
1
封面
English
1.Precautions
1. The product is not a toy and should not be used by children.
Users should be at least 16 years old.
2. In case of abnormal noise or high temperatures, turn off the device
immediately.
3. Before setting the inflation pressure, make sure to select the correct
unit to prevent tire bursts.
4. Do not leave unattended while inflating to avoid excessive pressure.
5. Keep the power cord away from liquids.
6. Check the accessories and contact us if any are missing.
Deflation
button
Air pressure scene
mode value
Button
Vents
Real-time inflation
value
USB Output
Light
Air tube
Type-C charging port
Tracheal interface
Accessory slot
68 mm
130 mm
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 1/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
CORDLESS SMART TIRE INFLATOR
T3106-1S
2
4.Component names
3
7.Product parameters
Rated voltage
Rated current
Rated power
Maximum output air pressure
Lithium battery capacity
Type-C cable
7.4V
9.5A
70W
1m
150psi
2600mAh
Air tube
Inflatable
nozzle for
swimming
ring
Inflatable
needle for
ball
Inflatable
nozzle for
bike
Type-C cable
2.Parts list
6.USB output
The product charges external devices
The USB plug is automatically recognized,the " " indicator
lights up, and 5V/2A is output to charge the external device;
when the external device is removed, the " " indicator
automatically goes out.
Schematic diagram of charging iPad tablet
3. Key function and instructions
Power button: Long press to power on, short press to start.
Mode button: Short press mode switch, long press 3s to switch units
Light button: Single click to activate the flashlight function;
single click to switch light modes.
Pressure button: Raise the preset pressure.
Release button: Lower the preset pressure.
Deflation button: Long press the deflate button to deflate the tire.
5.Charging instructions
Type-C cable
charging
Plug the Type-C charging cable
into the socket, and then connect
the air pump to charge.
" " power instructions during
charging Light status:
Tip:( The device cannot be started
in the charging state.)
In order to extend the service life of the product, it is necessary
to wait for 10 to 30 minutes after use, let the machine cool down
before charging. (Insufficient battery, must be charged within a
week)
During charging: Green light flashing
It's full: The green light is always on
Cylinder specificationsNoise 80dB
19mm
去掉电池 X2 的标识 2024.10.19
7国语言改13国 2025.01.02

1
封面
English
1.Precautions
1. The product is not a toy and should not be used by children.
Users should be at least 16 years old.
2. In case of abnormal noise or high temperatures, turn off the device
immediately.
3. Before setting the inflation pressure, make sure to select the correct
unit to prevent tire bursts.
4. Do not leave unattended while inflating to avoid excessive pressure.
5. Keep the power cord away from liquids.
6. Check the accessories and contact us if any are missing.
Deflation
button
Air pressure scene
mode value
Button
Vents
Real-time inflation
value
USB Output
Light
Air tube
Type-C charging port
Tracheal interface
Accessory slot
68 mm
130 mm
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 1/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
CORDLESS SMART TIRE INFLATOR
T3106-1S
2
4.Component names
3
7.Product parameters
Rated voltage
Rated current
Rated power
Maximum output air pressure
Lithium battery capacity
Type-C cable
7.4V
9.5A
70W
1m
150psi
2600mAh
Air tube
Inflatable
nozzle for
swimming
ring
Inflatable
needle for
ball
Inflatable
nozzle for
bike
Type-C cable
2.Parts list
6.USB output
The product charges external devices
The USB plug is automatically recognized,the " " indicator
lights up, and 5V/2A is output to charge the external device;
when the external device is removed, the " " indicator
automatically goes out.
Schematic diagram of charging iPad tablet
3. Key function and instructions
Power button: Long press to power on, short press to start.
Mode button: Short press mode switch, long press 3s to switch units
Light button: Single click to activate the flashlight function;
single click to switch light modes.
Pressure button: Raise the preset pressure.
Release button: Lower the preset pressure.
Deflation button: Long press the deflate button to deflate the tire.
5.Charging instructions
Type-C cable
charging
Plug the Type-C charging cable
into the socket, and then connect
the air pump to charge.
" " power instructions during
charging Light status:
Tip:( The device cannot be started
in the charging state.)
In order to extend the service life of the product, it is necessary
to wait for 10 to 30 minutes after use, let the machine cool down
before charging. (Insufficient battery, must be charged within a
week)
During charging: Green light flashing
It's full: The green light is always on
Cylinder specificationsNoise 80dB
19mm
去掉电池 X2 的标识 2024.10.19
7国语言改13国 2025.01.02

1
封面
English
1.Precautions
1. The product is not a toy and should not be used by children.
Users should be at least 16 years old.
2. In case of abnormal noise or high temperatures, turn off the device
immediately.
3. Before setting the inflation pressure, make sure to select the correct
unit to prevent tire bursts.
4. Do not leave unattended while inflating to avoid excessive pressure.
5. Keep the power cord away from liquids.
6. Check the accessories and contact us if any are missing.
Deflation
button
Air pressure scene
mode value
Button
Vents
Real-time inflation
value
USB Output
Light
Air tube
Type-C charging port
Tracheal interface
Accessory slot
68 mm
130 mm
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 1/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
CORDLESS SMART TIRE INFLATOR
T3106-1S
2
4.Component names
3
7.Product parameters
Rated voltage
Rated current
Rated power
Maximum output air pressure
Lithium battery capacity
Type-C cable
7.4V
9.5A
70W
1m
150psi
2600mAh
Air tube
Inflatable
nozzle for
swimming
ring
Inflatable
needle for
ball
Inflatable
nozzle for
bike
Type-C cable
2.Parts list
6.USB output
The product charges external devices
The USB plug is automatically recognized,the " " indicator
lights up, and 5V/2A is output to charge the external device;
when the external device is removed, the " " indicator
automatically goes out.
Schematic diagram of charging iPad tablet
3. Key function and instructions
Power button: Long press to power on, short press to start.
Mode button: Short press mode switch, long press 3s to switch units
Light button: Single click to activate the flashlight function;
single click to switch light modes.
Pressure button: Raise the preset pressure.
Release button: Lower the preset pressure.
Deflation button: Long press the deflate button to deflate the tire.
5.Charging instructions
Type-C cable
charging
Plug the Type-C charging cable
into the socket, and then connect
the air pump to charge.
" " power instructions during
charging Light status:
Tip:( The device cannot be started
in the charging state.)
In order to extend the service life of the product, it is necessary
to wait for 10 to 30 minutes after use, let the machine cool down
before charging. (Insufficient battery, must be charged within a
week)
During charging: Green light flashing
It's full: The green light is always on
Cylinder specificationsNoise 80dB
19mm
去掉电池 X2 的标识 2024.10.19
7国语言改13国 2025.01.02

1
封面
English
1.Precautions
1. The product is not a toy and should not be used by children.
Users should be at least 16 years old.
2. In case of abnormal noise or high temperatures, turn off the device
immediately.
3. Before setting the inflation pressure, make sure to select the correct
unit to prevent tire bursts.
4. Do not leave unattended while inflating to avoid excessive pressure.
5. Keep the power cord away from liquids.
6. Check the accessories and contact us if any are missing.
Deflation
button
Air pressure scene
mode value
Button
Vents
Real-time inflation
value
USB Output
Light
Air tube
Type-C charging port
Tracheal interface
Accessory slot
68 mm
130 mm
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 1/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
CORDLESS SMART TIRE INFLATOR
T3106-1S
2
4.Component names
3
7.Product parameters
Rated voltage
Rated current
Rated power
Maximum output air pressure
Lithium battery capacity
Type-C cable
7.4V
9.5A
70W
1m
150psi
2600mAh
Air tube
Inflatable
nozzle for
swimming
ring
Inflatable
needle for
ball
Inflatable
nozzle for
bike
Type-C cable
2.Parts list
6.USB output
The product charges external devices
The USB plug is automatically recognized,the " " indicator
lights up, and 5V/2A is output to charge the external device;
when the external device is removed, the " " indicator
automatically goes out.
Schematic diagram of charging iPad tablet
3. Key function and instructions
Power button: Long press to power on, short press to start.
Mode button: Short press mode switch, long press 3s to switch units
Light button: Single click to activate the flashlight function;
single click to switch light modes.
Pressure button: Raise the preset pressure.
Release button: Lower the preset pressure.
Deflation button: Long press the deflate button to deflate the tire.
5.Charging instructions
Type-C cable
charging
Plug the Type-C charging cable
into the socket, and then connect
the air pump to charge.
" " power instructions during
charging Light status:
Tip:( The device cannot be started
in the charging state.)
In order to extend the service life of the product, it is necessary
to wait for 10 to 30 minutes after use, let the machine cool down
before charging. (Insufficient battery, must be charged within a
week)
During charging: Green light flashing
It's full: The green light is always on
Cylinder specificationsNoise 80dB
19mm
去掉电池 X2 的标识 2024.10.19
7国语言改13国 2025.01.02

1.Precauciones
1. El producto no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
Los usuarios deben tener al menos 16 años de edad.
2. En caso de ruidos anormales o altas temperaturas, apague el
dispositivo inmediatamente.
3. Antes de ajustar la presión de inflado, asegúrese de seleccionar
la unidad correcta para evitar explosiones de neumáticos.
4. No deje desatendido mientras se está inflando para evitar
presión excesiva.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de líquidos.
6. Revise los accesorios y contáctenos si falta alguno.
6
5.Tipos de fallas y métodos de tratamiento
4.Instrucciones de carga
Carga por cable tipo C
Funcionamiento
defectuoso
Método de exclusión
No se infla después
de encender
1. Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si la presión actual de los
neumáticos supera la presión preestablecida en
la bomba"
Inflado normal pero
visualización de presión
cero
Los globos, balones y otros productos inflables de
baja presión no están dentro del alcance del equipo
La bomba se apaga
después de conectar la
manguera al neumático
Mantenga presionado el botón de encendido para
encenderlo nuevamente
Fuga de aire después de
conectar la manguera
al neumático
Asegúrese de que la manguera esté colocada y
apretada correctamente
el producto esta caliente Los productos deben usarse a intervalos.
Póngase en contacto con nosotros en cualquier momento si tiene otras preguntas.
La presión de los
neumáticos ha bajado
Cuando infle el neumático a 36PSI y se detenga,
habrá una caída de 1-2PSl y una diferencia de
presión entre la salida de aire y la entrada de aire.
La protección contra
sobretemperatura de
shel al inflar
Durante el inflado, si la temperatura de la carcasa
es demasiado alta, se cortará la energía.
Se reiniciará cuando la carcasa se enfríe.
inflable lento
1.Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si hay fugas de aire en la manguera.
3. Verifique si la manguera y el neumático están
bien conectados
4. Verifique si el neumático tiene fugas
5.Revise el auto cargado con objetos pesados, si es
así, levante el auto y luego infle
Inflable que no
responde
Para neumáticos: Compruebe si el neumático está
dañado.
Para pelotas: compruebe si la aguja de inflado de
pelotas está demasiado profunda en la boquilla de
aire. Alinee el patrón en espiral de la aguja del
inflador de bolas con la boquilla de aire.
德语
西班牙语
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 2/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
4
8.Tire pressure setting instructions
9.Types of failures and how to deal with them
The pressure and unit settings of the mode are automatically memorized and saved.
To restore the initial settings, press and hold + for 3 seconds.
Malfunction Method of exclusion
Won't inflate
after turning on
1. Check whether power is sufficient
2. Check whether current tire pressure exceeds
preset pressure on pump
Normal inflation but
zero pressure display
Balloon , ball and other low - pressure inflatable
products are not within the range of the equipment
Pump shuts down after
ataching hose to tire
Long press the power button to turn it on again
Air leakage after
ataching hose to tire
Make sure hose is set and tightened properly
Product is hot Products should be used at intervals
Contact us any time if you have other questions.
Tire pressure
has dropped
When inflate the tire to 36PSI and stop , there will
be a drop of 1-2PSl, and a pressure difference
between the air outlet and the air inlet
The over temperature
protection of shel when
inflating
During inflating , if the shel temperature is too
high , the power wil be cut off. It wil restart when
the shel cools down
Slow inflatable
1.Check whether power is sufficient
2.Check for air leaks in the hose
3.Check whether the hose and tire are
connected well
4.Check whether tire is leaking
5.Check the car loaded with heavy objects, if so,
jacke up the car and then inflated
Inflatable unresponsive
For tires: Check whether the tire is damaged.
For balls: Check whether the ball inflation needle is
inserted too deep into the air nozzle. Align the spiral
pattern of the ball inflator needle with the air nozzle.
Para extender la vida útil del producto, es necesario esperar de 10 a
30 minutos después de su uso, dejar que la máquina se enfríe antes
de cargar. (Si la batería está insuficiente, debe cargarse dentro de
una semana)
Deutsch
5
2. Descripción clave
Botón de encendido: Long Presione para encender,
presione corto para comenzar.
Botón de modo: Interruptor de modo de presentación corto,
Long Presione 3s para cambiar de unidades
Botón de luz: solo haga clic para activar la función de linterna;
Haga clic único para cambiar los modos de luz.
Botón de presión: levante la presión preestablecida.
Botón de liberación: Baje la presión preestablecida.
Botón de deflación: Long Presione el botón Desinflar para
desinflar el neumático.
Español
2. Taste Funktion und Anweisungen
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu aktivieren.
Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Conecta el cable de carga Tipo-C
al enchufe y luego conecta la
bomba de aire para cargar.
Durante la carga, el estado de la
luz indicadora de la batería es:
Consejo: (El dispositivo no se
puede encender en estado de carga.)
Durante la carga: Luz verde
parpadeante
Está completo: La luz verde
permanece encendida
7
3.Ladeanweisungen
Aufladen mit Typ-C-Kabel
Stecken Sie das Typ-C-Ladekabel
in die Steckdose und schließen
Sie dann die Luftpumpe zum
Aufladen an.
Während des Ladens, der ' '
Batterieanzeige-Lichtstatus
Tipp: Das Gerät kann nicht
gestartet werden, während es
aufgeladen wird.
Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, ist es notwendig,
nach der Verwendung 10 bis 30 Minuten zu warten, damit das Gerät
abkühlen kann, bevor es aufgeladen wird. Bei unzureichender
Batterie muss innerhalb einer Woche aufgeladen werden.
Während des Ladens:
Grünes Licht blinkt
Wenn es voll ist: Das grüne Licht
leuchtet kontinuierlich.
5-16psi
Pressure setting rangeDefault pressure valueMode
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Bicycle 45PSI
Motorcycle 29PSI
Car 36PSI
Custom mode 35PSI
3.Instrucciones de ajuste de la presión de los neumáticos
La presión y la configuración de la unidad del modo se memorizan y guardan
automáticamente.Para restaurar la configuración inicial, presione y presione +
durante 3 segundos.
5-16psi
Rango de ajuste de presión
Valor de presión predeterminado
Modo
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Pelota 8PSI
Bicicleta 45PSI
Motocicleta 29PSI
Auto 36PSI
Modo personalizado 35PSI
4.Anweisungen zur Reifendruckeinstellung
Die Druck- und Einheitseinstellungen des Modus werden automatisch auswendig
gelernt und gespeichert.Um die ersten Einstellungen wiederherzustellen, drücken
Sie 3 Sekunden lang +
5-16psi
DruckeinstellungsbereichStandarddruckwertModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Fahrrad 45PSI
Motorrad 29PSI
Auto 36PSI
Benutzerdefinierter Modus 35PSI
Fehlfunktion Methode des Ausschlusses
Lässt sich nach dem
Einschalten nicht
aufblasen
1. Prüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2. Prüfen Sie, ob der aktuelle Reifendruck den
voreingestellten Druck an der Pumpe überschreitet
Normales Aufpumpen,
aber Nulldruckanzeige
Ballon, Ball und andere aufblasbare
Niederdruckprodukte sind nicht im Bereich der
Ausrüstung
Die Pumpe schaltet nach
dem Anbringen des
Schlauchs am Reifen ab
Drücken Sie lange auf den Netzschalter,
um ihn wieder einzuschalten
Luftaustritt nach dem
Anbringen des
Schlauchs am Reifen
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch richtig
eingestellt und festgezogen ist
Produkt ist heiß
Die Produkte sollten in regelmäßigen Abständen
verwendet werden
Kontaktieren Sie uns, wenn Sie andere Fragen haben airpump3106@yeah.net
Der Reifendruck ist
gesunken
Wenn Sie den Reifen auf 36 PSI aufpumpen und
anhalten, gibt es einen Abfall von 1-2 PSl und einen
Druckunterschied zwischen dem Luftauslass und
dem Lufteinlass
Der
Übertemperaturschutz
der Hülle beim Aufblasen
Wenn während des Aufblasens die
Gehäusetemperatur zu hoch ist, wird die
Stromversorgung unterbrochen. Es wird neu
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Langsam aufblasbar
1.Überprüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2.Überprüfen Sie den Schlauch auf Luftlecks
3. Überprüfen Sie, ob Schlauch und Reifen gut
verbunden sind
4. Prüfen Sie, ob der Reifen undicht ist
5. Überprüfen Sie das mit schweren Gegenständen
beladene Auto. Wenn ja, heben Sie das Auto auf
und blasen Sie es dann auf
Schlauchboot
reagiert nicht
Bei Reifen: Prüfen Sie, ob der Reifen beschädigt ist.
Bei Bällen: Prüfen Sie, ob die Ballfüllnadel zu tief in
die Luftdüse eingeführt ist. Richten Sie das
spiralförmige Muster der Kugelfüllnadel an
der Luftdüse aus.
8
5.Arten von Fehlern und wie man damit umgeht
1.Vorsichtsmaßnahmen
1. Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte nicht von Kindern
verwendet werden.Benutzer sollten mindestens 16 Jahre alt sein.
2. Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder hohen Temperaturen
schalten Sie das Gerät sofort aus.
3. Stellen Sie vor dem Einstellen des Reifendrucks sicher, dass Sie die
richtige Einheit auswählen, um Reifenplatzer zu vermeiden.
4. Lassen Sie das Gerät während des Aufpumpens nicht
unbeaufsichtigt, um übermäßigen Druck zu vermeiden.
5. Halten Sie das Netzkabel von Flüssigkeiten fern.
6. Überprüfen Sie das Zubehör und kontaktieren Sie uns, falls
Zubehör fehlt.

1.Precauciones
1. El producto no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
Los usuarios deben tener al menos 16 años de edad.
2. En caso de ruidos anormales o altas temperaturas, apague el
dispositivo inmediatamente.
3. Antes de ajustar la presión de inflado, asegúrese de seleccionar
la unidad correcta para evitar explosiones de neumáticos.
4. No deje desatendido mientras se está inflando para evitar
presión excesiva.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de líquidos.
6. Revise los accesorios y contáctenos si falta alguno.
6
5.Tipos de fallas y métodos de tratamiento
4.Instrucciones de carga
Carga por cable tipo C
Funcionamiento
defectuoso
Método de exclusión
No se infla después
de encender
1. Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si la presión actual de los
neumáticos supera la presión preestablecida en
la bomba"
Inflado normal pero
visualización de presión
cero
Los globos, balones y otros productos inflables de
baja presión no están dentro del alcance del equipo
La bomba se apaga
después de conectar la
manguera al neumático
Mantenga presionado el botón de encendido para
encenderlo nuevamente
Fuga de aire después de
conectar la manguera
al neumático
Asegúrese de que la manguera esté colocada y
apretada correctamente
el producto esta caliente Los productos deben usarse a intervalos.
Póngase en contacto con nosotros en cualquier momento si tiene otras preguntas.
La presión de los
neumáticos ha bajado
Cuando infle el neumático a 36PSI y se detenga,
habrá una caída de 1-2PSl y una diferencia de
presión entre la salida de aire y la entrada de aire.
La protección contra
sobretemperatura de
shel al inflar
Durante el inflado, si la temperatura de la carcasa
es demasiado alta, se cortará la energía.
Se reiniciará cuando la carcasa se enfríe.
inflable lento
1.Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si hay fugas de aire en la manguera.
3. Verifique si la manguera y el neumático están
bien conectados
4. Verifique si el neumático tiene fugas
5.Revise el auto cargado con objetos pesados, si es
así, levante el auto y luego infle
Inflable que no
responde
Para neumáticos: Compruebe si el neumático está
dañado.
Para pelotas: compruebe si la aguja de inflado de
pelotas está demasiado profunda en la boquilla de
aire. Alinee el patrón en espiral de la aguja del
inflador de bolas con la boquilla de aire.
德语
西班牙语
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 2/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
4
8.Tire pressure setting instructions
9.Types of failures and how to deal with them
The pressure and unit settings of the mode are automatically memorized and saved.
To restore the initial settings, press and hold + for 3 seconds.
Malfunction Method of exclusion
Won't inflate
after turning on
1. Check whether power is sufficient
2. Check whether current tire pressure exceeds
preset pressure on pump
Normal inflation but
zero pressure display
Balloon , ball and other low - pressure inflatable
products are not within the range of the equipment
Pump shuts down after
ataching hose to tire
Long press the power button to turn it on again
Air leakage after
ataching hose to tire
Make sure hose is set and tightened properly
Product is hot Products should be used at intervals
Contact us any time if you have other questions.
Tire pressure
has dropped
When inflate the tire to 36PSI and stop , there will
be a drop of 1-2PSl, and a pressure difference
between the air outlet and the air inlet
The over temperature
protection of shel when
inflating
During inflating , if the shel temperature is too
high , the power wil be cut off. It wil restart when
the shel cools down
Slow inflatable
1.Check whether power is sufficient
2.Check for air leaks in the hose
3.Check whether the hose and tire are
connected well
4.Check whether tire is leaking
5.Check the car loaded with heavy objects, if so,
jacke up the car and then inflated
Inflatable unresponsive
For tires: Check whether the tire is damaged.
For balls: Check whether the ball inflation needle is
inserted too deep into the air nozzle. Align the spiral
pattern of the ball inflator needle with the air nozzle.
Para extender la vida útil del producto, es necesario esperar de 10 a
30 minutos después de su uso, dejar que la máquina se enfríe antes
de cargar. (Si la batería está insuficiente, debe cargarse dentro de
una semana)
Deutsch
5
2. Descripción clave
Botón de encendido: Long Presione para encender,
presione corto para comenzar.
Botón de modo: Interruptor de modo de presentación corto,
Long Presione 3s para cambiar de unidades
Botón de luz: solo haga clic para activar la función de linterna;
Haga clic único para cambiar los modos de luz.
Botón de presión: levante la presión preestablecida.
Botón de liberación: Baje la presión preestablecida.
Botón de deflación: Long Presione el botón Desinflar para
desinflar el neumático.
Español
2. Taste Funktion und Anweisungen
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu aktivieren.
Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Conecta el cable de carga Tipo-C
al enchufe y luego conecta la
bomba de aire para cargar.
Durante la carga, el estado de la
luz indicadora de la batería es:
Consejo: (El dispositivo no se
puede encender en estado de carga.)
Durante la carga: Luz verde
parpadeante
Está completo: La luz verde
permanece encendida
7
3.Ladeanweisungen
Aufladen mit Typ-C-Kabel
Stecken Sie das Typ-C-Ladekabel
in die Steckdose und schließen
Sie dann die Luftpumpe zum
Aufladen an.
Während des Ladens, der ' '
Batterieanzeige-Lichtstatus
Tipp: Das Gerät kann nicht
gestartet werden, während es
aufgeladen wird.
Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, ist es notwendig,
nach der Verwendung 10 bis 30 Minuten zu warten, damit das Gerät
abkühlen kann, bevor es aufgeladen wird. Bei unzureichender
Batterie muss innerhalb einer Woche aufgeladen werden.
Während des Ladens:
Grünes Licht blinkt
Wenn es voll ist: Das grüne Licht
leuchtet kontinuierlich.
5-16psi
Pressure setting rangeDefault pressure valueMode
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Bicycle 45PSI
Motorcycle 29PSI
Car 36PSI
Custom mode 35PSI
3.Instrucciones de ajuste de la presión de los neumáticos
La presión y la configuración de la unidad del modo se memorizan y guardan
automáticamente.Para restaurar la configuración inicial, presione y presione +
durante 3 segundos.
5-16psi
Rango de ajuste de presión
Valor de presión predeterminado
Modo
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Pelota 8PSI
Bicicleta 45PSI
Motocicleta 29PSI
Auto 36PSI
Modo personalizado 35PSI
4.Anweisungen zur Reifendruckeinstellung
Die Druck- und Einheitseinstellungen des Modus werden automatisch auswendig
gelernt und gespeichert.Um die ersten Einstellungen wiederherzustellen, drücken
Sie 3 Sekunden lang +
5-16psi
DruckeinstellungsbereichStandarddruckwertModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Fahrrad 45PSI
Motorrad 29PSI
Auto 36PSI
Benutzerdefinierter Modus 35PSI
Fehlfunktion Methode des Ausschlusses
Lässt sich nach dem
Einschalten nicht
aufblasen
1. Prüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2. Prüfen Sie, ob der aktuelle Reifendruck den
voreingestellten Druck an der Pumpe überschreitet
Normales Aufpumpen,
aber Nulldruckanzeige
Ballon, Ball und andere aufblasbare
Niederdruckprodukte sind nicht im Bereich der
Ausrüstung
Die Pumpe schaltet nach
dem Anbringen des
Schlauchs am Reifen ab
Drücken Sie lange auf den Netzschalter,
um ihn wieder einzuschalten
Luftaustritt nach dem
Anbringen des
Schlauchs am Reifen
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch richtig
eingestellt und festgezogen ist
Produkt ist heiß
Die Produkte sollten in regelmäßigen Abständen
verwendet werden
Kontaktieren Sie uns, wenn Sie andere Fragen haben airpump3106@yeah.net
Der Reifendruck ist
gesunken
Wenn Sie den Reifen auf 36 PSI aufpumpen und
anhalten, gibt es einen Abfall von 1-2 PSl und einen
Druckunterschied zwischen dem Luftauslass und
dem Lufteinlass
Der
Übertemperaturschutz
der Hülle beim Aufblasen
Wenn während des Aufblasens die
Gehäusetemperatur zu hoch ist, wird die
Stromversorgung unterbrochen. Es wird neu
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Langsam aufblasbar
1.Überprüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2.Überprüfen Sie den Schlauch auf Luftlecks
3. Überprüfen Sie, ob Schlauch und Reifen gut
verbunden sind
4. Prüfen Sie, ob der Reifen undicht ist
5. Überprüfen Sie das mit schweren Gegenständen
beladene Auto. Wenn ja, heben Sie das Auto auf
und blasen Sie es dann auf
Schlauchboot
reagiert nicht
Bei Reifen: Prüfen Sie, ob der Reifen beschädigt ist.
Bei Bällen: Prüfen Sie, ob die Ballfüllnadel zu tief in
die Luftdüse eingeführt ist. Richten Sie das
spiralförmige Muster der Kugelfüllnadel an
der Luftdüse aus.
8
5.Arten von Fehlern und wie man damit umgeht
1.Vorsichtsmaßnahmen
1. Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte nicht von Kindern
verwendet werden.Benutzer sollten mindestens 16 Jahre alt sein.
2. Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder hohen Temperaturen
schalten Sie das Gerät sofort aus.
3. Stellen Sie vor dem Einstellen des Reifendrucks sicher, dass Sie die
richtige Einheit auswählen, um Reifenplatzer zu vermeiden.
4. Lassen Sie das Gerät während des Aufpumpens nicht
unbeaufsichtigt, um übermäßigen Druck zu vermeiden.
5. Halten Sie das Netzkabel von Flüssigkeiten fern.
6. Überprüfen Sie das Zubehör und kontaktieren Sie uns, falls
Zubehör fehlt.

1.Precauciones
1. El producto no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
Los usuarios deben tener al menos 16 años de edad.
2. En caso de ruidos anormales o altas temperaturas, apague el
dispositivo inmediatamente.
3. Antes de ajustar la presión de inflado, asegúrese de seleccionar
la unidad correcta para evitar explosiones de neumáticos.
4. No deje desatendido mientras se está inflando para evitar
presión excesiva.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de líquidos.
6. Revise los accesorios y contáctenos si falta alguno.
6
5.Tipos de fallas y métodos de tratamiento
4.Instrucciones de carga
Carga por cable tipo C
Funcionamiento
defectuoso
Método de exclusión
No se infla después
de encender
1. Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si la presión actual de los
neumáticos supera la presión preestablecida en
la bomba"
Inflado normal pero
visualización de presión
cero
Los globos, balones y otros productos inflables de
baja presión no están dentro del alcance del equipo
La bomba se apaga
después de conectar la
manguera al neumático
Mantenga presionado el botón de encendido para
encenderlo nuevamente
Fuga de aire después de
conectar la manguera
al neumático
Asegúrese de que la manguera esté colocada y
apretada correctamente
el producto esta caliente Los productos deben usarse a intervalos.
Póngase en contacto con nosotros en cualquier momento si tiene otras preguntas.
La presión de los
neumáticos ha bajado
Cuando infle el neumático a 36PSI y se detenga,
habrá una caída de 1-2PSl y una diferencia de
presión entre la salida de aire y la entrada de aire.
La protección contra
sobretemperatura de
shel al inflar
Durante el inflado, si la temperatura de la carcasa
es demasiado alta, se cortará la energía.
Se reiniciará cuando la carcasa se enfríe.
inflable lento
1.Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si hay fugas de aire en la manguera.
3. Verifique si la manguera y el neumático están
bien conectados
4. Verifique si el neumático tiene fugas
5.Revise el auto cargado con objetos pesados, si es
así, levante el auto y luego infle
Inflable que no
responde
Para neumáticos: Compruebe si el neumático está
dañado.
Para pelotas: compruebe si la aguja de inflado de
pelotas está demasiado profunda en la boquilla de
aire. Alinee el patrón en espiral de la aguja del
inflador de bolas con la boquilla de aire.
德语
西班牙语
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 2/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
4
8.Tire pressure setting instructions
9.Types of failures and how to deal with them
The pressure and unit settings of the mode are automatically memorized and saved.
To restore the initial settings, press and hold + for 3 seconds.
Malfunction Method of exclusion
Won't inflate
after turning on
1. Check whether power is sufficient
2. Check whether current tire pressure exceeds
preset pressure on pump
Normal inflation but
zero pressure display
Balloon , ball and other low - pressure inflatable
products are not within the range of the equipment
Pump shuts down after
ataching hose to tire
Long press the power button to turn it on again
Air leakage after
ataching hose to tire
Make sure hose is set and tightened properly
Product is hot Products should be used at intervals
Contact us any time if you have other questions.
Tire pressure
has dropped
When inflate the tire to 36PSI and stop , there will
be a drop of 1-2PSl, and a pressure difference
between the air outlet and the air inlet
The over temperature
protection of shel when
inflating
During inflating , if the shel temperature is too
high , the power wil be cut off. It wil restart when
the shel cools down
Slow inflatable
1.Check whether power is sufficient
2.Check for air leaks in the hose
3.Check whether the hose and tire are
connected well
4.Check whether tire is leaking
5.Check the car loaded with heavy objects, if so,
jacke up the car and then inflated
Inflatable unresponsive
For tires: Check whether the tire is damaged.
For balls: Check whether the ball inflation needle is
inserted too deep into the air nozzle. Align the spiral
pattern of the ball inflator needle with the air nozzle.
Para extender la vida útil del producto, es necesario esperar de 10 a
30 minutos después de su uso, dejar que la máquina se enfríe antes
de cargar. (Si la batería está insuficiente, debe cargarse dentro de
una semana)
Deutsch
5
2. Descripción clave
Botón de encendido: Long Presione para encender,
presione corto para comenzar.
Botón de modo: Interruptor de modo de presentación corto,
Long Presione 3s para cambiar de unidades
Botón de luz: solo haga clic para activar la función de linterna;
Haga clic único para cambiar los modos de luz.
Botón de presión: levante la presión preestablecida.
Botón de liberación: Baje la presión preestablecida.
Botón de deflación: Long Presione el botón Desinflar para
desinflar el neumático.
Español
2. Taste Funktion und Anweisungen
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu aktivieren.
Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Conecta el cable de carga Tipo-C
al enchufe y luego conecta la
bomba de aire para cargar.
Durante la carga, el estado de la
luz indicadora de la batería es:
Consejo: (El dispositivo no se
puede encender en estado de carga.)
Durante la carga: Luz verde
parpadeante
Está completo: La luz verde
permanece encendida
7
3.Ladeanweisungen
Aufladen mit Typ-C-Kabel
Stecken Sie das Typ-C-Ladekabel
in die Steckdose und schließen
Sie dann die Luftpumpe zum
Aufladen an.
Während des Ladens, der ' '
Batterieanzeige-Lichtstatus
Tipp: Das Gerät kann nicht
gestartet werden, während es
aufgeladen wird.
Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, ist es notwendig,
nach der Verwendung 10 bis 30 Minuten zu warten, damit das Gerät
abkühlen kann, bevor es aufgeladen wird. Bei unzureichender
Batterie muss innerhalb einer Woche aufgeladen werden.
Während des Ladens:
Grünes Licht blinkt
Wenn es voll ist: Das grüne Licht
leuchtet kontinuierlich.
5-16psi
Pressure setting rangeDefault pressure valueMode
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Bicycle 45PSI
Motorcycle 29PSI
Car 36PSI
Custom mode 35PSI
3.Instrucciones de ajuste de la presión de los neumáticos
La presión y la configuración de la unidad del modo se memorizan y guardan
automáticamente.Para restaurar la configuración inicial, presione y presione +
durante 3 segundos.
5-16psi
Rango de ajuste de presión
Valor de presión predeterminado
Modo
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Pelota 8PSI
Bicicleta 45PSI
Motocicleta 29PSI
Auto 36PSI
Modo personalizado 35PSI
4.Anweisungen zur Reifendruckeinstellung
Die Druck- und Einheitseinstellungen des Modus werden automatisch auswendig
gelernt und gespeichert.Um die ersten Einstellungen wiederherzustellen, drücken
Sie 3 Sekunden lang +
5-16psi
DruckeinstellungsbereichStandarddruckwertModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Fahrrad 45PSI
Motorrad 29PSI
Auto 36PSI
Benutzerdefinierter Modus 35PSI
Fehlfunktion Methode des Ausschlusses
Lässt sich nach dem
Einschalten nicht
aufblasen
1. Prüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2. Prüfen Sie, ob der aktuelle Reifendruck den
voreingestellten Druck an der Pumpe überschreitet
Normales Aufpumpen,
aber Nulldruckanzeige
Ballon, Ball und andere aufblasbare
Niederdruckprodukte sind nicht im Bereich der
Ausrüstung
Die Pumpe schaltet nach
dem Anbringen des
Schlauchs am Reifen ab
Drücken Sie lange auf den Netzschalter,
um ihn wieder einzuschalten
Luftaustritt nach dem
Anbringen des
Schlauchs am Reifen
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch richtig
eingestellt und festgezogen ist
Produkt ist heiß
Die Produkte sollten in regelmäßigen Abständen
verwendet werden
Kontaktieren Sie uns, wenn Sie andere Fragen haben airpump3106@yeah.net
Der Reifendruck ist
gesunken
Wenn Sie den Reifen auf 36 PSI aufpumpen und
anhalten, gibt es einen Abfall von 1-2 PSl und einen
Druckunterschied zwischen dem Luftauslass und
dem Lufteinlass
Der
Übertemperaturschutz
der Hülle beim Aufblasen
Wenn während des Aufblasens die
Gehäusetemperatur zu hoch ist, wird die
Stromversorgung unterbrochen. Es wird neu
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Langsam aufblasbar
1.Überprüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2.Überprüfen Sie den Schlauch auf Luftlecks
3. Überprüfen Sie, ob Schlauch und Reifen gut
verbunden sind
4. Prüfen Sie, ob der Reifen undicht ist
5. Überprüfen Sie das mit schweren Gegenständen
beladene Auto. Wenn ja, heben Sie das Auto auf
und blasen Sie es dann auf
Schlauchboot
reagiert nicht
Bei Reifen: Prüfen Sie, ob der Reifen beschädigt ist.
Bei Bällen: Prüfen Sie, ob die Ballfüllnadel zu tief in
die Luftdüse eingeführt ist. Richten Sie das
spiralförmige Muster der Kugelfüllnadel an
der Luftdüse aus.
8
5.Arten von Fehlern und wie man damit umgeht
1.Vorsichtsmaßnahmen
1. Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte nicht von Kindern
verwendet werden.Benutzer sollten mindestens 16 Jahre alt sein.
2. Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder hohen Temperaturen
schalten Sie das Gerät sofort aus.
3. Stellen Sie vor dem Einstellen des Reifendrucks sicher, dass Sie die
richtige Einheit auswählen, um Reifenplatzer zu vermeiden.
4. Lassen Sie das Gerät während des Aufpumpens nicht
unbeaufsichtigt, um übermäßigen Druck zu vermeiden.
5. Halten Sie das Netzkabel von Flüssigkeiten fern.
6. Überprüfen Sie das Zubehör und kontaktieren Sie uns, falls
Zubehör fehlt.

