
STINGER
®
2020
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
ENGLISH
Thank you for selecting the Stinger
®
2020. As with any fine tool, reasonable care and maintenance
of this product will provide years of dependable service. Please read this manual before using
your flashlight. It includes important safety and operating instructions and should be saved.
Flashlight must be fully charged before first use.
SAFETY
WARNING - Use of light in “strobe” mode may cause seizure in persons with
photosensitive epilepsy.
CAUTION: The Stinger
®
2020, provides a powerful lumen beam at the high setting.
When operated for a long time, especially if not handheld, it will get uncomfortably warm.
This is NORMAL and is not a defect. Any LED flashlight of similar size and performance will
produce similar amounts of heat during operation. The only way to reduce operating heat is to
SIGNIFICANTLY lower the output, or increase the size of the flashlight. While this heating may
trigger the drop reflex if an unattended hot light is picked up, the temperature does not present
a burn hazard. When used tactically for short periods of time to clear a room, check for intruders,
etc., heating will not be a problem. When using the light for extended periods of time, use of the low
power setting, if the illumination level is appropriate, will prolong battery life and reduce heat buildup.
A. While eye damage from the Stinger
®
2020 is unlikely, they are a Class 2 LED product.
B. The Stinger
®
2020 is not approved for use in hazardous atmospheres.
C. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety, operating and mainte-
nance information for your flashlight and charger.
D. CAUTION: To reduce risk of fire, electrical shock, or personal injury, do not attempt to use the
charger to recharge any other product. Likewise, do not attempt to charge the Stinger 2020
light with any other charger.
E. Do not try to repair the unit or charger yourself. Take it to a qualified service facility or
return it to the factory.
F. Use only Streamlight rechargeable Battery P/N 220115 quantity (2). Batteries are rechargeable
up to 500 times. NOTE: Replace both batteries at the same time.
G. Use of this product for other than a lighting device is not recommended.
Streamlight specifically disclaims liability for other than recommended use.
H. CAUTION: To reduce risk of fire, electrical shock, or personal injury, handle the batteries
carefully and never allow them to short circuit. When storing spare batteries outside
of the flashlight.
USING THE LIGHT
The Stinger
®
2020 features body mounted on off switch with battery status LED and a second
independent tactical push button tailcap on off switch. The Stinger
®
2020 has an intensity mode
selector switch, mounted above the body on off switch for high medium and low.
• Select desired intensity mode (high, medium and low) using mode select switch.
• Light press the pushbutton switch for momentary operation at selected intensity.
• Full press the pushbutton switch (until click) once to turn the light on.
• Quick double-click of the switch will activate the rapid flash function.
• Single full press of switch from any “on” mode will turn flashlight off.
BATTERY LEVEL INDICATOR
When flashlight is first turned on a green, red or flashing red LED will illuminate through the
switch button indicating battery charge status, green indicating charged, red indicating getting
low and flashing red indicating end of battery charge. Upon steady red indication, switching mode
to a lower intensity may extend run time.
CHARGING
The Stinger
®
2020 features two methods of charging. Streamlight wall mounted charge system.
Alternately, the battery carrier may be removed and batteries charged outside the light.
Fully charge your flashlight before first use. The flashlight may be stored in the charger continu-
ously when not in use.
To charge the flashlight, first turn it off and insert it into the charger. The triangular plate on the
head fits into a mating recess in the charger. With the plate toward the charger, slip the barrel of
the light between the charger arms and pull downward until it locks into place. The red LED on the
charger housing must light to ensure that the battery is being charged.
Keep the flashlight and charger contacts clean at all times. Poor contacts can cause charger
malfunction. An abrasive pencil eraser works well to clean the contacts.
SMART CHARGER
The SMART charger/holder is equipped with dual power input ports. The overlapping design
prevents both the USB input and the 12VDC vehicle input to be connected at the same time. An
AC/USB power supply with custom USB cable is supplied to attach to the charger/holder. Place
the small micro-USB plug of the USB cable (SL logo up) into the USB connector sleeve (marked
with SL logo) that is located on the base of the SMART charger/holder. The micro-USB plug and
connector on the charger base are keyed and contain a locking feature and will “snap” into place.
Connect the AC/USB power supply to a wall outlet. The charger may also be connected to any
other standard, powered USB outlet (charge time may increase).
SMART CHARGER LED INDICATORS
The red LED on the charger housing
• Charging…LED is steady.
• Charged…LED pulses shortly every second.
• Error…LED pulses rapidly. This may be caused by out of range temperature or input voltage.
• It is normal for the indicator to switch between steady and blink.
5V/1A USB input: 8 hours.
12VDC input: 6 hours.
USB LI-ION BATTERY WITH INTEGRATED CHARGE PORT
Micro-USB input charges from Streamlight USB Y Split adapter (USB A to USB) most other USB
sources or Streamlight charger.
Battery charge status indicators built into the top of the battery; Red for charging, Green for
charged. Integrated safety circuit protects batteries from over discharge and overcharge.
Additional safety features include a pressure vent and built in PTC surge protector.
Always replace batteries at the same time.
IMPORTANT: Maximum charging temperature range is 20°F to 115°F with optimal temperature
range between 50°F and 86°F. A safety circuit prevents charging outside the maximum range and
the red charge LED will pulse rapidly. When temperature is within an acceptable range charging
will resume.
Before mounting a Streamlight charger in a vehicle, please read the following sections.
CHARGER MOUNTING
The charger should never be mounted against any heat sensitive surface. Before drilling any
holes, make sure there is room to insert and remove the flashlight. Two (2) self-tapping #8 x 2”
screws are included to mount the charger. The correct size hole for these screws in sheet metal
is 1/8.”
