Milwaukee 48-73-1313 BOLT Orange Safety Helmet USA - Type 2, Class E

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Manual Customized Sell Sheet - (English) Download
  • Manual Helmet Spec Sheet - (English) Download
Other Documents
48-73-1313 photo

Manual 58-22-1300d3

This is the main product document for model 48-73-1313.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
JOBSITE SAFETY HELMETS
CASQUES DE PROTECTION AU CHANTIER
CASCOS DE SEGURIDAD PARA LA OBRA
USER INSTRUCTIONS
WARNING
Read all safety warnings, instruc-
tions and illustrations. Save all
warnings and instructions for future reference.
Misuse or failure to follow warnings and user
instructions may result in personal injury or death.
Your MILWAUKEE helmet is designed to provide
limited head protection from small falling objects, such
as small hand tools, fasteners, and materials, striking
the top of the helmet. Helmets provide limited front
and rear impact protection. Do not apply decals on the
shell unless approved by the manufacturer. Vented
Class C helmets provide no electrical protection.
Vented helmets meet the requirements of ANSI/ISEA
Z89.1-2014 Type II, Class C. Unvented helmets meet
the requirements of ANSI/ISEA Z89.1-2014 Type II,
Class E.
Meets Energy Absorption Capacity clauses 4.2.1.2
(Front), 4.2.1.3 (Side), & 4.2.1.4 (Rear), and Retention
System clauses 4.2.3 (Strength) & 4.2.4 (E󰀨ective-
ness) of EN12492:2012.
This helmet does NOT protect against larger objects,
severe impact, penetration, or for objects traveling at
accelerated speeds.
Do NOT use this helmet if it has sustained an im-
pact. Dispose of it immediately, even if damage is
not visible.
Do NOT use this helmet if it does not t snuggly. It
must t securely on the head. Adjust the suspension
properly.
Do NOT alter, pierce, modify, or engrave the helmet
or the suspension.
Do NOT alter the helmet to t attachments in any way
not recommended by the manufacturer.
Do NOT use this helmet for sports, recreation, or as
a vehicular helmet.
Do NOT use near an open ame.
Do NOT store helmet in direct sunlight, including the
dashboard or rear window shelf of a vehicle, or in
extreme heat over 120°F (49°). Exposure to direct
sunlight and heat over time can lessen the ability
of the helmet to withstand impact and penetration.
CAUTION
Only use MILWAUKEE Helmet Ac-
cessories with MILWAUKEE Hel-
mets.
Optional performance specications are available
for the ANSI certication. Please refer to the follow-
ing optional performance marks if your product is
showing some.
ANSI Optional performance marks:
LT - Lower temperature
HV - High visibility
HT - Higher temperature
CARE
To Clean:
1. Remove all accessories.
2. Clean the helmet and suspension with mild soap
and water. WARNING! Do NOT use gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlori-
nated cleaning solvents, ammonia and household
detergents containing ammonia. These agents
and solvents are harmful to plastics and other
parts and can lessen the protection from impact
and penetration.
3. Rinse with clean water.
4. Dry with a clean cloth.
5. Inspect all components for damage or wear after
cleaning.
INSPECTION AND REPLACEMENT
Inspect the helmet, suspension, and acces-
sories before and after each use. Always use
MILWAUKEE replacement parts and accessories.
The helmet works as a system, and unauthor-
ized parts can reduce the protection you receive.
Replace immediately when:
You see signs of wear include breakage, gouges,
cracks, dents, chalky appearance, discoloration or
loss of color, or craze pattern.
The helmet has sustained an impact. Dispose of it
immediately, even if damage is not visible.
The suspension or accessories show signs of wear,
cracks, or loss of exibility, fraying, or other damaged.
It is recommended that the product be replaced after
5 years of service.
Immediately retire any equipment if:
It fails to pass inspection (inspection before and
during use and the periodic in-depth inspection).
It has been subjected to impact from falling object.
You do not know its full usage history.
It is at least 5 years old.
You have any doubt as to its integrity.
INSTRUCTIONS POUR
L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertisse-
ments, toutes les instruc-
tions et toutes les illustrations. Conserver tous
les avertissements et toutes les instructions pour
référence ultérieure. La mauvaise utilisation ou
le non-respect des avertissements et des instruc-
tions d'utilisation pourront mener à des blessures
physiques et même à la mort.
Votre casque MILWAUKEE a été conçu pour o󰀨rir
une capacité de protection de tête limitée contre
la chute de petits objets, tels que les petits outils à
main, les pièces de xation et les matériels frappant
le haut du casque. Les casques o󰀨rent une protec-
tion limitée contre les chocs avant et arrière. Ne pas
mettre d'autocollants sur la coque sauf si le fabricant
ne l'autorise. Les casques ventilés Classe C n'o󰀨rent
aucun type de protection contre l'électricité.
