
7HFKQLFDO 6XSSRUW DQG (:DUUDQW\ &HUWLILFDWH
ZZZYHYRUFRPVXSSRUW
.,' :,**/( &$5
86(5 0$18$/
:H FRQWLQXH WR EH FRPPLWWHG WR SURYLGH \RX WRROV ZLWK FRPSHWLWLYH SULFH
6DYH +DOI +DOI 3ULFH RU DQ\ RWKHU VLPLODU H[SUHVVLRQV XVHG E\ XV RQO\ UHSUHVHQWV DQ
HVWLPDWH RI VDYLQJV \RX PLJKW EHQHILW IURP EX\LQJ FHUWDLQ WRROV ZLWK XV FRPSDUHG WR WKH PDMRU
WRS EUDQGV DQG GRHV QRW QHFHVVDULO\ PHDQ WR FRYHU DOO FDWHJRULHV RI WRROV RIIHUHG E\ XV <RX
DUH NLQGO\ UHPLQGHG WR YHULI\ FDUHIXOO\ ZKHQ \RX DUH SODFLQJ DQ RUGHU ZLWK XV LI \RX DUH
DFWXDOO\ VDYLQJ KDOI LQ FRPSDULVRQ ZLWK WKH WRS PDMRU EUDQGV

02'(/ );(
3KRWR IRU UHIHUHQFH
+DYH SURGXFW TXHVWLRQV" 1HHG WHFKQLFDO VXSSRUW" 3OHDVH IHHO IUHH WR
FRQWDFW XV
7HFKQLFDO 6XSSRUW DQG (:DUUDQW\ &HUWLILFDWH
ZZZYHYRUFRPVXSSRUW
1((' +(/3" &217$&7 86
7KLV LV WKH RULJLQDO LQVWUXFWLRQ SOHDVH UHDG DOO PDQXDO LQVWUXFWLRQV
FDUHIXOO\ EHIRUH RSHUDWLQJ 9(925 UHVHUYHV D FOHDU LQWHUSUHWDWLRQ RI RXU
XVHU PDQXDO 7KH DSSHDUDQFH RI WKH SURGXFW VKDOO EH VXEMHFW WR WKH
SURGXFW \RX UHFHLYHG 3OHDVH IRUJLYH XV WKDW ZH ZRQW LQIRUP \RX DJDLQ LI
WKHUH DUH DQ\ WHFKQRORJ\ RU VRIWZDUH XSGDWHV RQ RXU SURGXFW
6$)(7< ,16758&7,21 $1' 35(&$87,216
.,' :,**/( &$5
1

:$51,1*
)RU IDPLO\ DQG GRPHVWLF XVH RQO\
1RW WR EH XVHG LQ WUDIILF
$GXOW DVVHPEO\ LV UHTXLUHG ,W LV QHFHVVDU\ WR HQVXUH WKDW FKLOGUHQ XVH LW
XQGHU WKH VXSHUYLVLRQ RI WKHLU SDUHQWV
:DUQLQJ ,QVLGH WKH ER[ DUH VPDOO SDUWV WKDW EHIRUH DVVHPEO\ FDQ SRVH
D FKRNLQJ KD]DUG LQ FKLOGUHQ XQGHU WKH DJH RI \HDUV
$IWHU DVVHPEO\ DOO SDFNDJLQJ DQG VSDUH SDUWV VKRXOG EH NHSW RXW RI
UHDFK RI VPDOO FKLOGUHQ XQGHU WKH DJH RI \HDUV
.HHS ILQJHUV DQG ERG\ SDUWV RXW RI UHDFK ZKHQ IROGLQJ RU
DVVHPEO\
5HDG DQG XQGHUVWDQG WKH :$9( 52//(5V 2ZQHU0DQXDO DQG
8VHU0DQXDO EHIRUH XVLQJ WKLV SURGXFW IRU WKH ILUVW WLPH.HHS WKH PDQXDO LQ
D VDIH SODFH IRU IXWXUH QHHG'R QRW GLVFDUG
&RPSOHWH WKH VDIHW\ FKHFNOLVW DQG DOZD\V ZHDU D KHOPHW DQG SURWHFWLYH
HTXLSPHQW6DIHW\ HTXLSPHQW FDQ EH GHVLJQHG WR UHGXFH WKH HYHQW RI LQMXU\
EXW LW FDQQRW SUHYHQW LQMXU\8VH FDXWLRQ
5LGLQJ FDQ EH D KD]DUGRXV DFWLYLW\SDUHQWDO VXSHUYLVLRQ LV UHTXLUHG
7KLV LWHP VKRXOG EH
XVHG LQ D VDIH DUHDGR QRW XVH RQ VWUHHWVQHDU FDUV
RU WUDIILF
'R QRW XVH QHDU VWDLUVKLOOV RU HOHYDWHG VXUIDFHV
&KRRVH D GU\FOHDQIODWOHYHO VXUIDFH WR ULGH RQ
'R QRW ULGH DW QLJKW RU ZKHQ YLVLELOLW\ LV LPSDLUHG
7KH EUDNH LV QRW GHVLJQHG WR VWRS WKH YHKLFOH8VLQJ WKH EUDNH
H[FHVVLYHO\ ZLOO FDXVH \RXU ZKHHOV WR ZHDU RXW DQG QHHG UHSODFLQJLW FDQ
DOVR GDPDJH WKH IUDPH VWUXFWXUH DQG VWUHQJWK RI \RXU :$9( 52//(5
$YRLG SRWHQWLDO LQMXU\ E\ IROORZLQJ DOO VDI
HW\ UXOHV XVLQJ FDXWLRQ DQG
FRPPRQ VHQVHDQG KDYLQJ D JRRG WLPH
7KLV SURGXFW LV RQO\ VXLWDEOH IRU FKLOGUHQ DJHG \HDUV
2

3
8

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

0DQXIDFWXUHU &+,=+28 )$1*;, 72< 7(&+12/2*< &2/7'
$GGUHVV 1R-LDQVKH 5RDG0DWDQJ ,QGXVWULDO =RQH'LQJTLDR
7RZQ4LQJ\DQJ &RXQW\ &KL]KRX &LW\ $QKXL 3URYLQFH&KLQD
,PSRUWHG WR $86 6,+$2 37< /7' 52.(9$ 675((7($67:22' 16:
$XVWUDOLD
,PSRUWHG WR 86$ 6DQYHQ 7HFKQRORJ\ /WG 6XLWH $QDKHLP 3ODFH
5DQFKR &XFDPRQJD &$
ZW
(&URVV6WX *PE+
0DLQ]HU /DQGVWU )UDQNIXUW DP 0DLQ
ZWh<
<+ &2168/7,1* /,0,7('
&2 <+ &RQVXOWLQJ /LPLWHG 2IILFH &HQWXULRQ +RXVH
/RQGRQ 5RDG 6WDLQHVXSRQ7KDPHV 6XUUH\ 7: $;
17


7HFKQLFDO 6XSSRUW DQG (:DUUDQW\ &HUWLILFDWH
ZZZYHYRUFRPVXSSRUW

MANUELD'UTILISATION
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
VOITUREPOURENFANTQUISEDÉPLACE
www.vevor.com/support
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
Machine Translated by Google

Photopourréférence
Contacteznous:
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparencedu
produitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussi
desmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
CONSIGNESDESÉCURITÉETPRÉCAUTIONS
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter.
MODÈLE:FXE202
VOITUREPOURENFANTQUISEDÉPLACE
1
Machine Translated by Google

/\Avertissement]
[
/\Attention
2
L'accompagnementd'un
adulteestrecommandé^
Nelemettezpas
danslabouche
AVERTISSEMENT:
5.Aprèsl'assemblage,touslesemballagesetpiècesderechangedoiventêtreconservéshorsdeportéedesjeunes
enfantsdemoinsde3ans.
13.Neroulezpaslanuitoulorsquelavisibilitéestréduite.
6.Gardezlesdoigtsetlespartiesducorpshorsdeportéelorsdupliageoudel’assemblage.
14.Lefreinn'estpasconçupourarrêterlevéhicule.Uneutilisationexcessivedufreinentraînera
l'usuredevosrouesetnécessiteraleurremplacement.Celapeutégalementendommagerlastructureducadre
etlarésistancedevotreWAVEROLLER.
7.LisezetcomprenezlemanueldupropriétaireduWAVEROLLERet
15.Évitezlesblessurespotentiellesensuivanttouteslesrèglesdesécurité,enfaisantpreuvedeprudenceetdebon
sens,etenpassantunbonmoment!
Manueld'utilisationavantd'utiliserceproduitpourlapremièrefois.Conservezlemanueldansunendroitsûrpour
uneutilisationultérieure.Nelejetezpas.
16.Ceproduitconvientuniquementauxenfantsâgésde3ansetplus.
8.Complétezlalistedecontrôledesécuritéetporteztoujoursuncasqueetunéquipementdeprotection.
L'équipementdesécuritépeutêtreconçupourréduirelesrisquesdeblessures,maisilnepeutpaslesempêcher.
Soyezprudent.
1.Pourusagefamilialetdomestiqueuniquement
9.L’équitationpeutêtreuneactivitédangereuse–lasurveillanceparentaleestrequise.
2.Ànepasutiliserdanslacirculation
10.Cetarticledoitêtreutilisédansunezonesûre,nel'utilisezpasdanslesrues,àproximitédevoituresoudecirculation.
3.L'assemblagedoitêtreeffectuéparunadulte.Ilestnécessairedes'assurerquelesenfantsl'utilisentsouslasurveillance
deleursparents.
11.Nepasutiliseràproximitéd’escaliers,decollinesoudesurfacessurélevées.
4.Attention!Laboîtecontientdepetitespiècesqui,avantassemblage,peuventprésenterunrisqued'étouffementchezles
enfantsdemoinsde3ans.
12.Choisissezunesurfacesèche,propre,planeethorizontalepourrouler.
Machine Translated by Google

Gardezcespointsàl’espritpendantquevouslisezceguide:
Mercid'avoiracheténosproduits,nousvoulonsquevotreenfantprofitedeceproduitpendantdesannées.
Vitesse:
Chargeur:
Moteur:
Batterie:
Matériel:
5.Étapesd'assemblage
6.Commentutiliservotrevéhicule
7.Chargementduvéhicule
9.Entretenirvotrevéhicule
3.Listedespièces
4.Schémadespièces
2.Consignesdesécurité
1.Àproposdevotrenouveauvéhicule
10.
Éliminationdelabatterie
8..Guidededépannage
Àproposdevotrenouveauvéhicule
Tabledesmatières
6VRS540(8500tr/min)*1
3
anset+
45heures
1,2à3,1mph
6V4.5ah
Capacitédecharge:moinsde30kg
Âgeapproprié:
Tempsdecharge:
pp
Température:
Sortie:6V
6V0.5A*1
Optimum
Courant:500mA
Eviterd'utilisersousunsoleilbrûlant
Endessousde104°F
3
Machine Translated by Google

Avantutilisation:
Pendantl'utilisation:
Positionnement:
•Sécuritégénérale:
•Lorsquelesproduitsdoiventêtreassemblés,ilsdoiventtoujoursêtreassemblésparunadulte.Entantqueparent/tuteur,ilestégalementdevotre
responsabilitédevérifierleserragedesvis,desécrousetdesboulonsavantchaqueutilisationet,sinécessaire,delesajusteretdelesresserrer.
•Lasurveillanced'unadulteestfortementrecommandéelorsquelesenfantsjouentavecdesjouetsàroulettes.
lasécuritéestvotrepréoccupation.
•Nelaissezpasl’enfantvoyagerpiedsnusousanschaussuresadaptées.
•Trèsimportant!Vousdevezconnecteretchargercomplètementlabatterieavantlapremièreutilisation.•Jeteztousles
matériauxd'emballagedemanièreresponsableavantdedonnerceproduitàvotreenfant.
•Nousavonsessayéderendrenosjouetsaussisimplesquepossibleàassembler,maisilyaurainévitablementuneoudeuxtâchesunpeupluscomplexes.
•Vérifiezl’étanchéitédetouslescomposantsavantdedonnerceproduitàvotreenfant.
•Assurezvousquel’enfantgardesesvêtements,sesmains,sescheveux,sesdoigtsetsespiedsloindespiècesmobiles.
•Ceproduitpeutcontenirdepetitespiècesetilestdevotreresponsabilitéentantqueparent/tuteurd'exclurelesenfantsdelazonependantl'assemblageen
raisondepetitespièces.•Retirezlematérieldeprotectionet
lessacsenpolyéthylèneetjetezlesdemanièreresponsableavantdedonnerleproduitassembléàvotreenfant.•N'oubliezpasdeconservercesinstructions
pourréférenceultérieure.
•Ceproduitconvientuniquementauxenfantsde3ansetplus.
•Ilestrecommandéd'utiliserunéquipementdeprotection,notammentuncasque,desgantsetuneprotectionhomologués.•
Conservezceproduitàtempératureambiante;nelelaissezpasàl'extérieurousansentretien.•Nelaissez
jamaisunenfantjoueraveclabatterieoulechargeur,nichargerleproduit.•Nel'utilisezpassileproduitestdéfectueuxou
endommagé.•Netouchezpasàlabatterieouauxpièces
électriquesàl'intérieurduproduit.
•Lejouetdoitêtreutiliséavecprécautioncarunecertainehabiletéestrequisepouréviterleschutesoulescollisions
•Nelaissezpasvotreenfantroulerlanuitoudansdemauvaisesconditionsdeluminosité.•
Nelaissezpasvotreenfantjouerprèsdesescaliers,despiscines/spasoud'autressourcesd'eau,surdespentes,danslesruesouautourdesvoitures,
mêmesiellessontgaréessurvotreproprepropriété.
Ilestinterditdecirculer/d’utiliserceproduitsurlavoiepublique.
•
préjudiceàl’utilisateurouàdestiers.
•Lepoidsmaximalsupportéparlecyclistepourceproduitestde30kg.Nepassurcharger.
•Ceproduitestconçupourêtreutilisésurdessurfaceslissesetnedoitpasêtreutilisésurunsolmeubleousouslapluieoulaneige.
AVERTISSEMENT!
Consignesdesécurité
4
Machine Translated by Google

UNAVERTISSEMENT!
•Nechargezlabatteriequependantuneduréemaximalede4à5heures.
•LesbatteriesVRLAsontlourdesetcontiennentduplombetdel'acide.Ellessontdangereusessiellesnesontpasmanipuléescorrectement.
•Necourtcircuitezjamaislesbornesdelabatterieoutoutcâblageultérieur.
lachargeestterminée.
et/ouprovoqueruneexplosion.
etmodèle.
•N’essayezpasd’utiliserleproduitpendantqu’ilestencharge.
•Assurezvoustoujoursquelechargeurestéteintavantdeleconnecterauproduit/àlabatterie.
•Nesurchargezpaslabatterie;cetteactionréduiraconsidérablementladuréedeviedelabatterie.
d'autrespièceset,encasdetelsdommages,ellesnedoiventpasêtreutiliséesjusqu'àcequelesdommagesaientétéréparés.
•Nechargezpasàproximitédesourcespotentiellesd'étincelles,d'incendiesoudeflammesouàproximitédegaz,deliquideset
chargeuretlecâblageultérieur,cequipourraitentraînerunincendieet/ouuneexplosion.
Lenonrespectdecetteconsigneréduiraconsidérablementladuréedeviedelabatterie.
laviedemanièresignificative.
•Assurezvoustoujoursdeconnecterlabatterieaveclapolaritécorrecte.
•Toutesleschargesetrechargesdoiventêtreeffectuéesparunadulte.
•Pendantlacharge,labatterieetlechargeurpeuventchauffer.
•Nelaissezpaslechargeurbranchésurunepriseouconnectéauproduit/àlabatterieunefois
•Utilisezuniquementlechargeurfourniavecleproduit.L'utilisationd'autreschargeurspeutendommagerlabatterie
•Nejamaiscontournerouponterunfusibleouundisjoncteurcassé/grilléettoujoursleremplacerparlemêmetype/valeur
•Lachargedoitêtreeffectuéeàl’abrietdansunendroitbienaéré.
•N’essayezjamaisderechargerunebatteriecomplètementchargéeoupartiellementutiliséepourobtenirunboostsupplémentaire.
•Leschargeursdebatterieutilisésaveclejouetdoiventêtrerégulièrementexaminéspourdétectertoutdommageaucordon,àlafiche,auboîtieret
•Assurezvoustoujoursquelechargeurestbranchésuruneprisemurale.N'utilisezpasderallonge.
•Assurezvoustoujoursqu'unefoislabatteriedéchargée/àplat,vouslarechargezpendantladuréerecommandée.
•Utilisezuniquementlabatteriefournieavecceproduit.L'utilisationd'autresbatteriespeutendommagerlemoteur,
lesmatériauxsontstockés.
•Lespilesépuiséesdoiventêtreretiréesdujouet.
•Chargerleproduitàunetempératureinférieureà4°C(40°F)ousupérieureà40°C(104°F)diminueraladuréedeviedelabatterie.
•Chargementdelabatterie:
Consignesdesécurité
5
Machine Translated by Google

IMAGE IMAGE
Instruction
manuel
NON NON
PARTIEPARTIE
2
8
4
1
5
Gauche
Quantité
Roue
NOM
UN
(pcs)REMARQUES
Roue
Quantité
7Chargeur
Carré
(pcs)REMARQUES
Véhicule
tube
B
corps
PARTIE
3Bogie
Droite6
Pilotage
NOM
PARTIE
roue
Listedespièces
1
1
1
6
1
1
1
1
1
Machine Translated by Google

desdeuxcôtésduvéhicule
1Carrosserieduvéhicule
*
1
1
4
*
*
1
3
1
Bogie
5WestelA
2Volantdedirection
TubecarréS
6WestelB
*
1
*
REMARQUE:Certainespiècessontmontréescommeassemblées
Schémadespièces
Machine Translated by Google

Trouvezlesconnecteursd'alimentationet
Remettezlecouvercleetfixezleavec
lavis.
•Commeindiquésurl'image,installezlesrouesgaucheetdroiteàl'endroitcorrespondant,puisfixez
retirerlecouvercle.
relieles.
vissezlecouvercle,dévissezleet
Commeindiquésurl'image,trouvezle
euxavecdesvis
8
1.Connectezl’alimentationélectrique.
Étapesd'assemblage
Machine Translated by Google

\__________________________7
avecletroudubogie,mettezunboulonàtraverslestrousetfixezl'écrou.
•Commeindiquésurl'image,insérezletubecarrédanslebogie,alignezletroudutubecarré
3.Installezletubecarré.
Étapesd'assemblage
9
Machine Translated by Google

Commeindiquésurl'image,retirezle
destrous.
écrouetboulonduvolant.
corps.
Insérezlevolantàl'extrémitédutube
carréetalignezle
Passezleboulondanslestrouset
serrerl'écrou.
10
4.Installerlebogie.
Étapesd'assemblage
Machine Translated by Google

IMPORTANT!
Utilisation(assurezvousquel'interrupteurd'alimentationestallumé)
11
(3)Arrêter
(4)Inverser
Tournezlevolantde180°pourl'orienterversl'arrière.Appuyezsurlapédale.Levéhiculesedéplaceraalorsenmarchearrière.
(5)Fonctionmusique
Maintenezlevolantenmarcheavant.Appuyezsurlapédale.Levéhiculeavance.
Relâchezlapédale,lemoteurs'arrêteraalors.Levéhicules'arrêteraprogressivement.
(2)(2)Enavant
(1)Allumezl'interrupteurd'alimentation.
Allumezl'interrupteurd'alimentationgénéral,puisappuyezsurleboutonMusiquepourlireleschansonsprédéfinies.AppuyezbrièvementsurleboutonMusiquepour
sauterdeschansons,appuyezlonguementpourdésactiverlamusique.
Arrêteztoujourslevéhiculeavantdechangerdedirectionpourévitertoutretournementettoutdommageàlaboîtedevitessesetaumoteur.
Commentfairefonctionnervotrevéhicule
Machine Translated by Google

SEULUNADULTEPEUTCHARGERETRECHARGERLABATTERIE!
UNAVERTISSEMENT!
fiche,boîtieretautrespièces,etencasdetelsdommages,ilsnedoiventpasêtreutilisésjusqu'àcequecesdommages
Lespilesdoiventêtreinséréesaveclapolaritécorrecte;
Nepaslaisserlesbornesdelabatterieentrerencontactdirect.Unincendieouuneexplosionpeuventseproduire.
avaitétéréparé.
Nelaissezaucuntypedeliquidesurlabatterieousescomposants.
Ilnefautpasmélangerdifférentstypesdepilesoudespilesneuvesetusagées;
Labatterieestlourdeetcontientdel'acidedeplomb(électrolyte).
Nechargezpaslabatterieàproximitéd'unesourcedechaleuroudematériauxinflammables.ChargezlabatterieUNIQUEMENTdansunendroitbienventilé.
•Lesbornesd’alimentationnedoiventpasêtrecourtcircuitées.
NEJAMAISsaisirlabatterieparlesfilsoulechargeur.Labatteriepeutêtreendommagéeetpeutprovoquerune
Utilisezuniquementlabatterierechargeableetlechargeurfournisavecvotrevéhicule.NEremplacezJAMAISlabatterie
•Lespilesépuiséesdoiventêtreretiréesdujouet;
incendie.PrenezlabatterieUNIQUEMENTparleboîtier.
•Lespilesrechargeablesnedoiventêtrechargéesquesouslasurveillanced’unadulte;
oulechargeuravecuneautremarque.L'utilisationd'uneautrebatterieoud'unautrechargeurpeutprovoquerunincendieouuneexplosion.
ChargezlabatterieUNIQUEMENTdansunendroitsec.
•
N'utilisezpaslabatterieoulechargeuravecunautreproduit.Unesurchauffe,unincendieouuneexplosionpourraientsurvenir.
•N’ouvrezpaslabatterie.Labatteriecontientduplombacideetd’autresmatériauxtoxiquesetcorrosifs.
•
NEJAMAISmodifierlesystèmedecircuitélectrique.Toutealtérationdusystèmeélectriquepeutprovoquerunchocélectrique,unincendieou
•N'ouvrezpaslechargeur.Lescâblesetcircuitsexposésàl'intérieurduboîtierpeuventprovoquerunchocélectrique.
•Lespilesrechargeablesdoiventêtreretiréesdujouetavantd'êtrechargées;•Lestransformateursoulechargeur
depilesutilisésaveclejouetdoiventêtrerégulièrementexaminéspourdétectertoutdommageaucordon,
uneexplosionoudesdommagespermanentsausystème.
Seulslesadultespeuventmanipulerouchargerlabatterie.NEJAMAISlaisserunenfantmanipulerouchargerlabatterie.
Rechargervotrevéhicule
12
•PRÉVENIRLESINCENDIESETLESCHOCSÉLECTRIQUES:
Machine Translated by Google