VEHICULAR CHARGING
A 12VDC power cord (#22051) is equipped with a cigarette plug and is available for mounting a
Streamlight charger in a vehicle. The plug can be removed and the wires can be attached directly
to a power source for a more permanent installation. (A two amp fuse must be used on the
positive lead.)
IMPORTANT: Before making electrical connections in a vehicle, keep in mind that a shorted
auto battery can easily start a fire. Make all connections with insulated lugs or other connectors
intended for such use. Be sure that your installation is fused.
The striped power lead is positive and the unmarked lead is negative. When connecting the
charger to a fuse block the striped, positive power lead goes to the connector that is dead when
the vehicle’s fuse is removed. The charger body is electrically isolated from the charge circuit and
allows positive ground installations. The charger is diode protected and if connected in reverse
polarity simply won’t operate until connected properly.
Streamlight recommends connecting chargers to an unswitched source of power to ensure the
flashlight is always fully charged. If the vehicle will not be driven for several days, the flashlight
should be removed from the charger to avoid vehicle battery drain.
The optional Fast Charger will draw between .5 and .7 amps for up to 4 hours during the fast
charge period. During maintenance charge, current is pulsing and effectively draws .1 amps.
BATTERY REPLACEMENT
Simply unlock the tailcap and slide the battery carrier from the flashlight. Replace the batteries
inserting the contact end first and re-attach the tailcap.
IMPORTANT: Be sure to use genuine Streamlight
®
replacement parts.
STREAMLIGHT’S LIMITED LIFETIME WARRANTY
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries
and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this
product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes
rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with
proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EXCEPT WHERE
SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specific legal rights which vary
by jurisdiction. Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and
information on product registration and the location of authorized service centers. Retain your
receipt for proof of purchase.
SERVICE OPTIONS
The Stinger
®
2020 model contains few or no user-serviceable parts.
For service options, go to www.streamlight.com/support/service and complete the Online
Service Request for factory service or to find the location of an authorized Streamlight repair
center near you.
Or contact:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road, Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free / +1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
www.streamlight.com
997849 Rev. A 5/20
Caution: LED Radiation (RG-2) -
Do not stare into beam.
May be harmful to eyes.
Per IEC 62471 Ed 1.0:2006:07
Precaución: Radiación de LED (RG-2) -
No mire directamente al haz.
Podría dañar su vista.
De conformidad con IEC 62471 Ed. 1.0:2006:07
Attention : Rayonnement DEL (RG-2) -
Ne pas regarder dans le faisceau.
Susceptible d’endommager les yeux.
Conform. IEC 62471 Ed 1.0:2006:07
Achtung: LED-Strahlung (RG-2) -
Nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
Augenschädigung möglich.
Gemäß IEC 62471 Vers. 1.0:2006:07
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für die Stinger
®
2020 entschieden haben. Wie bei jedem guten Werkzeug ist auch
bei diesem Produkt eine gewisse Pflege und Wartung für eine jahrelange zuverlässige Funktion erforderlich.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihre Taschenlampe in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige
Anweisungen für einen sicheren Betrieb und sollte aufbewahrt werden.
Die Taschenlampe muss vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen werden.
SICHERHEIT
WARNUNG – Die Verwendung der Taschenlampe im „Stroboskopmodus“ kann bei Personen mit fotosensitiver
Epilepsie Anfälle auslösen.
ACHTUNG: Die Stinger
®
2020 liefert in der Einstellung „Hell“ einen lumenstarken Lichtstrahl. Bei Betrieb
über längere Zeit wird sie, insbesondere wenn man Sie in der Hand hält, unangenehm warm. Dies ist
NORMAL und kein Fehler. Jeder LED-Strahler ähnlicher Größe und Leistung produziert im Betrieb ähnliche
Wärmemengen. Die einzige Möglichkeit, die während des Betriebs abgegebene Wärmemenge WESENTLICH zu
verringern, besteht darin, die Leuchtkraft des Strahlers zu verringern oder ihn größer zu bauen. Diese Erwärmung
kann zwar dazu führen, dass ein unbeaufsichtigter, heißer Strahler nach dem Aufheben reflexartig wieder fallen
gelassen wird, aber die Temperatur stellt keine Brandgefahr dar. Bei taktischer Verwendung über kurze Zeiträume,
um z. B. einen Raum auf Eindringlinge hin zu überprüfen, stellt die Wärmeentwicklung kein Problem dar. Wenn
die Taschenlampe über längere Zeiträume verwendet wird, kann die Leuchtstärkeeinstellung „Niedrig“ verwendet
werden, sofern sie für ausreichend Helligkeit sorgt, um die Batterielaufzeit zu verlängern und die Wärmeentwick-
lung zu verringern.
A. Eine Schädigung der Augen durch die Stinger
®
2020 ist zwar unwahrscheinlich, aber sie sind dennoch ein
LED-Produkt der Klasse 2.
B. Die Stinger
®
2020 nicht zum Gebrauch in explosionsfähigen Atmosphären zugelassen.
C. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Anweisungen für einen
sicheren Betrieb sowie Wartungsinformationen für Ihre Taschenlampe und das Ladegerät.
D. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, andere Produkte mit dem Ladegerät zu laden. So verringern Sie das
Brand-, Stromschlag- und Verletzungsrisiko. Versuchen Sie umgekehrt auch nicht, die Stinger 2020 mit einem
anderen Ladegerät zu laden.
E. Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Ladegerät selbst zu reparieren. Lassen Sie dies von einer qualifizierten
Werkstatt durchführen oder schicken Sie es ins Werk ein.
