
340i
ES Manual de usuario 2-40
PT Manual do utilizador 41-79

Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje......................................................................... 14
Funcionamiento............................................................ 15
Mantenimiento.............................................................. 26
Resolución de problemas............................................. 35
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 36
Datos técnicos.............................................................. 37
Accesorios.................................................................... 38
Declaración de conformidad CE................................... 40
Introducción
Uso previsto
Este producto está diseñado para serrar madera.
Nota: El uso de este producto podría estar regulado
por la legislación nacional.
Descripción del producto
Este producto es un modelo de motosierra que
funciona con un motor eléctrico.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Descripción del producto
24
26
31
21
22
23
11
29
30
27
28
25
18
19
14
15
16
9
1
7
8
2
13
17
20
12
10
4
5
6
3
32
33
2 1155 - 005 - 29.06.2020

1. Protección contra reculadas
2. Mango delantero
3. Interfaz de usuario
4. Interruptor de arranque/parada
5. Indicador de advertencia e indicador de la batería
6. Botón SavE
7. Empuñadura trasera con protección para la mano
derecha
8. Etiqueta adhesiva de información y advertencia
9. Carcasa de ventilador
10. Depósito de aceite de la cadena
11. Funda de transporte
12. Bloqueo del gatillo de alimentación
13. Gatillo de alimentación
14. Cubierta del piñón de arrastre con fijación de la
espada
15. Tornillo para regular la bomba de aceite
16. Captor de cadena
17. Apoyo de corteza
18. Cabezal de rueda
19. Cadena de sierra
20. Espada
21. Indicador del estado de carga
22. Indicador de advertencia
23. Cable eléctrico
24. Cargador de baterías
25. Llave combinada
26. Indicador de advertencia
27. Botón, estado de la batería
28. Estado de la batería
29. Botón para extraer la batería
30. Batería
31. Manual de usuario
32. Fijación de la espada
33. Cubierta del piñón de arrastre con tornillo de
espada
Símbolos que aparecen en el producto
Riesgo de lesiones graves o mortales
tanto para el operador como para
cualquier otra persona. Tenga cuidado y
utilice el producto correctamente. Lea
detenidamente el manual de
instrucciones y familiarícese con las
instrucciones antes de usar el producto.
Utilice protección para la cabeza,
protectores auriculares y protección
auricular homologados
Use ambas manos cuando trabaje con el
producto.
Este producto cumple con las directivas
CE vigentes.
Las emisiones sonoras en el entorno
cumplen con las directivas CE vigentes.
Las emisiones sonoras del producto se
especifican en
Datos técnicos en la
página 37
y en la etiqueta.
Tensión nominal, V
Advertencia: La reculada puede
producirse cuando la punta de la espada
entra en contacto con un objeto. Esto
hace que la espada salga despedida en
la dirección del operador. Riesgo de
lesiones graves o mortales.
Freno de cadena, activado (derecha).
Freno de cadena, desactivado
(izquierda).
Aceite para cadena.
XX mm/XX
Max XT
Husqvarna HXX
Equipo de corte recomendado en este
ejemplo: Longitud de la espada XX pulg.
(XX mm), radio de la punta máximo de X
dientes, tipo de cadena Husqvarna HXX.
-
+
Tensión de la cadena de sierra.
Corriente continua.
Protegido contra salpicaduras de agua.
Marca medioambiental. El producto o su
embalaje no son residuos domésticos.
Recíclelo en una ubicación homologada
para la eliminación de equipos eléctricos
y electrónicos.
1155 - 005 - 29.06.2020 3

Sentido de la cadena.
yyyywwxxxxx
En la placa de caracterís-
ticas se indica el número
de serie. aaaa es el año
de producción yss es la
semana de producción.
Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen
en el producto corresponden a requisitos de
homologación específicos en algunos mercados.
Símbolos que aparecen en la batería o
en el cargador de la batería
Recicle el producto en un
centro de reciclaje para equi-
pos eléctricos y electrónicos.
(Aplicable solo para Europa)
Transformador a prueba de fallos.
Utilice y guarde el cargador de baterías
únicamente en interiores.
Doble aislamiento.
Fabricante
Husqvarna
Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500
Responsabilidad sobre el producto
Como se estipula en las leyes de responsabilidad del
producto, no nos hacemos responsables de los daños
y perjuicios causados por nuestro producto si:
• El producto se ha reparado incorrectamente.
• El producto se ha reparado con piezas que no eran
del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
• El producto tiene un accesorio que no es del
fabricante o no está autorizado por este.
• El producto no se ha reparado en un centro de
servicio autorizado o por un organismo
homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan
para destacar información especialmente importante
del manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o el
área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Advertencias generales de seguridad
relacionadas con la herramienta
eléctrica
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especificaciones que se
suministran con esta herramienta eléctrica.
Si no se siguen las instrucciones que
aparecen a continuación, puede producirse
una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones graves.
• Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su consulta. El término «herramienta
eléctrica» empleado en las advertencias hace
referencia a una herramienta eléctrica que
funciona con conexión a la red de suministro (con
cable) o a una herramienta que funciona con
batería (sin cable).
Seguridad en el área de trabajo
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las zonas abarrotadas de cosas u
oscuras favorecen los accidentes.
4 1155 - 005 - 29.06.2020

• No maneje herramientas eléctricas en ambientes
explosivos como aquellos en los que hay líquidos,
gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden inflamar el
polvo o los vapores.
• Mantenga alejados a los niños y a otras personas
mientras trabaje con una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control
de esta.
Seguridad eléctrica
• Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
corresponder a la toma de corriente utilizada.
Nunca modifique el enchufe. No utilice
adaptadores para las herramientas eléctricas con
conexión a tierra. Los enchufes sin modificar y las
tomas de corriente del mismo tipo ayudan a reducir
el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto de su cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y neveras. Si su cuerpo está en contacto con el
suelo, existe un mayor riesgo de descarga
eléctrica.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a ambientes húmedos. El riesgo de recibir
descargas eléctricas aumentará si penetra agua en
la herramienta eléctrica.
• Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Manténgalo alejado de fuentes de calor,
aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados incrementan el riesgo de
descarga eléctrica.
• Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un alargador indicado para este
uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico
protegido con un interruptor diferencial. La
utilización de un interruptor diferencial reduce el
riesgo de descargas eléctricas.
Seguridad personal
• Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo
y utilice el sentido común cuando maneje una
herramienta eléctrica. No utilice herramientas
eléctricas si está cansado o bajo los efectos de
estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido, mientras se trabaja con
herramientas eléctricas, puede causar lesiones
graves.
• Utilice el equipo de protección individual. Protéjase
siempre los ojos. El equipo de protección, como la
mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad
antideslizantes, el casco o los protectores
auditivos, utilizados en función de las condiciones
de trabajo, reducirá el riesgo de lesiones.
•
Evite el encendido accidental de la herramienta.
Asegúrese de que el interruptor está en la posición
de apagado antes de conectar la máquina a la
fuente de alimentación o la batería, cogerla o
transportarla. Transportar herramientas eléctricas
con el dedo puesto sobre el interruptor o
encenderlas con el interruptor en la posición de
encendido puede provocar accidentes.
• Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de
tuercas antes de encender la herramienta eléctrica.
Una llave de tuercas o clavija de ajuste que se ha
dejado colocada en una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica puede causar lesiones.
• No se estire demasiado. Mantenga una posición
correcta y el equilibrio en todo momento. Esto le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica
en situaciones imprevistas.
• Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa
amplia ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles.
• Si se suministran equipos de aspiración o
captación de polvo, asegúrese de que estén
conectados y se utilicen correctamente. El uso de
estos equipos puede reducir los riesgos derivados
del polvo.
• Evite que la familiaridad adquirida con el uso
frecuente de las herramientas le lleve a confiarse e
ignorar las medidas de seguridad al utilizarlas. Una
acción negligente puede causar lesiones graves en
una fracción de segundo.
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
• No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que
debe realizar. Con la herramienta eléctrica
apropiada hará el trabajo mejor y con mayor
seguridad a la potencia para la que fue diseñada.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no funciona. Las herramientas que no se puedan
controlar con el interruptor son peligrosas y deben
repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación o quite la batería (si se puede
desmontar) de la herramienta eléctrica antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardarla. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encendido accidental de la
herramienta eléctrica.
• Guarde las herramientas eléctricas que no se
utilicen fuera del alcance de los niños y no permita
que personas no familiarizadas con su uso o con
estas instrucciones las manejen. Las herramientas
eléctricas resultan peligrosas en manos de
usuarios no cualificados.
• Compruebe que las herramientas eléctricas y los
accesorios están a punto. Compruebe que no haya
1155 - 005 - 29.06.2020
5

partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra circunstancia que pueda
afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si detecta daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos
accidentes se deben al uso de herramientas
eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con aristas
afiladas y un mantenimiento adecuado tienen
menos probabilidades de trabarse y son más
fáciles de controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
útiles, etc. según se indica en estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la
tarea que debe realizar. El uso de la herramienta
eléctrica para trabajos distintos a aquellos para los
que fue diseñada podría dar lugar a situaciones
peligrosas.
• Mantenga los mangos y superficies de agarre
secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las superficies
de agarre y los mangos resbaladizos no permiten
manejar y controlar de forma segura la herramienta
ante cualquier imprevisto.
Uso y cuidado de la herramienta con batería
• Efectúe las recargas únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador apto
para un tipo de batería puede comportar riesgo de
incendio al utilizarse con otra batería distinta.
• Utilice las herramientas eléctricas únicamente con
las baterías específicas para ellas. El uso de otra
batería puede comportar riesgo de lesiones e
incendio.
• Cuando no utilice la batería, manténgala alejada
de objetos metálicos que puedan conectar un
terminal a otro, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños. Un cortocircuito en los terminales de la
batería puede causar quemaduras o un incendio.
• En condiciones extremas, el líquido puede salir
expulsado de la batería; evite cualquier contacto.
Si se produjera un contacto accidentalmente,
enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque asistencia
médica. El líquido expulsado de la batería puede
causar irritaciones o quemaduras.
• No utilice una batería o herramienta defectuosa,
dañada o modificada. Las baterías dañadas o
modificadas pueden comportarse de forma
impredecible y provocar incendios, explosiones o
riesgo de lesiones.
• No exponga la batería o la herramienta al fuego ni
a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o
a temperaturas superiores a 130 °C puede causar
una explosión.
•
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o herramienta fuera del rango de
temperatura especificado en las instrucciones. La
carga incorrecta o a temperaturas fuera del
intervalo especificado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
Servicio técnico
• Solicite que su herramienta eléctrica sea reparada
por personal cualificado y utilizando únicamente
piezas de repuesto originales. Esto garantizará la
seguridad de la herramienta.
• No revise baterías dañadas. La revisión de las
baterías solo debe realizarla el fabricante o
proveedores de servicios autorizados.
Advertencias generales de seguridad sobre la
motosierra
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la cadena de sierra mientras la motosierra se
encuentre en funcionamiento. Antes de arrancar la
motosierra, asegúrese de que la cadena de sierra
no está en contacto con ningún elemento. Un solo
instante de distracción mientras maneja una
motosierra basta para que la cadena de la sierra
cause un accidente con sus prendas o cuerpo.
• Sujete siempre la motosierra con la mano derecha
en el mango trasero y la mano izquierda en el
mango delantero, agarrando los mangos con todos
los dedos. Nunca debe utilizarse la motosierra con
las manos en una posición invertida, ya que
aumenta considerablemente el riesgo de sufrir
daños personales.
• Sujete la motosierra únicamente por las superficies
de agarre aisladas, ya que la cadena de la
motosierra puede entrar en contacto con algún
cable oculto. Si la cadena de sierra toca un cable
bajo tensión, es posible que las partes metálicas
de la motosierra transmitan al usuario una
descarga eléctrica.
• Utilice protección ocular. Se recomienda utilizar
equipos de protección adicionales para oídos,
cabeza, manos, piernas y pies. Un equipo de
protección adecuado reducirá los daños
personales a causa de fragmentos desprendidos o
de un contacto accidental con la cadena de sierra.
• No arranque una motosierra estando sobre un
árbol, una escalera, un tejado o cualquier tipo de
superficie inestable. Utilizar una motosierra de las
formas anteriormente descritas podría provocar
daños personales de gravedad.
• Mantenga en todo momento una posición correcta
y manipule la motosierra únicamente cuando se
encuentre en una superficie nivelada, sólida y
segura. Una superficie inestable o resbaladiza
podría hacerle perder el equilibrio o el control de la
motosierra.
6
1155 - 005 - 29.06.2020

• Preste especial atención a las reculadas al cortar
ramas tensas. Cuando la tensión de las fibras de
madera se libera, la rama puede golpear al usuario
y provocar la pérdida del control de la motosierra.
• Sea especialmente cauto al cortar broza y árboles
jóvenes. Los materiales delgados pueden
atascarse en la cadena de sierra y golpearle o
hacerle perder el equilibrio.
• Transporte la motosierra apagada, agarrándola por
el mango delantero y alejada de su cuerpo.
Cuando transporte o almacene la motosierra,
coloque siempre la cubierta de la espada.
Manipular la motosierra de manera adecuada
reducirá la posibilidad de sufrir un contacto
accidental con la cadena de sierra en
funcionamiento.
• Siga las instrucciones para la lubricación, el
tensado de la cadena y el cambio de la espada y la
cadena. Una cadena con una tensión o lubricación
inadecuadas puede romperse y aumentar el riesgo
de reculadas.
• Corte únicamente madera. No utilice la motosierra
con otros fines. Por ejemplo: no utilice la
motosierra para cortar metales, plásticos,
materiales de albañilería u otros distintos a la
madera. El uso de la motosierra con fines distintos
a aquellos para los que fue diseñada podría dar
lugar a situaciones peligrosas.
• No intente talar un árbol hasta que conozca los
riesgos y cómo evitarlos. El usuario o los
transeúntes podrían sufrir daños graves mientras
se tala un árbol.
• Siga todas las instrucciones al extraer material
atascado, guardar o realizar el mantenimiento de la
motosierra. Asegúrese de que el interruptor está
apagado y la batería se ha extraído. El
accionamiento inesperado de la motosierra
mientras retira el material atascado o efectúa
tareas de mantenimiento puede provocar daños
personales graves.
• No utilice una motosierra en un árbol a menos que
haya recibido la formación específica para hacerlo.
Usar la motosierra en un árbol sin contar con la
formación adecuada puede aumentar el riesgo de
daños personales graves.
Causas y prevención de las reculadas
Las reculadas pueden producirse cuando la punta de
la espada roza un objeto o cuando la madera se cierra
y atasca la cadena durante el corte. En algunos casos,
el contacto con la punta de la espada puede provocar
una reculada repentina que golpee al usuario al lanzar
la espada hacia arriba y atrás. Un atasco en la cadena
de sierra en la parte superior de la espada puede
empujar a esta rápidamente hacia atrás, hacia el
usuario. Cualquiera de estas reacciones puede
hacerle perder el control de la sierra, lo que a su vez
puede provocar daños personales de gravedad. Su
seguridad no solo depende de los dispositivos de
seguridad incorporados en la motosierra. Como
usuario de una motosierra, debe tomar ciertas
precauciones para realizar cortes sin riesgo de
accidentes ni lesiones. Una reculada es la
consecuencia de un uso inapropiado de la motosierra
o de condiciones o procedimientos de trabajo
incorrectos. Por lo tanto, puede evitarse tomando las
siguientes precauciones:
• Mantenga un agarre firme de la motosierra con
ambas manos, con los pulgares y el resto de
dedos rodeando los mangos. El cuerpo y el brazo
deben encontrarse en una postura que le permita
resistir las fuerzas de las reculadas. El usuario
puede controlar las fuerzas de las reculadas si
toma las precauciones correspondientes. No suelte
la motosierra.
• No intente acceder a lugares demasiado altos y no
corte a una altura superior a la de sus hombros. De
esta manera, se evita el contacto involuntario de la
punta y se obtiene un control mayor de la
motosierra en caso de imprevistos.
• Utilice únicamente las espadas y cadenas de sierra
indicadas por el fabricante. Una sustitución
incorrecta de la espada y cadena puede causar la
rotura de la cadena y reculadas.
• Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento
de la cadena de sierra facilitadas por el fabricante.
Disminuir el calibre de profundidad puede
aumentar las reculadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Este producto es una herramienta peligrosa si no
se usa con cuidado o si se utiliza de forma
incorrecta. Este producto puede ocasionar lesiones
graves o mortales tanto al operador como a
cualquier otra persona. Es muy importante que lea
y comprenda el contenido de este manual de
instrucciones.
• No realice modificaciones en el producto sin la
aprobación previa del fabricante. No utilice un
producto modificado por otras personas y emplee
siempre accesorios originales. Las modificaciones
que no hayan recibido la aprobación del fabricante
pueden provocar lesiones graves o la muerte al
operador o a cualquier otra persona.
• La inhalación prolongada de los gases emitidos por
el aceite para cadena y serrín puede causar
problemas de salud.
• Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
1155 - 005 - 29.06.2020
7

reducir el riesgo de lesiones graves o mortales,
recomendamos que las personas que utilizan
implantes médicos consulten a su médico y al
fabricante del implante antes de poner en marcha
este producto.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La información de este manual de usuario no
reemplaza en ningún caso la experiencia y los
conocimientos de un profesional. Si no se siente
seguro en la situación en la que se encuentra,
detenga el producto. Consulte a su distribuidor o a
un profesional en el uso de motosierras. Evite los
trabajos para los que no se sienta suficientemente
cualificado.
• Consulte a su distribuidor o a Husqvarna si tiene
alguna pregunta acerca del funcionamiento del
producto. Podemos ofrecerle información para
utilizar el producto de manera eficaz y segura.
Participe en un curso de formación sobre el uso de
motosierras si tiene la oportunidad. El distribuidor
local, una escuela de silvicultura o una biblioteca
pueden informarle acerca del material de
formación y los cursos disponibles.
• Debe conocer los efectos de la reculada y las
maneras de evitar este efecto antes de utilizar este
producto. Consulte
Información sobre reculada en
la página 17
y
Preguntas frecuentes acerca de las
reculadas en la página 17
para obtener
instrucciones.
• No utilice un producto, una batería o un cargador
de baterías defectuosos.
• No toque la cadena de sierra cuando esté girando.
Puede provocar lesiones graves o mortales.
• No utilice el producto si está cansado, si ha
ingerido alcohol o drogas, o si toma medicamentos
o cualquier otra sustancia que puedan afectarle la
vista, su capacidad de discernimiento o el control
del cuerpo.
• Trabajar con mal tiempo es fatigoso y a menudo
añade riesgos innecesarios. Debido al riesgo
añadido, no se recomienda utilizar la máquina con
muy mal tiempo, por ejemplo, con niebla densa,
lluvia intensa, vientos fuertes, frío extremo o riesgo
de tormenta eléctrica.
• No ponga en marcha el producto sin haber
montado antes la espada, la cadena de sierra y
todas las cubiertas correctamente. De lo contrario,
el piñón de arrastre puede aflojarse y causar
lesiones graves. Consulte
Montaje en la página
14
para obtener instrucciones.
• Observe el entorno. Asegúrese de que nadie ni
ningún animal puedan interferir en la zona ni
afectar al control del producto.
• No permita que los niños usen ni se aproximen al
producto. La máquina es muy fácil de arrancar y
los niños podrían hacerlo si no se les vigila lo
suficiente. Esto supone un riesgo de lesiones
graves.
• Retire la batería cuando no tenga el producto bajo
su control o si va a alejarse del producto durante
mucho tiempo.
• Debe contar con un equilibrio óptimo para poder
controlar por completo el producto. No utilice el
producto si se ha subido a una escalera o a un
árbol. No utilice el producto si no se encuentra
sobre una superficie estable.
• Si no tiene cuidado, el riesgo de reculada aumenta.
La reculada puede producirse si el sector de riesgo
8
1155 - 005 - 29.06.2020

