Togo POWER GG3600 Gasoline Portable Generator Industrial Inverter Station

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GG3600 photo

User Manual

This is the main product document for model GG3600.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
background
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety.................................................................... 1
Section 2 General Information and Setup
........................................................ 4
Section 3 Operation
........................................................................................ 9
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
.................................................. 12
Introduction
Safety Rules
Safety Symbols and Meanings
Exhaust and Location Hazards
Electrical Hazards
Fire Hazards
Replacement Hazard Labels
1
1
1
2
2
3
3
Generator Components
Know Your Generator
Emissions
Product Specifications
Hour Meter
Connection Plugs
Remove Contents from Carton
Accessories
Assembly
Add Engine Oil
Fuel
4
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
Operation and Use Questions
Before Starting Engine
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When Used as a Portable
Know Generator Limits
Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Starting Pull Start Engines
Low Oil Level Shutdown System
9
9
9
9
9
10
10
10
11
Maintenance
Maintenance Schedule
Preventive Maintenance
Engine Maintenance
Inspect Muffler and Spark Arrestor
Valve Clearance
Storage
Troubleshooting
12
12
12
12
14
14
15
16
......................................................................................................
....................................................................
..................................
.......................................................................................................
................................................................................................
.........................................................................................
...........................................................................................
.................................................................................................
....................................
...........................................
.......................................................................................................
...........................................................................................................
.....................................................................................................
...................................................................................................................
................................................................................
....
.....................................................................................
....................................................................................
...................................................
........................................................................................
.....................................................................................
............................................................................
....................................................................................
.......................................
.....................................
.......................................................................................................
.........................................................................................
......................................................................................
............................................................................................
.........................................................................
..................................................................................................
...........
..................................................................................................
..................................................................................................
..........................................................................................
..........................................................................................................
..........................................................................................................
.....................................................................
..........
...............................................................................
...................................................................................
background
1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Safety Rules
Safety Symbols and Meanings
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide.
This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a
home or garage, EVEN
IF doors and windows
are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
DANGER
If any section of the manual is not understood, contact
your nearest Independent Authorized Service Dealer
(IASD), or contact BALDR INTERNATIONAL LLC
Customer Service at +1 (855)801-0798, or
www.togopower.com with any questions or concerns.
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found within the
regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the hazards
that they indicate. Common sense and strict
compliance with the special instructions while
performing the action or service are essential to
preventing accidents.
• Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or permit even
partial blockage of ventilation provisions, as this can
seriously affect safe operation of the generator. The
generator MUST be operated outdoors.
The owner is responsible for proper maintenance and
safe use of the equipment. Before operating, servicing
or storing this generator:
• Study all warnings in this manual and on the product
carefully.
• Become familiar with this manual and the unit before
use.
• Refer to the Assembly section of the manual for
instructions on final assembly procedures. Follow the
instructions completely.
Save these instructions for future reference. ALWAYS
supply this manual to any individual that will use this
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED
ON MACHINES IN PRODUCTION AT THE TIME OF
PUBLICATION. BALDR INTERNATIONAL LLC RESERVES
THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT ANY TIME.
machine.
The manufacturer cannot anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The
warnings in this manual, and on tags and decals
affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. If
using a procedure, work method or operating
technique that the manufacturer does not specifically
recommend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or operating
technique utilized does not render the equipment
unsafe.
Throughout this publication, and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING,
CAUTION and NOTE blocks are used to alert
personnel to special instructions about a particular
operation that may be hazardous if performed
incorrectly or carelessly. Observe them carefully.
Their definitions are as follows:
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
2
Exhaust and Location Hazards
Electrical Hazards
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency power
supplies to OFF before connecting power source
and load lines. Failure to do so will result in death
or serious injury.
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires, terminals,
and connections while generator is running will
result in death or serious injury.
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
• It is recommended to obtain parts and service
from your local IASD to keep this unit in safe
working order.
• Do not operate unit on uneven surfaces, or in
areas where it can be exposed to excessive
moisture, dirt, dust, or corrosive vapors.
• When working on this equipment, remain
alert at all times.
• Never work on the equipment when physically
or mentally fatigued.
• Never use the generator or any of its parts
as a step. Stepping on the unit can stress
and break parts, and may result in dangerous
operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage,
etc.
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the
generator has been running, move to fresh air
IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have
carbon monoxide poisoning.
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away
from moving parts. Failure to do so could result in death
or serious injury.
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction
of, installation, or block ventilation for generator. Failure to
do so could result in unsafe operation or damage to the
generator.
WARNING
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter construction
of, installation, or block ventilation for generator. Failure to
do so could result in unsafe operation or damage to the
generator.
WARNING
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in death,
serious injury, and unit damage.
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided, will result in
death or serious injury.
DANGER
The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the exhaust
system as to render it unsafe or make it
noncompliant with local codes and/or standards.
Failure to do so will result in death or serious
injury.
Asphyxiation. Always use a battery operated
carbon monoxide alarm indoors and installed
according to the manufacturer’s instructions.
Failure to do so could result in death or serious
injury.
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
3
Fire Hazards
• National Electric Code (NEC) requires the frame
Vertical CO Warning Decal
and external electrically conductive parts of the
generator be properly connected to an approved
earth ground. Local electrical codes may also
require proper grounding of the generator. Consult
with a local electrician for grounding requirements
in the area.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any
damp or highly conductive area (such as metal
decking or steel work).
• Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical output is lost,
if engine or generator sparks or if flames or smoke
are observed while unit is running.
• Keep a fire extinguisher near the generator at all
times.
DANGER
Electrocution. In the event of electrical
accident, immediately shut power OFF. Use
non-conductive implements to free victim from
live conductor. Apply first aid and get medical
help. Failure to do so will result in death or
serious injury.
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel in
a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death or
serious injury.
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working on
unit. Failure to do so could result in death or serious
injury.
WARNING
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of
tank to allow for fuel expansion. Overfilling may
cause fuel to spill onto engine causing fire or
explosion, which will result in death or serious
injury.
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
Replacement Hazard Labels
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
and vents.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and
windows are open.
To prevent serious injury:
Operation of this equipment may create sparks that
can start fires around dry vegetation.
A spark arrestor may be required.
The operator should contact local fire agencies for
laws or regulations relating to fire prevention
requirements.
DO NOT OVERFILL TANK
ALWAYS ALLOW ROOM FOR FUEL EXPANSION
DO NOT FILL WHILE RUNNING
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
4
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
Figure 2-2. Control Panel
TABLE 1. Generator Components
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available at
www.togopower.com.
1 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
2 120 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle
3 25 Amp Circuit Breaker (AC)
4 20 Amp Circuit Breaker (AC)
5 ON/OFF Switch
6 Hour Meter
7 Grounding
8 Recoil Starter
9 Fuel Shut Off
10 Air Filter
11 CHOKE Knob
12 Fuel Tank
13 Oil Fill
14 Oil Drain
15 Gas Cap
17 Handle
16 Fuel Gauge
18 Roll Over Valve
19 Recovery Hose
20 Wheel
21 Carbon Canister (CARB models only)
22 Muffler
23 Frame Foot
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
11
10
9
8
12
13
14
17
23 22
21
20
19
18
15
16
6
5
7
3 1 24
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
5
Emissions
TABLE 2. Product Specifications
Generator Specifications
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above
25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient
temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet
above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient
temperature.
Engine Specifications
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air Resources
Board (CARB), for engines/equipment certified to
California standards) requires that this engine/equip-
ment complies with exhaust and evaporative
emissions standards. Locate the emissions
compliance decal on the engine to determine
applicable standards. For emissions warranty
information, please reference the included emissions
warranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
Rated Power
Peak Power
Rated AC Voltage
Rated AC Load
Current @ 120V
Rated Frequency
Phase
Generator Dry Weight (assembled)
Displacement
Spark Plug Type
Spark Plug Gap
Gasoline Capacity
Oil Type
Oil Capacity
Run Time at 50% Load
208 cc
F6TC
0.7-08 mm (0.028-0.031 inch)
3.17 gal (12 L)
See Chart in the Add Engine Oil Section
0.634 qt (0.6 L)
9.5 Hours
* Go to www.togopower.com or contact an IASD for replacement parts.