F. Verwenden Sie ausschließlich 2 Stück wiederaufladbare Batterien Art.-Nr. 220115 von Streamlight. Die Batterien
sind bis zu 500 Mal wiederaufladbar HINWEIS: Wechseln Sie beide Batterien gleichzeitig aus.
G. Von der Verwendung dieses Produktes für andere Zwecke als Beleuchtungszwecke wird abgeraten.
Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
H. ACHTUNG: Gehen Sie vorsichtig mit den Batterien um und vermeiden Sie Kurzschlüsse, wenn Sie die
Batterien außerhalb der Taschenlampe aufbewahren so verringern Sie das Brand-, Stromschlag- und
Körperverletzungsrisiko.
BEDIENUNG DES STRAHLERS
Die Stinger
®
2020 verfügt über einen am Korpus montierten Ein-/Ausschalter mit Batteriestatus-LED und
einen zweiten unabhängigen taktischen Ein-/Aus-Druckschalter an der Endkappe. Die Stinger
®
2020 hat einen
Helligkeitsmoduswahlschalter für hell, mittelhell und abgeblendet, der oberhalb des Ein-/Ausschalters am Korpus
montiert ist.
• Wählen Sie am Modusauswahlschalter den gewünschten Intensitätsmodus (hell, mittelhell und abgeblendet).
• Drücken Sie den Druckschalter leicht, um die Taschenlampe so lange mit der gewünschten Helligkeit einzus-
chalten, wie der Schalter gedrückt ist.
• Drücken Sie den Druckschalter einmal bis zum Klick, um die Taschenlampe einzuschalten.
• Der Schnell-Blinken-Modus wird aktiviert, indem der Schalter zweimal kurz hintereinander gedrückt wird.
• Mit einem einzelnen vollen Druck auf dem Schalter in einem beliebigen eingeschalteten Leuchtmodus wird die
Taschenlampe ausgeschaltet.
BATTERIESTANDSANZEIGE
Wenn die Taschenlampe erstmals eingeschaltet wird, leuchtet eine grüne, rote oder rot blinkende LED durch den
Schalter und zeigt den Ladezustand der Batterie an. Grün bedeutet aufgeladen, rot bedeutet sinkende Spannung
und rot blinkend weist auf das Ende der Batterielaufzeit hin. Wenn die Ladezustandsanzeige durchgängig rot
leuchtet, kann ein Wechsel in einen Leuchtmodus mit geringerer Helligkeit die Betriebsdauer verlängern.
AUFLADEN
Die Stinger
®
2020 bietet zwei Methoden zum Wiederaufladen. Wandmontiertes Ladesystem von Streamlight.
Alternativ kann der Batteriehalter entnommen und können die Batterien außerhalb des Strahlers Taschenlampe
geladen werden.
Laden Sie Ihre Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch über Nacht vollständig auf. Die Taschenlampe kann, wenn
sie nicht in Gebrauch ist, im Ladegerät aufbewahrt werden.
Um die Taschenlampe zu laden, schalten Sie sie zunächst aus und schieben sie dann in das Ladegerät. Die drei-
eckige Platte am Kopf passt in die entsprechende Aussparung im Ladegerät. Schieben Sie den Taschenlampengriff
bei zum Ladegerät zeigender Platte zwischen die Arme des Ladegeräts und drücken Sie ihn nach unten, bis er
einrastet. Die rote LED am Ladegerät zeigt an, dass die Batterie geladen wird.
Halten Sie die Kontakte an der Taschenlampe und am Ladegerät stets sauber. Schlechte Kontakte können eine
Fehlfunktion des Ladegeräts bewirken. Mit einem Radiergummi lassen sich die Kontakte gut reinigen.
INTELLIGENTES LADEGERÄT
Das INTELLIGENTE Ladegerät bzw. der INTELLIGENTE Taschenlampenhalter hat zwei Stromeingangsanschlüsse.
Die überlappende Bauweise verhindert, dass der USB-Eingang und der 12V-Eingang für Fahrzeugstrom gleich-
zeitig angeschlossen werden. Ein USB-Netzteil mit einem speziellen USB-Kabel zum Anschluss an das Ladegerät/
den Taschenlampenhalter ist im Lieferumfang enthalten. Stecken Sie den kleinen Mikro-USB-Stecker des
USB-Kabels (SL-Logo nach oben) in die USB-Buchse (mit SL-Logo gekennzeichnet) am Sockel des INTELLIGENT-
EN Ladegeräts/Taschenlampenhalters. Der Mikro-USB-Stecker und die Buchse am Sockel des Ladegeräts können
nur in einer Stellung zusammengesteckt werden, haben eine Verschlussfunktion und rasten ein. Stecken Sie das
USB-Netzteil in eine Netzsteckdose ein. Das Ladegerät kann auch an jedem anderen Standard-USB-Ausgang mit
Stromversorgung angeschlossen werden (was zu einer längeren Ladedauer führen kann).
LED-ANZEIGE(N) DES INTELLIGENTEN LADEGERÄTS
Die rote LED am Ladegerät leuchtet wie folgt:
• Ladevorgang läuft … die LED leuchtet durchgängig.
• Fertig geladen … die LED blinkt jede Sekunde kurz.
• Fehler … die LED blinkt schnell. Die Ursache dafür kann sein, dass die Temperatur oder die Eingangsspannung
außerhalb des zulässigen Bereichs liegen.
• Es ist normal, dass die Anzeige zwischen durchgängigem Leuchten und Blinken wechselt.
5V/1A USB: 8 Stunden.
12V-Bordnetz: 6 Stunden.
USB-LI-IONEN-BATTERIE MIT EINGEBAUTEM LADEANSCHLUSS
Der Micro-USB-Eingang lädt vom USB-Y-Splitadapter (USB A auf USB) von Streamlight die meisten anderen
USB-Quellen oder das Streamlight-Ladegerät.