de reculada de la espada entra en contacto por
accidente con una rama, un árbol u otro objeto.
• No sujete el producto con una sola mano. Este
producto no se controla con seguridad con una
mano.
• No utilice el producto por encima de los hombros y
no intente cortar con la punta de la espada.
• No utilice el producto si las circunstancias no le
permiten solicitar ayuda en caso de accidente.
• Detenga el producto y accione el freno de cadena
antes de moverlo. Sujete el producto con la espada
y la cadena de sierra mirando hacia atrás. Cubra la
espada con un protector para transporte antes de
transportar el producto o moverlo a otro lugar.
• Cuando ponga el producto en el suelo, accione el
freno de cadena y no lo pierda de vista. Pare el
producto y quite la batería si va a alejarse de él
durante mucho tiempo.
• Existe el riesgo de que se atasquen astillas de
madera en el sistema de transmisión. Esto puede
causar que la cadena se atasque. Pare siempre el
producto y quite la batería antes de limpiarlo.
• Compruebe que pueda caminar con seguridad.
Examine las condiciones y el terreno para detectar
cualquier obstáculo como, por ejemplo, raíces,
piedras, ramas, zanjas, etc. Tenga cuidado cuando
trabaje en una ladera.
• El nivel de vibración aumenta si utiliza un equipo
de corte incorrecto o que esté mal afilado. El nivel
de vibración es mayor al cortar maderas duras,
como es el caso de los árboles planifolios, en
comparación con el corte de maderas blandas,
como es el caso de las coníferas.
• La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota
síntomas que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Son ejemplos
de tales síntomas la pérdida de sensibilidad, el
'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor, la pérdida o
reducción de la fuerza normal o los cambios en el
color y la superficie de la piel. Estos síntomas
suelen aparecer en los dedos, en las manos y en
las muñecas, y se acentúan cuando las
temperaturas son bajas.
• Si cree que una situación no se ajusta a su
capacidad, evítela.
• No es posible mencionar todas las situaciones que
se puede encontrar al usar este producto. Proceda
siempre con cuidado y utilice siempre el sentido
común.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La mayoría de los accidentes con motosierra se
producen cuando la cadena de sierra toca al
operador. Utilice un equipo de protección personal
homologado durante el uso del producto. El equipo
1155 - 005 - 29.06.2020
9

de protección personal no elimina completamente
el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de
las lesiones en caso de accidente. Consulte a su
taller de servicio para que le informe sobre el
equipo que puede utilizar.
• La ropa debe ser ceñida pero debe permitirle total
libertad de movimiento. Compruebe
periódicamente el estado del equipo de protección
personal.
• Utilice un casco protector homologado.
• Utilice protección auditiva homologada. La
exposición prolongada al ruido puede causar
daños crónicos en el oído.
• Utilice siempre gafas protectoras o visera para
reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos
que salgan despedidos. El producto puede lanzar
con gran fuerza objetos como virutas, trozos de
madera pequeños, etc. Ello comporta riesgo de
daños personales graves, especialmente en los
ojos.
• Utilice guantes con protección anticorte.
• Utilice pantalones con protección anticorte.
• Utilice botas con protección anticorte, puntera de
acero y suela antideslizante.
• Tenga siempre a mano el equipo de primeros
auxilios.
• Riesgo de chispas. Tenga a mano herramientas
para extinguir incendios y una pala para evitar
incendios forestales.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No utilice un producto que tenga dispositivos de
seguridad defectuosos.
• Realice una comprobación de los dispositivos de
seguridad con frecuencia. Consulte la sección
Mantenimiento y comprobaciones de los
dispositivos de seguridad del producto en la página
27
.
• Si los dispositivos de seguridad están defectuosos,
hable con su taller de servicio Husqvarna.
Funciones de la interfaz de usuario
La interfaz de usuario incluye el botón de arranque/
parada, el botón SavE, el estado de la batería y el
indicador de advertencia. El indicador de advertencia
parpadea si el freno de cadena está activado o hay
riesgo de sobrecarga. La protección contra sobrecarga
detiene temporalmente el producto; no podrá seguir
trabajando con él hasta que se reduzca la
temperatura. Si el indicador de advertencia muestra
una luz fija, acuda a un taller de servicio.
Para obtener más información acerca de la interfaz de
usuario, consulte la sección
Descripción del producto
en la página 2
.
Función de parada automática
El producto cuenta con una función de parada
automática que detiene el producto si no lo usa
durante 3 minutos.
Freno de cadena con protección contra reculadas
El producto cuenta con un freno de cadena que
detiene la cadena en caso de reculada. El freno de
cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo es
usted quien puede impedirlos.
ADVERTENCIA: No ponga en
marcha el producto si hay riesgo de
reculada. Tenga cuidado cuando utilice el
producto y asegúrese de que el sector de
riesgo de reculada de la espada no entre
en contacto con ningún objeto.
El freno de cadena (A) se activa manualmente con la
mano izquierda o automáticamente por efecto de la
inercia. Mueva la protección contra reculadas (B) hacia
delante para acoplar el freno de cadena manualmente.
10
1155 - 005 - 29.06.2020

Este movimiento activa un mecanismo de muelle que
detiene el piñón de arrastre.
B
A
La forma en la que se activa el freno de cadena tiene
relación con la fuerza de la reculada y la posición del
producto. Si la reculada es fuerte y el sector de riesgo
de reculada está alejado del operador, el freno de
cadena se activa por inercia. Si la reculada no es muy
fuerte o el sector de riesgo de reculada está próximo al
operador, el freno de cadena se activa manualmente
con la mano izquierda.
Utilice el freno de cadena como freno de
estacionamiento cuando arranque el producto y
cuando se mueva en distancias cortas. Esto reduce el
riesgo de que usted o cualquier otra persona que se
encuentre cerca toquen la cadena de sierra.
Mueva la protección contra reculadas hacia atrás para
desacoplar el freno de cadena.
Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
La mayoría de las reculadas son pequeñas y, por
tanto, no siempre activan el freno de cadena. Si se
produjera una reculada al usar el producto, sujete bien
los mangos y no los suelte.
La protección contra reculadas también disminuye el
riesgo de contacto con la cadena de sierra si se suelta
el mango delantero.
En posición de tala, no se puede activar el freno de
cadena manualmente. En esta posición, el freno de
cadena solo se activa por inercia.
1155 - 005 - 29.06.2020
11

Bloqueo del gatillo de alimentación
El bloqueo del gatillo de alimentación evita el uso
accidental de dicho gatillo. Si empuja el bloqueo del
gatillo de alimentación hacia delante (A) y, a
continuación, lo presiona contra el asa (B), el gatillo de
alimentación (C) se suelta. Al soltar el mango, el gatillo
de alimentación y el bloqueo vuelven a sus posiciones
iniciales.
C
A
B
Captor de cadena
El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si se
rompe o se suelta. El riesgo disminuye si la cadena
está bien tensada. El riesgo también disminuye si el
mantenimiento de la espada y la cadena de sierra es
el adecuado. Consulte
Montaje en la página 14
y
Mantenimiento en la página 26
para obtener
instrucciones.
Protección de la mano derecha
La protección de la mano derecha protege la mano si
la cadena de sierra se rompe o se suelta. También
evita el contacto con ramas al usar el producto.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Utilice únicamente las baterías BLi recomendadas
para el producto. Las baterías están encriptadas
mediante software.
• Utilice las baterías recargables BLi como fuente de
alimentación solo para los productos Husqvarna
relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la
batería como fuente de alimentación de otros
dispositivos.
• Riesgo de descarga eléctrica. No conecte los
terminales de la batería a llaves, tornillos u otros
objetos metálicos. Esto puede provocar un
cortocircuito en la batería.
• No utilice baterías que no sean recargables.
• No coloque objetos en las ranuras de ventilación
de la batería.
• Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol,
de fuentes de calor o de llamas abiertas. La batería
puede provocar quemaduras o quemaduras
químicas.
• Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la
humedad.
• Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes
de alta presión.
• No intente desmontar o romper la batería.
• No permita que el ácido de la batería entre en
contacto con la piel. El ácido de la batería provoca
lesiones en la piel, corrosión y quemaduras. Si el
ácido de la batería entra en contacto con los ojos,
no los frote: enjuáguelos con abundante agua
durante al menos 15 minutos. Si el ácido de la
batería ha entrado en contacto con la piel, lávela
con agua abundante y jabón. Busque asistencia
médica.
• Utilice la batería con temperaturas entre -10 °C (14
°F) y 40 °C (104 °F).
• No limpie la batería o el cargador con agua.
Consulte
Comprobación de la batería y de su
soporte en la página 28
.
• No utilice una batería defectuosa o dañada.
• Guarde la batería alejada de objetos metálicos,
como clavos, tornillos o joyas.
• Mantenga la batería alejada de los niños.
Seguridad del cargador de la batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito
si no se siguen las instrucciones de seguridad.
12
1155 - 005 - 29.06.2020

• Utilice una toma de corriente homologada con
toma de tierra que no esté dañada.
• No utilice cargadores de batería diferentes al
suministrado con su producto. Utilice únicamente
cargadores Husqvarna QC cuando cargue las
baterías Husqvarna BLi de repuesto.
• No intente desmontar el cargador de batería.
• No utilice un cargador de batería defectuoso o
dañado.
• No levante el cargador de la batería tirando del
cable de alimentación. Para desconectar el
cargador de batería de la toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de alimentación.
• Mantenga todos los cables y cables de extensión,
alejados del agua, el aceite y los bordes afilados.
Proceda con cuidado para evitar que el cable se
enganche en puertas, vallas o similares.
• No utilice el cargador de batería cerca de
materiales inflamables o corrosivos. Asegúrese de
que el cargador de batería no está cubierto.
Desenchufe el cargador de batería en caso de
humareda o incendio.
• Solo cargue la batería en interiores si se trata de
un lugar con buena ventilación y lejos de la luz
solar directa. No cargue la batería en el exterior.
No cargue la batería en un entorno húmedo.
• Utilice solamente el cargador de batería a
temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F).
Utilice el cargador en un entorno ventilado, seco y
sin polvo.
• No cubra las ranuras de ventilación del cargador.
• No conecte nunca los bornes del cargador de
batería a objetos metálicos: pueden cortocircuitar
el cargador.
• Utilice tomas de corriente homologadas y que
estén en buen estado.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de realizar el mantenimiento del
producto.
• Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento, otras comprobaciones o montar el
producto.
• El usuario debe realizar solo el mantenimiento y
las reparaciones indicadas en este manual. Acuda
a su taller de servicio autorizado para las tareas de
mantenimiento y reparaciones más importantes.
• No limpie la batería o el cargador con agua. Los
detergentes agresivos pueden provocar daños en
el plástico.
• Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida
del producto disminuye y aumenta el riesgo de
accidentes.
• Para realizar todos los trabajos de mantenimiento y
reparación, especialmente en los dispositivos de
seguridad en el producto, es necesaria una
formación especial. Si no están aprobadas todas
las comprobaciones de este manual de usuario
después de realizar tareas de mantenimiento,
acuda al taller de su distribuidor local. Le
garantizamos que realizarán reparaciones y
mantenimiento profesionales en su producto.
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Instrucciones de seguridad para el equipo de
corte
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Utilice solo el equipo de afilado y las
combinaciones de espada y cadena de sierra
homologados. Consulte
Datos técnicos en la
página 37
para ver las instrucciones.
• Use guantes protectores cuando manipule la
cadena de sierra o realice tareas de mantenimiento
en ella. La cadena de sierra puede causar
lesiones, aunque no se mueva.
• Mantenga los dientes de corte bien afilados. Siga
las instrucciones y utilice el calibrador de afilado
recomendado. Una cadena de sierra dañada o mal
afilada aumenta el riesgo de accidentes.
• Mantenga el calibre de profundidad adecuado.
Siga las instrucciones y utilice el calibre de
profundidad recomendado. Un calibre de
profundidad demasiado grande aumenta el riesgo
de reculada.
• Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la
tensión correcta. Si la cadena de sierra no está
bien tensada en la espada, puede soltarse. Si la
tensión de la cadena de sierra es incorrecta, el
desgaste de la espada, la cadena de sierra y el
1155 - 005 - 29.06.2020
13

piñón de arrastre de la cadena es mayor. Consulte
la sección
Accesorios en la página 38
.
• Realice periódicamente el mantenimiento del
equipo de corte y manténgalo bien lubricado. Si la
cadena de sierra no está bien lubricada, el riesgo
de desgaste de la espada, la cadena de sierra y el
piñón de arrastre de la cadena es mayor.
Montaje
Montaje de la espada y la cadena de
sierra (con la fijación de la espada)
ADVERTENCIA: No olvide extraer la
batería antes de montar el producto o
realizar tareas de mantenimiento en él.
1. Desactive el freno de cadena.
2. Afloje la fijación de la espada.
3. Quite la cubierta del piñón de arrastre y el anillo de
transporte (A).
A
4. Ponga la espada sobre el tornillo de espada. Dirija
la espada a su posición más posterior. Levante la
cadena sobre el piñón de arrastre y acóplela en la
ranura de la espada. Empiece con la parte superior
de la espada.
5. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
6. Instale la cubierta del piñón de arrastre y ponga el
pasador de ajuste de la cadena en el orificio de la
espada.
7. Asegúrese de que los eslabones de arrastre de la
cadena de sierra encajan correctamente en el
piñón de arrastre.
14
1155 - 005 - 29.06.2020

8. Asegúrese de que la cadena de sierra está
correctamente acoplada en la ranura de la espada.
9. Aplique tensión a la cadena de sierra. Consulte
Mantenimiento en la página 26
para ver las
instrucciones.
10. Apriete la fijación de la espada.
Montaje de la espada y la cadena de
sierra (con el tornillo de la espada)
ADVERTENCIA: No olvide extraer la
batería antes de montar el producto o
realizar tareas de mantenimiento en él.
1. Desactive el freno de cadena.
2. Afloje la tuerca de la espada y retire la cubierta del
piñón de arrastre y el anillo de transporte (A).
A
3. Ponga la espada sobre el tornillo de espada. Dirija
la espada a su posición más posterior. Levante la
cadena sobre el piñón de arrastre y acóplela en la
ranura de la espada. Empiece con la parte superior
de la espada.
4. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
5. Instale la cubierta del piñón de arrastre y ponga el
pasador de ajuste de la cadena en el orificio de la
espada.
6. Asegúrese de que los eslabones de arrastre de la
cadena de sierra encajan correctamente en el
piñón de arrastre.
7. Asegúrese de que la cadena de sierra está
correctamente acoplada en la ranura de la espada.
8. Apriete la tuerca de la espada con los dedos.
9. Apriete la cadena de sierra. Consulte
Mantenimiento en la página 26
para ver las
instrucciones.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Prueba de funcionamiento antes de
utilizar el producto
1. Realice una comprobación del freno de cadena (A)
para asegurarse de que funciona correctamente y
no está dañado.
2. Realice una comprobación de la protección trasera
para la mano derecha (B) para asegurarse de que
no está dañada.
3. Realice una comprobación del gatillo de
alimentación y su bloqueo (C) para asegurarse de
que funcionan correctamente y no están dañados.
4. Revise el teclado (D) para asegurarse de que
funciona correctamente.
5. Asegúrese de que no haya aceite en las asas (E).
6. Realice una comprobación para asegurarse de que
todas las piezas estén correctamente conectadas y
en perfectas condiciones, y que no falte ninguna.
1155 - 005 - 29.06.2020 15

7. Realice una comprobación del captor de cadena
(F) para asegurarse de que está montado
correctamente.
8. Realice una comprobación de la tensión de la
cadena (G).
9. Cargue la batería (H) y asegúrese de que está
correctamente montada en el producto.
10. Asegúrese de que la cadena de sierra se detiene
al soltar el gatillo de alimentación.
A
B H F G
C
D
E
Uso de aceite para cadena correcto
ADVERTENCIA: No utilice aceite
residual, ya que puede causar tanto
lesiones personales como daños al medio
ambiente. El aceite residual también causa
daños a la bomba de aceite, la espada y la
cadena de sierra.
ADVERTENCIA: La cadena de
sierra puede romperse si la lubricación del
equipo de corte es insuficiente. Riesgo de
lesiones graves o mortales para el
operador.
ADVERTENCIA: Para que esta
función funcione correctamente, utilice un
aceite para cadena adecuado. Consulte a
su taller de mantenimiento al seleccionar el
aceite para cadena.
• Utilice aceite para cadena Husqvarna para
prolongar al máximo la vida útil de la cadena de
sierra y evitar efectos adversos en el medio
ambiente. Si el aceite para cadena Husqvarna no
está disponible, le recomendamos que utilice un
aceite para cadena estándar.
• Utilice un aceite para cadena con buena
adherencia a la cadena de sierra.
• Utilice un aceite para cadena con la viscosidad
correcta según la temperatura ambiente.
PRECAUCIÓN: A temperaturas
por debajo de 0 °C (32 °F), algunos
aceites para cadena se vuelven
demasiado densos, lo que puede
provocar daños en los componentes de
la bomba de aceite.
• Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte
la sección
Accesorios en la página 38
.
• Quite el tapón del depósito de aceite para cadena.
• Llene el depósito de aceite para cadena con aceite
para cadena.
• Coloque con cuidado el tapón.
Nota: Para conocer la ubicación del depósito de
aceite para cadena en el producto, consulte
Introducción en la página 2
.
Para conectar el cargador de baterías
1. Conecte el cargador a la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de características.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con
toma a tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez.
Nota: La batería no se carga si su temperatura es
superior a 50 °C/122 °F. En ese caso, el cargador
enfriará la batería antes de cargarla.
Conexión de la batería al cargador
Nota: Cargue la batería si es la primera vez que la
utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del
30 %.
1. Asegúrese de que la batería está seca.
2. Coloque la batería en el cargador.
16
1155 - 005 - 29.06.2020

3. Asegúrese de que se enciende la luz de carga
verde en el cargador. Eso significa que la batería
está conectada correctamente al cargador.
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
A B C D
5. Para desconectar el cargador de batería de la
toma de corriente, tire del enchufe. No tire del
cable.
6. Retire la batería del cargador.
Nota: Consulte los manuales de la batería y del
cargador para obtener más información.
Información sobre reculada
ADVERTENCIA: La reculada puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al operador como a cualquier otra persona.
Para reducir el riesgo, debe conocer las
causas de la reculada y cómo evitarlas.
La reculada se produce cuando la zona de riesgo de
reculada de la espada toca un objeto. Una reculada
puede producirse de forma repentina y violenta; esta
situación lanza el producto contra el operador.
La reculada sigue siempre el sentido del plano de la
espada. Por lo general, el producto sale despedido
contra el operador, pero también puede moverse en
cualquier otra dirección. La dirección dependerá de la
manera en la que esté usando el producto cuando se
produzca la reculada.
La reculada solo puede producirse cuando la zona de
riesgo de reculada de la espada toca un objeto. No
permita que el sector de riesgo de reculada entre en
contacto con ningún objeto.
Cuanto menor es el radio de la punta de la espada,
menor es la violencia de la reculada.
Para reducir los efectos de la reculada, utilice una
cadena de sierra de reculada reducida. No permita
que el sector de riesgo de reculada entre en contacto
con ningún objeto.
ADVERTENCIA: No existe ninguna
cadena de sierra que evite por completo la
reculada. Cumpla siempre las
instrucciones.
Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
• ¿Podré activar siempre con la mano el freno de
cadena en caso de reculada?
No. Es necesario ejercer algo de fuerza para
mover la protección contra reculadas hacia
delante. Si no ejerce la fuerza necesaria, el freno
de cadena no se activará. Además, debe sujetar
firmemente los mangos del producto con ambas
manos mientras trabaja. En caso de reculada, es
posible que el freno de cadena no detenga la
cadena de sierra antes de entrar en contacto con
usted. Además, hay algunas posiciones en las que
no puede tocar la protección contra reculadas con
la mano para activar el freno de cadena.
1155 - 005 - 29.06.2020
17