•PRÉVENIRLESINCENDIESETLESCHOCSÉLECTRIQUES:
s'iln'estpasutilisérégulièrement.
•Fixeztoujourslabatterieaveclesupport.Labatteriepeuttomberetblesserunenfantsilevéhiculebascule.•Unerecommandation
pourlasurveillancedesjeunesenfantsparunadulte.•Lejouetdoitêtreutilisé
avecprudencecardescompétencessontrequisespouréviterleschutesoulescollisionscausantdesblessuresàl'enfant.
•Nechargezpaslabatterieàl’envers.
etlesconnecteurs.NEchargezPASlabatteriesidespiècesontétéendommagées.
•Nelaissezpaslabatteriesedéchargercomplètement.Rechargezlabatterieaprèschaqueutilisationouunefoisparmois
•Avantdechargerlabatterie,vérifiezl'usureoul'endommagementdelabatterie,duchargeuretdesoncordond'alimentation.
•Nelaissezpastomberlabatterie.Ellepourraitêtreendommagéedemanièrepermanenteouentraînerdesblessuresgraves.
utilisateuroudestiers.
AVERTISSEMENT!___________________
Rechargervotrevéhicule
13
•Lorsquelevéhiculecommenceàroulerlentement,rechargezlabatterie.
•Aprèschaqueutilisationouaumoinsunefoisparmoislorsqu'ellen'estpasutilisée,rechargezlabatteriependant4à5heuresàchaquefois.
temps,maispasplusde20heures.
•Avantlapremièreutilisation,vousdevezchargerlabatteriependant4à5heures.Nerechargezpaslabatteriependant
plusde20heurespouréviterlasurchauffeduchargeur.
•L'INTERRUPTEURD'ALIMENTATIONdoitêtreenpositionOFFpendantlacharge.
•Laprised’entréedechargesetrouveenbasdelavoiture.
1.Assurezvousquelesconnecteursd'alimentationàl'intérieurdelacarrosseriesontbienconnectés.Trouvezlaprised'entréedechargeaubas
delavoiture.
2.Éteignezl'interrupteurd'alimentation,puisbranchezleportduchargeurdanslaprised'entrée;3.Branchez
laficheduchargeurdanslaprisemurale.Levoyantduchargeurdeviendrarougeetlabatteriecommenceraàserecharger
Machine Translated by Google

Levéhiculeestéquipéd'unfusibleàréarmementautomatique.Lorsquelevéhiculeestsurchargéouutilisé
encoreunefois.Lefusibleàréarmementautomatiquesetrouvesouslesiège(voirphoto).
Pouréviterquelefusiblenecoupelecourant,
suivezcesconsignes:
CAUSEPOSSIBLE:Lefusiblethermiques'estdéclenché.
incorrectement;lefusibleàréarmementautomatiqueseracoupépendant5à20secondesavantdedeveniropérationnel
Aprèschaqueutilisation,ouauminimumunefoisparmois,chargezlabatteriependant4à5heures.Nelaissezpasla
batteriesurlechargeurplusde20heures.
CAUSEDUPROBLÈME:Labatterieestpeutêtrefaible.
CAUSEPOSSIBLE:Lesconnecteursoulesfilsdelabatteriesontdesserrés.
CAUSEPOSSIBLE:Lesystèmeélectriqueestendommagé.
CAUSEPOSSIBLE:Lesécrousderouesontdesserrés.
CAUSEPOSSIBLE:Labatterieestmorte.
NEPASconduiredansdesobjetsfixes,cequipeutprovoquer
lesrouestournent,cequiprovoqueunesurchauffedumoteur.
NEPASconduirepartempstrèschaud,lescomposantspeuvent
surchauffer.
NEPASaltérerlesystèmeélectrique.Celapourraitcréerun
courtcircuitetfairesauterlefusible.
NERIENremorquerderrièrelevéhicule.
NEPASconduiresurdespentesraides.
autorisé:30kg
NEPASsurchargerlevéhicule,Poidsmaximum
voyage.
■PROBLÈME:Labatterieneserechargepas.
■PROBLEME:Levéhiculenefonctionnepas
Guidededépannage
CAUSEPOSSIBLE:Leconnecteurdelabatterieouleconnecteurdel'adaptateurestdesserré.
CAUSEPOSSIBLE:Lemoteurestendommagé.
CAUSEPOSSIBLE:Lechargeurn’estpasbranché.
14
Labatteriepeutêtreendommagéesiellen'estpascorrectemententretenueousielleaétéutiliséependantunelonguepériode.Dansdetelscas,labatterie
doitêtreremplacée.Veuillezcontacterlevendeur.
Ilestpossiblequedel'eauaitcorrodélesystème,ouquedelasaleté,dugravieroudusableaientbloquél'interrupteur.Veuillezcontacterlevendeur.
Assurezvousquelesconnecteursdelabatteriesontfermementbranchéslesunsauxautres.
Silesécrousnesontpasserrés,lesrouesnepasserontpasenmarcheavant.Serrezl'écrouàl'aidedelacléàécrou.
Lemoteurabesoind'uneréparationprofessionnelle.Veuillezcontacterlevendeur.
Assurezvousqueleconnecteurdelabatterieetleconnecteurdel’adaptateursontfermementbranchésensemble.
Assurezvousquelechargeurestbranchésurlaprisemuraleetquelefluxd’alimentationverslapriseestactivé.
Machine Translated by Google

■PROBLÈME:Labatterieémetunbourdonnementouungargouillementlorsdelacharge.
■PROBLEME:Levéhiculenefonctionnepastrèslongtemps.
■PROBLÈME:Lechargeurdevientchaudlorsdelarechargedelabatterie.
15
véhiculepartempsdepluieoudeneige.L'eauendommageraitlemoteur,lesystèmeélectriqueetlabatterie.
•Nettoyezlevéhiculeavecunchiffondouxetsec.Pourredonnerdel'éclatauxpiècesenplastique,utilisezunproduitdepolissagepourmeublessanscire.
•Ilestdelaresponsabilitédesparentsdevérifierlesprincipalespiècesdujouetavantdel'utiliser.Ilsdoiventrégulièrementvérifierqu'iln'yapasdedanger
potentiel,commelabatterie,lechargeur,lecâbleoulecordon,laprise,lesvisdefixationduboîtieroud'autrespièces.Encasdetelsdommages,lejouetne
doitpasêtreutilisétantquecesdommagesn'ontpasétécorrectementéliminés.
•Assurezvousquelespiècesenplastiqueduvéhiculenesontpasfissuréesoucassées.
•Utilisezoccasionnellementunehuilelégèrepourlubrifierlespiècesmobilestellesquelesroues.
N'utilisezpasdecirepourvoiture.N'utilisezpasdenettoyantsabrasifs.
Ilsepeutquevousnechargiezpaslabatteriesuffisammentlongtemps.Aprèschaqueutilisation,ouaumoinsunefoisparmois,chargezla
batteriependant4à5heures.Nelaissezpaslabatteriesurlechargeurplusde20heures.
•Garezlevéhiculeàl’intérieuroucouvrezled’unebâchepourleprotégerdesintempéries.
Labatteriefiniraparperdresacapacitéàconserversacharge.Selonlafréquenced'utilisationetlesconditions,labatterie
peutêtreutiliséependantunàtroisans.Danscecas,remplacezl'anciennebatterieparunenouvelle.
•Neconduisezpaslevéhiculesurdelaterremeuble,dusableoudugravierfinquipourraientendommagerlespiècesmobiles,lesmoteursoule
systèmeélectrique.
•Gardezlevéhiculeàl’écartdessourcesdechaleur,tellesquelespoêlesetlesradiateurs.Lespiècesenplastiquepeuventfondre.
•Lorsquel'appareiln'estpasutilisé,touteslessourcesd'alimentationélectriquedoiventêtreéteintes.Éteignezl'interrupteurd'alimentationetdébranchez
laconnexiondelabatterie.
Ceciestnormaletnedoitpasvousinquiéter.Ilsepeutégalementquel'appareilsoitsilencieuxpendantlacharge,cequiestégalementnormal.
Lechargeurchauffeetlevoyantlumineuxduchargeurdevientrougelorsquelechargeurcommenceàcharger.Levoyantlumineuxdevientvert
lorsquelabatterieestcomplètementchargée.Danslecascontraire,lechargeurestpeutêtreendommagéetdoitêtreremplacé.
•Rechargezlabatterieaprèschaqueutilisation.Seulunadultepeutmanipulerlabatterie.Rechargezlabatterieaumoins
unefoisparmoislorsquelevéhiculen'estpasutilisé.
•Nelavezpaslevéhiculeavecuntuyaud'arrosage.Nelavezpaslevéhiculeavecdel'eauetdusavon.Neconduisezpaslevéhicule.
Entretenirvotrevéhicule
GuidededépannageCAUSE
POSSIBLE:Lechargeurnefonctionnepas.
Ceciestnormaletneconstituepasunesourced’inquiétude.
CAUSEPOSSIBLE:Labatterieestvieille.
CAUSEPOSSIBLE:Labatterieestpeutêtresouschargée.
Machine Translated by Google

loi.
vendeurlocaldebatteriesautomobiles.
•Contactezvosresponsableslocauxdegestiondesdéchetspourobtenird'autresinformationsconcernant
recyclageetéliminationrespectueuxdel’environnementdesbatteriesauplombacide.
•Nejetezpasvotrebatterieplombacideaufeu.Labatterierisqued'exploseroudefuir.•Nejetezpasune
batterieplombacidedansvosorduresménagèreshabituelles.L'incinération,lamiseendéchargeoulemélangede
batteriesplombacidescelléesaveclesorduresménagèressontinterditspar
•Rapportezunebatterieépuiséeàvotrecentrelocalderecyclagedebatteriesauplombacideagréé,telqu'un
manièresaine.
•Votrebatterieplombacidescelléedoitêtrerecycléeouéliminéedemanièrerespectueusedel'environnement.
16
Éliminationdelabatterie
NormeASTMF963CPSIA
Éliminationdelabatterie
Conformeauxnormesdesécuritéfédéralesaméricaines:
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
17
ECrossStuGmbH
LondonRoad,StainesuponThames,Surrev,TW184AX
RanchoCucamonga,CA91730
2122Australie
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
Fabricant:CHIZHOUFANGXITOYTECHNOLOGYCO.,LTD
Adresse:No.01,JiansheRoad,MatangIndustrialZone,Dingqiao
Town,QingyangCounty,ChizhouCity,AnhuiProvince,China
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

BENUTZERHANDBUCH
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen lediglich
eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
KINDERWIGGLE-AUTO
www.vevor.com/support
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Machine Translated by Google

Foto als Referenz
Kontakt:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zu unseren Produkten? Benötigen Sie technische Unterstützung?
MODELL: FX-E202
KINDERWIGGLE-AUTO
1
Machine Translated by Google

/\ Aufmerksamkeit
[
/\ Warnung ]
2
Eine Begleitung durch einen
Erwachsenen wird empfohlen^
Nicht in den Mund
nehmen
EINE WARNUNG:
5. Nach der Montage sollten alle Verpackungs- und Ersatzteile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern unter 3
Jahren aufbewahrt werden.
13. Fahren Sie nicht nachts oder bei eingeschränkter Sicht.
6. Halten Sie Finger und Körperteile beim Zusammenklappen oder Zusammenbauen außer Reichweite.
14. Die Bremse ist nicht dafür ausgelegt, das Fahrzeug anzuhalten. Übermäßiger Gebrauch der
Bremse führt zum Verschleiß der Räder, die ausgetauscht werden müssen. Außerdem kann die
Rahmenstruktur und Festigkeit Ihres WAVE ROLLER beschädigt werden.
7. Lesen und verstehen Sie das Benutzerhandbuch des WAVE ROLLER und
15. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen, indem Sie alle Sicherheitsregeln einhalten, Vorsicht und gesunden
Menschenverstand walten lassen und Spaß haben!
Lesen Sie das Benutzerhandbuch, bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden. Bewahren Sie das Handbuch für
den späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf. Werfen Sie es nicht weg.
16. Dieses Produkt ist nur für Kinder ab 3 Jahren geeignet.
8. Füllen Sie die Sicherheitscheckliste aus und tragen Sie immer einen Helm und Schutzausrüstung.
Sicherheitsausrüstung kann so gestaltet sein, dass sie das Verletzungsrisiko verringert, Verletzungen können sie
jedoch nicht verhindern. Gehen Sie vorsichtig vor.
1.Nur für den Familien- und Hausgebrauch
9. Reiten kann eine gefährliche Aktivität sein. Eine elterliche Aufsicht ist erforderlich.
2. Nicht im Straßenverkehr verwenden
10. Dieser Artikel sollte in sicheren Bereichen verwendet werden, nicht auf Straßen, in der Nähe von Autos oder Verkehr.
3. Die Montage muss durch Erwachsene erfolgen. Es muss sichergestellt werden, dass Kinder das Gerät unter Aufsicht
ihrer Eltern verwenden.
11. Nicht in der Nähe von Treppen, Hügeln oder erhöhten Flächen verwenden.
4. Achtung! In der Box befinden sich Kleinteile, die vor dem Zusammenbau eine Erstickungsgefahr für Kinder unter 3
Jahren darstellen können.
12. Wählen Sie zum Fahren eine trockene, saubere, flache und ebene Oberfläche.
Machine Translated by Google

Beachten Sie beim Lesen dieses Handbuchs die folgenden Punkte:
Vielen Dank für den Kauf unserer Produkte. Wir möchten, dass Ihr Kind viele Jahre lang Freude an diesem Produkt hat.
Motor:
Ladegerät:
Geschwindigkeit:
Batterie:
Material:
5.Montageschritte
6. So bedienen Sie Ihr Fahrzeug
7. Aufladen des Fahrzeugs
8. Anleitung zur Fehlerbehebung
2. Sicherheitshinweise
4. Teilediagramm
3. Stückliste
1. Über Ihr neues Fahrzeug
Entsorgung der Batterie
10.
9. Wartung Ihres Fahrzeugs
Über Ihr neues Fahrzeug
Inhaltsverzeichnis
Vermeiden Sie die Anwendung in der prallen Sonne.
Unter 40 °C
3
6VRS540 (8500 U/min)*1
3
Jahre und älter
4-5 Stunden
1,9–5 km/h
Geeignetes Alter:
Tragfähigkeit: unter 30 kg
6V 4,5 Ah
Ladezeit:
pp
1 x 6 V 0,5 A
Ausgang: 6V
Temperatur:
Strom: 500 mA
Optimum
Machine Translated by Google

Vor dem Gebrauch:
Während des Gebrauchs:
Positionierung:
• Allgemeine Sicherheit:
• Dieses Produkt ist für die Verwendung auf glatten Oberflächen konzipiert und sollte nicht auf weichem Boden oder bei Regen oder Schnee verwendet werden.
• Wenn Produkte zusammengebaut werden müssen, müssen sie immer von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Als Eltern/Betreuer liegt es auch
in Ihrer Verantwortung, vor jedem Gebrauch den festen Sitz von Schrauben, Muttern und Bolzen zu überprüfen und diese bei Bedarf anzupassen und erneut
festzuziehen.
• Es wird dringend empfohlen, dass Kinder unter Aufsicht eines Erwachsenen mit Spielzeug auf Rädern spielen.
Sicherheit ist Ihr Anliegen.
• Sehr wichtig! Sie müssen den Akku vor dem ersten Gebrauch anschließen und vollständig aufladen. • Entsorgen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial ordnungsgemäß, bevor Sie dieses Produkt Ihrem Kind geben.
• Lassen Sie das Kind nicht barfuß oder ohne geeignetes Schuhwerk fahren.
• Wir haben versucht, den Zusammenbau unserer Spielzeuge so einfach wie möglich zu gestalten, aber es wird unvermeidlich sein, dass es ein oder zwei
etwas komplexere Aufgaben gibt.
• Überprüfen Sie die Dichtheit aller Komponenten, bevor Sie Ihrem Kind dieses Produkt geben.
• Achten Sie darauf, dass das Kind Kleidung, Hände, Haare, Finger und Füße von beweglichen Teilen fernhält.
• Dieses Produkt kann Kleinteile enthalten. Aufgrund der Kleinteile liegt es in Ihrer Verantwortung als Eltern/Betreuer, Kinder während der Montage vom
Bereich fernzuhalten. • Entfernen Sie Schutzmaterial und
Polybeutel und entsorgen Sie diese ordnungsgemäß, bevor Sie das montierte Produkt Ihrem Kind geben. • Denken Sie daran, diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen aufzubewahren.
• Es wird empfohlen, Schutzausrüstung wie zugelassene Helme, Handschuhe und Polster zu verwenden. • Lagern Sie dieses
Produkt bei Zimmertemperatur; lassen Sie es nicht im Freien liegen oder unbeaufsichtigt. • Lassen Sie niemals
Kinder mit der Batterie oder dem Ladegerät spielen oder das Produkt aufladen. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es defekt
oder beschädigt ist. • Manipulieren Sie nicht die Batterie oder
die elektrischen Teile im Inneren des Produkts.
• Dieses Produkt ist nur für Kinder ab 3 Jahren geeignet.
• Lassen Sie Ihr Kind nicht nachts oder bei schlechten Lichtverhältnissen fahren. • Lassen
Sie Ihr Kind nicht in der Nähe von Treppen, Schwimmbädern/Whirlpools oder anderen Wasserquellen, an Hängen, auf Straßen oder in der Nähe von Autos
spielen, auch wenn diese auf Ihrem Grundstück geparkt sind.
• Das Spielzeug sollte mit Vorsicht verwendet werden, da Geschicklichkeit erforderlich ist, um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden, die
Das Fahren/Verwenden dieses Produkts auf öffentlichen Straßen ist verboten.
Verletzungen des Benutzers oder Dritter.
•
• Die maximale Fahrergewichtskapazität für dieses Produkt beträgt 30 kg. Nicht überladen.
WARNUNG!
Sicherheitshinweise
4
Machine Translated by Google

• Laden des Akkus:
Der Ladevorgang ist abgeschlossen.
und/oder eine Explosion verursachen.
• Stellen Sie immer sicher, dass das Ladegerät an eine Wandsteckdose angeschlossen ist. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Stellen Sie immer sicher, dass Sie die Batterie, wenn sie entladen/leer ist, für die empfohlene
• Verwenden Sie nur die mit diesem Produkt mitgelieferte Batterie. Die Verwendung anderer Batterien kann zu Schäden am Motor führen,
• Das Laden des Produkts bei Temperaturen unter 4 °C (40 °F) oder über 40 °C (104 °F) verringert die
• Verbrauchte Batterien sind aus dem Spielzeug zu entfernen.
Materialien werden gelagert.
• Verwenden Sie nur das mit dem Produkt mitgelieferte Ladegerät. Die Verwendung anderer Ladegeräte kann zu Schäden am Akku führen
• Lassen Sie das Ladegerät nicht in einer Steckdose eingesteckt oder mit dem Produkt/der Batterie verbunden,
• Sämtliche Lade- und Wiederaufladevorgänge müssen von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
• Achten Sie immer auf den Anschluss der Batterie mit der richtigen Polarität.
• Überbrücken Sie niemals eine defekte/durchgebrannte Sicherung oder einen defekten Leistungsschalter und ersetzen Sie diese immer durch den gleichen Typ/Wert
• Versuchen Sie niemals, eine vollständig geladene oder teilweise verwendete Batterie für eine zusätzliche Ladung wieder aufzuladen.
• Die mit dem Spielzeug verwendeten Batterieladegeräte müssen regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und
• Der Ladevorgang sollte überdacht und in einem gut belüfteten Bereich erfolgen.
• Stellen Sie immer sicher, dass das Ladegerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an das Produkt/die Batterie anschließen.
• Nicht überladen, da dies die Lebensdauer der Batterie erheblich verkürzt.
sonstige Teile und dürfen im Falle derartiger Schäden bis zur Behebung des Schadens nicht weiter verwendet werden.
• Während des Ladevorgangs können der Akku und das Ladegerät heiß werden.
Leben erheblich.
Ladegerät und anschließende Verkabelung, was zu Feuer und/oder Explosion führen könnte.
• Laden Sie nicht in der Nähe von möglichen Funken-, Feuer- oder Flammenquellen oder an Orten, an denen entflammbare Gase, Flüssigkeiten und
Andernfalls verkürzt sich die Lebensdauer der Batterie erheblich.
• Laden Sie den Akku nur für eine maximale Zeit von 4 – 5 Stunden.
• VRLA-Batterien sind schwer und enthalten Blei und Säure. Bei unsachgemäßer Handhabung sind sie gefährlich.
• Schließen Sie niemals die Anschlüsse der Batterie oder die nachfolgenden Kabel kurz.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt während des Ladevorgangs zu verwenden.
und Modell.
EINE WARNUNG!
Sicherheitshinweise
5
Machine Translated by Google

BILD BILD
Anweisung
TEIL
NEINNEIN
TEIL
Handbuch
Links
Menge
Rad
NAME
(Stk.) BEMERKUNGEN
A
Menge
Rad
7 Ladegerät
Quadrat
B
Fahrzeug
(Stk.) BEMERKUNGEN
Rohr
TEIL
Körper
3 Drehgestell
Rechts 6
TEIL
Lenkung
NAME
Rad
Ersatzteilliste
1
1
11
1
11
6
1
4
8
21
5
Machine Translated by Google

HINWEIS: Einige Teile werden montiert gezeigt
*
1 Fahrzeugkarosserie
*
1
1
4
*
*
1
3
1
B o gie
2 S te-ring gwhe el
5 W ist el A
S Vierkantrohr
*
6 W ist el B
1
auf beiden Seiten des Fahrzeugs
Teilediagramm
Machine Translated by Google