Die Anzeigen für den Ladezustand der Batterie befinden sich an der Oberseite der Batterie: Rot für „Ladevorgang
läuft“ und Grün für „Ladevorgang beendet“. Ein integrierter Schutzschaltkreis schützt die Batterien vor Tiefentladung
und Überladen. Weitere Sicherheitsmerkmale sind ein Überdruckventil und ein eingebauter Überspannungsschutz.
Tauschen Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus.
WICHTIG: Der maximale Ladetemperaturbereich liegt bei -6,7 °C bis 46,1 °C, der optimale Temperaturbereich
zwischen 10 °C und 30 °C. Ein Schutz-Schaltkreis verhindert ein Laden außerhalb des maximalen Temperaturb-
ereichs. In diesem Fall blinkt die rote Lade-LED schnell. Der Ladevorgang wird fortgesetzt, wenn die Temperatur
innerhalb eines akzeptablen Bereichs liegt.
Vor der Montage eines Streamlight-Ladegeräts in einem Fahrzeug lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte.
MONTAGE DES LADEGERÄTS
Das Ladegerät sollte niemals auf einer hitzeempfindlichen Oberfläche montiert werden. Achten Sie vor dem Vor-
bohren darauf, dass der Platz ausreicht, um die Taschenlampe in das Ladegerät zu stecken und wieder herauszu-
nehmen. Zwei (2) Blechschrauben Nr. 8 x 2 Zoll zur Montage des Ladegeräts sind im Lieferumfang enthalten.
Die richtige Lochgröße für diese Schrauben in Metallblech beträgt 3 mm.
AUFLADEN AM FAHRZEUG
Zur Fahrzeugmontage eines Streamlight-Ladegeräts ist ein Anschlusskabel für 12V Gleichstrom (Nr. 22051) mit
einem Stecker für den Zigarettenanzünder lieferbar. Der Stecker kann entfernt und die Kabel können direkt an eine
Stromquelle angeschlossen werden, wenn eine feste Installation gewünscht ist. (Das Plus-Kabel muss mit einer
2A-Sicherung abgesichert werden.)
WICHTIG: Bevor Sie elektrische Anschlüsse in einem Fahrzeug legen, sollten Sie bedenken, dass eine kurzges-
chlossene Autobatterie leicht zu Bränden führen kann. Stellen Sie alle Verbindungen mit isolierten Anschlussk-
lemmen oder anderen Steckern her, die für derartige Zwecke vorgesehen sind. Achten Sie darauf, dass Ihre
Installation mit einer Sicherung abgesichert ist.
Das gestreifte Stromanschlusskabel ist positiv, das unmarkierte negativ. Wenn Sie das Ladegerät an einem
Sicherungsblock anschließen, geht das gestreifte Stromanschlusskabel an den Anschluss, der keinen Strom führt,
wenn die Fahrzeugsicherung herausgenommen ist. Das Gehäuse des Ladegeräts ist vom Ladekreislauf isoliert und
kann auf einer positiven Erdung installiert werden. Das Ladegerät ist mit Dioden abgesichert und funktioniert bei
vertauschter Polarität einfach nicht, und zwar so lange, bis es richtig herum angeschlossen wird.
Streamlight empfiehlt, das Ladegerät an einer nicht geschalteten Stromquelle anzuschließen, um sicherzustellen,
dass die Taschenlampe stets voll geladen ist. Wenn das Fahrzeug mehrere Tage lang nicht bewegt wird, sollte die
Taschenlampe aus dem Ladegerät genommen werden, um ein Entladen der Autobatterie zu verhindern.
Der optionale Schnelllademodus verbraucht während der Schnellladung bis zu 4 Stunden lang 0,5 bis 0,7 Ampere.
Während der Erhaltungsladung ist der Strom pulsierend und zieht effektiv 0,1 Ampere.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Schrauben Sie einfach die Endkappe ab und lassen Sie die Batteriehalter aus der Taschenlampe gleiten. Schieben
Sie die Batterien mit der Kontaktseite voran ein und schrauben Sie anschließend die Endkappe wieder fest.
WICHTIG: Achten Sie darauf, nur Original-Ersatzteile von Streamlight
®
zu verwenden.
EINGESCHRÄNKTE LEBENSLANGE GARANTIE VON STREAMLIGHT
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist.
Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt
reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist.
Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederaufladbare Batterien,
Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES IST DIE
EINZIGE AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER
MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN
ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN,
AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je nach
Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben. Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur
Produktregistrierung und Vertragswerkstätten finden Sie auf www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren
Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
REPARATUREN
Die Stinger
®
2020 enthält wenige oder keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Bei nötigen Reparaturen besuchen Sie www.streamlight.com/support/service und füllen den Online-Reparaturauf-
trag aus, um eine Reparatur im Werk zu beauftragen, oder um eine Streamlight-Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe
zu finden.
Oder wenden Sie sich an:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Telefon: +1 800 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) / +1 610 631-0600
Fax: +1 800-220-7007 / +1 610 631-0712
BC

ESPAÑOL
Gracias por seleccionar la Stinger
®
2020. Tal y como ocurre con cualquier herramienta de
precisión, el mantenimiento y cuidado razonable de este producto brindará años de servicio
fiable. Lea este manual antes de usar su linterna. Incluye instrucciones importantes de funciona-
miento y seguridad, y deberá conservarlo.
Deberá cargar la linterna completamente antes de usarla por primera vez.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El uso de la linterna en modo “estroboscópico” puede provocar ataques
epilépticos a personas con epilepsia fotosensible.