1.Precauciones
1. El producto no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
Los usuarios deben tener al menos 16 años de edad.
2. En caso de ruidos anormales o altas temperaturas, apague el
dispositivo inmediatamente.
3. Antes de ajustar la presión de inflado, asegúrese de seleccionar
la unidad correcta para evitar explosiones de neumáticos.
4. No deje desatendido mientras se está inflando para evitar
presión excesiva.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de líquidos.
6. Revise los accesorios y contáctenos si falta alguno.
6
5.Tipos de fallas y métodos de tratamiento
4.Instrucciones de carga
Carga por cable tipo C
Funcionamiento
defectuoso
Método de exclusión
No se infla después
de encender
1. Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si la presión actual de los
neumáticos supera la presión preestablecida en
la bomba"
Inflado normal pero
visualización de presión
cero
Los globos, balones y otros productos inflables de
baja presión no están dentro del alcance del equipo
La bomba se apaga
después de conectar la
manguera al neumático
Mantenga presionado el botón de encendido para
encenderlo nuevamente
Fuga de aire después de
conectar la manguera
al neumático
Asegúrese de que la manguera esté colocada y
apretada correctamente
el producto esta caliente Los productos deben usarse a intervalos.
Póngase en contacto con nosotros en cualquier momento si tiene otras preguntas.
La presión de los
neumáticos ha bajado
Cuando infle el neumático a 36PSI y se detenga,
habrá una caída de 1-2PSl y una diferencia de
presión entre la salida de aire y la entrada de aire.
La protección contra
sobretemperatura de
shel al inflar
Durante el inflado, si la temperatura de la carcasa
es demasiado alta, se cortará la energía.
Se reiniciará cuando la carcasa se enfríe.
inflable lento
1.Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si hay fugas de aire en la manguera.
3. Verifique si la manguera y el neumático están
bien conectados
4. Verifique si el neumático tiene fugas
5.Revise el auto cargado con objetos pesados, si es
así, levante el auto y luego infle
Inflable que no
responde
Para neumáticos: Compruebe si el neumático está
dañado.
Para pelotas: compruebe si la aguja de inflado de
pelotas está demasiado profunda en la boquilla de
aire. Alinee el patrón en espiral de la aguja del
inflador de bolas con la boquilla de aire.
德语
西班牙语
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 2/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
4
8.Tire pressure setting instructions
9.Types of failures and how to deal with them
The pressure and unit settings of the mode are automatically memorized and saved.
To restore the initial settings, press and hold + for 3 seconds.
Malfunction Method of exclusion
Won't inflate
after turning on
1. Check whether power is sufficient
2. Check whether current tire pressure exceeds
preset pressure on pump
Normal inflation but
zero pressure display
Balloon , ball and other low - pressure inflatable
products are not within the range of the equipment
Pump shuts down after
ataching hose to tire
Long press the power button to turn it on again
Air leakage after
ataching hose to tire
Make sure hose is set and tightened properly
Product is hot Products should be used at intervals
Contact us any time if you have other questions.
Tire pressure
has dropped
When inflate the tire to 36PSI and stop , there will
be a drop of 1-2PSl, and a pressure difference
between the air outlet and the air inlet
The over temperature
protection of shel when
inflating
During inflating , if the shel temperature is too
high , the power wil be cut off. It wil restart when
the shel cools down
Slow inflatable
1.Check whether power is sufficient
2.Check for air leaks in the hose
3.Check whether the hose and tire are
connected well
4.Check whether tire is leaking
5.Check the car loaded with heavy objects, if so,
jacke up the car and then inflated
Inflatable unresponsive
For tires: Check whether the tire is damaged.
For balls: Check whether the ball inflation needle is
inserted too deep into the air nozzle. Align the spiral
pattern of the ball inflator needle with the air nozzle.
Para extender la vida útil del producto, es necesario esperar de 10 a
30 minutos después de su uso, dejar que la máquina se enfríe antes
de cargar. (Si la batería está insuficiente, debe cargarse dentro de
una semana)
Deutsch
5
2. Descripción clave
Botón de encendido: Long Presione para encender,
presione corto para comenzar.
Botón de modo: Interruptor de modo de presentación corto,
Long Presione 3s para cambiar de unidades
Botón de luz: solo haga clic para activar la función de linterna;
Haga clic único para cambiar los modos de luz.
Botón de presión: levante la presión preestablecida.
Botón de liberación: Baje la presión preestablecida.
Botón de deflación: Long Presione el botón Desinflar para
desinflar el neumático.
Español
2. Taste Funktion und Anweisungen
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu aktivieren.
Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Conecta el cable de carga Tipo-C
al enchufe y luego conecta la
bomba de aire para cargar.
Durante la carga, el estado de la
luz indicadora de la batería es:
Consejo: (El dispositivo no se
puede encender en estado de carga.)
Durante la carga: Luz verde
parpadeante
Está completo: La luz verde
permanece encendida
7
3.Ladeanweisungen
Aufladen mit Typ-C-Kabel
Stecken Sie das Typ-C-Ladekabel
in die Steckdose und schließen
Sie dann die Luftpumpe zum
Aufladen an.
Während des Ladens, der ' '
Batterieanzeige-Lichtstatus
Tipp: Das Gerät kann nicht
gestartet werden, während es
aufgeladen wird.
Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, ist es notwendig,
nach der Verwendung 10 bis 30 Minuten zu warten, damit das Gerät
abkühlen kann, bevor es aufgeladen wird. Bei unzureichender
Batterie muss innerhalb einer Woche aufgeladen werden.
Während des Ladens:
Grünes Licht blinkt
Wenn es voll ist: Das grüne Licht
leuchtet kontinuierlich.
5-16psi
Pressure setting rangeDefault pressure valueMode
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Bicycle 45PSI
Motorcycle 29PSI
Car 36PSI
Custom mode 35PSI
3.Instrucciones de ajuste de la presión de los neumáticos
La presión y la configuración de la unidad del modo se memorizan y guardan
automáticamente.Para restaurar la configuración inicial, presione y presione +
durante 3 segundos.
5-16psi
Rango de ajuste de presión
Valor de presión predeterminado
Modo
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Pelota 8PSI
Bicicleta 45PSI
Motocicleta 29PSI
Auto 36PSI
Modo personalizado 35PSI
4.Anweisungen zur Reifendruckeinstellung
Die Druck- und Einheitseinstellungen des Modus werden automatisch auswendig
gelernt und gespeichert.Um die ersten Einstellungen wiederherzustellen, drücken
Sie 3 Sekunden lang +
5-16psi
DruckeinstellungsbereichStandarddruckwertModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Fahrrad 45PSI
Motorrad 29PSI
Auto 36PSI
Benutzerdefinierter Modus 35PSI
Fehlfunktion Methode des Ausschlusses
Lässt sich nach dem
Einschalten nicht
aufblasen
1. Prüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2. Prüfen Sie, ob der aktuelle Reifendruck den
voreingestellten Druck an der Pumpe überschreitet
Normales Aufpumpen,
aber Nulldruckanzeige
Ballon, Ball und andere aufblasbare
Niederdruckprodukte sind nicht im Bereich der
Ausrüstung
Die Pumpe schaltet nach
dem Anbringen des
Schlauchs am Reifen ab
Drücken Sie lange auf den Netzschalter,
um ihn wieder einzuschalten
Luftaustritt nach dem
Anbringen des
Schlauchs am Reifen
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch richtig
eingestellt und festgezogen ist
Produkt ist heiß
Die Produkte sollten in regelmäßigen Abständen
verwendet werden
Kontaktieren Sie uns, wenn Sie andere Fragen haben airpump3106@yeah.net
Der Reifendruck ist
gesunken
Wenn Sie den Reifen auf 36 PSI aufpumpen und
anhalten, gibt es einen Abfall von 1-2 PSl und einen
Druckunterschied zwischen dem Luftauslass und
dem Lufteinlass
Der
Übertemperaturschutz
der Hülle beim Aufblasen
Wenn während des Aufblasens die
Gehäusetemperatur zu hoch ist, wird die
Stromversorgung unterbrochen. Es wird neu
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Langsam aufblasbar
1.Überprüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2.Überprüfen Sie den Schlauch auf Luftlecks
3. Überprüfen Sie, ob Schlauch und Reifen gut
verbunden sind
4. Prüfen Sie, ob der Reifen undicht ist
5. Überprüfen Sie das mit schweren Gegenständen
beladene Auto. Wenn ja, heben Sie das Auto auf
und blasen Sie es dann auf
Schlauchboot
reagiert nicht
Bei Reifen: Prüfen Sie, ob der Reifen beschädigt ist.
Bei Bällen: Prüfen Sie, ob die Ballfüllnadel zu tief in
die Luftdüse eingeführt ist. Richten Sie das
spiralförmige Muster der Kugelfüllnadel an
der Luftdüse aus.
8
5.Arten von Fehlern und wie man damit umgeht
1.Vorsichtsmaßnahmen
1. Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte nicht von Kindern
verwendet werden.Benutzer sollten mindestens 16 Jahre alt sein.
2. Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder hohen Temperaturen
schalten Sie das Gerät sofort aus.
3. Stellen Sie vor dem Einstellen des Reifendrucks sicher, dass Sie die
richtige Einheit auswählen, um Reifenplatzer zu vermeiden.
4. Lassen Sie das Gerät während des Aufpumpens nicht
unbeaufsichtigt, um übermäßigen Druck zu vermeiden.
5. Halten Sie das Netzkabel von Flüssigkeiten fern.
6. Überprüfen Sie das Zubehör und kontaktieren Sie uns, falls
Zubehör fehlt.

1.Precauciones
1. El producto no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
Los usuarios deben tener al menos 16 años de edad.
2. En caso de ruidos anormales o altas temperaturas, apague el
dispositivo inmediatamente.
3. Antes de ajustar la presión de inflado, asegúrese de seleccionar
la unidad correcta para evitar explosiones de neumáticos.
4. No deje desatendido mientras se está inflando para evitar
presión excesiva.
5. Mantenga el cable de alimentación alejado de líquidos.
6. Revise los accesorios y contáctenos si falta alguno.
6
5.Tipos de fallas y métodos de tratamiento
4.Instrucciones de carga
Carga por cable tipo C
Funcionamiento
defectuoso
Método de exclusión
No se infla después
de encender
1. Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si la presión actual de los
neumáticos supera la presión preestablecida en
la bomba"
Inflado normal pero
visualización de presión
cero
Los globos, balones y otros productos inflables de
baja presión no están dentro del alcance del equipo
La bomba se apaga
después de conectar la
manguera al neumático
Mantenga presionado el botón de encendido para
encenderlo nuevamente
Fuga de aire después de
conectar la manguera
al neumático
Asegúrese de que la manguera esté colocada y
apretada correctamente
el producto esta caliente Los productos deben usarse a intervalos.
Póngase en contacto con nosotros en cualquier momento si tiene otras preguntas.
La presión de los
neumáticos ha bajado
Cuando infle el neumático a 36PSI y se detenga,
habrá una caída de 1-2PSl y una diferencia de
presión entre la salida de aire y la entrada de aire.
La protección contra
sobretemperatura de
shel al inflar
Durante el inflado, si la temperatura de la carcasa
es demasiado alta, se cortará la energía.
Se reiniciará cuando la carcasa se enfríe.
inflable lento
1.Compruebe si la energía es suficiente
2. Compruebe si hay fugas de aire en la manguera.
3. Verifique si la manguera y el neumático están
bien conectados
4. Verifique si el neumático tiene fugas
5.Revise el auto cargado con objetos pesados, si es
así, levante el auto y luego infle
Inflable que no
responde
Para neumáticos: Compruebe si el neumático está
dañado.
Para pelotas: compruebe si la aguja de inflado de
pelotas está demasiado profunda en la boquilla de
aire. Alinee el patrón en espiral de la aguja del
inflador de bolas con la boquilla de aire.
德语
西班牙语
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 2/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
4
8.Tire pressure setting instructions
9.Types of failures and how to deal with them
The pressure and unit settings of the mode are automatically memorized and saved.
To restore the initial settings, press and hold + for 3 seconds.
Malfunction Method of exclusion
Won't inflate
after turning on
1. Check whether power is sufficient
2. Check whether current tire pressure exceeds
preset pressure on pump
Normal inflation but
zero pressure display
Balloon , ball and other low - pressure inflatable
products are not within the range of the equipment
Pump shuts down after
ataching hose to tire
Long press the power button to turn it on again
Air leakage after
ataching hose to tire
Make sure hose is set and tightened properly
Product is hot Products should be used at intervals
Contact us any time if you have other questions.
Tire pressure
has dropped
When inflate the tire to 36PSI and stop , there will
be a drop of 1-2PSl, and a pressure difference
between the air outlet and the air inlet
The over temperature
protection of shel when
inflating
During inflating , if the shel temperature is too
high , the power wil be cut off. It wil restart when
the shel cools down
Slow inflatable
1.Check whether power is sufficient
2.Check for air leaks in the hose
3.Check whether the hose and tire are
connected well
4.Check whether tire is leaking
5.Check the car loaded with heavy objects, if so,
jacke up the car and then inflated
Inflatable unresponsive
For tires: Check whether the tire is damaged.
For balls: Check whether the ball inflation needle is
inserted too deep into the air nozzle. Align the spiral
pattern of the ball inflator needle with the air nozzle.
Para extender la vida útil del producto, es necesario esperar de 10 a
30 minutos después de su uso, dejar que la máquina se enfríe antes
de cargar. (Si la batería está insuficiente, debe cargarse dentro de
una semana)
Deutsch
5
2. Descripción clave
Botón de encendido: Long Presione para encender,
presione corto para comenzar.
Botón de modo: Interruptor de modo de presentación corto,
Long Presione 3s para cambiar de unidades
Botón de luz: solo haga clic para activar la función de linterna;
Haga clic único para cambiar los modos de luz.
Botón de presión: levante la presión preestablecida.
Botón de liberación: Baje la presión preestablecida.
Botón de deflación: Long Presione el botón Desinflar para
desinflar el neumático.
Español
2. Taste Funktion und Anweisungen
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu aktivieren.
Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Conecta el cable de carga Tipo-C
al enchufe y luego conecta la
bomba de aire para cargar.
Durante la carga, el estado de la
luz indicadora de la batería es:
Consejo: (El dispositivo no se
puede encender en estado de carga.)
Durante la carga: Luz verde
parpadeante
Está completo: La luz verde
permanece encendida
7
3.Ladeanweisungen
Aufladen mit Typ-C-Kabel
Stecken Sie das Typ-C-Ladekabel
in die Steckdose und schließen
Sie dann die Luftpumpe zum
Aufladen an.
Während des Ladens, der ' '
Batterieanzeige-Lichtstatus
Tipp: Das Gerät kann nicht
gestartet werden, während es
aufgeladen wird.
Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, ist es notwendig,
nach der Verwendung 10 bis 30 Minuten zu warten, damit das Gerät
abkühlen kann, bevor es aufgeladen wird. Bei unzureichender
Batterie muss innerhalb einer Woche aufgeladen werden.
Während des Ladens:
Grünes Licht blinkt
Wenn es voll ist: Das grüne Licht
leuchtet kontinuierlich.
5-16psi
Pressure setting rangeDefault pressure valueMode
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Bicycle 45PSI
Motorcycle 29PSI
Car 36PSI
Custom mode 35PSI
3.Instrucciones de ajuste de la presión de los neumáticos
La presión y la configuración de la unidad del modo se memorizan y guardan
automáticamente.Para restaurar la configuración inicial, presione y presione +
durante 3 segundos.
5-16psi
Rango de ajuste de presión
Valor de presión predeterminado
Modo
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Pelota 8PSI
Bicicleta 45PSI
Motocicleta 29PSI
Auto 36PSI
Modo personalizado 35PSI
4.Anweisungen zur Reifendruckeinstellung
Die Druck- und Einheitseinstellungen des Modus werden automatisch auswendig
gelernt und gespeichert.Um die ersten Einstellungen wiederherzustellen, drücken
Sie 3 Sekunden lang +
5-16psi
DruckeinstellungsbereichStandarddruckwertModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Ball 8PSI
Fahrrad 45PSI
Motorrad 29PSI
Auto 36PSI
Benutzerdefinierter Modus 35PSI
Fehlfunktion Methode des Ausschlusses
Lässt sich nach dem
Einschalten nicht
aufblasen
1. Prüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2. Prüfen Sie, ob der aktuelle Reifendruck den
voreingestellten Druck an der Pumpe überschreitet
Normales Aufpumpen,
aber Nulldruckanzeige
Ballon, Ball und andere aufblasbare
Niederdruckprodukte sind nicht im Bereich der
Ausrüstung
Die Pumpe schaltet nach
dem Anbringen des
Schlauchs am Reifen ab
Drücken Sie lange auf den Netzschalter,
um ihn wieder einzuschalten
Luftaustritt nach dem
Anbringen des
Schlauchs am Reifen
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch richtig
eingestellt und festgezogen ist
Produkt ist heiß
Die Produkte sollten in regelmäßigen Abständen
verwendet werden
Kontaktieren Sie uns, wenn Sie andere Fragen haben [email protected]
Der Reifendruck ist
gesunken
Wenn Sie den Reifen auf 36 PSI aufpumpen und
anhalten, gibt es einen Abfall von 1-2 PSl und einen
Druckunterschied zwischen dem Luftauslass und
dem Lufteinlass
Der
Übertemperaturschutz
der Hülle beim Aufblasen
Wenn während des Aufblasens die
Gehäusetemperatur zu hoch ist, wird die
Stromversorgung unterbrochen. Es wird neu
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Langsam aufblasbar
1.Überprüfen Sie, ob die Leistung ausreicht
2.Überprüfen Sie den Schlauch auf Luftlecks
3. Überprüfen Sie, ob Schlauch und Reifen gut
verbunden sind
4. Prüfen Sie, ob der Reifen undicht ist
5. Überprüfen Sie das mit schweren Gegenständen
beladene Auto. Wenn ja, heben Sie das Auto auf
und blasen Sie es dann auf
Schlauchboot
reagiert nicht
Bei Reifen: Prüfen Sie, ob der Reifen beschädigt ist.
Bei Bällen: Prüfen Sie, ob die Ballfüllnadel zu tief in
die Luftdüse eingeführt ist. Richten Sie das
spiralförmige Muster der Kugelfüllnadel an
der Luftdüse aus.
8
5.Arten von Fehlern und wie man damit umgeht
1.Vorsichtsmaßnahmen
1. Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte nicht von Kindern
verwendet werden.Benutzer sollten mindestens 16 Jahre alt sein.
2. Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder hohen Temperaturen
schalten Sie das Gerät sofort aus.
3. Stellen Sie vor dem Einstellen des Reifendrucks sicher, dass Sie die
richtige Einheit auswählen, um Reifenplatzer zu vermeiden.
4. Lassen Sie das Gerät während des Aufpumpens nicht
unbeaufsichtigt, um übermäßigen Druck zu vermeiden.
5. Halten Sie das Netzkabel von Flüssigkeiten fern.
6. Überprüfen Sie das Zubehör und kontaktieren Sie uns, falls
Zubehör fehlt.

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 3/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
波兰
2. Funkcja przycisku i instrukcje
Przycisk POWN: naciśnij długo, aby włączyć, naciśnij krótko, aby włączyć
zacząć.
Przycisk trybu: krótkie naciśnięcie przełącznika trybu, długie naciśnięcie 3S,
zmienić jednostki
Przycisk światła: jedno kliknięcie, aby aktywować funkcję latarki.
Jedno kliknięcie, aby przełączyć tryby światła.
Przycisk: zwiększanie ustawionego ciśnienia.
Przycisk zwalniający: Zmniejszenie ustawionego ciśnienia.
Przycisk opróżniania: naciśnij długo przycisk opróżniania,
aby spuścić powietrze z opony.
9
3.Instrukcje ładowania
Ładowanie za pomocą kabla typu C
Podłącz kabel ładujący typu C
do gniazdka i zamknij je
Następnie włącz pompę powietrza
Ładowanie włączone.
Podczas ładowania, „ ”
Stan kontrolki akumulatora
Wskazówka: urządzenie nie może
rozpocząć w trakcie
jest naładowany.
Aby przedłużyć żywotność produktu, jest to konieczne Po użyciu
odczekaj 10‒30 minut, aż urządzenie się wyłączy poczekaj, aż ostygnie
przed ładowaniem. Jeśli jest za mało Akumulator należy naładować w
ciągu tygodnia.
Podczas ładowania:
Zielone światło miga
Gdy jest pełny: zielone światło
świeci się w sposób ciągły.
4.Instrukcja regulacji ciśnienia w oponach
Ustawienia ciśnienia i jednostek w trybie są automatycznie zapamiętywane nauczone i
zapisane. Aby przywrócić ustawienia początkowe, naciśnij + przez 3 sekundy
5-16psi
Zakres nastawy ciśnieniaDomyślna wartość ciśnieniaTryb
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Piłka 8PSI
Rower 45PSI
motocykl 29PSI
samochód 36PSI
Tryb niestandardowy 35PSI
Awaria Metoda wykluczenia
Można to ustalić później
Nie włączaj
aufblasen
1. Sprawdź, czy wydajność jest wystarczająca
2. Sprawdź, czy aktualne ciśnienie w oponach jest
zgodne z przekracza ustawione ciśnienie na pompie
Normalna inflacja,
ale wyświetlacz
zerowego ciśnienia
Balon, piłka i inne nadmuchiwane
Produkty niskociśnieniowe nie znajdują się w
naszej ofercie sprzęt
Pompa włącza się
dołączenie
dętka na oponie
Naciśnij długo przycisk zasilania,
aby włączyć go ponownie
Wyciek powietrza po
Dołączanie
dętka na oponie
Upewnij się, że wąż jest prawidłowo podłączony
wyregulowane i dokręcone
Produkt jest gorący
Produkty należy stosować w regularnych odstępach
czasu być używany
Skontaktuj się z nami, jeśli masz inne pytania airpump3106@yeah.net
Ciśnienie w oponach jest
zatopiony
Jeśli napompujesz oponę do 36 PSI i
stop, następuje spadek o 1-2 PSl i a
Różnica ciśnień pomiędzy wylotem powietrza a
wlot powietrza
The Ochrona przed
przegrzaniem pokrywę
podczas pompowania
Jeśli podczas inflacji
Temperatura obudowy jest zbyt wysoka
Przerwane zasilanie. To będzie nowe
rozpocząć, gdy miska ostygnie
Powoli nadmuchiwane
1. Sprawdź, czy moc jest wystarczająca
2.Sprawdź wąż pod kątem wycieków powietrza
3. Sprawdź, czy dętka i opona są dobre
są połączone
4. Sprawdź, czy opona nie przecieka
5. Sprawdź za pomocą ciężkich przedmiotów
załadowany samochód. Jeśli tak, podnieś
samochód a następnie napompuj go
łódka
nie odpowiada
W przypadku opon: Sprawdź, czy opona nie jest
uszkodzona. W przypadku piłek: Sprawdź, czy igła
do napełniania kulek nie jest włożona zbyt głęboko
włożona jest dysza powietrzna. Napraw to
spiralne wzory igły do napełniania kulek
dysza powietrzna.
10
5.Rodzaje błędów i sposoby radzenia sobie z nimi
Polska Instrukcja Obsługi
捷克
2. Funkce tlačítka a pokyny
Tlačítko POWN: Dlouhým stisknutím zapnete, krátkým stisknutím zapnete
začít.
Tlačítko režimu: krátké stisknutí přepínače režimu, dlouhé stisknutí 3S,
přepínat jednotky
Tlačítko světla: Jedním kliknutím aktivujete funkci svítilny.
Jediným kliknutím přepnete režimy světla.
Tlačítko: zvýšení přednastaveného tlaku.
Uvolňovací tlačítko: Sníží přednastavený tlak.
Tlačítko vypuštění: Dlouze stiskněte tlačítko vypuštění,
k vypuštění pneumatiky.
11
3. Pokyny pro načítání
Nabíjení pomocí kabelu typu C
Zapojte nabíjecí kabel typu C
do zásuvky a zavřete ji
Poté zapněte vzduchové čerpadlo
Nabíjení zapnuto.
Během načítání se zobrazí '' ''
Stav kontrolky baterie
Tip: Zařízení nemůže začít během
toho je zpoplatněno.
Aby se prodloužila životnost výrobku, je to nutné
Po použití počkejte 10 až 30 minut, než se zařízení vypne
před nabíjením jej nechte vychladnout. Pokud je nedostatečná
Baterii je potřeba nabít do týdne.
Při nabíjení:
Zelené světlo bliká
Když je plná: zelené světlo
nepřetržitě svítí.
4. Pokyny pro nastavení tlaku v pneumatikách
Nastavení tlaku a jednotky režimu se automaticky uloží do paměti
naučeno a uloženo. Chcete-li obnovit výchozí nastavení, stiskněte
+ na 3 sekundy
5-16psi
Rozsah nastavení tlakuVýchozí hodnota tlakuModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Míč 8PSI
jízdní kolo 45PSI
motocykl 29PSI
auto 36PSI
Vlastní režim 35PSI
Porucha Způsob vylučování
Lze určit až poté
Nezapínejte
inflace
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda je aktuální tlak vzduchu v
pneumatikách překročí přednastavený tlak na
čerpadle
normální inflace,
ale zobrazení
nulového tlaku
Balón, míč a jiné nafukovací věci
Nízkotlaké produkty nejsou v sortimentu
zařízení
Čerpadlo se zapne
připojování
duše na pneumatice
Dlouze stiskněte tlačítko napájení,
abyste jej znovu zapnuli
Únik vzduchu po
Připojení
duše na pneumatice
Ujistěte se, že je hadice správná
upraveno a utaženo
Produkt je horký
Produkty by měly být používány v pravidelných
intervalech být použit
Kontaktujte nás, pokud máte nějaké další otázky airpump3106@yeah.net
Tlak v pneumatikách je
potopený
Pokud pneumatiku nahustíte na 36 PSI a stop,
dojde k poklesu 1-2 PSl a a Rozdíl tlaků mezi
výstupem vzduchu a přívod vzduchu
The
Ochrana proti přehřátí
kryt při nafukování
Pokud se během nafukování Teplota krytu je příliš
vysoká Napájení přerušeno. Bude to nové
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Pomalu nafukovací
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda z hadice neuniká vzduch
3. Zkontrolujte, zda jsou duše a plášť v pořádku
jsou připojeny
4. Zkontrolujte, zda pneumatika neteče
5. Zkontrolujte pomocí těžkých předmětů
naložené auto. Pokud ano, zvedněte auto
a pak to nafouknout
malý člun
nereaguje
Pro pneumatiky: Zkontrolujte, zda není pneumatika
poškozená.Pro kuličky: Zkontrolujte, zda není plnicí
jehla kuličky zasunuta příliš hluboko je zasunuta
vzduchová tryska. Opravte to spirálové vzory jehly
pro plnění kuliček vzduchová tryska.
12
5.Typy chyb a jak se s nimi vypořádat
1. Bezpečnostní opatření
1. Výrobek není hračka a neměly by být používány dětmi
Uživatelé by měli být starší 16 let.
2. Pokud se ozývají neobvyklé zvuky nebo vysoké teploty
okamžitě vypněte zařízení.
3. Před úpravou tlaku v pneumatikách se ujistěte, že máte
Vyberte správnou jednotku, abyste zabránili prasknutí pneumatiky.
4. Nenechávejte zařízení během nafukování
bez dozoru, aby nedošlo k nadměrnému tlaku.
5. Udržujte napájecí kabel mimo dosah tekutin.
6. Zkontrolujte příslušenství a kontaktujte nás, pokud
Chybí doplňky.
丹麦
2. Knapfunktioner og instruktioner
POWN-knap: Langt tryk for at tænde, kort tryk for at tænde starte.
Mode-knap: kort tryk på tilstandsknappen, lang tryk på 3S,
skifte enheder
Lysknap: Et klik for at aktivere lommelygtefunktionen.
Skift lystilstande med et enkelt klik.
Knap: øger det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Reducerer det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Tryk længe på udløserknappen,
for at tømme dækket.
13
3. Indlæsningsvejledning
Opladning med Type-C kabel
Sæt Type-C-ladekablet i
ind i stikkontakten og luk den
Tænd derefter luftpumpen
Opladning på.
'' '' vil blive vist under
indlæsning Batterilysstatus
Tip: Enheden kan ikke starte under
dette er opkrævet.
For at forlænge produktets levetid er dette nødvendigt
Efter brug skal du vente 10 til 30 minutter, indtil enheden slukker
lad det køle af før opladning. Hvis det er utilstrækkeligt
Batteriet skal oplades inden for en uge.
Ved opladning:
Grønt lys blinker, når det er fyldt:
det grønne lys lyser konstant.
1. Sikkerhedsforanstaltninger
1. Produktet er ikke et legetøj og bør ikke bruges af børn
Brugere skal være over 16 år.
2. Hvis der er usædvanlige lyde eller høje temperaturer
sluk enheden med det samme.
3. Før du justerer dæktrykket, skal du sikre dig, at du har
Vælg den rigtige enhed for at forhindre et fladt dæk.
4. Forlad ikke enheden, mens den pumpes op
uden opsyn for at undgå for stort tryk.
5. Hold netledningen væk fra væsker.
6. Tjek tilbehøret og kontakt os hvis Tilbehør mangler.
1. Środki ostrożności
1. Produkt nie jest zabawką i nie powinien być używany przez dzieci.
Użytkownicy powinni mieć co najmniej 16 lat.
2. W przypadku nietypowego hałasu lub wysokiej temperatury, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie.
3. Przed ustawieniem ciśnienia pompowania upewnij się, że wybrano
właściwą jednostkę,aby zapobiec pęknięciu opony.
4. Nie pozostawiaj bez nadzoru podczas pompowania, aby uniknąć
nadmiernego ciśnienia.
5. Trzymaj przewód zasilający z dala od płynów.
6. Sprawdź akcesoria i skontaktuj się z nami, jeśli czegoś brakuje.
Český jazykový průvodce
Příručka v Dánském Jazyce