• ¿Se activará siempre el freno de cadena por
inercia en caso de reculada?
No. En primer lugar, el freno de cadena debe
funcionar correctamente. Consulte
Mantenimiento
y comprobaciones de los dispositivos de seguridad
del producto en la página 27
para obtener
instrucciones sobre cómo comprobar el freno de
cadena. Le recomendamos que lleve esto a cabo
cada vez que vaya a utilizar el producto. En
segundo lugar, la reculada debe tener la fuerza
suficiente para activar el freno de cadena. Si el
freno de cadena fuera demasiado sensible, podría
activarse al trabajar en condiciones difíciles.
• ¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra
daños si se produce una reculada?
No. El freno de cadena debe funcionar
correctamente para ofrecer protección. El freno de
cadena debe activarse también al producirse una
reculada para detener la cadena de sierra. Si se
encuentra cerca de la espada, es posible que el
freno de cadena no tenga tiempo suficiente para
detener la cadena de sierra antes de entrar en
contacto con usted.
ADVERTENCIA: Solo usted y una
técnica de trabajo correcta podrán evitar
las reculadas.
Arranque del producto.
1. Realice una comprobación del gatillo de
alimentación y del bloqueo de dicho gatillo.
Consulte la sección
Comprobación del bloqueo del
gatillo de alimentación en la página 27
.
2. Active el freno de cadena.
3. Coloque la batería en el soporte.
PRECAUCIÓN: Compruebe que
la batería está instalada correctamente
en su soporte. Si la batería no se
mueve con facilidad en el soporte, la
posición no es correcta.
4. Presione la parte inferior de la batería hasta que
oiga un clic.
5. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada
hasta que el LED verde se encienda.
Para usar la función SavE
La función SavE reduce la velocidad de la cadena y la
potencia del producto.
1. Pulse el botón SavE. El LED verde se enciende.
2. Pulse de nuevo el botón SavE para desactivar la
función. El LED verde se apagará.
Parada del producto
1. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada
hasta que la luz LED verde se apague.
18
1155 - 005 - 29.06.2020

2. Presione los botones de desenganche de la
batería y retire la batería de su soporte para evitar
un arranque inesperado.
Cadena tirante y cadena impelente
El producto permite cortar madera en 2 posiciones
diferentes.
• Cuando se corta con cadena tirante, el corte se
efectúa con la parte inferior de la espada. La
cadena de sierra tira a través del árbol para cortar.
Esta posición permite un control óptimo del
producto y del sector de riesgo de reculada.
• Cuando se corta con cadena impelente, el corte se
efectúa con la parte superior de la espada. La
cadena de sierra empujará el producto en la
dirección del operador.
ADVERTENCIA: Si la cadena de
sierra se atasca en el tronco, la
motosierra puede salir despedida hacia
usted. Sujete bien el producto y
asegúrese de que la zona de riesgo de
reculada de la espada no toque el árbol
para evitar la reculada.
Uso de la técnica de corte
ADVERTENCIA: Al cortar, acelere al
máximo; una vez que finalice el corte,
reduzca la velocidad hasta llegar a ralentí.
PRECAUCIÓN: No deje el motor
funcionando durante demasiado tiempo sin
carga. Esto puede provocar daños en el
motor.
1. Ponga el tronco en un soporte o guía para serrar.
ADVERTENCIA: No corte
troncos amontonados. Esto aumenta el
riesgo de reculada y puede provocar
lesiones graves o mortales.
2. Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo.
ADVERTENCIA: Mantener los
trozos cortados en la zona de trabajo
aumenta el riesgo de reculada y puede
dificultar el equilibrio.
Uso del apoyo de corteza
1. Empuje el apoyo de corteza en el tronco del árbol.
1155 - 005 - 29.06.2020
19

2. Aplique una potencia máxima y gire el producto.
Mantenga el apoyo de corteza apoyado contra el
tronco. Este proceso hace que sea más sencillo
aplicar la fuerza necesaria para cortar el tronco.
Corte de un tronco en el suelo
1. Corte el tronco con la cadena tirante. Haga
funcionar el producto a máxima velocidad pero
prepárese para cualquier evento repentino.
ADVERTENCIA: Compruebe
que la cadena de sierra no entra en
contacto con el suelo al completar el
corte.
2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase.
Gire el tronco para cortar desde el otro lado.
Corte de un tronco apoyado en uno de los
extremos
ADVERTENCIA: Compruebe que el
tronco no se rompa durante el corte.
Respete las siguientes instrucciones.
1. Corte con la cadena impelente aproximadamente
⅓ del tronco.
2. Utilice la técnica de cadena tirante para cortar el
tronco hasta que los dos cortes entren en contacto.
Corte de un tronco apoyado en ambos
extremos
ADVERTENCIA: Asegúrese de que
la cadena de sierra no se quede atrapada
en el tronco durante el corte. Respete las
siguientes instrucciones.
1. Corte con la cadena tirante aproximadamente ⅓
del tronco.
2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar
el resto del tronco hasta completar el corte.
ADVERTENCIA: Detenga el motor
si la cadena de sierra se atasca en el
tronco. Para soltar el producto, utilice una
palanca. No intente sacar el producto con
la mano. La caída repentina del producto
puede provocar lesiones.
Uso de la técnica de desramado
Nota: Para cortar ramas gruesas, use esta técnica
de corte. Consulte la sección
Uso de la técnica de
corte en la página 19
.
ADVERTENCIA: Hay un gran riesgo
de accidentes al usar la técnica de
desramado. Consulte
Información sobre
reculada en la página 17
para obtener
instrucciones sobre cómo evitar la
reculada.
20 1155 - 005 - 29.06.2020

ADVERTENCIA: Corte las ramas
una a una. Tenga cuidado al retirar las
ramas pequeñas y no corte arbustos ni
varias ramas pequeñas a la vez. Las
ramas pequeñas pueden quedarse
atrapadas en la cadena de sierra e impedir
el funcionamiento seguro del producto.
Nota: Si es necesario, corte las ramas por partes.
Corte las ramas más pequeñas (A) y (B) antes de
cortar la rama cerca del tronco (C).
A
B
C
1. Retire las ramas del lado derecho del tronco.
a) Mantenga la espada a la derecha del tronco y
el cuerpo del producto contra el tronco.
b) Seleccione la técnica de corte adecuada según
la tensión de la rama.
ADVERTENCIA: Si tiene
dudas sobre cómo cortar la rama,
hable con un operario profesional
de motosierras antes de continuar.
2. Retire las ramas de la parte superior del tronco.
a) Mantenga el producto en el tronco y deje que la
espada se mueva a lo largo del mismo.
b) Corte con la cadena impelente.
3. Retire las ramas del lado izquierdo del tronco.
a) Seleccione la técnica de corte adecuada según
la tensión de la rama.
ADVERTENCIA: Si tiene
dudas sobre cómo cortar la rama,
hable con un operario profesional
de motosierras antes de continuar.
Consulte
Corte de árboles y ramas tensos en la página
25
para ver las instrucciones sobre cómo cortar
ramas sometidas a tensión.
Uso de la técnica de tala
ADVERTENCIA: Debe tener
experiencia para talar un árbol. Si es
posible, haga un curso de formación sobre
el funcionamiento de la motosierra. Hablar
con un operario experimentado para
adquirir más conocimientos.
1155 - 005 - 29.06.2020 21

Mantenimiento de una distancia de seguridad
1. Asegúrese de que las personas que se encuentren
cerca guarden una distancia mínima equivalente a
2 veces y media la longitud el árbol.
2. Asegúrese de que no haya nadie en esta zona de
riesgo antes de la tala o durante la misma.
Cálculo de la dirección de derribo
1. Determine hacia qué dirección debe caer el árbol.
El objetivo es que caiga en un lugar donde pueda
desramarlo y cortar el tronco con facilidad.
También es importante que cuente con un buen
equilibrio y pueda moverse de forma segura.
ADVERTENCIA: Si es peligroso
o imposible talar un árbol en su
dirección natural, hágalo en una
dirección diferente.
2. Examine la dirección de caída natural del árbol.
Observe aspectos tales como la inclinación y la
curvatura del árbol, la dirección del viento, la
ubicación de las ramas y el peso de la nieve.
3. Examine si hay obstáculos, por ejemplo, otros
árboles, tendidos eléctricos, carreteras y/o edificios
alrededor.
4. Examine el tronco para verificar si está dañado o
podrido.
ADVERTENCIA: Si el tronco
está podrido, el árbol podría caer antes
de finalizar el corte.
5. Asegúrese de que el árbol no esté dañado ni tenga
ramas muertas que puedan romperse y golpearle
al derribarlo.
6. Evite que el árbol caiga sobre la copa de otro
árbol. Es peligroso retirar un árbol atascado y hay
un elevado riesgo de accidente. Consulte la
sección
Liberación de un árbol atascado en la
página 24
.
ADVERTENCIA: En momentos
críticos de la tala, levántese los
protectores auriculares nada más
terminar el corte. Debe estar atento a
cualquier sonido o señal de
advertencia.
Limpieza del tronco y preparación del camino
de retirada
Corte todas las ramas desde la altura de sus hombros
hacia abajo.
1. Corte con la cadena tirante de arriba abajo.
Compruebe que el árbol se encuentre entre usted
y el producto.
2. Elimine la vegetación de la zona de trabajo
alrededor del árbol. Retire todos los materiales
cortados de la zona de trabajo.
3. Revise la zona para comprobar si hay obstáculos
como piedras, ramas y agujeros. Debe disponer de
un camino de retirada despejado para abandonar
la zona cuando el árbol empiece a caer. El camino
de retirada debe estar a unos 135 grados de la
dirección de derribo.
1. Zona de peligro
2. Camino de retirada
3. Dirección de derribo
22
1155 - 005 - 29.06.2020

1
2
2
1
3
Para talar un árbol
Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y
seguir el método de esquina segura al talar un árbol.
El método de esquina segura le ayuda a conseguir
una faja de desgaje correcta y a controlar la dirección
de derribo.
ADVERTENCIA: No tale árboles con
un diámetro más de dos veces superior a
la longitud de la espada. Para ello, debe
contar con una formación especial.
La faja de desgaje
El procedimiento más importante al talar un árbol es
conseguir la faja de desgaje correcta. Con una faja de
desgaje correcta, puede controlar la dirección de
derribo y garantizar la seguridad del procedimiento.
El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y como
mínimo el 10 % del diámetro del árbol.
ADVERTENCIA: Si la faja de
desgaje es incorrecta o demasiado
delgada, no podrá controlar la dirección de
derribo.
Realización de cortes de indicación
1. Realice los cortes de indicación. Realice los cortes
de indicación con una longitud igual a 1/4 del
diámetro del árbol. Debe existir un ángulo de 45°
entre los cortes superior e inferior.
a) Realice primero el corte superior. Alinee la
marca de dirección de derribo (A) del producto
con la dirección de derribo del árbol (B).
Sitúese detrás del producto y colóquese de tal
forma que el árbol esté a su derecha. Efectúe
un corte con cadena tirante.
b) Realice el corte inferior. Asegúrese de que el
extremo del corte inferior se encuentre en el
mismo punto que el extremo del corte superior.
A
B
2. Asegúrese de que la línea de corte de indicación
sea completamente horizontal y forme un ángulo
recto (90°) con respecto a la dirección de derribo.
La línea de corte de indicación pasa por el punto
en el que se tocan los dos cortes de indicación.
Uso del método de esquina segura
El corte de derribo se debe hacer ligeramente por
encima del corte de indicación.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al
cortar con la punta de la espada. Empiece
a cortar con la parte inferior de la punta de
la espada conforme hace un corte de cala
en el tronco.
1155 - 005 - 29.06.2020 23

1. Si la longitud efectiva de corte supera el diámetro
del árbol, siga estos pasos (a-d).
a) Haga un corte de cala directamente en el
tronco para completar la anchura de la faja de
desgaje.
b) Corte con la cadena tirante aproximadamente
hasta que quede ⅓ del tronco.
c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4 pulg.) hacia
atrás.
d) Corte el resto del tronco hasta completar una
esquina segura con una anchura de 5-10 cm
(2-4 pulg.).
2. Si la longitud efectiva de corte es menor que el
diámetro del árbol, siga estos pasos (a-d).
a) Haga un corte de cala directamente en el
tronco. El corte de cala debe abarcar 3/5 del
diámetro del árbol.
b) Corte con la cadena tirante el resto del tronco.
c) Corte directamente el tronco desde el otro lado
del árbol para completar la faja de desgaje.
d) Corte con la cadena impelente hasta que
quede ⅓ del tronco para completar la esquina
segura.
3. Ponga una cuña en el corte en posición recta
desde atrás.
4. Corte la esquina para que el árbol caiga.
Nota: Si el árbol no se cae, golpee la cuña hasta
que lo haga.
5. Cuando el árbol empiece a caer, use el camino de
retirada para alejarse del árbol. Aléjese un mínimo
de 5 m (15 pies) del árbol.
Liberación de un árbol atascado
ADVERTENCIA: Es muy peligroso
retirar un árbol atascado y hay un elevado
riesgo de accidente. Aléjese de la zona de
riesgo y no intente derribar un árbol
atascado.
Lo más seguro es usar uno de los cabrestantes
siguientes:
24
1155 - 005 - 29.06.2020

• Montado en un tractor
• Portátil
Corte de árboles y ramas tensos
1. Determine el punto del árbol o la rama que se
encuentra tenso.
2. Determine el punto donde la tensión es más
elevada.
3. Determine cuál es el procedimiento más seguro
para aliviar la tensión.
Nota: En algunas situaciones, lo más seguro es
usar un cabrestante en lugar del producto.
4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama no
puedan golpearle cuando la tensión disminuya.
5. Haga uno o varios cortes con una profundidad
suficiente para aliviar la tensión. Efectúe un corte
en el punto de tensión máxima o cerca del mismo.
Asegúrese de que el árbol o la rama se rompan en
el punto de tensión máxima.
ADVERTENCIA: No corte del
todo un árbol o rama en tensión.
ADVERTENCIA: Tenga mucho
cuidado al cortar un árbol en tensión. El
árbol podría moverse bruscamente
antes o después de cortarlo. Si no se
encuentra en un lugar adecuado o si
realiza el corte de manera incorrecta,
puede sufrir lesiones graves.
6. Si necesita cortar a través del árbol o rama,
efectúe de 2 a 3 cortes de 2,5 cm (1 pulg) de
separación y una profundidad de 5 cm (2 pulg).
7. Siga cortando el árbol hasta que la rama o el árbol
se doblen y la tensión disminuya.
8. Corte el árbol o la rama en el lado opuesto de la
curvatura una vez que se haya reducido la tensión.
1155 - 005 - 29.06.2020
25

Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Extraiga la batería
antes de realizar tareas de mantenimiento.
A continuación incluimos una lista con los pasos de
mantenimiento que hay que efectuar en el producto.
Consulte
Mantenimiento en la página 26
para obtener
más información.
Mantenimiento Antes del
uso
Semanal Mensual
Inspeccione los componentes externos del producto. X
Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo de di-
cho gatillo funcionan correctamente.
X
Limpie el freno de cadena y compruebe que funcione de manera segura. Ase-
gúrese de que el captor de cadena no esté dañado. Efectúe su sustitución si
es necesario
X
Gire la espada para que se desgaste de manera uniforme. Asegúrese de que
el orificio de lubricación de la espada no esté obstruido. Limpie la guía de la
cadena.
X
Asegúrese de que la cortadora y la protección de la cortadora no presenten
grietas y no estén dañadas. Cambie la cortadora o la protección de la cortado-
ra si presentan grietas o si han sufrido golpes.
X
Asegúrese de que la espada y la cadena de sierra tienen suficiente aceite. X
Realice una comprobación de la cadena de sierra. Compruebe si hay grietas y
asegúrese de que la cadena de sierra no esté rígida ni presente un desgaste
anómalo. Sustitúyala si es necesario.
X
Afile la cadena de sierra. Compruebe la tensión y su estado. Realice una
comprobación del desgaste del piñón de arrastre y cámbielo si es necesario.
X
Limpie la toma de aire del producto. X
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X
Asegúrese de que el teclado funcione correctamente y no esté dañado. X
Lime las rebabas en los bordes de la espada. X
Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto.
Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de ba-
terías.
X
Vacíe y limpie el depósito de aceite. X
Aplique cuidadosamente aire comprimido en el producto y las ranuras de refri-
geración de la batería.
X
26 1155 - 005 - 29.06.2020

Mantenimiento y comprobaciones de
los dispositivos de seguridad del
producto
Comprobación de la protección contra
reculadas
Compruebe con frecuencia la protección contra
reculadas y la activación por inercia del freno.
1. Compruebe que la protección contra reculadas
esté intacta y sin defectos visibles como, por
ejemplo, grietas.
2. Asegúrese de que la protección contra reculadas
se mueve con facilidad y que está fijada de forma
segura al producto.
3. Coloque el producto, con el motor apagado, en un
tocón o en cualquier otra superficie estable.
4. Sujete el mango trasero y suelte el mango
delantero. Deje que el producto caiga contra el
tocón.
5. Asegúrese de que el freno de cadena se activa
cuando la espada golpea el tocón.
Comprobación del efecto de frenado
1. Ponga el producto en una superficie estable y
arránquelo. Consulte
Funcionamiento en la página
15
.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que la cadena de sierra no entre en
contacto con el suelo u otros objetos.
2. Sujete bien los mangos con todos los dedos para
sostener el producto firmemente.
3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda
hacia la protección contra reculadas para activar el
freno de cadena. La cadena de sierra debe
detenerse inmediatamente.
ADVERTENCIA: No suelte el mango
delantero.
Comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación
1. Compruebe que el gatillo de alimentación y el
bloqueo de dicho gatillo se mueven sin problemas
y que el muelle de retorno funciona correctamente.
1155 - 005 - 29.06.2020
27