3.0 kW
3.6 kW
120 V
25 Amps
60 Hz @ 3600 RPM
Single Phase
104.7 lbs. (47.5 kg)
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
6
Hour Meter
Figure 2-3. Hour Meter
Connection Plugs
0.0
Figure 2-4. 120 VAC, 20 Amp, Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
The Hour Meter tracks hours of operation for
scheduled maintenance. See Figure 2-3.
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation
The 120 Volt outlet is overload protected by a 20
Amp push-to-reset circuit breaker. See Figure 2-4.
Each receptacle will power 120 Volt AC, single
phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2400
watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only high
quality, wellinsulated, 3-wire grounded cord sets
rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater).
120 VAC, 20 Amp, Duplex
Receptacle
120 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L5-30 plug with this receptacle (rotate
to lock/unlock). Connect a suitable 3- wire cord set
to the plug and to desired load. The cord set should
be rated for 125 Volts AC at 30 Amps (or greater).
See Figure 2-5. Use this receptacle to operate 120
Volt AC, 60Hz, single phase loads requiring up to
3000 watts (3.0kW) of power at 25 Amps. The outlet
is protected by a 25 Amp circuit breaker.
1. Open carton completely by cutting each corner
from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain the
following:
Figure 2-5. 120 VAC, 30 Amp Receptacle
Remove Contents from Carton
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
7
TABLE 3. Accessories
Assembly
Item
3. Call BALDR INTERNATIONAL LLC Customer
Service +1 (855)801-0798 with the unit
model and serial number for any missing carton
contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Call BALDR INTERNATIONAL LLC Customer Service
at +1 (855)801-0798 for any assembly issues or
concerns. Please have model and serial number
available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
• Ratchet
• 12mm socket
• 12mm wrench
NOTE: The wheels are not intended for overthe-
road use. Install wheels as follows. See Figure 2-6.
1. Slide axle pin (C) through the wheel (D),
wheel bracket on frame, and flat washer (E).
2. Insert cotter pin (F) through axle pin (C).r
Main Unit
Owner’s Manual
Liter Oil SAE 30 with Funnel
Handle Assembly (A)
Quick set-up guide
Emissions Warranty
Item
Hardware Bag Qty.
1
1
1
1
Rain cover
1
Never-flat Wheel (D)
2
Frame Foot Assembly (G)
1
Axle Pin (C)
2
1
1
Flat W
Cotter Pin (F)
2
asher (E)
2
M8-1.25 x 16 Bolt (H) 2
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
Install frame foot assembly as shown in Figure 2-6.
1. Place frame foot assembly (G) under frame.
Secure with M8-1.25 x 16 bolts (H) .
Install Handle assembly(A) as shown in Figure 2-7 .
• Install the handle assembly(A) to the frame using
two M8-1.25 x 40 boltsB
Figure 2-6. Wheel & Frame Foot Assembly
Figure 2-7. Handle Assembly
!1.000
C
A
B
D
E
F
G
H
M8-1.25 x 40 Bolt (B)
2
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
8
Add Engine Oil
.
Figure 2-9. Safe Operating Range
7.Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Fuel
CAUTION
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
Engine damage. Verify proper type and quantity of engine
oil prior to starting engine. Failure to do so could result in
engine damage.
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-8.
4. Add recommended engine oil as shown in the
following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine
break-in before using synthetic oil.
Fuel requirements are as follows:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON).
• Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where
available; non-ethanol-premium fuel is
recommended).
• DO NOT use E85.
• DO NOT use a gas oil mix.
• DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a minimum of
two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well ventilated area.
3. Clean area around fuel cap and remove cap
slowly.
4. Slowly add recommended fuel (A). Do not overfill
(B). See Figure 2-10.
5. Install fuel cap.
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting
unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum
deposits from forming in fuel system parts such as
the carburetor, fuel hose or tank during storage.
Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which leads to
separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems, the fuel
system should be emptied before storage of 30 days
or longer. See the Storage section. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel tank as
permanent damage may occur.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is
checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-9. Remove dipstick and verify oil
level is within safe operating range.
Figure 2-8. Remove Dipstick
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
DANGER
Explosion and Fire. Do not overfill fuel tank. Fill
to 1/2 inch from top of tank to allow for fuel
expansion. Overfilling may cause fuel to spill
onto engine causing fire or explosion, which
will result in death or serious injury.
Figure 2-10. Add Recommended Fuel
B
A
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
9
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Before Starting Engine
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
Special Requirements
Connecting the Generator to a
Know Generator Limits
Building Electrical System
Call BALDR INTERNATIONAL LLC customer service at
+1 (855)801-0798 with questions or concerns about
equipment operation and maintenance.
This generator has an equipment ground that connects
the generator frame components to the ground
terminals on the AC output receptacles (see NEC
250.34 (A) for explanation). This allows the generator
to be used as a portable without grounding the frame of
the generator as specified in NEC 250.34.
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes,
or ordinances that apply to the intended use of the
generator. Please consult a qualified electrician,
electrical inspector, or the local agency having
jurisdiction:
• In some areas, generators are required to be
registered with local utility companies.
• If the generator is used at a construction site, there
may be additional regulations which must be observed.
When connecting directly to a building's electrical
system, it is recommended that a manual transfer
switch is used. Connections for a portable generator to
a building's electrical system must be made by a
qualified electrician and in strict compliance with all
national and local electrical codes and laws.
Overloading a generator can result in damage to the
generator and connected electrical devices. Observe the
following to prevent overload:
• Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the generator's
wattage capacity.
• The rated wattage of lights can be taken from light
bulbs. The rated wattage of tools,appliances, and
motors can be found on a data label or decal affixed to
the device.
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with proper
clearance and is in a well ventilated area.
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided, will result in
death or serious injury.
DANGER
Asphyxiation. Always use a battery operated
carbon monoxide alarm indoors and installed
according to the manufacturer’s instructions.
Failure to do so could result in death or serious
injury.
DANGER
Asphyxiation. The exhaust system must be
properly maintained. Do not alter or modify the
exhaust system as to render it unsafe or make it
noncompliant with local codes and/or standards.
Failure to do so will result in death or serious
injury.
DANGER
Risk of fire. Do not use generator without spark
arrestor installed. Failure to do so could result
in death or serious injury.
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could result
in death or serious injury.
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Figure 8 - Grounding the Generator
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
01
Table 4. Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not operate, store or transport the unit at an angle
greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
Air Conditioner (12,000 Btu)
Air Conditioner (24,000 Btu)
Air Conditioner (40,000 Btu)
Battery Charger (20 Amp)
Belt Sander (3")
Chain Saw
Circular Saw (6-1/2")
Clothes Dryer (Electric)
Clothes Dryer (Gas)
Clothes Washer
Coffee Maker
Compressor (1 HP)
Compressor (3/4 HP)
Compressor (1/2 HP)
Curling Iron
Dehumidifier
Disc Sander (9")
Edge Trimmer
Electric Blanket
Electric Nail Gun
Electric Range (per element)
Electric Skillet
Freezer
Furnace Fan (3/5 HP)
Garage Door Opener
Hair Dryer
Hand Drill
Hedge Trimmer
Impact Wrench
Iron
Jet Pump
Lawn Mower
Light Bulb
Microwave Oven
Milk Cooler
Oil Burner on Furnace
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu)
Paint Sprayer, Airless (1/3 HP)
Paint Sprayer, Airless (hand-held)
Radio
Refrigerator
Slow Cooker
Submersible Pump (1-1/2 HP)
Submersible Pump (1 HP)
Submersible Pump (1/2 HP)
Sump Pump
Table Saw (10")
Television
Toaster
Weed Trimmer
500 to 750
1200
600
450
500
1200
800
1200
100
1000
1100
300
400
1000
1200
800 to 1000
5750
700
1150
1500
2000
1800
1400
700
650
1200
500
400
1200
1500
1250
700
875
1700
3800
6000
500
Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
• If the appliance, tool, or motor does not give wattage,
multiply volts times ampere rating to determine watts
(volts x amps = watts).