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 3/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
波兰
2. Funkcja przycisku i instrukcje
Przycisk POWN: naciśnij długo, aby włączyć, naciśnij krótko, aby włączyć
zacząć.
Przycisk trybu: krótkie naciśnięcie przełącznika trybu, długie naciśnięcie 3S,
zmienić jednostki
Przycisk światła: jedno kliknięcie, aby aktywować funkcję latarki.
Jedno kliknięcie, aby przełączyć tryby światła.
Przycisk: zwiększanie ustawionego ciśnienia.
Przycisk zwalniający: Zmniejszenie ustawionego ciśnienia.
Przycisk opróżniania: naciśnij długo przycisk opróżniania,
aby spuścić powietrze z opony.
9
3.Instrukcje ładowania
Ładowanie za pomocą kabla typu C
Podłącz kabel ładujący typu C
do gniazdka i zamknij je
Następnie włącz pompę powietrza
Ładowanie włączone.
Podczas ładowania, „ ”
Stan kontrolki akumulatora
Wskazówka: urządzenie nie może
rozpocząć w trakcie
jest naładowany.
Aby przedłużyć żywotność produktu, jest to konieczne Po użyciu
odczekaj 10‒30 minut, aż urządzenie się wyłączy poczekaj, aż ostygnie
przed ładowaniem. Jeśli jest za mało Akumulator należy naładować w
ciągu tygodnia.
Podczas ładowania:
Zielone światło miga
Gdy jest pełny: zielone światło
świeci się w sposób ciągły.
4.Instrukcja regulacji ciśnienia w oponach
Ustawienia ciśnienia i jednostek w trybie są automatycznie zapamiętywane nauczone i
zapisane. Aby przywrócić ustawienia początkowe, naciśnij + przez 3 sekundy
5-16psi
Zakres nastawy ciśnieniaDomyślna wartość ciśnieniaTryb
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Piłka 8PSI
Rower 45PSI
motocykl 29PSI
samochód 36PSI
Tryb niestandardowy 35PSI
Awaria Metoda wykluczenia
Można to ustalić później
Nie włączaj
aufblasen
1. Sprawdź, czy wydajność jest wystarczająca
2. Sprawdź, czy aktualne ciśnienie w oponach jest
zgodne z przekracza ustawione ciśnienie na pompie
Normalna inflacja,
ale wyświetlacz
zerowego ciśnienia
Balon, piłka i inne nadmuchiwane
Produkty niskociśnieniowe nie znajdują się w
naszej ofercie sprzęt
Pompa włącza się
dołączenie
dętka na oponie
Naciśnij długo przycisk zasilania,
aby włączyć go ponownie
Wyciek powietrza po
Dołączanie
dętka na oponie
Upewnij się, że wąż jest prawidłowo podłączony
wyregulowane i dokręcone
Produkt jest gorący
Produkty należy stosować w regularnych odstępach
czasu być używany
Ciśnienie w oponach jest
zatopiony
Jeśli napompujesz oponę do 36 PSI i
stop, następuje spadek o 1-2 PSl i a
Różnica ciśnień pomiędzy wylotem powietrza a
wlot powietrza
The Ochrona przed
przegrzaniem pokrywę
podczas pompowania
Jeśli podczas inflacji
Temperatura obudowy jest zbyt wysoka
Przerwane zasilanie. To będzie nowe
rozpocząć, gdy miska ostygnie
Powoli nadmuchiwane
1. Sprawdź, czy moc jest wystarczająca
2.Sprawdź wąż pod kątem wycieków powietrza
3. Sprawdź, czy dętka i opona są dobre
są połączone
4. Sprawdź, czy opona nie przecieka
5. Sprawdź za pomocą ciężkich przedmiotów
załadowany samochód. Jeśli tak, podnieś
samochód a następnie napompuj go
łódka
nie odpowiada
W przypadku opon: Sprawdź, czy opona nie jest
uszkodzona. W przypadku piłek: Sprawdź, czy igła
do napełniania kulek nie jest włożona zbyt głęboko
włożona jest dysza powietrzna. Napraw to
spiralne wzory igły do napełniania kulek
dysza powietrzna.
10
5.Rodzaje błędów i sposoby radzenia sobie z nimi
Polska Instrukcja Obsługi
捷克
2. Funkce tlačítka a pokyny
Tlačítko POWN: Dlouhým stisknutím zapnete, krátkým stisknutím zapnete
začít.
Tlačítko režimu: krátké stisknutí přepínače režimu, dlouhé stisknutí 3S,
přepínat jednotky
Tlačítko světla: Jedním kliknutím aktivujete funkci svítilny.
Jediným kliknutím přepnete režimy světla.
Tlačítko: zvýšení přednastaveného tlaku.
Uvolňovací tlačítko: Sníží přednastavený tlak.
Tlačítko vypuštění: Dlouze stiskněte tlačítko vypuštění,
k vypuštění pneumatiky.
11
3. Pokyny pro načítání
Nabíjení pomocí kabelu typu C
Zapojte nabíjecí kabel typu C
do zásuvky a zavřete ji
Poté zapněte vzduchové čerpadlo
Nabíjení zapnuto.
Během načítání se zobrazí '' ''
Stav kontrolky baterie
Tip: Zařízení nemůže začít během
toho je zpoplatněno.
Aby se prodloužila životnost výrobku, je to nutné
Po použití počkejte 10 až 30 minut, než se zařízení vypne
před nabíjením jej nechte vychladnout. Pokud je nedostatečná
Baterii je potřeba nabít do týdne.
Při nabíjení:
Zelené světlo bliká
Když je plná: zelené světlo
nepřetržitě svítí.
4. Pokyny pro nastavení tlaku v pneumatikách
Nastavení tlaku a jednotky režimu se automaticky uloží do paměti
naučeno a uloženo. Chcete-li obnovit výchozí nastavení, stiskněte
+ na 3 sekundy
5-16psi
Rozsah nastavení tlakuVýchozí hodnota tlakuModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Míč 8PSI
jízdní kolo 45PSI
motocykl 29PSI
auto 36PSI
Vlastní režim 35PSI
Porucha Způsob vylučování
Lze určit až poté
Nezapínejte
inflace
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda je aktuální tlak vzduchu v
pneumatikách překročí přednastavený tlak na
čerpadle
normální inflace,
ale zobrazení
nulového tlaku
Balón, míč a jiné nafukovací věci
Nízkotlaké produkty nejsou v sortimentu
zařízení
Čerpadlo se zapne
připojování
duše na pneumatice
Dlouze stiskněte tlačítko napájení,
abyste jej znovu zapnuli
Únik vzduchu po
Připojení
duše na pneumatice
Ujistěte se, že je hadice správná
upraveno a utaženo
Produkt je horký
Produkty by měly být používány v pravidelných
intervalech být použit
Kontaktujte nás, pokud máte nějaké další otázky airpump3106@yeah.net
Tlak v pneumatikách je
potopený
Pokud pneumatiku nahustíte na 36 PSI a stop,
dojde k poklesu 1-2 PSl a a Rozdíl tlaků mezi
výstupem vzduchu a přívod vzduchu
The
Ochrana proti přehřátí
kryt při nafukování
Pokud se během nafukování Teplota krytu je příliš
vysoká Napájení přerušeno. Bude to nové
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Pomalu nafukovací
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda z hadice neuniká vzduch
3. Zkontrolujte, zda jsou duše a plášť v pořádku
jsou připojeny
4. Zkontrolujte, zda pneumatika neteče
5. Zkontrolujte pomocí těžkých předmětů
naložené auto. Pokud ano, zvedněte auto
a pak to nafouknout
malý člun
nereaguje
Pro pneumatiky: Zkontrolujte, zda není pneumatika
poškozená.Pro kuličky: Zkontrolujte, zda není plnicí
jehla kuličky zasunuta příliš hluboko je zasunuta
vzduchová tryska. Opravte to spirálové vzory jehly
pro plnění kuliček vzduchová tryska.
12
5.Typy chyb a jak se s nimi vypořádat
1. Bezpečnostní opatření
1. Výrobek není hračka a neměly by být používány dětmi
Uživatelé by měli být starší 16 let.
2. Pokud se ozývají neobvyklé zvuky nebo vysoké teploty
okamžitě vypněte zařízení.
3. Před úpravou tlaku v pneumatikách se ujistěte, že máte
Vyberte správnou jednotku, abyste zabránili prasknutí pneumatiky.
4. Nenechávejte zařízení během nafukování
bez dozoru, aby nedošlo k nadměrnému tlaku.
5. Udržujte napájecí kabel mimo dosah tekutin.
6. Zkontrolujte příslušenství a kontaktujte nás, pokud
Chybí doplňky.
丹麦
2. Knapfunktioner og instruktioner
POWN-knap: Langt tryk for at tænde, kort tryk for at tænde starte.
Mode-knap: kort tryk på tilstandsknappen, lang tryk på 3S,
skifte enheder
Lysknap: Et klik for at aktivere lommelygtefunktionen.
Skift lystilstande med et enkelt klik.
Knap: øger det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Reducerer det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Tryk længe på udløserknappen,
for at tømme dækket.
13
3. Indlæsningsvejledning
Opladning med Type-C kabel
Sæt Type-C-ladekablet i
ind i stikkontakten og luk den
Tænd derefter luftpumpen
Opladning på.
'' '' vil blive vist under
indlæsning Batterilysstatus
Tip: Enheden kan ikke starte under
dette er opkrævet.
For at forlænge produktets levetid er dette nødvendigt
Efter brug skal du vente 10 til 30 minutter, indtil enheden slukker
lad det køle af før opladning. Hvis det er utilstrækkeligt
Batteriet skal oplades inden for en uge.
Ved opladning:
Grønt lys blinker, når det er fyldt:
det grønne lys lyser konstant.
1. Sikkerhedsforanstaltninger
1. Produktet er ikke et legetøj og bør ikke bruges af børn
Brugere skal være over 16 år.
2. Hvis der er usædvanlige lyde eller høje temperaturer
sluk enheden med det samme.
3. Før du justerer dæktrykket, skal du sikre dig, at du har
Vælg den rigtige enhed for at forhindre et fladt dæk.
4. Forlad ikke enheden, mens den pumpes op
uden opsyn for at undgå for stort tryk.
5. Hold netledningen væk fra væsker.
6. Tjek tilbehøret og kontakt os hvis Tilbehør mangler.
1. Środki ostrożności
1. Produkt nie jest zabawką i nie powinien być używany przez dzieci.
Użytkownicy powinni mieć co najmniej 16 lat.
2. W przypadku nietypowego hałasu lub wysokiej temperatury, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie.
3. Przed ustawieniem ciśnienia pompowania upewnij się, że wybrano
właściwą jednostkę,aby zapobiec pęknięciu opony.
4. Nie pozostawiaj bez nadzoru podczas pompowania, aby uniknąć
nadmiernego ciśnienia.
5. Trzymaj przewód zasilający z dala od płynów.
6. Sprawdź akcesoria i skontaktuj się z nami, jeśli czegoś brakuje.
Český jazykový průvodce
Příručka v Dánském Jazyce

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 3/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
波兰
2. Funkcja przycisku i instrukcje
Przycisk POWN: naciśnij długo, aby włączyć, naciśnij krótko, aby włączyć
zacząć.
Przycisk trybu: krótkie naciśnięcie przełącznika trybu, długie naciśnięcie 3S,
zmienić jednostki
Przycisk światła: jedno kliknięcie, aby aktywować funkcję latarki.
Jedno kliknięcie, aby przełączyć tryby światła.
Przycisk: zwiększanie ustawionego ciśnienia.
Przycisk zwalniający: Zmniejszenie ustawionego ciśnienia.
Przycisk opróżniania: naciśnij długo przycisk opróżniania,
aby spuścić powietrze z opony.
9
3.Instrukcje ładowania
Ładowanie za pomocą kabla typu C
Podłącz kabel ładujący typu C
do gniazdka i zamknij je
Następnie włącz pompę powietrza
Ładowanie włączone.
Podczas ładowania, „ ”
Stan kontrolki akumulatora
Wskazówka: urządzenie nie może
rozpocząć w trakcie
jest naładowany.
Aby przedłużyć żywotność produktu, jest to konieczne Po użyciu
odczekaj 10‒30 minut, aż urządzenie się wyłączy poczekaj, aż ostygnie
przed ładowaniem. Jeśli jest za mało Akumulator należy naładować w
ciągu tygodnia.
Podczas ładowania:
Zielone światło miga
Gdy jest pełny: zielone światło
świeci się w sposób ciągły.
4.Instrukcja regulacji ciśnienia w oponach
Ustawienia ciśnienia i jednostek w trybie są automatycznie zapamiętywane nauczone i
zapisane. Aby przywrócić ustawienia początkowe, naciśnij + przez 3 sekundy
5-16psi
Zakres nastawy ciśnieniaDomyślna wartość ciśnieniaTryb
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Piłka 8PSI
Rower 45PSI
motocykl 29PSI
samochód 36PSI
Tryb niestandardowy 35PSI
Awaria Metoda wykluczenia
Można to ustalić później
Nie włączaj
aufblasen
1. Sprawdź, czy wydajność jest wystarczająca
2. Sprawdź, czy aktualne ciśnienie w oponach jest
zgodne z przekracza ustawione ciśnienie na pompie
Normalna inflacja,
ale wyświetlacz
zerowego ciśnienia
Balon, piłka i inne nadmuchiwane
Produkty niskociśnieniowe nie znajdują się w
naszej ofercie sprzęt
Pompa włącza się
dołączenie
dętka na oponie
Naciśnij długo przycisk zasilania,
aby włączyć go ponownie
Wyciek powietrza po
Dołączanie
dętka na oponie
Upewnij się, że wąż jest prawidłowo podłączony
wyregulowane i dokręcone
Produkt jest gorący
Produkty należy stosować w regularnych odstępach
czasu być używany
Skontaktuj się z nami, jeśli masz inne pytania airpump3106@yeah.net
Ciśnienie w oponach jest
zatopiony
Jeśli napompujesz oponę do 36 PSI i
stop, następuje spadek o 1-2 PSl i a
Różnica ciśnień pomiędzy wylotem powietrza a
wlot powietrza
The Ochrona przed
przegrzaniem pokrywę
podczas pompowania
Jeśli podczas inflacji
Temperatura obudowy jest zbyt wysoka
Przerwane zasilanie. To będzie nowe
rozpocząć, gdy miska ostygnie
Powoli nadmuchiwane
1. Sprawdź, czy moc jest wystarczająca
2.Sprawdź wąż pod kątem wycieków powietrza
3. Sprawdź, czy dętka i opona są dobre
są połączone
4. Sprawdź, czy opona nie przecieka
5. Sprawdź za pomocą ciężkich przedmiotów
załadowany samochód. Jeśli tak, podnieś
samochód a następnie napompuj go
łódka
nie odpowiada
W przypadku opon: Sprawdź, czy opona nie jest
uszkodzona. W przypadku piłek: Sprawdź, czy igła
do napełniania kulek nie jest włożona zbyt głęboko
włożona jest dysza powietrzna. Napraw to
spiralne wzory igły do napełniania kulek
dysza powietrzna.
10
5.Rodzaje błędów i sposoby radzenia sobie z nimi
Polska Instrukcja Obsługi
捷克
2. Funkce tlačítka a pokyny
Tlačítko POWN: Dlouhým stisknutím zapnete, krátkým stisknutím zapnete
začít.
Tlačítko režimu: krátké stisknutí přepínače režimu, dlouhé stisknutí 3S,
přepínat jednotky
Tlačítko světla: Jedním kliknutím aktivujete funkci svítilny.
Jediným kliknutím přepnete režimy světla.
Tlačítko: zvýšení přednastaveného tlaku.
Uvolňovací tlačítko: Sníží přednastavený tlak.
Tlačítko vypuštění: Dlouze stiskněte tlačítko vypuštění,
k vypuštění pneumatiky.
11
3. Pokyny pro načítání
Nabíjení pomocí kabelu typu C
Zapojte nabíjecí kabel typu C
do zásuvky a zavřete ji
Poté zapněte vzduchové čerpadlo
Nabíjení zapnuto.
Během načítání se zobrazí '' ''
Stav kontrolky baterie
Tip: Zařízení nemůže začít během
toho je zpoplatněno.
Aby se prodloužila životnost výrobku, je to nutné
Po použití počkejte 10 až 30 minut, než se zařízení vypne
před nabíjením jej nechte vychladnout. Pokud je nedostatečná
Baterii je potřeba nabít do týdne.
Při nabíjení:
Zelené světlo bliká
Když je plná: zelené světlo
nepřetržitě svítí.
4. Pokyny pro nastavení tlaku v pneumatikách
Nastavení tlaku a jednotky režimu se automaticky uloží do paměti
naučeno a uloženo. Chcete-li obnovit výchozí nastavení, stiskněte
+ na 3 sekundy
5-16psi
Rozsah nastavení tlakuVýchozí hodnota tlakuModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Míč 8PSI
jízdní kolo 45PSI
motocykl 29PSI
auto 36PSI
Vlastní režim 35PSI
Porucha Způsob vylučování
Lze určit až poté
Nezapínejte
inflace
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda je aktuální tlak vzduchu v
pneumatikách překročí přednastavený tlak na
čerpadle
normální inflace,
ale zobrazení
nulového tlaku
Balón, míč a jiné nafukovací věci
Nízkotlaké produkty nejsou v sortimentu
zařízení
Čerpadlo se zapne
připojování
duše na pneumatice
Dlouze stiskněte tlačítko napájení,
abyste jej znovu zapnuli
Únik vzduchu po
Připojení
duše na pneumatice
Ujistěte se, že je hadice správná
upraveno a utaženo
Produkt je horký
Produkty by měly být používány v pravidelných
intervalech být použit
Kontaktujte nás, pokud máte nějaké další otázky airpump3106@yeah.net
Tlak v pneumatikách je
potopený
Pokud pneumatiku nahustíte na 36 PSI a stop,
dojde k poklesu 1-2 PSl a a Rozdíl tlaků mezi
výstupem vzduchu a přívod vzduchu
The
Ochrana proti přehřátí
kryt při nafukování
Pokud se během nafukování Teplota krytu je příliš
vysoká Napájení přerušeno. Bude to nové
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Pomalu nafukovací
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda z hadice neuniká vzduch
3. Zkontrolujte, zda jsou duše a plášť v pořádku
jsou připojeny
4. Zkontrolujte, zda pneumatika neteče
5. Zkontrolujte pomocí těžkých předmětů
naložené auto. Pokud ano, zvedněte auto
a pak to nafouknout
malý člun
nereaguje
Pro pneumatiky: Zkontrolujte, zda není pneumatika
poškozená.Pro kuličky: Zkontrolujte, zda není plnicí
jehla kuličky zasunuta příliš hluboko je zasunuta
vzduchová tryska. Opravte to spirálové vzory jehly
pro plnění kuliček vzduchová tryska.
12
5.Typy chyb a jak se s nimi vypořádat
1. Bezpečnostní opatření
1. Výrobek není hračka a neměly by být používány dětmi
Uživatelé by měli být starší 16 let.
2. Pokud se ozývají neobvyklé zvuky nebo vysoké teploty
okamžitě vypněte zařízení.
3. Před úpravou tlaku v pneumatikách se ujistěte, že máte
Vyberte správnou jednotku, abyste zabránili prasknutí pneumatiky.
4. Nenechávejte zařízení během nafukování
bez dozoru, aby nedošlo k nadměrnému tlaku.
5. Udržujte napájecí kabel mimo dosah tekutin.
6. Zkontrolujte příslušenství a kontaktujte nás, pokud
Chybí doplňky.
丹麦
2. Knapfunktioner og instruktioner
POWN-knap: Langt tryk for at tænde, kort tryk for at tænde starte.
Mode-knap: kort tryk på tilstandsknappen, lang tryk på 3S,
skifte enheder
Lysknap: Et klik for at aktivere lommelygtefunktionen.
Skift lystilstande med et enkelt klik.
Knap: øger det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Reducerer det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Tryk længe på udløserknappen,
for at tømme dækket.
13
3. Indlæsningsvejledning
Opladning med Type-C kabel
Sæt Type-C-ladekablet i
ind i stikkontakten og luk den
Tænd derefter luftpumpen
Opladning på.
'' '' vil blive vist under
indlæsning Batterilysstatus
Tip: Enheden kan ikke starte under
dette er opkrævet.
For at forlænge produktets levetid er dette nødvendigt
Efter brug skal du vente 10 til 30 minutter, indtil enheden slukker
lad det køle af før opladning. Hvis det er utilstrækkeligt
Batteriet skal oplades inden for en uge.
Ved opladning:
Grønt lys blinker, når det er fyldt:
det grønne lys lyser konstant.
1. Sikkerhedsforanstaltninger
1. Produktet er ikke et legetøj og bør ikke bruges af børn
Brugere skal være over 16 år.
2. Hvis der er usædvanlige lyde eller høje temperaturer
sluk enheden med det samme.
3. Før du justerer dæktrykket, skal du sikre dig, at du har
Vælg den rigtige enhed for at forhindre et fladt dæk.
4. Forlad ikke enheden, mens den pumpes op
uden opsyn for at undgå for stort tryk.
5. Hold netledningen væk fra væsker.
6. Tjek tilbehøret og kontakt os hvis Tilbehør mangler.
1. Środki ostrożności
1. Produkt nie jest zabawką i nie powinien być używany przez dzieci.
Użytkownicy powinni mieć co najmniej 16 lat.
2. W przypadku nietypowego hałasu lub wysokiej temperatury, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie.
3. Przed ustawieniem ciśnienia pompowania upewnij się, że wybrano
właściwą jednostkę,aby zapobiec pęknięciu opony.
4. Nie pozostawiaj bez nadzoru podczas pompowania, aby uniknąć
nadmiernego ciśnienia.
5. Trzymaj przewód zasilający z dala od płynów.
6. Sprawdź akcesoria i skontaktuj się z nami, jeśli czegoś brakuje.
Český jazykový průvodce
Příručka v Dánském Jazyce

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 3/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
波兰
2. Funkcja przycisku i instrukcje
Przycisk POWN: naciśnij długo, aby włączyć, naciśnij krótko, aby włączyć
zacząć.
Przycisk trybu: krótkie naciśnięcie przełącznika trybu, długie naciśnięcie 3S,
zmienić jednostki
Przycisk światła: jedno kliknięcie, aby aktywować funkcję latarki.
Jedno kliknięcie, aby przełączyć tryby światła.
Przycisk: zwiększanie ustawionego ciśnienia.
Przycisk zwalniający: Zmniejszenie ustawionego ciśnienia.
Przycisk opróżniania: naciśnij długo przycisk opróżniania,
aby spuścić powietrze z opony.
9
3.Instrukcje ładowania
Ładowanie za pomocą kabla typu C
Podłącz kabel ładujący typu C
do gniazdka i zamknij je
Następnie włącz pompę powietrza
Ładowanie włączone.
Podczas ładowania, „ ”
Stan kontrolki akumulatora
Wskazówka: urządzenie nie może
rozpocząć w trakcie
jest naładowany.
Aby przedłużyć żywotność produktu, jest to konieczne Po użyciu
odczekaj 10‒30 minut, aż urządzenie się wyłączy poczekaj, aż ostygnie
przed ładowaniem. Jeśli jest za mało Akumulator należy naładować w
ciągu tygodnia.
Podczas ładowania:
Zielone światło miga
Gdy jest pełny: zielone światło
świeci się w sposób ciągły.
4.Instrukcja regulacji ciśnienia w oponach
Ustawienia ciśnienia i jednostek w trybie są automatycznie zapamiętywane nauczone i
zapisane. Aby przywrócić ustawienia początkowe, naciśnij + przez 3 sekundy
5-16psi
Zakres nastawy ciśnieniaDomyślna wartość ciśnieniaTryb
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Piłka 8PSI
Rower 45PSI
motocykl 29PSI
samochód 36PSI
Tryb niestandardowy 35PSI
Awaria Metoda wykluczenia
Można to ustalić później
Nie włączaj
aufblasen
1. Sprawdź, czy wydajność jest wystarczająca
2. Sprawdź, czy aktualne ciśnienie w oponach jest
zgodne z przekracza ustawione ciśnienie na pompie
Normalna inflacja,
ale wyświetlacz
zerowego ciśnienia
Balon, piłka i inne nadmuchiwane
Produkty niskociśnieniowe nie znajdują się w
naszej ofercie sprzęt
Pompa włącza się
dołączenie
dętka na oponie
Naciśnij długo przycisk zasilania,
aby włączyć go ponownie
Wyciek powietrza po
Dołączanie
dętka na oponie
Upewnij się, że wąż jest prawidłowo podłączony
wyregulowane i dokręcone
Produkt jest gorący
Produkty należy stosować w regularnych odstępach
czasu być używany
Skontaktuj się z nami, jeśli masz inne pytania airpump3106@yeah.net
Ciśnienie w oponach jest
zatopiony
Jeśli napompujesz oponę do 36 PSI i
stop, następuje spadek o 1-2 PSl i a
Różnica ciśnień pomiędzy wylotem powietrza a
wlot powietrza
The Ochrona przed
przegrzaniem pokrywę
podczas pompowania
Jeśli podczas inflacji
Temperatura obudowy jest zbyt wysoka
Przerwane zasilanie. To będzie nowe
rozpocząć, gdy miska ostygnie
Powoli nadmuchiwane
1. Sprawdź, czy moc jest wystarczająca
2.Sprawdź wąż pod kątem wycieków powietrza
3. Sprawdź, czy dętka i opona są dobre
są połączone
4. Sprawdź, czy opona nie przecieka
5. Sprawdź za pomocą ciężkich przedmiotów
załadowany samochód. Jeśli tak, podnieś
samochód a następnie napompuj go
łódka
nie odpowiada
W przypadku opon: Sprawdź, czy opona nie jest
uszkodzona. W przypadku piłek: Sprawdź, czy igła
do napełniania kulek nie jest włożona zbyt głęboko
włożona jest dysza powietrzna. Napraw to
spiralne wzory igły do napełniania kulek
dysza powietrzna.
10
5.Rodzaje błędów i sposoby radzenia sobie z nimi
Polska Instrukcja Obsługi
捷克
2. Funkce tlačítka a pokyny
Tlačítko POWN: Dlouhým stisknutím zapnete, krátkým stisknutím zapnete
začít.
Tlačítko režimu: krátké stisknutí přepínače režimu, dlouhé stisknutí 3S,
přepínat jednotky
Tlačítko světla: Jedním kliknutím aktivujete funkci svítilny.
Jediným kliknutím přepnete režimy světla.
Tlačítko: zvýšení přednastaveného tlaku.
Uvolňovací tlačítko: Sníží přednastavený tlak.
Tlačítko vypuštění: Dlouze stiskněte tlačítko vypuštění,
k vypuštění pneumatiky.
11
3. Pokyny pro načítání
Nabíjení pomocí kabelu typu C
Zapojte nabíjecí kabel typu C
do zásuvky a zavřete ji
Poté zapněte vzduchové čerpadlo
Nabíjení zapnuto.
Během načítání se zobrazí '' ''
Stav kontrolky baterie
Tip: Zařízení nemůže začít během
toho je zpoplatněno.
Aby se prodloužila životnost výrobku, je to nutné
Po použití počkejte 10 až 30 minut, než se zařízení vypne
před nabíjením jej nechte vychladnout. Pokud je nedostatečná
Baterii je potřeba nabít do týdne.
Při nabíjení:
Zelené světlo bliká
Když je plná: zelené světlo
nepřetržitě svítí.
4. Pokyny pro nastavení tlaku v pneumatikách
Nastavení tlaku a jednotky režimu se automaticky uloží do paměti
naučeno a uloženo. Chcete-li obnovit výchozí nastavení, stiskněte
+ na 3 sekundy
5-16psi
Rozsah nastavení tlakuVýchozí hodnota tlakuModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Míč 8PSI
jízdní kolo 45PSI
motocykl 29PSI
auto 36PSI
Vlastní režim 35PSI
Porucha Způsob vylučování
Lze určit až poté
Nezapínejte
inflace
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda je aktuální tlak vzduchu v
pneumatikách překročí přednastavený tlak na
čerpadle
normální inflace,
ale zobrazení
nulového tlaku
Balón, míč a jiné nafukovací věci
Nízkotlaké produkty nejsou v sortimentu
zařízení
Čerpadlo se zapne
připojování
duše na pneumatice
Dlouze stiskněte tlačítko napájení,
abyste jej znovu zapnuli
Únik vzduchu po
Připojení
duše na pneumatice
Ujistěte se, že je hadice správná
upraveno a utaženo
Produkt je horký
Produkty by měly být používány v pravidelných
intervalech být použit
Kontaktujte nás, pokud máte nějaké další otázky airpump3106@yeah.net
Tlak v pneumatikách je
potopený
Pokud pneumatiku nahustíte na 36 PSI a stop,
dojde k poklesu 1-2 PSl a a Rozdíl tlaků mezi
výstupem vzduchu a přívod vzduchu
The
Ochrana proti přehřátí
kryt při nafukování
Pokud se během nafukování Teplota krytu je příliš
vysoká Napájení přerušeno. Bude to nové
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Pomalu nafukovací
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda z hadice neuniká vzduch
3. Zkontrolujte, zda jsou duše a plášť v pořádku
jsou připojeny
4. Zkontrolujte, zda pneumatika neteče
5. Zkontrolujte pomocí těžkých předmětů
naložené auto. Pokud ano, zvedněte auto
a pak to nafouknout
malý člun
nereaguje
Pro pneumatiky: Zkontrolujte, zda není pneumatika
poškozená.Pro kuličky: Zkontrolujte, zda není plnicí
jehla kuličky zasunuta příliš hluboko je zasunuta
vzduchová tryska. Opravte to spirálové vzory jehly
pro plnění kuliček vzduchová tryska.
12
5.Typy chyb a jak se s nimi vypořádat
1. Bezpečnostní opatření
1. Výrobek není hračka a neměly by být používány dětmi
Uživatelé by měli být starší 16 let.
2. Pokud se ozývají neobvyklé zvuky nebo vysoké teploty
okamžitě vypněte zařízení.
3. Před úpravou tlaku v pneumatikách se ujistěte, že máte
Vyberte správnou jednotku, abyste zabránili prasknutí pneumatiky.
4. Nenechávejte zařízení během nafukování
bez dozoru, aby nedošlo k nadměrnému tlaku.
5. Udržujte napájecí kabel mimo dosah tekutin.
6. Zkontrolujte příslušenství a kontaktujte nás, pokud
Chybí doplňky.
丹麦
2. Knapfunktioner og instruktioner
POWN-knap: Langt tryk for at tænde, kort tryk for at tænde starte.
Mode-knap: kort tryk på tilstandsknappen, lang tryk på 3S,
skifte enheder
Lysknap: Et klik for at aktivere lommelygtefunktionen.
Skift lystilstande med et enkelt klik.
Knap: øger det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Reducerer det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Tryk længe på udløserknappen,
for at tømme dækket.
13
3. Indlæsningsvejledning
Opladning med Type-C kabel
Sæt Type-C-ladekablet i
ind i stikkontakten og luk den
Tænd derefter luftpumpen
Opladning på.
'' '' vil blive vist under
indlæsning Batterilysstatus
Tip: Enheden kan ikke starte under
dette er opkrævet.
For at forlænge produktets levetid er dette nødvendigt
Efter brug skal du vente 10 til 30 minutter, indtil enheden slukker
lad det køle af før opladning. Hvis det er utilstrækkeligt
Batteriet skal oplades inden for en uge.
Ved opladning:
Grønt lys blinker, når det er fyldt:
det grønne lys lyser konstant.
1. Sikkerhedsforanstaltninger
1. Produktet er ikke et legetøj og bør ikke bruges af børn
Brugere skal være over 16 år.
2. Hvis der er usædvanlige lyde eller høje temperaturer
sluk enheden med det samme.
3. Før du justerer dæktrykket, skal du sikre dig, at du har
Vælg den rigtige enhed for at forhindre et fladt dæk.
4. Forlad ikke enheden, mens den pumpes op
uden opsyn for at undgå for stort tryk.
5. Hold netledningen væk fra væsker.
6. Tjek tilbehøret og kontakt os hvis Tilbehør mangler.
1. Środki ostrożności
1. Produkt nie jest zabawką i nie powinien być używany przez dzieci.
Użytkownicy powinni mieć co najmniej 16 lat.
2. W przypadku nietypowego hałasu lub wysokiej temperatury, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie.
3. Przed ustawieniem ciśnienia pompowania upewnij się, że wybrano
właściwą jednostkę,aby zapobiec pęknięciu opony.
4. Nie pozostawiaj bez nadzoru podczas pompowania, aby uniknąć
nadmiernego ciśnienia.
5. Trzymaj przewód zasilający z dala od płynów.
6. Sprawdź akcesoria i skontaktuj się z nami, jeśli czegoś brakuje.
Český jazykový průvodce
Příručka v Dánském Jazyce