Finden Sie die Stromanschlüsse und
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie sie mit
die Schraube.
sie mit Schrauben
Entfernen Sie die Abdeckung.
verbinde sie.
Deckel aufschrauben, abschrauben und
Finden Sie, wie im Bild gezeigt, die
• Wie in der Abbildung gezeigt, montieren Sie die linken und rechten Räder an der entsprechenden Stelle, dann befestigen
8
1.Schließen Sie die Stromversorgung an.
Montageschritte
Machine Translated by Google

\__________________________ 7
• Wie in der Abbildung gezeigt, stecken Sie das Vierkantrohr in das Drehgestell, richten Sie das Loch des Vierkantrohrs aus
Mit dem Loch im Drehgestell, stecken Sie eine Schraube durch die Löcher und ziehen Sie die Mutter fest.
3. Montieren Sie das Vierkantrohr.
Montageschritte
9
Machine Translated by Google

Mutter und Schraube vom Lenkrad.
Löcher.
Wie im Bild gezeigt, entfernen Sie die
Körper.
Stecken Sie das Lenkrad in das Ende des
Vierkantrohrs und richten Sie es aus
Führen Sie den Bolzen durch die Löcher und
ziehen Sie die Mutter fest.
10
4. Das Drehgestell montieren.
Montageschritte
Machine Translated by Google

(3) Stopp
(4) Umkehren
Drehen Sie das Lenkrad um 180°, sodass es nach hinten zeigt. Drücken Sie den Pedalschalter. Das Fahrzeug fährt rückwärts.
(5) Musikfunktion
(2) (2) Vorwärts
Lassen Sie das Pedal los. Der Motor kuppelt nicht mehr ein. Das Fahrzeug kommt allmählich zum Stehen.
Halten Sie das Lenkrad in Vorwärtsrichtung. Drücken Sie den Pedalschalter. Das Fahrzeug fährt vorwärts.
(1) Schalten Sie den Netzschalter ein.
Schalten Sie den allgemeinen Netzschalter ein und drücken Sie dann die Musiktaste, um die voreingestellten Songs abzuspielen. Drücken Sie die Musiktaste kurz, um
Songs zu überspringen, und drücken Sie lange, um die Musik zu deaktivieren.
Um ein Überschlagen sowie Schäden an Getriebe und Motor zu vermeiden, halten Sie das Fahrzeug immer erst an, bevor Sie die Richtung ändern.
WICHTIG!
Bedienung (Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter eingeschaltet ist)
So bedienen Sie Ihr Fahrzeug
11
Machine Translated by Google

Stecker, Gehäuse und andere Teile, und im Falle solcher Schäden dürfen sie nicht verwendet werden, bis der Schaden
Batterien sind mit der richtigen Polarität einzulegen;
- Vermeiden Sie direkten Kontakt zwischen den Batterieklemmen. Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
wurde repariert.
- Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf die Batterie oder ihre Komponenten gelangen.
Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden;
Die Batterie ist schwer und enthält Bleisäure (Elektrolyt).
- Nicht in der Nähe von Hitze oder brennbaren Materialien aufladen. Laden Sie den Akku NUR in einem gut belüfteten Bereich auf.
• Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Heben Sie den Akku NIEMALS an den Kabeln oder am Ladegerät an. Der Akku kann beschädigt werden und
- Verwenden Sie nur den Akku und das Ladegerät, die mit Ihrem Fahrzeug geliefert wurden. Ersetzen Sie den Akku NIEMALS
• Verbrauchte Batterien sind aus dem Spielzeug zu entfernen;
Feuer. Heben Sie die Batterie NUR am Gehäuse an.
• Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden;
oder das Ladegerät durch eine andere Marke ersetzen. Die Verwendung eines anderen Akkus oder Ladegeräts kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
- Laden Sie den Akku NUR in einem trockenen Bereich.
•
- Verwenden Sie den Akku oder das Ladegerät nicht für andere Produkte. Es besteht die Gefahr einer Überhitzung, eines Brandes oder einer Explosion.
• Öffnen Sie die Batterie nicht. Batterien enthalten Bleisäure und andere giftige und ätzende Materialien.
•
- Verändern Sie NIEMALS die elektrischen Schaltkreise. Eingriffe in die elektrischen Anlagen können einen Stromschlag, Brand oder
• Öffnen Sie das Ladegerät nicht. Freiliegende Kabel und Schaltkreise im Gehäuse können einen Stromschlag verursachen.
• Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Laden aus dem Spielzeug entfernt werden. • Die mit dem Spielzeug
verwendeten Transformatoren oder Batterieladegeräte müssen regelmäßig auf Beschädigungen am Kabel überprüft werden.
Eine Explosion oder dauerhafte Beschädigung des Systems kann zur Folge haben.
Nur Erwachsene dürfen die Batterie handhaben oder aufladen. Erlauben Sie Kindern NIEMALS, die Batterie zu handhaben oder aufzuladen.
EINE WARNUNG!
NUR EIN ERWACHSENNER DARF DEN AKKU LADEN UND WIEDER AUFLADEN!
Aufladen Ihres Fahrzeugs
12
• VERMEIDEN SIE FEUER UND STROMSCHLAG:
Machine Translated by Google

• VERMEIDEN SIE FEUER UND STROMSCHLAG:
wenn sie nicht regelmäßig verwendet werden.
• Sichern Sie die Batterie immer mit der Halterung. Die Batterie kann herausfallen und ein Kind verletzen, wenn das Fahrzeug umkippt. • Es wird
empfohlen, Kleinkinder von Erwachsenen beaufsichtigen zu lassen. • Das Spielzeug
sollte mit Vorsicht verwendet werden, da Geschicklichkeit erforderlich ist, um Stürze oder Kollisionen zu vermeiden, die Verletzungen verursachen können.
• Laden Sie die Batterie nicht kopfüber auf.
Benutzer oder Dritte.
und die Anschlüsse. Laden Sie den Akku NICHT auf, wenn Teile beschädigt sind.
• Lassen Sie den Akku nicht vollständig entladen. Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch oder einmal im Monat auf
• Überprüfen Sie vor dem Laden des Akkus den Akku, das Ladegerät und das Netzkabel auf Verschleiß oder Beschädigungen.
• Lassen Sie den Akku nicht fallen. Andernfalls könnte der Akku dauerhaft beschädigt werden oder schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG!___________________
Aufladen Ihres Fahrzeugs
13
• Wenn das Fahrzeug langsam zu fahren beginnt, laden Sie die Batterie wieder auf.
• Nach jedem Gebrauch oder mindestens einmal im Monat bei Nichtgebrauch den Akku jeweils 4-5 Stunden lang aufladen
Zeit, jedoch nicht mehr als 20 Stunden.
• Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie den Akku 4-5 Stunden lang aufladen. Laden Sie den Akku nicht
mehr als 20 Stunden, um eine Überhitzung des Ladegeräts zu vermeiden.
• Der EIN-/AUS-SCHALTER muss während des Ladevorgangs auf die Position „AUS“ gestellt sein .
• Die Ladeeingangsbuchse befindet sich an der Unterseite des Autos.
2. Schalten Sie den Netzschalter aus und stecken Sie dann den Ladeanschluss in die Eingangsbuchse.
3. Stecken Sie den Ladestecker in die Steckdose. Die Kontrollleuchte am Ladegerät leuchtet rot und der Akku beginnt mit dem Aufladen
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromanschlüsse im Inneren der Karosserie gut angeschlossen sind. Suchen Sie die Ladeeingangsbuchse
an der Unterseite des Autos.
Machine Translated by Google

Das Fahrzeug ist mit einer selbstrückstellenden Sicherung ausgestattet. Bei Überlastung oder Betrieb des Fahrzeugs
wieder. Die selbstrückstellende Sicherung befindet sich unter dem Sitz (siehe Abbildung).
Um zu verhindern, dass die Sicherung den Strom
abschaltet, befolgen Sie diese Richtlinien:
MÖGLICHE URSACHE: Radmuttern sind locker.
MÖGLICHE URSACHE: Thermosicherung hat ausgelöst.
falsch; die selbstrückstellende Sicherung wird für 5-20 Sekunden unterbrochen, bevor sie wieder betriebsbereit ist
Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch oder mindestens einmal im Monat 4–5 Stunden lang auf. Lassen Sie den
Akku nicht länger als 20 Stunden im Ladegerät.
PROBLEMURSACHE: Die Batterie ist möglicherweise fast leer.
MÖGLICHE URSACHE: Batterie ist leer.
MÖGLICHE URSACHE: Das elektrische System ist beschädigt.
MÖGLICHE URSACHE: Batterie-Anschlüsse oder Kabel sind locker.
Fahren Sie NICHT gegen feste Objekte, da dies zu
die Räder drehen durch, was zu einer Überhitzung des Motors führt.
Fahren Sie NICHT bei sehr heißem Wetter, da die Komponenten
überhitzen könnten.
Manipulieren Sie NICHT das elektrische System. Dies kann zu
einem Kurzschluss führen, der die Sicherung durchbrennen lässt.
zulässig: 30kg
Fahren Sie KEINE steilen Hänge hinauf.
Schleppen Sie NICHTS hinter dem Fahrzeug her.
Überladen Sie das Fahrzeug NICHT. Maximales Gewicht
Reise.
ÿ PROBLEM: Die Batterie lässt sich nicht aufladen.
ÿ PROBLEM: Das Fahrzeug fährt nicht
Anleitung zur Fehlerbehebung
MÖGLICHE URSACHE: Batterieanschluss oder Adapteranschluss ist locker.
MÖGLICHE URSACHE: Motor ist beschädigt.
MÖGLICHE URSACHE: Ladegerät ist nicht eingesteckt.
14
Stellen Sie sicher, dass die Batterieanschlüsse fest miteinander verbunden sind.
Möglicherweise ist das System durch Wasser korrodiert oder der Schalter ist durch losen Schmutz, Kies oder Sand blockiert. Wenden Sie sich
bitte an den Verkäufer.
Bei unsachgemäßer Wartung oder längerem Gebrauch kann die Batterie beschädigt werden. In solchen Fällen muss die Batterie ausgetauscht werden. Wenden Sie sich
dazu bitte an den Verkäufer.
Wenn die Muttern nicht fest sind, können die Räder die Vorwärtsgänge nicht einlegen. Ziehen Sie die Mutter mit dem Mutternschlüssel fest.
Der Motor muss professionell repariert werden. Bitte kontaktieren Sie den Verkäufer.
Achten Sie darauf, dass Batteriestecker und Adapterstecker fest zusammengesteckt sind.
Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät an die Wandsteckdose angeschlossen ist und die Stromzufuhr zur Steckdose gewährleistet ist.
Machine Translated by Google

• Waschen Sie das Fahrzeug nicht mit einem Schlauch. Waschen Sie das Fahrzeug nicht mit Seife und Wasser. Fahren Sie das Fahrzeug nicht
Fahrzeug bei Regen oder Schnee. Wasser beschädigt den Motor, die Elektrik und die Batterie.
• Es liegt in der Verantwortung der Eltern, die Hauptteile des Spielzeugs vor der Verwendung zu prüfen. Sie müssen regelmäßig auf mögliche Gefahren untersuchen, wie
etwa Batterie, Ladegerät, Kabel oder Leitung, Stecker, Befestigungsschrauben, Gehäuse oder andere Teile. Im Falle solcher Schäden darf das Spielzeug nicht
verwendet werden, bis der Schaden ordnungsgemäß behoben wurde.
• Reinigen Sie das Fahrzeug mit einem weichen, trockenen Tuch. Um den Glanz von Kunststoffteilen wiederherzustellen, verwenden Sie eine wachsfreie Möbelpolitur.
• Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffteile des Fahrzeugs keine Risse oder Brüche aufweisen.
Kein Autowachs verwenden. Keine Scheuermittel verwenden.
• Verwenden Sie gelegentlich ein leichtes Öl, um bewegliche Teile wie Räder zu schmieren.
Möglicherweise laden Sie den Akku nicht lange genug auf. Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch oder mindestens einmal im Monat 4 bis 5
Stunden lang auf. Lassen Sie den Akku nicht länger als 20 Stunden im Ladegerät.
• Fahren Sie das Fahrzeug nicht in losem Schmutz, Sand oder feinem Kies, da dies zu Schäden an beweglichen Teilen, Motoren oder der
• Parken Sie das Fahrzeug im Haus oder decken Sie es mit einer Plane ab, um es vor nassem Wetter zu schützen.
Die Batterie verliert mit der Zeit ihre Fähigkeit, die Ladung zu halten. Je nach Nutzungsintensität und unterschiedlichen
Bedingungen kann die Batterie noch ein bis drei Jahre verwendet werden. Ersetzen Sie in diesem Fall die alte Batterie durch eine neue.
elektrisches System.
• Halten Sie das Fahrzeug von Wärmequellen wie Öfen und Heizungen fern. Kunststoffteile könnten schmelzen.
• Bei Nichtgebrauch sollten alle Stromquellen ausgeschaltet werden. Schalten Sie den Netzschalter aus und trennen Sie
Das ist normal und kein Grund zur Sorge. Beim Laden kann es auch geräuschlos sein, was ebenfalls normal ist.
Das Ladegerät erwärmt sich und die Kontrollleuchte am Ladegerät leuchtet rot, wenn das Ladegerät mit dem Laden beginnt. Die Kontrollleuchte leuchtet
grün, wenn der Akku vollständig geladen ist. Andernfalls ist das Ladegerät möglicherweise beschädigt und muss ersetzt werden.
• Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch auf. Nur ein Erwachsener darf den Akku bedienen. Laden Sie den Akku mindestens
der Batterieanschluss.
einmal im Monat bei Nichtgebrauch des Fahrzeugs.
15
ÿ PROBLEM: Der Akku brummt oder gurgelt beim Laden.
ÿ PROBLEM: Das Fahrzeug läuft nicht sehr lange.
ÿPROBLEM: Das Ladegerät fühlt sich beim Aufladen der Batterie warm an.
Wartung Ihres Fahrzeugs
Anleitung zur Fehlerbehebung
MÖGLICHE URSACHE: Das Ladegerät funktioniert nicht.
Dies ist normal und kein Grund zur Sorge.
MÖGLICHE URSACHE: Batterie ist alt.
MÖGLICHE URSACHE: Die Batterie ist möglicherweise nicht ausreichend geladen.
Machine Translated by Google

Gesetz.
lokaler Verkäufer von Autobatterien.
• Kontaktieren Sie Ihre örtliche Abfallwirtschaftsbehörde für weitere Informationen über die
umweltgerechtes Recycling und Entsorgung von Bleibatterien.
• Werfen Sie Ihre Bleibatterie nicht ins Feuer. Die Batterie könnte explodieren oder auslaufen. •
Werfen Sie eine Bleibatterie nicht in den normalen Hausmüll. Das Verbrennen, die Deponierung oder das
Mischen von versiegelten Bleibatterien mit dem Hausmüll ist verboten.
• Geben Sie eine leere Batterie bei Ihrem örtlichen Recyclinghof für Bleibatterien zurück, beispielsweise bei
gesunde Art und Weise.
• Ihre versiegelte Bleibatterie muss recycelt oder umweltgerecht entsorgt werden.
16
Entsorgung der Batterie
Erfüllt die US-amerikanischen Sicherheitsstandards:
Entsorgung der Batterie
ASTM F963 CPSIA
Machine Translated by Google

UK REP
Vertreter der EG
17
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Rancho Cucamonga, CA91730
2122 Australien
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Hersteller: CHIZHOU FANGXI TOY TECHNOLOGY CO., LTD.
Adresse: Nr. 01, Jianshe Road, Matang Industrial Zone, Dingqiao
Town, Qingyang County, Chizhou City, Anhui Province,
China. Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MACCHINA PER BAMBINI WIGGLE
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MANUALE D'USO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
contattaci:
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non
vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI
MODELLO: FX-E202
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MACCHINA PER BAMBINI WIGGLE
Foto di riferimento
Machine Translated by Google

Non metterlo
in bocca
Si raccomanda la
presenza di un adulto^
7. Leggere e comprendere il Manuale d'uso del WAVE ROLLER e
11. Non utilizzare in prossimità di scale, colline o superfici elevate.
15. Evita potenziali infortuni seguendo tutte le norme di sicurezza, usando cautela e buon senso e divertendoti!
6. Tenere le dita e le parti del corpo fuori dalla portata dei bambini durante la piegatura o il montaggio.
14. Il freno non è progettato per fermare il veicolo. Un uso eccessivo del freno causerà l'usura
delle ruote che dovranno essere sostituite, inoltre può danneggiare la struttura del telaio e la resistenza
del WAVE ROLLER.
8. Completare la checklist di sicurezza e indossare sempre un casco e un equipaggiamento protettivo.
L'equipaggiamento di sicurezza può essere progettato per ridurre il rischio di lesioni, ma non può prevenirle.
Prestare attenzione.
Manuale d'uso prima di utilizzare questo prodotto per la prima volta. Conservare il manuale in un luogo
sicuro per future necessità. Non gettarlo via.
16. Questo prodotto è adatto solo a bambini di età pari o superiore a 3 anni
2. Non utilizzare nel traffico
10. Questo articolo deve essere utilizzato in un'area sicura, non utilizzarlo per strada, vicino ad auto o nel traffico.
1. Solo per uso familiare e domestico
9. Andare a cavallo può essere un'attività pericolosa: è richiesta la supervisione dei genitori.
5. Dopo il montaggio, tutti gli imballaggi e i pezzi di ricambio devono essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore ai 3 anni.
12. Scegli una superficie asciutta, pulita, piana e livellata su cui pedalare.
13. Non guidare di notte o quando la visibilità è ridotta.
4. Attenzione! All'interno della scatola sono presenti piccole parti che, prima del montaggio, possono rappresentare
un rischio di soffocamento per i bambini di età inferiore ai 3 anni.
3. È richiesto il montaggio da parte di un adulto. È necessario assicurarsi che i bambini lo utilizzino sotto la
supervisione dei genitori.
/\ Avvertimento ]
[
/\ Attenzione
UN AVVERTIMENTO:
2
Machine Translated by Google

Mentre leggi questa guida, tieni a mente questi punti:
Grazie per aver acquistato i nostri prodotti. Vogliamo che il tuo bambino possa divertirsi con questo prodotto per molti anni a venire.
Velocità:
Materiale:
Motore:
Batteria:
Caricabatterie:
6. Come utilizzare il veicolo
5. Fasi di assemblaggio
7. Ricarica del veicolo
8.. Guida alla risoluzione dei problemi
3. Elenco delle parti
4. Diagramma delle parti
2. Informazioni sulla sicurezza
1. Informazioni sul tuo nuovo veicolo
9. Manutenzione del veicolo
Smaltimento della batteria
10.
Informazioni sul tuo nuovo veicolo
Sommario
Capacità di carico: inferiore a 30 kg
4-5 ore
6VRS540(8500 giri/min)*1
1,2-3,1 miglia orarie
6V4.5ah
3
+ anni
Età adatta:
Tempo di ricarica:
Ottimale
Temperatura:
6V0.5A*1
Uscita: 6V
Corrente: 500mA
pp
Sotto i 104°F
Evitare di utilizzare sotto il sole cocente
3
Machine Translated by Google

Prima dell'uso:
Posizionamento:
• Sicurezza generale:
Durante l'uso:
• I prodotti che necessitano di montaggio devono sempre essere assemblati da un adulto. In qualità di genitore/tutore, è anche tua responsabilità
controllare il serraggio di viti, dadi e bulloni prima di ogni utilizzo e, se necessario, regolarli e riserrarli.
danni all'utente o a terzi.
• Molto importante! È necessario collegare e caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. •
Smaltire tutto il materiale di imballaggio in modo responsabile prima di dare questo prodotto al bambino.
• Non permettere al bambino di viaggiare a piedi nudi o senza calzature adatte.
la sicurezza è la tua preoccupazione.
• Si raccomanda l'uso di dispositivi di protezione, tra cui caschi, guanti e protezioni omologati. • Conservare il prodotto
a temperatura ambiente; non lasciarlo all'esterno o incustodito. • Non lasciare mai che un bambino
giochi con la batteria o il caricabatterie in nessun momento, né lasciare che carichi il prodotto. • Non utilizzare se il prodotto
è difettoso o danneggiato. • Non manomettere la batteria
o le parti elettriche all'interno del prodotto.
• Abbiamo cercato di rendere i nostri giocattoli il più semplici possibile da montare, ma inevitabilmente ci saranno uno o due compiti leggermente
più complessi.
• Controllare la tenuta di tutti i componenti prima di dare il prodotto al bambino.
• Assicurarsi che il bambino tenga vestiti, mani, capelli, dita e piedi lontani dalle parti in movimento.
• Questo prodotto potrebbe contenere piccole parti ed è tua responsabilità, in qualità di genitore/tutore, escludere i bambini dall'area durante il
montaggio a causa delle piccole parti. • Rimuovere il
materiale protettivo e i sacchetti di polietilene e smaltirli in modo responsabile prima di dare il prodotto assemblato al tuo bambino. • Ricordati di
conservare queste
istruzioni per riferimento futuro.
• Non permettere al tuo bambino di andare in giro di notte o in condizioni di scarsa
illuminazione. • Non permettere al tuo bambino di giocare vicino a gradini, piscine/spa o altre fonti d'acqua, su pendii, su strade o intorno alle auto,
anche se parcheggiate sulla tua proprietà.
• Il giocattolo deve essere utilizzato con cautela poiché è richiesta abilità per evitare cadute o collisioni che possono causare
• Questo prodotto è adatto solo a bambini di età pari o superiore a 3 anni.
• Questo prodotto è progettato per essere utilizzato su superfici lisce e non deve essere utilizzato su terreni morbidi o sotto la pioggia o la neve.
• La capacità massima del peso del ciclista per questo prodotto è di 30 kg. Non sovraccaricare.
• Si raccomanda vivamente la supervisione di un adulto quando i bambini giocano con giocattoli con ruote. La supervisione di un adulto è altamente raccomandata quando i bambini giocano con giocattoli con ruote.
•
È vietato guidare/utilizzare questo prodotto sulla pubblica via.
AVVERTIMENTO!
Informazioni sulla sicurezza
4
Machine Translated by Google