PRECAUCIÓN: La Stinger
®
2020 proporciona un haz con un lúmen potente en el ajuste alto.
Cuando funciona durante un periodo prolongado, en especial si no se agarra con la mano,
alcanzará una temperatura caliente que resulta incómoda. Esto es NORMAL y no se trata de un
defecto. Cualquier linterna LED de tamaño y rendimiento similares producirá cantidades similares
de calor durante el funcionamiento. La única manera de reducir el calor producido durante el
funcionamiento consiste en disminuir de manera SIGNIFICATIVA la potencia o aumentar el
tamaño de la linterna. Si bien este calor podría provocar el reflejo de dejarla caer, si se recoge una
linterna caliente desatendida, la temperatura no presenta un riesgo de quemaduras. Cuando se
utiliza tácticamente durante breves periodos de tiempo para despejar una habitación, comprobar
la presencia de intrusos, etc., el calor no supondrá ningún problema. Cuando utilice la linterna
durante periodos prolongados de tiempo, utilizar el ajuste de baja potencia, si el nivel de ilumi-
nación es apropiado, prolongará la vida útil de la pila y reducirá la acumulación de calor.
A. Si bien es improbable que la Stinger
®
2020 provoque daños oculares, se trata de un producto
LED de clase 2.
B. No se ha aprobado el uso de la Singer
®
2020 en atmósferas peligrosas.
C. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene información de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento importante para la linterna y el cargador.
D. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, no
trate de usar el cargador para recargar ningún otro producto. Igualmente, no trate de cargar la
Stinger 2020 con ningún otro cargador.
E. No trate de reparar la linterna ni el cargador por su cuenta. Llévelos a un centro de servicio
cualificado o devuélvalos a fábrica.
F. Utilice solamente la pila recargable de Streamlight P/N 220115, (2) unidades. Las pilas pueden
recargarse hasta 500 veces NOTA: Sustituya ambas pilas al mismo tiempo.
G. No se recomienda el uso de este producto para cualquier fin que no sea el de dispositivo de
iluminación. Streamlight renuncia específicamente a cualquier responsabilidad con cualquier
uso distinto al recomendado.
H. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales,
manipule las pilas con cuidado y no permita nunca que se produzca un cortocircuito cuando
guarde las pilas de repuesto fuera de la linterna.
USO DE LA LINTERNA
La Stinger
®
2020 cuenta con interruptor de encendido y apagado montado en el cuerpo con
LED de estado de la pila y un segundo interruptor de encendido y apagado en la base del botón
pulsador táctico independiente. La Stinger
®
2020 cuenta con interruptor selector de modo de
intensidad montado por encima del interruptor de encendido y apagado del cuerpo para
intensidades alta, media y baja.
• Seleccione el modo de intensidad deseada (alta, media y baja) con el interruptor de selección
de modo.
• Oprima ligeramente el interruptor pulsador para el funcionamiento momentáneo a la
intensidad seleccionada.
• Pulse a fondo el interruptor pulsador (hasta oír un chasquido) una vez para encender la linterna.
• Un doble clic rápido del interruptor activará la función de parpadeo rápido.
• Una pulsación individual del interruptor desde cualquiera de estos modos “de encendido”
apagará la linterna.
INDICADOR DE NIVEL DE LA PILA
Cuando la linterna se enciende por primera vez, se iluminará un LED verde, rojo o rojo inter-
mitente a través del botón pulsador indicando el estado de carga de la pila, donde verde indica
que está cargada, rojo indica que el nivel de carga es bajo y rojo intermitente indica que se ha
agotado. Una vez que se encienda de color rojo de manera constante, cambiar el modo a una
intensidad más baja podría alargar el tiempo de funcionamiento.
CARGA
La Stinger
®
2020 cuenta dos métodos de carga: un sistema de carga de pared de Streamlight;
o bien, el soporte de las pilas puede extraerse y las pilas pueden cargarse fuera de la linterna.
Cargue completamente la linterna antes de usarla por primera vez. La linterna puede almacenarse
en el cargador continuamente cuando no se esté utilizando.
Para cargar la linterna, en primer lugar, apáguela e insértela en el cargador. La placa triangular del
cabezal encaja en un entrante correspondiente en el cargador. Con la placa situada hacia el car-
gador, deslice el cilindro de la linterna entre los brazos del cargador y tire hacia abajo hasta que
encaje en su sitio. Para asegurarse de que la pila se está cargando, el LED rojo del alojamiento del
cargador deberá encenderse.
Mantenga en todo momento los contactos de la linterna y del cargador limpios. Un mal contacto
puede provocar el funcionamiento incorrecto del cargador. Una goma de borrar abrasiva funciona
bien a la hora de limpiar los contactos.
CARGADOR INTELIGENTE
El soporte/cargador INTELIGENTE está equipado con puertos de entrada de alimentación dobles.
El diseño solapado evita que se conecten la entrada USB y la entrada del vehículo de 12 V CC al
mismo tiempo. Se proporciona un suministro de alimentación CA/USB con cable USB a medida
para acoplarlo al cargador/soporte. Coloque el micro enchufe USB pequeño del cable USB (logo
SL hacia arriba) en el manguito del conector USB (marcado con el logo SL) que está situado en
la base del cargador/soporte INTELIGENTE. El micro enchufe USB y el conector de la base del
cargador están marcados y contienen una función de bloqueo por lo que encajan en su sitio.
Conecte el suministro de alimentación CA/USB a un enchufe de pared. El cargador también puede
conectarse a cualquier otra toma USB, que reciba alimentación, estándar (el tiempo de carga
podría aumentar).