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 3/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
波兰
2. Funkcja przycisku i instrukcje
Przycisk POWN: naciśnij długo, aby włączyć, naciśnij krótko, aby włączyć
zacząć.
Przycisk trybu: krótkie naciśnięcie przełącznika trybu, długie naciśnięcie 3S,
zmienić jednostki
Przycisk światła: jedno kliknięcie, aby aktywować funkcję latarki.
Jedno kliknięcie, aby przełączyć tryby światła.
Przycisk: zwiększanie ustawionego ciśnienia.
Przycisk zwalniający: Zmniejszenie ustawionego ciśnienia.
Przycisk opróżniania: naciśnij długo przycisk opróżniania,
aby spuścić powietrze z opony.
9
3.Instrukcje ładowania
Ładowanie za pomocą kabla typu C
Podłącz kabel ładujący typu C
do gniazdka i zamknij je
Następnie włącz pompę powietrza
Ładowanie włączone.
Podczas ładowania, „ ”
Stan kontrolki akumulatora
Wskazówka: urządzenie nie może
rozpocząć w trakcie
jest naładowany.
Aby przedłużyć żywotność produktu, jest to konieczne Po użyciu
odczekaj 10‒30 minut, aż urządzenie się wyłączy poczekaj, aż ostygnie
przed ładowaniem. Jeśli jest za mało Akumulator należy naładować w
ciągu tygodnia.
Podczas ładowania:
Zielone światło miga
Gdy jest pełny: zielone światło
świeci się w sposób ciągły.
4.Instrukcja regulacji ciśnienia w oponach
Ustawienia ciśnienia i jednostek w trybie są automatycznie zapamiętywane nauczone i
zapisane. Aby przywrócić ustawienia początkowe, naciśnij + przez 3 sekundy
5-16psi
Zakres nastawy ciśnieniaDomyślna wartość ciśnieniaTryb
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Piłka 8PSI
Rower 45PSI
motocykl 29PSI
samochód 36PSI
Tryb niestandardowy 35PSI
Awaria Metoda wykluczenia
Można to ustalić później
Nie włączaj
aufblasen
1. Sprawdź, czy wydajność jest wystarczająca
2. Sprawdź, czy aktualne ciśnienie w oponach jest
zgodne z przekracza ustawione ciśnienie na pompie
Normalna inflacja,
ale wyświetlacz
zerowego ciśnienia
Balon, piłka i inne nadmuchiwane
Produkty niskociśnieniowe nie znajdują się w
naszej ofercie sprzęt
Pompa włącza się
dołączenie
dętka na oponie
Naciśnij długo przycisk zasilania,
aby włączyć go ponownie
Wyciek powietrza po
Dołączanie
dętka na oponie
Upewnij się, że wąż jest prawidłowo podłączony
wyregulowane i dokręcone
Produkt jest gorący
Produkty należy stosować w regularnych odstępach
czasu być używany
Skontaktuj się z nami, jeśli masz inne pytania airpump3106@yeah.net
Ciśnienie w oponach jest
zatopiony
Jeśli napompujesz oponę do 36 PSI i
stop, następuje spadek o 1-2 PSl i a
Różnica ciśnień pomiędzy wylotem powietrza a
wlot powietrza
The Ochrona przed
przegrzaniem pokrywę
podczas pompowania
Jeśli podczas inflacji
Temperatura obudowy jest zbyt wysoka
Przerwane zasilanie. To będzie nowe
rozpocząć, gdy miska ostygnie
Powoli nadmuchiwane
1. Sprawdź, czy moc jest wystarczająca
2.Sprawdź wąż pod kątem wycieków powietrza
3. Sprawdź, czy dętka i opona są dobre
są połączone
4. Sprawdź, czy opona nie przecieka
5. Sprawdź za pomocą ciężkich przedmiotów
załadowany samochód. Jeśli tak, podnieś
samochód a następnie napompuj go
łódka
nie odpowiada
W przypadku opon: Sprawdź, czy opona nie jest
uszkodzona. W przypadku piłek: Sprawdź, czy igła
do napełniania kulek nie jest włożona zbyt głęboko
włożona jest dysza powietrzna. Napraw to
spiralne wzory igły do napełniania kulek
dysza powietrzna.
10
5.Rodzaje błędów i sposoby radzenia sobie z nimi
Polska Instrukcja Obsługi
捷克
2. Funkce tlačítka a pokyny
Tlačítko POWN: Dlouhým stisknutím zapnete, krátkým stisknutím zapnete
začít.
Tlačítko režimu: krátké stisknutí přepínače režimu, dlouhé stisknutí 3S,
přepínat jednotky
Tlačítko světla: Jedním kliknutím aktivujete funkci svítilny.
Jediným kliknutím přepnete režimy světla.
Tlačítko: zvýšení přednastaveného tlaku.
Uvolňovací tlačítko: Sníží přednastavený tlak.
Tlačítko vypuštění: Dlouze stiskněte tlačítko vypuštění,
k vypuštění pneumatiky.
11
3. Pokyny pro načítání
Nabíjení pomocí kabelu typu C
Zapojte nabíjecí kabel typu C
do zásuvky a zavřete ji
Poté zapněte vzduchové čerpadlo
Nabíjení zapnuto.
Během načítání se zobrazí '' ''
Stav kontrolky baterie
Tip: Zařízení nemůže začít během
toho je zpoplatněno.
Aby se prodloužila životnost výrobku, je to nutné
Po použití počkejte 10 až 30 minut, než se zařízení vypne
před nabíjením jej nechte vychladnout. Pokud je nedostatečná
Baterii je potřeba nabít do týdne.
Při nabíjení:
Zelené světlo bliká
Když je plná: zelené světlo
nepřetržitě svítí.
4. Pokyny pro nastavení tlaku v pneumatikách
Nastavení tlaku a jednotky režimu se automaticky uloží do paměti
naučeno a uloženo. Chcete-li obnovit výchozí nastavení, stiskněte
+ na 3 sekundy
5-16psi
Rozsah nastavení tlakuVýchozí hodnota tlakuModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Míč 8PSI
jízdní kolo 45PSI
motocykl 29PSI
auto 36PSI
Vlastní režim 35PSI
Porucha Způsob vylučování
Lze určit až poté
Nezapínejte
inflace
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda je aktuální tlak vzduchu v
pneumatikách překročí přednastavený tlak na
čerpadle
normální inflace,
ale zobrazení
nulového tlaku
Balón, míč a jiné nafukovací věci
Nízkotlaké produkty nejsou v sortimentu
zařízení
Čerpadlo se zapne
připojování
duše na pneumatice
Dlouze stiskněte tlačítko napájení,
abyste jej znovu zapnuli
Únik vzduchu po
Připojení
duše na pneumatice
Ujistěte se, že je hadice správná
upraveno a utaženo
Produkt je horký
Produkty by měly být používány v pravidelných
intervalech být použit
Kontaktujte nás, pokud máte nějaké další otázky airpump3106@yeah.net
Tlak v pneumatikách je
potopený
Pokud pneumatiku nahustíte na 36 PSI a stop,
dojde k poklesu 1-2 PSl a a Rozdíl tlaků mezi
výstupem vzduchu a přívod vzduchu
The
Ochrana proti přehřátí
kryt při nafukování
Pokud se během nafukování Teplota krytu je příliš
vysoká Napájení přerušeno. Bude to nové
gestartet, wenn die Schale abkühlt
Pomalu nafukovací
1. Zkontrolujte, zda je výkon dostatečný
2. Zkontrolujte, zda z hadice neuniká vzduch
3. Zkontrolujte, zda jsou duše a plášť v pořádku
jsou připojeny
4. Zkontrolujte, zda pneumatika neteče
5. Zkontrolujte pomocí těžkých předmětů
naložené auto. Pokud ano, zvedněte auto
a pak to nafouknout
malý člun
nereaguje
Pro pneumatiky: Zkontrolujte, zda není pneumatika
poškozená.Pro kuličky: Zkontrolujte, zda není plnicí
jehla kuličky zasunuta příliš hluboko je zasunuta
vzduchová tryska. Opravte to spirálové vzory jehly
pro plnění kuliček vzduchová tryska.
12
5.Typy chyb a jak se s nimi vypořádat
1. Bezpečnostní opatření
1. Výrobek není hračka a neměly by být používány dětmi
Uživatelé by měli být starší 16 let.
2. Pokud se ozývají neobvyklé zvuky nebo vysoké teploty
okamžitě vypněte zařízení.
3. Před úpravou tlaku v pneumatikách se ujistěte, že máte
Vyberte správnou jednotku, abyste zabránili prasknutí pneumatiky.
4. Nenechávejte zařízení během nafukování
bez dozoru, aby nedošlo k nadměrnému tlaku.
5. Udržujte napájecí kabel mimo dosah tekutin.
6. Zkontrolujte příslušenství a kontaktujte nás, pokud
Chybí doplňky.
丹麦
2. Knapfunktioner og instruktioner
POWN-knap: Langt tryk for at tænde, kort tryk for at tænde starte.
Mode-knap: kort tryk på tilstandsknappen, lang tryk på 3S,
skifte enheder
Lysknap: Et klik for at aktivere lommelygtefunktionen.
Skift lystilstande med et enkelt klik.
Knap: øger det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Reducerer det forudindstillede tryk.
Udløserknap: Tryk længe på udløserknappen,
for at tømme dækket.
13
3. Indlæsningsvejledning
Opladning med Type-C kabel
Sæt Type-C-ladekablet i
ind i stikkontakten og luk den
Tænd derefter luftpumpen
Opladning på.
'' '' vil blive vist under
indlæsning Batterilysstatus
Tip: Enheden kan ikke starte under
dette er opkrævet.
For at forlænge produktets levetid er dette nødvendigt
Efter brug skal du vente 10 til 30 minutter, indtil enheden slukker
lad det køle af før opladning. Hvis det er utilstrækkeligt
Batteriet skal oplades inden for en uge.
Ved opladning:
Grønt lys blinker, når det er fyldt:
det grønne lys lyser konstant.
1. Sikkerhedsforanstaltninger
1. Produktet er ikke et legetøj og bør ikke bruges af børn
Brugere skal være over 16 år.
2. Hvis der er usædvanlige lyde eller høje temperaturer
sluk enheden med det samme.
3. Før du justerer dæktrykket, skal du sikre dig, at du har
Vælg den rigtige enhed for at forhindre et fladt dæk.
4. Forlad ikke enheden, mens den pumpes op
uden opsyn for at undgå for stort tryk.
5. Hold netledningen væk fra væsker.
6. Tjek tilbehøret og kontakt os hvis Tilbehør mangler.
1. Środki ostrożności
1. Produkt nie jest zabawką i nie powinien być używany przez dzieci.
Użytkownicy powinni mieć co najmniej 16 lat.
2. W przypadku nietypowego hałasu lub wysokiej temperatury, należy
natychmiast wyłączyć urządzenie.
3. Przed ustawieniem ciśnienia pompowania upewnij się, że wybrano
właściwą jednostkę,aby zapobiec pęknięciu opony.
4. Nie pozostawiaj bez nadzoru podczas pompowania, aby uniknąć
nadmiernego ciśnienia.
5. Trzymaj przewód zasilający z dala od płynów.
6. Sprawdź akcesoria i skontaktuj się z nami, jeśli czegoś brakuje.
Český jazykový průvodce
Příručka v Dánském Jazyce

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 4/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
17
1. Ключевая функция и инструкции
Кнопка питания: долго нажимайте, чтобы включить, нажмите на
запуск.
Кнопка режима: переключатель режима короткого нажатия,
нажмите 3S, чтобы переключить единицы
Кнопка света: один нажмите, чтобы активировать функцию
фонарика;Один щелчок, чтобы переключить режимы света.
Кнопка давления: поднимите заданное давление.
Кнопка отпуска: опустите заданное давление.
Кнопка дефляции: длинно нажмите кнопку дефтата,
чтобы снять шину.
2.Инструкции по зарядке
Кабель типа C.
зарядка
Подключите кабель зарядки Type-C
в розетку, а затем подключите
воздушный насос для зарядки.
" " Инструкции по питанию во
время Статус зарядки света:
Совет: (устройство не может быть
запущено в государстве зарядки.)
Чтобы продлить срок службы продукта, это необходимо
Чтобы подождать 10-30 минут после использования, дайте
машину остыть Перед зарядкой. (Недостаточная батарея,
должна быть заряжена в рамках неделя)
Во время зарядки: зеленый свет
мигает Он полон: зеленый свет
всегда включен
18
3. Инструкции по настройке давления
Настройки давления и устройства режима автоматически запоминаются и
сохраняются. Чтобы восстановить начальные настройки, нажмите и
удерживайте + в течение 3 секунд.
5-16psi
Диапазон настройки
давления
Значение давления
по умолчанию
Режим
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi35PSI
Мяч 8PSI
Велосипед 45PSI
Мотоцикл 29PSI
Машина 36PSI
Пользовательский
режим
俄罗斯
русский язык
4.типы отказов и методы их устранения
неисправность метод исключения
отсутствие
расширения
после открытия
1. проверить достаточность питания
2. проверить давление на шине
предварительное давление на насосе
нормальная инфляция,
но индикатор
нулевого давления
наполнение аэростатом
продукция не входит в рамки оборудования
после закрытия насоса
подключить шланг к шине
чтобы снова открыть
последующий утечка
подключить шланг к шине
Убедитесь, что шланг правильно установлен и
затягивается
продукт очень горячий подлежать периодическому использованию
если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами в любое время.
атмосферное давление
в шине отказаться
когда шины надуваются до 36PSI и
останавливаются перепад давления до 1 - 2PSL
между выходом и воздухозаборником
повышенная
температура защита
стеллажа разбухание
во время наполнения, если температура на
полке слишком высока высокая, электричество
будет отключено. полка охладилась.
медленное
наполнение
1.проверить достаточность питания
2.проверить утечку воздуха из шланга
3.проверить шланг и шину связная скважина
4.проверять утечку шин
5.Проверь машину с грузом, если это так,
поднять машину домкратом, потом надуть
отсутствие реакции
в газонаполнении
шины: проверьте, повреждёны ли шины.
для стальных шаров: проверить надувной
штифт шарикавдув сопла слишком глубоко.
выровненная спираль рисунок иглы шарового
газонаполнителя с воздушными форсунками.
4.Instruktioner til justering af dæktryk
Tilstandens tryk og enhedsindstillinger gemmes automatisk lært og gemt. Tryk på for
at gendanne de oprindelige indstillinger + i 3 sekunder
5-16psi
TrykindstillingsområdeStandard trykværdiModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bold 8PSI
Cykel 45PSI
motorcykel 29PSI
Auto 36PSI
Brugerdefineret tilstand 35PSI
Fejlfunktion Metode til udelukkelse
Kan bestemmes derefter
Tænd ikke
inflation
1. Tjek om ydeevnen er tilstrækkelig
2. Kontroller, om det aktuelle dæktryk er
overstiger det forudindstillede tryk på pumpen
Normal inflation,
men nul tryk display
Ballon, bold og andre oppustelige
Lavtryksprodukter er ikke i sortimentet
udstyr
Pumpen tænder
vedhæftning af
slange på dækket
Tryk længe på tænd/sluk-knappen,
at tænde den igen
Luftlækage efter
Fastgørelse af
slange på dækket
Sørg for, at slangen er korrekt justeret og strammet
Produktet er varmt
Produkterne skal bruges med jævne mellemrum
blive brugt
Kontakt os, hvis du har andre spørgsmål [email protected]
Dæktrykket er
sunket
Hvis du pumper dækket op til 36 PSI og
stop, er der et fald på 1-2 PSl og en
Trykforskel mellem luftudtaget og luftindtaget
De
Overtemperaturbeskyttelse
dækslet ved oppustning
Hvis under inflationen Hustemperaturen er for høj
Strømforsyning afbrudt. Det bliver nyt
startede, når skålen køler af
Langsomt oppustelig
1.Kontroller, om strømmen er tilstrækkelig
2.Kontroller slangen for luftlækager
3. Tjek om slange og dæk er i orden er forbundet
4. Tjek om dækket er utæt
5. Tjek med tunge genstande læsset bil. Hvis ja,
hæv bilen og pust den derefter op
jolle
svarer ikke
For dæk: Kontroller, om dækket er beskadiget.
For bolde: Tjek om kuglefyldningsnålen er sat for
dybt ind luftdysen er isat. Løs det
spiralmønstre af kuglefyldningsnålen
luftdysen.
14
5.Typer af fejl og hvordan man håndterer dem
4. Instructies voor het afstellen van de bandenspanning
De druk- en eenheidsinstellingen van de modus worden automatisch onthouden
geleerd en opgeslagen. Druk op om de oorspronkelijke instellingen te herstellen
+ gedurende 3 seconden
5-16psi
Bereik drukinstellingStandaard drukwaardeModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bal 8PSI
Fiets 45PSI
motorfiets 29PSI
Auto 36PSI
Aangepaste modus 35PSI
Storing Methode van uitsluiting
Kan daarna bepaald
worden Niet inschakelen
inflatie
1. Controleer of de prestaties voldoende zijn
2. Controleer of de huidige bandenspanning klopt
overschrijdt de vooraf ingestelde druk op de pomp
Normale inflatie,
maar nuldrukweergave
Ballon, bal en andere opblaasbare
Lagedrukproducten zitten niet in het assortiment
apparatuur
De pomp schakelt in
het bevestigen van de
binnenband op de band
Druk lang op de aan/uit-knop,
om het weer in te schakelen
Luchtlekkage na
Het bevestigen van de
binnenband op de band
Zorg ervoor dat de slang correct is aangebracht
aangepast en vastgedraaid
Product is heet
De producten moeten met regelmatige
tussenpozen zijn worden gebruikt
Neem contact met ons op als u nog andere vragen heeft airpump3106@yeah.net
De bandenspanning
bedraagt gezonken
Als u de band oppompt tot 36 PSI en stop, er is een
daling van 1-2 PSl en a Drukverschil tussen de
luchtuitlaat en de luchtinlaat
De
Bescherming tegen o
ververhitting de hoes
tijdens het opblazen
Als tijdens het opblazen de
De temperatuur van de behuizing is te hoog
Voeding onderbroken. Het zal nieuw zijn
gestart wanneer de kom afkoelt
Langzaam opblaasbaar
1.Controleer of het vermogen voldoende is
2.Controleer de slang op luchtlekken
3. Controleer of binnenband en band goed zijn
zijn verbonden
4. Controleer of de band lekt
5. Controleer met zware voorwerpen beladen auto.
Als dat zo is, breng dan de auto omhoog
en blaas hem dan op
rubberboot
reageert niet
Bij banden: Controleer of de band beschadigd is.
Voor ballen: Controleer of de kogelvulnaald te diep
is ingebracht het luchtmondstuk is geplaatst.
Repareer dat spiraalvormige patronen van de
kogelvulnaald het luchtmondstuk.
16
5. Soorten fouten en hoe hiermee om te gaan
荷兰
2. Knopfunctie en instructies
POWN-knop: lang indrukken om in te schakelen, kort indrukken om in te
schakelen om te beginnen.
Modusknop: korte druk op modusschakelaar, lange druk op 3S,
om van eenheid te wisselen
Lichtknop: Eén klik om de zaklampfunctie te activeren.
Eén klik om van lichtmodus te wisselen.
Drukknop: verhoog de vooraf ingestelde druk.
Ontgrendelingsknop: Verlaag de vooraf ingestelde druk.
Leegloopknop: Druk lang op de leegloopknop, om de band leeg te laten
lopen.
15
3. Laadinstructies
Opladen met Type-C-kabel
Sluit de Type-C-oplaadkabel aan
in het stopcontact en sluit deze
Schakel vervolgens de luchtpomp
in Opladen aan.
Tijdens het laden verschijnt de ' '
Status van het batterij-indicatielampje
Tip: Het apparaat kan dat niet
terwijl het wordt gestart
wordt in rekening gebracht.
Om de levensduur van het product te verlengen, is dit noodzakelijk
Wacht na gebruik 10 tot 30 minuten totdat het apparaat is uitgeschakeld
laat het afkoelen voordat u het oplaadt. Als er onvoldoende is
Batterij moet binnen een week worden opgeladen.
Tijdens het opladen:
Groen licht knippert
Als het vol is: groen licht
brandt continu.
1.Voorzorgsmaatregelen
1. Het product is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden
gebruikt worden gebruikt. Gebruikers moeten minimaal 16 jaar oud
zijn.
2. Als er ongebruikelijke geluiden of hoge temperaturen zijn
schakel het apparaat onmiddellijk uit.
3. Controleer voordat u de bandenspanning aanpast of u de juiste
bandenspanning heeft Selecteer de juiste eenheid om barsten van de
banden te voorkomen.
4. Laat het apparaat niet achter terwijl het wordt opgeblazen
onbeheerd om overmatige druk te voorkomen.
5. Houd het netsnoer uit de buurt van vloeistoffen.
6. Controleer de accessoires en neem eventueel contact met ons op
Accessoires ontbreken.
Instructies in het Nederlands

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 4/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
17
1. Ключевая функция и инструкции
Кнопка питания: долго нажимайте, чтобы включить, нажмите на
запуск.
Кнопка режима: переключатель режима короткого нажатия,
нажмите 3S, чтобы переключить единицы
Кнопка света: один нажмите, чтобы активировать функцию
фонарика;Один щелчок, чтобы переключить режимы света.
Кнопка давления: поднимите заданное давление.
Кнопка отпуска: опустите заданное давление.
Кнопка дефляции: длинно нажмите кнопку дефтата,
чтобы снять шину.
2.Инструкции по зарядке
Кабель типа C.
зарядка
Подключите кабель зарядки Type-C
в розетку, а затем подключите
воздушный насос для зарядки.
" " Инструкции по питанию во
время Статус зарядки света:
Совет: (устройство не может быть
запущено в государстве зарядки.)
Чтобы продлить срок службы продукта, это необходимо
Чтобы подождать 10-30 минут после использования, дайте
машину остыть Перед зарядкой. (Недостаточная батарея,
должна быть заряжена в рамках неделя)
Во время зарядки: зеленый свет
мигает Он полон: зеленый свет
всегда включен
18
3. Инструкции по настройке давления
Настройки давления и устройства режима автоматически запоминаются и
сохраняются. Чтобы восстановить начальные настройки, нажмите и
удерживайте + в течение 3 секунд.
5-16psi
Диапазон настройки
давления
Значение давления
по умолчанию
Режим
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi35PSI
Мяч 8PSI
Велосипед 45PSI
Мотоцикл 29PSI
Машина 36PSI
Пользовательский
режим
俄罗斯
русский язык
4.типы отказов и методы их устранения
неисправность метод исключения
отсутствие
расширения
после открытия
1. проверить достаточность питания
2. проверить давление на шине
предварительное давление на насосе
нормальная инфляция,
но индикатор
нулевого давления
наполнение аэростатом
продукция не входит в рамки оборудования
после закрытия насоса
подключить шланг к шине
чтобы снова открыть
последующий утечка
подключить шланг к шине
Убедитесь, что шланг правильно установлен и
затягивается
продукт очень горячий подлежать периодическому использованию
если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами в любое время.
атмосферное давление
в шине отказаться
когда шины надуваются до 36PSI и
останавливаются перепад давления до 1 - 2PSL
между выходом и воздухозаборником
повышенная
температура защита
стеллажа разбухание
во время наполнения, если температура на
полке слишком высока высокая, электричество
будет отключено. полка охладилась.
медленное
наполнение
1.проверить достаточность питания
2.проверить утечку воздуха из шланга
3.проверить шланг и шину связная скважина
4.проверять утечку шин
5.Проверь машину с грузом, если это так,
поднять машину домкратом, потом надуть
отсутствие реакции
в газонаполнении
шины: проверьте, повреждёны ли шины.
для стальных шаров: проверить надувной
штифт шарикавдув сопла слишком глубоко.
выровненная спираль рисунок иглы шарового
газонаполнителя с воздушными форсунками.
4.Instruktioner til justering af dæktryk
Tilstandens tryk og enhedsindstillinger gemmes automatisk lært og gemt. Tryk på for
at gendanne de oprindelige indstillinger + i 3 sekunder
5-16psi
TrykindstillingsområdeStandard trykværdiModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bold 8PSI
Cykel 45PSI
motorcykel 29PSI
Auto 36PSI
Brugerdefineret tilstand 35PSI
Fejlfunktion Metode til udelukkelse
Kan bestemmes derefter
Tænd ikke
inflation
1. Tjek om ydeevnen er tilstrækkelig
2. Kontroller, om det aktuelle dæktryk er
overstiger det forudindstillede tryk på pumpen
Normal inflation,
men nul tryk display
Ballon, bold og andre oppustelige
Lavtryksprodukter er ikke i sortimentet
udstyr
Pumpen tænder
vedhæftning af
slange på dækket
Tryk længe på tænd/sluk-knappen,
at tænde den igen
Luftlækage efter
Fastgørelse af
slange på dækket
Sørg for, at slangen er korrekt justeret og strammet
Produktet er varmt
Produkterne skal bruges med jævne mellemrum
blive brugt
Kontakt os, hvis du har andre spørgsmål airpump3106@yeah.net
Dæktrykket er
sunket
Hvis du pumper dækket op til 36 PSI og
stop, er der et fald på 1-2 PSl og en
Trykforskel mellem luftudtaget og luftindtaget
De
Overtemperaturbeskyttelse
dækslet ved oppustning
Hvis under inflationen Hustemperaturen er for høj
Strømforsyning afbrudt. Det bliver nyt
startede, når skålen køler af
Langsomt oppustelig
1.Kontroller, om strømmen er tilstrækkelig
2.Kontroller slangen for luftlækager
3. Tjek om slange og dæk er i orden er forbundet
4. Tjek om dækket er utæt
5. Tjek med tunge genstande læsset bil. Hvis ja,
hæv bilen og pust den derefter op
jolle
svarer ikke
For dæk: Kontroller, om dækket er beskadiget.
For bolde: Tjek om kuglefyldningsnålen er sat for
dybt ind luftdysen er isat. Løs det
spiralmønstre af kuglefyldningsnålen
luftdysen.
14
5.Typer af fejl og hvordan man håndterer dem
4. Instructies voor het afstellen van de bandenspanning
De druk- en eenheidsinstellingen van de modus worden automatisch onthouden
geleerd en opgeslagen. Druk op om de oorspronkelijke instellingen te herstellen
+ gedurende 3 seconden
5-16psi
Bereik drukinstellingStandaard drukwaardeModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bal 8PSI
Fiets 45PSI
motorfiets 29PSI
Auto 36PSI
Aangepaste modus 35PSI
Storing Methode van uitsluiting
Kan daarna bepaald
worden Niet inschakelen
inflatie
1. Controleer of de prestaties voldoende zijn
2. Controleer of de huidige bandenspanning klopt
overschrijdt de vooraf ingestelde druk op de pomp
Normale inflatie,
maar nuldrukweergave
Ballon, bal en andere opblaasbare
Lagedrukproducten zitten niet in het assortiment
apparatuur
De pomp schakelt in
het bevestigen van de
binnenband op de band
Druk lang op de aan/uit-knop,
om het weer in te schakelen
Luchtlekkage na
Het bevestigen van de
binnenband op de band
Zorg ervoor dat de slang correct is aangebracht
aangepast en vastgedraaid
Product is heet
De producten moeten met regelmatige
tussenpozen zijn worden gebruikt
Neem contact met ons op als u nog andere vragen heeft airpump3106@yeah.net
De bandenspanning
bedraagt gezonken
Als u de band oppompt tot 36 PSI en stop, er is een
daling van 1-2 PSl en a Drukverschil tussen de
luchtuitlaat en de luchtinlaat
De
Bescherming tegen o
ververhitting de hoes
tijdens het opblazen
Als tijdens het opblazen de
De temperatuur van de behuizing is te hoog
Voeding onderbroken. Het zal nieuw zijn
gestart wanneer de kom afkoelt
Langzaam opblaasbaar
1.Controleer of het vermogen voldoende is
2.Controleer de slang op luchtlekken
3. Controleer of binnenband en band goed zijn
zijn verbonden
4. Controleer of de band lekt
5. Controleer met zware voorwerpen beladen auto.
Als dat zo is, breng dan de auto omhoog
en blaas hem dan op
rubberboot
reageert niet
Bij banden: Controleer of de band beschadigd is.
Voor ballen: Controleer of de kogelvulnaald te diep
is ingebracht het luchtmondstuk is geplaatst.
Repareer dat spiraalvormige patronen van de
kogelvulnaald het luchtmondstuk.
16
5. Soorten fouten en hoe hiermee om te gaan
荷兰
2. Knopfunctie en instructies
POWN-knop: lang indrukken om in te schakelen, kort indrukken om in te
schakelen om te beginnen.
Modusknop: korte druk op modusschakelaar, lange druk op 3S,
om van eenheid te wisselen
Lichtknop: Eén klik om de zaklampfunctie te activeren.
Eén klik om van lichtmodus te wisselen.
Drukknop: verhoog de vooraf ingestelde druk.
Ontgrendelingsknop: Verlaag de vooraf ingestelde druk.
Leegloopknop: Druk lang op de leegloopknop, om de band leeg te laten
lopen.
15
3. Laadinstructies
Opladen met Type-C-kabel
Sluit de Type-C-oplaadkabel aan
in het stopcontact en sluit deze
Schakel vervolgens de luchtpomp
in Opladen aan.
Tijdens het laden verschijnt de ' '
Status van het batterij-indicatielampje
Tip: Het apparaat kan dat niet
terwijl het wordt gestart
wordt in rekening gebracht.
Om de levensduur van het product te verlengen, is dit noodzakelijk
Wacht na gebruik 10 tot 30 minuten totdat het apparaat is uitgeschakeld
laat het afkoelen voordat u het oplaadt. Als er onvoldoende is
Batterij moet binnen een week worden opgeladen.
Tijdens het opladen:
Groen licht knippert
Als het vol is: groen licht
brandt continu.
1.Voorzorgsmaatregelen
1. Het product is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden
gebruikt worden gebruikt. Gebruikers moeten minimaal 16 jaar oud
zijn.
2. Als er ongebruikelijke geluiden of hoge temperaturen zijn
schakel het apparaat onmiddellijk uit.
3. Controleer voordat u de bandenspanning aanpast of u de juiste
bandenspanning heeft Selecteer de juiste eenheid om barsten van de
banden te voorkomen.
4. Laat het apparaat niet achter terwijl het wordt opgeblazen
onbeheerd om overmatige druk te voorkomen.
5. Houd het netsnoer uit de buurt van vloeistoffen.
6. Controleer de accessoires en neem eventueel contact met ons op
Accessoires ontbreken.
Instructies in het Nederlands