2. Empuje el bloqueo del gatillo de alimentación hacia
delante (A) y hacia abajo (B). Sujete el bloqueo del
gatillo de alimentación contra el asa y asegúrese
de que vuelva a su posición inicial al soltarlo.
A
B
3. Asegúrese de que el gatillo de alimentación se
bloquea en la posición de ralentí cuando el
bloqueo se suelta.
4. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.
5. Suelte el gatillo de alimentación y compruebe que
la cadena de sierra se para y permanece inmóvil.
ADVERTENCIA: Si la cadena
gira cuando el gatillo de alimentación
está en posición de ralentí, póngase en
contacto con su taller de servicio.
Comprobación del captor de cadena
1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de
cadena.
2. Asegúrese de que el captor de cadena se
encuentre estable y montado en el cuerpo del
producto.
Comprobación de las funciones de la interfaz
de usuario
1. Arranque el producto. Consulte la sección
Funcionamiento en la página 15
.
2. Mantenga presionado el botón de arranque/
parada.
3. Asegúrese de que el producto se detiene y de que
el LED verde se apaga.
Comprobación de la batería y de su
soporte
1. Limpie la batería y su soporte con un cepillo de
cerdas suaves.
2. Limpie las ranuras de refrigeración y los
conectores de la batería.
3. Asegúrese de que la batería no está dañada y que
no presenta otros defectos, como grietas.
Comprobación de la batería y de su
soporte
1. Limpie la batería y su soporte con un cepillo de
cerdas suaves.
2. Limpie las ranuras de refrigeración y los
conectores de la batería.
3. Asegúrese de que la batería no está dañada y de
que no presenta defectos visibles, como grietas.
28
1155 - 005 - 29.06.2020

Comprobación del cargador de
baterías
1. Asegúrese de que el cargador de baterías y el
cable de alimentación no estén dañados.
Compruebe si hay grietas u otros defectos.
Para limpiar el sistema de refrigeración
El sistema de refrigeración mantiene la temperatura
del motor baja. El sistema de refrigeración incluye la
toma de aire en el lado izquierdo del producto y un
ventilador en el motor.
1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo
una vez a la semana o con más frecuencia si es
necesario.
2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no
esté dañado ni obstruido.
PRECAUCIÓN: Un sistema de
refrigeración sucio u obstruido puede
dar lugar a que el producto se caliente
demasiado. Esto provoca daños en el
producto.
Para afilar la cadena de sierra
Información sobre la espada y la cadena de
sierra
ADVERTENCIA: Use guantes
protectores cuando manipule la cadena de
sierra o realice tareas de mantenimiento en
ella. La cadena de sierra puede causar
lesiones, aunque no se mueva.
Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o
presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por
una combinación de espada y cadena de sierra
recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para
conservar los niveles de seguridad del producto.
Consulte
Accesorios en la página 38
para ver una
lista de combinaciones recomendadas de espada y
cadena de repuesto.
• Longitud de la espada, pulg/cm. La información
sobre la longitud de la espada suele encontrarse
en la parte posterior de la espada.
• Número de dientes en el cabezal de rueda (T).
• Paso de cadena, pulg. La distancia entre los
eslabones de arrastre de la cadena de sierra debe
corresponderse con la distancia de los dientes del
cabezal de rueda de la espada y del piñón de
arrastre.
PITCH =
D
D
2
• Número de eslabones de arrastre (unidades). El
número de eslabones de arrastre se determina
según el tipo de espada.
1155 - 005 - 29.06.2020
29

• Ancho de la guía de la espada, pulg/mm. El ancho
de la guía de la espada debe ser idéntico al ancho
de los eslabones de arrastre de la cadena.
• Orificio para aceite de cadena y orificio para
pasador tensor de cadena. La espada debe
corresponderse con el producto.
• Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg.
Información general sobre cómo afilar los
eslabones de corte
No corte con una cadena de sierra roma. Si la cadena
de sierra no está afilada, tendrá que ejercer una
presión superior para que la espada avance por la
madera. Si la cadena de sierra está muy roma, en
lugar de virutas se generará polvo de serrín.
Una cadena de sierra afilada avanza por la madera
con facilidad y genera virutas largas y gruesas.
El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B)
constituyen el componente de corte de la cadena de
sierra: la cortadora. La diferencia de altura entre los
dos indica la profundidad de corte (ajuste de calibre de
profundidad).
A
B
Cuando afile un eslabón de corte, piense en lo
siguiente:
• Ángulo de afilado.
• Ángulo de corte.
• Posición de la lima.
• Diámetro de la lima redonda.
No es nada fácil afilar correctamente una cadena de
sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador de
afilado Husqvarna. De esta forma, conseguirá
maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo
de reculada.
ADVERTENCIA: La violencia de la
reculada aumenta considerablemente si no
respeta las instrucciones relativas al
afilado.
Nota: Consulte
Accesorios en la página 38
para
obtener información sobre el afilado de la cadena de
sierra.
30 1155 - 005 - 29.06.2020

Afilar los eslabones de corte
1. Utilice una lima redonda y un calibrador de afilado
para afilar los dientes de corte.
Nota: Consulte
Accesorios en la página 38
para
obtener información sobre la lima y el calibrador
que Husqvarna recomienda para su cadena de
sierra.
2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en
el eslabón de corte. Consulte las instrucciones
facilitadas con el calibrador de afilado.
3. Mueva la lima desde el interior de los dientes de
corte hacia fuera. Reduzca la presión con la
cadena tirante.
4. Afile un lado de todos los dientes de corte.
5. Dé la vuelta al producto y afile el otro lado.
6. Asegúrese de que todos los dientes de corte
tengan la misma longitud.
Información general acerca de cómo regular
el ajuste de calibre de profundidad
El ajuste de calibre de profundidad (C) disminuye al
afilar los dientes de corte (A). Para conservar un
rendimiento de corte máximo, debe afilar el calibre de
profundidad (B) para obtener el ajuste de calibre de
profundidad recomendado. Consulte
Accesorios en la
página 38
para obtener instrucciones sobre cómo
obtener el ajuste adecuado de calibre de profundidad
para la cadena de sierra.
A
B
C
ADVERTENCIA: Un ajuste de
calibre de profundidad excesivo aumenta el
riesgo de reculada.
Para ajustar el calibre de profundidad
Antes de regular el calibre de profundidad o de afilar
los eslabones de corte, consulte
Afilar los eslabones
de corte en la página 31
para obtener instrucciones.
Recomendamos regular el ajuste de calibre de
profundidad después tres afilados de la cadena de
sierra.
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de
profundidad para obtener el ajuste de calibre de
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
correctos.
1. Utilice una lima plana y un calibrador de
profundidad para ajustar el calibre de profundidad.
Utilice solamente el calibrador de profundidad
Husqvarna para obtener el ajuste de calibre de
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
adecuados.
2. Ponga el calibrador de profundidad por encima de
la cadena de sierra.
Nota: Consulte el embalaje del calibrador de
profundidad para obtener más información sobre
cómo utilizar la herramienta.
3. Utilice la lima plana para eliminar la parte del
calibre de profundidad que sobresale del calibrador
de profundidad.
Ajuste de la tensión de la cadena de
sierra
ADVERTENCIA: Una cadena de
sierra sin la tensión correcta podría
soltarse de la espada y causar lesiones
graves o la muerte.
Una cadena de sierra se destensa con el uso. Ajuste
la cadena de sierra con regularidad.
1155 - 005 - 29.06.2020
31

1. Afloje la fijación de la espada que sujeta la cubierta
del piñón de arrastre.
2. Levante la parte delantera de la espada y gire la
rueda de tensado de la cadena. Apriete la cadena
de sierra hasta que quede apretada contra la
espada.
3. Apriete la fijación de la espada y levante la parte
frontal de la espada al mismo tiempo.
4. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra
libremente con la mano y que esta no cuelga de la
espada.
Ajuste de la tensión de la cadena de
sierra
ADVERTENCIA: Una cadena de
sierra sin la tensión correcta podría
soltarse de la espada y causar lesiones
graves o la muerte.
Una cadena de sierra se destensa con el uso. Ajuste
la cadena de sierra con regularidad.
1. Afloje la tuerca de la espada que sujeta la cubierta
del piñón de arrastre. Utilice la llave combinada.
2. Levante la parte delantera de la espada y gire el
tornillo de tensado de la cadena. Utilice la llave
combinada.
3. Apriete la cadena de sierra hasta que quede
apretada contra la espada.
4. Apriete la tuerca de la espada con la llave fija y
levante la parte delantera de la espada al mismo
tiempo.
5. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra
libremente con la mano y que esta no cuelga de la
espada.
Nota: Consulte
Introducción en la página 2
para
conocer la posición del tornillo de tensado de la
cadena en su producto.
Para comprobar la lubricación de la
cadena de sierra
Compruebe la lubricación de la cadena de sierra tras
tres cargas de la batería.
32
1155 - 005 - 29.06.2020

1. Arranque el producto y déjelo funcionar a 3/4 de
aceleración. Sujete la espada aproximadamente a
20 cm (8 pulg) por encima de una superficie de
color claro.
2. Si la lubricación de la cadena de sierra es
adecuada, podrá ver una línea de aceite bien
definida en la superficie al cabo de 1 minuto.
3. Si la lubricación de la cadena de sierra no es
adecuada, efectúe las comprobaciones siguientes.
a) Compruebe el canal de aceite de la espada
para asegurarse de que no esté obstruido.
Límpielo si es necesario.
b) Compruebe la ranura en el borde de la espada
para asegurarse de que esté limpia. Límpielo si
es necesario.
c) Asegúrese de que el cabezal de rueda de la
espada gire con facilidad y que su orificio de
lubricación no esté obstruido. Limpie y lubrique
si es necesario.
4. Si la lubricación de la cadena de sierra sigue sin
ser adecuada tras llevar a cabo los procedimientos
anteriores, acuda a su distribuidor.
Comprobación del piñón de arrastre de
la cadena
• Examine el piñón de arrastre de la cadena en
busca de signos de desgaste. Si fuera necesario,
sustituya el piñón de arrastre de la cadena.
• Sustituya el piñón de arrastre de la cadena cada
vez que reemplace la cadena de sierra. El lado
cóncavo de las arandelas grandes (A) debe
apuntar en dirección al piñón de arrastre (B).
A
B
Para inspeccionar el equipo de corte
1. Asegúrese de que no haya grietas en los
remaches y eslabones, y que no haya ningún
remache flojo. Proceda con la sustitución si es
necesario.
2. Asegúrese de que la cadena de sierra se doble
con facilidad. Sustituya la cadena de sierra si está
rígida.
3. Compare la cadena de sierra con una cadena de
sierra nueva para determinar si los remaches y
eslabones están desgastados.
1155 - 005 - 29.06.2020
33

4. Cambie la cadena de sierra si la parte más larga
del diente de corte tiene un tamaño inferior a 4 mm
(0,16 pulg). Cambie también la cadena de sierra si
presenta grietas en los eslabones de corte.
Comprobación de la espada
1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté
obstruido. Si es necesario, proceda con su
limpieza.
2. Compruebe si se han formado rebabas en los
lados de la espada. Lime las rebabas.
3. Limpie la ranura de la espada.
4. Examine si la ranura de la espada presenta
indicios de desgaste. Cambie la espada si es
necesario.
5. Examine si la punta de la espada está en mal
estado o muy desgastada.
6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la
espada gire con facilidad y que su orificio de
lubricación no esté obstruido. Limpie y lubrique si
es necesario.
7. Gire la espada todos los días para prolongar su
vida útil.
34 1155 - 005 - 29.06.2020

Resolución de problemas
Interfaz de usuario
Pantalla LED Posibles fallos Solución posible
El indicador de
advertencia
parpadea.
El freno de la
cadena está
activado.
Desactive el freno de cadena.
Desviación de
la temperatura.
Deje que el producto se enfríe.
Sobrecarga. La
cadena de la
sierra no se
puede mover.
Suelte la cadena de sierra.
Se han pulsa-
do a la vez el
gatillo de ali-
mentación y el
botón de arran-
que/parada.
Suelte el gatillo de alimentación para activar el producto.
LED verde de
activación par-
padeando.
Tensión de la
batería baja.
Cargue la batería.
El indicador de
advertencia es-
tá encendido.
Servicio. Acuda a su distribuidor.
Batería
Problema Posibles fallos Solución posible
El LED verde parpadea. Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
LED rojo de error parpadea. La batería está descargada. Cargue la batería.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería con temperaturas entre
-10°C (14°F) y 40°C (104°F).
Sobretensión. Retire la batería del cargador.
LED rojo de error se enciende. La diferencia entre las celdas es
demasiado grande (1 V)
Acuda a su distribuidor.
1155 - 005 - 29.06.2020 35

Cargador de baterías
Indicadores LED Posibles fallos Posible acción
Indicador de advertencia parpa-
deando.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería en entornos en los
que la temperatura se encuentre
entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F).
Indicador de advertencia encendido. Acuda a su distribuidor.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
• Las baterías de iones de litio incluidas están
sujetas a los requisitos de la normativa sobre
mercancías peligrosas.
• Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para el transporte comercial,
incluso por terceros y agentes de transporte.
• Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales.
• Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Embale bien la
batería en el paquete para evitar que se mueva.
• Extraiga la batería si va a guardar o transportar el
producto.
• Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y
protegido de la humedad y las heladas.
• No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la
batería en una caja metálica.
• Guarde la batería a una temperatura de entre 5 °C
(41 °F) y 25 °C (77 °F), y protegida de la luz directa
del sol.
• Guarde el cargador de la batería a una
temperatura de entre 5 °C (41 °F) y 45 °C (113 °F),
y protegido de la luz directa del sol.
• Utilice el cargador de la batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5 °C (41 °F) y
40 °C (104 °F).
• Cargar la batería entre el 30 % y el 50 % antes de
guardarla durante periodos de tiempo largos.
• Guarde el cargador de la batería en un espacio
cerrado y seco.
• Cuando guarde la batería, manténgala alejada del
cargador. No permita que los niños ni otras
personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde
el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
• Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de guardarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
• Utilice la protección de transporte del producto
para evitar lesiones o daños en el producto durante
el transporte y almacenamiento.
• Fije el producto firmemente durante el transporte.
desecho de la batería, el cargador y el
producto
El siguiente símbolo significa que el producto no
puede desecharse con los residuos domésticos.
Recíclelo en un centro de reciclaje para equipos
eléctricos y electrónicos. Esto ayudará a evitar dañar
el medioambiente y las personas.
Consulte a las autoridades locales, el servicio de
recogida de residuos domésticos o a su distribuidor
para obtener más información.
Nota: El símbolo aparece en el producto o el
paquete del producto.
36 1155 - 005 - 29.06.2020

Datos técnicos
Datos técnicos
340i
Motor
Tipo BLDC (sin cepillo) 36 V
Características
Modo de energía baja SavE
Sistema de lubricación
Tipo de bomba de aceite Detección
Capacidad del depósito de aceite, l/cm
3
0,18/180
Peso
Motosierra sin batería, espada ni cadena de sierra, y con el depósito de
aceite para cadena vacío, kg
2,7/2,8 (herramienta/herramienta
sin cubierta del piñón de arrastre)
Nivel de protección contra el agua
IPX4 Sí
Emisiones de ruido
1
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 99
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 101
Niveles acústicos
2
Nivel de presión sonora en el oído del usuario, medido conforme a
EN 62841-1
88
Niveles de vibraciones
3
Mango delantero, m/s
2
3,2
Mango trasero, m/s
2
3,2
Cadena de sierra/espada
Longitudes de espada recomendadas, pulg/cm 12-16/30-40
Longitud efectiva de corte, pulg/cm 11-15/28-38
Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/6
1
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE
2000/14/CE.
2
Los datos referidos al nivel de presión sonora de la máquina tienen una dispersión estadística típica (des-
viación estándar) de 3 dB(A).
3
Nivel de vibración conforme a EN 62841-4-1. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una disper-
sión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s
2
. Lecturas de vibración cuando la máquina está equi-
pada con una barra de determinada longitud y el tipo de cadena recomendado. Si la máquina está equipa-
da con una barra de diferente longitud, el nivel de vibración puede variar aproximadamente ± 1,5 m/s
2
.
1155 - 005 - 29.06.2020 37

340i
Velocidad máxima de la cadena / (savE), m/s 20/(18)
Accesorios
Combinaciones de espada y cadena de
sierra
Los siguientes equipos de corte están homologados
para Husqvarna 340i.
Espada Cadena de sierra
Longitud, pulg Paso de cadena,
pulg
Anchura de ra-
nura, mm
Máximo número
de dientes, ca-
bezal de rueda
Tipo Longitud, esla-
bones de arras-
tre (n.º)
12 Mini 3/8 1,3 7T Husqvarna S93G 45
14 9T 52
16 56
Equipo de afilado y ángulos de afilado
Con el calibrador de afilado Husqvarna obtendrá los
ángulos de afilado correctos. Le recomendamos
utilizar siempre un calibrador de afilado Husqvarna
para restablecer el filo de la cadena de sierra. Las
referencias se indican en la tabla siguiente.
Si desconoce la cadena de sierra que tiene montada
en el producto, acuda a su distribuidor.
93
5/32
pulg./4,0
mm
60 ° 30° 0°
0,025 pulg./
0,65 mm
587 80
67-01
587 80
90-01
Baterías homologadas
Batería BLi300
Tipo Iones de litio
Capacidad de la batería, Ah 9,4
Tensión nominal, V 36
Peso, kg 2,0
38 1155 - 005 - 29.06.2020

Cargadores de baterías homologados para el producto
Cargador de baterías QC330
Tensión de red, V 100-240
Frecuencia, Hz 50-60
Potencia, W 330
1155 - 005 - 29.06.2020 39

Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 HuskvarnaSuecia, tel.:
+46-36-146500 declara bajo su exclusiva
responsabilidad que las motosierras de batería
inalámbricas Husqvarna, 340i y con números de serie
a partir de 2020 (el año se indica claramente en la
placa de identificación junto con el número de serie)
cumplen con las disposiciones de las DIRECTIVAS
DEL CONSEJO:
• Del 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• Del 26 de febrero de 2014 "relativa a
compatibilidad electromagnética", 2014/30/UE.
• Del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones
sonoras en el entorno", 2000/14/CE.
• Del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de
utilización de determinadas sustancias peligrosas"
2011/65/UE.
Se han aplicado las normas siguientes: IEC 62841-1,
IEC62841-4-1, EN 61000-6-1:2007, EN
61000-6-3:2007+A1:2011.
Organismo notificado (0404): RISE SMP, Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, Uppsala,
Suecia, ha efectuado el examen de tipo CE conforme
a la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE),
artículo 12, apartado 3b. Los números de certificado
de examen de tipo CE son: 0404/20/2546
Además, RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07, UppsalaSuecia, ha certificado la
conformidad con el anexo V de la directiva del Consejo
del 8 de mayo de 2000, "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE. Los certificados tienen el
número: 01/162/005
La motosierra suministrada es conforme con la
muestra que se sometió al examen tipo CE.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 37
.
10/03/2020
Pär Martinsson, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica).
40
1155 - 005 - 29.06.2020

ÍNDICE
Introdução.....................................................................41
Segurança.................................................................... 43
Montagem.....................................................................53
Funcionamento............................................................. 54
Manutenção.................................................................. 65
Resolução de problemas.............................................. 74
Transporte, armazenamento e eliminação................... 75
Especificações técnicas................................................76
Acessórios.................................................................... 77
Declaração CE de conformidade..................................79
Introdução
Finalidade
Este produto destina-se a ser utilizado para serrar
madeira.
Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização
deste produto.
Descrição do produto
Este produto é um modelo de motosserra com motor
elétrico.
Decorre um trabalho constante para aumentar a sua
segurança e eficiência durante o funcionamento. Para
mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Vista geral do produto
24
26
31
21
22
23
11
29
30
27
28
25
18
19
14
15
16
9
1
7
8
2
13
17
20
12
10
4
5
6
3
32
33
1. Proteção dianteira para a mão
2. Punho dianteiro
3. Interface do utilizador
4. Botão de arranque/paragem
1155 - 005 - 29.06.2020 41