• Carica della batteria:
• Non tentare mai di ricaricare una batteria completamente carica o parzialmente utilizzata per una spinta extra.
• Assicurarsi sempre che il caricabatterie sia spento prima di collegarlo al prodotto/batteria.
• Non sovraccaricare; questa azione ridurrà notevolmente la durata della batteria.
altre parti e, in caso di tali danni, non devono essere utilizzati finché il danno non sia stato riparato.
• Non caricare vicino a fonti di potenziali scintille, incendi o fiamme o dove siano presenti gas, liquidi e
tempo. In caso contrario, la durata della batteria si ridurrà notevolmente.
caricabatterie e il cablaggio successivo, che potrebbero causare incendi e/o esplosioni.
• Durante la carica, la batteria e il caricabatterie potrebbero surriscaldarsi.
la vita in modo significativo.
• Caricare la batteria solo per un tempo massimo di 4 - 5 ore.
• Le batterie VRLA sono pesanti e contengono piombo e acido. Sono pericolose se maneggiate in modo improprio.
• Non cortocircuitare mai i terminali della batteria o eventuali cablaggi successivi.
• Non tentare di utilizzare il prodotto mentre è in carica.
la carica è completata.
e/o causare esplosioni.
e modello.
• Assicurarsi sempre che il caricabatterie sia collegato a una presa a muro. Non utilizzare una prolunga.
• Assicurarsi sempre che una volta che la batteria si scarica/è completamente scarica, ricaricarla per il tempo consigliato
• Utilizzare solo la batteria fornita con questo prodotto. L'uso di altre batterie può causare danni al motore,
i materiali vengono immagazzinati.
• La carica del prodotto a temperature inferiori a 4°C (40°F) o superiori a 40°C (104°F) ridurrà la durata della batteria
• Le batterie esaurite devono essere rimosse dal giocattolo.
• Assicurarsi sempre di collegare la batteria con la polarità corretta.
• Tutte le operazioni di ricarica e ri-carica devono essere eseguite da un adulto.
• Non lasciare il caricabatterie collegato a una presa o connesso al prodotto/batteria una volta
• Utilizzare solo il caricabatterie fornito con il prodotto. L'uso di altri caricabatterie può danneggiare la batteria
• Non bypassare o collegare mai un fusibile o un interruttore automatico rotto/bruciato e sostituirlo sempre con lo stesso tipo/valore
• La ricarica deve essere effettuata al coperto e in un'area ben ventilata.
• I caricabatterie utilizzati con il giocattolo devono essere esaminati regolarmente per verificare eventuali danni al cavo, alla spina, all'involucro e
ATTENZIONE!
Informazioni sulla sicurezza
5
Machine Translated by Google

IMMAGINE IMMAGINE
Istruzione
PARTE
NONO
PARTE
manuale
4
5
21
8
Sterzo
(pz) OSSERVAZIONI
UN
Quantità
NOME
Ruota
Sinistra
Piazza
Quantità
B
Ruota
7 Caricabatterie
corpo
PARTE
3 Carrello
Giusto 6
(pz) OSSERVAZIONI
Veicolo
PARTE
tubo
ruota
NOME
Elenco delle parti
1 1
1
1 1
11
6
1
Machine Translated by Google

su entrambi i lati del veicolo
1 Carrozzeria del veicolo
4
*
1
1
*
*
1
3
2 Ruota sterzante
5 W è el A
1
Bogie
*
1
*
6 W è el B
S quadrato
N OTA : Alcune parti sono montate come mostrato
Schema delle parti
Machine Translated by Google

Rimettere il coperchio e fissarlo con
Trova i connettori di alimentazione e
la vite.
• Come mostrato nell'immagine, installare le ruote sinistra e destra nel punto corrispondente, quindi fissare
rimuovere il coperchio.
collegarli.
avvitare il coperchio, svitarlo e
Come mostrato nell'immagine, trova il
loro con le viti
8
1. Collegare l'alimentazione.
Fasi di assemblaggio
Machine Translated by Google

\__________________________ 7
con il foro del carrello, infilare un bullone attraverso i fori e stringere il dado.
• Come mostrato nell'immagine, inserire il tubo quadrato nel carrello, allineare il foro del tubo quadrato
3. Installare il tubo quadrato.
Fasi di assemblaggio
9
Machine Translated by Google

4. Installare il carrello.
10
Come mostrato nell'immagine, rimuovere il
buchi.
dado e bullone dal volante.
corpo.
Metti il bullone attraverso i fori e
Inserire il volante all'estremità del tubo
quadrato e allineare il
stringere il dado.
Fasi di assemblaggio
Machine Translated by Google

IMPORTANTE!
Utilizzo Operazione (assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia acceso)
11
(4) Invertire
(3) Fermati
Girare il volante di 180° per farlo guardare all'indietro. Premere l'interruttore del pedale. Il veicolo procederà all'indietro.
Prima di cambiare direzione, fermare sempre il veicolo per evitare il ribaltamento e danni al cambio e al motore.
Tenere il volante in avanti. Premere l'interruttore del pedale. Il veicolo procederà in avanti.
Rilasciare il pedale, quindi il motore smetterà di innestarsi. Il veicolo si fermerà gradualmente.
(2) (2) Avanti
(1) Accendere l'interruttore di alimentazione.
Accendere l'interruttore di alimentazione generale, quindi premere il pulsante musica per riprodurre i brani preimpostati. Premere brevemente il pulsante
musica per saltare i brani, premere a lungo per disattivare la musica.
(5) Funzione musicale
Come utilizzare il tuo veicolo
Machine Translated by Google

SOLO UN ADULTO PUÒ CARICARE E RICARICARE LA BATTERIA!
ATTENZIONE!
Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta;
- NON modificare MAI il sistema del circuito elettrico. La manomissione del sistema elettrico può causare scosse elettriche, incendi o
- Non caricare vicino a fonti di calore o materiali infiammabili. Caricare la batteria SOLO in un'area ben ventilata.
• Non aprire il caricabatterie. I cavi e i circuiti esposti all'interno della custodia potrebbero causare scosse elettriche.
Non è consentito mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate;
era stato riparato.
- Non far entrare alcun tipo di liquido nella batteria o nei suoi componenti.
Solo gli adulti possono maneggiare o caricare la batteria. NON permettere MAI ai bambini di maneggiare o caricare la batteria.
fuoco. Raccogliere la batteria ESCLUSIVAMENTE dalla custodia.
La batteria è pesante e contiene piombo acido (elettrolita).
• I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
- Utilizzare solo la batteria ricaricabile e il caricabatterie forniti con il veicolo. NON sostituire MAI la batteria
- NON sollevare MAI la batteria dai fili o dal caricabatterie. La batteria potrebbe danneggiarsi e causare un
• Le batterie esaurite devono essere rimosse dal giocattolo;
•
- Non utilizzare la batteria o il caricabatterie per nessun altro prodotto. Potrebbero verificarsi surriscaldamento, incendio o esplosione.
• Non aprire la batteria. La batteria contiene acido al piombo e altri materiali tossici e corrosivi.
• Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto la supervisione di un adulto;
o il caricabatterie di un'altra marca. L'utilizzo di un'altra batteria o di un altro caricabatterie potrebbe causare un incendio o un'esplosione.
spina, involucro e altre parti e, in caso di tali danni, non devono essere utilizzati fino a quando il danno non sia stato riparato.
esplosione o danni permanenti al sistema.
- Non consentire il contatto diretto tra i terminali della batteria. Potrebbero verificarsi incendi o esplosioni.
- Caricare la batteria SOLO in un luogo asciutto.
• Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere caricate; • I trasformatori o il
caricabatterie utilizzati con il giocattolo devono essere esaminati regolarmente per verificare che il cavo non presenti danni,
•
Ricarica del tuo veicolo
• PREVENIRE INCENDI E SCOSSE ELETTRICHE:
12
Machine Translated by Google

• PREVENIRE INCENDI E SCOSSE ELETTRICHE:
se non utilizzato regolarmente.
• Non caricare la batteria capovolta.
• Fissare sempre la batteria con la staffa. La batteria può cadere e ferire un bambino se il veicolo si ribalta. • Si
raccomanda la supervisione di un adulto sui bambini piccoli. • Il
giocattolo deve essere utilizzato con cautela poiché è richiesta abilità per evitare cadute o collisioni che causano lesioni al
utente o terze parti.
e i connettori. NON caricare la batteria se si sono verificati danni alle parti.
• Non lasciare che la batteria si scarichi completamente. Ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo o una volta al mese
• Prima di caricare la batteria, controllare che la batteria, il caricabatterie e il relativo cavo di alimentazione non siano usurati o danneggiati.
• Non far cadere la batteria. Potrebbero verificarsi danni permanenti alla batteria o causare lesioni gravi.
AVVERTIMENTO!___________________
Ricarica del tuo veicolo
tempo, ma non più di 20 ore.
più di 20 ore per evitare il surriscaldamento del caricabatterie.
• Dopo ogni utilizzo o almeno una volta al mese quando non in uso, ricaricare la batteria per 4-5 ore ogni volta
• Prima del primo utilizzo, si consiglia di caricare la batteria per 4-5 ore. Non ricaricare la batteria per
• Quando il veicolo inizia a muoversi lentamente, ricaricare la batteria.
• L' INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE deve essere in posizione OFF durante la ricarica.
• La presa di ingresso per la ricarica si trova nella parte inferiore dell'auto.
1. Assicurati che i connettori di alimentazione all'interno della carrozzeria dell'auto siano ben collegati. Trova la presa di ingresso di
ricarica nella parte inferiore dell'auto.
2. Spegnere l'interruttore di alimentazione, quindi collegare la porta del caricabatterie alla presa di
ingresso; 3. Collegare la spina del caricabatterie alla presa a muro. La spia luminosa sul caricabatterie diventerà rossa e la
batteria inizierà a ricaricarsi
13
Machine Translated by Google

ÿ PROBLEMA: La batteria non si ricarica.
ÿ PROBLEMA: Il veicolo non funziona
NON guidare contro oggetti fissi, che potrebbero causare
le ruote girano, causando il surriscaldamento del motore.
NON guidare su pendii ripidi.
NON manomettere l'impianto elettrico. Ciò potrebbe
creare un cortocircuito, causando la rottura del fusibile.
consentito: 30kg
NON guidare quando fa molto caldo, i componenti
potrebbero surriscaldarsi.
NON trainare nulla dietro il veicolo.
NON sovraccaricare il veicolo, Peso massimo
viaggio.
di nuovo. Il fusibile autoripristinante si trova sotto il sedile (fare riferimento all'immagine).
Il veicolo è dotato di un fusibile autoripristinante. Quando il veicolo è sovraccarico o azionato
Per evitare che il fusibile interrompa
l'alimentazione, seguire queste linee guida:
POSSIBILE CAUSA: I dadi delle ruote sono allentati.
POSSIBILE CAUSA: Il fusibile termico è scattato.
in modo errato; il fusibile autoripristinante verrà interrotto per 5-20 secondi prima di tornare operativo
Dopo ogni utilizzo, o almeno una volta al mese, caricare la batteria per 4-5 ore. Non lasciare la batteria sul caricabatterie
per più di 20 ore.
CAUSA DEL PROBLEMA: La batteria potrebbe essere scarica.
POSSIBILE CAUSA: La batteria è scarica.
POSSIBILE CAUSA: L'impianto elettrico è danneggiato.
POSSIBILE CAUSA: I connettori o i cavi della batteria sono allentati.
Guida alla risoluzione dei problemi
Assicurarsi che i connettori della batteria siano saldamente inseriti l'uno nell'altro.
Assicurarsi che il connettore della batteria e il connettore dell'adattatore siano saldamente collegati tra loro.
La batteria potrebbe danneggiarsi se non viene mantenuta correttamente o se è stata utilizzata per un lungo periodo. In tali casi, la batteria deve
essere sostituita. Contattare il venditore.
Se i dadi non sono stretti, le ruote non innestano le marce avanti. Stringere il dado con la chiave per dadi.
Il motore necessita di riparazione professionale. Contattare il venditore.
L'acqua potrebbe aver corroso il sistema, oppure sporcizia, ghiaia o sabbia potrebbero aver bloccato l'interruttore. Contattare il venditore.
Assicurarsi che il caricabatterie sia collegato alla presa a muro e che la corrente elettrica arrivi alla presa.
POSSIBILE CAUSA: Il connettore della batteria o dell'adattatore è allentato.
POSSIBILE CAUSA: Il motore è danneggiato.
POSSIBILE CAUSA: Il caricabatterie non è collegato.
14
Machine Translated by Google

ÿ PROBLEMA: La batteria emette un ronzio o un gorgoglio durante la ricarica.
ÿ PROBLEMA: Il veicolo non funziona molto a lungo.
ÿPROBLEMA: Il caricabatterie risulta caldo durante la ricarica della batteria.
POSSIBILE CAUSA: La batteria è vecchia.
POSSIBILE CAUSA: la batteria potrebbe essere scarica.
• È responsabilità dei genitori controllare le parti principali del giocattolo prima dell'uso. Devono esaminarle regolarmente per individuare potenziali
pericoli, come la batteria, la carica, il cavo o il filo, la spina, le viti di fissaggio e le altre parti e, in caso di tali danni, il giocattolo non deve essere
utilizzato fino a quando il danno non sia stato adeguatamente rimosso.
• Ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo. Solo un adulto può maneggiare la batteria. Ricaricare la batteria almeno
• Pulisci il veicolo con un panno morbido e asciutto. Per ridare lucentezza alle parti in plastica, usa un lucidante per mobili non a base di cera. Non
il collegamento della batteria.
veicolo in caso di pioggia o neve. L'acqua danneggerà il motore, l'impianto elettrico e la batteria.
• Non guidare il veicolo su terra smossa, sabbia o ghiaia fine che potrebbero danneggiare le parti mobili, i motori o il
• Utilizzare occasionalmente un olio leggero per lubrificare le parti mobili come le ruote.
• Assicurarsi che le parti in plastica del veicolo non siano screpolate o rotte.
non usare cera per auto. Non usare detergenti abrasivi.
Potresti non caricare la batteria abbastanza a lungo. Dopo ogni utilizzo, o almeno una volta al mese, carica la batteria per 4 o 5
ore. Non lasciare la batteria sul caricabatterie per più di 20 ore.
• Tenere il veicolo lontano da fonti di calore, come stufe e caloriferi. Le parti in plastica potrebbero fondersi.
• Quando non in uso, tutte le fonti elettriche devono essere spente. Spegnere l'interruttore di alimentazione e scollegare
La batteria alla fine perderà la capacità di mantenere la carica. A seconda della quantità di utilizzo e delle condizioni
variabili, la batteria può essere utilizzata per uno o tre anni. In questo caso, sostituire la vecchia batteria con una nuova.
• Parcheggiare il veicolo al chiuso o coprirlo con un telo per proteggerlo dalle intemperie.
Il caricabatterie si scalderà e la spia luminosa sul caricabatterie diventerà rossa quando il caricabatterie inizierà a caricare. La spia
luminosa diventerà verde quando la batteria sarà completamente carica. In caso contrario, il caricabatterie potrebbe essere
danneggiato e dovrà essere sostituito.
una volta al mese quando il veicolo non viene utilizzato.
• Non lavare il veicolo con un tubo. Non lavare il veicolo con acqua e sapone. Non guidare il veicolo.
sistema elettrico.
Questo è normale e non è motivo di preoccupazione. Potrebbe anche essere silenzioso durante la carica, il che è anche normale.
Manutenzione del veicolo
Guida alla risoluzione dei problemi
POSSIBILE CAUSA: Il caricabatterie non funziona.
Questo è normale e non è motivo di preoccupazione.
15
Machine Translated by Google

venditore locale di batterie per autoveicoli.
legge.
• Contattare i funzionari locali addetti alla gestione dei rifiuti per ulteriori informazioni in merito
riciclaggio e smaltimento ecocompatibile delle batterie al piombo.
modo sano.
• Restituisci una batteria esaurita al centro di riciclaggio locale approvato per batterie al piombo, come un
• Non smaltire la batteria al piombo nel fuoco. La batteria potrebbe esplodere o perdere. • Non smaltire
una batteria al piombo nei normali rifiuti domestici. L'incenerimento, la messa in discarica o la miscelazione di
batterie al piombo sigillate con i rifiuti domestici è proibita da
• La batteria al piombo sigillata deve essere riciclata o smaltita in modo ecologico.
16
Smaltimento della batteria
Soddisfa gli standard di sicurezza federali degli Stati Uniti:
Smaltimento della batteria
ASTM F963 CPSIA
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
17
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-on-Thames, Surrey, TW18 4AX
Rancho Cucamonga, CA91730
2122 Australia
CONSULENZA YH LIMITATA.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Produttore: CHIZHOU FANGXI TOY TECHNOLOGY CO.,LTD
Indirizzo: No.01,Jianshe Road,Matang Industrial Zone,Dingqiao
Town,Qingyang County,Chizhou City,Anhui Province,China
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

COCHEPARANIÑOSQUESEMUEVE
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MANUALDELUSUARIO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Contáctenos:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADYPRECAUCIONES
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontactoconnosotros.
MODELO:FXE202
COCHEPARANIÑOSQUESEMUEVE
Fotodereferencia
Machine Translated by Google

Serecomiendaquevaya
acompañadodeunadulto^
Nolopongasen
laboca
7.LeaycomprendaelManualdelpropietariodelWAVEROLLERy
11.Noloutilicecercadeescaleras,colinasosuperficieselevadas.
15.Eviteposibleslesionessiguiendotodaslasreglasdeseguridad,usandoprecauciónysentidocomún,
¡ypaseunbuenrato!
6.Mantengalosdedosyotraspartesdelcuerpofueradelalcanceduranteelplegadoomontaje.
14.Elfrenonoestádiseñadoparadetenerelvehículo.Usarelfrenoenexceso
provocaráquelasruedassedesgastenyseanecesarioreemplazarlas,tambiénpuededañarla
estructuradelmarcoylaresistenciadesuWAVEROLLER.
8.Completelalistadeverificacióndeseguridadyusesiemprecascoyequipodeprotección.El
equipodeseguridadpuedeestardiseñadoparareducirlaposibilidaddelesiones,peronopuede
prevenirlas.Tengacuidado.
Manualdelusuarioantesdeutilizaresteproductoporprimeravez.Guardeelmanualenunlugar
seguroparafuturasnecesidades.Nolodeseche.
16.Esteproductosoloesaptoparaniñosmayoresde3años.
2.Nosedebeutilizareneltráfico.
10.Esteartículodebeusarseenunáreasegura,nolouseencalles,cercadeautomóvilesotráfico.
1.Soloparausofamiliarydoméstico.
9.Montaracaballopuedeserunaactividadpeligrosa;serequierelasupervisióndelospadres.
5.Despuésdelmontaje,todoelembalajeylaspiezasderepuestodebenmantenersefueradelalcance
delosniñosmenoresde3años.
12.Elijaunasuperficieseca,limpia,planayniveladaparaconducir.
13.Noconduzcadenocheocuandolavisibilidadseadeficiente.
4.¡Atención!Enelinteriordelacajahaypiezaspequeñasque,antesdelmontaje,puedensuponerunpeligro
deasfixiaparaniñosmenoresde3años.
3.Elmontajedebeserrealizadoporunadulto.Esnecesarioasegurarsedequelosniñosloutilicenbajola
supervisióndesuspadres.
/\Atención
[
/\Advertencia]
UNAADVERTENCIA:
2
Machine Translated by Google

Tengaencuentaestospuntosmientrasleeestaguía:
Graciasporadquirirnuestrosproductos,queremosquesuhijodisfrutedeesteproductodurantelospróximosaños.
Velocidad:
Material:
Motor:
Batería:
Cargador:
6.Cómooperarsuvehículo
5.Pasosdemontaje
7.Cargadelvehículo
8..Guíadesolucióndeproblemas
2.Informacióndeseguridad
4.Diagramadepiezas
3.Listadepiezas
1.Acercadesunuevovehículo
9.Mantenimientodesuvehículo
Eliminacióndelabatería
10.
Tabladecontenido
Acercadesunuevovehículo
Capacidaddecarga:menosde30kg
45horas
6VRS540(8500rpm)*1
Temperatura:
6V4.5Ah
3
+años
Edadadecuada:
Tiempodecarga:
Óptimo
1,23,1mph
6V0,5A*1
páginas
Corriente:500mA
Salida:6V
Pordebajode104°F
Eviteusarbajoelsolabrasador.
3
Machine Translated by Google

Antesdeusar:
Posicionamiento:
•Seguridadgeneral:
Duranteeluso:
•Cuandoseanecesarioensamblarlosproductos,siempredeberáhacerlounadulto.Comopadreocuidador,tambiénessuresponsabilidadverificarel
ajustedelostornillos,tuercasypernosantesdecadausoy,siesnecesario,ajustarlosyvolveraapretarlos.
•¡Muyimportante!Debeconectarycargarlabateríaporcompletoantesdelprimeruso.•Desechetodoelmaterialde
embalajedemaneraresponsableantesdeentregaresteproductoasuhijo.
dañosalusuariooaterceros.
•Nopermitaqueelniñoviajedescalzoosincalzadoadecuado.
Laseguridadestupreocupación.
•Serecomiendaelusodeequipodeprotección,incluidoscascos,guantesyprotectoreshomologados.•Guardeeste
productoatemperaturaambiente;nolodejealaintemperienilodejesincuidado.•Nuncadejequeningún
niñojuegueconlabateríaoelcargadorenningúnmomento,nipermitaquecarguenelproducto.•Noutiliceelproductosiestá
defectuosoodañado.•Nomanipulelabateríanilaspiezas
eléctricasdelinteriordelproducto.
•Hemosintentadoquenuestrosjuguetesseanlomássencillosposibledemontar,peroinevitablementehabráunaodostareasunpocomáscomplejas.
•Compruebelaestanqueidaddetodosloscomponentesantesdeentregarleesteproductoasuhijo.
•Asegúresedequeelniñomantengalaropa,lasmanos,elcabello,losdedosylospiesalejadosdelaspiezasmóviles.
•Esteproductopuedecontenerpiezaspequeñasyessuresponsabilidadcomopadre/cuidadorexcluiralosniñosdeláreaduranteelensamblajedebidoa
laspiezaspequeñas.•Retireelmaterialprotectorylas
bolsasdepolietilenoydeséchelosdemaneraresponsableantesdeentregarelproductoensambladoasuhijo.•Recuerdeconservarestasinstrucciones
parafuturasreferencias.
•Nopermitaquesuhijoconduzcadenocheoencondicionesdepocaluz.•Nopermita
quesuhijojueguecercadeescaleras,piscinas/spauotrasfuentesdeagua,enpendientes,encallesocercadeautomóviles,inclusosiestánestacionados
ensupropiedad.
•Eljuguetedebeutilizarseconprecauciónyaqueserequierehabilidadparaevitarcaídasocolisionesqueprovoquen
•Esteproductosóloesaptoparaniñosmayoresde3años.
•Esteproductoestádiseñadoparausarseensuperficieslisasynodebeutilizarseenterrenosblandosnibajolalluviaolanieve.
•Elpesomáximoquesoportaelusuarioconesteproductoesde30kg.Nolosobrecargue.
•Serecomiendaencarecidamentelasupervisióndeunadultocuandolosniñosjueganconjuguetesconruedas.
•
Estáprohibidoconducir/utilizaresteproductoenlavíapública.
¡ADVERTENCIA!
Informacióndeseguridad
4
Machine Translated by Google