Les casques ventilés sont conformes aux exigences
des normes ANSI/ISEA Z89.1-2014 Type II, Classe
C. Les casques non ventilés sont conformes aux
exigences des normes ANSI/ISEA Z89.1-2014 Type
II, Classe E.
Conforme aux clauses de capacité d'absorption
d'énergie 4.2.1.2 (avant), 4.2.1.3 (côté) et 4.2.1.4
(arrière) et aux clauses 4.2.3 (résistance) et 4.2.4
(e󰀩cacité) de la norme EN12492:2012.
• Ce casque NE protège PAS contre les objets plus
grands, les chocs sévères, la pénétration ou les
objets projetés à des vitesses élevées.
NE PAS utiliser ce casque s'il a subi un choc. Se
débarrasser de lui immédiatement, même si le dom-
mage n'est pas visible.
NE PAS utiliser ce casque s'il y a de jeu. Il faut que
le casque de protection n'ait pas de jeu dans la tête.
Ajuster la suspension correctement.
NE PAS modier, percer, changer ni graver le casque
ni la suspension.
NE PAS modier le casque, de quelque façon que
ce soit, pour que d'autres accessoires non recom-
mandés par le fabricant lui conviennent.
NE PAS utiliser ce casque pour d'activités sportives,
récréatives, ni en tant que casque de protection
routière.
NE PAS utiliser à proximité de ammes vives.
NE PAS entreposer le casque sous les rayons directs
du soleil, même dans le tableau de bord ni l'étagère
de la vitre arrière d'un véhicule ni dans de conditions
de chaleur extrême sur le 49º C (120º F). L'exposition
prolongée aux rayons directs du soleil et à la chaleur
pourra diminuer sa capacité de résister les chocs et
la pénétration.
ATTENTION
Utiliser uniquement les acces-
soires pour casques MILWAUKEE
avec les casques MILWAUKEE.
Les spécications de fonctionnement facultatif sont
disponibles pour la certication ANSI. Veuillez con-
sulter les marques de fonctionnement facultatif si
votre produit les a.
Marques de fonctionnement facultatif ANSI :
LT - Basse température
HV - Haute visibilité
HT - Haute température
ENTRETIEN
Pour nettoyer :
1. Retirer tous les accessoires.
2. Nettoyer le casque et la suspension à l'aide de
l'eau et d'un savon doux. AVERTISSEMENT !
Ne PAS utiliser de l'essence, de la térébenthine,
des diluants à laque ou à peinture, des solvants
chlorés, de l'ammoniaque et des détergents à us-
age domestique qui en contiennent. Ces agents et
solvants nuisent les pièces plastiques et d'autres
pièces et pourront minimiser la protection contre
les impacts et la pénétration.
3. Rincer avec de l'eau propre.
4. Sécher à l'aide d'un chi󰀨on propre.
5. Inspect all components for damage or wear after
cleaning.
INSPECTION ET SUBSTITUTION
Vérifier le casque, la suspension et les acces-
soires avant et après chaque utilisation. Toujours
utiliser les pièces de rechange et les accessoires
de MILWAUKEE. Le casque fonctionne en tant que
système ; les pièces non autorisées pourront donc
réduire la protection munie.
Remplacer immédiatement quand :
Vous percevez de signes d'usure comme de rup-
tures, de la dénivellation, de ssures, de rainures,
une apparence calcaire, de la décoloration ou de la
dégradation de couleur ou bien, de la craquelure.
Le casque a subi un choc. Se débarrasser de lui im-
médiatement, même si le dommage n'est pas visible.
INSTRUCCIONES DEL USUARIO
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias
de seguridad, instrucciones
e ilustraciones. Conserve todas las advertencias
e instrucciones para su futura consulta. El mal
uso o el incumplimiento de lo indicado en las
advertencias e instrucciones del usuario puede
provocar lesiones físicas o la muerte.
Su casco MILWAUKEE está diseñado para brindar
protección limitada a la cabeza en caso de caída
de objetos pequeños, como herramientas de mano
pequeñas, sujetadores y materiales que golpeen la
parte superior del casco. Los cascos proporcionan
una protección limitada contra impactos delanteros
y traseros. No aplique calcomanías autoadheribles
sobre el casquete a menos que así lo apruebe el fab-
ricante. Los cascos ventilados de Clase C no cuentan
con ningún tipo de protección eléctrica.
Los cascos ventilados cumplen con los requisitos de
las normas ANSI/ISEA Z89.1-2014 Tipo II, Clase C.
Los cascos no ventilados cumplen con los requisitos
de las normas ANSI/ISEA Z89.1-2014 Tipo II, Clase E.