5. Indicador de aviso e indicador da bateria
6. Botão SavE (economia)
7. Punho traseiro com protecção para a mão direita
8. Autocolante de informação e aviso
9. Alojamento da ventoinha
10. Depósito de óleo da corrente
11. Cobertura de transporte
12. Bloqueio do interrutor de alimentação
13. Interrutor de alimentação
14. Cobertura do pinhão com manípulo da lâmina
15. Parafuso esticador da corrente
16. Retentor de corrente
17. Apoio para casca
18. Roleto
19. Corrente da serra
20. Lâmina de guia
21. Indicador do estado de carga
22. Indicador de aviso
23. Cabo de alimentação
24. Carregador da bateria
25. Chave combinada
26. Indicador de aviso
27. Botão, estado da bateria
28. Estado da bateria
29. Botão de desengate da bateria
30. Bateria
31. Manual do utilizador
32. Manípulo da lâmina
33. Cobertura do pinhão com o parafuso da lâmina
Símbolos no produto
Risco de ferimentos graves ou morte do
operador ou terceiros. Seja cuidadoso e
utilize o produto corretamente. Leia o
manual do operador com atenção e
certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
Utilize um capacete de proteção,
protetores acústicos e proteção ocular
aprovados.
Utilize as duas mãos para manusear o
produto.
Este produto está em conformidade com
as diretivas aplicáveis da CE.
As emissões de ruído para o meio
ambiente estão em conformidade com
as diretivas CE aplicáveis. As emissões
de ruído do produto são indicadas em
Especificações técnicas na página 76
e
no autocolante.
Tensão nominal, V
Aviso! O retrocesso pode ocorrer quando
a ponta da lâmina de guia entra em
contacto com um objeto. Tal provoca a
projeção da lâmina de guia na direção
do operador. Risco de ferimentos graves
ou morte.
Travão da corrente, engatado (lado
direito). Travão da corrente,
desengatado (lado esquerdo).
Óleo de corrente.
XX mm/XX
Max XT
Husqvarna HXX
Equipamento de corte recomendado
neste exemplo: Comprimento de lâmina
de XX mm (XX pol.), raio máximo da
extremidade de X dentes, corrente do
tipo Husqvarna HXX.
-
+
Tensão da corrente da serra.
Corrente contínua.
Protegido contra salpicos de água.
Marca ambiental. O produto ou a
respetiva embalagem não são resíduos
domésticos. Recicle-os numa localização
de eliminação aprovada para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Sentido da corrente.
42 1155 - 005 - 29.06.2020

yyyywwxxxxx
A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
aaaa é o ano de fabrico,
ss é a semana de fabrico.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito às exigências de
homologação de alguns países.
Símbolos na bateria e/ou no
carregador da bateria
Recicle este produto numa
estação de reciclagem para
equipamentos elétricos e ele-
trónicos. (Válido unicamente
na Europa)
Transformador contra-falhas.
Utilize e armazene o carregador da
bateria apenas em espaços interiores.
Isolamento duplo.
Fabricante
Husqvarna
Drottninggatan 2, SE-561 82, Huskvarna, Sweden, tel:
+46-36-146500
Responsabilidade pelo produto
Como referido nas leis de responsabilidade pelo
produto, não somos responsáveis por danos causados
pelo nosso produto se:
• o produto tiver sido incorretamente reparado.
• o produto tiver sido reparado com peças que não
sejam do fabricante ou que não sejam aprovadas
pelo fabricante.
• o produto tiver um acessório que não seja do
fabricante ou que não seja aprovado pelo
fabricante.
• o produto não tiver sido reparado por um centro de
assistência autorizado ou por uma autoridade
aprovada.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados
para indicar partes especialmente importantes do
manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de
existir risco de ferimento ou morte para o
utilizador ou transeuntes, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros
materiais ou para a área adjacente, se não
forem respeitadas as instruções do
manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Avisos gerais de segurança da
ferramenta elétrica
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança, as instruções, as ilustrações e
as especificações fornecidos com esta
ferramenta elétrica. O incumprimento das
instruções indicadas abaixo poderá resultar
em choques elétricos, incêndios e/ou
ferimentos graves.
• Guarde todos os avisos e instruções para
referência futura. O termo "ferramenta elétrica" nos
avisos refere-se à sua ferramenta elétrica com
ligação à corrente (com cabo) ou ferramenta
elétrica com bateria (sem cabo).
Segurança no local de trabalho
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras
convidam ao acidente.
• Não maneje ferramentas eléctricas em ambientes
explosivos, tal como na presença de líquidos
inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas
1155 - 005 - 29.06.2020 43

eléctricas criam faíscas que podem poeiras ou
gases.
• Mantenha as crianças e restantes pessoas
afastadas enquanto maneja uma ferramenta
eléctrica. As distracções podem fazê-lo perder o
controlo.
Segurança no manejo de eletricidade
• As fichas das ferramentas eléctricas têm de
corresponder à tomada eléctrica. Nunca modifique
a ficha de qualquer forma. Não utilize quaisquer
fichas adaptadoras com ferramentas elétricas
ligadas à terra. As fichas inalteradas e as tomadas
correspondentes reduzem o risco de choque
elétrico.
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à
terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque
elétrico se o seu corpo estiver em contacto com a
terra.
• Não exponha ferramentas eléctricas a chuva ou
condições de elevada humidade. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de
choque elétrico.
• Não danifique o fio eléctrico. Nunca utilize o cabo
elétrico para transportar, puxar ou desligar a
ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo
elétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestas
afiadas ou de peças em movimento. Os fios
elétricos danificados ou emaranhados aumentam o
risco de choque elétrico.
• Ao operar uma ferramenta elétrica no exterior,
utilize um cabo de extensão adequado para
utilização em exteriores. A utilização de um cabo
elétrico adequado para utilização no exterior reduz
o risco de choque elétrico.
• Se não puder evitar operar uma ferramenta elétrica
em locais húmidos, utilize uma fonte de
alimentação com corta-circuito com um dispositivo
de corrente residual (RDC). A utilização de um
dispositivo de corrente residual (RCD) reduz o
risco de choque elétrico.
Segurança pessoal
• Mantenha-se alerta, tenha atenção ao que está a
fazer e use o bom senso ao operar uma
ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta
elétrica se estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicação. Um momento de
desatenção durante o manejo de ferramentas
eléctricas pode resultar em lesões pessoais
graves.
• Use equipamento de proteção pessoal. Use
sempre proteção ocular. A utilização de
equipamento de proteção como máscara
antipoeira, calçado de segurança antiderrapante,
capacete ou protetores acústicos nas condições
apropriadas irá reduzir os ferimentos pessoais.
•
Prevenção de arranque não intencional. Certifique-
se de que o interruptor se encontra desligada
antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação
e/ou à bateria, ou de a pegar ou transportar.
Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no
interruptor ou ligar ferramentas eléctricas à
corrente eléctrica com o interruptor ligado é um
convite aos acidentes.
• Remova qualquer chave de ajuste ou chave de
porcas antes de ligar a ferramenta à corrente
eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave
ligada a uma peça em rotação da ferramenta
eléctrica pode resultar em lesões pessoais.
• Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés
sempre bem assentes. Isto permite um melhor
controlo da ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
• Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou jóias. Mantenha o cabelo e roupas longe
de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas,
jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados
nas peças em movimento.
• Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
equipamentos de extração e de recolha de poeiras,
assegure-se de que estes estão ligados e são
utilizados corretamente. A utilização da recolha de
poeiras pode reduzir os riscos relacionados co
poeiras.
• Siga sempre os princípios de segurança das
ferramentas, mesmo que já esteja familiarizado
com as mesmas devido a utilização frequente.
Uma ação descuidada pode provocar ferimentos
graves numa fração de segundo.
Utilização e manutenção de ferramentas
eléctricas
• Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta
eléctrica correcta para a sua aplicação. A
ferramenta eléctrica correcta fará um trabalho
melhor e mais seguro ao ritmo para o qual foi
desenhada.
• Não use a ferramenta eléctrica se o interruptor não
ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que
não possa ser controlada com o interruptor é
perigosa e tem de ser reparada.
• Desligue a ficha da fonte de alimentação elétrica
e/ou retire a bateria, se amovível, da ferramenta
elétrica antes de efetuar qualquer ajuste, mudar
acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Estas
medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a
ferramenta eléctrica acidentalmente.
• Guarde ferramentas eléctricas que não estão na
ser utilizadas fora do alcance das crianças e não
permita que qualquer pessoa não familiarizada
com a ferramenta eléctrica ou com as suas
instruções maneje a ferramenta eléctrica. As
ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de
utilizadores inexperientes.
44
1155 - 005 - 29.06.2020

• Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e
dos acessórios. Verifique quanto a
desalinhamentos ou bloqueio de peças móveis,
danos de peças e qualquer outra condição que
possa afectar o funcionamento da ferramenta
eléctrica. Se estiver danificada, repare a
ferramenta eléctrica antes de a usar. Muitos
acidentes são causados por ferramentas eléctricas
com má manutenção.
• Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas de corte com as zonas de
corte afiadas e bem mantidas têm menos
probabilidades de bloquear e são mais fáceis de
controlar.
• Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas,
etc. de acordo com estas instruções, tomando em
consideração as condições de funcionamento e o
trabalho a ser executado. A utilização da
ferramenta elétrica para operações diferentes das
previstas pode resultar numa situação perigosa.
• Mantenha os punhos e as superfícies onde se
segura secos, limpos e sem óleo nem massa
lubrificante. As superfícies onde se segura e os
punhos escorregadios não permitem um controlo e
um manuseamento seguros do produto em
situações inesperadas.
Utilização e manutenção da bateria
• Recarregue a bateria apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
• Use ferramentas eléctricas apenas com as baterias
concebidas para as mesmas. A utilização de
quaisquer outras baterias pode criar risco de
ferimentos e incêndio.
• Quando a bateria não está a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos,
como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros objetos metálicos pequenos que possam
fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar
curto-circuitos nos terminais das baterias pode
provocar queimaduras ou um incêndio.
• Em condições extremas, é possível que o líquido
da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum
contacto acidental, lave com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, procure
assistência médica adicional. O líquido vertido da
bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
• Não utilize uma bateria ou uma ferramenta que se
encontre danificada ou modificada. As baterias
danificadas ou modificadas podem apresentar um
comportamento imprevisível que pode resultar em
incêndios, explosões ou ferimentos graves.
• Não exponha uma bateria ou uma ferramenta a
fogo ou temperaturas excessivas. A exposição a
fogo ou temperaturas superiores a 130 °C pode
provocar uma explosão.
•
Siga todas as instruções de carregamento e não
carregue a bateria ou a ferramenta fora do
intervalo de temperatura especificado nas
instruções. Os carregamentos impróprios ou a
temperaturas fora do intervalo especificado podem
danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
Assistência
• Garanta que a manutenção da sua ferramenta
elétrica é efetuada por um técnico de reparações
qualificado e que utilize apenas peças de
substituição idênticas. Isto irá assegurar que a
segurança das ferramentas eléctricas é mantida.
• Nunca deve efetuar a manutenção de baterias
danificadas. A manutenção das baterias deve ser
efetuada apenas pelo fabricante ou por
prestadores de serviços autorizados.
Avisos de segurança gerais da motosserra
• Mantenha todas as partes do corpo afastadas da
corrente da serra quando a motosserra está em
funcionamento. Antes do arranque da motosserra,
certifique-se de que a corrente da serra não está
em contacto com qualquer objeto. Um momento de
desatenção ao operar motosserras pode causar o
emaranhamento das roupas ou do corpo com a
corrente da serra.
• Empunhe sempre a motosserra com a mão direita
no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro.
Se segurar a motosserra com a posição invertida
das mãos aumentará o risco de ferimentos
pessoais e, portanto, não deverá fazê-lo.
• Segure a motosserra apenas pelas superfícies de
agarre isoladas, uma vez que a corrente da serra
pode entrar em contacto com cablagem oculta. O
contacto das correntes das serras com um fio com
tensão pode energizar as peças metálicas
expostas da podadora e, por conseguinte,
provocar um choque elétrico no utilizador.
• Utilize proteção ocular. Recomenda-se a utilização
de equipamento de proteção adicional acústica,
para a cabeça, as mãos, as pernas e os pés. A
utilização de equipamento de proteção adequado
irá reduzir o risco de ferimentos pessoais
provocados por detritos arremessados ou por
contacto acidental com a corrente da serra.
• Não utilize a motosserra em árvores, em
escadotes, em telhados ou qualquer suporte
instável. Se a motosserra for utilizada neste tipo de
situação pode resultar em ferimentos pessoais
graves.
• Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e
opere a motosserra apenas quando se encontrar
sobre uma superfície fixa, segura e plana. As
superfícies escorregadias ou instáveis podem
causar uma perda de equilíbrio ou do controlo da
motosserra.
1155 - 005 - 29.06.2020
45

• Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha
cuidado para que este não seja arremessado
contra si. Quando a tensão nas fibras da madeira é
libertada, o ramo sob tensão pode ser
arremessado contra o operador e/ou descontrolar
a motosserra.
• Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores
jovens. Os materiais finos podem ficar presos na
corrente da serra e serem projetados na sua
direção ou fazer com que perca o equilíbrio.
• Transporte a motosserra pelo punho dianteiro,
desligada e afastada do corpo. Quando transportar
ou armazenar a motosserra, coloque sempre a
cobertura da lâmina de guia. O manuseamento
correto da motosserra irá reduzir a probabilidade
de contacto acidental com a corrente da serra em
rotação.
• Siga as instruções de lubrificação, tensionamento
da corrente e substituição da lâmina e da corrente.
Uma corrente da serra que não esteja
devidamente esticada ou lubrificada pode partir ou
aumentar o risco de retrocesso.
• Corte apenas madeira. Não utilize a motosserra
para fins a que esta não se destine. Por exemplo:
não utilize a motosserra para cortar metal, plástico,
alvenaria ou materiais de construção que não
sejam de madeira. A utilização da motosserra para
operações diferentes das previstas pode resultar
em situações perigosas.
• Não tente abater uma árvore até compreender os
riscos e como evitá-los. Ao abater árvores, podem
ocorrer ferimentos graves no operador ou em
terceiros.
• Siga todas as instruções quando estiver a limpar
material encravado, a armazenar ou a realizar a
manutenção da motosserra. Certifique-se de que o
interrutor se encontra desligado e que a bateria é
retirada. O acionamento inesperado da motosserra
enquanto é efetuada a remoção de material
encravado ou a manutenção pode resultar em
ferimentos pessoais graves.
• Não opere a motosserra numa árvore a menos que
tenha recebido formação específica para tal. A
utilização de uma motosserra numa árvore sem ter
a formação adequada pode aumentar o risco de
ferimentos pessoais graves.
Causas de retrocesso e respectiva prevenção
pelo operador
O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina
de guia entra em contacto com um objeto, ou quando
a madeira se retrai e entala a corrente da serra
durante o corte. Em alguns casos, quando a ponta da
lâmina de guia entra em contacto com um objeto, pode
ocorrer uma reação de retrocesso em que a lâmina de
guia é atirada para cima e para trás, contra o
operador. Se a corrente da serra ficar entalada ao
longo da parte superior da lâmina de guia, esta poderá
ser empurrada rapidamente contra o operador.
Qualquer uma destas reações poderá fazer com que
perca o controlo da motosserra, o que poderá resultar
em ferimentos pessoais graves. Não confie
exclusivamente nos dispositivos de segurança da
motosserra. Como utilizador de motosserras, deverá
tomar várias medidas para manter as suas tarefas de
corte isentas de acidentes ou ferimentos. O retrocesso
é o resultado de má utilização da motosserra e/ou
procedimentos ou condições de funcionamento
incorretos e pode ser evitado tomando as devidas
precauções indicadas abaixo:
• Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos
em volta dos punhos da motosserra, com ambas
as mãos na serra, e posicione o corpo e os braços
de forma a que consiga resistir às forças de
retrocesso. Se forem tomadas as devidas
precauções, o operador poderá controlar as forças
de retrocesso. Não largue a moto-serra.
• Não se debruce nem corte acima da altura dos
ombros. Isto ajuda a evitar o contacto acidental da
ponta com objetos e oferece um melhor controlo
da motosserra em situações imprevistas.
• Utilize apenas as lâminas de guia e as correntes
de substituição especificadas pelo fabricante. As
lâminas de guia e correntes de substituição
incorretas poderão partir a corrente e/ou provocar
o retrocesso.
• Siga as instruções do fabricante relativamente à
afiação e manutenção da corrente da serra. A
diminuição da altura da abertura de corte,
aumentará o retrocesso.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o
produto.
• Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto
for utilizado de forma incorreta, este produto é uma
ferramenta perigosa. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador ou
terceiros. É muito importante que você leia e
compreenda o conteúdo destas instruções para o
uso.
• Não altere o produto sem a aprovação do
fabricante. Não utilize um produto que tenha sido
alterado por outros e use sempre acessórios
originais. As alterações não aprovadas pelo
fabricante podem resultar em ferimentos graves ou
a morte do operador ou de terceiros.
• A inalação prolongada de gases do óleo de
corrente e de serrim pode provocar problemas de
saúde.
• Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
46
1155 - 005 - 29.06.2020

funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de ferimentos
graves ou mortais, recomendamos que os
portadores de implantes médicos consultem o seu
médico e o fabricante do implante antes de utilizar
este produto.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o
produto.
• As informações contidas neste manual do
operador não substituem capacidades profissionais
e experiência. Se não se sentir seguro na situação
em que se encontra, pare o produto. Contacte o
seu revendedor com assistência técnica ou um
operador de motosserra profissional. Evite
qualquer forma de uso para a qual não se sinta
suficientemente qualificado!
• Contacte o seu revendedor com assistência
técnica ou Husqvarna se tiver alguma dúvida sobre
o funcionamento do produto. Podemos dar-lhe
informações sobre como operar o produto de
forma eficaz e segura. Se possível, participe numa
formação sobre o funcionamento da motosserra. O
seu revendedor com assistência técnica, escola de
silvicultura ou a sua biblioteca poderão informá-lo
sobre o material de formação e as aulas
disponíveis.
• É necessário compreender os efeitos do
retrocesso e como evitá-los antes de utilizar este
produto. Consulte
Informação sobre retrocesso na
página 56
e
Perguntas comuns sobre o
retrocesso na página 56
para obter instruções.
• Nunca utilize um produto, uma bateria ou um
carregador de bateria defeituoso.
• Não toque numa corrente de serra rotativa. Tal
pode causar ferimentos graves ou morte.
• Não utilize o produto quando estiver cansado, sob
o efeito de álcool ou drogas, tiver tomado
medicamentos ou outros produtos que possam
afetar negativamente a sua visão, atenção,
capacidade de discernimento ou o seu controlo
físico.
• Trabalhar em más condições meteorológicas é
cansativo e muitas vezes traz riscos acrescidos.
Devido ao risco acrescido, não se recomenda a
utilização da máquina em condições
meteorológicas adversas, por exemplo, nevoeiro
denso, chuva intensa, ventos fortes, frio intenso ou
risco de trovoada, etc.
• Não ligue um produto sem que a lâmina-guia, a
corrente da serra e todas as coberturas estejam
devidamente montadas. Caso contrário, o pinhão
pode soltar-se e causar ferimentos graves.
Consulte
Montagem na página 53
para obter
instruções.
• Verifique a área circundante. Certifique-se de que
não existe o risco de terceiros ou animais tocarem
ou influenciarem o seu controlo do produto.
• Não deixe que as crianças utilizem ou se
aproximem do produto. O produto liga-se
facilmente e as crianças podem conseguir ligá-lo
se não forem constantemente supervisionadas.
Isto pode implicar um risco de ferimentos graves.
• Retire a bateria quando o produto estiver fora de
vista ou quando o deixar sem supervisão por um
período mais prolongado.
• Tem de estar estável para ter total controlo sobre o
produto. Não utilize o produto se estiver numa
escada ou árvore. Não utilize o produto se não
estiver num solo estável.
• Se não for cuidadoso, o risco de retrocesso
aumenta. Um retrocesso pode ocorrer se o setor
de risco de retrocesso da lâmina-guia tocar
1155 - 005 - 29.06.2020
47