• Some electric motors, such as induction types,
require about three times more watts of power for
starting than for running. This surge of power lasts only
a few seconds when starting such motors. Make sure
to allow for high starting wattage when selecting
electrical devices to connect to the generator:
1. Figure the watts needed to start the largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all other
connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to assist in
determining how many items the generator can operate
at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data label on
appliance for wattage requirements.
Device
Running
Watts
225
150
600
150
50 to 200
700
250
2800
2000
1500
800 to 1050
2000
200 to 500
1000 to 1650
500
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
11
Figure 3-2.Engine Controls
Generator Shut Down
Low Oil Level Shutdown System
1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles
before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off valve (A).
4. Turn engine ON/OFF switch (B) to ON. See
Figure 3-2.
1. Shut off all loads and unplug electrical loads from
generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
3. Move ON/OFF switch to OFF.
4. Close fuel valve.
NOTE: Under normal conditions, close fuel valve and
allow generator to run carburetor bowl out of fuel. For
emergencies, switch to OFF.
The engine is equipped with a low oil level sensor that
shuts down the engine automatically when the oil level
drops below a specified level. The engine will not run
until the oil has been filled to the proper level. If the
engine shuts down and there is sufficient fuel, check
engine oil level.
5. Slide engine choke (C) to Full CHOKE position (left).
See Figure 3-3.
6. See Figure 3-2. Firmly grasp recoil handle (D) and
pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly
up and away.
NOTE: If engine fires, but does not continue to run,
move choke lever to Full CHOKE and repeat starting
instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload generator or
individual panel receptacles. These outlets are overload
protected with pushto- reset circuit breakers. If
amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that receptacle is
lost. Read Know Generator Limits carefully.
A
C
D
B
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Petrol Generator
7. When engine starts,move choke knob to RUN
position. If engine falters, move choke back to 1/2-
CHOKE position until engine runs smoothly,then to
RUN position.
background
21
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Maintenance Schedule
Preventive Maintenance
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
At Each Use
Check engine oil level
Every 50 Hours
Clean Air Filter
Every 100 Hours or Every Season
Change Oil ǂ
Clean/Gap Spark Plug
Every 200 Hours or Every Season
Replace Air Filter
Replace Spark Plug
Check/Adjust Valve Clearance
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every season.
1.Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high tem-
peratures.
2.Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
3.Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 300 hours thereafter.
Regular maintenance will improve performance and
extend engine/equipment life. BALDR INTERNATIONAL
LLC. recommends that all maintenance work be
performed by an Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement or repair of
the emissions control devices and systems may be
performed by any repair shop or person of the owner’s
choosing. However, to obtain emissions control
warranty service free of charge, the work must be
performed by an IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call BALDR INTERNATIONAL LLC customer
service at +1 (855)801-0798 with questions about
component replacement.
Dirt or debris can cause improper operation and
equipment damage. Clean generator daily or before
each use. Keep area around and behind muffler free
from combustible debris. Inspect all cooling air
openings on generator.
• Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
• Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil,
etc.
• Use a vacuum to pick up loose dirt and debris.
• Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and stator
winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Follow maintenance schedule intervals, whichever
occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more frequent
service.
NOTE: All required service and adjustments should be
each season as detailed in the following chart.
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death or
serious injury.
WARNING
To maintain the product warranty, the engine oil
should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, BALDR INTERNATIONAL LLC
Maintenance Kits are available that include engine
oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from an
Independent Authorized Service Dealer (IASD).
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
31
Inspect Engine Oil Level
Figure 4-1. Engine Oil Fill
Change Engine Oil
Air Filter
.
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
Only high-quality detergent oils classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher are recommended. DO NOT use
special additives.
Climate determines proper engine oil viscosity. See
chart to select correct viscosity.
5. Add recommended engine oil as necessary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill location. It
is only necessary to use one oil fill point.
Inspect engine oil level prior to each use, or every 8
hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and wipe dipstick
clean.
4. Screw dipstick into filler neck. Remove dipstick and
verify oil level is within safe operating range. See Figure
4-2.
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
Figure 4-2. Safe Operating Range
When using generator under extreme, dirty, dusty
conditions, or in extremely hot weather, change oil more
frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.Return used
oil to collection centers. Change oil while engine is still
warm from running, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug
and place the wire where it cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain plug.
4. Remove oil fill cap.
5. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
6. Install oil drain plug and tighten securely.
7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is
between L and H marks on dipstick. DO NOT overfill.
8. Install oil fill cap, and finger tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with all
applicable regulations.
Engine will not run properly and may be damaged if run
with a dirty air filter. Service air filter more frequently in
dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove air filter
cover (B).
2. Wash in soapy water. Squeeze filter (C) dry in clean
cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest authorized service center at +1 (855)
801-0798.
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
41
Figure 4-3. Air Filter Assembly
Service Spark Plug
Inspect Muffler and Spark
Arrestor
A
B
C
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and
reset spark plug gap to 0.028 - 0.031 in (0.70 - 0.80
mm). See Figure 4-4.
NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted,
burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommend-
ed replacement plug. See Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten an
additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench.
NOTE: Use ONLY original equipment replacement
parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrestor, if equipped, inspect
for damage or carbon blockage. Replace parts as
required.
Figure 4-4. Spark Plug
Inspect Spark Arrestor Screen
Figure 4-5. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
A
B
C
1. Loosen clamp (A) and remove screw. See Figure
4-5.
2. Inspect screen (B) and replace if torn, perforated or
otherwise damaged. If screen is not damaged, clean
with commercial solvent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and screen (B).
Secure with clamp (A) and screw.
IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about doing this
procedure, or the proper tools are not available, take
generator to the nearest service center to have valve
clearance adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
• Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006 ±
0.0008 in)
• Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008 ±
0.0008 in)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
51Owner’s Manual for Petrol Generator
Storage
General
Prepare Fuel System for Storage
Change Oil
It is recommended to start and run the generator for
30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer
to the following list to prepare unit for storage.
• DO NOT place a storage cover on a hot generator.
Allow unit to cool to room temperature before storage.
• DO NOT store fuel from one season to another
unless properly treated.
• Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel
will cause fuel system problems.
• Cover unit with a suitable protective, moisture
resistant cover.
• Store unit in a clean and dry area.
• Always store generator and fuel away from heat and
ignition sources.
Fuel stored over 30 days can go bad and damage
fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel
stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and
run engine for long term storage. Run engine for
10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel
system. Adequately prepared fuel can be stored up to
24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer,
it must be drained into an approved container. Run
engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel
stabilizer in fuel storage container is recommended to
keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distribute oil in
cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will
close valves so moisture cannot enter engine
cylinder. Gently release recoil.
Change engine oil before storage. See Change Engine
Oil.
DANGER
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could result
in death or serious injury.
DANGER
Risk of Fire. Verify machine has properly cooled
before installing cover and storing machine. Hot
surfaces could result in fire.
Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray
from spark plug hole when cranking engine. Failure to
do so could result in vision loss.
WARNING
background
61
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1.Circuit breaker OPEN.
2.Poor connection or defective
cord set.
3.Connected device is bad.
4.Fault in generator.
5.GFCI receptacle is OPEN (if
equipped).
1.Reset circuit breaker.
2.Check and repair.
3.Connect another device that is
in good condition.
4.Contact IASD.
5.Correct ground fault and press
reset button on GFCI recepta-
cle (if equipped).
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1.Short circuit in a connected
load.
2.Generator is overloaded.
3.Engine speed is too slow.
4.Shorted generator circuit.
1.Disconnect shorted electrical
load.
2.See Know Generator Limits
.
3.Contact IASD.
4.Contact IASD.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1.Fuel shut-off is OFF.
2.Dirty air filter.
3.Out of fuel.
4.Stale fuel.
5.Spark plug wire not connected
to spark plug.
6.Bad spark plug.
7.Water in fuel.
8.Overchoking.
9.Low oil level.