•Cargadelabatería:
•Asegúresesiempredequeelcargadorestéapagadoantesdeconectarloalproducto/batería.
•Nosobrecarguelabatería,yaqueelloreducirásignificativamentesuvidaútil.
otraspartes,yencasodetaldaño,nodebenusarsehastaqueeldañohayasidoreparado.
•Durantelacarga,labateríayelcargadorpuedencalentarse.
lavidasignificativamente.
cargadorycableadoposterior,loquepodríaprovocarincendioy/oexplosión.
tiempo.Nohacerloacortarásignificativamentelavidaútildelabatería.
•Nocarguecercadefuentesdeposibleschispas,incendiosollamasodondehayagases,líquidosy
•Carguelabateríaúnicamenteduranteuntiempomáximode4a5horas.
•LasbateríasVRLAsonpesadasycontienenplomoyácido.Sonpeligrosassinosemanipulanadecuadamente.
•Nuncaprovoquecortocircuitoenlosterminalesdelabateríanienningúncableadoposterior.
•Nointenteutilizarelproductomientrasseestécargando.
ymodelo.
Lacargaestácompleta.
y/oprovocarunaexplosión.
•Asegúresesiempredequeelcargadorestéenchufadoauntomacorrientedepared.Noutiliceunaextensión.
•Asegúresesiempredequeunavezquelabateríasedescargue/agote,vuelvaacargarladuranteeltiemporecomendado.
•Utiliceúnicamentelabateríasuministradaconesteproducto.Elusodeotrasbateríaspuedecausardañosalmotor,
•Laspilasagotadasdebenretirarsedeljuguete.
•Cargarelproductoatemperaturasinferioresa4°C(40°F)osuperioresa40°C(104°F)reduciráladuracióndelabatería.
Losmaterialessealmacenan.
•Utiliceúnicamenteelcargadorsuministradoconelproducto.Elusodeotroscargadorespuedeprovocardañosalabatería.
•Todacargayrecargadeberáserrealizadaporunadulto.
•Nodejeelcargadorenchufadoaunatomadecorrienteniconectadoalproducto/bateríaunavez
•Asegúresesiempredeconectarlabateríaconlapolaridadcorrecta.
•Nuncapuenteenipuenteeunfusibleodisyuntorrotooquemadoyreemplácelosiempreconelmismotipo/valor.
•Lacargadeberealizarsebajotechoyenunáreabienventilada.
•Nuncaintenterecargarunabateríacompletamentecargadaoparcialmenteusadaparaobtenerunimpulsoadicional.
•Loscargadoresdebateríautilizadosconeljuguetedebenexaminarseperiódicamenteparadetectardañosenelcable,elenchufe,lacarcasay
¡UNAADVERTENCIA!
Informacióndeseguridad
5
Machine Translated by Google

IMAGEN IMAGEN
Instrucción
PARTE
NONO
PARTE
manual
4
5
21
8
(uds)OBSERVACIONES
A
NOMBRE
Cantidad
Rueda
Izquierda
Cuadrado
B
Cantidad
Rueda
7Cargador
PARTE
cuerpo
3Bogie
Derecha6
Vehículo
(uds)OBSERVACIONES
PARTE
rueda
tubo
NOMBRE
Gobierno
Listadepiezas
1 1
1
1 1
11
1
6
Machine Translated by Google

enambosladosdelvehículo
1Carroceríadelvehículo
4
*
1
1
*
*
1
3
2Volante
5WeselA
1
Bogie
*
1
*
6WeselB
TubocuadradotipoS
NOTA:Algunaspiezasdelatrampaparahuevosestánensambladas
Diagramadepiezas
Machine Translated by Google

Vuelvaacolocarlatapayfíjelacon
Encuentralosconectoresdealimentacióny
Eltornillo.
•Comosemuestraenlaimagen,instalelasruedasizquierdayderechaenellugarcorrespondiente,luegofíjelas.
Retirelacubierta.
Conéctalos.
Enrosquelatapa,desenrosquelay
Comosemuestraenlaimagen,busqueel
elloscontornillos
8
1.Conectelafuentedealimentación.
Pasosdemontaje
Machine Translated by Google

\_____________________________________7
conelagujerodelbogie,paseunpernoporlosagujerosyaprietelatuerca.
•Comosemuestraenlaimagen,inserteeltubocuadradoenelbogie,alineeelorificiodeltubocuadrado
3.Instaleeltubocuadrado.
Pasosdemontaje
9
Machine Translated by Google

4.Instaleelbogie.
10
Tuercaytornillodelvolante.
agujeros.
Comosemuestraenlaimagen,retireel
cuerpo.
Paseelpernoatravésdelosagujerosy
Inserteelvolantehastaelextremodeltubo
cuadradoyalineeel
Aprietelatuerca.
Pasosdemontaje
Machine Translated by Google

(4)Reversa
(3)Detenerse
Gireelvolante180°paraquequedeorientadohaciaatrás.Presioneelinterruptordelpedal.Elvehículosemoveráhaciaatrás.
(5)Funcióndemúsica
(2)(2)Adelante
Suelteelpedalyelmotordejarádefuncionar.Elvehículosedetendrágradualmente.
Mantengaelvolanteenladirecciónhaciaadelante.Presioneelinterruptordelpedal.Elvehículoavanzará.
(1)Enciendaelinterruptordeencendido.
Enciendaelinterruptordeencendidogeneralyluegopresioneelbotóndemúsicaparareproducirlascancionespreestablecidas.Presionebrevementeelbotóndemúsica
parasaltarcancionesymanténgalopresionadoparadesactivarlamúsica.
Detengasiempreelvehículoantesdecambiardedirecciónparaevitarvuelcosydañosenlacajadecambiosyelmotor.
11
¡IMPORTANTE!
UsoOperación(Asegúresedequeelinterruptordeencendidoestéencendido)
Cómooperarsuvehículo
Machine Translated by Google

Laspilasdebeninsertarseconlapolaridadcorrecta;
NUNCAmodifiqueelsistemadelcircuitoeléctrico.Lamanipulacióndelsistemaeléctricopuedeprovocarunadescargaeléctrica,unincendioo
Nocarguelabateríacercadefuentesdecaloromaterialesinflamables.CarguelabateríaSOLAMENTEenunáreabienventilada.
•Noabraelcargador.Loscablesycircuitosexpuestosdentrodelacarcasapuedenprovocarunadescargaeléctrica.
Nosedebenmezclardistintostiposdebateríasobateríasnuevasyusadas;
habíasidoreparado.
Nopermitaningúntipodelíquidosobrelabateríaosuscomponentes.
Sólolosadultospuedenmanipularocargarlabatería.NUNCApermitaquelosniñosmanipulenocarguenlabatería.
Incendio.LevantelabateríaSÓLOporlacarcasa.
Labateríaespesadaycontieneplomoácido(electrolito).
•Losterminalesdealimentaciónnodebencortocircuitarse.
Utiliceúnicamentelabateríarecargableyelcargadorsuministradosconsuvehículo.NUNCAsustituyalabatería
NUNCAlevantelabateríaporloscablesoelcargador.Puededañarlabateríayprovocarunadescargaeléctrica.
•Laspilasagotadasdebenretirarsedeljuguete;
•
Noutilicelabateríanielcargadorparaningúnotroproducto.Podríaproducirsesobrecalentamiento,incendiooexplosión.
•Noabralabatería.Labateríacontieneplomoácidoyotrosmaterialestóxicosycorrosivos.
•Lasbateríasrecargablessolodebencargarsebajolasupervisióndeunadulto;
oelcargadorconotramarca.Elusodeotrabateríaocargadorpuedeprovocarunincendioounaexplosión.
enchufe,carcasayotraspiezas,yencasodequeseproduzcandaños,nosedebenutilizarhastaqueseeliminen.
explosiónopodríadañarpermanentementeelsistema.
Nopermitaelcontactodirectoentrelosterminalesdelabatería.Podríaproducirseunincendioounaexplosión.
CarguelabateríaSOLAMENTEenunáreaseca.
•Lasbateríasrecargablesdebenretirarsedeljugueteantesdecargarlo;•Lostransformadoresoelcargador
debateríasutilizadosconeljuguetedebenexaminarseperiódicamenteparadetectardañosenelcable,
•
¡UNAADVERTENCIA!
¡SOLOUNADULTOPUEDECARGARYRECARGARLABATERÍA!
Cargandosuvehículo
•EVITEINCENDIOSYDESCARGASELÉCTRICAS:
12
Machine Translated by Google

•EVITEINCENDIOSYDESCARGASELÉCTRICAS:
Sinoseutilizaregularmente.
•Nocarguelabateríaalrevés.
•Siempreasegurelabateríaconelsoporte.Labateríapuedecaerseyheriraunniñosielvehículosevuelca.•Serecomienda
lasupervisióndeunadultoenelcasodeniñospequeños.•Eljuguetedebe
usarseconprecaución,yaqueserequierehabilidadparaevitarcaídasocolisionesqueprovoquenlesionesalniño.
usuariooterceros.
ylosconectores.NOcarguelabateríasisehanproducidodañosenalgunadesuspiezas.
•Nopermitaquelabateríasedescargueporcompleto.Recarguelabateríadespuésdecadausoounavezalmes.
•Antesdecargarlabatería,verifiquesilabatería,elcargadorosucabledealimentaciónestándesgastadosodañados.
•Nodejecaerlabatería.Podríadañarlapermanentementeocausarlesionesgraves.
¡ADVERTENCIA!___________________
Cargandosuvehículo
tiempo,peronomásde20horas.
másde20horasparaevitarelsobrecalentamientodelcargador.
•Despuésdecadausooalmenosunavezalmescuandonoestéenuso,recarguelabateríadurante45horascadavez.
2.Apagueelinterruptordeencendidoyluegoconecteelpuertodelcargadoralatomadeentrada;3.
Conecteelenchufedelcargadoralatomadecorrientedelapared.Laluzindicadoradelcargadorsepondrárojaylabateríacomenzará
arecargarse.
•Antesdelprimeruso,debecargarlabateríadurante45horas.Norecarguelabateríadurante45horas.
•Cuandoelvehículocomienceafuncionarlentamente,recarguelabatería.
•ElINTERRUPTORDEENCENDIDOdebeestarenlaposiciónAPAGADOdurantelacarga.
•Latomadeentradadecargaseencuentraenlaparteinferiordelcoche.
1.Asegúresedequelosconectoresdealimentacióndentrodelacarroceríadelvehículoesténbienconectados.Busquelatomade
entradadecargaenlaparteinferiordelvehículo.
13
Machine Translated by Google

Denuevo.Elfusibledereinicioautomáticoseencuentradebajodelasiento(consultelaimagen).
Elvehículoestáequipadoconunfusiblequesereiniciaautomáticamente.Cuandoelvehículosesobrecargaoseopera
Paraevitarqueelfusiblecortelacorriente,siga
estaspautas:
POSIBLECAUSA:Lastuercasdelasruedasestánflojas.
POSIBLECAUSA:Sehadisparadoelfusibletérmico.
incorrectamente;elfusiblederestablecimientoautomáticosecortarádurante5a20segundosantesdevolverseoperativo
Despuésdecadauso,ounavezalmescomomínimo,carguelabateríadurante4o5horas.Nodejelabateríaenelcargador
durantemásde20horas.
CAUSADELPROBLEMA:Labateríapuedetenerpocacarga.
POSIBLECAUSA:Labateríaestámuerta.
POSIBLECAUSA:Elsistemaeléctricoestádañado.
POSIBLECAUSA:Losconectoresocablesdelabateríaestánsueltos.
NOconduzcahaciaobjetosfijos,yaquepodríacausar
lasruedasgiran,provocandoelsobrecalentamientodelmotor.
NOconduzcaporpendientespronunciadas.
NOmanipuleelsistemaeléctrico.Silohace,podríaprovocarun
cortocircuitoyhacerqueelfusiblesequeme.
NOremolquenadadetrásdelvehículo.
NOconduzcaenclimasmuycálidos,loscomponentespueden
sobrecalentarse.
Permitido:30kg
NOsobrecargueelvehículo,Pesomáximo
viaje.
■PROBLEMA:Labateríanoserecarga.
■PROBLEMA:Elvehículonofunciona
Guíadesolucióndeproblemas
Labateríapuededañarsesinoseledaelmantenimientoadecuadoosehautilizadodurantemuchotiempo.Enestoscasos,esnecesarioreemplazarla.
Comuníqueseconelvendedor.
Asegúresedequeelconectordelabateríayelconectordeladaptadoresténfirmementeconectadosentresí.
Asegúresedequelosconectoresdelabateríaesténfirmementeenchufadosentresí.
Silastuercasnoestánbienapretadas,lasruedasnoengranaránlasmarchashaciaadelante.Aprietelatuercaconlallaveparatuercas.
Elmotornecesitaunareparaciónprofesional.Póngaseencontactoconelvendedor.
Esposiblequeelaguahayacorroídoelsistemaoquelasuciedad,lagravaolaarenasueltashayanatascadoelinterruptor.Comuníqueseconel
vendedor.
Asegúresedequeelcargadorestéenchufadoalatomadeparedyqueelflujodeenergíaalatomaestéactivado.
POSIBLECAUSA:Elconectordelabateríaoelconectordeladaptadorestásuelto.
POSIBLECAUSA:Elmotorestádañado.
POSIBLECAUSA:Elcargadornoestáenchufado.
14
Machine Translated by Google

•Esresponsabilidaddelospadresrevisarlaspartesprincipalesdeljugueteantesdeusarlo.Debenexaminarloregularmenteparadetectarposibles
peligros,comolabatería,elcargador,elcable,elenchufe,lostornillosquesujetanlacarcasauotraspartesy,encasodequeseproduzcan
daños,eljuguetenodebeusarsehastaquesehayaeliminadoadecuadamentedichodaño.
•Recarguelabateríadespuésdecadauso.Solounadultopuedemanipularlabatería.Recarguelabateríaalmenos
•Limpieelvehículoconunpañosuaveyseco.Paradevolverelbrilloalaspiezasdeplástico,utiliceunabrillantadordemueblessincera.
Laconexióndelabatería.
vehículoentiempodelluviaonieve.Elaguadañaráelmotor,elsistemaeléctricoylabatería.
•Noconduzcaelvehículosobretierrasuelta,arenaogravafinaquepuedandañarlaspiezasmóviles,losmotoresoel
•Utiliceocasionalmenteunaceiteligeroparalubricarpiezasmóviles,comolasruedas.
•Asegúresedequelaspiezasdeplásticodelvehículonoesténagrietadasorotas.
Noutiliceceraparacoches.Noutilicelimpiadoresabrasivos.
Esposiblequenoestécargandolabateríaduranteeltiemposuficiente.Despuésdecadauso,ounavezalmescomomínimo,
carguelabateríadurante4o5horas.Nodejelabateríaenelcargadordurantemásde20horas.
•Mantengaelvehículoalejadodefuentesdecalor,comoestufasycalentadores.Laspiezasdeplásticopuedenderretirse.
•Cuandonoestéenuso,todaslasfuentesdeenergíadebenestarapagadas.Apagueelinterruptordeencendidoydesconecteel
•Estacioneelvehículoenelinteriorocúbraloconunalonaparaprotegerlodelclimahúmedo.
Labateríaperderáconeltiempolacapacidaddemantenerlacarga.Segúnlacantidaddeusoylascondiciones,labatería
puededurarentreunoytresaños.Enestecaso,reemplacelabateríaviejaporunanueva.
Elcargadorsecalentaráylaluzindicadoradelcargadorsepondrárojacuandoelcargadorcomienceacargar.Laluzindicadora
sepondráverdecuandolabateríaestécompletamentecargada.Delocontrario,elcargadorpuedeestardañadoydebe
reemplazarse.
•Nolaveelvehículoconunamanguera.Nolaveelvehículoconaguayjabón.Noconduzcaelvehículo.
unavezalmescuandoelvehículonoestéenuso.
sistemaeléctrico.
Estoesnormalynoesmotivodepreocupación.Tambiénpuedequenoemitasonidodurantelacarga,loquetambiénesnormal.
POSIBLECAUSA:Labateríaesvieja.
POSIBLECAUSA:Labateríapuedeestarsubcargada.
■PROBLEMA:Elcargadorsecalientaalrecargarlabatería.
■PROBLEMA:Elvehículonofuncionapormuchotiempo.
■PROBLEMA:Labateríazumbaogorgoteadurantelacarga.
Guíadesolucióndeproblemas
POSIBLECAUSA:Elcargadornofunciona.
Mantenimientodesuvehículo
Estoesnormalynoesmotivodepreocupación.
15
Machine Translated by Google

Vendedorlocaldebateríasparaautomóviles.
ley.
•Comuníqueseconlosfuncionarioslocalesdegestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobreel
Reciclajeyeliminaciónambientalmenteracionaldebateríasdeplomoácido.
•Noarrojelabateríadeplomoácidoalfuego.Labateríapuedeexplotarotenerfugas.•Noarrojelabatería
deplomoácidoalabasuradomésticahabitual.Laincineración,elvertidoolamezcladebateríasdeplomoácido
selladasconlabasuradomésticaestánprohibidosporlaley.
•Devuelvalabateríaagotadaasucentrodereciclajedebateríasdeplomoácidoaprobadolocal,como
manerasana
•Subateríadeplomoácidoselladadebereciclarseodesecharsedemanerarespetuosaconelmedioambiente.
16
Eliminacióndelabatería
CumpleconlosestándaresdeseguridadfederalesdeEE.UU.:
Eliminacióndelabatería
ASTMF963CPSIA
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
17
ECrossStuGmbH
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
RanchoCucamonga,CA91730
2122Australia
YHCONSULTINGLIMITADA.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
Fabricante:CHIZHOUFANGXITOYTECHNOLOGYCO.,LTD
Dirección:No.01,JiansheRoad,MatangIndustrialZone,Dingqiao
Town,QingyangCounty,ChizhouCity,AnhuiProvince,China
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
SAMOCHÓD DZIECIĘCY WIGGLE
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Zdjęcie w celach informacyjnych
Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Nie wahaj się
MODEL: FX-E202
SAMOCHÓD DZIECIĘCY WIGGLE
1
Machine Translated by Google

/\ Ostrzeżenie ]
[
/\ Uwaga
Przed pierwszym użyciem produktu zapoznaj się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować w bezpiecznym
miejscu na wypadek, gdyby była potrzebna w przyszłości. Nie wyrzucać.
8. Wypełnij listę kontrolną bezpieczeństwa i zawsze noś kask i sprzęt ochronny. Sprzęt bezpieczeństwa
może mieć na celu zmniejszenie ryzyka obrażeń, ale nie może im zapobiec. Zachowaj ostrożność.
16. Ten produkt jest odpowiedni wyłącznie dla dzieci w wieku 3+ lat.
6. Podczas składania lub montażu trzymaj palce i części ciała poza zasięgiem.
14. Hamulec nie jest przeznaczony do zatrzymywania pojazdu. Nadmierne używanie
hamulca spowoduje zużycie kół i konieczność ich wymiany. Może również uszkodzić konstrukcję ramy
i osłabić wytrzymałość WAVE ROLLER.
15. Unikaj potencjalnych obrażeń, przestrzegając wszystkich zasad bezpieczeństwa, zachowując ostrożność
i zdrowy rozsądek oraz dobrze się bawiąc!
7. Przeczytaj i zrozum instrukcję obsługi WAVE ROLLER i
3. Wymagany jest montaż przez osobę dorosłą. Należy upewnić się, że dzieci korzystają z niego pod nadzorem
rodziców.
4. Ostrzeżenie! Wewnątrz pudełka znajdują się małe części, które przed montażem mogą stwarzać ryzyko
zadławienia u dzieci poniżej 3 roku życia.
11. Nie używać w pobliżu schodów, wzniesień lub podwyższeń.
12. Wybierz suchą, czystą, płaską i równą powierzchnię do jazdy.
5. Po złożeniu wszystkie opakowania i części zamienne należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci poniżej 3 roku życia.
13. Nie jeździj nocą ani w warunkach ograniczonej widoczności.
1. Tylko do użytku rodzinnego i domowego.
9. Jazda konna może być niebezpieczna — wymagany jest nadzór rodzicielski.
10. Tego produktu należy używać w bezpiecznym miejscu, nie używać na ulicach, w pobliżu samochodów lub
ruchu ulicznego.
2. Nie używać w ruchu ulicznym.
Zaleca się obecność
osoby dorosłej^
Nie wkładaj
tego do ust
OSTRZEŻENIE :
2
Machine Translated by Google