acidentalmente num ramo, árvore ou outros
objetos.
• Não utilize o produto apenas com uma mão. É
impossível controlar este produto com segurança
só com uma mão.
• Não utilize o produto acima da altura dos ombros e
não tente cortar com a ponta da lâmina-guia.
• Não utilize um produto numa situação em que não
consegue obter ajuda em caso de acidente.
• Pare o produto e engate o travão da corrente antes
de deslocar o produto. Segure o produto com a
lâmina-guia e a corrente da serra a apontar para
trás. Coloque uma proteção para transporte na
lâmina-guia antes de a transportar ou deslocar.
• Quando deixar o produto no chão, engate o travão
da corrente e mantenha-o sob vigilância contínua.
Antes de se afastar do produto durante algum
tempo, pare o produto e retire a bateria.
• Existe o risco de serradura ficar presa no sistema
de acionamento. Tal pode fazer com que a
corrente da serra fique presa. Desligue sempre o
produto e retire a bateria antes de o limpar.
• Certifique-se de que pode deslocar-se com
segurança. Examine as condições e o terreno
circundante quanto à existência de eventuais
obstáculos como, por exemplo, raízes, pedras,
ramos, valas e muito mais. Tenha cuidado ao
trabalhar em terreno inclinado.
• O nível de vibração aumenta se cortar com
equipamento de corte incorreto ou que não se
encontra devidamente afiado. Serrar um tipo de
madeira duro como, por exemplo, árvores de
folhas caducas, provoca vibrações maiores do que
serrar um tipo macio como coníferas.
• A sobreexposição a vibrações pode levar a lesões
arteriais ou nervosas em pessoas com má
circulação sanguínea. Consulte um médico em
caso de sintomas relacionados com a sobre-
exposição a vibrações. Estes sintomas podem
manifestar-se como torpor, ausência de
sensibilidade, 'cócegas', 'picadelas', dor, falta ou
redução de força normal, alterações de cor da pele
ou da sua superfície. Estes sintomas normalmente
ocorrem nos dedos, nas mãos ou nos pulsos e
aumentam com temperaturas baixas.
• Evite situações que lhe pareçam estar além das
suas capacidades.
• Não é possível incluir cada eventual situação com
a qual se pode deparar ao utilizar este produto.
Seja sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o
produto.
• A maioria dos acidentes com motosserras ocorre
quando a corrente da serra atinge o utilizador. O
utilizador deve usar equipamento de proteção
pessoal aprovado durante o funcionamento. O
equipamento de proteção pessoal não fornece
proteção total contra ferimentos, mas diminui a
respetiva gravidade em caso de acidente. Contacte
48
1155 - 005 - 29.06.2020

o seu revendedor com assistência técnica para
obter recomendações sobre o equipamento a
utilizar.
• O vestuário deve ser justo, mas não deve limitar os
seus movimentos. Verifique regularmente o estado
do equipamento de proteção pessoal.
• Utilize um capacete de proteção aprovado.
• Utilize protetores acústicos aprovados. A
exposição prolongada a ruídos pode provocar
danos auditivos permanentes.
• Use óculos de proteção ou viseira para reduzir o
risco de ferimentos causados por objetos
arremessados. O produto pode projetar objetos,
tais como serradura, pequenos pedaços de
madeira etc., com muita força. Isso pode causar
ferimentos graves, especialmente nos olhos.
• Utilize luvas com proteção contra serra.
• Utilize calças com proteção contra serra.
• Utilize botas com proteção contra serra, biqueira
de aço e sola antiderrapante.
• O kit de primeiros socorros deve estar sempre à
mão.
• Risco de faíscas. Tenha sempre à mão
ferramentas de extinção de incêndios e uma pá
para evitar incêndios florestais.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o
produto.
• Não utilize o produto com dispositivos de
segurança defeituosos.
• Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Consulte
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto na página
66
.
• Se os dispositivos de segurança estiverem
defeituosos, fale com o seu revendedor com
assistência técnica Husqvarna.
Funções da interface do utilizador
A interface do utilizador inclui o botão de arranque/
paragem, o botão SavE, o estado da bateria e o
indicador de aviso. O indicador de aviso fica
intermitente se o travão da corrente for ativado ou se
existir o risco de sobrecarga. A proteção contra
sobrecarga interrompe temporariamente o
funcionamento do produto e o utilizador não pode
utilizá-lo até a temperatura baixar. Se o indicador de
aviso apresentar uma luz fixa, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
Para obter mais informações sobre a interface do
utilizador, consulte
Vista geral do produto na página
41
.
A função de paragem automática
O produto possui uma função de paragem automática
que desliga o produto caso não o utilize durante 3
minutos.
Travão de corrente com protector anti-retrocesso
O seu produto possui um travão da corrente que para
a corrente da serra em caso de retrocesso. O travão
da corrente reduz o risco de acidentes, mas só o
utilizador os poderá evitar.
ATENÇÃO: Evite situações em que
exista o risco de retrocesso. Tenha
cuidado ao utilizar o produto e certifique-se
de que o setor de risco de retrocesso da
lâmina-guia não entra em contacto com um
objeto.
O travão da corrente engata (A) manualmente com a
mão esquerda ou automaticamente através da função
de inércia. Empurre para a frente a proteção dianteira
para a mão (B) para engatar o travão da corrente
1155 - 005 - 29.06.2020
49

manualmente. Este movimento ativa um mecanismo
de mola que para o pinhão.
B
A
A forma como o travão da corrente é acionado está
relacionada com a força do retrocesso e a posição do
produto. Em caso de ocorrer um retrocesso intenso
enquanto o setor de risco de retrocesso se encontra
afastado do utilizador, o travão da corrente engata
pela função de inércia. Se o retrocesso for pequeno ou
o setor de risco de retrocesso estiver próximo do
utilizador, o travão da corrente engata manualmente
com a mão esquerda.
Utilize o travão da corrente como travão de
estacionamento quando ligar o produto e se deslocar
em distâncias curtas. Isto diminui o risco de o
utilizador ou alguém próximo entrar em contacto com a
corrente da serra.
Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para
desengatar o travão da corrente.
Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser
muito intensos. A maior parte dos retrocessos é
pequena e nem sempre engata o travão da corrente.
Se ocorrer um retrocesso ao utilizar o produto, segure
firmemente os punhos e não largue.
A proteção dianteira para a mão também reduz o risco
de contacto com a corrente da serra caso a sua mão
se solte do punho dianteiro.
Na posição de abate, não é possível engatar o travão
da corrente manualmente. Nesta posição, o travão da
corrente pode apenas ser engatado pela função de
inércia.
50
1155 - 005 - 29.06.2020

Bloqueio do interrutor de alimentação
O bloqueio do interrutor de alimentação impede o
funcionamento acidental do interrutor de alimentação.
Se empurrar o bloqueio do interrutor de alimentação
para a frente (A) e, em seguida, premir o bloqueio do
interrutor de alimentação contra o punho (B), o
interrutor de alimentação (C) é libertado. Quando solta
o punho, o interrutor de alimentação e o bloqueio do
interrutor de alimentação retornam às suas posições
originais.
C
A
B
Retentor de corrente
O retentor de corrente prende a corrente da serra caso
esta se parta ou se solte. Se a tensão da corrente for a
correta, o risco diminui. Também pode diminuir o risco
se efetuar a manutenção correta da lâmina-guia e da
corrente da serra. Consulte
Montagem na página 53
e
Manutenção na página 65
para obter instruções.
Protector da mão direita
A proteção do lado direito funciona como uma
proteção para a sua mão caso a corrente da serra se
parta ou se solte. Também impede a interferência de
ramos e galhos quando utilizar o produto.
Segurança da bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o
produto.
• Utilize apenas as baterias BLi que recomendamos
para o seu produto. As baterias contêm software
encriptado.
• Utilize as baterias BLi recarregáveis como fonte de
alimentação apenas para os produtos Husqvarna
relacionados. Para evitar ferimentos, não utilize a
bateria como fonte de alimentação para outros
produtos.
• Risco de choque elétrico. Não ligue os terminais da
bateria a chaves, parafusos ou outros metais.
Caso contrário, pode provocar um curto-circuito da
bateria.
• Não utilize baterias não recarregáveis.
• Não coloque objetos nas aberturas de ventilação
da bateria.
• Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de
chamas abertas. A bateria pode causar
queimaduras e/ou queimaduras químicas.
• Mantenha a bateria afastada de chuva e condições
de humidade.
• Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta
pressão.
• Não tente desmontar ou partir a bateria.
• Não deixe que o ácido da bateria entre em
contacto com a pele. O ácido da bateria provoca
ferimentos na pele, corrosão e queimaduras. Se o
ácido da bateria entrar em contacto com os olhos,
não os esfregue; lave os olhos com água durante,
pelo menos, 15 minutos. Se o ácido da bateria
entrar em contacto com a pele, tem de limpar a
pele com uma grande quantidade de água e
sabão. Procure assistência médica.
• Utilize a bateria a temperaturas entre -10 °C
(14 °F) e 40 °C (104 °F).
• Não limpe a bateria ou o carregador com água.
Consulte o capítulo
Verificar a bateria e o respetivo
suporte na página 67
.
• Não utilize uma bateria danificada ou com defeito.
• Mantenha as baterias armazenadas afastadas de
objetos metálicos como, por exemplo, pregos,
parafusos ou joias.
• Mantenha as baterias afastadas de crianças.
Segurança do carregador de bateria
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o
produto.
• Risco de choque elétrico ou curto-circuito se as
instruções de segurança não forem cumpridas.
1155 - 005 - 29.06.2020
51

• Utilize uma tomada elétrica de ligação à terra
aprovada que não esteja danificada.
• Não utilize outros carregadores de baterias que
não o fornecido para o seu produto. Utilize apenas
carregadores QC Husqvarna para carregar
baterias de substituição BLi Husqvarna.
• Não tente desmontar o carregador da bateria.
• Não utilize um carregador da bateria que esteja
com defeito ou danificado.
• Não utilize o cabo de alimentação para levantar o
carregador da bateria. Para desligar o carregador
da bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha.
Não puxe o cabo de alimentação.
• Mantenha todos os cabos e cabos de extensão
afastados de água, óleo e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo não fica entalado em
portas, cercas ou objetos semelhantes.
• Não utilize o carregador da bateria próximo de
materiais inflamáveis ou materiais que possam
provocar corrosão. Certifique-se de que o
carregador da bateria não está coberto. Em caso
de fumo ou fogo, desligue o carregador da bateria
da tomada.
• Carregue a bateria apenas em espaços interiores,
com um bom fluxo de ar e sem exposição à luz
solar. Não carregue a bateria no exterior. Não
carregue a bateria em condições de humidade.
• Utilize apenas o carregador da bateria onde a
temperatura se encontrar entre 5 °C (41 °F) e
40 °C (104 °F). Utilize o carregador em ambientes
bem ventilados, secos e isentos de poeiras.
• Não coloque objetos nas aberturas de
arrefecimento do carregador da bateria.
• Não ligue os terminais do carregador da bateria a
objetos metálicos, uma vez que pode provocar um
curto-circuito no carregador da bateria.
• Utilize tomadas elétricas aprovadas e que não se
encontrem danificadas.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de efetuar
tarefas de manutenção no produto.
• Retire a bateria antes de efetuar tarefas de
manutenção, outras verificações, ou de montar o
produto.
• O operador só pode efetuar as tarefas de
manutenção e assistência descritas neste manual
do utilizador. Contacte o seu revendedor com
assistência técnica para tarefas de manutenção e
assistência de maior extensão.
• Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os
detergentes fortes podem danificar o plástico.
• Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo
de vida do produto e aumentar o risco de
acidentes.
• É necessária formação especializada para todos
os trabalhos de assistência e reparação,
especialmente para os dispositivos de segurança
do produto. Se, após efetuar tarefas de
manutenção, nem todas as verificações deste
manual forem aprovadas, contacte o seu
revendedor com assistência técnica. Garantimos
que existem reparações e assistência profissionais
disponíveis para o seu produto.
• Utilize sempre peças sobresselentes originais.
Instruções de segurança para equipamento
de corte
ATENÇÃO: Leia as instruções de
aviso que se seguem antes de utilizar o
produto.
• Utilize apenas as combinações lâmina de guia/
corrente da serra e o equipamento de enchimento
recomendados. Consulte
Especificações técnicas
na página 76
para obter instruções.
• Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar a
manutenção da corrente da serra. Uma corrente da
serra que não se mova também pode causar
ferimentos.
• Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga as
instruções e utilize o calibrador de lima
recomendado. Uma corrente da serra danificada
ou mal afiada aumenta o risco de acidentes.
• Mantenha a definição de abertura de corte correta.
Siga as instruções e use a definição de abertura de
corte recomendada. Uma definição de abertura de
corte demasiado grande aumenta o risco de
retrocesso.
• Certifique-se de que a corrente da serra está
corretamente esticada. Se a corrente da serra não
estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a
corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão
da corrente da serra incorreta aumenta o desgaste
52
1155 - 005 - 29.06.2020

da lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão
da corrente. Consulte
Acessórios na página 77
.
• Efetue a manutenção do equipamento de corte
regularmente e mantenha-o corretamente
lubrificado. Se a corrente da serra não estiver
corretamente lubrificada, o risco de desgaste da
lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente aumenta.
Montagem
Montar a lâmina de guia e a corrente
da serra (com manípulo da lâmina)
ATENÇÃO: Retire sempre a bateria
antes de montar ou efetuar a manutenção
do produto.
1. Desengate o travão da corrente.
2. Desaperte o manípulo da lâmina.
3. Retire a cobertura do pinhão e o anel de transporte
(A).
A
4. Coloque a lâmina de guia sobre o respetivo
parafuso. Oriente a lâmina de guia até à sua
posição mais traseira. Levante a corrente acima do
pinhão e engate-a na ranhura da lâmina de guia.
Comece pela extremidade superior da lâmina de
guia.
5. Certifique-se de que as extremidades das
cortadoras estão viradas para a frente na
extremidade superior da lâmina de guia.
6. Instale a cobertura do pinhão e oriente o pino de
ajuste da corrente até ao orifício da lâmina de guia.
7. Certifique-se de que os elos de ligação da corrente
encaixam corretamente no pinhão.
1155 - 005 - 29.06.2020
53

8. Certifique-se de que a corrente da serra está bem
engatada na ranhura da lâmina de guia.
9. Aplique tensão à corrente da serra. Consulte
Manutenção na página 65
para obter instruções.
10. Aperte o manípulo da lâmina.
Montar a lâmina de guia e a corrente
da serra (com parafuso da lâmina)
ATENÇÃO: Retire sempre a bateria
antes de montar ou efetuar a manutenção
do produto.
1. Desengate o travão da corrente.
2. Desaperte a porca da lâmina e retire a cobertura
do pinhão e o anel de transporte (A).
A
3. Coloque a lâmina de guia sobre o respetivo
parafuso. Oriente a lâmina de guia até à sua
posição mais traseira. Levante a corrente acima do
pinhão e engate-a na ranhura da lâmina de guia.
Comece pela extremidade superior da lâmina de
guia.
4. Certifique-se de que as extremidades das
cortadoras estão viradas para a frente na
extremidade superior da lâmina de guia.
5. Instale a cobertura do pinhão e oriente o pino de
ajuste da corrente até ao orifício da lâmina de guia.
6. Certifique-se de que os elos de ligação da corrente
encaixam corretamente no pinhão.
7. Certifique-se de que a corrente da serra está bem
engatada na ranhura da lâmina de guia.
8. Aperte a porca da lâmina com os dedos.
9. Aperte a corrente da serra. Consulte
Manutenção
na página 65
para obter instruções.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Para verificar o funcionamento antes
de usar o produto
1. Verifique o travão da corrente (A) para confirmar
que funciona corretamente e que não está
danificado.
2. Verifique a proteção traseira para a mão direita (B)
para confirmar que não está danificada.
3. Verifique o interrutor de alimentação e o respetivo
bloqueio (C) para se certificar de que funcionam
corretamente e não estão danificados.
4. Verifique o teclado para confirmar (D) se funciona
corretamente.
5. Certifique-se de que não existe óleo nos punhos
(E).
6. Efetue uma verificação para confirmar que todas
as peças estão corretamente montadas e não
estão danificadas ou em falta.
7. Verifique o retentor da corrente (F) para confirmar
que está corretamente montado.
8. Verifique a tensão da corrente (G).
54 1155 - 005 - 29.06.2020

9. Carregue a bateria (H) e certifique-se de que está
devidamente montada no produto.
10. Certifique-se de que a corrente da serra para
quando solta o interruptor de alimentação.
A
B H F G
C
D
E
Utilizar o óleo de corrente correto
ATENÇÃO: Não utilize óleo usado,
pois este pode causar danos ao operador e
ao ambiente. O óleo usado também
danifica a bomba de óleo, a lâmina-guia e
a corrente da serra.
ATENÇÃO: A corrente da serra pode
partir se a lubrificação do equipamento de
corte não for suficiente. Risco de
ferimentos graves ou morte do operador.
ATENÇÃO: Utilize o óleo de corrente
correto para que esta função funcione
corretamente. Consulte a assistência
técnica do seu revendedor para selecionar
o óleo de corrente.
• Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o
tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar
efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo de
corrente da Husqvarna não estiver disponível,
recomenda-se a utilização de um óleo de corrente
normal.
• Utilize um óleo de corrente com boa aderência à
corrente da serra.
• Utilize um óleo de corrente com uma gama de
viscosidade em conformidade com a temperatura
do ar.
CUIDADO: A temperaturas
inferiores a 0 °C/32 °F, alguns óleos de
corrente ficam demasiado espessos, o
que pode causar danos nos
componentes da bomba de óleo.
• Use o equipamento de corte recomendado.
Consulte
Acessórios na página 77
.
• Retire a tampa do depósito de óleo de corrente.
• Abasteça o depósito de óleo de corrente com óleo
de corrente.
• Prenda a tampa com cuidado.
Nota: Para ver onde se encontra o depósito de óleo
de corrente no seu produto, consulte
Introdução na
página 41
.
Ligar o carregador da bateria
1. Ligue o carregador da bateria a uma rede elétrica
com tensão e frequência que estejam
especificadas na etiqueta de tipo.
2. Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à
terra. O LED do carregador da bateria pisca a
verde uma vez.
Nota: A bateria não carrega se a temperatura da
bateria for superior a 50 °C/122 °F. Se a temperatura
for superior a 50 °C/122 °F, o carregador da bateria
arrefece a bateria antes do respetivo carregamento.
Ligar a bateria ao carregador da
bateria
Nota: Carregue a bateria se se tratar da primeira
vez que a utiliza. Uma bateria nova tem apenas 30%
de carga.
1. Certifique-se de que a bateria está seca.
2. Coloque a bateria no carregador da bateria.
1155 - 005 - 29.06.2020
55