10.Excessive rich fuel mixture.
11.Intake valve stuck open or
closed.
12.Engine lost compression.
1.Turn fuel shut-off ON.
2.Clean or replace air filter.
3.Fill fuel tank.
4.Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
5.Connect wire to spark plug.
6.Replace spark plug.
7.Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
8.Set choke to no choke posi-
tion.
9.Fill crankcase to correct level.
10.Contact IASD.
11.Contact IASD.
12.Contact IASD.
Engine shuts down
during operation.
1.Out of fuel.
2.Low oil level.
3.Fault in engine.
1.Fill fuel tank.
2.Fill crankcase to correct level.
3.Contact IASD.
Engine lacks power.
2.Dirty air filter.
3.Engine needs to be serviced.
1.Reduce load (see Know Generator
Limits).
2.Clean or replace air filter.
3.Contact IASD.
Engine surges or
stumbles.
1.Choke is opened too soon.
2.Carburetor is running too rich
or too lean.
1.Set choke to 1/2 CHOKE until
engine runs smoothly.
2.Contact IASD.
1.Load is too high.
Owner’s Manual for Petrol Generator
background
background
BALDR INTERNATIONAL LLC
322 Paseo Tesoro, Walnut, CA 91789
www.togopower.com
+1 (855) 801-0798
Specifications are subject to change without notice.
background
Manual del propietario
GENERADOR A GASOLINA
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
+1 (855) 801-0798
(Lunes a viernes 8am a 5pm CST)
support@togopower.com
www.togopower.com
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesitas soporte técnico?
No dude en contactarnos en:
Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de
que lo entiendes completamente antes de usar el equipo.
IMPORTANTE
GG3600
background
Índice
Sección 1 Introducción y seguridad ................................................................ 1
Sección 2 Información general y configuración
.............................................. 4
Sección 3 Funcionamiento
............................................................................... 9
Sección 4 Mantenimiento y localización de averías........................................ 12
Introducción
Reglas de seguridad
Símbolos de seguridad y sus significados
Peligros relacionados con el escape y la ubicación
Peligros eléctricos
Peligros de incendio
Etiquetas de peligro de reemplazo
1
1
1
2
2
3
3
Componentes del generador
Conozca su generador
Emisiones
Especificaciones del producto
Horómetro
Enchufes de conexión
Retiro del contenido de la caja
Accesorios
Montaje
Añadir aceite de motor
Combustible
4
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
Preguntas sobre funcionamiento y uso
Antes de arrancar el motor
Preparación del generador para el uso
Conexión a tierra del generador cuando se usa como unidad portátil
Conozca los límites del generador
Guía de referencia de potencia en vatios
Transporte e inclinación de la unidad
Puesta en marcha de motores con arranque con tirador
Sistema de parada por nivel de aceite bajo
9
9
9
9
9
10
10
10
11
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
Mantenimiento preventivo
Mantenimiento del motor
Inspección del silenciador y supresor de chispas
Luz de válvulas
Almacenamiento
Resolución de problemas
12
12
12
12
14
14
15
16
.....................................................................................................
.
............................................................................................
.............................................................................................
..............................................................................................
.................................................................................
.......................................
....................................................
.........................................................................................
....................................
...........................................
.......................................................................................................
...........................................................................
................................
........................................................................................
......................................................................................................
...................................................................
....................................................................................
...........................
.........................................
...........................
..........................................................................
..................................................................
.....................................................................
.............................................
..........................
.....................................
...............
.....................................................................................
..................................................................................
...................................................................................
.....................................................................................
....................................................
..............
....................................................................................
..................................................................................................
.....................................................................................
...............................................................................
..........................................................................................................
..........................................................................................................
....................................................
..........
...................................................
...........................................................................
background
1Manual de usuario para generador de gasolina
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Reglas de seguridad
Símbolos de seguridad y sus
significados
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita,
puede producir lesiones leves o moderadas.
Usar un generador en interiores LO PUEDE MATAR EN MINUTOS.
Los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. este es un veneno que no se puede ver u oler.
NUNCA lo use dentro de una
casa o garaje, AUN si la
puerta y las ventanas se
encuentran abiertas.
Use únicamente en
EXTERIORES, y alejado
de ventanas, puertas y
ventilaciones.
¡PELIGRO!
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Si no se comprende alguna parte de este manual,
póngase en contacto con el concesionario
autorizado independiente (IASD) más cercano o
comuníquese con Servicio al cliente de BALDR
INTERNTIONAL LLC al +1 (855)801-0798, o con
www.togopower.com para todas las preguntas o
inquietudes.
El propietario es responsable del mantenimiento
apropiado y del uso seguro del equipo. Antes de
operar, efectuar servicio o almacenar este
generador:
• Estudie minuciosamente todas las advertencias
indicadas en este manual y en el producto.
• Familiarícese con este manual y la unidad antes
del uso.
• Consulte la sección Armado del manual para las
instrucciones sobre los procedimientos de armado
finales. Siga las instrucciones completamente.
Guarde estas instrucciones para referencia en el
futuro. SIEMPRE suministre este manual a la
persona que usará la máquina.
NOTA: Las notas contienen información adicional
importante para un procedimiento y se encuentran
dentro del texto de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar
los peligros que indican. El sentido común y el
cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el
servicio son esenciales para la prevención de
accidentes.
• El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación resulta crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No altere la
instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera parcial,
del suministro de ventilación, dado que esto puede
afectar seriamente el funcionamiento seguro del
generador. El generador DEBE funcionar en
exteriores.
El fabricante no puede prever todas las circunstan-
cias posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y los rótulos y
etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo
tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funcionamiento que
el fabricante no recomienda específicamente,
verifique que sea seguro para otras personas.
Asegúrese también de que el procedimiento,
método de trabajo o técnica de funcionamiento
utilizado no vuelva inseguro al equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las
etiquetas adhesivas fijadas en el generador, los
bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN
y NOTA se usan para alertar al personal sobre
instrucciones especiales acerca de una operación
en particular que puede ser peligrosa si se efectúa
de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos
cuidadosamente. Sus definiciones son las
siguientes:
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN
MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL
MOMENTO DE PUBLICACIÓN. BALDR INTERNATION-
AL LLC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR
ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO.
background
2
Peligros relacionados con el
escape y la ubicación
Peligros eléctricos
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes
de conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga. En caso de no hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
WARNING
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
• Recomendamos obtener las piezas y el servicio
de su Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD) local para mantener esta
unidad en condiciones de trabajo eficaces.
• No use la unidad sobre superficies desparejas, o
en zonas donde pueden estar expuestas en exceso
a humedad, suciedad, polvo, o vapores corrosivos.
• Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil
después de que el generador ha estado funcionan-
do, salga INMEDIATAMENTE al aire fresco.
Consulte a un médico, ya que podría sufrir
envenenamiento por monóxido de carbono.
• Cuando trabaje en este equipo, manténgase alerta
en todo momento.
• Nunca trabaje en el equipo cuando esté fatigado
física o mentalmente.
• Nunca use el generador o cualquiera de sus
piezas como un escalón. Pararse sobre la unidad
puede forzar y romper piezas y podría ocasionar
condiciones de funcionamiento peligrosas por fugas
de gases de escape, fugas de combustible, fugas
de aceite, etc.
Superficies calientes. Al usar la máquina, no
toque las superficies calientes. Mantenga la
máquina alejada de los combustibles durante el
uso. Las superficies calientes pueden ocasionar
quemaduras graves o incendio.
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de
arranque como para convertirlo en inseguro o
que no cumplimente los códigos y/o normas
locales. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma
de monóxido de carbono alimentada por pilas e
instalada de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
Manual de usuario para generador de gasolina
background
3
Peligros de incendio
Manual de usuario para generador de gasolina
Etiqueta de advertencia de CO vertical
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede
ocasionará la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte
o lesiones graves.
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible.
Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior
del tanque para permitir la expansión de
combustible. Llenar en exceso puede motivar que
se derrame en el motor causando fuego o explosión.