5. Kroki montażu
6. Jak obsługiwać pojazd
7. Ładowanie pojazdu
8.. Przewodnik rozwiązywania problemów
3. Lista części
4. Schemat części
2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa
1. O Twoim nowym pojeździe
9. Konserwacja pojazdu
Utylizacja baterii
10.
Prędkość:
Rumak:
Silnik:
Bateria:
Tworzywo:
Pamiętaj o tych kwestiach podczas czytania tego przewodnika:
Dziękujemy za zakup naszych produktów. Chcemy, aby Twoje dziecko cieszyło się nimi przez długie lata.
O Twoim Nowym Pojeździe
Spis treści
6VRS540 (8500 obr./min)*1
3+
lata
4-5 godzin
1,2-3,1 mil na godzinę
Odpowiedni wiek:
Nośność: poniżej 30 kg
6V4.5ah
Czas ładowania:
Optimum
strony
6V0,5A*1
Wyjście: 6V
Prąd: 500mA
Temperatura:
Unikać stosowania w palącym słońcu
Poniżej 104°F
3
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE!
• Ten produkt może zawierać małe części i jako rodzic/opiekun jesteś odpowiedzialny za wykluczenie dzieci z obszaru podczas montażu ze względu
na małe części. • Usuń materiał ochronny i torby foliowe i
zutylizuj je w odpowiedzialny sposób przed przekazaniem zmontowanego produktu swojemu dziecku. • Pamiętaj, aby zachować tę instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Przed podaniem tego produktu dziecku należy sprawdzić, czy wszystkie elementy są dobrze dokręcone.
• Staraliśmy się, aby montaż naszych zabawek był możliwie najprostszy, ale nieuchronne jest, że będzie jedno lub dwa zadania nieco bardziej
skomplikowane.
• Należy upewnić się, że ubranie, dłonie, włosy, palce i stopy dziecka nie mają kontaktu ze ruchomymi częściami.
• Zaleca się stosowanie sprzętu ochronnego, w tym zatwierdzonych kasków, rękawic i ochraniaczy. • Przechowuj ten
produkt w temperaturze pokojowej; nie pozostawiaj go na zewnątrz ani bez opieki. • Nigdy nie pozwól,
aby dziecko bawiło się baterią lub ładowarką w żadnym momencie, ani nie pozwól mu ładować produktu. • Nie używaj, jeśli
produkt jest wadliwy lub uszkodzony. • Nie ingeruj w
baterię ani części elektryczne wewnątrz produktu.
bezpieczeństwo jest Twoją troską.
• Nie należy pozwalać dziecku jeździć boso lub bez odpowiedniego obuwia.
• Bardzo ważne! Musisz podłączyć i całkowicie naładować baterię przed pierwszym użyciem. • Przed podaniem tego
produktu dziecku należy odpowiedzialnie pozbyć się wszystkich materiałów opakowaniowych.
• Jeśli produkty wymagają montażu, musi go zawsze składać osoba dorosła. Jako rodzic/opiekun masz również obowiązek sprawdzić dokręcenie
śrub, nakrętek i śrub przed każdym użyciem i w razie potrzeby wyregulować je i dokręcić.
Zabrania się używania tego produktu na drogach publicznych.
•
obrażeń użytkownika lub osób trzecich.
• Maksymalna waga użytkownika tego produktu wynosi 30 kg. Nie przeciążaj go.
• Produkt jest przeznaczony do stosowania na gładkich powierzchniach. Nie należy go używać na miękkim podłożu ani w deszczu lub śniegu.
• Zaleca się nadzór osoby dorosłej, gdy dzieci bawią się zabawkami na kółkach.
• Produkt przeznaczony jest wyłącznie dla dzieci w wieku 3 lat i starszych.
• Zabawkę należy używać ostrożnie, ponieważ aby uniknąć upadków lub kolizji, wymagana jest umiejętność.
• Nie pozwalaj dziecku jeździć nocą lub przy słabym oświetleniu. • Nie pozwalaj dziecku
bawić się w pobliżu schodów, basenów / spa lub innych źródeł wody, na zboczach, na ulicach lub wokół samochodów, nawet jeśli są zaparkowane
na Twojej posesji.
Przed użyciem:
Podczas użytkowania:
Pozycjonowanie:
• Bezpieczeństwo ogólne:
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
4
Machine Translated by Google

• Ładowanie akumulatora:
• Ładowarki akumulatorów używane z zabawką należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń przewodu, wtyczki, obudowy i
• Zawsze upewnij się, że ładowarka jest wyłączona przed podłączeniem jej do produktu/akumulatora.
• Nie należy ładować baterii zbyt długo; takie działanie znacznie skróci jej żywotność.
innych części, a w przypadku stwierdzenia takich uszkodzeń nie wolno ich używać do czasu ich naprawy.
ładowarki i późniejszego okablowania, co może doprowadzić do pożaru i/lub wybuchu.
• Nie ładuj w pobliżu potencjalnych źródeł iskier, ognia lub płomieni ani w miejscach, w których występują łatwopalne gazy, ciecze i
czas. Niedopełnienie tego obowiązku znacznie skróci żywotność baterii.
• Podczas ładowania akumulator i ładowarka mogą się nagrzewać.
życie znacząco.
• Ładuj akumulator maksymalnie przez 4–5 godzin.
• Akumulatory VRLA są ciężkie i zawierają ołów i kwas. Są niebezpieczne, jeśli są niewłaściwie obsługiwane.
• Nigdy nie zwieraj zacisków akumulatora ani żadnego innego okablowania.
• Nie należy podejmować prób korzystania z produktu podczas ładowania.
i modelu.
ładowanie zakończone.
i/lub spowodować wybuch.
• Zawsze upewnij się, że po rozładowaniu akumulatora naładujesz go ponownie przez zalecany czas.
• Zawsze upewnij się, że ładowarka jest podłączona do gniazdka ściennego. Nie używaj przedłużacza.
• Używaj wyłącznie baterii dostarczonej wraz z tym produktem. Stosowanie innych baterii może spowodować uszkodzenie silnika,
materiały są przechowywane.
• Ładowanie produktu w temperaturze poniżej 4°C (40°F) lub powyżej 40°C (104°F) spowoduje zmniejszenie pojemności akumulatora.
• Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki.
• Zawsze pamiętaj o podłączeniu akumulatora z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
• Nigdy nie omijaj ani nie mostkuj uszkodzonego/przepalonego bezpiecznika lub wyłącznika obwodu i zawsze wymieniaj na bezpiecznik tego samego typu/wartości.
• Używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej z produktem. Używanie innych ładowarek może spowodować uszkodzenie akumulatora.
• Wszystkie czynności związane z ładowaniem i ponownym ładowaniem muszą być wykonywane przez osobę dorosłą.
• Nie pozostawiaj ładowarki podłączonej do gniazdka lub podłączonej do produktu/akumulatora, gdy
• Ładowanie należy przeprowadzać pod zadaszeniem i w miejscu o dobrej wentylacji.
• Nigdy nie próbuj ładować w pełni naładowanego lub częściowo rozładowanego akumulatora w celu uzyskania dodatkowej energii.
OSTRZEŻENIE!
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
Machine Translated by Google

ZDJĘCIE ZDJĘCIE
Instrukcja
CZĘŚĆ
NIENIE
CZĘŚĆ
podręcznik
4
8
21
5
CZĘŚĆ
Lewy
NAZWA
Ilość
Koło
(szt.) UWAGI
A
Koło
7 Ładowarka
Ilość
Kwadrat
B
Pojazd
(szt.) UWAGI
rura
CZĘŚĆ
ciało
3 Wózek
Prawo 6
Sterowniczy
NAZWA
koło
Lista części
1
1
1
1
1
1
1
1
6
Machine Translated by Google

po obu stronach pojazdu
UWAGA: Niektóre części pokazane są w stanie zmontowanym
Schemat części
*
*
1
1
4
1 Pojazd
3
*
*
1
1
Bo gie
2 Kierownica
5 W to el A
S rura kwadratowa
*
6 W to el B
1
Machine Translated by Google

1. Podłącz zasilanie.
połącz je.
Załóż z powrotem pokrywę i przymocuj ją
śruba.
przykręć pokrywę, odkręć ją i
Znajdź złącza zasilania i
Zdejmij pokrywę.
Jak pokazano na obrazku, znajdź
ich śrubami
• Jak pokazano na rysunku, zamontuj lewe i prawe koło w odpowiednich miejscach, a następnie przymocuj
Kroki montażu
8
Machine Translated by Google

3. Zamontuj rurę kwadratową.
9
\__________________________ 7
Kroki montażu
z otworem wózka, przełóż śrubę przez otwory i dokręć nakrętkę.
• Jak pokazano na rysunku, włóż rurę kwadratową do wózka, wyrównaj otwór rury kwadratowej
Machine Translated by Google

4. Zamontuj wózek.
Jak pokazano na rysunku, usuń
Włóż kierownicę do końca kwadratowej rury
i wyrównaj
nakrętka i śruba z kierownicy.
ciało.
dziury.
Przełóż śrubę przez otwory i
dokręć nakrętkę.
Kroki montażu
10
Machine Translated by Google

Zwolnij pedał, a silnik przestanie się włączać. Pojazd zatrzyma się stopniowo.
(4) Odwróć
Obróć kierownicę o 180°, aby była skierowana do tyłu. Naciśnij przełącznik pedału. Pojazd pojedzie do tyłu.
(2) (2) Do przodu
(3) Zatrzymaj się
Przytrzymaj kierownicę w kierunku do przodu. Naciśnij przełącznik pedału. Pojazd pojedzie do przodu.
(1) Włącz przełącznik zasilania.
(5) Funkcja muzyczna
Przed zmianą kierunku jazdy zawsze zatrzymaj pojazd, aby uniknąć wywrócenia się pojazdu i uszkodzenia skrzyni biegów i silnika.
Włącz główny przełącznik zasilania, a następnie naciśnij przycisk muzyki, aby odtworzyć zaprogramowane utwory. Naciśnij krótko przycisk
muzyki, aby pominąć utwory, naciśnij długo, aby wyłączyć muzykę.
11
WAŻNY!
Korzystanie z operacji (Upewnij się, że włącznik zasilania jest włączony)
Jak obsługiwać pojazd
Machine Translated by Google

• Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki;
- NIGDY nie podnoś akumulatora za przewody ani ładowarkę. Może to spowodować uszkodzenie akumulatora i może spowodować
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
- Używaj wyłącznie akumulatora i ładowarki dostarczonych wraz z pojazdem. NIGDY nie wymieniaj akumulatora
ogień. Podnoś baterię TYLKO za obudowę.
Akumulator jest ciężki i zawiera kwas ołowiowy (elektrolit).
został naprawiony.
Nie należy mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i używanych;
- Nie dopuść do kontaktu akumulatora ani jego elementów z żadnymi płynami.
- Nie ładuj w pobliżu źródeł ciepła lub materiałów łatwopalnych. Ładuj akumulator TYLKO w dobrze wentylowanym miejscu.
Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości;
• Nie otwieraj ładowarki. Odsłonięte przewody i obwody wewnątrz obudowy mogą spowodować porażenie prądem.
•
• Przed ładowaniem akumulatorów należy wyjąć je z zabawki; • Należy regularnie sprawdzać transformatory
lub ładowarkę akumulatorów używane z zabawką pod kątem uszkodzeń przewodu,
- NIGDY nie modyfikuj układu elektrycznego. Ingerencja w układ elektryczny może spowodować porażenie prądem, pożar lub
eksplozja lub trwałe uszkodzenie systemu.
wtyczki, obudowy i innych części, a w przypadku ich uszkodzenia nie wolno ich używać do czasu stwierdzenia uszkodzenia.
- Nie dopuszczaj do bezpośredniego kontaktu między zaciskami akumulatora. Może dojść do pożaru lub wybuchu.
• Akumulatory należy ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej;
lub ładowarki innej marki. Użycie innej baterii lub ładowarki może spowodować pożar lub wybuch.
- Ładuj akumulator TYLKO w suchym miejscu.
Tylko dorośli mogą obsługiwać i ładować baterię. NIGDY nie pozwalaj dzieciom obsługiwać ani ładować baterii.
- Nie używaj baterii ani ładowarki do żadnego innego produktu. Może dojść do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
•
• Nie otwieraj akumulatora. Akumulator zawiera kwas ołowiowy i inne materiały, które są toksyczne i żrące.
• ZAPOBIEGANIE POŻAROM I PORAŻENIU PRĄDEM:
TYLKO OSOBA DOROSŁA MOŻE ŁADOWAĆ I PONOWNIE ŁADOWAĆ BATERIĘ!
Ładowanie pojazdu
12
OSTRZEŻENIE!
Machine Translated by Google

• ZAPOBIEGANIE POŻAROM I PORAŻENIU PRĄDEM:
• Gdy pojazd zacznie jechać wolniej, naładuj akumulator.
• Po każdym użyciu lub przynajmniej raz w miesiącu, gdy nie jest używany, należy ładować akumulator przez 4-5 godzin.
czas, lecz nie dłużej niż 20 godzin.
1. Upewnij się, że złącza zasilania wewnątrz nadwozia samochodu są dobrze podłączone. Znajdź gniazdo wejściowe ładowania
na spodzie samochodu.
• Podczas ładowania PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA musi być ustawiony w pozycji WYŁĄCZONY .
ponad 20 godzin, aby uniknąć przegrzania ładowarki.
• Przed pierwszym użyciem należy ładować baterię przez 4-5 godzin. Nie należy ładować baterii przez
• Gniazdo ładowania znajduje się na spodzie samochodu.
2. Wyłącz przełącznik zasilania, a następnie podłącz port ładowarki do gniazda wejściowego; 3.
Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazdka ściennego. Kontrolka na ładowarce zmieni kolor na czerwony, a bateria zacznie się
ładować.
OSTRZEŻENIE!___________________
Ładowanie pojazdu
13
jeśli nie jest stosowany regularnie.
• Zawsze zabezpieczaj akumulator za pomocą uchwytu. Akumulator może wypaść i zranić dziecko, jeśli pojazd się przewróci. • Zalecenie
nadzoru osoby dorosłej nad małymi dziećmi. • Zabawkę należy używać ostrożnie,
ponieważ wymagane są umiejętności, aby uniknąć upadków lub zderzeń powodujących obrażenia.
• Nie ładować akumulatora, trzymając go „do góry nogami”.
użytkownika lub osób trzecich.
• Przed ładowaniem akumulatora należy sprawdzić, czy akumulator, ładowarka i przewód zasilający nie są zużyte lub uszkodzone.
• Nie dopuść do całkowitego rozładowania baterii. Naładuj baterię po każdym użyciu lub raz w miesiącu.
i złącza. NIE ładuj akumulatora, jeśli doszło do uszkodzenia części.
• Nie upuszczaj baterii. Może to spowodować trwałe uszkodzenie baterii lub poważne obrażenia.
Machine Translated by Google

nieprawidłowo; bezpiecznik samoczynnie resetujący zostanie odcięty na 5–20 sekund przed ponownym uruchomieniem
ponownie. Bezpiecznik samoresetujący znajduje się pod siedzeniem (patrz zdjęcie).
Aby uniknąć odcięcia zasilania przez bezpiecznik, należy
postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Nakrętki kół są poluzowane.
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Zadziałał bezpiecznik termiczny.
Pojazd jest wyposażony w bezpiecznik samoresetujący. Gdy pojazd jest przeciążony lub eksploatowany
Po każdym użyciu lub co najmniej raz w miesiącu ładuj baterię przez 4-5 godzin. Nie pozostawiaj baterii na ładowarce
dłużej niż 20 godzin.
PRZYCZYNA PROBLEMU: Bateria może być rozładowana.
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Bateria jest rozładowana.
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Złącza lub przewody akumulatora są luźne.
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Uszkodzona instalacja elektryczna.
Bateria może zostać uszkodzona, jeśli jest nieprawidłowo konserwowana lub była używana przez długi czas. W takich przypadkach należy wymienić
baterię. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Woda mogła skorodować system lub luźny brud, żwir lub piasek mogły zablokować przełącznik. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Sprawdź, czy złącza akumulatora są dobrze do siebie podłączone.
Jeśli nakrętki nie są dokręcone, koła nie będą włączać biegów do przodu. Dokręć nakrętkę kluczem do nakrętek.
Silnik wymaga profesjonalnej naprawy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Sprawdź, czy złącze akumulatora i złącze adaptera są dobrze połączone.
Sprawdź, czy ładowarka jest podłączona do gniazdka ściennego i czy dopływ prądu do gniazdka jest włączony.
PROBLEM: Akumulator nie ładuje się.
PROBLEM: Pojazd nie działa
Przewodnik rozwiązywania problemów
14
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Ładowarka nie jest podłączona.
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Silnik jest uszkodzony.
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Złącze akumulatora lub złącze adaptera jest luźne.
NIE wjeżdżaj w obiekty nieruchome, ponieważ może to spowodować
koła zaczynają się kręcić, co powoduje przegrzanie silnika.
NIE WOLNO jeździć w bardzo gorące dni, gdyż podzespoły mogą
się przegrzać.
dozwolone: 30kg
NIE wjeżdżaj na strome wzniesienia.
NIE holuj niczego za pojazdem.
NIE przeciążaj pojazdu, Maksymalna masa
wycieczka.
NIE majstruj przy instalacji elektrycznej. Może to spowodować
zwarcie, powodując przepalenie bezpiecznika.
Machine Translated by Google

Możliwe, że nie ładujesz baterii wystarczająco długo. Po każdym użyciu lub co najmniej raz w miesiącu ładuj baterię przez 4 do 5
godzin. Nie pozostawiaj baterii na ładowarce dłużej niż 20 godzin.
• Sprawdź, czy plastikowe części pojazdu nie są pęknięte lub uszkodzone.
• Od czasu do czasu należy stosować lekki olej do smarowania ruchomych części, np. kół.
nie używaj wosku samochodowego. Nie używaj ściernych środków czyszczących.
• Nie należy jeździć pojazdem po luźnej ziemi, piasku lub drobnym żwirze, ponieważ może to spowodować uszkodzenie ruchomych części, silników lub
pojazdu w deszczową lub śnieżną pogodę. Woda uszkodzi silnik, układ elektryczny i akumulator.
• Czyść pojazd miękką, suchą szmatką. Aby przywrócić połysk plastikowym częściom, użyj bezwoskowego środka do polerowania mebli.
• Rodzice są zobowiązani do sprawdzenia głównych części zabawki przed jej użyciem. Należy regularnie sprawdzać, czy nie występują potencjalne
zagrożenia, takie jak bateria, ładowarka, kabel lub przewód, wtyczka, śruby mocujące obudowę lub inne części. W przypadku stwierdzenia takich
uszkodzeń nie wolno używać zabawki do czasu ich prawidłowego usunięcia.
Podłączenie akumulatora.
Jest to normalne i nie jest powodem do niepokoju. Może również być cichy podczas ładowania, co również jest normalne.
• Naładuj baterię po każdym użyciu. Tylko osoba dorosła może obsługiwać baterię. Naładuj baterię co najmniej
raz w miesiącu, gdy pojazd nie jest używany.
Ładowarka nagrzeje się, a lampka kontrolna na ładowarce zmieni kolor na czerwony, gdy ładowarka zacznie ładować. Lampka
kontrolna zmieni kolor na zielony, gdy bateria zostanie w pełni naładowana. W przeciwnym razie ładowarka może być uszkodzona i
wymagać wymiany.
• Nie myj pojazdu wężem. Nie myj pojazdu wodą z mydłem. Nie jedź
Bateria ostatecznie straci zdolność do utrzymywania ładunku. W zależności od intensywności użytkowania i różnych warunków,
bateria może być używana przez jeden do trzech lat. W takim przypadku wymień starą baterię na nową.
• Zaparkuj pojazd wewnątrz budynku lub przykryj go plandeką, aby chronić go przed wilgocią.
instalacja elektryczna.
• Trzymaj pojazd z dala od źródeł ciepła, takich jak piece i grzejniki. Części plastikowe mogą się stopić.
• Gdy nie są używane, wszystkie źródła energii elektrycznej powinny być wyłączone. Wyłącz przełącznik zasilania i odłącz
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Akumulator może być niedoładowany.
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Bateria jest stara.
PROBLEM: Akumulator brzęczy lub bulgocze podczas ładowania.
PROBLEM: Pojazd nie jeździ zbyt długo.
PROBLEM: Ładowarka nagrzewa się podczas ładowania akumulatora.
Konserwacja pojazdu
Przewodnik rozwiązywania problemów
MOŻLIWA PRZYCZYNA: Ładowarka nie działa.
15
Jest to normalne i nie powinno powodować niepokoju.
Machine Translated by Google

• Zużyty akumulator należy zwrócić do lokalnego punktu recyklingu akumulatorów kwasowo-ołowiowych, np.
lokalny sprzedawca akumulatorów samochodowych.
• Aby uzyskać inne informacje dotyczące gospodarki odpadami, skontaktuj się z lokalnymi urzędnikami ds. gospodarki odpadami.
przyjazny dla środowiska recykling i utylizacja akumulatorów kwasowo-ołowiowych.
• Nie wyrzucaj akumulatora kwasowo-ołowiowego do ognia. Akumulator może eksplodować lub wyciekać. • Nie wyrzucaj
akumulatora kwasowo-ołowiowego do zwykłych śmieci domowych. Spalanie, składowanie na wysypiskach śmieci lub mieszanie
uszczelnionych akumulatorów kwasowo-ołowiowych z odpadami domowymi jest zabronione przez
prawo.
zdrowy rozsądek.
• Szczelny akumulator kwasowo-ołowiowy należy poddać recyklingowi lub zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
16
Utylizacja baterii
Spełnia federalne normy bezpieczeństwa USA:
Utylizacja baterii
ASTM F963 CPSIA
Machine Translated by Google

REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
17
Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
2122 Australia
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
London Road, Staines-uoon-Thames, Surrev, TW18 4AX
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Producent: CHIZHOU FANGXI TOY TECHNOLOGY CO.,LTD Adres:
No.01, Jianshe Road, Matang Industrial Zone, Dingqiao Town,
Qingyang County, Chizhou City, Anhui Province, China
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting
weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
KID WIGGLE AUTO
www.vevor.com/support
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
Machine Translated by Google

Foto ter referentie
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR
behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Neem contact met ons op:
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op.
MODEL: FX-E202
KID WIGGLE AUTO
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN VOORZORGSMAATREGELEN
1
Machine Translated by Google