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 4/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
17
1. Ключевая функция и инструкции
Кнопка питания: долго нажимайте, чтобы включить, нажмите на
запуск.
Кнопка режима: переключатель режима короткого нажатия,
нажмите 3S, чтобы переключить единицы
Кнопка света: один нажмите, чтобы активировать функцию
фонарика;Один щелчок, чтобы переключить режимы света.
Кнопка давления: поднимите заданное давление.
Кнопка отпуска: опустите заданное давление.
Кнопка дефляции: длинно нажмите кнопку дефтата,
чтобы снять шину.
2.Инструкции по зарядке
Кабель типа C.
зарядка
Подключите кабель зарядки Type-C
в розетку, а затем подключите
воздушный насос для зарядки.
" " Инструкции по питанию во
время Статус зарядки света:
Совет: (устройство не может быть
запущено в государстве зарядки.)
Чтобы продлить срок службы продукта, это необходимо
Чтобы подождать 10-30 минут после использования, дайте
машину остыть Перед зарядкой. (Недостаточная батарея,
должна быть заряжена в рамках неделя)
Во время зарядки: зеленый свет
мигает Он полон: зеленый свет
всегда включен
18
3. Инструкции по настройке давления
Настройки давления и устройства режима автоматически запоминаются и
сохраняются. Чтобы восстановить начальные настройки, нажмите и
удерживайте + в течение 3 секунд.
5-16psi
Диапазон настройки
давления
Значение давления
по умолчанию
Режим
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi35PSI
Мяч 8PSI
Велосипед 45PSI
Мотоцикл 29PSI
Машина 36PSI
Пользовательский
режим
俄罗斯
русский язык
4.типы отказов и методы их устранения
неисправность метод исключения
отсутствие
расширения
после открытия
1. проверить достаточность питания
2. проверить давление на шине
предварительное давление на насосе
нормальная инфляция,
но индикатор
нулевого давления
наполнение аэростатом
продукция не входит в рамки оборудования
после закрытия насоса
подключить шланг к шине
чтобы снова открыть
последующий утечка
подключить шланг к шине
Убедитесь, что шланг правильно установлен и
затягивается
продукт очень горячий подлежать периодическому использованию
если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами в любое время.
атмосферное давление
в шине отказаться
когда шины надуваются до 36PSI и
останавливаются перепад давления до 1 - 2PSL
между выходом и воздухозаборником
повышенная
температура защита
стеллажа разбухание
во время наполнения, если температура на
полке слишком высока высокая, электричество
будет отключено. полка охладилась.
медленное
наполнение
1.проверить достаточность питания
2.проверить утечку воздуха из шланга
3.проверить шланг и шину связная скважина
4.проверять утечку шин
5.Проверь машину с грузом, если это так,
поднять машину домкратом, потом надуть
отсутствие реакции
в газонаполнении
шины: проверьте, повреждёны ли шины.
для стальных шаров: проверить надувной
штифт шарикавдув сопла слишком глубоко.
выровненная спираль рисунок иглы шарового
газонаполнителя с воздушными форсунками.
4.Instruktioner til justering af dæktryk
Tilstandens tryk og enhedsindstillinger gemmes automatisk lært og gemt. Tryk på for
at gendanne de oprindelige indstillinger + i 3 sekunder
5-16psi
TrykindstillingsområdeStandard trykværdiModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bold 8PSI
Cykel 45PSI
motorcykel 29PSI
Auto 36PSI
Brugerdefineret tilstand 35PSI
Fejlfunktion Metode til udelukkelse
Kan bestemmes derefter
Tænd ikke
inflation
1. Tjek om ydeevnen er tilstrækkelig
2. Kontroller, om det aktuelle dæktryk er
overstiger det forudindstillede tryk på pumpen
Normal inflation,
men nul tryk display
Ballon, bold og andre oppustelige
Lavtryksprodukter er ikke i sortimentet
udstyr
Pumpen tænder
vedhæftning af
slange på dækket
Tryk længe på tænd/sluk-knappen,
at tænde den igen
Luftlækage efter
Fastgørelse af
slange på dækket
Sørg for, at slangen er korrekt justeret og strammet
Produktet er varmt
Produkterne skal bruges med jævne mellemrum
blive brugt
Kontakt os, hvis du har andre spørgsmål airpump3106@yeah.net
Dæktrykket er
sunket
Hvis du pumper dækket op til 36 PSI og
stop, er der et fald på 1-2 PSl og en
Trykforskel mellem luftudtaget og luftindtaget
De
Overtemperaturbeskyttelse
dækslet ved oppustning
Hvis under inflationen Hustemperaturen er for høj
Strømforsyning afbrudt. Det bliver nyt
startede, når skålen køler af
Langsomt oppustelig
1.Kontroller, om strømmen er tilstrækkelig
2.Kontroller slangen for luftlækager
3. Tjek om slange og dæk er i orden er forbundet
4. Tjek om dækket er utæt
5. Tjek med tunge genstande læsset bil. Hvis ja,
hæv bilen og pust den derefter op
jolle
svarer ikke
For dæk: Kontroller, om dækket er beskadiget.
For bolde: Tjek om kuglefyldningsnålen er sat for
dybt ind luftdysen er isat. Løs det
spiralmønstre af kuglefyldningsnålen
luftdysen.
14
5.Typer af fejl og hvordan man håndterer dem
4. Instructies voor het afstellen van de bandenspanning
De druk- en eenheidsinstellingen van de modus worden automatisch onthouden
geleerd en opgeslagen. Druk op om de oorspronkelijke instellingen te herstellen
+ gedurende 3 seconden
5-16psi
Bereik drukinstellingStandaard drukwaardeModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bal 8PSI
Fiets 45PSI
motorfiets 29PSI
Auto 36PSI
Aangepaste modus 35PSI
Storing Methode van uitsluiting
Kan daarna bepaald
worden Niet inschakelen
inflatie
1. Controleer of de prestaties voldoende zijn
2. Controleer of de huidige bandenspanning klopt
overschrijdt de vooraf ingestelde druk op de pomp
Normale inflatie,
maar nuldrukweergave
Ballon, bal en andere opblaasbare
Lagedrukproducten zitten niet in het assortiment
apparatuur
De pomp schakelt in
het bevestigen van de
binnenband op de band
Druk lang op de aan/uit-knop,
om het weer in te schakelen
Luchtlekkage na
Het bevestigen van de
binnenband op de band
Zorg ervoor dat de slang correct is aangebracht
aangepast en vastgedraaid
Product is heet
De producten moeten met regelmatige
tussenpozen zijn worden gebruikt
Neem contact met ons op als u nog andere vragen heeft [email protected]
De bandenspanning
bedraagt gezonken
Als u de band oppompt tot 36 PSI en stop, er is een
daling van 1-2 PSl en a Drukverschil tussen de
luchtuitlaat en de luchtinlaat
De
Bescherming tegen o
ververhitting de hoes
tijdens het opblazen
Als tijdens het opblazen de
De temperatuur van de behuizing is te hoog
Voeding onderbroken. Het zal nieuw zijn
gestart wanneer de kom afkoelt
Langzaam opblaasbaar
1.Controleer of het vermogen voldoende is
2.Controleer de slang op luchtlekken
3. Controleer of binnenband en band goed zijn
zijn verbonden
4. Controleer of de band lekt
5. Controleer met zware voorwerpen beladen auto.
Als dat zo is, breng dan de auto omhoog
en blaas hem dan op
rubberboot
reageert niet
Bij banden: Controleer of de band beschadigd is.
Voor ballen: Controleer of de kogelvulnaald te diep
is ingebracht het luchtmondstuk is geplaatst.
Repareer dat spiraalvormige patronen van de
kogelvulnaald het luchtmondstuk.
16
5. Soorten fouten en hoe hiermee om te gaan
荷兰
2. Knopfunctie en instructies
POWN-knop: lang indrukken om in te schakelen, kort indrukken om in te
schakelen om te beginnen.
Modusknop: korte druk op modusschakelaar, lange druk op 3S,
om van eenheid te wisselen
Lichtknop: Eén klik om de zaklampfunctie te activeren.
Eén klik om van lichtmodus te wisselen.
Drukknop: verhoog de vooraf ingestelde druk.
Ontgrendelingsknop: Verlaag de vooraf ingestelde druk.
Leegloopknop: Druk lang op de leegloopknop, om de band leeg te laten
lopen.
15
3. Laadinstructies
Opladen met Type-C-kabel
Sluit de Type-C-oplaadkabel aan
in het stopcontact en sluit deze
Schakel vervolgens de luchtpomp
in Opladen aan.
Tijdens het laden verschijnt de ' '
Status van het batterij-indicatielampje
Tip: Het apparaat kan dat niet
terwijl het wordt gestart
wordt in rekening gebracht.
Om de levensduur van het product te verlengen, is dit noodzakelijk
Wacht na gebruik 10 tot 30 minuten totdat het apparaat is uitgeschakeld
laat het afkoelen voordat u het oplaadt. Als er onvoldoende is
Batterij moet binnen een week worden opgeladen.
Tijdens het opladen:
Groen licht knippert
Als het vol is: groen licht
brandt continu.
1.Voorzorgsmaatregelen
1. Het product is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden
gebruikt worden gebruikt. Gebruikers moeten minimaal 16 jaar oud
zijn.
2. Als er ongebruikelijke geluiden of hoge temperaturen zijn
schakel het apparaat onmiddellijk uit.
3. Controleer voordat u de bandenspanning aanpast of u de juiste
bandenspanning heeft Selecteer de juiste eenheid om barsten van de
banden te voorkomen.
4. Laat het apparaat niet achter terwijl het wordt opgeblazen
onbeheerd om overmatige druk te voorkomen.
5. Houd het netsnoer uit de buurt van vloeistoffen.
6. Controleer de accessoires en neem eventueel contact met ons op
Accessoires ontbreken.
Instructies in het Nederlands

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 4/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
17
1. Ключевая функция и инструкции
Кнопка питания: долго нажимайте, чтобы включить, нажмите на
запуск.
Кнопка режима: переключатель режима короткого нажатия,
нажмите 3S, чтобы переключить единицы
Кнопка света: один нажмите, чтобы активировать функцию
фонарика;Один щелчок, чтобы переключить режимы света.
Кнопка давления: поднимите заданное давление.
Кнопка отпуска: опустите заданное давление.
Кнопка дефляции: длинно нажмите кнопку дефтата,
чтобы снять шину.
2.Инструкции по зарядке
Кабель типа C.
зарядка
Подключите кабель зарядки Type-C
в розетку, а затем подключите
воздушный насос для зарядки.
" " Инструкции по питанию во
время Статус зарядки света:
Совет: (устройство не может быть
запущено в государстве зарядки.)
Чтобы продлить срок службы продукта, это необходимо
Чтобы подождать 10-30 минут после использования, дайте
машину остыть Перед зарядкой. (Недостаточная батарея,
должна быть заряжена в рамках неделя)
Во время зарядки: зеленый свет
мигает Он полон: зеленый свет
всегда включен
18
3. Инструкции по настройке давления
Настройки давления и устройства режима автоматически запоминаются и
сохраняются. Чтобы восстановить начальные настройки, нажмите и
удерживайте + в течение 3 секунд.
5-16psi
Диапазон настройки
давления
Значение давления
по умолчанию
Режим
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi35PSI
Мяч 8PSI
Велосипед 45PSI
Мотоцикл 29PSI
Машина 36PSI
Пользовательский
режим
俄罗斯
русский язык
4.типы отказов и методы их устранения
неисправность метод исключения
отсутствие
расширения
после открытия
1. проверить достаточность питания
2. проверить давление на шине
предварительное давление на насосе
нормальная инфляция,
но индикатор
нулевого давления
наполнение аэростатом
продукция не входит в рамки оборудования
после закрытия насоса
подключить шланг к шине
чтобы снова открыть
последующий утечка
подключить шланг к шине
Убедитесь, что шланг правильно установлен и
затягивается
продукт очень горячий подлежать периодическому использованию
если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами в любое время.
атмосферное давление
в шине отказаться
когда шины надуваются до 36PSI и
останавливаются перепад давления до 1 - 2PSL
между выходом и воздухозаборником
повышенная
температура защита
стеллажа разбухание
во время наполнения, если температура на
полке слишком высока высокая, электричество
будет отключено. полка охладилась.
медленное
наполнение
1.проверить достаточность питания
2.проверить утечку воздуха из шланга
3.проверить шланг и шину связная скважина
4.проверять утечку шин
5.Проверь машину с грузом, если это так,
поднять машину домкратом, потом надуть
отсутствие реакции
в газонаполнении
шины: проверьте, повреждёны ли шины.
для стальных шаров: проверить надувной
штифт шарикавдув сопла слишком глубоко.
выровненная спираль рисунок иглы шарового
газонаполнителя с воздушными форсунками.
4.Instruktioner til justering af dæktryk
Tilstandens tryk og enhedsindstillinger gemmes automatisk lært og gemt. Tryk på for
at gendanne de oprindelige indstillinger + i 3 sekunder
5-16psi
TrykindstillingsområdeStandard trykværdiModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bold 8PSI
Cykel 45PSI
motorcykel 29PSI
Auto 36PSI
Brugerdefineret tilstand 35PSI
Fejlfunktion Metode til udelukkelse
Kan bestemmes derefter
Tænd ikke
inflation
1. Tjek om ydeevnen er tilstrækkelig
2. Kontroller, om det aktuelle dæktryk er
overstiger det forudindstillede tryk på pumpen
Normal inflation,
men nul tryk display
Ballon, bold og andre oppustelige
Lavtryksprodukter er ikke i sortimentet
udstyr
Pumpen tænder
vedhæftning af
slange på dækket
Tryk længe på tænd/sluk-knappen,
at tænde den igen
Luftlækage efter
Fastgørelse af
slange på dækket
Sørg for, at slangen er korrekt justeret og strammet
Produktet er varmt
Produkterne skal bruges med jævne mellemrum
blive brugt
Kontakt os, hvis du har andre spørgsmål airpump3106@yeah.net
Dæktrykket er
sunket
Hvis du pumper dækket op til 36 PSI og
stop, er der et fald på 1-2 PSl og en
Trykforskel mellem luftudtaget og luftindtaget
De
Overtemperaturbeskyttelse
dækslet ved oppustning
Hvis under inflationen Hustemperaturen er for høj
Strømforsyning afbrudt. Det bliver nyt
startede, når skålen køler af
Langsomt oppustelig
1.Kontroller, om strømmen er tilstrækkelig
2.Kontroller slangen for luftlækager
3. Tjek om slange og dæk er i orden er forbundet
4. Tjek om dækket er utæt
5. Tjek med tunge genstande læsset bil. Hvis ja,
hæv bilen og pust den derefter op
jolle
svarer ikke
For dæk: Kontroller, om dækket er beskadiget.
For bolde: Tjek om kuglefyldningsnålen er sat for
dybt ind luftdysen er isat. Løs det
spiralmønstre af kuglefyldningsnålen
luftdysen.
14
5.Typer af fejl og hvordan man håndterer dem
4. Instructies voor het afstellen van de bandenspanning
De druk- en eenheidsinstellingen van de modus worden automatisch onthouden
geleerd en opgeslagen. Druk op om de oorspronkelijke instellingen te herstellen
+ gedurende 3 seconden
5-16psi
Bereik drukinstellingStandaard drukwaardeModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bal 8PSI
Fiets 45PSI
motorfiets 29PSI
Auto 36PSI
Aangepaste modus 35PSI
Storing Methode van uitsluiting
Kan daarna bepaald
worden Niet inschakelen
inflatie
1. Controleer of de prestaties voldoende zijn
2. Controleer of de huidige bandenspanning klopt
overschrijdt de vooraf ingestelde druk op de pomp
Normale inflatie,
maar nuldrukweergave
Ballon, bal en andere opblaasbare
Lagedrukproducten zitten niet in het assortiment
apparatuur
De pomp schakelt in
het bevestigen van de
binnenband op de band
Druk lang op de aan/uit-knop,
om het weer in te schakelen
Luchtlekkage na
Het bevestigen van de
binnenband op de band
Zorg ervoor dat de slang correct is aangebracht
aangepast en vastgedraaid
Product is heet
De producten moeten met regelmatige
tussenpozen zijn worden gebruikt
Neem contact met ons op als u nog andere vragen heeft airpump3106@yeah.net
De bandenspanning
bedraagt gezonken
Als u de band oppompt tot 36 PSI en stop, er is een
daling van 1-2 PSl en a Drukverschil tussen de
luchtuitlaat en de luchtinlaat
De
Bescherming tegen o
ververhitting de hoes
tijdens het opblazen
Als tijdens het opblazen de
De temperatuur van de behuizing is te hoog
Voeding onderbroken. Het zal nieuw zijn
gestart wanneer de kom afkoelt
Langzaam opblaasbaar
1.Controleer of het vermogen voldoende is
2.Controleer de slang op luchtlekken
3. Controleer of binnenband en band goed zijn
zijn verbonden
4. Controleer of de band lekt
5. Controleer met zware voorwerpen beladen auto.
Als dat zo is, breng dan de auto omhoog
en blaas hem dan op
rubberboot
reageert niet
Bij banden: Controleer of de band beschadigd is.
Voor ballen: Controleer of de kogelvulnaald te diep
is ingebracht het luchtmondstuk is geplaatst.
Repareer dat spiraalvormige patronen van de
kogelvulnaald het luchtmondstuk.
16
5. Soorten fouten en hoe hiermee om te gaan
荷兰
2. Knopfunctie en instructies
POWN-knop: lang indrukken om in te schakelen, kort indrukken om in te
schakelen om te beginnen.
Modusknop: korte druk op modusschakelaar, lange druk op 3S,
om van eenheid te wisselen
Lichtknop: Eén klik om de zaklampfunctie te activeren.
Eén klik om van lichtmodus te wisselen.
Drukknop: verhoog de vooraf ingestelde druk.
Ontgrendelingsknop: Verlaag de vooraf ingestelde druk.
Leegloopknop: Druk lang op de leegloopknop, om de band leeg te laten
lopen.
15
3. Laadinstructies
Opladen met Type-C-kabel
Sluit de Type-C-oplaadkabel aan
in het stopcontact en sluit deze
Schakel vervolgens de luchtpomp
in Opladen aan.
Tijdens het laden verschijnt de ' '
Status van het batterij-indicatielampje
Tip: Het apparaat kan dat niet
terwijl het wordt gestart
wordt in rekening gebracht.
Om de levensduur van het product te verlengen, is dit noodzakelijk
Wacht na gebruik 10 tot 30 minuten totdat het apparaat is uitgeschakeld
laat het afkoelen voordat u het oplaadt. Als er onvoldoende is
Batterij moet binnen een week worden opgeladen.
Tijdens het opladen:
Groen licht knippert
Als het vol is: groen licht
brandt continu.
1.Voorzorgsmaatregelen
1. Het product is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden
gebruikt worden gebruikt. Gebruikers moeten minimaal 16 jaar oud
zijn.
2. Als er ongebruikelijke geluiden of hoge temperaturen zijn
schakel het apparaat onmiddellijk uit.
3. Controleer voordat u de bandenspanning aanpast of u de juiste
bandenspanning heeft Selecteer de juiste eenheid om barsten van de
banden te voorkomen.
4. Laat het apparaat niet achter terwijl het wordt opgeblazen
onbeheerd om overmatige druk te voorkomen.
5. Houd het netsnoer uit de buurt van vloeistoffen.
6. Controleer de accessoires en neem eventueel contact met ons op
Accessoires ontbreken.
Instructies in het Nederlands

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 4/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
17
1. Ключевая функция и инструкции
Кнопка питания: долго нажимайте, чтобы включить, нажмите на
запуск.
Кнопка режима: переключатель режима короткого нажатия,
нажмите 3S, чтобы переключить единицы
Кнопка света: один нажмите, чтобы активировать функцию
фонарика;Один щелчок, чтобы переключить режимы света.
Кнопка давления: поднимите заданное давление.
Кнопка отпуска: опустите заданное давление.
Кнопка дефляции: длинно нажмите кнопку дефтата,
чтобы снять шину.
2.Инструкции по зарядке
Кабель типа C.
зарядка
Подключите кабель зарядки Type-C
в розетку, а затем подключите
воздушный насос для зарядки.
" " Инструкции по питанию во
время Статус зарядки света:
Совет: (устройство не может быть
запущено в государстве зарядки.)
Чтобы продлить срок службы продукта, это необходимо
Чтобы подождать 10-30 минут после использования, дайте
машину остыть Перед зарядкой. (Недостаточная батарея,
должна быть заряжена в рамках неделя)
Во время зарядки: зеленый свет
мигает Он полон: зеленый свет
всегда включен
18
3. Инструкции по настройке давления
Настройки давления и устройства режима автоматически запоминаются и
сохраняются. Чтобы восстановить начальные настройки, нажмите и
удерживайте + в течение 3 секунд.
5-16psi
Диапазон настройки
давления
Значение давления
по умолчанию
Режим
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi35PSI
Мяч 8PSI
Велосипед 45PSI
Мотоцикл 29PSI
Машина 36PSI
Пользовательский
режим
俄罗斯
русский язык
4.типы отказов и методы их устранения
неисправность метод исключения
отсутствие
расширения
после открытия
1. проверить достаточность питания
2. проверить давление на шине
предварительное давление на насосе
нормальная инфляция,
но индикатор
нулевого давления
наполнение аэростатом
продукция не входит в рамки оборудования
после закрытия насоса
подключить шланг к шине
чтобы снова открыть
последующий утечка
подключить шланг к шине
Убедитесь, что шланг правильно установлен и
затягивается
продукт очень горячий подлежать периодическому использованию
если у вас есть другие вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами в любое время.
атмосферное давление
в шине отказаться
когда шины надуваются до 36PSI и
останавливаются перепад давления до 1 - 2PSL
между выходом и воздухозаборником
повышенная
температура защита
стеллажа разбухание
во время наполнения, если температура на
полке слишком высока высокая, электричество
будет отключено. полка охладилась.
медленное
наполнение
1.проверить достаточность питания
2.проверить утечку воздуха из шланга
3.проверить шланг и шину связная скважина
4.проверять утечку шин
5.Проверь машину с грузом, если это так,
поднять машину домкратом, потом надуть
отсутствие реакции
в газонаполнении
шины: проверьте, повреждёны ли шины.
для стальных шаров: проверить надувной
штифт шарикавдув сопла слишком глубоко.
выровненная спираль рисунок иглы шарового
газонаполнителя с воздушными форсунками.
4.Instruktioner til justering af dæktryk
Tilstandens tryk og enhedsindstillinger gemmes automatisk lært og gemt. Tryk på for
at gendanne de oprindelige indstillinger + i 3 sekunder
5-16psi
TrykindstillingsområdeStandard trykværdiModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bold 8PSI
Cykel 45PSI
motorcykel 29PSI
Auto 36PSI
Brugerdefineret tilstand 35PSI
Fejlfunktion Metode til udelukkelse
Kan bestemmes derefter
Tænd ikke
inflation
1. Tjek om ydeevnen er tilstrækkelig
2. Kontroller, om det aktuelle dæktryk er
overstiger det forudindstillede tryk på pumpen
Normal inflation,
men nul tryk display
Ballon, bold og andre oppustelige
Lavtryksprodukter er ikke i sortimentet
udstyr
Pumpen tænder
vedhæftning af
slange på dækket
Tryk længe på tænd/sluk-knappen,
at tænde den igen
Luftlækage efter
Fastgørelse af
slange på dækket
Sørg for, at slangen er korrekt justeret og strammet
Produktet er varmt
Produkterne skal bruges med jævne mellemrum
blive brugt
Kontakt os, hvis du har andre spørgsmål airpump3106@yeah.net
Dæktrykket er
sunket
Hvis du pumper dækket op til 36 PSI og
stop, er der et fald på 1-2 PSl og en
Trykforskel mellem luftudtaget og luftindtaget
De
Overtemperaturbeskyttelse
dækslet ved oppustning
Hvis under inflationen Hustemperaturen er for høj
Strømforsyning afbrudt. Det bliver nyt
startede, når skålen køler af
Langsomt oppustelig
1.Kontroller, om strømmen er tilstrækkelig
2.Kontroller slangen for luftlækager
3. Tjek om slange og dæk er i orden er forbundet
4. Tjek om dækket er utæt
5. Tjek med tunge genstande læsset bil. Hvis ja,
hæv bilen og pust den derefter op
jolle
svarer ikke
For dæk: Kontroller, om dækket er beskadiget.
For bolde: Tjek om kuglefyldningsnålen er sat for
dybt ind luftdysen er isat. Løs det
spiralmønstre af kuglefyldningsnålen
luftdysen.
14
5.Typer af fejl og hvordan man håndterer dem
4. Instructies voor het afstellen van de bandenspanning
De druk- en eenheidsinstellingen van de modus worden automatisch onthouden
geleerd en opgeslagen. Druk op om de oorspronkelijke instellingen te herstellen
+ gedurende 3 seconden
5-16psi
Bereik drukinstellingStandaard drukwaardeModus
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Bal 8PSI
Fiets 45PSI
motorfiets 29PSI
Auto 36PSI
Aangepaste modus 35PSI
Storing Methode van uitsluiting
Kan daarna bepaald
worden Niet inschakelen
inflatie
1. Controleer of de prestaties voldoende zijn
2. Controleer of de huidige bandenspanning klopt
overschrijdt de vooraf ingestelde druk op de pomp
Normale inflatie,
maar nuldrukweergave
Ballon, bal en andere opblaasbare
Lagedrukproducten zitten niet in het assortiment
apparatuur
De pomp schakelt in
het bevestigen van de
binnenband op de band
Druk lang op de aan/uit-knop,
om het weer in te schakelen
Luchtlekkage na
Het bevestigen van de
binnenband op de band
Zorg ervoor dat de slang correct is aangebracht
aangepast en vastgedraaid
Product is heet
De producten moeten met regelmatige
tussenpozen zijn worden gebruikt
Neem contact met ons op als u nog andere vragen heeft airpump3106@yeah.net
De bandenspanning
bedraagt gezonken
Als u de band oppompt tot 36 PSI en stop, er is een
daling van 1-2 PSl en a Drukverschil tussen de
luchtuitlaat en de luchtinlaat
De
Bescherming tegen o
ververhitting de hoes
tijdens het opblazen
Als tijdens het opblazen de
De temperatuur van de behuizing is te hoog
Voeding onderbroken. Het zal nieuw zijn
gestart wanneer de kom afkoelt
Langzaam opblaasbaar
1.Controleer of het vermogen voldoende is
2.Controleer de slang op luchtlekken
3. Controleer of binnenband en band goed zijn
zijn verbonden
4. Controleer of de band lekt
5. Controleer met zware voorwerpen beladen auto.
Als dat zo is, breng dan de auto omhoog
en blaas hem dan op
rubberboot
reageert niet
Bij banden: Controleer of de band beschadigd is.
Voor ballen: Controleer of de kogelvulnaald te diep
is ingebracht het luchtmondstuk is geplaatst.
Repareer dat spiraalvormige patronen van de
kogelvulnaald het luchtmondstuk.
16
5. Soorten fouten en hoe hiermee om te gaan
荷兰
2. Knopfunctie en instructies
POWN-knop: lang indrukken om in te schakelen, kort indrukken om in te
schakelen om te beginnen.
Modusknop: korte druk op modusschakelaar, lange druk op 3S,
om van eenheid te wisselen
Lichtknop: Eén klik om de zaklampfunctie te activeren.
Eén klik om van lichtmodus te wisselen.
Drukknop: verhoog de vooraf ingestelde druk.
Ontgrendelingsknop: Verlaag de vooraf ingestelde druk.
Leegloopknop: Druk lang op de leegloopknop, om de band leeg te laten
lopen.
15
3. Laadinstructies
Opladen met Type-C-kabel
Sluit de Type-C-oplaadkabel aan
in het stopcontact en sluit deze
Schakel vervolgens de luchtpomp
in Opladen aan.
Tijdens het laden verschijnt de ' '
Status van het batterij-indicatielampje
Tip: Het apparaat kan dat niet
terwijl het wordt gestart
wordt in rekening gebracht.
Om de levensduur van het product te verlengen, is dit noodzakelijk
Wacht na gebruik 10 tot 30 minuten totdat het apparaat is uitgeschakeld
laat het afkoelen voordat u het oplaadt. Als er onvoldoende is
Batterij moet binnen een week worden opgeladen.
Tijdens het opladen:
Groen licht knippert
Als het vol is: groen licht
brandt continu.
1.Voorzorgsmaatregelen
1. Het product is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden
gebruikt worden gebruikt. Gebruikers moeten minimaal 16 jaar oud
zijn.
2. Als er ongebruikelijke geluiden of hoge temperaturen zijn
schakel het apparaat onmiddellijk uit.
3. Controleer voordat u de bandenspanning aanpast of u de juiste
bandenspanning heeft Selecteer de juiste eenheid om barsten van de
banden te voorkomen.
4. Laat het apparaat niet achter terwijl het wordt opgeblazen
onbeheerd om overmatige druk te voorkomen.
5. Houd het netsnoer uit de buurt van vloeistoffen.
6. Controleer de accessoires en neem eventueel contact met ons op
Accessoires ontbreken.
Instructies in het Nederlands

19
20
5.Types de pannes et méthodes de traitement
Tube à air
Buse gonflable
pour anneau
de natation
Aiguille
gonflable
pour ballon
Buse
gonflable
pour vélo
Câble de type C
1.Liste des pièces
4.Instructions de charge
Chargement par câble de type C
3.Sort USB
Le produit charge des appareils externes
La prise USB est automatiquement reconnue, l'indicateur
s'allume et 5 V/2 A sont émis pour charger l'appareil externe ;
lorsque le périphérique externe est retiré, l'indicateur
s'éteint automatiquement.
Schéma de principe du chargement de la tablette iPad
Mauvais fonctionnement Méthode d'exclusion
Ne se gonfle pas après
avoir allumé
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez si la pression actuelle des pneus dépasse l
a pression préréglée sur la pompe
Gonflage normal mais
affichage de pression
nulle
Ballon, ballon et autres produits gonflables à basse
pression ne sont pas à portée de l'équipement
La pompe s'arrête après
avoir attaché le tuyau au
pneu
Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation
pour le rallumer
Fuite d'air après fixation
du tuyau au pneu
Assurez-vous que le tuyau est réglé et serré
correctement
Le produit est chaud Les produits doivent être utilisés à intervalles
Contactez-nous à tout moment si vous avez d'autres questions.
La pression des pneus
a chuté
Lorsque vous gonflez le pneu à 36PSI et que vous
vous arrêtez, il y aura une chute de 1-2PSl et une
différence de pression entre la sortie d'air et
l'entrée d'air
La protection contre la
surchauffe du shel lors
du gonflage
Lors du gonflage, si la température de l'enveloppe
est trop élevée, la puissance sera coupée.
Il redémarrera lorsque la coque se refroidira
Gonflable lent
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez les fuites d'air dans le tuyau
3. Vérifiez si le tuyau et le pneu sont bien connectés
4. Vérifiez si le pneu fuit
5.Vérifiez la voiture chargée d'objets lourds, si c'est
le cas, soulevez la voiture puis gonflez-la
Gonflable insensible
Pour les pneus : vérifiez si le pneu est endommagé.
Pour les ballons : vérifiez si l'aiguille de gonflage du
ballon n'est pas insérée trop profondément dans
la buse d'air. Alignez le motif en spirale de l'aiguille
de gonflage du ballon avec la buse d'air.
法语
意大利语
22
5.Tipi di fallimenti e metodi di trattamento
Tubo d'aria
Ugello
gonfiabile per
anello da
nuoto
Ago
gonfiabile
per pallina
Ugello
gonfiabile
per bici
Cavo di tipo C
1.Elenco delle parti
4.Istruzioni per la ricarica
Ricarica con cavo di tipo C
3.Uscita USB
Il prodotto carica i dispositivi esterni
La presa USB viene riconosciuta automaticamente, l'indicatore
si accende e viene emesso 5 V/2 A per caricare il dispositivo esterno;
quando il dispositivo esterno viene rimosso, l'indicatore si
spegne automaticamente.
Diagramma schematico della ricarica del tablet iPad
Malfunzionamento Metodo di esclusione
Non si gonfia dopo
l'accensione
1. Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare se la pressione attuale dei pneumatici
supera la pressione preimpostata sulla pompa
Gonfiaggio normale
ma display a pressione
zero
Palloncino, palline e altri prodotti gonfiabili a
bassa pressione non rientrano nella portata
dell'attrezzatura
La pompa si spegne
dopo aver collegato il
tubo flessibile allo
pneumatico
Premere a lungo il pulsante di accensione
per riaccenderlo
Perdita d'aria dopo aver
attaccato il tubo
flessibile al pneumatico
Assicurarsi che il tubo sia posizionato e serrato
correttamente
Il prodotto è caldo I prodotti devono essere utilizzati a intervalli
Contattaci se hai altre domande airpump3106@yeah.net
La pressione dei
pneumatici è diminuita
Quando si gonfia il pneumatico a 36PSI e si ferma,
si verificherà una caduta di 1-2PSl e una differenza
di pressione tra l'uscita dell'aria e l'ingresso dell'aria
La protezione da
sovratemperatura della
calotta durante il
gonfiaggio
Durante il gonfiaggio, se la temperatura dello shel
è troppo alta, l'alimentazione verrà interrotta.
Si riavvierà quando lo shel si sarà raffreddato
Gonfiabile lento
1.Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare la presenza di perdite d'aria nel tubo
3.Controllare se il tubo flessibile e il pneumatico
sono collegati correttamente
4.Controllare se il pneumatico perde
5.Controllare l'auto carica di oggetti pesanti,
in tal caso, sollevare l'auto e poi gonfiarla
Gonfiabile che
non risponde
Per i pneumatici: verificare se il pneumatico è dan
neggiato.
Per le sfere: controllare se l'ago di gonfiaggio della
sfera è inserito troppo in profondità nell'ugello
dell'aria. Allineare lo schema a spirale dell'ago del
gonfiatore a sfera con l'ugello dell'aria.
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 5/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
2. Fonction clé et instructions
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu
aktivieren. Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Collegare il cavo di ricarica di tipo C
nella presa e quindi connettersi
la pompa dell'aria da caricare.
" " Istruzioni di potere durante
Carica lo stato della luce:
Suggerimento: (Il dispositivo non
può essere avviato nello stato di ricarica.)
Durante la ricarica:
Luce verde lampeggiante
È pieno: la luce verde è sempre
accesa
Branchez le câble de charge de
Type-C dans la douille, puis
connecter la pompe à air à charger.
" " Instructions de puissance
pendant Chargement de la lumière S
tatut:
Astuce: (L'appareil ne peut pas être démarré Dans l'état de charge.)
Afin de prolonger la durée de vie du produit, c'est nécessaire Pour
attendre 10 à 30 minutes après utilisation, laissez la machine refroidir
avant de charger. (Une batterie insuffisante, doit être chargé dans un
semaine)
Per prolungare la durata del prodotto, è necessario Per aspettare da
10 a 30 minuti dopo l'uso, lascia raffreddare la macchina Prima di
caricare. (Batteria insufficiente, deve essere caricata all'interno di un
settimana)
Pendant la charge: Green Light clignotant
C'est plein: le feu vert est toujours allumé
Français
23
気管
水 泳リングイ
ンフレータブ
ル口
ボール
インフレ針
自転車
膨張可
能な口
タイプC充電ケーブル
1 . ピ ース のリスト
3.ソーティUSB
製品は外部デバイスをロードします
USBソケットは自動的に認識され、 インジケーターが認識されます
シェイクと5 v/2 Aが発行され、外部デバイスをロードします。外部デバイス
が削除されると、 インジケーター自動的に外出します。
iPadタブレットの読み込み図
日语
2. キーの説明
電源ボタン:ロングプレスして電源を入れ、短いプレスを開始します。
モードボタン:ショートプレスモードスイッチ、3Sを長いプレスしてユ
ニット を 切 り 替 える
ライトボタン:シングルクリックして、懐中電灯機能をアクティブにします。
シン グル クリックして ライトモ ードを切 り替 え ます。
圧力ボタン:プリセット圧力を上げます。
リ リ ー ス ボ タ ン :プ リ セ ッ ト 圧 力 を 下 げ ま す 。
DEFLATIONボタン:デフレートボタンを長く押して、タイヤをデフレ
ートします。
日本語
21
2. Funzione chiave e istruzioni
Pulsante di accensione: premi a lungo per accendersi,
pressione corta per avviare.
Pulsante modalità: interruttore di modalità pressione corta,
pressione lunga 3s per switch unità
Pulsante Light: singolo clic per attivare la funzione Flashlight;
singolo clic per cambiare le modalità di luce.
Pulsante di pressione: sollevare la pressione preimpostata.
Pulsante di rilascio: abbassare la pressione preimpostata.
Pulsante di deflazione: premere a lungo il pulsante Deblate
per sgonfiare.
Italiano