Cumple con las cláusulas de capacidad de absorción
de energía 4.2.1.2 (frontal), 4.2.1.3 (lateral) y 4.2.1.4
(trasera) y las cláusulas del sistema de retención
4.2.3 (fuerza) y 4.2.4 (efectividad) de EN12492:2012.
•Este casco NO protege contra objetos más grandes,
un golpe fuerte, la penetración u objetos que viajan
a altas velocidades.
NO utilice este casco si ya sufrió un golpe. Deséchelo
de inmediato, incluso si el daño no es visible.
NO utilice este casco si no tiene un buen ajuste.
Debe tener un ajuste seguro en la cabeza. Ajuste la
suspensión adecuadamente.
NO modique, perfore, cambie ni grabe el casco o
la suspensión.
NO modique el casco para colocarle accesorios
de ninguna forma que no esté recomendada por
el fabricante.
NO utilice este casco para actividades deportivas,
recreativas o como casco de protección de uso
vehicular.
NO lo utilice cerca de una llama viva.
NO guarde el casco bajo los rayos directos del sol, ni
siquiera en el tablero ni en el entrepaño de la ventana
trasera de un vehículo ni bajo calor extremo superior
a los 49º C (120º F). La exposición prolongada a
la luz directa del sol y el calor puede aminorar su
capacidad para soportar un golpe y una penetración.
ATENCIÓN
Únicamente utilice accesorios para
casco MILWAUKEE con los cascos
MILWAUKEE.
Las especicaciones de funcionamiento opcional
están disponibles para la certicación ANSI. Consulte
las siguientes marcas de funcionamiento opcional en
caso de que su producto las tenga.
Marcas de funcionamiento opcional ANSI:
LT - Baja temperatura
HV - Alta visibilidad
HT - Alta temperatura
CUIDADO
Para limpiar:
1. Retire todos los accesorios.
2. Limpie el caso y la suspensión con jabón suave
y agua. ¡ADVERTENCIA! NO utilice gasolina,
trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de
pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco
y detergentes caseros que contienen amoniaco.
Estos agentes y solventes son dañinos para el
plástico y otras piezas, por lo que pueden aminorar
la protección contra impacto y penetración.
3. Enjuague con agua limpia.
4. Seque con un trapo limpio.
5. Revise que ningún componente esté dañado o
desgastado después de limpiarlo.
REVISIÓN Y REEMPLAZO
Revise el casco, la suspensión y los accesorios antes
y después de cada uso. Siempre utilice accesorios y
piezas de repuesto MILWAUKEE. El casco funciona
como un sistema, por lo que las piezas no autoriza-
das pueden reducir la protección con la que cuenta.
Cámbielo de inmediato cuando:
•Note signos de desgaste, incluida la ruptura, pica-
das, cuarteaduras, abolladuras, apariencia turbia,
decoloración o pérdida de color o patrones de grieta.
El casco ha sufrido un golpe. Deséchelo de inme-
diato, incluso si el daño no es visible.
La suspensión o accesorios muestran signos de
desgaste, cuarteaduras o pérdida de exibilidad,
deshilachado u otro daño.
Se recomienda que el producto sea reemplazado
después de 5 años de servicio.
background
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, USA 53005
58221300d3 08/22 Printed in USA
ASSEMBLY
Adjusting the Helmet Fit
1. To tighten the helmet t, turn the ratchet knob
clockwise.
2. To loosen the helmet t, turn the ratchet knob
counterclockwise.
3. Continue to test the t and adjust the ratchet knob
until the helmet ts snuggly.
1
2
Installing the Chin Strap
1. To install the chin strap, thread the cross section
through the ratchet section at the back of the
helmet.
2. Clip the four connectors into the four latches around
the helmet.
3. Ensure the chin strap is tightened to desired t.
1
2
Replacing Suspension
1. Remove chin strap.
2. Remove the four screws securing the suspension.
3. Install suspension mechanism.
4. Hand tighten the four screws to secure suspension.
NOTE: Do not overtighten.
Accessories
Installing Side-Clip Accessories
1. Slide the accessories into the desired side slot. The
tabs should "click" into place.
2. Pull on the accessory to ensure it is locked in.
3. To remove, pull the center tab away from the helmet
and remove the accessory.
Using the Head Lamp Clip
1. To install a head lamp, remove manufacturer's
headband from the light.
2. From the back of the clip, unstrap the hook and
loop strapping.
3. Loop the strapping through the light and refasten
on the clip.
4. Slide the accessories into the front or back slot.
The accessory should "click" into place.
5. Pull on the accessory to ensure it is locked in.
6. To remove, squeeze the ends of the accessory
together and slide o󰀨 of the helmet.
1
2
3
4
La suspension ou les accessoires montrent de
signes d'usure, de ssures ou une perte de exibilité,
d'e󰀩lochement ou d'autres types de dommages.