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
Etiquetas de peligro de reemplazo
• El Código eléctrico nacional (NEC) de EE. UU.
requiere que el bastidor y las piezas conductoras de
electricidad externas del generador estén correcta-
mente conectados a una conexión a tierra aprobada.
Los códigos de electricidad locales también pueden
requerir la conexión a tierra apropiada del generador.
Consulte con un electricista local los requisitos de
conexión a tierra de su zona.
• Use un interruptor de circuito por fallo de conexión
a tierra (GFCI) en todas las zonas húmedas o
altamente conductoras (como zonas de trabajo con
tarimas metálicas o estructuras de acero).
• No use el generador si los dispositivos eléctricos
conectados se recalientan, si se pierde la salida
eléctrica, si el motor o el generador producen
chispas o si se observan llamas o humo mientras la
unidad está funcionando.
• Mantenga un extintor de incendio cerca del
generador en todo momento.
Solo use FUERA y lejos de ventanas, puertas,
y respiraderos.
NUNCA use dentro de una casa o garaje, INCLUSO SI las
puertas y Las ventanas están abiertas.
Para evitar lesiones graves:
La operación de este equipo puede crear chispas que
Puede iniciar incendios alrededor de vegetación seca.
Se puede requerir un parachispas.
El operador debe contactar a las agencias locales de
bomberos para leyes o reglamentos relacionados con
la prevención de incendios requisitos
NO SOBRELLENE EL TANQUE
SIEMPRE PERMITA HABITACIÓN PARA
EXPANSIÓN DE COMBUSTIBLE
NO LLENE MIENTRAS CORRE
NIVEL DE
COMBUSTIBLE
MÁXIMO
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS.
El escape del generador contiene monóxido de carbono.
Esto es un Veneno que no puede ver ni oler.
background
4
Sección 2 Información general y configuraciónr
Figura 2-1. Funciones y controles
Figura 2-2. Panel de control
TABLA 1. Componentes del generador
Conozca su generador
En www.togopower.com están disponibles los
manuales del usuario de reemplazo.
1 Toma de corriente doble de 120 VCA y
20 A
2 Toma de corriente con bloqueo de
120 Voltios CA y 30 A
3 Disyuntor de 25 amperios (CA)
4 Disyuntor de 20 amperios (CA)
5 Interruptor de encendido / apagado
6 Contador de horas
7 Terminal de tierra
8 Arranque manual
9 Cierre de combustible
10 Filtro de aire
12 Depósito de combustible
11 Perilla del CEBADOR
13 Llenado del aceite
14 Drenaje del aceite
15 Tapón de la gasolina
17 Asa de transporte
16 Medidor de combustible
18 Válvula de inversión
19 Manguera de recuperación
20 Rueda
21 Contenedor de carbonilla
(solamente modelos CARB)
22 Silenciador
23 Pata de marco
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el
producto. No comprender completamente el
manual puede provocar la muerte o lesiones
graves.
11
10
9
8
12
13
14
17
23 22
21
20
19
18
15
16
6
5
7
3 1 24
Manual de usuario para generador de gasolina
background
5
Emisiones
TABLA 2. Especificaciones del producto
Especificaciones del generador
** Intervalo de temperatura de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Al funcionar a
temperaturas mayores que 25 ºC (77 ºF) puede haber una disminución de potencia.
** La potencia y la corriente máximas están sujetas a, y limitadas por, factores como el contenido de
BTU del combustible, temperatura ambiente, altura, estado del motor, etc. La potencia máxima
disminuye alrededor del 3.5% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar, y también disminuirá
alrededor del 1% por cada 6 °C (10 °F) por encima de 16 °C (60 °F) de temperatura ambiente.
Engine Specifications
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.
UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los motores/ equipos certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones
que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas correspondientes. Para información
sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones
que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de
mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla
las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto.
Potencia nominal
Potencia pico
Voltaje nominal de CA
Carga de CA nominal
Corriente a 120 V
Frecuencia nominal
Fase
eso seco del generador (armado)
Cilindrada
Separación de los electrodos de la bujía
Capacidad del depósito de gasolina
Tipo de aceite
Capacidad de aceite
Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga
208 cc
F6TC
0,7-0,8 mm (0,028-0,031 pulgadas)
12L (3,17 gal.)
0,6 L(0,634 qt)
9,5 horas
3,0 kW
3,6 kW
120 V
25 Amperios
60 Hz a 3600 RPM
Monofásico
104,7 lbs. (47,5 kg)
Tipo de bujía
Consulte la tabla en la sección Añadir aceite de motor.
Vaya a www.togopower.com o comuníquese con un Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD) para las piezas de repuesto.
Manual de usuario para generador de gasolina
background
6
Horómetro
Figura 2-3. Horómetro
Enchufes de conexión
0.0
Figura 2-4. 120 VAC, 20 Amp, dúplex
Zócalo NEMA 5-20R
Toma de corriente de 120 VCA y
30 A
Figura 2-5. Toma de corriente de 120 VCA
y 30 A
Sacar el contenido de la caja
El horómetro lleva un registro de las horas de
funcionamiento para el mantenimiento
programado. Vea la Figura 2-3.
NOTA: El icono de reloj de arena destellará
intermitentemente cuando el motor está
funcionando.Esto significa que el medidor está
llevando un registro de las horas de funciona-
miento.
Utilice un enchufe NEMA L5-30 con esta toma
de corriente (girar para bloquear/desbloquear).
Conecte un cable de 3 conductores adecuado al
enchufe y a la carga deseada. La capacidad
nominal del cable debería ser de 125 VCA con
30 A (o superior). Consulte la Figura 2-5.
Utilice esta toma de corriente para cargas
monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran
un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de
potencia con 25 A. La toma está protegida con
un disyuntor de 25 A.
1. Abra la caja de cartón completamente
cortando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la caja
antes del montaje. La caja debe contener lo
siguiente:
La toma de 120 voltios está protegida contra
sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios
que se pulsa para reiniciarse. Consulte la Figura
2-4. Cada toma alimentará cargas eléctricas de
120 VCA, monofásicas, de 60 Hz que requieran
una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20
amperios. Utilice solo cables de 3 conductores
con conexión a tierra, de alta calidad y bien
aislados con una capacidad nominal de 125
voltios con 20 A (o superior).
Toma de corriente doble 120 VCA,
20 amperios
Manual de usuario para generador de gasolina
background
7
TABLA 3. Accesorios
Montaje
Artículo
Unidad principal
Manual del usuarior
Litro de aceite SAE 30 con embudo
Cubierta de lluvia
guía de configuración rápida
Garantía de emisiones
Cant.
Bolsa de tornillería Cant.
1
1
1
1
Asa de transporte(A)
1
2
Conjunto de patas para la estructura(G)
1
Pasador de eje (C)
2
1
1
Pasador de retención (F)
2
Arandela plana (E)
2
Perno M8-1,25 x 16 (H) 2
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda
completamente el manual antes de usar el producto.
No comprender completamente el manual puede
provocar la muerte o lesiones graves.
Instale el conjunto de la manija (A) como se muestra. en
• Instale el conjunto de la manija (A) en el marco usando
dos pernos M8-1.25 x 40 (B) .
Figura 2-6. Conjunto de rueda y pie de
bastidor
!1.000
C
D
E
F
G
H
Perno M8-1,25 x 40 (B)
2
Figura 2-7. Conjunto de asa
A
B
Asa de transporte(D)
3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de
BALDR INTERNATIONAL LLC llamando al +1
(855)801-0798 y cuando llame tenga a mano los
números de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de serie y
fecha de compra que aparecen en a portada de este
manual.
Instale el conjunto del pie del bastidor como se muestra
en la Figura 2-6.
1. Coloque el conjunto del pie del marco (G) debajo del
marco. Asegure con pernos M8-1.25 x 16 (H).
Si tiene problemas con el montaje, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente de BALDR
INTERNATIONAL LLC llamando al +1 (855)801-0798.
Cuando llame para solicitar asistencia, tenga a mano
los números de modelo y de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias para
instalar el kit de accesorios.