19
20
5.Types de pannes et méthodes de traitement
Tube à air
Buse gonflable
pour anneau
de natation
Aiguille
gonflable
pour ballon
Buse
gonflable
pour vélo
Câble de type C
1.Liste des pièces
4.Instructions de charge
Chargement par câble de type C
3.Sort USB
Le produit charge des appareils externes
La prise USB est automatiquement reconnue, l'indicateur
s'allume et 5 V/2 A sont émis pour charger l'appareil externe ;
lorsque le périphérique externe est retiré, l'indicateur
s'éteint automatiquement.
Schéma de principe du chargement de la tablette iPad
Mauvais fonctionnement Méthode d'exclusion
Ne se gonfle pas après
avoir allumé
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez si la pression actuelle des pneus dépasse l
a pression préréglée sur la pompe
Gonflage normal mais
affichage de pression
nulle
Ballon, ballon et autres produits gonflables à basse
pression ne sont pas à portée de l'équipement
La pompe s'arrête après
avoir attaché le tuyau au
pneu
Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation
pour le rallumer
Fuite d'air après fixation
du tuyau au pneu
Assurez-vous que le tuyau est réglé et serré
correctement
Le produit est chaud Les produits doivent être utilisés à intervalles
Contactez-nous à tout moment si vous avez d'autres questions.
La pression des pneus
a chuté
Lorsque vous gonflez le pneu à 36PSI et que vous
vous arrêtez, il y aura une chute de 1-2PSl et une
différence de pression entre la sortie d'air et
l'entrée d'air
La protection contre la
surchauffe du shel lors
du gonflage
Lors du gonflage, si la température de l'enveloppe
est trop élevée, la puissance sera coupée.
Il redémarrera lorsque la coque se refroidira
Gonflable lent
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez les fuites d'air dans le tuyau
3. Vérifiez si le tuyau et le pneu sont bien connectés
4. Vérifiez si le pneu fuit
5.Vérifiez la voiture chargée d'objets lourds, si c'est
le cas, soulevez la voiture puis gonflez-la
Gonflable insensible
Pour les pneus : vérifiez si le pneu est endommagé.
Pour les ballons : vérifiez si l'aiguille de gonflage du
ballon n'est pas insérée trop profondément dans
la buse d'air. Alignez le motif en spirale de l'aiguille
de gonflage du ballon avec la buse d'air.
法语
意大利语
22
5.Tipi di fallimenti e metodi di trattamento
Tubo d'aria
Ugello
gonfiabile per
anello da
nuoto
Ago
gonfiabile
per pallina
Ugello
gonfiabile
per bici
Cavo di tipo C
1.Elenco delle parti
4.Istruzioni per la ricarica
Ricarica con cavo di tipo C
3.Uscita USB
Il prodotto carica i dispositivi esterni
La presa USB viene riconosciuta automaticamente, l'indicatore
si accende e viene emesso 5 V/2 A per caricare il dispositivo esterno;
quando il dispositivo esterno viene rimosso, l'indicatore si
spegne automaticamente.
Diagramma schematico della ricarica del tablet iPad
Malfunzionamento Metodo di esclusione
Non si gonfia dopo
l'accensione
1. Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare se la pressione attuale dei pneumatici
supera la pressione preimpostata sulla pompa
Gonfiaggio normale
ma display a pressione
zero
Palloncino, palline e altri prodotti gonfiabili a
bassa pressione non rientrano nella portata
dell'attrezzatura
La pompa si spegne
dopo aver collegato il
tubo flessibile allo
pneumatico
Premere a lungo il pulsante di accensione
per riaccenderlo
Perdita d'aria dopo aver
attaccato il tubo
flessibile al pneumatico
Assicurarsi che il tubo sia posizionato e serrato
correttamente
Il prodotto è caldo I prodotti devono essere utilizzati a intervalli
Contattaci se hai altre domande airpump3106@yeah.net
La pressione dei
pneumatici è diminuita
Quando si gonfia il pneumatico a 36PSI e si ferma,
si verificherà una caduta di 1-2PSl e una differenza
di pressione tra l'uscita dell'aria e l'ingresso dell'aria
La protezione da
sovratemperatura della
calotta durante il
gonfiaggio
Durante il gonfiaggio, se la temperatura dello shel
è troppo alta, l'alimentazione verrà interrotta.
Si riavvierà quando lo shel si sarà raffreddato
Gonfiabile lento
1.Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare la presenza di perdite d'aria nel tubo
3.Controllare se il tubo flessibile e il pneumatico
sono collegati correttamente
4.Controllare se il pneumatico perde
5.Controllare l'auto carica di oggetti pesanti,
in tal caso, sollevare l'auto e poi gonfiarla
Gonfiabile che
non risponde
Per i pneumatici: verificare se il pneumatico è dan
neggiato.
Per le sfere: controllare se l'ago di gonfiaggio della
sfera è inserito troppo in profondità nell'ugello
dell'aria. Allineare lo schema a spirale dell'ago del
gonfiatore a sfera con l'ugello dell'aria.
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 5/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
2. Fonction clé et instructions
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu
aktivieren. Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Collegare il cavo di ricarica di tipo C
nella presa e quindi connettersi
la pompa dell'aria da caricare.
" " Istruzioni di potere durante
Carica lo stato della luce:
Suggerimento: (Il dispositivo non
può essere avviato nello stato di ricarica.)
Durante la ricarica:
Luce verde lampeggiante
È pieno: la luce verde è sempre
accesa
Branchez le câble de charge de
Type-C dans la douille, puis
connecter la pompe à air à charger.
" " Instructions de puissance
pendant Chargement de la lumière S
tatut:
Astuce: (L'appareil ne peut pas être démarré Dans l'état de charge.)
Afin de prolonger la durée de vie du produit, c'est nécessaire Pour
attendre 10 à 30 minutes après utilisation, laissez la machine refroidir
avant de charger. (Une batterie insuffisante, doit être chargé dans un
semaine)
Per prolungare la durata del prodotto, è necessario Per aspettare da
10 a 30 minuti dopo l'uso, lascia raffreddare la macchina Prima di
caricare. (Batteria insufficiente, deve essere caricata all'interno di un
settimana)
Pendant la charge: Green Light clignotant
C'est plein: le feu vert est toujours allumé
Français
23
気管
水 泳リングイ
ンフレータブ
ル口
ボール
インフレ針
自転車
膨張可
能な口
タイプC充電ケーブル
1 . ピ ース のリスト
3.ソーティUSB
製品は外部デバイスをロードします
USBソケットは自動的に認識され、 インジケーターが認識されます
シェイクと5 v/2 Aが発行され、外部デバイスをロードします。外部デバイス
が削除されると、 インジケーター自動的に外出します。
iPadタブレットの読み込み図
日语
2. キーの説明
電源ボタン:ロングプレスして電源を入れ、短いプレスを開始します。
モードボタン:ショートプレスモードスイッチ、3Sを長いプレスしてユ
ニット を 切 り 替 える
ライトボタン:シングルクリックして、懐中電灯機能をアクティブにします。
シン グル クリックして ライトモ ードを切 り替 え ます。
圧力ボタン:プリセット圧力を上げます。
リ リ ー ス ボ タ ン :プ リ セ ッ ト 圧 力 を 下 げ ま す 。
DEFLATIONボタン:デフレートボタンを長く押して、タイヤをデフレ
ートします。
日本語
21
2. Funzione chiave e istruzioni
Pulsante di accensione: premi a lungo per accendersi,
pressione corta per avviare.
Pulsante modalità: interruttore di modalità pressione corta,
pressione lunga 3s per switch unità
Pulsante Light: singolo clic per attivare la funzione Flashlight;
singolo clic per cambiare le modalità di luce.
Pulsante di pressione: sollevare la pressione preimpostata.
Pulsante di rilascio: abbassare la pressione preimpostata.
Pulsante di deflazione: premere a lungo il pulsante Deblate
per sgonfiare.
Italiano

19
20
5.Types de pannes et méthodes de traitement
Tube à air
Buse gonflable
pour anneau
de natation
Aiguille
gonflable
pour ballon
Buse
gonflable
pour vélo
Câble de type C
1.Liste des pièces
4.Instructions de charge
Chargement par câble de type C
3.Sort USB
Le produit charge des appareils externes
La prise USB est automatiquement reconnue, l'indicateur
s'allume et 5 V/2 A sont émis pour charger l'appareil externe ;
lorsque le périphérique externe est retiré, l'indicateur
s'éteint automatiquement.
Schéma de principe du chargement de la tablette iPad
Mauvais fonctionnement Méthode d'exclusion
Ne se gonfle pas après
avoir allumé
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez si la pression actuelle des pneus dépasse l
a pression préréglée sur la pompe
Gonflage normal mais
affichage de pression
nulle
Ballon, ballon et autres produits gonflables à basse
pression ne sont pas à portée de l'équipement
La pompe s'arrête après
avoir attaché le tuyau au
pneu
Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation
pour le rallumer
Fuite d'air après fixation
du tuyau au pneu
Assurez-vous que le tuyau est réglé et serré
correctement
Le produit est chaud Les produits doivent être utilisés à intervalles
Contactez-nous à tout moment si vous avez d'autres questions.
La pression des pneus
a chuté
Lorsque vous gonflez le pneu à 36PSI et que vous
vous arrêtez, il y aura une chute de 1-2PSl et une
différence de pression entre la sortie d'air et
l'entrée d'air
La protection contre la
surchauffe du shel lors
du gonflage
Lors du gonflage, si la température de l'enveloppe
est trop élevée, la puissance sera coupée.
Il redémarrera lorsque la coque se refroidira
Gonflable lent
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez les fuites d'air dans le tuyau
3. Vérifiez si le tuyau et le pneu sont bien connectés
4. Vérifiez si le pneu fuit
5.Vérifiez la voiture chargée d'objets lourds, si c'est
le cas, soulevez la voiture puis gonflez-la
Gonflable insensible
Pour les pneus : vérifiez si le pneu est endommagé.
Pour les ballons : vérifiez si l'aiguille de gonflage du
ballon n'est pas insérée trop profondément dans
la buse d'air. Alignez le motif en spirale de l'aiguille
de gonflage du ballon avec la buse d'air.
法语
意大利语
22
5.Tipi di fallimenti e metodi di trattamento
Tubo d'aria
Ugello
gonfiabile per
anello da
nuoto
Ago
gonfiabile
per pallina
Ugello
gonfiabile
per bici
Cavo di tipo C
1.Elenco delle parti
4.Istruzioni per la ricarica
Ricarica con cavo di tipo C
3.Uscita USB
Il prodotto carica i dispositivi esterni
La presa USB viene riconosciuta automaticamente, l'indicatore
si accende e viene emesso 5 V/2 A per caricare il dispositivo esterno;
quando il dispositivo esterno viene rimosso, l'indicatore si
spegne automaticamente.
Diagramma schematico della ricarica del tablet iPad
Malfunzionamento Metodo di esclusione
Non si gonfia dopo
l'accensione
1. Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare se la pressione attuale dei pneumatici
supera la pressione preimpostata sulla pompa
Gonfiaggio normale
ma display a pressione
zero
Palloncino, palline e altri prodotti gonfiabili a
bassa pressione non rientrano nella portata
dell'attrezzatura
La pompa si spegne
dopo aver collegato il
tubo flessibile allo
pneumatico
Premere a lungo il pulsante di accensione
per riaccenderlo
Perdita d'aria dopo aver
attaccato il tubo
flessibile al pneumatico
Assicurarsi che il tubo sia posizionato e serrato
correttamente
Il prodotto è caldo I prodotti devono essere utilizzati a intervalli
Contattaci se hai altre domande airpump3106@yeah.net
La pressione dei
pneumatici è diminuita
Quando si gonfia il pneumatico a 36PSI e si ferma,
si verificherà una caduta di 1-2PSl e una differenza
di pressione tra l'uscita dell'aria e l'ingresso dell'aria
La protezione da
sovratemperatura della
calotta durante il
gonfiaggio
Durante il gonfiaggio, se la temperatura dello shel
è troppo alta, l'alimentazione verrà interrotta.
Si riavvierà quando lo shel si sarà raffreddato
Gonfiabile lento
1.Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare la presenza di perdite d'aria nel tubo
3.Controllare se il tubo flessibile e il pneumatico
sono collegati correttamente
4.Controllare se il pneumatico perde
5.Controllare l'auto carica di oggetti pesanti,
in tal caso, sollevare l'auto e poi gonfiarla
Gonfiabile che
non risponde
Per i pneumatici: verificare se il pneumatico è dan
neggiato.
Per le sfere: controllare se l'ago di gonfiaggio della
sfera è inserito troppo in profondità nell'ugello
dell'aria. Allineare lo schema a spirale dell'ago del
gonfiatore a sfera con l'ugello dell'aria.
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 5/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
2. Fonction clé et instructions
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu
aktivieren. Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Collegare il cavo di ricarica di tipo C
nella presa e quindi connettersi
la pompa dell'aria da caricare.
" " Istruzioni di potere durante
Carica lo stato della luce:
Suggerimento: (Il dispositivo non
può essere avviato nello stato di ricarica.)
Durante la ricarica:
Luce verde lampeggiante
È pieno: la luce verde è sempre
accesa
Branchez le câble de charge de
Type-C dans la douille, puis
connecter la pompe à air à charger.
" " Instructions de puissance
pendant Chargement de la lumière S
tatut:
Astuce: (L'appareil ne peut pas être démarré Dans l'état de charge.)
Afin de prolonger la durée de vie du produit, c'est nécessaire Pour
attendre 10 à 30 minutes après utilisation, laissez la machine refroidir
avant de charger. (Une batterie insuffisante, doit être chargé dans un
semaine)
Per prolungare la durata del prodotto, è necessario Per aspettare da
10 a 30 minuti dopo l'uso, lascia raffreddare la macchina Prima di
caricare. (Batteria insufficiente, deve essere caricata all'interno di un
settimana)
Pendant la charge: Green Light clignotant
C'est plein: le feu vert est toujours allumé
Français
23
気管
水 泳リングイ
ンフレータブ
ル口
ボール
インフレ針
自転車
膨張可
能な口
タイプC充電ケーブル
1 . ピ ース のリスト
3.ソーティUSB
製品は外部デバイスをロードします
USBソケットは自動的に認識され、 インジケーターが認識されます
シェイクと5 v/2 Aが発行され、外部デバイスをロードします。外部デバイス
が削除されると、 インジケーター自動的に外出します。
iPadタブレットの読み込み図
日语
2. キーの説明
電源ボタン:ロングプレスして電源を入れ、短いプレスを開始します。
モードボタン:ショートプレスモードスイッチ、3Sを長いプレスしてユ
ニット を 切 り 替 える
ライトボタン:シングルクリックして、懐中電灯機能をアクティブにします。
シン グル クリックして ライトモ ードを切 り替 え ます。
圧力ボタン:プリセット圧力を上げます。
リ リ ー ス ボ タ ン :プ リ セ ッ ト 圧 力 を 下 げ ま す 。
DEFLATIONボタン:デフレートボタンを長く押して、タイヤをデフレ
ートします。
日本語
21
2. Funzione chiave e istruzioni
Pulsante di accensione: premi a lungo per accendersi,
pressione corta per avviare.
Pulsante modalità: interruttore di modalità pressione corta,
pressione lunga 3s per switch unità
Pulsante Light: singolo clic per attivare la funzione Flashlight;
singolo clic per cambiare le modalità di luce.
Pulsante di pressione: sollevare la pressione preimpostata.
Pulsante di rilascio: abbassare la pressione preimpostata.
Pulsante di deflazione: premere a lungo il pulsante Deblate
per sgonfiare.
Italiano

19
20
5.Types de pannes et méthodes de traitement
Tube à air
Buse gonflable
pour anneau
de natation
Aiguille
gonflable
pour ballon
Buse
gonflable
pour vélo
Câble de type C
1.Liste des pièces
4.Instructions de charge
Chargement par câble de type C
3.Sort USB
Le produit charge des appareils externes
La prise USB est automatiquement reconnue, l'indicateur
s'allume et 5 V/2 A sont émis pour charger l'appareil externe ;
lorsque le périphérique externe est retiré, l'indicateur
s'éteint automatiquement.
Schéma de principe du chargement de la tablette iPad
Mauvais fonctionnement Méthode d'exclusion
Ne se gonfle pas après
avoir allumé
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez si la pression actuelle des pneus dépasse l
a pression préréglée sur la pompe
Gonflage normal mais
affichage de pression
nulle
Ballon, ballon et autres produits gonflables à basse
pression ne sont pas à portée de l'équipement
La pompe s'arrête après
avoir attaché le tuyau au
pneu
Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation
pour le rallumer
Fuite d'air après fixation
du tuyau au pneu
Assurez-vous que le tuyau est réglé et serré
correctement
Le produit est chaud Les produits doivent être utilisés à intervalles
Contactez-nous à tout moment si vous avez d'autres questions.
La pression des pneus
a chuté
Lorsque vous gonflez le pneu à 36PSI et que vous
vous arrêtez, il y aura une chute de 1-2PSl et une
différence de pression entre la sortie d'air et
l'entrée d'air
La protection contre la
surchauffe du shel lors
du gonflage
Lors du gonflage, si la température de l'enveloppe
est trop élevée, la puissance sera coupée.
Il redémarrera lorsque la coque se refroidira
Gonflable lent
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez les fuites d'air dans le tuyau
3. Vérifiez si le tuyau et le pneu sont bien connectés
4. Vérifiez si le pneu fuit
5.Vérifiez la voiture chargée d'objets lourds, si c'est
le cas, soulevez la voiture puis gonflez-la
Gonflable insensible
Pour les pneus : vérifiez si le pneu est endommagé.
Pour les ballons : vérifiez si l'aiguille de gonflage du
ballon n'est pas insérée trop profondément dans
la buse d'air. Alignez le motif en spirale de l'aiguille
de gonflage du ballon avec la buse d'air.
法语
意大利语
22
5.Tipi di fallimenti e metodi di trattamento
Tubo d'aria
Ugello
gonfiabile per
anello da
nuoto
Ago
gonfiabile
per pallina
Ugello
gonfiabile
per bici
Cavo di tipo C
1.Elenco delle parti
4.Istruzioni per la ricarica
Ricarica con cavo di tipo C
3.Uscita USB
Il prodotto carica i dispositivi esterni
La presa USB viene riconosciuta automaticamente, l'indicatore
si accende e viene emesso 5 V/2 A per caricare il dispositivo esterno;
quando il dispositivo esterno viene rimosso, l'indicatore si
spegne automaticamente.
Diagramma schematico della ricarica del tablet iPad
Malfunzionamento Metodo di esclusione
Non si gonfia dopo
l'accensione
1. Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare se la pressione attuale dei pneumatici
supera la pressione preimpostata sulla pompa
Gonfiaggio normale
ma display a pressione
zero
Palloncino, palline e altri prodotti gonfiabili a
bassa pressione non rientrano nella portata
dell'attrezzatura
La pompa si spegne
dopo aver collegato il
tubo flessibile allo
pneumatico
Premere a lungo il pulsante di accensione
per riaccenderlo
Perdita d'aria dopo aver
attaccato il tubo
flessibile al pneumatico
Assicurarsi che il tubo sia posizionato e serrato
correttamente
Il prodotto è caldo I prodotti devono essere utilizzati a intervalli
Contattaci se hai altre domande airpump3106@yeah.net
La pressione dei
pneumatici è diminuita
Quando si gonfia il pneumatico a 36PSI e si ferma,
si verificherà una caduta di 1-2PSl e una differenza
di pressione tra l'uscita dell'aria e l'ingresso dell'aria
La protezione da
sovratemperatura della
calotta durante il
gonfiaggio
Durante il gonfiaggio, se la temperatura dello shel
è troppo alta, l'alimentazione verrà interrotta.
Si riavvierà quando lo shel si sarà raffreddato
Gonfiabile lento
1.Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare la presenza di perdite d'aria nel tubo
3.Controllare se il tubo flessibile e il pneumatico
sono collegati correttamente
4.Controllare se il pneumatico perde
5.Controllare l'auto carica di oggetti pesanti,
in tal caso, sollevare l'auto e poi gonfiarla
Gonfiabile che
non risponde
Per i pneumatici: verificare se il pneumatico è dan
neggiato.
Per le sfere: controllare se l'ago di gonfiaggio della
sfera è inserito troppo in profondità nell'ugello
dell'aria. Allineare lo schema a spirale dell'ago del
gonfiatore a sfera con l'ugello dell'aria.
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 5/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
2. Fonction clé et instructions
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu
aktivieren. Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Collegare il cavo di ricarica di tipo C
nella presa e quindi connettersi
la pompa dell'aria da caricare.
" " Istruzioni di potere durante
Carica lo stato della luce:
Suggerimento: (Il dispositivo non
può essere avviato nello stato di ricarica.)
Durante la ricarica:
Luce verde lampeggiante
È pieno: la luce verde è sempre
accesa
Branchez le câble de charge de
Type-C dans la douille, puis
connecter la pompe à air à charger.
" " Instructions de puissance
pendant Chargement de la lumière S
tatut:
Astuce: (L'appareil ne peut pas être démarré Dans l'état de charge.)
Afin de prolonger la durée de vie du produit, c'est nécessaire Pour
attendre 10 à 30 minutes après utilisation, laissez la machine refroidir
avant de charger. (Une batterie insuffisante, doit être chargé dans un
semaine)
Per prolungare la durata del prodotto, è necessario Per aspettare da
10 a 30 minuti dopo l'uso, lascia raffreddare la macchina Prima di
caricare. (Batteria insufficiente, deve essere caricata all'interno di un
settimana)
Pendant la charge: Green Light clignotant
C'est plein: le feu vert est toujours allumé
Français
23
気管
水 泳リングイ
ンフレータブ
ル口
ボール
インフレ針
自転車
膨張可
能な口
タイプC充電ケーブル
1 . ピ ース のリスト
3.ソーティUSB
製品は外部デバイスをロードします
USBソケットは自動的に認識され、 インジケーターが認識されます
シェイクと5 v/2 Aが発行され、外部デバイスをロードします。外部デバイス
が削除されると、 インジケーター自動的に外出します。
iPadタブレットの読み込み図
日语
2. キーの説明
電源ボタン:ロングプレスして電源を入れ、短いプレスを開始します。
モードボタン:ショートプレスモードスイッチ、3Sを長いプレスしてユ
ニット を 切 り 替 える
ライトボタン:シングルクリックして、懐中電灯機能をアクティブにします。
シン グル クリックして ライトモ ードを切 り替 え ます。
圧力ボタン:プリセット圧力を上げます。
リ リ ー ス ボ タ ン :プ リ セ ッ ト 圧 力 を 下 げ ま す 。
DEFLATIONボタン:デフレートボタンを長く押して、タイヤをデフレ
ートします。
日本語
21
2. Funzione chiave e istruzioni
Pulsante di accensione: premi a lungo per accendersi,
pressione corta per avviare.
Pulsante modalità: interruttore di modalità pressione corta,
pressione lunga 3s per switch unità
Pulsante Light: singolo clic per attivare la funzione Flashlight;
singolo clic per cambiare le modalità di luce.
Pulsante di pressione: sollevare la pressione preimpostata.
Pulsante di rilascio: abbassare la pressione preimpostata.
Pulsante di deflazione: premere a lungo il pulsante Deblate
per sgonfiare.
Italiano

19
20
5.Types de pannes et méthodes de traitement
Tube à air
Buse gonflable
pour anneau
de natation
Aiguille
gonflable
pour ballon
Buse
gonflable
pour vélo
Câble de type C
1.Liste des pièces
4.Instructions de charge
Chargement par câble de type C
3.Sort USB
Le produit charge des appareils externes
La prise USB est automatiquement reconnue, l'indicateur
s'allume et 5 V/2 A sont émis pour charger l'appareil externe ;
lorsque le périphérique externe est retiré, l'indicateur
s'éteint automatiquement.
Schéma de principe du chargement de la tablette iPad
Mauvais fonctionnement Méthode d'exclusion
Ne se gonfle pas après
avoir allumé
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez si la pression actuelle des pneus dépasse l
a pression préréglée sur la pompe
Gonflage normal mais
affichage de pression
nulle
Ballon, ballon et autres produits gonflables à basse
pression ne sont pas à portée de l'équipement
La pompe s'arrête après
avoir attaché le tuyau au
pneu
Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation
pour le rallumer
Fuite d'air après fixation
du tuyau au pneu
Assurez-vous que le tuyau est réglé et serré
correctement
Le produit est chaud Les produits doivent être utilisés à intervalles
Contactez-nous à tout moment si vous avez d'autres questions.
La pression des pneus
a chuté
Lorsque vous gonflez le pneu à 36PSI et que vous
vous arrêtez, il y aura une chute de 1-2PSl et une
différence de pression entre la sortie d'air et
l'entrée d'air
La protection contre la
surchauffe du shel lors
du gonflage
Lors du gonflage, si la température de l'enveloppe
est trop élevée, la puissance sera coupée.
Il redémarrera lorsque la coque se refroidira
Gonflable lent
1. Vérifiez si la puissance est suffisante
2. Vérifiez les fuites d'air dans le tuyau
3. Vérifiez si le tuyau et le pneu sont bien connectés
4. Vérifiez si le pneu fuit
5.Vérifiez la voiture chargée d'objets lourds, si c'est
le cas, soulevez la voiture puis gonflez-la
Gonflable insensible
Pour les pneus : vérifiez si le pneu est endommagé.
Pour les ballons : vérifiez si l'aiguille de gonflage du
ballon n'est pas insérée trop profondément dans
la buse d'air. Alignez le motif en spirale de l'aiguille
de gonflage du ballon avec la buse d'air.
法语
意大利语
22
5.Tipi di fallimenti e metodi di trattamento
Tubo d'aria
Ugello
gonfiabile per
anello da
nuoto
Ago
gonfiabile
per pallina
Ugello
gonfiabile
per bici
Cavo di tipo C
1.Elenco delle parti
4.Istruzioni per la ricarica
Ricarica con cavo di tipo C
3.Uscita USB
Il prodotto carica i dispositivi esterni
La presa USB viene riconosciuta automaticamente, l'indicatore
si accende e viene emesso 5 V/2 A per caricare il dispositivo esterno;
quando il dispositivo esterno viene rimosso, l'indicatore si
spegne automaticamente.
Diagramma schematico della ricarica del tablet iPad
Malfunzionamento Metodo di esclusione
Non si gonfia dopo
l'accensione
1. Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare se la pressione attuale dei pneumatici
supera la pressione preimpostata sulla pompa
Gonfiaggio normale
ma display a pressione
zero
Palloncino, palline e altri prodotti gonfiabili a
bassa pressione non rientrano nella portata
dell'attrezzatura
La pompa si spegne
dopo aver collegato il
tubo flessibile allo
pneumatico
Premere a lungo il pulsante di accensione
per riaccenderlo
Perdita d'aria dopo aver
attaccato il tubo
flessibile al pneumatico
Assicurarsi che il tubo sia posizionato e serrato
correttamente
Il prodotto è caldo I prodotti devono essere utilizzati a intervalli
Contattaci se hai altre domande airpump3106@yeah.net
La pressione dei
pneumatici è diminuita
Quando si gonfia il pneumatico a 36PSI e si ferma,
si verificherà una caduta di 1-2PSl e una differenza
di pressione tra l'uscita dell'aria e l'ingresso dell'aria
La protezione da
sovratemperatura della
calotta durante il
gonfiaggio
Durante il gonfiaggio, se la temperatura dello shel
è troppo alta, l'alimentazione verrà interrotta.
Si riavvierà quando lo shel si sarà raffreddato
Gonfiabile lento
1.Verificare se la potenza è sufficiente
2. Verificare la presenza di perdite d'aria nel tubo
3.Controllare se il tubo flessibile e il pneumatico
sono collegati correttamente
4.Controllare se il pneumatico perde
5.Controllare l'auto carica di oggetti pesanti,
in tal caso, sollevare l'auto e poi gonfiarla
Gonfiabile che
non risponde
Per i pneumatici: verificare se il pneumatico è dan
neggiato.
Per le sfere: controllare se l'ago di gonfiaggio della
sfera è inserito troppo in profondità nell'ugello
dell'aria. Allineare lo schema a spirale dell'ago del
gonfiatore a sfera con l'ugello dell'aria.
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 5/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
2. Fonction clé et instructions
POWN -Taste: Lange drücken, um einzuschalten, kurz drücken,
um zu starten.
Modus -Taste: Kurzdrückenmodusschalter, lange Drücken 3S,
um Einheiten zu schalten
Light -Taste: Single -Klicken, um die Taschenlampenfunktion zu
aktivieren. Einzelklick, um Lichtmodi zu wechseln.
Druckknopf: erhöhen Sie den voreingestellten Druck.
Freilassungstaste: Verringern Sie den voreingestellten Druck.
Deflationstaste: Lange drücken Sie die Deflate -Taste,
um den Reifen zu entleeren.
Collegare il cavo di ricarica di tipo C
nella presa e quindi connettersi
la pompa dell'aria da caricare.
" " Istruzioni di potere durante
Carica lo stato della luce:
Suggerimento: (Il dispositivo non
può essere avviato nello stato di ricarica.)
Durante la ricarica:
Luce verde lampeggiante
È pieno: la luce verde è sempre
accesa
Branchez le câble de charge de
Type-C dans la douille, puis
connecter la pompe à air à charger.
" " Instructions de puissance
pendant Chargement de la lumière S
tatut:
Astuce: (L'appareil ne peut pas être démarré Dans l'état de charge.)
Afin de prolonger la durée de vie du produit, c'est nécessaire Pour
attendre 10 à 30 minutes après utilisation, laissez la machine refroidir
avant de charger. (Une batterie insuffisante, doit être chargé dans un
semaine)
Per prolungare la durata del prodotto, è necessario Per aspettare da
10 a 30 minuti dopo l'uso, lascia raffreddare la macchina Prima di
caricare. (Batteria insufficiente, deve essere caricata all'interno di un
settimana)
Pendant la charge: Green Light clignotant
C'est plein: le feu vert est toujours allumé
Français
23
気管
水 泳リングイ
ンフレータブ
ル口
ボール
インフレ針
自転車
膨張可
能な口
タイプC充電ケーブル
1 . ピ ース のリスト
3.ソーティUSB
製品は外部デバイスをロードします
USBソケットは自動的に認識され、 インジケーターが認識されます
シェイクと5 v/2 Aが発行され、外部デバイスをロードします。外部デバイス
が削除されると、 インジケーター自動的に外出します。
iPadタブレットの読み込み図
日语
2. キーの説明
電源ボタン:ロングプレスして電源を入れ、短いプレスを開始します。
モードボタン:ショートプレスモードスイッチ、3Sを長いプレスしてユ
ニット を 切 り 替 える
ライトボタン:シングルクリックして、懐中電灯機能をアクティブにします。
シン グル クリックして ライトモ ードを切 り替 え ます。
圧力ボタン:プリセット圧力を上げます。
リ リ ー ス ボ タ ン :プ リ セ ッ ト 圧 力 を 下 げ ま す 。
DEFLATIONボタン:デフレートボタンを長く押して、タイヤをデフレ
ートします。
日本語
21
2. Funzione chiave e istruzioni
Pulsante di accensione: premi a lungo per accendersi,
pressione corta per avviare.
Pulsante modalità: interruttore di modalità pressione corta,
pressione lunga 3s per switch unità
Pulsante Light: singolo clic per attivare la funzione Flashlight;
singolo clic per cambiare le modalità di luce.
Pulsante di pressione: sollevare la pressione preimpostata.
Pulsante di rilascio: abbassare la pressione preimpostata.
Pulsante di deflazione: premere a lungo il pulsante Deblate
per sgonfiare.
Italiano