Il est recommandé de remplacer le produit après 5
ans de service.
Retirez immédiatement tout équipement si :
Il ne passe pas l'inspection (inspection avant et
pendant l'utilisation et l'inspection périodique ap-
profondie).
Il a été soumis à une chute ou à une charge impor-
tante.
Vous ne connaissez pas son historique d'utilisation
complet.
Il a au moins 5 ans.
Vous avez le moindre doute quant à son intégrité.
ASSEMBLAGE
Ajustage de la coupe du casque
1. Pour bien ajuster le casque, tourner le bouton à
cliquet à droite.
2. Pour rendre le casque plus lâche, tourner le bouton
à cliquet à gauche.
3. Continuer à essayer la coupe et ajuster le bouton
à cliquet jusqu'à ce que le casque soit bien ajusté.
1
2
Installation de la courroie sous menton
1. Installer la courroie sous menton, enler la section
transversale à travers de la section à cliquet qui se
trouve derrière le casque.
2. Fixer les quatre connecteurs sur les quatre loquets
qui se trouvent autour du casque.
3. S'assurer que la courroie sous menton soit bien
ajustée.
1
2
Remplacement de la suspension
1. Retirez la mentonnière.
2. Retirez les quatre vis qui xent la suspension.
3. Installez le mécanisme de suspension.
4. Serrez à la main les quatre vis pour xer la suspen-
sion. REMARQUE : Ne pas trop serrer.
Accessoires
Installation des accessoires de clip latéral
1. Glisser les accessoires dans la rainure latérale dé-
sirée. Les languettes devront « cliquer » en place.
2. Tirer sur l'accessoire pour vérier qu'il soit bien
verrouillé.
3. Pour l'enlever, tirer sur la languette centrale du
casque et enlever l'accessoire.
Utilisation du clip pour lampe frontale
1. Pour installer une lampe frontale, retirer le serre-
tête du fabricant qui se trouve dans la lampe.
2. Depuis la partie arrière du clip, détacher le crochet
et faire passer les courroies.
3. Faire passer les courroies à travers de la lampe et
les resserrer sur le clip.
4. Glisser les accessoires dans la rainure avant ou
arrière. L'accessoire devra « cliquer » en place.
5. Tirer sur l'accessoire pour vérier qu'il soit bien
verrouillé.
6. Pour le retirer, presser tous les extrêmes de
l'accessoire et glisser hors du casque.
1
2
3
4
Retire inmediatamente cualquier equipo si:
•No pasa la inspección (inspección antes y durante
el uso y la inspección periódica en profundidad).
•Ha sido sometido a una caída o carga importante.
•No conoce su historial de uso completo.
•Tiene al menos 5 años de edad.
•Tiene alguna duda en cuanto a su integridad.
ENSAMBLADO
Ajuste del casco
1. Para ajustar el casco, gire la perilla del trinquete
a la derecha.
2. Para aojar el casco, gire la perilla del trinquete
a la izquierda.
3. Siga probando el ajuste y mueva la perilla del trin-
quete hasta que el casco le quede cómodamente.
1
2
Instalación de la correa de mentón
1. Instale la correa de mentón, pase la sección trans-
versal a través de la sección del trinquete que se
encuentra en la parte posterior del casco.
2. Fije los cuatro conectores con los cuatro pestillos
que están alrededor del casco.
3. Asegúrese de que la correa de mentón esté apre-
tada según el ajuste deseado.
1
2
Sustitución de la suspensión
1. Retire la correa de la barbilla.
2. Retire los cuatro tornillos que sujetan la suspen-
sión.
3. Instale el mecanismo de suspensión.
4. Apriete a mano los cuatro tornillos para asegurar
la suspensión. NOTA: No se atase demasiado.
Accesorios
Instalación de los accesorios de broche lateral
1. Deslice los accesorios en la ranura lateral de-
seada. Las lengüetas deben hacer "clic" en su
lugar.
2. Jale el accesorio para asegurarse de que esté
bien jo.
3. Para quitarlo, jale la lengüeta central del casco y
retire el accesorio.
Uso del broche de la lámpara
1. Para instalar una lámpara, retire de la lámpara la
banda de la cabeza de fábrica.
2. De la parte posterior del broche, desate el gancho
y el amarre del gancho.
3. Enganche el amarre a través de la lámpara y
vuelva a sujetar en el gancho.
4. Deslice los accesorios en la ranura frontal o
trasera. El accesorio debe hacer "clic" en su lugar.
5. Jale el accesorio para asegurarse de que esté
bien jo.
6. Para retirar, oprima los extremos del accesorio
intentando juntarlos y deslícelo para quitarlo del
casco.
1
2
3
4

Specifications

Milwaukee 48-73-1313 Questions and Answers