INDICADORES LED DEL CARGADOR INTELIGENTE
El LED rojo en el alojamiento del cargador
• Cargando... el LED se ilumina de manera constante.
• Cargado... el LED se enciende y apaga brevemente cada segundo.
• Error...el LED parpadea rápidamente. Esto puede ser porque la temperatura está fuera del rango
o por la tensión de entrada.
• Es normal que el indicador cambie entre iluminación constante y parpadeo.
Entrada USB de 5 V/1 A: 8 horas.
Entrada de 12 V CC: 6 horas.
PILA DE IÓN-LITIO DEL USB CON PUERTO DE CARGA INTEGRADO
La entrada del micro USB carga desde el adaptador USB Y Splitter de Streamlight (USB A a USB)
la mayoría de las fuentes restantes o un cargador Streamlight.
Indicadores de estado de carga de la pila integrados en la parte superior de la pila; rojo indica que
se está cargando, verde indica que se ha cargado. El circuito de seguridad integrado protege las
pilas frente a sobredescargas y sobrecargas. Entre las características de seguridad adicionales se in-
cluyen un respiradero de descarga de presión y un protector contra sobretensiones para redes PTC.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
IMPORTANTE: El rango máximo de temperatura de carga está entre -17º C y 46º C siendo el rango
de temperatura óptimo de 10º C Y 30º C. Un circuito de seguridad evita cargar fuera del rango
máximo y el LED de carga rojo parpadeará rápidamente. Cuando la temperatura se encuentre
dentro del rango aceptable, empezará la carga.
Lea las siguientes secciones antes de instalar el cargador Streamlight en un vehículo.
MONTAJE DEL CARGADOR
No deberá montar nunca el cargador contra una superficie sensible al calor. Antes de perforar
cualquier orificio, asegúrese de que haya espacio para insertar y extraer la linterna.
Se incluyen dos (2) tornillos autorroscantes n.º 8 de 5 cm (2 pulg.) para la instalación del car-
gador. El tamaño de orificio correcto para estos tornillos en la plancha metálica es de 3,18 mm.
CARGA EN EL VEHÍCULO
El cable de alimentación de 12 V CC (#22051) está equipado con un enchufe para encender
cigarrillos y está disponible para el montaje de un cargador Streamlight en un vehículo. Es posible
extraer el enchufe y acoplar directamente los cables a una fuente de alimentación para una insta-
lación más permanente. (Debe usarse un fusible de dos amperios en el borne positivo.)
IMPORTANTE: Antes de realizar conexiones eléctricas en un vehículo, tenga en cuenta que un
cortocircuito en la pila del automóvil podría provocar con facilidad un incendio. Realice todas las
conexiones con orejetas aisladas u otros conectores previstos para dicho uso. Asegúrese de que
su instalación está protegida mediante fusible.
El cable con rayas es positivo y el cable sin marcar es negativo. Al conectar el cargador a un
bloque de fusibles el cable de alimentación positivo con rayas va en el conector que está inactivo
cuando el fusible del vehículo no está instalado. El cuerpo del cargador está aislado eléctrica-
mente del circuito de carga y permite realizar instalaciones a tierra positivas. El cargador está
protegido mediante diodo y si se conecta con la polaridad inversa simplemente no funcionará
hasta estar conectado correctamente.
Streamlight recomienda conectar cargadores a una fuente de alimentación sin conmutar para
garantizar que la linterna esté siempre completamente cargada. Si el vehículo no va a conducirse
durante varios días, habrá que extraer la linterna del cargador para evitar la descarga de la batería
del vehículo.
El cargador rápido opcional consumirá entre 0,5 y 0,7 amperios durante un máximo de 4 horas
durante el periodo de carga rápida. Durante la carga de mantenimiento, la corriente emite impul-
sos y realiza un consumo de 0,1 amperios.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Tan solo tiene que desenroscar la base y deslizar el soporte de pilas para extraerla de la linterna.
Sustituya las pilas insertando el extremo del contacto en primer lugar y vuelva a acoplar la base.
IMPORTANTE: Asegúrese de utilizar piezas de repuesto originales de Streamlight
®
.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de
las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsare-
mos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía
limitada de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, botones y sistemas
electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS
FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA
LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales específicos que
varían según la jurisdicción. Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia
completa de la garantía e información sobre el registro de un producto, así como la ubicación de
los centros de mantenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
OPCIONES DE SERVICIO
El modelo Stinger
®
2020 incluye pocas o ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Para informarse sobre las opciones de servicio, diríjase a www.streamlight.com/support/service
y rellene la Solicitud de servicio en línea para servicio de fábrica o para encontrar la ubicación de
un centro de reparación Streamlight autorizado cercano.
O comuníquese con:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Teléfono: (800) 523-7488 Gratuito (si llama desde EE. UU.)/+1 (610) 631-0600
Fax: (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi le modèle Stinger
®
2020. Comme dans le cas de n’importe quel appareil de
précision, un soin et un entretien raisonnables de ce produit seront gages de nombreuses années
de fonctionnement fiable. Lisez ce manuel avant d’utiliser votre lampe. Il comporte des instruc-
tions importantes en matière de sécurité et de fonctionnement. Nous vous invitons à le conserver
pour être à même de vous y reporter ultérieurement.
La lampe doit être chargée complètement avant la première utilisation.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT - L’utilisation de la lampe en mode « stroboscopique » peut être cause de crise
chez les personnes atteintes d’épilepsie photosensible.