3. Certifique-se de que a luz verde de carga do
carregador da bateria se acende. Isso significa que
a bateria se encontra corretamente ligada ao
carregador da bateria.
4. A bateria está totalmente carregada quando todos
os LED se acenderem.
A B C D
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada
elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Nota: Consulte os manuais da bateria e do
carregador da bateria para obter mais informações.
Informação sobre retrocesso
ATENÇÃO: Um retrocesso pode
provocar ferimentos graves ou a morte do
operador ou terceiros. Para diminuir o
risco, deve compreender as causas do
retrocesso e como é possível evitá-las.
O retrocesso ocorre quando o sector de risco de
retrocesso da lâmina-guia entra em contacto com um
objeto. Um retrocesso pode ocorrer subitamente e
com muita força, arremessando o produto na direção
do operador.
O retrocesso ocorre sempre na direção do plano de
corte da lâmina-guia. Normalmente, o produto é
arremessado contra o operador, mas também pode
deslocar-se numa direção diferente. É a forma como
utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que
condiciona a direção do movimento.
O retrocesso só ocorre se o sector de risco de
retrocesso da lâmina-guia entrar em contacto com um
objeto. Não permita que o setor de risco de retrocesso
entre em contacto com um objeto.
Um raio da ponta da lâmina inferior diminui a força do
retrocesso.
Utilize uma corrente da serra de baixo retrocesso para
diminuir os efeitos do retrocesso. Não permita que o
setor de risco de retrocesso entre em contacto com
um objeto.
ATENÇÃO: Nenhuma corrente da
serra evita totalmente o retrocesso.
Respeite sempre as instruções.
Perguntas comuns sobre o retrocesso
• A mão engatará sempre o travão da corrente na
ocorrência de um retrocesso?
Não. É necessário utilizar alguma força para
empurrar a proteção dianteira para a mão para a
frente. Se não utilizar a força necessária, o travão
da corrente não é engatado. O operador deve
também segurar os punhos do produto de forma
estável com as duas mãos durante o trabalho. Se
ocorrer um retrocesso, é possível que o travão da
corrente não pare a corrente da serra antes de
entrar em contacto com o utilizador. Existem
também algumas posições em que a sua mão não
pode tocar na proteção dianteira para a mão para
engatar o travão da corrente.
56
1155 - 005 - 29.06.2020

• A função de inércia engatará sempre o travão da
corrente na ocorrência de um retrocesso?
Não. Em primeiro lugar, o travão da corrente deve
funcionar corretamente. Consulte
Manutenção e
verificação dos dispositivos de segurança no
produto na página 66
para obter instruções sobre
como efetuar a verificação do travão da corrente.
Recomendamos que execute sempre esta
operação antes de utilizar o produto. Em segundo
lugar, a força do retrocesso tem de ser intensa
para engatar o travão da corrente. Se o travão da
corrente for demasiado sensível, pode ser ativado
durante uma utilização mais agressiva.
• O travão da corrente proteger-me-á sempre de
ferimentos na ocorrência de um retrocesso?
Não. O travão da corrente deve funcionar
corretamente para proteger. O travão da corrente
também deve ser engatado durante um retrocesso
para parar a corrente da serra. Se o utilizador
estiver próximo da lâmina-guia, é possível que o
travão da corrente não tenha tempo suficiente para
parar a corrente da serra antes de lhe acertar.
ATENÇÃO: Só o operador e a
utilização da técnica de trabalho correta
podem evitar retrocessos.
Arranque
1. Faça uma verificação do interruptor de alimentação
e do bloqueio do interruptor de alimentação.
Consulte
Verificar o bloqueio do interrutor de
alimentação na página 66
.
2. Engate o travão da corrente.
3. Coloque a bateria no respetivo suporte.
CUIDADO: Certifique-se de que a
bateria se encontra instalada
corretamente no respetivo suporte. Se
a bateria não se mover com facilidade
no respetivo suporte, significa que a
posição não está correta.
4. Prima a parte inferior da bateria até ouvir um som
de clique.
5. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem até o LED verde se acender.
Utilizar a função SavE
A função SavE diminui a velocidade da corrente e a
potência do produto.
1. Prima o botão SavE. O LED verde acende-se.
2. Prima o botão SavE novamente para desativar a
função. O LED verde apaga-se.
Desligar o produto
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem até que a luz LED verde se desligue.
1155 - 005 - 29.06.2020
57

2. Prima os botões de desengate da bateria e retire-a
do respetivo suporte para evitar um arranque
acidental.
Corrente a puxar e corrente a empurrar
É possível cortar madeira com o produto em 2
posições diferentes.
• Serrar com a corrente a puxar significa serrar com
a parte inferior da lâmina de guia. A corrente da
serra puxa através da árvore durante o corte.
Nesta posição, o utilizador tem um maior controlo
do produto e da posição do setor de risco de
retrocesso.
• Serrar com a corrente a empurrar significa serrar
com a parte superior da lâmina de guia. A corrente
da serra empurra o produto na direção do
operador.
ATENÇÃO: Se a corrente da serra
ficar presa no tronco, o produto pode
ser empurrado contra o operador.
Segure o produto com firmeza e
certifique-se de que o setor de risco de
retrocesso da lâmina-guia não entra em
contacto com a árvore nem provoca um
retrocesso.
Usar a técnica de corte
ATENÇÃO: Utilize a potência total
durante trabalhos de corte e diminua a
velocidade para ralenti após cada corte.
CUIDADO: Não deixe o motor a
funcionar durante muito tempo sem carga.
Caso contrário, pode provocar danos no
motor.
1. Coloque o tronco num cavalete ou sobre
travessas.
ATENÇÃO: Não corte troncos
empilhados. Isto aumenta o risco de
retrocesso e pode provocar ferimentos
graves ou a morte.
2. Retire os pedaços cortados da área de trabalho.
ATENÇÃO: Os pedaços cortados
na área de trabalho aumentam o risco
de retrocesso e a possibilidade de o
utilizador não conseguir manter o
equilíbrio.
Utilizar o apoio para casca
1. Empurre o apoio para casca contra o tronco da
árvore.
58
1155 - 005 - 29.06.2020

2. Aplique a potência total e rode o produto.
Mantenha o apoio para casca contra o tronco. Este
procedimento facilita a aplicação da força
necessária para cortar o tronco.
Cortar um tronco no solo
1. Corte o tronco com a corrente a puxar. Mantenha a
potência máxima mas esteja preparado para
acidentes repentinos.
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não toca no chão
quando concluir o corte.
2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em
seguida, pare. Rode o tronco e corte a partir do
lado oposto.
Cortar um tronco com apoio numa
extremidade
ATENÇÃO: Certifique-se de que o
tronco não parte durante o corte. Siga as
instruções apresentadas abaixo.
1. Corte com a corrente a empurrar
aproximadamente ⅓ do tronco.
2. Corte o tronco com a corrente a puxar até as duas
partes cortadas entrarem em contacto.
Cortar um tronco com apoio em ambas as
extremidades
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não fica presa no tronco
durante o corte. Siga as instruções
apresentadas abaixo.
1. Corte com a corrente a puxar aproximadamente ⅓
do tronco.
2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a
empurrar para concluir o corte.
ATENÇÃO: Pare o motor se a
corrente da serra ficar presa no tronco.
Utilize uma alavanca para abrir o corte e
retirar o produto. Não tente puxar o produto
para fora com a mão. Isto pode resultar em
ferimentos quando o produto se
desprender repentinamente.
Usar a técnica de desrama
Nota: Para ramos grossos, utilize a técnica de corte.
Consulte
Usar a técnica de corte na página 58
.
ATENÇÃO: Existe um risco elevado
de acidente se utilizar a técnica de
desrama. Consulte a secção
Informação
sobre retrocesso na página 56
para obter
instruções sobre como impedir o
retrocesso.
1155 - 005 - 29.06.2020 59

ATENÇÃO: Corte os ramos um a um.
Tenha cuidado ao retirar os ramos
pequenos e não corte arbustos ou ramos
muito pequenos ao mesmo tempo. Os
ramos pequenos podem ficar presos na
corrente da serra e impedir um
funcionamento seguro do produto.
Nota: Se for necessário, corte os ramos por partes.
Corte os ramos mais pequenos (A) e (B) antes de
cortar o ramo junto ao tronco (C).
A
B
C
1. Retire os ramos do lado direito do tronco.
a) Mantenha a lâmina guia no lado direito do
tronco e mantenha o corpo do produto contra o
tronco.
b) Selecione a técnica de corte aplicável para a
tensão no ramo.
ATENÇÃO: Se não tiver a
certeza sobre como cortar o ramo,
fale com um operador de
motosserra profissional antes de
continuar.
2. Retire os ramos da parte superior do tronco.
a) Mantenha o produto no tronco e deixe que a
lâmina guia se desloque ao longo do tronco.
b) Corte com a corrente a empurrar.
3. Retire os ramos do lado esquerdo do tronco.
a) Selecione a técnica de corte aplicável para a
tensão no ramo.
ATENÇÃO: Se não tiver a
certeza sobre como cortar o ramo,
fale com um operador de
motosserra profissional antes de
continuar.
Consulte a secção
Cortar árvores e ramos sob tensão
na página 64
para obter instruções sobre como cortar
ramos sob tensão.
Utilizar a técnica de abate de árvores
ATENÇÃO: O operador tem de ter
experiência para abater uma árvore. Se
possível, frequente um curso de formação
sobre o funcionamento de motosserras.
Fale com um operador com experiência
para obter mais conhecimentos.
60 1155 - 005 - 29.06.2020

Manter uma distância segura
1. Certifique-se de que qualquer pessoa que se
encontre nas proximidades mantém uma distância
segura de, no mínimo, o comprimento de 2 árvores
e meia.
2. Confirme que não se encontra ninguém nesta área
de risco antes ou durante o abate.
Calcular a direção de abate
1. Avalie a direção em que a árvore deve cair. O
objetivo no abate é colocar a árvore de um modo
tal que a desrama e a traçagem do tronco possam
realizar-se de forma simples. Também é
importante que o operador esteja numa posição
estável e que consiga circular em segurança.
ATENÇÃO: Caso não seja
possível ou seja perigoso abater a
árvore na sua direção de queda
natural, abata a árvore numa direção
diferente.
2. Examine a direção da queda natural da árvore. Por
exemplo, a inclinação e curvatura da árvore, a
direção do vento, a localização dos ramos e o peso
da neve.
3. Avalie se existem obstáculos como, por exemplo,
outras árvores, cabos de alta tensão, estradas e/ou
edifícios.
4. Verifique se existem sinais de danos ou podridão
no tronco.
ATENÇÃO: A existência de
podridão no tronco pode implicar um
risco de queda da árvore antes de
concluir o corte.
5. Certifique-se de que a árvore não tem galhos
partidos ou "mortos" que se podem romper e feri-lo
durante o trabalho de abate.
6. Não deixe que a árvore caia sobre uma árvore que
não tenha sido cortada. É perigoso remover uma
árvore presa, existindo um risco elevado de
acidentes. Consulte
Libertar uma árvore presa na
página 63
.
ATENÇÃO: Em situações de abate
críticas, os protetores acústicos devem
ser levantados assim que terminar de
serrar. É importante ouvir os sons e
sinais de perigo.
Libertar o tronco e preparar o percurso de
retirada
Corte todos os ramos a partir da altura dos ombros e
para baixo.
1. Corte com a corrente a puxar de cima para baixo.
Certifique-se de que a árvore fica entre si e o
produto.
2. Remova a vegetação rasteira da área de trabalho
à volta da árvore. Remova todo o material cortado
da área de trabalho.
3. Faça uma verificação da área quanto a eventuais
obstáculos, tais como pedras, ramos e orifícios.
Tem de ter um percurso de retirada desimpedido
quando a árvore começar a cair. O seu percurso
de retirada deve ter aproximadamente 135 graus
de distância em relação à direção de abate.
1. A zona de perigo
2. O percurso de retirada
1155 - 005 - 29.06.2020
61

3. A direção de abate
1
2
2
1
3
Para abater uma árvore
A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais
e que utilize, em seguida, o método de recanto de
segurança quando abater uma árvore. O método de
recanto de segurança ajuda a efetuar uma linha de
rutura correta e controlar a direção de abate.
ATENÇÃO: Não abata árvores com
um diâmetro duas vezes maior do que o
comprimento da lâmina guia. Para tal, tem
de ter uma formação especializada.
A linha de rutura
O procedimento mais importante durante o abate de
árvores é efetuar a linha de rutura correta. Com uma
linha de rutura correta, pode controlar a direção de
abate e certificar-se de que o procedimento de abate é
seguro.
A espessura da linha de rutura deve ser igual e no
mínimo 10% do diâmetro da árvore.
ATENÇÃO: Se a linha de rutura for
incorreta ou demasiado fina, o operador
não tem qualquer controlo sobre a direção
de abate.
Cortes direcionais
1. Efetue os cortes direcionais. A profundidade dos
cortes direcionais deve ser de 1/4 do diâmetro da
árvore. Faça um ângulo de 45° entre o corte
superior e o corte inferior.
a) Faça o corte superior em primeiro lugar. Alinhe
a marca de direção de abate (A) do produto
com a direção de abate da árvore (B).
Mantenha-se atrás do produto e mantenha a
árvore do seu lado direito. Corte com a corrente
a puxar.
b) Faça o corte inferior. Certifique-se de que a
extremidade do corte inferior está no mesmo
ponto da extremidade do corte superior.
A
B
2. Certifique-se de que a linha de corte direcional é
rigorosamente horizontal e em ângulos retos (90°)
relativamente à direção de abate. A linha de corte
direcional atravessa o ponto onde os dois cortes
direcionais se encontram.
Utilizar o método de recanto de segurança
O corte de abate tem de ser efetuado ligeiramente
acima do corte direcional.
ATENÇÃO: Tenha cuidado ao serrar
com a ponta da lâmina. Comece a cortar
com a secção inferior da ponta da lâmina
enquanto efetua um corte de orifício no
tronco.
62 1155 - 005 - 29.06.2020

1. Se o comprimento de corte efetivo for maior do que
o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).
a) Efetue um corte de orifício diretamente no
tronco para completar a largura da linha de
rutura.
b) Corte com a corrente a puxar até que sobre ⅓
do tronco.
c) Puxe a lâmina guia 5-10 cm/2-4 pol. para trás.
d) Corte a parte restante do tronco para completar
o recanto de segurança de 5-10 cm/2-4 pol. de
largura.
2. Se o comprimento de corte efetivo for menor do
que o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-
d).
a) Efetue um corte de orifício diretamente no
tronco. O corte de orifício tem de se estender
3/5 do diâmetro da árvore.
b) Corte com a corrente a puxar através da parte
restante do tronco.
c) Corte diretamente no tronco no lado oposto da
árvore para completar a linha de rutura.
d) Corte com a corrente a empurrar até que sobre
⅓ do tronco para completar o recanto de
segurança.
3. Coloque uma cunha no corte diretamente por trás.
4. Corte o recanto para fazer a árvore cair.
Nota: Se a árvore não cair, bata na cunha até
que caia.
5. Quando a árvore começar a cair, utilize o percurso
de retirada para se afastar da árvore. Afaste-se da
árvore pelo menos 5 m/15 pés.
Libertar uma árvore presa
ATENÇÃO: É muito perigoso remover
uma árvore presa, existindo um risco
elevado de acidentes. Mantenha-se fora do
zona de risco e não tente abater uma
árvore presa.
O procedimento mais seguro é utilizar um dos
seguintes guinchos:
1155 - 005 - 29.06.2020
63

• Montado num trator
• Portátil
Cortar árvores e ramos sob tensão
1. Determine qual o lado da árvore ou ramo que se
encontra sob tensão.
2. Determine a localização do ponto de tensão
máxima.
3. Avalie qual o procedimento mais seguro para
libertar a tensão.
Nota: Em algumas situações, o único
procedimento seguro é utilizar um guincho e não o
produto.
4. Mantenha-se numa posição em que a árvore ou
ramo não possa feri-lo quando a tensão for
libertada.
5. Faça um ou vários cortes de profundidade
suficiente necessária para diminuir a tensão. Corte
no ponto de tensão máxima ou próximo do mesmo.
Faça com que a árvore ou o ramo parta no ponto
de tensão máxima.
ATENÇÃO: Não serre de fora a
fora uma árvore ou um ramo que se
encontre sob tensão.
ATENÇÃO: Tenha muito cuidado
ao cortar uma árvore que se encontra
sob tensão. Existe o risco de a árvore
se deslocar rapidamente antes ou
depois de a cortar. Podem ocorrer
ferimentos graves se estiver numa
posição incorreta ou se cortar
indevidamente.
6. Se tiver de cortar ao longo da árvore/ramo, faça 2
a 3 cortes, com uma distância de 1 pol. e com uma
profundidade de 2 pol.
7. Continue a cortar a árvore até a árvore/ramo
dobrar e a tensão ser libertada.
8. Corte a árvore/ramo a partir do lado oposto da
dobra, após a tensão ser libertada.
64
1155 - 005 - 29.06.2020

Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Retire a bateria antes de
iniciar qualquer tarefa de manutenção.
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser
realizada no produto. Consulte
Manutenção na página
65
para mais informações.
Manutenção Antes de
utilizar
Sema-
nalmente
Mensal-
mente
Limpe os componentes externos do produto. X
Certifique-se de que o interruptor de alimentação e o bloqueio do interruptor
de alimentação funcionam corretamente e com segurança.
X
Limpe o travão da corrente e certifique-se de que funciona em segurança.
Certifique-se de que o retentor de corrente não está danificado. Substitua, se
necessário.
X
Rode a lâmina-guia para um desgaste mais uniforme. Certifique-se de que o
orifício de lubrificação da lâmina-guia não está obstruído. Limpe a ranhura da
lâmina.
X
Certifique-se de que o cortador e a respetiva proteção não apresentam fissu-
ras e que não estão danificados. Substitua o cortador ou a respetiva proteção
se apresentarem fissuras ou se tiverem sido expostos a impacto.
X
Certifique-se de que a lâmina-guia e a corrente da serra possuem óleo sufici-
ente.
X
Inspecione a corrente da serra. Verifique se existem fissuras e certifique-se
de que a corrente da serra não está rígida ou muito gasta. Proceda à substitu-
ição, se necessário.
X
Afie a corrente da serra. Efetue uma verificação da respetiva tensão e estado.
Efetue uma verificação do desgaste no pinhão e, se necessário, substitua.
X
Limpe a entrada de ar do produto. X
Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X
Certifique-se de que o teclado funciona devidamente e não se encontra danifi-
cado.
X
Utilize uma lima para remover quaisquer rebarbas das extremidades da lâmi-
na-guia.
X
Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a
bateria e o carregador da bateria.
X
Esvazie e limpe o depósito de óleo. X
Sopre ar comprimido através do produto e das ranhuras de refrigeração da
bateria.
X
1155 - 005 - 29.06.2020 65

Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto
Verificar a proteção dianteira para a mão
Verifique regularmente a proteção dianteira para a
mão e a libertação do travão por inércia.
1. Verifique se a proteção dianteira para a mão não
está danificada e que não apresenta defeitos
como, por exemplo, fissuras.
2. Certifique-se de que a proteção dianteira para a
mão se move livremente e que está instalada de
forma segura ao produto.
3. Coloque o produto, com o motor desligado, sobre
um cepo ou outra superfície estável.
4. Segure o punho traseiro e solte o punho dianteiro.
Deixe que o produto caia contra o cepo.
5. Certifique-se de que o travão da corrente é
engatado quando a lâmina-guia atingir o cepo.
Verificar o acionamento do travão
1. Coloque o produto numa superfície estável e ligue-
o. Consulte o capítulo
Funcionamento na página
54
.
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não toca no chão
nem noutros objetos.
2. Envolva os polegares e dedos em torno dos
punhos e segure o produto com firmeza.
3. Acelere ao máximo e incline o seu pulso esquerdo
contra a proteção dianteira para a mão para
engatar o travão da corrente. A corrente da serra
tem de parar imediatamente.
ATENÇÃO: Não solte o punho
dianteiro!
Verificar o bloqueio do interrutor de
alimentação
1. Certifique-se de que o interrutor de alimentação e
o respetivo bloqueio se movem livremente e de
que a mola de retorno funciona corretamente.
66
1155 - 005 - 29.06.2020

2. Empurre o bloqueio do interrutor de alimentação
para a frente (A) e para baixo (B). Mantenha o
bloqueio do interrutor de alimentação contra o
punho e certifique-se de que este regressa à
respetiva posição inicial quando o libertar.
A
B
3. Certifique-se de que o interrutor de alimentação
está bloqueado na posição de ralenti quando o
bloqueio do interrutor de alimentação é libertado.
4. Arranque o produto e aplique a potência máxima.
5. Solte o interrutor de alimentação e certifique-se de
que a corrente da serra para e permanece parada.
ATENÇÃO: Se a corrente da serra
rodar com o interrutor de alimentação
na posição de ralenti, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
Verificar o retentor de corrente
1. Certifique-se de que não existem danos no retentor
de corrente.
2. Certifique-se de que o retentor de corrente se
encontra estável e fixado ao corpo do produto.
Verificar as funções da interface do utilizador
1. Ligue o produto. Consulte
Funcionamento na
página 54
.
2. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem.
3. Certifique-se de que o produto para e de que o
LED verde se apaga.
Verificar a bateria e o respetivo suporte
1. Limpe a bateria e o respetivo suporte com um
pincel suave.
2. Limpe as ranhuras de arrefecimento e os
conectores da bateria.
3. Certifique-se de que a bateria não está danificada
e que não apresenta outros defeitos como, por
exemplo, fissuras.
Verificar a bateria e o respetivo suporte
1. Limpe a bateria e o respetivo suporte com um
pincel suave.
2. Limpe as ranhuras de arrefecimento e os
conectores da bateria.
3. Certifique-se de que a bateria não está danificada
e que não apresenta outros defeitos como, por
exemplo, fissuras.
1155 - 005 - 29.06.2020
67

Verificar o carregador da bateria
1. Certifique-se de que o carregador da bateria e o
cabo da fonte de alimentação não estão
danificados. Verifique se existem fissuras e outros
defeitos.
Limpar o sistema de arrefecimento
O sistema de arrefecimento mantém a temperatura do
motor baixa. O sistema de arrefecimento inclui a
admissão de ar no lado esquerdo do produto e uma
ventoinha no motor.
1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma
escova semanalmente ou com maior frequência se
necessário.
2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento
não está sujo ou obstruído.
CUIDADO: Um sistema de
arrefecimento sujo ou obstruído pode
provocar o sobreaquecimento do
produto. Isto causa danos no produto.
Para afiar a corrente da serra
Informações sobre a lâmina-guia e a corrente
da serra
ATENÇÃO: Use luvas de proteção
quando utilizar ou realizar a manutenção
da corrente da serra. Uma corrente da
serra que não se mova também pode
causar ferimentos.
Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta
ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e
corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto
é necessário para manter as funções de segurança do
produto. Consulte
Acessórios na página 77
para
obter uma lista das combinações de lâmina e corrente
de substituição recomendadas.
• Comprimento de lâmina-guia, pol/cm. As
informações sobre o comprimento de lâmina-guia
encontram-se normalmente na extremidade
traseira da lâmina-guia.
• Número de dentes no roleto (T).
• Passo da corrente, pol. A distância entre os elos
de acionamento da corrente da serra deve estar
alinhada com a distância dos dentes no roleto e no
pinhão.
PITCH =
D
D
2
• Total de elos de condução (unid). O número de
ligações de condução é decidido pelo tipo de
lâmina-guia.
• Largura da ranhura da lâmina, pol./mm. A largura
da ranhura na lâmina-guia deve ser igual à largura
da ligação de condução da corrente.
68
1155 - 005 - 29.06.2020

• Orifício de lubrificação da corrente e orifício da
cavilha do esticador da corrente. A lâmina-guia
deve ficar alinhada com o produto.
• Largura dos elos de acionamento, mm/pol.
Informações gerais sobre como afiar os
cortadores
Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente
da serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão
para empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a
corrente da serra estiver demasiado romba, não
existirá serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avança facilmente
através da madeira e a serradura torna-se longa e
espessa.
O componente cortante da corrente da serra, o
cortador, é composto pelo dente de corte (A) e a
abertura de corte (B). A diferença de altura entre os
dois proporciona a profundidade de corte (definição da
abertura de corte).
A
B
Quando afiar um cortador, lembre-se do seguinte:
• Ângulo de afiação.
• Ângulo de corte.
• Posição da lima.
• Diâmetro da lima redonda.
Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra
sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de
lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo
desempenho de corte e um risco de retrocesso
mínimo.
ATENÇÃO: A força de retrocesso
aumenta muito se não seguir as instruções
de afiação.
Nota: Consulte
Acessórios na página 77
para obter
informações sobre a afiação da corrente da serra.
Afiar as cortadoras
1. Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima
para afiar os dentes de corte.
Nota: Consulte
Acessórios na página 77
para
obter informações sobre a lima e o calibrador
recomendados pela Husqvarna para a corrente da
serra.
2. Aplique o calibrador de lima corretamente na
cortadora. Consulte as instruções fornecidas com o
calibrador de lima.
1155 - 005 - 29.06.2020
69

3. Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de
corte para fora. Diminua a pressão no movimento
de retorno.
4. Remova o material de um dos lados de todos os
dentes de corte.
5. Rode o produto e remova o material do outro lado.
6. Certifique-se de que todos os dentes de corte têm
o mesmo comprimento.
Informações gerais sobre como ajustar a
definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando
afia o dente de corte (A). Para manter o desempenho
de corte máximo tem de retirar o material de afiação
da abertura de corte (B) para receber a definição da
abertura de corte recomendada. Consulte
Acessórios
na página 77
para obter instruções sobre como
receber a definição da abertura de corte correta para a
corrente da serra.
A
B
C
ATENÇÃO: O risco de retrocesso
aumenta se a definição da abertura de
corte for demasiado grande!
Para ajustar a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte ou
afiar os cortadores, consulte
Afiar as cortadoras na
página 69
para obter instruções. Recomendamos que
a definição da abertura de corte seja ajustada a cada
três operações de afiação dos dentes de corte.
Recomendamos que utilize a nossa ferramenta de
abertura de corte para obter a definição e o ângulo
corretos para a abertura de corte.
1. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de
abertura de corte para ajustar a definição da
abertura de corte. Utilize apenas a ferramenta de
abertura de corte da Husqvarna para obter a
definição e o ângulo corretos para a abertura de
corte.
2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na
corrente da serra.
Nota: Consulte a embalagem da ferramenta de
abertura de corte para obter mais informações
sobre como utilizar a ferramenta.
3. Utilize a lima plana para remover a parte da
abertura de corte que se estende ao logo da
ferramenta de abertura de corte.
Ajustar a tensão da corrente da serra
ATENÇÃO: Uma corrente da serra
com a tensão incorreta pode soltar-se da
lâmina de guia e provocar ferimentos
graves ou morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é
utilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.
70
1155 - 005 - 29.06.2020

1. Desaperte o manípulo da lâmina que fixa a
cobertura do pinhão.
2. Levante a parte dianteira da lâmina de guia e gire
a roda tensora da corrente. Aperte a corrente da
serra até ficar apertada contra a lâmina de guia.
3. Aperte o manípulo da lâmina e levante
simultaneamente a parte superior da lâmina de
guia.
4. Certifique-se de que consegue puxar a corrente da
serra facilmente com a mão e de que esta não fica
pendurada da lâmina de guia.
Ajustar a tensão da corrente da serra
ATENÇÃO: Uma corrente da serra
com a tensão incorreta pode soltar-se da
lâmina de guia e provocar ferimentos
graves ou morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é
utilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.
1. Solte a porca da lâmina que fixa a cobertura do
pinhão. Utilize a chave de combinação.
2. Levante a parte dianteira da lâmina de guia e rode
o parafuso tensor da corrente. Utilize a chave de
combinação.
3. Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra
a lâmina de guia.
4. Aperte a porca da lâmina com a chave combinada
e levante simultaneamente a parte dianteira da
lâmina de guia.
5. Certifique-se de que consegue puxar a corrente da
serra facilmente com a mão e de que esta não fica
pendurada da lâmina de guia.
Nota: Consulte
Introdução na página 41
para obter a
posição do parafuso esticador da corrente no seu
produto.
Para verificar a lubrificação da corrente
da serra
Verifique a lubrificação da corrente da serra a cada
três carregamentos de bateria.
1155 - 005 - 29.06.2020
71

1. Arranque o produto e deixe-o a trabalhar a 3/4 da
potência. Mantenha a lâmina aproximadamente
20 cm (8 polegadas) sobre uma superfície de cor
clara.
2. Se a lubrificação da corrente da serra estiver
correta, verá uma linha de óleo na superfície após
1 minuto.
3. Se a lubrificação da corrente da serra não estiver
correta, efetue as seguintes verificações.
a) Verifique se o canal de óleo na lâmina-guia não
está bloqueado. Limpe-a se for necessário.
b) Verifique se a ranhura na extremidade da
lâmina-guia está limpa. Limpe-a se for
necessário.
c) Certifique-se de que o pinhão da ponta da
lâmina roda facilmente e que o orifício de
lubrificação do pinhão da ponta da lâmina-guia
não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
4. Se a lubrificação da corrente da serra não
funcionar depois de seguir os passos anteriores,
contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
Verificar o pinhão da corrente
• Verifique o pinhão da corrente quanto à existência
de desgaste. Caso seja necessário, substitua o
pinhão da corrente.
• Substitua o pinhão sempre que substituir a
corrente da serra. O lado côncavo das anilhas
largas (A) tem de apontar na direção do pinhão
(B).
A
B
Para examinar o equipamento de corte
1. Certifique-se de que não existem fissuras nos
rebites e nas ligações e que os rebites não estão
soltos. Substitua, se necessário.
2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente da
serra. Se estiver rígida, substitua a corrente da
serra.
3. Compare a corrente da serra existente com uma
corrente da serra nova para verificar se os rebites
e os elos apresentam desgaste.
72
1155 - 005 - 29.06.2020

4. Substitua a corrente da serra, se a parte mais
longa do dente de corte for inferior a 4 mm/0,16
pol. Substitua também a corrente da serra se
existirem fissuras nos cortadores.
Verificar a lâmina-guia
1. Certifique-se de que o canal de óleo não está
obstruído. Limpe se for necessário.
2. Verifique se existem rebarbas nas extremidades da
lâmina-guia. Retire as rebarbas com uma lima.
3. Limpe a ranhura na lâmina-guia.
4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta
sinais de desgaste. Se necessário, substitua a
lâmina-guia.
5. Verifique se a ponta da lâmina-guia está irregular
ou muito desgastada.
6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda
facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto
da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
7. Rode a lâmina-guia diariamente de modo a
aumentar o respetivo ciclo de vida.
1155 - 005 - 29.06.2020 73

Resolução de problemas
Interface do utilizador
Ecrã de LED Avarias possí-
veis
Solução possível
O indicador de
aviso fica inter-
mitente.
O travão da
corrente está
acionado.
Desengate o travão da corrente.
Desvio de tem-
peratura.
Permita que o produto arrefeça.
Sobrecarga. A
corrente da
serra não se
consegue mo-
ver.
Liberte a motosserra.
Prima simulta-
neamente o in-
terrutor de ali-
mentação e o
botão de arran-
que/paragem.
Solte o interrutor de alimentação para ativar o produto.
LED verde ac-
tivado intermi-
tente.
Tensão da ba-
teria baixa.
Carregue a bateria.
O indicador de
aviso está ace-
so.
Serviço. Contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Bateria
Problema Avarias possíveis Solução possível
LED verde intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
LED vermelho de erro intermi-
tente.
A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
Desvio de temperatura. Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C
(14°F) e 40°C (104°F).
Sobretensão. Retire a bateria do carregador da bateria.
LED vermelho de erro aceso. Diferença elevada entre células
(1 V).
Contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
74 1155 - 005 - 29.06.2020

Carregador da bateria
Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível
Indicador de aviso intermitente. Desvio de temperatura. Utilize a bateria em ambientes em
que as temperaturas se encontrem
entre 5 °C/41 °F e 40 °C/104 °F.
Indicador de aviso aceso. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
• As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os
requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas.
• Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
• Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto.
Cumpra todos os regulamentos nacionais
aplicáveis.
• Utilize fita em contactos abertos quando colocar a
bateria numa embalagem. Coloque a bateria na
embalagem de forma fixa para impedir
movimentos.
• Retire sempre a bateria para armazenamento ou
transporte.
• Coloque a bateria e o carregador da bateria num
espaço seco e sem humidade ou gelo.
• Não armazene a bateria numa área onde possa
haver eletricidade estática. Não armazene a
bateria numa caixa metálica.
• Coloque a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5 °C/41 °F e 25 °C/77 °F e esteja
afastado da exposição à luz solar.
• Coloque o carregador da bateria num local onde a
temperatura varie entre 5 °C/41 °F e 45°C/113°F e
esteja afastado da exposição à luz solar.
• Utilize o carregador da bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre os 5 °C/
41 °F e os 40 °C/104 °F.
• Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a
armazenar durante longos períodos de tempo.
• Armazene o carregador da bateria num espaço
fechado e seco.
• Mantenha a bateria afastada do carregador da
bateria durante o armazenamento. Não permita
que crianças e outras pessoas não autorizadas
entrem em contacto com o equipamento.
Mantenha o equipamento num espaço que possa
trancar.
• Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
• Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto durante o
transporte e o armazenamento.
• Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Eliminação da bateria, do carregador
da bateria e do produto
O símbolo abaixo significa que o produto não é um
resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa
estação de reciclagem para equipamentos elétricos e
eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e
em pessoas.
Para obter mais informações, contacte as autoridades
locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou
o seu revendedor.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na
embalagem do produto.
1155 - 005 - 29.06.2020 75

Especificações técnicas
Especificações técnicas
340i
Motor
Tipo BLDC (sem escova) 36V
Caraterísticas
Modo de baixa energia savE
Sistema de lubrificação
Tipo de bomba de óleo Automático
Capacidade do depósito de óleo, l/cm
3
0,18/180
Peso
Motosserra sem bateria, lâmina de guia, corrente da serra e depósito de
óleo de corrente vazio, kg
2,7/2,8 (cobertura do pinhão com
ferramentas/sem ferramentas)
Nível de proteção contra água
IPX4 Sim
Emissões de ruído
4
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 99
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB(A) 101
Níveis acústicos
5
Nível de pressão sonora, ao nível do ouvido do operador, medido de acor-
do com a norma EN 62841-1
88
Níveis de vibração
6
Punho dianteiro, m/s
2
3,2
Punho traseiro, m/s
2
3,2
Corrente da serra/lâmina de guia
Comprimentos de lâmina recomendados, pol./cm 12-16/30-40
Comprimento de corte efetivo, pol./cm 11-15/28-38
Tipo de pinhão/n.º de dentes Spur/6
4
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade
com a diretiva da CE 2000/14/CE.
5
Os dados registados para o nível de pressão sonora para a máquina têm uma dispersão estatística típica
(desvio padrão) de 3 dB (A).
6
Nível de vibração em conformidade com a norma EN 62841-4-1. Os dados comunicados relativamente ao
nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s
2
. Dados de vibração de-
clarados a partir de medições efectuadas com a máquina equipada com um determinado comprimento da
barra e o tipo de corrente recomendado. Se a máquina estiver equipada com um comprimento da barra
diferente, o nível de vibrações pode variar no máx. ± 1,5 m/s
2
.
76 1155 - 005 - 29.06.2020

340i
Velocidade da corrente máxima / (savE), m/s 20/(18)
Acessórios
Combinações de lâminas de guia e
correntes da serra
Os seguintes acessórios de corte foram aprovados
para Husqvarna 340i.
Lâmina de guia Corrente da serra
Comprimento,
pol.
Passo da cor-
rente, pol.
Largura do sul-
co, mm
Raio máx. da ex-
tremidade
Tipo Comprimento,
elos de aciona-
mento (n.º)
12 3/8 mini 1,3 7T Husqvarna S93G 45
14 9T 52
16 56
Equipamento e ângulos de afiação
Se usar o calibrador de lima da Husqvarna, irá obter
os ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar
sempre um calibrador de lima da Husqvarna para
recuperar o gume afiado da corrente da serra. Poderá
encontrar os números de peça correspondentes na
tabela abaixo.
Se não souber qual é a corrente da serra que possui
no seu produto, contacte o seu revendedor com
assistência técnica.
93
5/32 pol./4,0
mm
60° 30° 0°
0,025 pol./
0,65 mm
587 80
67-01
587 80
90-01
Baterias aprovadas
Bateria BLi300
Tipo Iões de lítio
Capacidade da bateria, Ah 9,4
Tensão nominal, V 36
Peso, kg 2,0
1155 - 005 - 29.06.2020 77

Carregadores de bateria aprovados para o produto
Carregador da bateria QC330
Tensão de corrente elétrica, V 100-240
Frequência, Hz 50-60
Potência, W 330
78 1155 - 005 - 29.06.2020

Declaração CE de conformidade
Declaração de conformidade CE
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:
+46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que as motosserras a bateria sem
fios Husqvarna 340i e com números de série de 2020
e seguintes (o ano está claramente identificado na
etiqueta de tipo, seguido do número de série) se
encontram em conformidade com os requisitos das
DIRETIVAS DO CONSELHO:
• de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"
2006/42/CE.
• de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
• de 8 de maio de 2000, "referente a emissões de
ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
• de 8 de junho de 2011, relativa à "restrição do uso
de determinadas substâncias perigosas"
2011/65/UE
Foram respeitadas as seguintes normas: IEC 62841-1,
IEC62841-4-1, EN 61000-6-1:2007, EN
61000-6-3:2007+A1:2011.
Organismo notificado (0404): A RISE SMP, Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, Uppsala,
Suécia, executou um exame de tipo CE, em
conformidade com o artigo 12, cláusula 3b da diretiva
de máquinas (2006/42/CE). O certificado para o
exame de tipo CE, tem os números: 0404/20/2546
Adicionalmente, a RISE SMP, Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07, Uppsala, Suécia, atribuiu a
certificação de conformidade com o anexo V da
Diretiva do Conselho 2000/14/CE de 8 de maio de
2000 "referente a emissões sonoras para o ambiente".
Os certificados têm os números: 01/162/005
A motosserra fornecida encontra-se em conformidade
com o exemplar submetido ao exame de tipo CE.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte a secção
Especificações técnicas na página
76
.
10/03/2020
Pär Martinsson, Diretor de Desenvolvimento
(representante autorizado da Husqvarna AB e
responsável pela documentação técnica).
1155 - 005 - 29.06.2020
79

Instrucciones originales
Instruções originais
www.husqvarna.com
1141281-30
2020-07-01