Begeleiding door een
volwassene wordt aanbevolen^
Stop het niet in
de mond
/\ Waarschuwing ]
[
/\ Aandacht
WAARSCHUWING :
2
4. Waarschuwing! In de doos zitten kleine onderdelen die, vóór montage, een verstikkingsgevaar kunnen vormen voor
kinderen jonger dan 3 jaar.
7. Lees en begrijp de gebruikershandleiding van de WAVE ROLLER en
15. Voorkom mogelijk letsel door alle veiligheidsregels te volgen, voorzichtig te zijn en uw gezond verstand te
gebruiken. En geniet vooral van de tijd!
6. Houd uw vingers en lichaamsdelen buiten bereik tijdens het opvouwen of monteren.
14. De rem is niet ontworpen om het voertuig tot stilstand te brengen. Als u de rem overmatig
gebruikt, slijten uw wielen en moeten ze vervangen worden. Het kan ook de framestructuur en de
stevigheid van uw WAVE ROLLER beschadigen.
8. Vul de veiligheidschecklist in en draag altijd een helm en beschermende uitrusting. Veiligheidsuitrusting
kan zo zijn ontworpen dat het de kans op letsel vermindert, maar het kan letsel niet voorkomen. Wees
voorzichtig.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt. Bewaar de handleiding op
een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Gooi deze niet weg.
16. Dit product is alleen geschikt voor kinderen van 3 jaar en ouder
2. Niet gebruiken in het verkeer
10. Dit artikel moet in een veilige omgeving worden gebruikt. Gebruik het niet op straat, in de buurt van auto's of
verkeer.
1. Alleen voor gezins- en huishoudelijk gebruik
9. Paardrijden kan een gevaarlijke activiteit zijn. Ouderlijk toezicht is vereist.
12. Kies een droog, schoon, vlak en horizontaal oppervlak om op te rijden.
5. Na de montage moeten alle verpakkingen en reserveonderdelen buiten bereik van kinderen jonger dan 3
jaar worden gehouden.
3. Montage door volwassenen is vereist. Het is noodzakelijk om ervoor te zorgen dat kinderen het gebruiken onder
toezicht van hun ouders.
11. Niet gebruiken in de buurt van trappen, heuvels of verhoogde oppervlakken.
13. Rijd niet 's nachts of wanneer het zicht beperkt is.
Machine Translated by Google

Houd deze punten in gedachten terwijl u deze gids leest:
Hartelijk dank voor uw aankoop van onze producten. Wij willen dat uw kind er jarenlang plezier van heeft.
Snelheid:
Materiaal:
Motor:
Batterij:
Oplader:
6. Hoe u uw voertuig bedient
7. Het voertuig opladen
5. Montagestappen
8.. Probleemoplossingsgids
2. Veiligheidsinformatie
4. Onderdelendiagram
3. Onderdelenlijst
1. Over uw nieuwe voertuig
9. Onderhoud van uw voertuig
Afvoer van de batterij
10.
Inhoudsopgave
Over uw nieuwe voertuig
3
Draagvermogen: Minder dan 30 kg
6VRS540(8500 tpm)*1
4-5 uur
Temperatuur:
Geschikte leeftijd:
3
+ jaar
6V4.5Ah
Oplaadtijd:
Optimaal
1,2-3,1 mph
6V0.5A*1
p.p.
Stroom: 500mA
Uitgang: 6V
Vermijd gebruik onder brandende zon
Onder 104°F
Machine Translated by Google

Voor gebruik:
Positionering:
• Algemene veiligheid:
Tijdens gebruik:
•
• Zeer belangrijk! U moet de batterij volledig aansluiten en opladen voor het eerste gebruik. • Gooi al het
verpakkingsmateriaal op een verantwoorde manier weg voordat u dit product aan uw kind geeft.
• Wanneer producten gemonteerd moeten worden, moeten deze altijd door een volwassene worden gemonteerd. Als ouder/verzorger bent u er ook
verantwoordelijk voor om voor elk gebruik te controleren of de schroeven, moeren en bouten goed vastzitten en deze indien nodig aan te passen en
opnieuw vast te draaien.
• Laat het kind niet op blote voeten of zonder geschikt schoeisel fietsen.
Veiligheid is uw zorg.
• We hebben geprobeerd om ons speelgoed zo eenvoudig mogelijk in elkaar te zetten, maar onvermijdelijk zullen er een of twee iets complexere taken
zijn.
• Het gebruik van beschermende uitrusting, waaronder goedgekeurde helmen, handschoenen en kussentjes, wordt
aanbevolen. • Bewaar dit product op kamertemperatuur; laat het niet buiten of onbeheerd achter. • Laat nooit
een kind met de batterij of oplader spelen en laat ze het product niet opladen. • Gebruik het product niet als het defect of beschadigd
is. • Knoei niet met de batterij of elektrische onderdelen in
het product.
• Dit product kan kleine onderdelen bevatten en het is uw verantwoordelijkheid als ouder/verzorger om kinderen uit de buurt te houden tijdens de montage
vanwege kleine onderdelen. • Verwijder het beschermende
materiaal en de plastic zakken en gooi ze op verantwoorde wijze weg voordat u het gemonteerde product aan uw kind geeft. • Vergeet niet om deze
instructies te bewaren voor
toekomstig gebruik.
• Controleer of alle onderdelen goed vastzitten voordat u dit product aan uw kind geeft.
• Zorg ervoor dat het kind zijn kleding, handen, haar, vingers en voeten uit de buurt van bewegende delen houdt.
• Laat uw kind niet 's nachts of bij slechte lichtomstandigheden fietsen. • Laat uw kind niet
spelen in de buurt van trappen, zwembaden/spa's of andere waterbronnen, op hellingen, op straten of rond auto's, zelfs als het op uw eigen terrein
geparkeerd staat.
• Het speelgoed moet met voorzichtigheid worden gebruikt, omdat er vaardigheid vereist is om vallen of botsingen te voorkomen die
• Dit product is alleen geschikt voor kinderen van 3 jaar en ouder.
• Het maximale draagvermogen van de berijder voor dit product is 30 kg. Overbelast het product niet.
• Dit product is ontworpen voor gebruik op gladde oppervlakken en mag niet worden gebruikt op zachte grond of in de regen of sneeuw.
Het is verboden om dit product op de openbare weg te besturen/gebruiken.
letsel aan de gebruiker of derden.
• Toezicht door volwassenen wordt sterk aanbevolen wanneer kinderen met speelgoed op wielen spelen.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsinformatie
4
Machine Translated by Google

• De batterij opladen:
• Tijdens het opladen kunnen de batterij en de lader heet worden.
leven aanzienlijk.
• Laad de batterij niet op in de buurt van mogelijke vonken, branden of vlammen of waar ontvlambare gassen, vloeistoffen en
lader en de bijbehorende bedrading, wat kan leiden tot brand en/of explosie.
Als u dit niet doet, zal de levensduur van de batterij aanzienlijk verkort worden.
• Zorg er altijd voor dat de lader is uitgeschakeld voordat u deze op het product/de accu aansluit.
• Laad de batterij niet te veel op; dit verkort de levensduur van de batterij aanzienlijk.
andere onderdelen en mogen, indien er sprake is van schade, niet worden gebruikt totdat de schade is hersteld.
Het opladen is voltooid.
en/of een explosie veroorzaken.
en model.
• Probeer het product niet te gebruiken terwijl het wordt opgeladen.
• Laad de accu maximaal 4 - 5 uur op.
• VRLA-accu's zijn zwaar en bevatten lood en zuur. Ze zijn gevaarlijk als ze niet goed worden behandeld.
• Sluit nooit kort de accupolen of de daaropvolgende bedrading.
• Het opladen van het product onder de 4°C (40°F) of boven de 40°C (104°F) zal de batterijduur verkorten.
• Lege batterijen dienen uit het speelgoed te worden verwijderd.
materialen worden opgeslagen.
• Zorg er altijd voor dat de oplader in een stopcontact zit. Gebruik geen verlengsnoer.
• Zorg er altijd voor dat u de batterij opnieuw oplaadt gedurende de aanbevolen gebruiksduur nadat deze leeg is.
• Gebruik alleen de bij dit product geleverde accu. Het gebruik van andere accu's kan schade aan de motor veroorzaken,
• Batterijladers die met het speelgoed worden gebruikt, moeten regelmatig worden gecontroleerd op schade aan het snoer, de stekker, de behuizing en
• Het opladen dient te gebeuren onder een afdak en in een goed geventileerde ruimte.
• Probeer nooit een volledig opgeladen of gedeeltelijk gebruikte batterij op te laden voor een extra boost.
• Het opladen en herladen moet altijd door een volwassene worden uitgevoerd.
• Laat de oplader niet in een stopcontact zitten of aangesloten zijn op het product/de batterij als
• Gebruik alleen de bij het product geleverde oplader. Het gebruik van andere opladers kan schade aan de batterij veroorzaken.
• Overbrug of omzeil nooit een kapotte/doorgebrande zekering of stroomonderbreker en vervang deze altijd door hetzelfde type/waarde
• Zorg er altijd voor dat u de batterij met de juiste polariteit aansluit.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsinformatie
5
Machine Translated by Google

NEE
Instructie
AFBEELDING
handmatig
DEEL
AFBEELDING
NEE
DEEL
1
1
1
1
1
11
1
6
NAAM
(st) OPMERKINGEN
A
Links
NAAM
Hoeveelheid
Wiel
Hoeveelheid
Vierkant
B
Wiel
DEEL
lichaam
3 draaistellen
Rechts 6
7 Oplader
(st) OPMERKINGEN
Voertuig
buis
wiel
DEEL
Sturen
Onderdelenlijst
4
5
21
8
Machine Translated by Google

aan beide zijden van het voertuig
6 W is el B
1 Voertuig
4
1
1
*
1
3
*
2 Stuurwiel
5 W is el A
1
Boogie
1
*
S vierkante buis
*
*
OPMERKING: Sommige onderdelen worden getoond in gemonteerde toestand.
Onderdelendiagram
Machine Translated by Google

verbind ze.
de schroef.
Zoek de stroomconnectoren en
verwijder het deksel.
Plaats het deksel terug en maak het vast met
schroef het deksel erop, draai het los en
Zoals op de afbeelding te zien is, vind je de
hen met schroeven
• Zoals op de afbeelding is aangegeven, monteer je de linker- en rechterwielen op de overeenkomstige plaats en maak je ze vervolgens vast
8
1. Sluit de voeding aan.
Montagestappen
Machine Translated by Google

\__________________________ 7
• Zoals op de afbeelding is aangegeven, plaatst u de vierkante buis in het draaistel, waarbij u het gat van de vierkante buis uitlijnt
met het gat van het draaistel, steek een bout door de gaten en draai de moer vast.
3. Plaats de vierkante buis.
Montagestappen
9
Machine Translated by Google

Zoals op de afbeelding te zien is, verwijdert u de
Steek de bout door de gaten en
moer en bout van het stuur.
lichaam.
gaten.
Draai de moer vast.
Plaats het stuurwiel in het uiteinde van de
vierkante buis en lijn de
10
4. Monteer het draaistel.
Montagestappen
Machine Translated by Google

Laat het pedaal los, dan stopt de motor met aangrijpen. Het voertuig stopt geleidelijk.
Draai het stuurwiel 180° om het naar achteren te richten. Druk op de pedaalschakelaar. Het voertuig rijdt achteruit.
(3) Stoppen
(5) Muziekfunctie
Houd het stuurwiel in de voorwaartse richting. Druk op de pedaalschakelaar. Het voertuig zal vooruit rijden.
(4) Omgekeerd
(2) (2) Vooruit
(1) Zet de schakelaar aan.
Zet de algemene aan/uit-schakelaar aan en druk op de muziekknop om de vooraf ingestelde nummers af te spelen. Druk kort op de muziekknop
om nummers over te slaan, druk lang om muziek uit te schakelen.
Zet het voertuig altijd eerst stil voordat u van rijrichting verandert. Zo voorkomt u dat het voertuig omslaat en dat de versnellingsbak en motor beschadigd raken.
BELANGRIJK!
Gebruik Bediening (Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar is ingeschakeld)
Hoe u uw voertuig bedient
11
Machine Translated by Google

• Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat ze worden opgeladen; • De
transformatoren of batterijlader die bij het speelgoed worden gebruikt, moeten regelmatig worden gecontroleerd op schade aan het snoer,
• Open de lader niet. Blootliggende bedrading en circuits in de behuizing kunnen een elektrische schok veroorzaken.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst;
- Laad de batterij niet op in de buurt van hitte of ontvlambare materialen. Laad de batterij ALLEEN op in een goed geventileerde ruimte.
De accu is zwaar en bevat loodzuur (elektrolyt).
Verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet worden gemengd;
was gerepareerd.
- Zorg ervoor dat er geen vloeistof op de accu of de onderdelen daarvan terechtkomt.
• De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten.
- Gebruik alleen de oplaadbare batterij en lader die bij uw voertuig zijn geleverd. Vervang de batterij NOOIT
vuur. Pak de batterij ALLEEN bij de behuizing vast.
• Lege batterijen dienen uit het speelgoed te worden verwijderd;
- Pak de batterij NOOIT vast bij de draden of de lader. Er kan schade aan de batterij ontstaan en dit kan een
•
- Gebruik de batterij of lader niet voor een ander product. Oververhitting, brand of explosie kunnen optreden.
• Open de batterij niet. De batterij bevat loodzuur en andere materialen die giftig en corrosief zijn.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen onder toezicht van een volwassene;
of de lader met een ander merk. Het gebruik van een andere batterij of lader kan brand of een explosie veroorzaken.
- Laad de batterij ALLEEN op in een droge ruimte.
explosie of permanente schade aan het systeem.
Alleen volwassenen mogen de batterij hanteren of opladen. Laat NOOIT een kind de batterij hanteren of opladen.
stekker, behuizing en andere onderdelen, en in het geval van dergelijke schade, mogen ze niet worden gebruikt totdat de schade is verholpen
•
- Wijzig NOOIT het elektrische circuitsysteem. Knoeien met het elektrische systeem kan een schok, brand of
- Zorg ervoor dat er geen direct contact is tussen de batterijpolen. Er kan brand of een explosie ontstaan.
WAARSCHUWING!
ALLEEN EEN VOLWASSENE KAN DE BATTERIJ OPLADEN EN HERLADEN!
Uw voertuig opladen
12
• VOORKOM BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN:
Machine Translated by Google

• VOORKOM BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN:
als het niet regelmatig wordt gebruikt.
• Laad de batterij niet ondersteboven op.
• Zet de accu altijd vast met de beugel. De accu kan eruit vallen en een kind verwonden als het voertuig kantelt. • Een aanbeveling
voor toezicht door volwassenen op jonge kinderen. • Het speelgoed moet met
voorzichtigheid worden gebruikt, omdat vaardigheid vereist is om vallen of botsingen te voorkomen die letsel aan het voertuig kunnen veroorzaken.
en de connectoren. Laad de batterij NIET op als er schade aan onderdelen is opgetreden.
• Laat de batterij niet helemaal leeglopen. Laad de batterij na elk gebruik of eenmaal per maand op.
• Controleer voor het opladen van de accu of er sprake is van slijtage of schade aan de accu, de lader en het netsnoer.
• Laat de batterij niet vallen. Er kan permanente schade aan de batterij ontstaan of er kan ernstig letsel ontstaan.
gebruiker of derden.
WAARSCHUWING!___________________
Uw voertuig opladen
13
• Wanneer het voertuig langzaam begint te rijden, laadt u de accu op.
tijd, maar niet meer dan 20 uur.
langer dan 20 uur om oververhitting van de oplader te voorkomen.
• Voor het eerste gebruik moet u de batterij 4-5 uur opladen. Laad de batterij niet gedurende
• Laad de batterij na elk gebruik of ten minste eenmaal per maand wanneer u hem niet gebruikt, telkens 4-5 uur op.
• De AAN/UIT-SCHAKELAAR moet tijdens het opladen in de stand UIT staan .
• De oplaadaansluiting bevindt zich aan de onderkant van de auto.
2. Zet de aan/uit-schakelaar uit en steek de laderpoort in de ingangsaansluiting; 3. Steek de
laderstekker in het stopcontact. Het indicatielampje op de lader wordt rood en de batterij begint met opladen
1. Zorg ervoor dat de stroomconnectoren in de carrosserie goed zijn aangesloten. Zoek de laadaansluiting aan de onderkant
van de auto.
Machine Translated by Google

onjuist; de zelfherstellende zekering wordt 5-20 seconden uitgeschakeld voordat deze weer operationeel wordt
Om te voorkomen dat de zekering de stroom
uitschakelt, volgt u deze richtlijnen:
Het voertuig is uitgerust met een zelfherstellende zekering. Wanneer het voertuig overbelast is of wordt bediend
MOGELIJKE OORZAAK: Batterijconnectoren of draden zitten los.
MOGELIJKE OORZAAK: De thermische zekering is doorgebrand.
opnieuw. De zelfherstellende zekering bevindt zich onder de stoel (zie de afbeelding.)
Laad de batterij na elk gebruik, of minimaal één keer per maand, 4-5 uur op. Laat de batterij niet langer dan 20 uur op de
lader zitten.
PROBLEEM OORZAAK: De batterij is mogelijk bijna leeg.
MOGELIJKE OORZAAK: Batterij is leeg.
MOGELIJKE OORZAAK: Het elektrische systeem is beschadigd.
MOGELIJKE OORZAAK: Wielmoeren zitten los.
Rijd NIET bij zeer warm weer, omdat onderdelen dan oververhit
kunnen raken.
Rijd NIET steile hellingen op.
de wielen gaan draaien, waardoor de motor oververhit raakt.
Knoei NIET met het elektrische systeem. Dit kan kortsluiting
veroorzaken, waardoor de zekering doorbrandt.
Sleep GEEN voorwerpen achter het voertuig.
Rijd NIET tegen vaste objecten aan, want dit kan schade veroorzaken.
toegestaan: 30kg
Overbelast het voertuig NIET, Maximaal gewicht
reis.
ÿ PROBLEEM: Het voertuig rijdt niet
ÿ PROBLEEM: De batterij laadt niet op.
Handleiding voor probleemoplossing
MOGELIJKE OORZAAK: De batterijconnector of adapterconnector zit los.
MOGELIJKE OORZAAK: Motor is beschadigd.
MOGELIJKE OORZAAK: De oplader is niet aangesloten.
De batterij kan beschadigd raken als deze niet goed onderhouden is of als deze langdurig gebruikt is. In dergelijke gevallen moet de batterij
vervangen worden. Neem contact op met de verkoper.
De motor heeft professionele reparatie nodig. Neem contact op met de verkoper.
Zorg ervoor dat de batterijconnectoren stevig op elkaar zijn aangesloten.
Als de moeren niet vast zitten, zullen de wielen niet in de voorwaartse versnellingen grijpen. Draai de moer vast met de moersleutel.
Zorg ervoor dat de batterijconnector en de adapterconnector stevig op elkaar zijn aangesloten.
Zorg ervoor dat de oplader in het stopcontact zit en dat er stroom naar het stopcontact gaat.
Water kan het systeem hebben aangetast, of los vuil, grind of zand kan de schakelaar hebben geblokkeerd. Neem contact op met de verkoper.
14
Machine Translated by Google

ÿ PROBLEEM: De batterij zoemt of gorgelt tijdens het opladen.
ÿ PROBLEEM: Het voertuig rijdt niet erg lang.
ÿPROBLEEM: De oplader voelt warm aan tijdens het opladen van de batterij.
Dit is normaal en geen reden tot bezorgdheid.
de batterijverbinding.
• Ouders zijn verantwoordelijk voor het controleren van de belangrijkste onderdelen van het speelgoed voordat ze het gebruiken. Ze moeten regelmatig
controleren op mogelijke gevaren, zoals de batterij, de oplader, de kabel of het snoer, de stekker, de schroeven, de behuizing en andere onderdelen.
Als er sprake is van dergelijke schade, mag het speelgoed niet worden gebruikt totdat de schade op de juiste manier is verwijderd.
• Maak het voertuig schoon met een zachte, droge doek. Om de glans van kunststof onderdelen te herstellen, gebruikt u een meubelpoets zonder was.
voertuig in regenachtig of sneeuwachtig weer. Water zal de motor, het elektrische systeem en de accu beschadigen.
• Gebruik af en toe een lichte olie om bewegende onderdelen zoals wielen te smeren.
• Rijd niet met het voertuig in los vuil, zand of fijn grind, omdat dit bewegende delen, motoren of de
Mogelijk laadt u de batterij niet lang genoeg op. Laad de batterij na elk gebruik, of minimaal één keer per maand, 4 tot 5 uur op. Laat
de batterij niet langer dan 20 uur op de lader zitten.
• Controleer of de kunststof onderdelen van het voertuig niet gebarsten of gebroken zijn.
Gebruik geen autowas. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen.
• Houd het voertuig uit de buurt van warmtebronnen, zoals fornuizen en verwarmingen. Plastic onderdelen kunnen smelten.
• Wanneer niet in gebruik, moet alle elektrische bron worden uitgeschakeld. Zet de schakelaar uit en ontkoppel
• Parkeer het voertuig binnen of dek het af met een zeil om het te beschermen tegen nat weer.
De batterij verliest uiteindelijk het vermogen om een lading vast te houden. Afhankelijk van de hoeveelheid gebruik en
wisselende omstandigheden, kan de batterij een tot drie jaar worden gebruikt. Vervang in dit geval de oude batterij door een nieuwe.
elektrisch systeem.
eenmaal per maand, wanneer het voertuig niet wordt gebruikt.
De lader wordt warm en het indicatielampje op de lader wordt rood wanneer de lader begint met opladen. Het indicatielampje wordt
groen wanneer de batterij volledig is opgeladen. Als dat niet het geval is, is de lader mogelijk beschadigd en moet deze worden
vervangen.
Dit is normaal en geen reden tot bezorgdheid. Het kan ook stil zijn tijdens het opladen, wat ook normaal is.
• Laad de batterij na elk gebruik op. Alleen een volwassene mag de batterij hanteren. Laad de batterij minstens
• Was het voertuig niet met een tuinslang. Was het voertuig niet met water en zeep. Rijd niet met de
Onderhoud van uw voertuig
Probleemoplossingsgids
MOGELIJKE OORZAAK: De oplader werkt niet.
MOGELIJKE OORZAAK: De batterij is oud.
MOGELIJKE OORZAAK: De batterij is mogelijk niet voldoende opgeladen.
15
Machine Translated by Google