• Llave de matraca
• Enchufe de 12 mm
• Llave inglesa de 12 mm
NOTA: Las ruedas no se han diseñado para circular
sobre carreteras.Instale las ruedas como se indica a
continuación. Consulte la Figura 2-6.
1. Deslice el pasador de eje (C) a través de a rueda (D),
del soporte de la rueda en la estructura y de la arandela
plana (E).
2. Inserte el pasador de chaveta (F) a través del pasador
del eje (C).
Manual de usuario para generador de gasolina
la figura 2-7.
background
8
Añadir aceite de motor Combustible
PRECAUCIÓN
Intervalo de temperatura de uso esperado
SAE 30
10W-30
5W-30 sintético
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
Figura 2-8. Sacar la varilla
PELIGRO
PELIGRO
Figure 2-10.
Cómo añadir
el combustible
recomendado
B
A
1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
2. Verifique que el área de llenado de aceite esté
limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la
varilla de medición. Consulte la Figura 2-8.
Los requisitos para el combustible son como sigue:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• Mínimo nominal 87 octanos/87 AKI (91 RON).
• Es aceptable hasta 10% de etanol (gasohol) (donde
haya disponible, se recomienda combustible de grado
superior sin etanol).
• NO use E85.
• NO use una mezcla de gasoil.
• NO modifique el motor para funcionar con
combustibles de alternativa. Estabilice el combustible
antes del almacenamiento.
1. Verifique que la unidad esté APAGADA y que se
enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de
reabastecer combustible.
2. Coloque la unidad en terreno nivelado en una zona
bien ventilada.
3. Limpie la zona alrededor de la tapa de combustible
y retire la tapa lentamente.
4. Añada lentamente el combustible recomendado (A).
No llene en exceso (B). Vea la Figura 2-10.
5. Instale la tapa de combustible.
NOTA: Permita que el combustible derramado se
evapore antes de poner en marcha la unidad.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la
formación de depósitos de goma en las piezas del
sistema de combustible como el carburador, la
manguera o el tanque de combustible durante el
almacenamiento. Los combustibles mezclados con
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden
atraer humedad, lo que ocasiona la separación y la
formación de ácidos durante el almacenamiento. El
gas ácido puede dañar el sistema de combustible de
un motor durante el almacenamiento. Para evitar
problemas del motor, el sistema de combustible
debe vaciarse antes de almacenarlo durante 30 días
o más. Vea la sección Almacenamiento. Nunca use
productos de limpieza de motor o carburador en el
tanque de combustible ya que pueden ocasionar
daños permanentes.
4. Añada el aceite de motor recomendado tal y como
se muestra en el siguiente gráfico.
NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para
facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite
sintético.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un
lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos
casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado
de aceite.
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de
aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla
de medición completamente insertada.
6. Consulte la Figura 2-9. Saque la varilla y
compruebe que el nivel de aceite se encuentra
dentro del rango de funcionamiento seguro.
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/ varilla de
nivel y apriétela firmemente con la mano.
Figura 2-9. Rango de funcionamiento seguro
Explosión e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos.
Añada combustible en una zona bien ventilada.
Mantenga alejados el fuego y las chispas. No
hacerlo puede ocasionará la muerte o lesiones
graves.
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene
hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque
para permitir la expansión de combustible. Llenar
en exceso puede motivar que se derrame en el
motor causando fuego o explosión.
Manual de usuario para generador de gasolina
background
9
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre funcionamiento y uso
Antes de arrancar el motor
Preparación del generador para el uso
Requerimientos especiales
Conozca los límites del generador
Cómo conectar el generador a un sistema
eléctrico de edificio
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Figure 8 - Conexión a tierra del generador
Llame al Servicio al cliente de BALDR INTERNATION-
AL LLC al +1 (855)801-0798 con las preguntas o
inquietudes acerca de la operación y mantenimiento
del equipo.
Este generador tiene una tierra de equipo que conecta
los componentes del marco del generador a las
terminales de tierra en los receptáculos de salida de
CA (ver NEC 250.34 (A) para una explicación). Esto
permite que el generador sea usado como un portátil
sin poner a tierra el marco del generador como se
especifica en NEC 250.34.
Puede haber regulaciones federales o estatales de la
Administración de salud y seguridad ocupacional
(OSHA), códigos locales, u ordenanzas que apliquen
al uso previsto del generador. Por favor, consulte a un
electricista calificado, inspector eléctrico o agencia
local que tenga jurisdicción:
• En algunas áreas, se requiere que los generadores
estén registrados con compañías de servicio público
locales.
• Si el generador va a ser usado en un sitio de
construcción, puede haber regulaciones adicionales
que deben ser observadas.
Al conectarse directamente al sistema eléctrico de un
edificio, se recomienda usar un interruptor de
transferencia manual. Las conexiones para un
generador portátil al sistema eléctrico de un edificio
deben ser efectuadas por un electricista cualificado y
cumpliendo estrictamente todos los códigos y leyes
nacionales y locales sobre electricidad.
Sobrecargar un generador en exceso puede provocar
daños en el generador y en los dispositivos eléctricos
conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar
sobrecargas:
• Sume la potencia total de todos los dispositivos
eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO
debería superar la potencia del generador.
• La potencia nominal de las luces se puede obtener
de las bombillas. La potencia nominal de las
herramientas, electrodomésticos y motores se
encuentra en la etiqueta o adhesivo de datos pegados
en el dispositivo.
1. Verifique si el nivel de aceite de motor es correcto.
2. Verifique si el nivel de combustible es correcto.
3. Verifique si la unidad está fija sobre terreno
nivelado, con separación adecuada y en una zona
bien ventilada
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de
arranque como para convertirlo en inseguro o que
no cumplimente los códigos y/o normas locales.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
Riesgo de incendio. No use el generador sin el
supresor de chispas. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma
de monóxido de carbono alimentada por pilas e
instalada de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes. En caso de no hacerlo, podría
provocarse la muerte o lesiones graves.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
Riesgo de incendio. Las superficies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
Conexión a tierra del generador cuando
se usa como unidad portátil
Manual de usuario para generador de gasolina
background
01
TTABLA 4. Guía de referencia de potencia
vatios
Transporte e inclinación de la unidad
No haga funcionar, almacene o transporte la
unidad con un ángulo mayor que 15 grados.
Puesta en marcha de motores
con arranque con tirador
Acondicionador de aire (12 000 BTU)
Acondicionador de aire (24 000 BTU)
Acondicionador de aire (40 000 BTU)
Cargador de baterías (20 A)
Lijadora de banda (3 in)
Motosierra
Sierra circular (6.5 in)
Secarropas (eléctrico)
Secarropas (gas)
Lavarropas
Cafetera
Compresor (1 HP)
Compresor (3/4 HP)
Compresor (1/2 HP)
Rizador de pelo
Deshumidificador
Lijadora de disco (9 in)
Bordeadora
Manta eléctrica
Pistola de clavar eléctrica
Cocina eléctrica (por elemento)
Sartén eléctrica
Congelador
Ventilador de horno (3/5 HP)
Abridor de puerta de garaje
Secador de pelo
Taladro de mano
Podadora de cerco
Llave de impacto
Plancha
Bomba de inyección
Cortadora de césped
Bombilla
Horno de microondas
Refrigerador de leche
Quemador de gasoil en horno
Estufa de gasoil (140 000 BTU)
Estufa de gasoil (85 000 BTU)
Estufa de gasoil (30 000 BTU)
Pulverizador de pintura, sin aire
(1/3 HP)
Pulverizadora de pintura (de mano)
Radio
Refrigerador
Olla de cocción lenta
Bomba sumergible (1-1/2 HP)
Bomba sumergible (1 HP)
Bomba sumergible (1/2 HP)
Bomba de sumidero
Sierra de banco (10 in)
Televisor
Tostadora
Cortadora de hierba
500 to 750
1200
600
450
500
1200
800
1200
100
1000
1100
300
400
1000
1200
800 to 1000
5750
700
1150
1500
2000
1800
1400
700
650
1200
500
400
1200
1500
1250
700
875
1700
3800
6000
500
Dispositivo
225
150
600
150
50 to 200
700
250
2800
2000
1500
800 to 1050
2000
200 to 500
1000 to 1650
500
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda
puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
• Si el artefacto, herramienta o motor no indica la
potencia, multiplique los voltios por amperios
nominales para determinar los vatios (V x A = W).