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 6/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
24
5.治療および治療方法のテープ
4.充電手順
タイプCケーブル負荷
故障 除外方法
後 に膨らま ないでくだ さい
オンになります
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.現在のタイヤの圧力がを超えているかどうかを確認
します ポ ンプ の 圧 力 プ リセット
通 常のインフレです が
圧力表示何もない
低 い ボ ー ル 、バ ル ー ン 、そ の 他 の イ ン フ レ ー タ ブ ル 製 品
圧力は機器の範囲内ではありません
ポンプはその後停止します
パイプをに取り付 けた
タイヤ
長い間電源ボタンを押します
それを元に戻します
修正後のエアリーク
タイヤからタイヤまで
パイプが設定されていることを確認してください
正しく
製品は熱いです 製品は間隔で使用する必要があります
他に質問がある場合は、いつでもお問い合わせください。
タイヤの圧 力
落とされた
36psiとあなたでタイヤを膨らませるとき
あなたは停止し、1-2pslと
エアアウトレットとの圧力差
エ アインレット
に対する保護
シェルは過熱しています
インフレ ーション
インフレの場合、封筒の温度の場合
高すぎると、電源が切断されます。
シェルが冷却されると再起動します
インフレータブル
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.パイプの空気漏れを確認します
3.パイプとタイヤがよく接続されているかどうかを確
認します
4.タイヤが漏れているかどうかを確認します
5.重いオブジェクトが搭載された車を持ってください。
ケース、車を持ち上げてから膨らませます
インフレータブル鈍 感
タイヤの場合:タイヤが損傷しているかどうかを確認し
てくだ さい 。
風船の場合:のインフレ針が
バルーンは深く挿入されていません
エアノズル。 針のらせんパターンを合わせます
エアノズルによるバルーンの膨張。
Type-C充電ケーブルを差し込みます
ソ ケ ッ ト に 、そ し て 接 続 し ま す
充電するエアポンプ。
" "中の電力指示
充 電 ライトス テ ー タス :
ヒント:deversデバイスを起動でき
ません充電状態で。)
製品のサービス寿命を延長するためには、必要です使用後10~30分間
待つには、マシンを冷却します充電する前。 (バッテリーが不十分で、a内
で充電する必要があります週)
充電中:緑色の光の点滅
それはいっぱいです:緑色の光は常に
オンに なって います
1. Försiktighetsåtgärder
1. Produkten är inte en leksak och bör inte användas av barn.
Användare måste vara minst 16 år gamla.
2. Vid onormalt ljud eller hög temperatur, stäng av
enheten omedelbart.
3. Innan du justerar uppblåsningstrycket, se till att välja
rätt enhet för att förhindra att däcken blåser.
4. Lämna inte obevakad medan den blåser upp för att undvika
överdrivet tryck.
5. Håll nätsladden borta från vätskor.
6. Kontrollera tillbehören och kontakta oss om några saknas.
26
5. Typer av fel och behandlingsmetoder
4. Laddningsinstruktioner
Typ C kabelladdning
Drift defekt
Uteslutningsmetod
Blåser inte upp efteråt
att slå på
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera om det aktuella trycket på däcken
överstiger det förinställda trycket i bomben"
Normal inflation men
tryckdisplay noll
Ballonger, bollar och andra uppblåsbara produkter
lågt tryck faller inte inom utrustningens omfattning
Pumpen stängs av
efter att ha anslutit
slang till däck
Tryck och håll ned strömknappen för att
slå på den igen
Luftläckage efter
anslut slangen
till däcket
Se till att slangen är ansluten och
åtdragen korrekt
produkten är varm Produkterna ska användas med jämna mellanrum.
Kontakta oss när som helst om du har andra frågor.
Trycket av
däcken har gått ner
När du pumpar däcket till 36PSI och stannar,
det blir ett fall på 1-2PSl och en skillnad på
trycket mellan luftutloppet och luftintaget.
Skydd mot
övertemperatur
shel vid uppblåsning
Under uppblåsning, om skalets temperatur
är för hög kommer strömmen att stängas av.
Den återställs när fodralet svalnar.
långsam
uppblåsbar
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera slangen för luftläckor.
3. Kontrollera om slangen och däcket är det
väl anslutna
4. Kontrollera om däcket läcker
5.Kontrollera bilen lastad med tunga föremål, om
det behövs.så här, höj bilen och blås sedan upp
Ej uppblåsbar
svar
För däck: Kontrollera om däcket är det
skadad.
För bollar: kontrollera om uppblåsningsnålen av
kulorna är för djupt i munstycket
luft. Rikta in nålens spiralmönster
kuluppblåsare med luftmunstycke.
För att förlänga produktens livslängd är det nödvändigt att vänta 10 till
30 minuter efter användning, låt maskinen svalna innan
att ladda. (Om batteriet är otillräckligt måste det laddas inom
en vecka)
25
2. Knappbeskrivning
Strömknapp: Tryck länge för att slå på,
kort tryck för att starta.
Lägesknapp: Kort presentationslägesomkopplare,
Långt tryck på 3s för att byta enhet
Ljusknapp: klicka bara för att aktivera ficklampsfunktionen;
Enkelklick för att ändra ljuslägen.
Tryckknapp: höj det förinställda trycket.
Släppknapp: Sänk det förinställda trycket.
Deflation-knapp: Tryck länge på Deflate-knappen för att
lufta däcket.
2. Λειτουργία κουμπιού και οδηγίες
Κουμπί POWN: Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση, πατήστε
σύντομα για ενεργοποίηση για να ξεκινήσετε.
Κουμπί λειτουργίας: διακόπτης λειτουργίας σύντομης πίεσης,
παρατεταμένο πάτημα 3S,για εναλλαγή μονάδων
Κουμπί φωτός: Ένα μόνο κλικ για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία του
φακού. Ένα μόνο κλικ για εναλλαγή των λειτουργιών φωτισμού.
Πιέστε το κουμπί: αυξήστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί απελευθέρωσης: Μειώστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί ξεφουσκώματος: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
ξεφουσκώματος,να ξεφουσκώσει το ελαστικό.
Anslut Type-C-laddningskabeln
till uttaget och anslut sedan
luftpump för att ladda.
Under laddning, status för
Batteriindikatorlampan är:
Tips: (Enheten är inte
kan slås på i laddningsstatus.)
Under laddning: Grönt ljus
flimrande
Det är klart: grönt ljus
stannar kvar
27
3.Οδηγίες φόρτωσης
Φόρτιση με καλώδιο Type-C
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης
Type-C στην πρίζα και κλείστε την
Στη συνέχεια ενεργοποιήστε την
αντλία αέρα Φόρτιση ενεργοποιημένη.
Κατά τη φόρτωση, το '' '' Κατάσταση
ενδεικτικής λυχνίας μπαταρίας
Συμβουλή: Η συσκευή δεν μπορεί
να ξεκινήσει ενώ είναι
χρεώνεται.
Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής του προϊόντος, είναι απαραίτητο
Περιμένετε 10 έως 30 λεπτά μετά τη χρήση για να απενεργοποιηθεί η
συσκευή αφήστε το να κρυώσει πριν το φορτίσετε. Εάν υπάρχει
ανεπαρκής Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί εντός μιας εβδομάδας.
Κατά τη φόρτιση:
Το πράσινο φως αναβοσβήνει
Όταν είναι γεμάτο: το πράσινο φως
ανάβει συνεχώς.
3.Instruktioner för justering av däcktryck
Inställningar för tryck och lägesenhet lagras och sparas automatiskt. För att återställa
de ursprungliga inställningarna, tryck på och tryck + i 3 sekunder.
5-16psi
Tryckjusteringsområde
Standardtryckvärde
Sätt
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Boll 8PSI
Cykel 45PSI
Motorcykel 29PSI
Bil 36PSI
Anpassat läge 35PSI
4.Οδηγίες ρύθμισης πίεσης ελαστικών
Οι ρυθμίσεις πίεσης και μονάδας της λειτουργίας απομνημονεύονται αυτόματα
έμαθε και αποθηκεύτηκε. Για να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθμίσεις, πατήστε
+ για 3 δευτερόλεπτα
5-16psi
Εύρος ρύθμισης πίεσηςΠροεπιλεγμένη τιμή πίεσηςΤρόπος
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Μπάλα 8PSI
Ποδήλατο 45PSI
μοτοσυκλέτα 29PSI
Αυτο 36PSI
Προσαρμοσμένη λειτουργία 35PSI
Δυσλειτουργία Μέθοδος αποκλεισμού
Μπορεί να προσδιοριστεί
μετά από αυτό Μην
ανάβετε πληθωρισμός
1. Ελέγξτε εάν η απόδοση είναι επαρκής
2. Ελέγξτε εάν η τρέχουσα πίεση των ελαστικών είναι η
υπερβαίνει την προκαθορισμένη πίεση στην αντλία
Κανονικός πληθωρισμός,
αλλά ένδειξη μηδενικής
πίεσης
Μπαλόνι, μπάλα και άλλα φουσκωτά
Τα προϊόντα χαμηλής πίεσης δεν είναι στην περιοχή
εξοπλισμός
Η αντλία ανάβει
προσαρτώντας το
σωλήνα στο ελαστικό
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας,
για να το ενεργοποιήσετε ξανά
Διαρροή αέρα μετά
Προσάρτηση του
σωλήνα στο ελαστικό
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας είναι σωστά
ρυθμισμένο και σφιγμένο
Το προϊόν είναι ζεστό
Τα προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε τακτά
χρονικά διαστήματα να χρησιμοποιηθεί
Επικοινωνήστε μαζί μας εάν έχετε άλλες ερωτήσεις airpump3106@yeah.net
Η πίεση των ελαστικών
είναι βυθισμένος
Εάν φουσκώσετε το ελαστικό στα 36 PSI και
σταματήσει, υπάρχει πτώση 1-2 PSl και α
Διαφορά πίεσης μεταξύ της εξόδου αέρα και
την είσοδο αέρα
Ο Προστασία από
υπερβολική θερμοκρασία
το κάλυμμα κατά το
φούσκωμα
Αν κατά τον πληθωρισμό το
Η θερμοκρασία του περιβλήματος είναι πολύ υψηλή
Η παροχή ρεύματος διακόπηκε. Θα είναι καινούργιο
ξεκίνησε όταν κρυώσει το μπολ
Σιγά σιγά φουσκωτό
1. Ελέγξτε εάν η ισχύς είναι επαρκής
2. Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα για διαρροές αέρα
3. Ελέγξτε εάν ο σωλήνας και το ελαστικό είναι καλά
συνδέονται
4. Ελέγξτε εάν το ελαστικό παρουσιάζει διαρροή
5. Έλεγχος με βαριά αντικείμενα φορτωμένο
αυτοκίνητο. Αν ναι, σηκώστε το αυτοκίνητο
και μετά φουσκώστε το
λέμβος
δεν ανταποκρίνεται
Για ελαστικά: Ελέγξτε αν το ελαστικό είναι
κατεστραμμένο.Για μπάλες: Ελέγξτε ε
άν η βελόνα
πλήρωσης μπάλας έχει εισαχθεί πολύ βαθιά
έχει εισαχθεί το ακροφύσιο αέρα. Διορθώστε το
σπειροειδή σχέδια της βελόνας πλήρωσης μπάλας
το ακροφύσιο αέρα.
28
5.Τύποι σφαλμάτων και τρόπος αντιμετώπισής τους
1.Προφυλάξεις
1. Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά Οι χρήστες πρέπει να είναι τουλάχιστον 16 ετών.
2. Εάν υπάρχουν ασυνήθιστοι θόρυβοι ή υψηλές θερμοκρασίες
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
3. Πριν ρυθμίσετε την πίεση των ελαστικών, βεβαιωθείτε ότι έχετε την
Επιλέξτε τη σωστή μονάδα για να αποφύγετε το σκάσιμο των ελαστικών.
4. Μην αφήνετε τη συσκευή ενώ φουσκώνετε
χωρίς επίβλεψη για να αποφευχθεί η υπερβολική πίεση.
5. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από υγρά.
6. Ελέγξτε τα αξεσουάρ και επικοινωνήστε μαζί μας εάν
Λείπουν αξεσουάρ.
瑞典
希腊
Zweedse handleiding Griekse handleiding

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 6/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
24
5.治療および治療方法のテープ
4.充電手順
タイプCケーブル負荷
故障 除外方法
後 に膨らま ないでくだ さい
オンになります
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.現在のタイヤの圧力がを超えているかどうかを確認
します ポ ンプ の 圧 力 プ リセット
通 常のインフレです が
圧力表示何もない
低 い ボ ー ル 、バ ル ー ン 、そ の 他 の イ ン フ レ ー タ ブ ル 製 品
圧力は機器の範囲内ではありません
ポンプはその後停止します
パイプをに取り付 けた
タイヤ
長い間電源ボタンを押します
それを元に戻します
修正後のエアリーク
タイヤからタイヤまで
パイプが設定されていることを確認してください
正しく
製品は熱いです 製品は間隔で使用する必要があります
他に質問がある場合は、いつでもお問い合わせください。
タイヤの圧 力
落とされた
36psiとあなたでタイヤを膨らませるとき
あなたは停止し、1-2pslと
エアアウトレットとの圧力差
エ アインレット
に対する保護
シェルは過熱しています
インフレ ーション
インフレの場合、封筒の温度の場合
高すぎると、電源が切断されます。
シェルが冷却されると再起動します
インフレータブル
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.パイプの空気漏れを確認します
3.パイプとタイヤがよく接続されているかどうかを確
認します
4.タイヤが漏れているかどうかを確認します
5.重いオブジェクトが搭載された車を持ってください。
ケース、車を持ち上げてから膨らませます
インフレータブル鈍 感
タイヤの場合:タイヤが損傷しているかどうかを確認し
てくだ さい 。
風船の場合:のインフレ針が
バルーンは深く挿入されていません
エアノズル。 針のらせんパターンを合わせます
エアノズルによるバルーンの膨張。
Type-C充電ケーブルを差し込みます
ソ ケ ッ ト に 、そ し て 接 続 し ま す
充電するエアポンプ。
" "中の電力指示
充 電 ライトス テ ー タス :
ヒント:deversデバイスを起動でき
ません充電状態で。)
製品のサービス寿命を延長するためには、必要です使用後10~30分間
待つには、マシンを冷却します充電する前。 (バッテリーが不十分で、a内
で充電する必要があります週)
充電中:緑色の光の点滅
それはいっぱいです:緑色の光は常に
オンに なって います
1. Försiktighetsåtgärder
1. Produkten är inte en leksak och bör inte användas av barn.
Användare måste vara minst 16 år gamla.
2. Vid onormalt ljud eller hög temperatur, stäng av
enheten omedelbart.
3. Innan du justerar uppblåsningstrycket, se till att välja
rätt enhet för att förhindra att däcken blåser.
4. Lämna inte obevakad medan den blåser upp för att undvika
överdrivet tryck.
5. Håll nätsladden borta från vätskor.
6. Kontrollera tillbehören och kontakta oss om några saknas.
26
5. Typer av fel och behandlingsmetoder
4. Laddningsinstruktioner
Typ C kabelladdning
Drift defekt
Uteslutningsmetod
Blåser inte upp efteråt
att slå på
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera om det aktuella trycket på däcken
överstiger det förinställda trycket i bomben"
Normal inflation men
tryckdisplay noll
Ballonger, bollar och andra uppblåsbara produkter
lågt tryck faller inte inom utrustningens omfattning
Pumpen stängs av
efter att ha anslutit
slang till däck
Tryck och håll ned strömknappen för att
slå på den igen
Luftläckage efter
anslut slangen
till däcket
Se till att slangen är ansluten och
åtdragen korrekt
produkten är varm Produkterna ska användas med jämna mellanrum.
Kontakta oss när som helst om du har andra frågor.
Trycket av
däcken har gått ner
När du pumpar däcket till 36PSI och stannar,
det blir ett fall på 1-2PSl och en skillnad på
trycket mellan luftutloppet och luftintaget.
Skydd mot
övertemperatur
shel vid uppblåsning
Under uppblåsning, om skalets temperatur
är för hög kommer strömmen att stängas av.
Den återställs när fodralet svalnar.
långsam
uppblåsbar
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera slangen för luftläckor.
3. Kontrollera om slangen och däcket är det
väl anslutna
4. Kontrollera om däcket läcker
5.Kontrollera bilen lastad med tunga föremål, om
det behövs.så här, höj bilen och blås sedan upp
Ej uppblåsbar
svar
För däck: Kontrollera om däcket är det
skadad.
För bollar: kontrollera om uppblåsningsnålen av
kulorna är för djupt i munstycket
luft. Rikta in nålens spiralmönster
kuluppblåsare med luftmunstycke.
För att förlänga produktens livslängd är det nödvändigt att vänta 10 till
30 minuter efter användning, låt maskinen svalna innan
att ladda. (Om batteriet är otillräckligt måste det laddas inom
en vecka)
25
2. Knappbeskrivning
Strömknapp: Tryck länge för att slå på,
kort tryck för att starta.
Lägesknapp: Kort presentationslägesomkopplare,
Långt tryck på 3s för att byta enhet
Ljusknapp: klicka bara för att aktivera ficklampsfunktionen;
Enkelklick för att ändra ljuslägen.
Tryckknapp: höj det förinställda trycket.
Släppknapp: Sänk det förinställda trycket.
Deflation-knapp: Tryck länge på Deflate-knappen för att
lufta däcket.
2. Λειτουργία κουμπιού και οδηγίες
Κουμπί POWN: Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση, πατήστε
σύντομα για ενεργοποίηση για να ξεκινήσετε.
Κουμπί λειτουργίας: διακόπτης λειτουργίας σύντομης πίεσης,
παρατεταμένο πάτημα 3S,για εναλλαγή μονάδων
Κουμπί φωτός: Ένα μόνο κλικ για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία του
φακού. Ένα μόνο κλικ για εναλλαγή των λειτουργιών φωτισμού.
Πιέστε το κουμπί: αυξήστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί απελευθέρωσης: Μειώστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί ξεφουσκώματος: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
ξεφουσκώματος,να ξεφουσκώσει το ελαστικό.
Anslut Type-C-laddningskabeln
till uttaget och anslut sedan
luftpump för att ladda.
Under laddning, status för
Batteriindikatorlampan är:
Tips: (Enheten är inte
kan slås på i laddningsstatus.)
Under laddning: Grönt ljus
flimrande
Det är klart: grönt ljus
stannar kvar
27
3.Οδηγίες φόρτωσης
Φόρτιση με καλώδιο Type-C
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης
Type-C στην πρίζα και κλείστε την
Στη συνέχεια ενεργοποιήστε την
αντλία αέρα Φόρτιση ενεργοποιημένη.
Κατά τη φόρτωση, το '' '' Κατάσταση
ενδεικτικής λυχνίας μπαταρίας
Συμβουλή: Η συσκευή δεν μπορεί
να ξεκινήσει ενώ είναι
χρεώνεται.
Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής του προϊόντος, είναι απαραίτητο
Περιμένετε 10 έως 30 λεπτά μετά τη χρήση για να απενεργοποιηθεί η
συσκευή αφήστε το να κρυώσει πριν το φορτίσετε. Εάν υπάρχει
ανεπαρκής Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί εντός μιας εβδομάδας.
Κατά τη φόρτιση:
Το πράσινο φως αναβοσβήνει
Όταν είναι γεμάτο: το πράσινο φως
ανάβει συνεχώς.
3.Instruktioner för justering av däcktryck
Inställningar för tryck och lägesenhet lagras och sparas automatiskt. För att återställa
de ursprungliga inställningarna, tryck på och tryck + i 3 sekunder.
5-16psi
Tryckjusteringsområde
Standardtryckvärde
Sätt
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Boll 8PSI
Cykel 45PSI
Motorcykel 29PSI
Bil 36PSI
Anpassat läge 35PSI
4.Οδηγίες ρύθμισης πίεσης ελαστικών
Οι ρυθμίσεις πίεσης και μονάδας της λειτουργίας απομνημονεύονται αυτόματα
έμαθε και αποθηκεύτηκε. Για να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθμίσεις, πατήστε
+ για 3 δευτερόλεπτα
5-16psi
Εύρος ρύθμισης πίεσηςΠροεπιλεγμένη τιμή πίεσηςΤρόπος
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Μπάλα 8PSI
Ποδήλατο 45PSI
μοτοσυκλέτα 29PSI
Αυτο 36PSI
Προσαρμοσμένη λειτουργία 35PSI
Δυσλειτουργία Μέθοδος αποκλεισμού
Μπορεί να προσδιοριστεί
μετά από αυτό Μην
ανάβετε πληθωρισμός
1. Ελέγξτε εάν η απόδοση είναι επαρκής
2. Ελέγξτε εάν η τρέχουσα πίεση των ελαστικών είναι η
υπερβαίνει την προκαθορισμένη πίεση στην αντλία
Κανονικός πληθωρισμός,
αλλά ένδειξη μηδενικής
πίεσης
Μπαλόνι, μπάλα και άλλα φουσκωτά
Τα προϊόντα χαμηλής πίεσης δεν είναι στην περιοχή
εξοπλισμός
Η αντλία ανάβει
προσαρτώντας το
σωλήνα στο ελαστικό
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας,
για να το ενεργοποιήσετε ξανά
Διαρροή αέρα μετά
Προσάρτηση του
σωλήνα στο ελαστικό
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας είναι σωστά
ρυθμισμένο και σφιγμένο
Το προϊόν είναι ζεστό
Τα προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε τακτά
χρονικά διαστήματα να χρησιμοποιηθεί
Επικοινωνήστε μαζί μας εάν έχετε άλλες ερωτήσεις airpump3106@yeah.net
Η πίεση των ελαστικών
είναι βυθισμένος
Εάν φουσκώσετε το ελαστικό στα 36 PSI και
σταματήσει, υπάρχει πτώση 1-2 PSl και α
Διαφορά πίεσης μεταξύ της εξόδου αέρα και
την είσοδο αέρα
Ο Προστασία από
υπερβολική θερμοκρασία
το κάλυμμα κατά το
φούσκωμα
Αν κατά τον πληθωρισμό το
Η θερμοκρασία του περιβλήματος είναι πολύ υψηλή
Η παροχή ρεύματος διακόπηκε. Θα είναι καινούργιο
ξεκίνησε όταν κρυώσει το μπολ
Σιγά σιγά φουσκωτό
1. Ελέγξτε εάν η ισχύς είναι επαρκής
2. Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα για διαρροές αέρα
3. Ελέγξτε εάν ο σωλήνας και το ελαστικό είναι καλά
συνδέονται
4. Ελέγξτε εάν το ελαστικό παρουσιάζει διαρροή
5. Έλεγχος με βαριά αντικείμενα φορτωμένο
αυτοκίνητο. Αν ναι, σηκώστε το αυτοκίνητο
και μετά φουσκώστε το
λέμβος
δεν ανταποκρίνεται
Για ελαστικά: Ελέγξτε αν το ελαστικό είναι
κατεστραμμένο.Για μπάλες: Ελέγξτε ε
άν η βελόνα
πλήρωσης μπάλας έχει εισαχθεί πολύ βαθιά
έχει εισαχθεί το ακροφύσιο αέρα. Διορθώστε το
σπειροειδή σχέδια της βελόνας πλήρωσης μπάλας
το ακροφύσιο αέρα.
28
5.Τύποι σφαλμάτων και τρόπος αντιμετώπισής τους
1.Προφυλάξεις
1. Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά Οι χρήστες πρέπει να είναι τουλάχιστον 16 ετών.
2. Εάν υπάρχουν ασυνήθιστοι θόρυβοι ή υψηλές θερμοκρασίες
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
3. Πριν ρυθμίσετε την πίεση των ελαστικών, βεβαιωθείτε ότι έχετε την
Επιλέξτε τη σωστή μονάδα για να αποφύγετε το σκάσιμο των ελαστικών.
4. Μην αφήνετε τη συσκευή ενώ φουσκώνετε
χωρίς επίβλεψη για να αποφευχθεί η υπερβολική πίεση.
5. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από υγρά.
6. Ελέγξτε τα αξεσουάρ και επικοινωνήστε μαζί μας εάν
Λείπουν αξεσουάρ.
瑞典
希腊
Zweedse handleiding Griekse handleiding

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 6/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
24
5.治療および治療方法のテープ
4.充電手順
タイプCケーブル負荷
故障 除外方法
後 に膨らま ないでくだ さい
オンになります
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.現在のタイヤの圧力がを超えているかどうかを確認
します ポ ンプ の 圧 力 プ リセット
通 常のインフレです が
圧力表示何もない
低 い ボ ー ル 、バ ル ー ン 、そ の 他 の イ ン フ レ ー タ ブ ル 製 品
圧力は機器の範囲内ではありません
ポンプはその後停止します
パイプをに取り付 けた
タイヤ
長い間電源ボタンを押します
それを元に戻します
修正後のエアリーク
タイヤからタイヤまで
パイプが設定されていることを確認してください
正しく
製品は熱いです 製品は間隔で使用する必要があります
他に質問がある場合は、いつでもお問い合わせください。
タイヤの圧 力
落とされた
36psiとあなたでタイヤを膨らませるとき
あなたは停止し、1-2pslと
エアアウトレットとの圧力差
エ アインレット
に対する保護
シェルは過熱しています
インフレ ーション
インフレの場合、封筒の温度の場合
高すぎると、電源が切断されます。
シェルが冷却されると再起動します
インフレータブル
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.パイプの空気漏れを確認します
3.パイプとタイヤがよく接続されているかどうかを確
認します
4.タイヤが漏れているかどうかを確認します
5.重いオブジェクトが搭載された車を持ってください。
ケース、車を持ち上げてから膨らませます
インフレータブル鈍 感
タイヤの場合:タイヤが損傷しているかどうかを確認し
てくだ さい 。
風船の場合:のインフレ針が
バルーンは深く挿入されていません
エアノズル。 針のらせんパターンを合わせます
エアノズルによるバルーンの膨張。
Type-C充電ケーブルを差し込みます
ソ ケ ッ ト に 、そ し て 接 続 し ま す
充電するエアポンプ。
" "中の電力指示
充 電 ライトス テ ー タス :
ヒント:deversデバイスを起動でき
ません充電状態で。)
製品のサービス寿命を延長するためには、必要です使用後10~30分間
待つには、マシンを冷却します充電する前。 (バッテリーが不十分で、a内
で充電する必要があります週)
充電中:緑色の光の点滅
それはいっぱいです:緑色の光は常に
オンに なって います
1. Försiktighetsåtgärder
1. Produkten är inte en leksak och bör inte användas av barn.
Användare måste vara minst 16 år gamla.
2. Vid onormalt ljud eller hög temperatur, stäng av
enheten omedelbart.
3. Innan du justerar uppblåsningstrycket, se till att välja
rätt enhet för att förhindra att däcken blåser.
4. Lämna inte obevakad medan den blåser upp för att undvika
överdrivet tryck.
5. Håll nätsladden borta från vätskor.
6. Kontrollera tillbehören och kontakta oss om några saknas.
26
5. Typer av fel och behandlingsmetoder
4. Laddningsinstruktioner
Typ C kabelladdning
Drift defekt
Uteslutningsmetod
Blåser inte upp efteråt
att slå på
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera om det aktuella trycket på däcken
överstiger det förinställda trycket i bomben"
Normal inflation men
tryckdisplay noll
Ballonger, bollar och andra uppblåsbara produkter
lågt tryck faller inte inom utrustningens omfattning
Pumpen stängs av
efter att ha anslutit
slang till däck
Tryck och håll ned strömknappen för att
slå på den igen
Luftläckage efter
anslut slangen
till däcket
Se till att slangen är ansluten och
åtdragen korrekt
produkten är varm Produkterna ska användas med jämna mellanrum.
Kontakta oss när som helst om du har andra frågor.
Trycket av
däcken har gått ner
När du pumpar däcket till 36PSI och stannar,
det blir ett fall på 1-2PSl och en skillnad på
trycket mellan luftutloppet och luftintaget.
Skydd mot
övertemperatur
shel vid uppblåsning
Under uppblåsning, om skalets temperatur
är för hög kommer strömmen att stängas av.
Den återställs när fodralet svalnar.
långsam
uppblåsbar
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera slangen för luftläckor.
3. Kontrollera om slangen och däcket är det
väl anslutna
4. Kontrollera om däcket läcker
5.Kontrollera bilen lastad med tunga föremål, om
det behövs.så här, höj bilen och blås sedan upp
Ej uppblåsbar
svar
För däck: Kontrollera om däcket är det
skadad.
För bollar: kontrollera om uppblåsningsnålen av
kulorna är för djupt i munstycket
luft. Rikta in nålens spiralmönster
kuluppblåsare med luftmunstycke.
För att förlänga produktens livslängd är det nödvändigt att vänta 10 till
30 minuter efter användning, låt maskinen svalna innan
att ladda. (Om batteriet är otillräckligt måste det laddas inom
en vecka)
25
2. Knappbeskrivning
Strömknapp: Tryck länge för att slå på,
kort tryck för att starta.
Lägesknapp: Kort presentationslägesomkopplare,
Långt tryck på 3s för att byta enhet
Ljusknapp: klicka bara för att aktivera ficklampsfunktionen;
Enkelklick för att ändra ljuslägen.
Tryckknapp: höj det förinställda trycket.
Släppknapp: Sänk det förinställda trycket.
Deflation-knapp: Tryck länge på Deflate-knappen för att
lufta däcket.
2. Λειτουργία κουμπιού και οδηγίες
Κουμπί POWN: Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση, πατήστε
σύντομα για ενεργοποίηση για να ξεκινήσετε.
Κουμπί λειτουργίας: διακόπτης λειτουργίας σύντομης πίεσης,
παρατεταμένο πάτημα 3S,για εναλλαγή μονάδων
Κουμπί φωτός: Ένα μόνο κλικ για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία του
φακού. Ένα μόνο κλικ για εναλλαγή των λειτουργιών φωτισμού.
Πιέστε το κουμπί: αυξήστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί απελευθέρωσης: Μειώστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί ξεφουσκώματος: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
ξεφουσκώματος,να ξεφουσκώσει το ελαστικό.
Anslut Type-C-laddningskabeln
till uttaget och anslut sedan
luftpump för att ladda.
Under laddning, status för
Batteriindikatorlampan är:
Tips: (Enheten är inte
kan slås på i laddningsstatus.)
Under laddning: Grönt ljus
flimrande
Det är klart: grönt ljus
stannar kvar
27
3.Οδηγίες φόρτωσης
Φόρτιση με καλώδιο Type-C
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης
Type-C στην πρίζα και κλείστε την
Στη συνέχεια ενεργοποιήστε την
αντλία αέρα Φόρτιση ενεργοποιημένη.
Κατά τη φόρτωση, το '' '' Κατάσταση
ενδεικτικής λυχνίας μπαταρίας
Συμβουλή: Η συσκευή δεν μπορεί
να ξεκινήσει ενώ είναι
χρεώνεται.
Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής του προϊόντος, είναι απαραίτητο
Περιμένετε 10 έως 30 λεπτά μετά τη χρήση για να απενεργοποιηθεί η
συσκευή αφήστε το να κρυώσει πριν το φορτίσετε. Εάν υπάρχει
ανεπαρκής Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί εντός μιας εβδομάδας.
Κατά τη φόρτιση:
Το πράσινο φως αναβοσβήνει
Όταν είναι γεμάτο: το πράσινο φως
ανάβει συνεχώς.
3.Instruktioner för justering av däcktryck
Inställningar för tryck och lägesenhet lagras och sparas automatiskt. För att återställa
de ursprungliga inställningarna, tryck på och tryck + i 3 sekunder.
5-16psi
Tryckjusteringsområde
Standardtryckvärde
Sätt
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Boll 8PSI
Cykel 45PSI
Motorcykel 29PSI
Bil 36PSI
Anpassat läge 35PSI
4.Οδηγίες ρύθμισης πίεσης ελαστικών
Οι ρυθμίσεις πίεσης και μονάδας της λειτουργίας απομνημονεύονται αυτόματα
έμαθε και αποθηκεύτηκε. Για να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθμίσεις, πατήστε
+ για 3 δευτερόλεπτα
5-16psi
Εύρος ρύθμισης πίεσηςΠροεπιλεγμένη τιμή πίεσηςΤρόπος
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Μπάλα 8PSI
Ποδήλατο 45PSI
μοτοσυκλέτα 29PSI
Αυτο 36PSI
Προσαρμοσμένη λειτουργία 35PSI
Δυσλειτουργία Μέθοδος αποκλεισμού
Μπορεί να προσδιοριστεί
μετά από αυτό Μην
ανάβετε πληθωρισμός
1. Ελέγξτε εάν η απόδοση είναι επαρκής
2. Ελέγξτε εάν η τρέχουσα πίεση των ελαστικών είναι η
υπερβαίνει την προκαθορισμένη πίεση στην αντλία
Κανονικός πληθωρισμός,
αλλά ένδειξη μηδενικής
πίεσης
Μπαλόνι, μπάλα και άλλα φουσκωτά
Τα προϊόντα χαμηλής πίεσης δεν είναι στην περιοχή
εξοπλισμός
Η αντλία ανάβει
προσαρτώντας το
σωλήνα στο ελαστικό
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας,
για να το ενεργοποιήσετε ξανά
Διαρροή αέρα μετά
Προσάρτηση του
σωλήνα στο ελαστικό
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας είναι σωστά
ρυθμισμένο και σφιγμένο
Το προϊόν είναι ζεστό
Τα προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε τακτά
χρονικά διαστήματα να χρησιμοποιηθεί
Επικοινωνήστε μαζί μας εάν έχετε άλλες ερωτήσεις airpump3106@yeah.net
Η πίεση των ελαστικών
είναι βυθισμένος
Εάν φουσκώσετε το ελαστικό στα 36 PSI και
σταματήσει, υπάρχει πτώση 1-2 PSl και α
Διαφορά πίεσης μεταξύ της εξόδου αέρα και
την είσοδο αέρα
Ο Προστασία από
υπερβολική θερμοκρασία
το κάλυμμα κατά το
φούσκωμα
Αν κατά τον πληθωρισμό το
Η θερμοκρασία του περιβλήματος είναι πολύ υψηλή
Η παροχή ρεύματος διακόπηκε. Θα είναι καινούργιο
ξεκίνησε όταν κρυώσει το μπολ
Σιγά σιγά φουσκωτό
1. Ελέγξτε εάν η ισχύς είναι επαρκής
2. Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα για διαρροές αέρα
3. Ελέγξτε εάν ο σωλήνας και το ελαστικό είναι καλά
συνδέονται
4. Ελέγξτε εάν το ελαστικό παρουσιάζει διαρροή
5. Έλεγχος με βαριά αντικείμενα φορτωμένο
αυτοκίνητο. Αν ναι, σηκώστε το αυτοκίνητο
και μετά φουσκώστε το
λέμβος
δεν ανταποκρίνεται
Για ελαστικά: Ελέγξτε αν το ελαστικό είναι
κατεστραμμένο.Για μπάλες: Ελέγξτε ε
άν η βελόνα
πλήρωσης μπάλας έχει εισαχθεί πολύ βαθιά
έχει εισαχθεί το ακροφύσιο αέρα. Διορθώστε το
σπειροειδή σχέδια της βελόνας πλήρωσης μπάλας
το ακροφύσιο αέρα.
28
5.Τύποι σφαλμάτων και τρόπος αντιμετώπισής τους
1.Προφυλάξεις
1. Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά Οι χρήστες πρέπει να είναι τουλάχιστον 16 ετών.
2. Εάν υπάρχουν ασυνήθιστοι θόρυβοι ή υψηλές θερμοκρασίες
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
3. Πριν ρυθμίσετε την πίεση των ελαστικών, βεβαιωθείτε ότι έχετε την
Επιλέξτε τη σωστή μονάδα για να αποφύγετε το σκάσιμο των ελαστικών.
4. Μην αφήνετε τη συσκευή ενώ φουσκώνετε
χωρίς επίβλεψη για να αποφευχθεί η υπερβολική πίεση.
5. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από υγρά.
6. Ελέγξτε τα αξεσουάρ και επικοινωνήστε μαζί μας εάν
Λείπουν αξεσουάρ.
瑞典
希腊
Zweedse handleiding Griekse handleiding