• Lever een lege batterij in bij uw plaatselijke erkende loodzuurbatterijrecyclingbedrijf, zoals een
• Neem contact op met uw plaatselijke afvalbeheerder voor andere informatie over de
wet.
milieuvriendelijke recycling en verwijdering van loodzuuraccu's.
• Gooi uw loodaccu niet in het vuur. De accu kan exploderen of lekken. • Gooi een loodaccu niet weg bij
uw gewone huisvuil. Het verbranden, storten of mengen van verzegelde loodaccu's met huisvuil is verboden door
lokale verkoper van autoaccu's.
gezonde manier.
• Uw verzegelde loodaccu moet worden gerecycled of afgevoerd op een milieuvriendelijke manier.
16
Afvoer van de batterij
Voldoet aan de Amerikaanse federale veiligheidsnormen:
Afvoer van de batterij
ASTM F963 CPSIA
Machine Translated by Google

VK REP
EC-REP
17
Rancho Cucamonga, CA91730
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
2122 Australië
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
London Road, Staines-Uoon-Thames, Surrev, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Fabrikant: CHIZHOU FANGXI TOY TECHNOLOGY CO.,LTD Adres:
No.01,Jianshe Road,Matang Industrial Zone,Dingqiao
Town,Qingyang County, Chizhou City, Anhui Province,China
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

KID WIGGLE CAR
"Spara hälften, "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss Du påminns om att noggrant kontrollera när du lägger en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ANVÄNDARMANUAL
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Foto för referens
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
kontakta oss:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår
produkt.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Du får gärna
MODELL: FX-E202
KID WIGGLE CAR
1
Machine Translated by Google

Vuxen ledsagning
rekommenderas^
Lägg det inte i
munnen
7. Läs och förstå WAVE ROLLER'S ägarmanual och
11. Använd inte i närheten av trappor, kullar eller förhöjda ytor.
15. Undvik potentiell skada genom att följa alla säkerhetsregler, använda försiktighet och sunt förnuft
och ha det bra!
6. Håll fingrar och kroppsdelar utom räckhåll vid hopfällning eller montering.
14. Bromsen är inte utformad för att stoppa fordonet. Om du använder bromsen för
mycket kommer dina hjul att slitas ut och behöver bytas ut, det kan också skada ramstrukturen
och styrkan på din WAVE ROLLER.
8. Fyll i säkerhetschecklistan och använd alltid hjälm och skyddsutrustning. Säkerhetsutrustning
kan utformas för att minska skador, men den kan inte förhindra skada. Var försiktig.
Användarmanual innan du använder denna produkt för första gången. Förvara
bruksanvisningen på en säker plats för framtida behov. Kasta inte.
16. Denna produkt är endast lämplig för barn i åldern 3+ år
2. Får inte användas i trafiken
10. Detta föremål ska användas i ett säkert område, använd inte på gator, nära bilar eller trafik.
1. Endast för familje- och hushållsbruk
9. Ridning kan vara en riskfylld aktivitet - förälders övervakning krävs.
5. Efter montering ska alla förpackningar och reservdelar förvaras utom räckhåll för små barn
under 3 år.
12. Välj en torr, ren, platt, jämn yta att åka på.
13. Rid inte på natten eller när sikten är nedsatt.
4. Varning! Inuti lådan finns små delar som före montering kan utgöra en kvävningsrisk hos barn under 3
år.
3. Vuxenmontering krävs. Det är nödvändigt att se till att barn använder det under överinseende av sina
föräldrar.
/\ Uppmärksamhet
[
/\ Varning ]
EN VARNING:
2
Machine Translated by Google

Ha dessa punkter i åtanke när du läser den här guiden:
Tack för att du köpte våra produkter, vi vill att ditt barn ska ha glädje av denna produkt i många år framöver.
Hastighet:
Material:
Motor:
Batteri:
Laddare:
6. Hur du använder ditt fordon
5. Monteringssteg
7. Ladda fordonet
10.
3. Delarlista
4. Delardiagram
2. Säkerhetsinformation
1. Om ditt nya fordon
9. Underhåll ditt fordon
8.. Felsökningsguide
Avfallshantering av batteri
Om ditt nya fordon
Innehållsförteckning
Lastkapacitet: Under 30 kg
4-5 timmar
6VRS540(8500rpm)*1
1,2-3,1 mph
6V4.5ah
3+ år
Lämplig ålder:
Laddningstid:
pp
Utgång: 6V
Ström: 500mA
Optimal
6V0,5A*1
Temperatur:
Undvik att använda under brinnande sol
Under 104°F
3
Machine Translated by Google

Före användning:
Positionering:
• Allmän säkerhet:
Under användning:
• Mycket viktigt! Du måste ansluta och ladda batteriet helt innan den används för första gången. • Kassera allt
förpackningsmaterial på ett ansvarsfullt sätt innan du ger denna produkt till ditt barn.
• Där produkter behöver monteras måste de alltid monteras av en vuxen. Som förälder/vårdare är det också ditt ansvar att kontrollera att skruvar,
muttrar och bultar är åtdragna före varje användning och vid behov justera och efterdra.
skada på användaren eller tredje part.
• Låt inte barnet åka med bara fötter eller utan lämpliga skor.
säkerhet är ditt bekymmer.
• Användning av skyddsutrustning inklusive godkända hjälmar, handskar och dyna rekommenderas. • Förvara denna
produkt i rumstemperatur; lämna den inte utanför eller omhändertagen. • Låt aldrig några barn leka med
batteriet eller laddaren när som helst, eller låt dem ladda produkten. • Använd inte om produkten är defekt eller skadad. • Ändra
inte batteriet eller elektriska delar inuti produkten.
• Vi har försökt göra våra leksaker så enkla som möjligt att montera men oundvikligen kommer det att finnas en eller två lite mer komplexa uppgifter.
• Kontrollera att alla komponenter är täta innan du ger den här produkten till ditt barn.
• Se till att barnet håller kläder, händer, hår, fingrar och fötter borta från rörliga delar.
• Denna produkt kan innehålla små delar och det är ditt ansvar som förälder/vårdare att utesluta barn från området under montering på grund av små
delar. • Ta bort skyddsmaterial och polypåsar och kassera
dem på ett ansvarsfullt sätt innan du ger den sammansatta produkten till ditt barn. • Kom ihåg att spara dessa instruktioner för framtida referens.
• Låt inte ditt barn åka på natten eller under dåliga ljusförhållanden. • Låt inte ditt barn
leka nära trappor, simbassänger/spa eller andra vattenkällor, på sluttningar, på gator eller runt bilar, även om det parkeras på din egen tomt.
• Leksaken bör användas med försiktighet eftersom skicklighet krävs för att undvika fall eller kollisioner
• Denna produkt är endast lämplig för barn 3 år och äldre.
• Denna produkt är designad för att användas på släta ytor och bör inte användas på mjuk mark eller i regn eller snö.
• Tillsyn av vuxen rekommenderas starkt när barn leker med leksaker på hjul. Ditt barns
• Den maximala förarens viktkapacitet för denna produkt är 30 kg. Överbelasta inte.
•
Det är förbjudet att köra/använda denna produkt på allmän väg.
VARNING!
Säkerhetsinformation
4
Machine Translated by Google

EN VARNING!
• Batteriladdare som används med leksaken ska regelbundet undersökas för skador på sladden, kontakten, höljet och
• Se alltid till att laddaren är avstängd innan du ansluter den till produkten/batteriet.
• Överladda inte; denna åtgärd kommer att förkorta batteriets livslängd avsevärt.
andra delar, och vid sådana skador får de inte användas förrän skadan har reparerats.
laddare och efterföljande ledningar, vilket kan leda till brand och/eller explosion.
tid. Om du inte gör det kommer batteriets livslängd att förkortas avsevärt.
• Ladda inte nära källor till potentiella gnistor, eld eller lågor eller där brandfarliga gaser, vätskor och
• Under laddning kan batteriet och laddaren bli varma.
livet avsevärt.
• Ladda endast batteriet under en maximal tid på 4 - 5 timmar.
• VRLA-batterier är tunga och innehåller bly och syra. De är farliga om de hanteras felaktigt.
• Kortslut aldrig batteriets poler eller efterföljande kablar.
• Försök inte använda produkten medan den laddas.
och modell.
laddningen är klar.
och/eller orsaka explosion.
• Se alltid till att när batteriet laddas ur/urladdat att du laddar om för det rekommenderade
• Se alltid till att laddaren är ansluten till ett vägguttag. Använd inte en förlängning.
• Använd endast batteriet som medföljer denna produkt. Användning av andra batterier kan orsaka skador på motorn,
material lagras.
• Förbrukade batterier ska tas bort från leksaken.
• Om du laddar produkten under 4°C (40°F) eller över 40°C (104°F) kommer batteriet att minska
• Se alltid till att du ansluter batteriet med rätt polaritet.
• Använd endast laddaren som medföljer produkten. Användning av andra laddare kan skada batteriet
• All laddning och omladdning måste utföras av en vuxen.
• Lämna inte laddaren ansluten till ett uttag eller ansluten till produkten/batteriet en gång
• Kör aldrig förbi eller överbrygga en trasig/sprängd säkring eller strömbrytare och ersätt alltid med samma typ/värde
• Laddning bör utföras under tak och i ett väl ventilerat utrymme.
• Försök aldrig att ladda om ett fulladdat eller delvis använt batteri för en extra boost.
• Ladda batteriet:
Säkerhetsinformation
5
Machine Translated by Google

(st) ANMÄRKNINGAR
A
NAMN
Antal
Hjul
Vänster
Fyrkant
B
Antal
Hjul
7 Laddare
DEL
kropp
3 Boggi
Höger 6
(st) ANMÄRKNINGAR
Fordon
DEL
hjul
rör
NAMN
Styrning
4
5
21
8
BILD BILD
Instruktion
DEL
INGAINGA
DEL
manuell
Delarlista
1 1
1 1
1 1
11
6
Machine Translated by Google

OBSERVERA: Vissa delar S hownare assemble d
1 V e hicl ebo dy
4
*
1
1
*
*
1
3
2 S tee rin gwh el
5 W är el A
1
B o gie
*
1
*
6 W är el B
S kvartör
på båda sidor av fordon
Delar D iagram
Machine Translated by Google

1. Anslut strömförsörjningen.
8
Sätt tillbaka locket och fäst det med
Hitta strömkontakterna och
skruven.
ta bort locket.
koppla ihop dem.
skruva på locket, skruva loss det och
Som visas på bilden, hitta
• Som visas på bilden, montera vänster och höger hjul på motsvarande plats och fäst sedan
dem med skruvar
Monteringssteg
Machine Translated by Google

3. Installera fyrkantsröret .
med boggins hål, sätt en bult genom hålen och skruva fast muttern.
• Som visas på bilden, sätt in fyrkantsröret i boggin, rikta in hålet på fyrkantsröret
\__________________________ 7
Monteringssteg
9
Machine Translated by Google

4. Installera boggin.
10
Som visas på bilden, ta bort
hål.
mutter och bult från ratten.
kropp.
Sätt bulten genom hålen, och
Sätt in ratten i änden av fyrkantsröret
och rikta in den
fäst muttern.
Monteringssteg
Machine Translated by Google

(4) Omvänd
(3) Stopp
Vrid ratten 180° så att den är vänd bakåt. Tryck på pedalomkopplaren. Fordonet kommer att köra bakåt.
Slå på den allmänna strömbrytaren och tryck sedan på musikknappen för att spela de förinställda låtarna. Kort tryck på musikknappen
för att hoppa över låtar, långt tryck för att inaktivera musik.
(2) (2) Framåt
Släpp pedalen, då slutar motorn att koppla in. Fordonet stannar gradvis.
Håll ratten framåt. Tryck på pedalomkopplaren. Fordonet kommer att köra framåt.
(1) Slå på strömbrytaren.
Stanna alltid fordonet först innan du ändrar körriktning för att undvika vältning och skador på växellåda och motor.
(5) Musikfunktion
11
VIKTIG!
Använd Operation (Se till att strömbrytaren är påslagen)
Hur du kör ditt fordon
Machine Translated by Google

Batterier ska sättas i med rätt polaritet;
- Ändra ALDRIG det elektriska kretssystemet. Att manipulera det elektriska systemet kan orsaka stötar, brand eller
- Ladda inte i närheten av värme eller brandfarliga material. Ladda batteriet ENDAST i ett välventilerat utrymme.
• Öppna inte laddaren. Frilagda kablar och kretsar inuti höljet kan orsaka elektriska stötar.
Olika typer av batterier eller nya och använda batterier får inte blandas;
hade reparerats.
- Låt inte någon typ av vätska komma på batteriet eller dess komponenter.
Endast vuxna får hantera eller ladda batteriet. Låt ALDRIG barn hantera eller ladda batteriet.
brand. Plocka ENDAST upp batteriet i fodralet.
Batteriet är tungt och innehåller blysyra (elektrolyt).
• Matningsplintarna får inte kortslutas.
- Använd det enda uppladdningsbara batteriet och laddaren som medföljer ditt fordon. Byt ALDRIG ut batteriet
- Plocka ALDRIG upp batteriet i sladdarna eller laddaren. Skador kan uppstå på batteriet och kan orsaka en
• Förbrukade batterier ska tas bort från leksaken;
•
- Använd inte batteriet eller laddaren för någon annan produkt. Överhettning, brand eller explosion kan inträffa.
• Öppna inte batteriet. Batteriet innehåller blysyra och andra material som är giftiga och frätande.
• Uppladdningsbara batterier får endast laddas under uppsikt av vuxen;
eller laddaren av ett annat märke. Användning av ett annat batteri eller laddare kan orsaka brand eller explosion.
plugg, hölje och andra delar, och i händelse av sådan skada får de inte användas förrän den skadan
explosion eller min permanent skada systemet.
- Tillåt inte direktkontakt mellan batteripolerna. Brand eller explosion kan inträffa.
- Ladda batteriet ENDAST i ett torrt utrymme.
• Uppladdningsbara batterier ska tas bort från leksaken innan de laddas; • Transformatorerna eller
batteriladdaren som används med leksaken ska regelbundet undersökas för skador på sladden,
•
EN VARNING!
ENDAST EN VUXEN KAN LADDA OCH LADDA BATTERIET!
Laddar ditt fordon
• FÖRHINDRA BRAND OCH ELEKTRISK STÖT:
12
Machine Translated by Google

• FÖRHINDRA BRAND OCH ELEKTRISK STÖT:
om den inte används regelbundet.
• Ladda inte batteriet upp och ned.
• Säkra alltid batteriet med fästet. Batteriet kan falla ut och skada ett barn om fordonet välter. • En
rekommendation för vuxenövervakning av små barn. •
Leksaken bör användas med försiktighet eftersom skicklighet krävs för att undvika fall eller kollisioner som orsakar skador på
och kontakterna. Ladda INTE batteriet om några delar har skadats.
• Låt inte batteriet laddas ur helt. Ladda batteriet efter varje användning eller en gång i månaden
• Innan du laddar batteriet, kontrollera för slitage eller skador på batteriet, laddaren, dess nätsladd
• Tappa inte batteriet. Permanent skada på batteriet kan uppstå eller orsaka allvarliga skador.
användare eller tredje part.
VARNING!___________________
Laddar ditt fordon
tid, men inte mer än 20 timmar.
mer än 20 timmar för att undvika överhettning av laddaren.
• Efter varje användning eller minst en gång i månaden när den inte används, ladda batteriet i 4-5 timmar vardera
• Före första användningen bör du ladda batteriet i 4-5 timmar. Ladda inte batteriet för
• När fordonet börjar köra långsamt, ladda om batteriet.
• STRÖMBRYTARE måste vara i OFF- läge under laddning.
• Laddningsingången finns i botten av bilen.
2. Stäng av strömbrytaren och anslut sedan laddarporten till ingångsuttaget; 3. Anslut laddarens
kontakt till vägguttaget. Indikatorlampan på laddaren blir röd och batteriet börjar laddas
1. Se till att strömkontakterna inuti bilens kaross är väl anslutna. Hitta laddningsingångsuttaget längst ner på bilen.
13
Machine Translated by Google

igen. Den självåterställande säkringen sitter under sätet (se bilden.)
Fordonet är utrustat med en självåterställande säkring. När fordonet är överbelastat eller manövrerat
Följ dessa riktlinjer för att undvika att
säkringen bryter strömmen:
MÖJLIG ORSAK: Hjulmuttrarna är lösa.
Efter varje användning, eller minst en gång i månaden, ladda batteriet i 4-5 timmar. Lämna inte batteriet på
laddaren i mer än 20 timmar.
felaktigt; den självåterställande säkringen bryts i 5-20 sekunder innan den börjar användas
MÖJLIG ORSAK: Termisk säkring har löst ut.
PROBLEM ORSAK: Batteriet kan vara svagt.
MÖJLIG ORSAK: Batterikontakter eller kablar är lösa.
MÖJLIG ORSAK: Batteriet är slut.
MÖJLIG ORSAK: Elsystemet är skadat.
Kör INTE in i fasta föremål, vilket kan orsaka
hjulen snurrar, vilket gör att motorn överhettas.
Kör INTE uppför branta sluttningar.
manipulera INTE med det elektriska systemet. Om du gör
det kan det skapa en kortslutning, vilket gör att säkringen går
Bogsera INTE något bakom fordonet.
Kör INTE i mycket varmt väder, komponenter kan
överhettas.
tillåtet: 30 kg
Överbelasta INTE fordonet, maxvikt
resa.
ÿ PROBLEM: Batteriet laddas inte.
ÿ PROBLEM: Fordonet går inte
Felsökningsguide
Batteriet kan skadas om det underhålls på felaktigt sätt eller har använts under en längre tid. I sådana fall måste batteriet bytas ut. Kontakta säljaren.
Se till att batterikontakten och adapterkontakten är ordentligt anslutna till varandra.
Se till att batterikontakterna är ordentligt anslutna till varandra.
Om muttrarna inte är åtdragna kommer hjulen inte att koppla in de framåtgående växlarna. Dra åt muttern med mutternyckeln.
Motorn behöver professionell reparation. Kontakta säljaren.
Vatten kan ha korroderat systemet, eller lös smuts, grus eller sand kan ha fastnat i strömbrytaren. Kontakta säljaren.
Se till att laddaren är ansluten till vägguttaget och att strömflödet till uttaget är på.
MÖJLIG ORSAK: Batterikontakten eller adapterkontakten är lös.
MÖJLIG ORSAK: Motorn är skadad.
MÖJLIG ORSAK: Laddaren är inte ansluten.
14
Machine Translated by Google

ÿ PROBLEM: Batteriet surrar eller gurglar vid laddning.
ÿ PROBLEM: Fordonet går inte särskilt länge.
ÿPROBLEM: Laddaren känns varm när batteriet laddas.
MÖJLIG ORSAK: Batteriet kan vara underladdat.
MÖJLIG ORSAK: Batteriet är gammalt.
• Det är föräldrarnas ansvar att kontrollera leksakens huvuddelar före användning, Måste regelbundet undersöka för potentiell
fara, såsom batteri, laddning, kabel eller sladd, stickpropp, skruvar fäster hölje av andra delar och att i händelse av sådana
skada, får leksaken inte användas förrän skadan har tagits bort ordentligt.
• Ladda batteriet efter varje användning. Endast en vuxen kan hantera batteriet. Ladda åtminstone batteriet
• Rengör fordonet med en mjuk, torr trasa. För att återställa glansen till plastdelar, använd ett möbelpolish som inte är vax. Do
batterianslutningen.
fordon i regnigt eller snöigt väder. Vatten kommer att skada motor, elsystem och batteri.
• Kör inte fordonet i lös smuts, sand eller fint grus som kan skada rörliga delar, motorer eller
• Använd då och då en lätt olja för att smörja rörliga delar som hjul.
• Se till att fordonets plastdelar inte är spruckna eller trasiga.
inte använda bilvax. Använd inte slipande rengöringsmedel.
Du kanske inte laddar batteriet tillräckligt länge. Efter varje användning, eller minst en gång i månaden, ladda
batteriet i 4 till 5 timmar. Lämna inte batteriet på laddaren i mer än 20 timmar.
• Håll fordonet borta från värmekällor, såsom spisar och värmare. Plastdelar kan smälta.
• När den inte används ska alla elektriska källor vara avstängda. Stäng av strömbrytaren och koppla ur
• Parkera fordonet inomhus eller täck över det med en presenning för att skydda det från vått väder.
Batteriet kommer så småningom att förlora förmågan att hålla en laddning. Beroende på mängden användning och varierande
förhållanden kan batteriet användas i ett till tre år. Byt ut det gamla batteriet mot ett nytt i detta fall.
Laddaren blir varm och indikatorlampan på laddaren blir röd när laddaren börjar ladda. Indikatorlampan blir
grön när batteriet är fulladdat. Om inte, kan laddaren vara skadad och behöva bytas ut.
• Tvätta inte fordonet med en slang. Tvätta inte fordonet med tvål och vatten. Kör inte
en gång i månaden när fordonet inte används.
elsystem.
Detta är normalt och ingen anledning till oro. Det kan också vara tyst vid laddning, vilket också är normalt.
Underhåll ditt fordon
Felsökningsguide MÖJLIG ORSAK:
Laddaren fungerar inte.
Detta är normalt och ingen anledning till oro.
15
Machine Translated by Google

lokal säljare av bilbatterier.
lag.
• Kontakta din lokala avfallshanteringstjänsteman för annan information angående
• Kasta inte ditt blybatteri i öppen eld. Batteriet kan explodera eller läcka. • Släng inte ett blybatteri i ditt
vanliga hushållsavfall. Förbränning, deponering eller blandning av slutna blybatterier med hushållssopor är förbjudet
av
• Lämna tillbaka ett urladdat batteri till din lokala godkända bly-syra-batteriåtervinning, t.ex
sunt sätt.
• Ditt förseglade blybatteri måste återvinnas eller kasseras på ett miljövänligt sätt
miljövänlig återvinning och kassering av blybatterier.
16
Avfallshantering av batteri
Uppfyller amerikanska federala säkerhetsstandarder:
Avfallshantering av batteri
ASTM F963 CPSIA
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
17
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-uoon-Thames, Surrev, TW18 4AX
Rancho Cucamonga, CA91730
2122 Australien
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Tillverkare: CHIZHOU FANGXI TOY TECHNOLOGY CO., LTD
Adress: No.01, Jianshe Road, Matang Industrial Zone, Dingqiao
Town, Qingyang County, Chizhou City, Anhui Province, Kina
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google