• Algunos motores eléctricos, como los de tipo
inducción, requieren tres veces más vatios de
potencia para el arranque que para el funcionamiento.
Este pico de potencia dura unos pocos segundos al
arrancar estos motores. Asegúrese de contar con
capacidad para la alta potencia de arranque en vatios
cuando seleccione dispositivos eléctricos para
conectar al generador:
1. Calcule los vatios requeridos para poner en marcha
el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de consumo en
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
La guía de referencia de potencia en vatios se provee
para asistir en la determinación de cuántos elementos
puede accionar el generador a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Vea la
etiqueta de datos en el artefacto para conocer los
requisitos de potencia en vatios.
Vatios en
funcionamiento
Suministre 3 veces la potencia en vatios indicada
para el arranque de estos dispositivos.
Manual de usuario para generador de gasolina
en
background
11
Figure 3-2.Controles del motor
A
D
B
C
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los
tomacorrientes de la unidad antes de poner en
marcha el motor.
2. Coloque el generador en una superficie nivelada.
3. Vea la Figura 3-2. Abra la válvula de cierre de
combustible (A).
4. Ajuste el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO
/APAGADO) del motor en la posición ON. Vea la
Figura 3-2.
Parada del generador
Sistema de parada por nivel de
aceite bajo
PRECAUCIÓN
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
1. Apague todas las cargas y desenchufe las cargas
eléctricas de los tomacorrientes del tablero del
generador.
2. Deje que el motor funcione sin carga durante
varios minutos para estabilizar las temperaturas
internas del motor y el generador.
3. Mueva el conmutador ON/OFF (ENCENDIDO
/APAGADO) a la posición OFF.
4. Cierre la válvula de combustible.
NOTA: Bajo condiciones normales, cierre la válvula
de combustible y permita que el generador funcione
hasta agotar el combustible de la cámara del
carburador. Para las emergencias, conmute a OFF.
El motor tiene un sensor de nivel de aceite bajo que
para el motor automáticamente cuando el nivel cae
por debajo de un nivel especificado. El motor no
funcionará hasta que el aceite se haya llenado al
nivel apropiado. Si el motor se para y hay suficiente
combustible, revise el nivel de aceite del motor.
Deslice el cebador del motor (C) a la posición de
CEBADO máximo (izquierda). Vea la Figura 3-3.
6. Vea la Figura 3-2. Sujete firmemente la manija de
la cuerda de arranque (D) y tire lentamente hasta
sentir una resistencia mayor. Tire rápidamente hacia
arriba y afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la perilla del
estrangulador a la posición de MARCHA. Si el
motor falla, mueva el estrangulador nuevamente a la
posición 1 / 2- CHOKE hasta que el motor funcione
suavemente, luego a la posición RUN.
NOTA: Si el motor hace explosiones, pero no sigue
funcionando, mueva la palanca del cebador a
CEBADO máximo y repita las instrucciones de
puesta en marcha.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador o
los tomacorrientes individuales del tablero. Estas
salidas están protegidas contra sobrecargas con
disyuntores tipo pulsar para reconectar. Si se excede
el amperaje nominal de algún disyuntor, ese
disyuntor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese
tomacorriente. Lea atentamente Conozca los límites
del generador.
Manual de usuario para generador de gasolina
background
21
Sección 4 Mantenimiento y localización de averías
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
Mantenimiento preventivo
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
de motor
En cada uso
Comprobación del nivel de aceite de motor
EverCada 50 horas
Limpieza del filtro de aire
Cada 100 horas o cada estación
Cambio de aceite ǂ
Limpieza/ajuste de la separación de la bujía
Cada 200 horas o cada estación
Sustitución del filtro de aire
Sustitución de la bujía
Comprobación/ajuste de la luz de válvulas
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/ equipo. BALDR
INTERNATIONAL LLC . recomienda que todo el
trabajo de mantenimiento sea efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD). El mantenimiento regular, sustitución o
reparación de los dispositivos y sistemas de control
de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller
de reparaciones o mecánico elegido por el
propietario. Sin embargo, para obtener servicio de
garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD). Vea la garantía de emisiones.
NOTA: Llame al +1 (855)801-0798 con las
preguntas acerca de la sustitución de componentes.
La suciedad o los residuos pueden causar
funcionamiento incorrecto y daños al equipo. Limpie
el generador diariamente o antes de cada uso.
Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador
sin residuos de combustible. Inspeccione todas las
aberturas de aire de enfriamiento en el generador.
• Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
• Use un cepillo de cerdas suaves para aflojar la
suciedad, aceite, etc. compactada.
• Use una aspiradora para recoger la suciedad y
residuos sueltos.
• Se puede usar aire a baja presión (que no exceda
25 psi) para soplar la tierra. Inspeccione las ranuras
de aire de enfriamiento y las aberturas del generador.
Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin
obstrucciones.
NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el
generador. Puede entrar agua en el sistema de
combustible del motor y causar problemas. Si entra
agua en el generador a través de las ranuras de aire
de enfriamiento, parte del agua será retenida en los
vacíos y hendiduras del aislamiento del devanado del
rotor y estator. La acumulación de agua y tierra en los
devanados internos del generador disminuirá la
resistencia del aislamiento de los devanados.
Respete los intervalos de mantenimiento programado,
el que ocurra primero acorde al uso.
NOTA: Las condiciones adversas pueden requerir
servicio más frecuente.
NOTA: Todo el servicio y los ajustes requeridos deben
efectuarse en cada estación como se detalla en el
cuadro siguiente.
ǂCambie el aceite después de las primeras 30 horas de
funcionamiento y luego en cada estación.
1.Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando
funcione bajo carga pesada o altas temperaturas.
2.Limpie más a menudo en condiciones de funcionamien-
to con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de
aire si no se pueden limpiar adecuadamente.
3.Compruebe la luz de válvulas y ajuste si es necesario
después de las primeras 50 horas de funcionamiento y
cada 300 horas de allí en adelante.
Para mantener la garantía del producto,el aceite de
motor se debe mantener de acuerdo con las
recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento
de BALDR INTERNATIONAL LLC que incluyen aceite
de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller
y embudo. Estos kits se pueden obtener de un
Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD).
Manual de usuario para generador de gasolina
background
31
Inspección del nivel de aceite de
motor
Figura 4-1. Llenado de aceite de motor
Cambio de aceite de motor
SAE 30
10W-30
Sintético 5W-30
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
Intervalo de temperatura de uso esperado
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
Figura 4-2. Intervalo de funcionamiento seguro
Filtro de aire
Solo recomendamos aceites de alta calidad con
detergente clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ
o superior. NO use aditivos especiales. El clima
determina la viscosidad apropiada del aceite de
motor. Vea el cuadro para seleccionar la viscosidad
correcta.
Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de
cada uso, o cada 8 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado
aceite.
3. Vea la Figura 4-1. Retire la tapa de llenado de
aceite y limpie la varilla de medición secándola.
4. Enrosque la varilla de medición dentro de la
garganta de llenado. Retire la varilla de medición y
verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo
de funcionamiento seguro. Vea la Figura 4-2.
Cuando utiliza el generador en condiciones extremas
de suciedad o polvo, o en clima extremadamente
caluroso, cambie el aceite más frecuentemente.
NOTA: No contamine. Conserve los recursos.
Devuelva el aceite usado a los centros de recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente
del funcionamiento, como sigue:
1. Coloque el generador en una superficie nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable
donde no pueda hacer contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor de la abertura de llenado
de aceite y del tapón de vaciado de aceite.
4. Retire la tapa de llenado de aceite.
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el
aceite completamente en un recipiente adecuado.
6. Instale el tapón de vaciado de aceite y apriételo con
seguridad.
7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado
de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre L y H
en la varilla de medición. NO llene en exceso.
8. Instale la tapa de llenado de aceite y apriete con la
mano.