AVERTISSEMENT : À puissance maximale, la Stinger
®
2020 émet un puissant rayon
lumineux. Après un certain temps de fonctionnement, la lampe devient, en particulier
lorsque l’utilisateur ne la tient pas à la main, désagréablement chaude. Il s’agit là d’un phénomène
NORMAL et non d’un défaut. Toute lampe de poche à diodes électroluminescentes (DEL) dont la
taille et les performances sont similaires produira lors de son fonctionnement des quantités de
chaleur similaires. L’unique manière de réduire la chaleur générée par le fonctionnement consiste
à réduire la puissance DE MANIÈRE SIGNIFICATIVE ou à accroître la taille de la lampe. Même si
une personne peut avoir pour réflexe de laisser tomber la lampe si elle la ramasse alors qu’elle est
encore chaude, il n’existe pas de risque de brûlure. Lorsque la lampe est utilisée dans un contexte
tactique durant de brèves périodes (par exemple, pour vérifier qu’une pièce est vide ou localiser
un intrus éventuel, etc.), la chaleur ne constitue pas un problème. Lorsque vous utilisez la lampe
durant de longues périodes, optez pour le réglage faible intensité, si le degré d’éclairage est
adéquat ; la durée de vie de la pile sera ainsi plus longue et la chaleur cumulée moins élevée.
A. Si les lésions oculaires imputables à la lampe Stinger
®
2020 sont peu probables, il convient de
préciser qu’il s’agit d’un produit DEL de catégorie 2.
B. La lampe Stinger
®
2020 n’est pas approuvée pour une utilisation en atmosphère dangereuse.
C. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes sur la
sécurité, le fonctionnement et l’entretien de votre lampe de poche et du chargeur.
D. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage
corporel, ne pas tenter d’utiliser le chargeur pour recharger un autre produit. Ne pas tenter non
plus de recharger la lampe Stinger 2020 avec un autre chargeur.
E. Ne tentez pas de réparer vous-même l’unité ou le chargeur. Faites-les réparer par un établisse-
ment compétent ou renvoyez-les au fabricant.
F. Utilisez uniquement des piles rechargeables Streamlight P/N 220115 (2). Les piles sont
rechargeables jusqu’à 500 fois. REMARQUE : Remplacer les deux piles en même temps.
G. Il n’est pas recommandé d’utiliser ce produit autrement que comme dispositif d’éclairage.
Streamlight rejette spécifiquement toute responsabilité en relation avec toute utilisation autre
que recommandée.
H. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage
corporel, manipulez les piles avec prudence et ne permettez jamais la formation d’un court-cir-
cuit. Lorsque les piles sont conservées hors de la lampe de poche.
UTILISER LA LAMPE
Le modèle Stinger
®
2020 comporte un interrupteur marche/arrêt doté d’un voyant d’état des piles
installé sur le corps de la lampe, et un second bouton-poussoir marche/arrêt (ON/OFF) tactique
indépendant situé à l’extrémité arrière de la lampe. Le modèle Stinger
®
2020 est équipé d’un
interrupteur sélecteur de mode d’intensité, monté sur l’interrupteur marche/arrêt du corps de la
lampe, permettant de choisir entre intensité élevée, moyenne et faible.
• Choisir le mode d’intensité désiré (élevée, moyenne ou faible) à l’aide du bouton sélecteur de mode.
• Appuyer légèrement sur le bouton-pression pour un fonctionnement de courte durée à
l’intensité choisie.
• Enfoncer complètement le bouton-pression (jusqu’à ce qu’il « clique ») une fois pour allumer la lampe.
• Appuyer rapidement à deux reprises sur l’interrupteur pour activer la fonction clignotement rapide.
• Vous pouvez éteindre la lampe en enfonçant complètement l’interrupteur, quel que soit le mode
de fonctionnement activé.
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGEMENT DES PILES
Lorsque la lampe est allumée initialement, un voyant DEL vert, rouge ou clignotant apparaît
sur l’interrupteur. Il indique le niveau de chargement des piles. Un voyant signale qu’elles sont
chargées, un rouge qu’elles sont faibles et un rouge clignotant qu’elles sont en fin de charge.
Lorsque le voyant devient rouge non clignotant, la sélection d’une intensité plus faible peut
prolonger l’autonomie des piles
CHARGEMENT
Il existe deux méthodes de chargement du modèle Stinger
®
2020. Système de chargement mural
Streamlight. Le bloc piles peut également être retiré et les piles peuvent être rechargées hors de
la lampe.
Chargez complètement la lampe avant la première utilisation. La lampe peut être placée sur la
station d’accueil de chargement de manière continue lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Pour charger la lampe, commencer par l’éteindre puis la connecter à la station d’accueil de
chargement. La plaque triangulaire de la tête de la lampe s’insère dans le logement correspondant
du chargeur. Une fois la plaque orientée vers le chargeur, placer le corps de la lampe entre les
bras de la station et le faire glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le voyant DEL rouge
du boîtier de chargement qui signale que les piles sont en cours de rechargement doit
être allumé.
Veiller à ce que les surfaces de contact de la lampe et du chargeur demeurent propres en
permanence. Un mauvais contact peut provoquer un dysfonctionnement du chargeur. Un effaceur
d’encre abrasif permet un bon nettoyage des surfaces de contact.
CHARGEUR SMART
La station de chargement SMART (« Intelligent ») est équipée de deux ports d’alimentation
électrique. Cette redondance évite de connecter en même temps le port USB et la prise véhicule
12 V cc. Une alimentation USB/ca avec câble USB sur mesure est fournie pour y adapter la station
de chargement. Placer la petite prise micro-USB du câble USB (logo SL orienté vers le haut) dans
le logement de branchement USB (portant le logo SL) situé au niveau de la base de la station de
chargement SMART. La prise micro-USB et le dispositif de connexion de la base du chargeur sont
désignés par des symboles correspondants ; ils comportent un mécanisme de verrouillage et s’«
enclenchent » en place. Branchez la prise d’alimentation USB/ca sur une prise murale. La station
de chargement peut alors être branchée sur une autre prise d’alimentation USB standard (il peut
arriver que la durée de chargement soit plus longue).