9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
10. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con
todos los reglamentos correspondientes.
El motor no funcionará correctamente y se puede
dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. Efectúe el
servicio del filtro de aire más frecuentemente en
condiciones de suciedad o polvo. Para efectuar el
servicio del filtro de aire:
1. Vea la Figura 4-3. Gire la perilla (A) y retire la
cubierta del filtro de aire (B).
2. Lave en agua jabonosa. Estruje el filtro (C)
suavemente para secarlo con un paño limpio (NO LO
RETUERZA).
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a
instalarla.
NOTA: Para pedir un filtro de aire nuevo, comuníquese
con el centro de servicio autorizado más cercano
llamando al +1 (855) 801-0798.
5. Añada el aceite de motor recomendado como sea
necesario.
6. Vuelva a colocar en su lugar la tapa de llenado y
apriete con la mano.
NOTA: Algunas unidades tienen más de una ubicación
de llenado de aceite. Solo es
necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite.
Manual de usuario para generador de gasolina
background
41
Figura 4-3. Armado del filtro de aire
Servicio de la bujía
Inspección del silenciador y
supresor de chispas
A
B
C
Figura 4-4. Bujía
Para efectuar el servicio de la bujía:
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Inspeccione la separación de electrodos con un
calibre de espesores de alambre y, vuelva a ajustar
la separación de la bujía a 0.028 - 0.031 in (0.70 -
0.80 mm). Vea la Figura 4-4.
NOTA: Sustituya la bujía si los electrodos están
picados, quemados o la porcelana está rajada. Use
SOLAMENTE la bujía de repuesto recomendada. Vea
las Especificaciones.
4. Instale la bujía apretando con la mano y apriete
3/8 a 1/2 vuelta adicional usando una llave para
bujías.
NOTA: Use ÚNICAMENTE piezas de repuesto de
equipo original. Inspeccione el silenciador en busca
de rajaduras, corrosión u otros daños. Inspeccione
el silenciador en busca de rajaduras, corrosión u
otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene,
e inspeccione en busca de daños o bloqueo con
carbón. Substituya piezas como se requiera.
Inspección del tamiz del supresor
de chispas
Figura 4-5. Tamiz del supresor de chispas
Luz de lvulas
A
B
C
DVERTENCIA
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada de
los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras graves o
incendio.
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Vea la
Figura 4-5.
2. Inspeccione el tamiz (B) y sustitúyalo si está
desgarrado, perforado o dañado de alguna otra
forma. Si el tamiz no está dañado, límpielo con
solvente comercial.
3. Vuelva a colocar en su lugar el cono (C) y el
tamiz (B) del supresor de chispas. Fíjelo con la
abrazadera (A) y el tornillo.
NOTA IMPORTANTE: Si está incómodo haciendo
este procedimiento o si no dispone de las
herramientas adecuadas, lleve el generador al
centro de servicio más cercano para ajustar la luz
de válvulas. Compruebe la luz de válvulas después
de las primeras quince horas de funcionamiento.
Ajuste como sea necesario.
• Admisión — 0.15 ± 0.02 mm (frío), (0.006
± 0.0008 in)
• Escape — 0.20 ± 0.02 mm (frío) (0.008
± 0.0008 in)
Manual de usuario para generador de gasolina
background
51
Almacenamiento
Normas generales
Preparación del sistema de
combustible para almacenamiento
Cambio de aceite
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos.
Almacene el combustible en una zona bien
ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las superficies
calientes pueden ocasionar un incendio.
Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray
from spark plug hole when cranking engine. Failure to
do so could result in vision loss.
ADVERTENCIA
Se recomienda poner en marcha y hacer funcionar
el generador durante 30 minutos cada 30 días. Si
no es posible, consulte la lista siguiente para
preparar la unidad para almacenamiento.
• NO coloque una cubierta para almacenamiento
sobre un generador caliente. Permita que la unidad
se enfríe a temperatura ambiente antes de
almacenarla.
• NO almacene combustible de una estación a otra
excepto que esté tratado apropiadamente.
• Sustituya el recipiente de combustible si hay
óxido presente. El óxido en el combustible causa
problemas en el sistema de combustible.
• Cubra la unidad con una cubierta protectora
adecuada resistente a la humedad.
• Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
• Siempre almacene el generador y el combustible
alejados del calor y las fuentes de encendido.
El combustible almacenado más de 30 días puede
deteriorarse y dañar los componentes del sistema
de combustible. Mantenga fresco el combustible,
use estabilizador de combustible. Si se añade
estabilizador de combustible al sistema de
combustible, prepare y haga funcionar el motor
para almacenamiento de largo plazo. Haga
funcionar el motor durante 10-15 minutos para
hacer circular el estabilizador a través del sistema
de combustible. El combustible preparado
adecuadamente se puede almacenar hasta 24
meses.
NOTA: Si el combustible no ha sido tratado con
estabilizador de combustible, debe vaciarse en un
recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta
que pare por falta de combustible. Se recomienda
el uso de un estabilizador de combustible en el
recipiente de almacenamiento para mantener el
combustible fresco.
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm³) de aceite
de motor limpio o pulverice un agente protector
adecuado en el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque manual varias
veces para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Instale la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque manual lentamente
hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las
válvulas de manera que la humedad no pueda
ingresar en el cilindro del motor. Suelte lentamente
la cuerda de arranque manual.
Cambie el aceite de motor antes de almacenarlo.
Vea Cambio de aceite de motor.
Manual de usuario para generador de gasolina
background
61
Resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
.
El motor está
funcionando, pero no hay
salida de CA disponible.
1. Disyuntor ABIERTO.
2. Conexión deficiente o juego de
cordones de conexión defectuoso.
3. El dispositivo conectado está averiado.
4. Fallo en el generador.
5. El tomacorriente GFCI está ABIERTO (si
tiene).
1. Vuelva a conectar el disyuntor.
2. Compruebe y repare.
3. Conecte otro dispositivo que se
encuentre en buenas condiciones.
4. Comuníquese con un IASD.
5. Corrija el fallo de conexión a tierra y
pulse el botón de reconexión en el
tomacorriente GFCI (si tiene).
El motor funciona bien sin
carga, pero tiende a
pararse cuando se aplica
carga.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. El generador está sobrecargado.
3. La velocidad del motor es muy lenta.
4. Generador en cortocircuito.
1. Desconecte la carga eléctrica en
cortocircuito.
2. Vea Conozca los límites del generador.
3. Comuníquese con un IASD.
4. Comuníquese con un IASD.
El motor no arranca, o
arranca y funciona en
forma irregular.
1. La válvula de cierre de combustible se
encuentra CERRADA.
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible vencido.
5. El cable de bujía no se encuentra
conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Cebado en exceso.
9. Nivel de aceite bajo.
10.Mezcla de combustible excesivamente
rica.
11. La válvula de admisión se encuentra
atorada abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
1. Abra el cierre de combustible (ON).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Vacíe el tanque de combustible
y llene con combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el tanque de combustible, llene
con combustible nuevo.
8. Ajuste el cebador en la posición sin
cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
10. Comuníquese con un IASD.
11. Comuníquese con un IASD.
12. Comuníquese con un IASD.
El motor se para durante
el funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto.
3. Comuníquese con un IASD.
Falta potencia del motor.
1. La carga es muy alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita mantenimiento.
1. Reduzca la carga (vea Conozca los
límites del generador).
2. Limpie o sustituya el filtro de aire.
3. Comuníquese con un IASD.
El motor funciona con
velocidad irregular o falla
momentáneamente.
1. El cebador se abre demasiado temprano.
2. El carburador tiene mezcla muy rica o
muy pobre.
1. Ajuste el cebador en CEBADO medio
hasta que el motor funcione suavemente.
2. Comuníquese con un IASD.
Manual de usuario para generador de gasolina
background
background
BALDR INTERNATIONAL LLC
322 Paseo Tesoro, Walnut, CA 91789
www.togopower.com
+1 (855) 801-0798
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.

Specifications

Togo POWER GG3600 Questions and Answers