VOYANT(S) DEL DU CHARGEUR SMART
Le voyant DEL rouge sur le boîtier du chargeur
• Chargement en cours... le voyant DEL est allumé en continu.
• Chargé... le voyant DEL s’allume brièvement une fois par seconde.
• Erreur... le voyant DEL clignote rapidement. Il est possible que la cause du signal d’erreur soit
une température hors de la fourchette normale ou une tension d’alimentation erronée.
• Il est normal qu’un voyant allumé en continu se mette à clignoter et vice-versa.
Alimentation USB 5 V/1 A: 8 heures.
Alimentation 12 V cc : 6 heures.
PILE LITHIUM-ION RECHARGEABLE VIA USB AVEC PORT DE CHARGEMENT INTÉGRÉ
Le chargement via prise micro-USB est possible au moyen d’un adaptateur Streamlight USB Y
Split (USB A à USB), la plupart des autres sources USB ou un chargeur Streamlight.
Indicateurs d’état de chargement sur la partie supérieure du bloc batterie ; rouge pour charge-
ment en cours ; vert pour chargé. Un circuit de sécurité intégré protège les piles d’un chargement
ou déchargement excessif. Au nombre des fonctionnalités de sécurité supplémentaires figurent
un évent de décompression et un parasurtenseur PTC.
Toujours remplacer les deux piles en même temps.
IMPORTANT : La fourchette de températures de chargement maximales est de -6,5 °C à 46
°C, avec une fourchette de températures optimale comprise entre 10 °C et 30 °C. Un circuit de
sécurité empêche le chargement hors de la fourchette maximale ; le voyant DEL de chargement
rouge clignote alors rapidement. Le chargement reprend lorsque la température se situe dans la
fourchette de chargement adéquate.
Avant d’installer un chargeur Streamlight dans un véhicule, lire avec attention les sections
suivantes.
MONTAGE DU CHARGEUR
Le chargeur ne doit jamais être monté sur une surface sensible à la chaleur.
Avant de percer des trous, s’assurer que vous disposez de suffisamment de place pour insérer
la lampe et l’en retirer. Deux (2) vis taraudeuses n° 8 x 2 po. sont incluses pour le montage du
chargeur. Le diamètre adéquat du trou pour ces vis dans une feuille de métal est de 1/8ème po.
CHARGEMENT À BORD D’UN VÉHICULE
Un cordon d’alimentation 12 V cc (n° 22051) est équipé d’une prise allume-cigare. Il permet
l’installation d’un chargeur Streamlight à bord d’un véhicule. La prise peut être retirée et les
câbles peuvent être directement raccordés à une source d’alimentation pour une installation plus
permanente. (Un fusible 2 ampères doit être utilisé sur le fil positif.)
IMPORTANT: Avant de procéder à un raccordement électrique sur véhicule, n’oubliez pas qu’une
batterie automobile court-circuitée peut aisément prendre feu. Effectuez tous les raccordements
avec des crampons isolés ou d’autres dispositifs de fixation destinés à une telle utilisation.
Assurez-vous que votre installation est protégée par résistance.
Le fil strié est positif et celui qui ne porte pas de marques, négatif. Lorsque le chargeur est
branché sur une boîte de fusibles, le fil positif strié est raccordé à un pôle isolé en cas de retrait
du fusible du véhicule. Le corps de la station de chargement est isolé électriquement du circuit
de chargement et permet des installations mises à la terre positives. Le chargeur est protégé par
diode, et si les polarités sont inversées lors du raccordement, il ne fonctionnera tout simplement
pas tant qu’il n’aura pas été remédié au problème.
Streamlight recommande de raccorder les chargeurs à une source d’alimentation sans commu-
tateur, de manière à ce que la lampe soit toujours en pleine charge. Lorsque le véhicule n’a pas
servi depuis plusieurs jours, la lampe doit être retirée du chargeur pour éviter le déchargement de
la batterie du véhicule.
Le Fast Charger optionnel consomme entre 5 et 7 ampères durant au plus 4 heures en période de
chargement rapide. En phase de maintien de charge, l’alimentation s’effectue par pulsation et la
consommation effective est de 1 ampère.
REMPLACEMENT DES PILES
Dévissez simplement la capsule arrière et faites glisser le bloc-batterie de la lampe. Remplacez les
piles en insérant la polarité de contact d’abord, puis replacez la capsule à vis.
IMPORTANT: Utilisez toujours des pièces de rechange Streamlight
®
d’origine.
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules,
des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à
rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette garantie
limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et
l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif d’ach-
at. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, NI EXPRESSE NI IMPLICITE, NOTAMMENT
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS
EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX
ENDROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la réglemen-
tation locale vous accorde d’autres droits juridiques particuliers. Allez à www.streamlight.com/
support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et pour tout renseignement sur
l’enregistrement du produit et sur les centres de réparation agréés. Conservez votre reçu en tant
que justificatif d’achat.
OPTIONS D’ENTRETIEN
Le modèle Stinger
®
2020 contient peu de pièces susceptibles d’être entretenues par l’utilisateur,
voire aucune.
Pour en savoir plus sur les options d’entretien, allez à www.streamlight.com/support/service et
complétez la Demande d’entretien en ligne pour une intervention en usine ou localiser votre centre
de réparation agréé Streamlight le plus proche.
Ou contactez :
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit / +1 (610) 631-0600
Télécopie : (800) 220-7007 / +1 (610) 631-0712