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 6/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
24
5.治療および治療方法のテープ
4.充電手順
タイプCケーブル負荷
故障 除外方法
後 に膨らま ないでくだ さい
オンになります
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.現在のタイヤの圧力がを超えているかどうかを確認
します ポ ンプ の 圧 力 プ リセット
通 常のインフレです が
圧力表示何もない
低 い ボ ー ル 、バ ル ー ン 、そ の 他 の イ ン フ レ ー タ ブ ル 製 品
圧力は機器の範囲内ではありません
ポンプはその後停止します
パイプをに取り付 けた
タイヤ
長い間電源ボタンを押します
それを元に戻します
修正後のエアリーク
タイヤからタイヤまで
パイプが設定されていることを確認してください
正しく
製品は熱いです 製品は間隔で使用する必要があります
他に質問がある場合は、いつでもお問い合わせください。
タイヤの圧 力
落とされた
36psiとあなたでタイヤを膨らませるとき
あなたは停止し、1-2pslと
エアアウトレットとの圧力差
エ アインレット
に対する保護
シェルは過熱しています
インフレ ーション
インフレの場合、封筒の温度の場合
高すぎると、電源が切断されます。
シェルが冷却されると再起動します
インフレータブル
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.パイプの空気漏れを確認します
3.パイプとタイヤがよく接続されているかどうかを確
認します
4.タイヤが漏れているかどうかを確認します
5.重いオブジェクトが搭載された車を持ってください。
ケース、車を持ち上げてから膨らませます
インフレータブル鈍 感
タイヤの場合:タイヤが損傷しているかどうかを確認し
てくだ さい 。
風船の場合:のインフレ針が
バルーンは深く挿入されていません
エアノズル。 針のらせんパターンを合わせます
エアノズルによるバルーンの膨張。
Type-C充電ケーブルを差し込みます
ソ ケ ッ ト に 、そ し て 接 続 し ま す
充電するエアポンプ。
" "中の電力指示
充 電 ライトス テ ー タス :
ヒント:deversデバイスを起動でき
ません充電状態で。)
製品のサービス寿命を延長するためには、必要です使用後10~30分間
待つには、マシンを冷却します充電する前。 (バッテリーが不十分で、a内
で充電する必要があります週)
充電中:緑色の光の点滅
それはいっぱいです:緑色の光は常に
オンに なって います
1. Försiktighetsåtgärder
1. Produkten är inte en leksak och bör inte användas av barn.
Användare måste vara minst 16 år gamla.
2. Vid onormalt ljud eller hög temperatur, stäng av
enheten omedelbart.
3. Innan du justerar uppblåsningstrycket, se till att välja
rätt enhet för att förhindra att däcken blåser.
4. Lämna inte obevakad medan den blåser upp för att undvika
överdrivet tryck.
5. Håll nätsladden borta från vätskor.
6. Kontrollera tillbehören och kontakta oss om några saknas.
26
5. Typer av fel och behandlingsmetoder
4. Laddningsinstruktioner
Typ C kabelladdning
Drift defekt
Uteslutningsmetod
Blåser inte upp efteråt
att slå på
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera om det aktuella trycket på däcken
överstiger det förinställda trycket i bomben"
Normal inflation men
tryckdisplay noll
Ballonger, bollar och andra uppblåsbara produkter
lågt tryck faller inte inom utrustningens omfattning
Pumpen stängs av
efter att ha anslutit
slang till däck
Tryck och håll ned strömknappen för att
slå på den igen
Luftläckage efter
anslut slangen
till däcket
Se till att slangen är ansluten och
åtdragen korrekt
produkten är varm Produkterna ska användas med jämna mellanrum.
Kontakta oss när som helst om du har andra frågor.
Trycket av
däcken har gått ner
När du pumpar däcket till 36PSI och stannar,
det blir ett fall på 1-2PSl och en skillnad på
trycket mellan luftutloppet och luftintaget.
Skydd mot
övertemperatur
shel vid uppblåsning
Under uppblåsning, om skalets temperatur
är för hög kommer strömmen att stängas av.
Den återställs när fodralet svalnar.
långsam
uppblåsbar
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera slangen för luftläckor.
3. Kontrollera om slangen och däcket är det
väl anslutna
4. Kontrollera om däcket läcker
5.Kontrollera bilen lastad med tunga föremål, om
det behövs.så här, höj bilen och blås sedan upp
Ej uppblåsbar
svar
För däck: Kontrollera om däcket är det
skadad.
För bollar: kontrollera om uppblåsningsnålen av
kulorna är för djupt i munstycket
luft. Rikta in nålens spiralmönster
kuluppblåsare med luftmunstycke.
För att förlänga produktens livslängd är det nödvändigt att vänta 10 till
30 minuter efter användning, låt maskinen svalna innan
att ladda. (Om batteriet är otillräckligt måste det laddas inom
en vecka)
25
2. Knappbeskrivning
Strömknapp: Tryck länge för att slå på,
kort tryck för att starta.
Lägesknapp: Kort presentationslägesomkopplare,
Långt tryck på 3s för att byta enhet
Ljusknapp: klicka bara för att aktivera ficklampsfunktionen;
Enkelklick för att ändra ljuslägen.
Tryckknapp: höj det förinställda trycket.
Släppknapp: Sänk det förinställda trycket.
Deflation-knapp: Tryck länge på Deflate-knappen för att
lufta däcket.
2. Λειτουργία κουμπιού και οδηγίες
Κουμπί POWN: Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση, πατήστε
σύντομα για ενεργοποίηση για να ξεκινήσετε.
Κουμπί λειτουργίας: διακόπτης λειτουργίας σύντομης πίεσης,
παρατεταμένο πάτημα 3S,για εναλλαγή μονάδων
Κουμπί φωτός: Ένα μόνο κλικ για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία του
φακού. Ένα μόνο κλικ για εναλλαγή των λειτουργιών φωτισμού.
Πιέστε το κουμπί: αυξήστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί απελευθέρωσης: Μειώστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί ξεφουσκώματος: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
ξεφουσκώματος,να ξεφουσκώσει το ελαστικό.
Anslut Type-C-laddningskabeln
till uttaget och anslut sedan
luftpump för att ladda.
Under laddning, status för
Batteriindikatorlampan är:
Tips: (Enheten är inte
kan slås på i laddningsstatus.)
Under laddning: Grönt ljus
flimrande
Det är klart: grönt ljus
stannar kvar
27
3.Οδηγίες φόρτωσης
Φόρτιση με καλώδιο Type-C
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης
Type-C στην πρίζα και κλείστε την
Στη συνέχεια ενεργοποιήστε την
αντλία αέρα Φόρτιση ενεργοποιημένη.
Κατά τη φόρτωση, το '' '' Κατάσταση
ενδεικτικής λυχνίας μπαταρίας
Συμβουλή: Η συσκευή δεν μπορεί
να ξεκινήσει ενώ είναι
χρεώνεται.
Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής του προϊόντος, είναι απαραίτητο
Περιμένετε 10 έως 30 λεπτά μετά τη χρήση για να απενεργοποιηθεί η
συσκευή αφήστε το να κρυώσει πριν το φορτίσετε. Εάν υπάρχει
ανεπαρκής Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί εντός μιας εβδομάδας.
Κατά τη φόρτιση:
Το πράσινο φως αναβοσβήνει
Όταν είναι γεμάτο: το πράσινο φως
ανάβει συνεχώς.
3.Instruktioner för justering av däcktryck
Inställningar för tryck och lägesenhet lagras och sparas automatiskt. För att återställa
de ursprungliga inställningarna, tryck på och tryck + i 3 sekunder.
5-16psi
Tryckjusteringsområde
Standardtryckvärde
Sätt
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Boll 8PSI
Cykel 45PSI
Motorcykel 29PSI
Bil 36PSI
Anpassat läge 35PSI
4.Οδηγίες ρύθμισης πίεσης ελαστικών
Οι ρυθμίσεις πίεσης και μονάδας της λειτουργίας απομνημονεύονται αυτόματα
έμαθε και αποθηκεύτηκε. Για να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθμίσεις, πατήστε
+ για 3 δευτερόλεπτα
5-16psi
Εύρος ρύθμισης πίεσηςΠροεπιλεγμένη τιμή πίεσηςΤρόπος
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Μπάλα 8PSI
Ποδήλατο 45PSI
μοτοσυκλέτα 29PSI
Αυτο 36PSI
Προσαρμοσμένη λειτουργία 35PSI
Δυσλειτουργία Μέθοδος αποκλεισμού
Μπορεί να προσδιοριστεί
μετά από αυτό Μην
ανάβετε πληθωρισμός
1. Ελέγξτε εάν η απόδοση είναι επαρκής
2. Ελέγξτε εάν η τρέχουσα πίεση των ελαστικών είναι η
υπερβαίνει την προκαθορισμένη πίεση στην αντλία
Κανονικός πληθωρισμός,
αλλά ένδειξη μηδενικής
πίεσης
Μπαλόνι, μπάλα και άλλα φουσκωτά
Τα προϊόντα χαμηλής πίεσης δεν είναι στην περιοχή
εξοπλισμός
Η αντλία ανάβει
προσαρτώντας το
σωλήνα στο ελαστικό
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας,
για να το ενεργοποιήσετε ξανά
Διαρροή αέρα μετά
Προσάρτηση του
σωλήνα στο ελαστικό
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας είναι σωστά
ρυθμισμένο και σφιγμένο
Το προϊόν είναι ζεστό
Τα προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε τακτά
χρονικά διαστήματα να χρησιμοποιηθεί
Επικοινωνήστε μαζί μας εάν έχετε άλλες ερωτήσεις airpump3106@yeah.net
Η πίεση των ελαστικών
είναι βυθισμένος
Εάν φουσκώσετε το ελαστικό στα 36 PSI και
σταματήσει, υπάρχει πτώση 1-2 PSl και α
Διαφορά πίεσης μεταξύ της εξόδου αέρα και
την είσοδο αέρα
Ο Προστασία από
υπερβολική θερμοκρασία
το κάλυμμα κατά το
φούσκωμα
Αν κατά τον πληθωρισμό το
Η θερμοκρασία του περιβλήματος είναι πολύ υψηλή
Η παροχή ρεύματος διακόπηκε. Θα είναι καινούργιο
ξεκίνησε όταν κρυώσει το μπολ
Σιγά σιγά φουσκωτό
1. Ελέγξτε εάν η ισχύς είναι επαρκής
2. Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα για διαρροές αέρα
3. Ελέγξτε εάν ο σωλήνας και το ελαστικό είναι καλά
συνδέονται
4. Ελέγξτε εάν το ελαστικό παρουσιάζει διαρροή
5. Έλεγχος με βαριά αντικείμενα φορτωμένο
αυτοκίνητο. Αν ναι, σηκώστε το αυτοκίνητο
και μετά φουσκώστε το
λέμβος
δεν ανταποκρίνεται
Για ελαστικά: Ελέγξτε αν το ελαστικό είναι
κατεστραμμένο.Για μπάλες: Ελέγξτε ε
άν η βελόνα
πλήρωσης μπάλας έχει εισαχθεί πολύ βαθιά
έχει εισαχθεί το ακροφύσιο αέρα. Διορθώστε το
σπειροειδή σχέδια της βελόνας πλήρωσης μπάλας
το ακροφύσιο αέρα.
28
5.Τύποι σφαλμάτων και τρόπος αντιμετώπισής τους
1.Προφυλάξεις
1. Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά Οι χρήστες πρέπει να είναι τουλάχιστον 16 ετών.
2. Εάν υπάρχουν ασυνήθιστοι θόρυβοι ή υψηλές θερμοκρασίες
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
3. Πριν ρυθμίσετε την πίεση των ελαστικών, βεβαιωθείτε ότι έχετε την
Επιλέξτε τη σωστή μονάδα για να αποφύγετε το σκάσιμο των ελαστικών.
4. Μην αφήνετε τη συσκευή ενώ φουσκώνετε
χωρίς επίβλεψη για να αποφευχθεί η υπερβολική πίεση.
5. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από υγρά.
6. Ελέγξτε τα αξεσουάρ και επικοινωνήστε μαζί μας εάν
Λείπουν αξεσουάρ.
瑞典
希腊
Zweedse handleiding Griekse handleiding

A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 6/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
24
5.治療および治療方法のテープ
4.充電手順
タイプCケーブル負荷
故障 除外方法
後 に膨らま ないでくだ さい
オンになります
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.現在のタイヤの圧力がを超えているかどうかを確認
します ポ ンプ の 圧 力 プ リセット
通 常のインフレです が
圧力表示何もない
低 い ボ ー ル 、バ ル ー ン 、そ の 他 の イ ン フ レ ー タ ブ ル 製 品
圧力は機器の範囲内ではありません
ポンプはその後停止します
パイプをに取り付 けた
タイヤ
長い間電源ボタンを押します
それを元に戻します
修正後のエアリーク
タイヤからタイヤまで
パイプが設定されていることを確認してください
正しく
製品は熱いです 製品は間隔で使用する必要があります
他に質問がある場合は、いつでもお問い合わせください。
タイヤの圧 力
落とされた
36psiとあなたでタイヤを膨らませるとき
あなたは停止し、1-2pslと
エアアウトレットとの圧力差
エ アインレット
に対する保護
シェルは過熱しています
インフレ ーション
インフレの場合、封筒の温度の場合
高すぎると、電源が切断されます。
シェルが冷却されると再起動します
インフレータブル
1.電源が十分であるかどうかを確認します
2.パイプの空気漏れを確認します
3.パイプとタイヤがよく接続されているかどうかを確
認します
4.タイヤが漏れているかどうかを確認します
5.重いオブジェクトが搭載された車を持ってください。
ケース、車を持ち上げてから膨らませます
インフレータブル鈍 感
タイヤの場合:タイヤが損傷しているかどうかを確認し
てくだ さい 。
風船の場合:のインフレ針が
バルーンは深く挿入されていません
エアノズル。 針のらせんパターンを合わせます
エアノズルによるバルーンの膨張。
Type-C充電ケーブルを差し込みます
ソ ケ ッ ト に 、そ し て 接 続 し ま す
充電するエアポンプ。
" "中の電力指示
充 電 ライトス テ ー タス :
ヒント:deversデバイスを起動でき
ません充電状態で。)
製品のサービス寿命を延長するためには、必要です使用後10~30分間
待つには、マシンを冷却します充電する前。 (バッテリーが不十分で、a内
で充電する必要があります週)
充電中:緑色の光の点滅
それはいっぱいです:緑色の光は常に
オンに なって います
1. Försiktighetsåtgärder
1. Produkten är inte en leksak och bör inte användas av barn.
Användare måste vara minst 16 år gamla.
2. Vid onormalt ljud eller hög temperatur, stäng av
enheten omedelbart.
3. Innan du justerar uppblåsningstrycket, se till att välja
rätt enhet för att förhindra att däcken blåser.
4. Lämna inte obevakad medan den blåser upp för att undvika
överdrivet tryck.
5. Håll nätsladden borta från vätskor.
6. Kontrollera tillbehören och kontakta oss om några saknas.
26
5. Typer av fel och behandlingsmetoder
4. Laddningsinstruktioner
Typ C kabelladdning
Drift defekt
Uteslutningsmetod
Blåser inte upp efteråt
att slå på
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera om det aktuella trycket på däcken
överstiger det förinställda trycket i bomben"
Normal inflation men
tryckdisplay noll
Ballonger, bollar och andra uppblåsbara produkter
lågt tryck faller inte inom utrustningens omfattning
Pumpen stängs av
efter att ha anslutit
slang till däck
Tryck och håll ned strömknappen för att
slå på den igen
Luftläckage efter
anslut slangen
till däcket
Se till att slangen är ansluten och
åtdragen korrekt
produkten är varm Produkterna ska användas med jämna mellanrum.
Kontakta oss när som helst om du har andra frågor.
Trycket av
däcken har gått ner
När du pumpar däcket till 36PSI och stannar,
det blir ett fall på 1-2PSl och en skillnad på
trycket mellan luftutloppet och luftintaget.
Skydd mot
övertemperatur
shel vid uppblåsning
Under uppblåsning, om skalets temperatur
är för hög kommer strömmen att stängas av.
Den återställs när fodralet svalnar.
långsam
uppblåsbar
1. Kontrollera om strömmen är tillräcklig
2. Kontrollera slangen för luftläckor.
3. Kontrollera om slangen och däcket är det
väl anslutna
4. Kontrollera om däcket läcker
5.Kontrollera bilen lastad med tunga föremål, om
det behövs.så här, höj bilen och blås sedan upp
Ej uppblåsbar
svar
För däck: Kontrollera om däcket är det
skadad.
För bollar: kontrollera om uppblåsningsnålen av
kulorna är för djupt i munstycket
luft. Rikta in nålens spiralmönster
kuluppblåsare med luftmunstycke.
För att förlänga produktens livslängd är det nödvändigt att vänta 10 till
30 minuter efter användning, låt maskinen svalna innan
att ladda. (Om batteriet är otillräckligt måste det laddas inom
en vecka)
25
2. Knappbeskrivning
Strömknapp: Tryck länge för att slå på,
kort tryck för att starta.
Lägesknapp: Kort presentationslägesomkopplare,
Långt tryck på 3s för att byta enhet
Ljusknapp: klicka bara för att aktivera ficklampsfunktionen;
Enkelklick för att ändra ljuslägen.
Tryckknapp: höj det förinställda trycket.
Släppknapp: Sänk det förinställda trycket.
Deflation-knapp: Tryck länge på Deflate-knappen för att
lufta däcket.
2. Λειτουργία κουμπιού και οδηγίες
Κουμπί POWN: Πατήστε παρατεταμένα για ενεργοποίηση, πατήστε
σύντομα για ενεργοποίηση για να ξεκινήσετε.
Κουμπί λειτουργίας: διακόπτης λειτουργίας σύντομης πίεσης,
παρατεταμένο πάτημα 3S,για εναλλαγή μονάδων
Κουμπί φωτός: Ένα μόνο κλικ για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία του
φακού. Ένα μόνο κλικ για εναλλαγή των λειτουργιών φωτισμού.
Πιέστε το κουμπί: αυξήστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί απελευθέρωσης: Μειώστε την προκαθορισμένη πίεση.
Κουμπί ξεφουσκώματος: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
ξεφουσκώματος,να ξεφουσκώσει το ελαστικό.
Anslut Type-C-laddningskabeln
till uttaget och anslut sedan
luftpump för att ladda.
Under laddning, status för
Batteriindikatorlampan är:
Tips: (Enheten är inte
kan slås på i laddningsstatus.)
Under laddning: Grönt ljus
flimrande
Det är klart: grönt ljus
stannar kvar
27
3.Οδηγίες φόρτωσης
Φόρτιση με καλώδιο Type-C
Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης
Type-C στην πρίζα και κλείστε την
Στη συνέχεια ενεργοποιήστε την
αντλία αέρα Φόρτιση ενεργοποιημένη.
Κατά τη φόρτωση, το '' '' Κατάσταση
ενδεικτικής λυχνίας μπαταρίας
Συμβουλή: Η συσκευή δεν μπορεί
να ξεκινήσει ενώ είναι
χρεώνεται.
Για να παραταθεί η διάρκεια ζωής του προϊόντος, είναι απαραίτητο
Περιμένετε 10 έως 30 λεπτά μετά τη χρήση για να απενεργοποιηθεί η
συσκευή αφήστε το να κρυώσει πριν το φορτίσετε. Εάν υπάρχει
ανεπαρκής Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί εντός μιας εβδομάδας.
Κατά τη φόρτιση:
Το πράσινο φως αναβοσβήνει
Όταν είναι γεμάτο: το πράσινο φως
ανάβει συνεχώς.
3.Instruktioner för justering av däcktryck
Inställningar för tryck och lägesenhet lagras och sparas automatiskt. För att återställa
de ursprungliga inställningarna, tryck på och tryck + i 3 sekunder.
5-16psi
Tryckjusteringsområde
Standardtryckvärde
Sätt
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Boll 8PSI
Cykel 45PSI
Motorcykel 29PSI
Bil 36PSI
Anpassat läge 35PSI
4.Οδηγίες ρύθμισης πίεσης ελαστικών
Οι ρυθμίσεις πίεσης και μονάδας της λειτουργίας απομνημονεύονται αυτόματα
έμαθε και αποθηκεύτηκε. Για να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθμίσεις, πατήστε
+ για 3 δευτερόλεπτα
5-16psi
Εύρος ρύθμισης πίεσηςΠροεπιλεγμένη τιμή πίεσηςΤρόπος
30-145psi
26-44psi
26-51psi
3-150psi
Μπάλα 8PSI
Ποδήλατο 45PSI
μοτοσυκλέτα 29PSI
Αυτο 36PSI
Προσαρμοσμένη λειτουργία 35PSI
Δυσλειτουργία Μέθοδος αποκλεισμού
Μπορεί να προσδιοριστεί
μετά από αυτό Μην
ανάβετε πληθωρισμός
1. Ελέγξτε εάν η απόδοση είναι επαρκής
2. Ελέγξτε εάν η τρέχουσα πίεση των ελαστικών είναι η
υπερβαίνει την προκαθορισμένη πίεση στην αντλία
Κανονικός πληθωρισμός,
αλλά ένδειξη μηδενικής
πίεσης
Μπαλόνι, μπάλα και άλλα φουσκωτά
Τα προϊόντα χαμηλής πίεσης δεν είναι στην περιοχή
εξοπλισμός
Η αντλία ανάβει
προσαρτώντας το
σωλήνα στο ελαστικό
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας,
για να το ενεργοποιήσετε ξανά
Διαρροή αέρα μετά
Προσάρτηση του
σωλήνα στο ελαστικό
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας είναι σωστά
ρυθμισμένο και σφιγμένο
Το προϊόν είναι ζεστό
Τα προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε τακτά
χρονικά διαστήματα να χρησιμοποιηθεί
Η πίεση των ελαστικών
είναι βυθισμένος
Εάν φουσκώσετε το ελαστικό στα 36 PSI και
σταματήσει, υπάρχει πτώση 1-2 PSl και α
Διαφορά πίεσης μεταξύ της εξόδου αέρα και
την είσοδο αέρα
Ο Προστασία από
υπερβολική θερμοκρασία
το κάλυμμα κατά το
φούσκωμα
Αν κατά τον πληθωρισμό το
Η θερμοκρασία του περιβλήματος είναι πολύ υψηλή
Η παροχή ρεύματος διακόπηκε. Θα είναι καινούργιο
ξεκίνησε όταν κρυώσει το μπολ
Σιγά σιγά φουσκωτό
1. Ελέγξτε εάν η ισχύς είναι επαρκής
2. Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα για διαρροές αέρα
3. Ελέγξτε εάν ο σωλήνας και το ελαστικό είναι καλά
συνδέονται
4. Ελέγξτε εάν το ελαστικό παρουσιάζει διαρροή
5. Έλεγχος με βαριά αντικείμενα φορτωμένο
αυτοκίνητο. Αν ναι, σηκώστε το αυτοκίνητο
και μετά φουσκώστε το
λέμβος
δεν ανταποκρίνεται
Για ελαστικά: Ελέγξτε αν το ελαστικό είναι
κατεστραμμένο.Για μπάλες: Ελέγξτε ε
άν η βελόνα
πλήρωσης μπάλας έχει εισαχθεί πολύ βαθιά
έχει εισαχθεί το ακροφύσιο αέρα. Διορθώστε το
σπειροειδή σχέδια της βελόνας πλήρωσης μπάλας
το ακροφύσιο αέρα.
28
5.Τύποι σφαλμάτων και τρόπος αντιμετώπισής τους
1.Προφυλάξεις
1. Το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά Οι χρήστες πρέπει να είναι τουλάχιστον 16 ετών.
2. Εάν υπάρχουν ασυνήθιστοι θόρυβοι ή υψηλές θερμοκρασίες
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή.
3. Πριν ρυθμίσετε την πίεση των ελαστικών, βεβαιωθείτε ότι έχετε την
Επιλέξτε τη σωστή μονάδα για να αποφύγετε το σκάσιμο των ελαστικών.
4. Μην αφήνετε τη συσκευή ενώ φουσκώνετε
χωρίς επίβλεψη για να αποφευχθεί η υπερβολική πίεση.
5. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από υγρά.
6. Ελέγξτε τα αξεσουάρ και επικοινωνήστε μαζί μας εάν
Λείπουν αξεσουάρ.
瑞典
希腊
Zweedse handleiding Griekse handleiding

封底
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
A b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
标记 数量 更改内容 更改人 日期 签字
1
2
物料名称
T3106-1S十三国说明书(三部定制)
物料编号
义乌市力虎汽车用品有限公司
如有颜色、材质及工艺疑问请联系我司!
设计:
材质 70g双胶纸
颜色 白色
工艺 无
校对: 审核: 签字:
日期:尺寸:
68*130mm 2025.01.02钟仙梅
页数:版本:比例: 1:1 LH 1.1 7/7图纸: A3
技术要求:
1.红色线为单页尺寸大小。
2.材质、颜色、工艺必须按照标准印刷。
3.说明书做成册页,采用骑马针装订(见效果图)。
4.版面印刷清晰,尺寸大小正确,装订紧密
5.所有来料均符合RoHs要求,若因来料不良造成的一起损失,将有供应商承担。
6.此文件属于公司机密文件,版权属义乌市力虎汽车用品有限公司所有,任何人未经允许不得复制,抄袭,任何部
门如有需求请向研发部申请。
29
2. Hibatípusok és kezelési módszerek
Művelet hibás Kizárási módszer
Utána nem fújódik fel
bekapcsolni
1. Ellenőrizze, hogy a teljesítmény elegendő-e
2. Ellenőrizze, hogy az aktuális nyomás a a
gumiabroncsok nyomása meghaladja az előre
beállított nyomást a bomba"
Normális infláció de
nyomás kijelző nulla
Léggömbök, labdák és egyéb felfújható termékek
Az alacsony nyomás nem tartozik a berendezés
hatókörébe
A szivattyú kikapcsol
csatlakoztatása után a
tömlőt a gumihoz
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
bekapcsológombot, hogy kapcsolja be újra
Levegőszivárgás után
csatlakoztassa a tömlőt
a gumihoz
Győződjön meg arról, hogy a tömlő csatlakoztatva
van, és megfelelően meghúzva
a termék forró A termékeket időközönként kell használni.
Kérjük, forduljon hozzánk bármikor, ha egyéb kérdése van.
A nyomás a
a gumik lementek
Amikor felfújja a gumiabroncsot 36 PSI-re és megáll,
lesz egy csepp 1-2PSl és a különbség nyomás a
levegőkimenet és a levegőbemenet között.
elleni védelem
túlmelegedés
héj felfújáskor
Felfújás közben, ha a héj hőmérséklete
túl magas, az áramellátás megszakad.
Visszaáll, ha a tok lehűl.
lassú felfújható
1.Ellenőrizze, hogy elegendő-e a teljesítmény
2. Ellenőrizze a tömlő levegőszivárgását.
3. Ellenőrizze, hogy a tömlő és a gumiabroncs
megfelelő-e jól kapcsolódik
4. Ellenőrizze a gumiabroncs szivárgását
5. Ha szükséges, ellenőrizze a nehéz tárgyakkal
megrakott autót.így emelje fel az autót, majd fújja
fel
Nem felfújható
válasz
Gumiabroncsok esetén: Ellenőrizze, hogy az
abroncs megfelelő-e sérült.
Golyóknál: ellenőrizze, hogy a felfújó tűt
túl mélyen van a fúvókában
levegő. Igazítsa a tű spirális mintáját
golyós felfúvó légfúvókával.
1. Kulcs leírása
Bekapcsoló gomb: Hosszan nyomja meg a bekapcsoláshoz,
röviden nyomja meg az indításhoz.
Üzemmód gomb: Rövid bemutató mód kapcsoló,
Hosszan nyomja meg a 3s-t a mértékegységek váltásához
Fény gomb: csak kattintson a zseblámpa funkció aktiválásához;
Egyetlen kattintással válthat a világítási módok között.
Nyomás gomb: emelje fel az előre beállított nyomást.
Kioldó gomb: Csökkentse az előre beállított nyomást.
Leeresztés gomb: Nyomja meg hosszan a Leeresztés gombot
engedje le a gumit.
匈牙利
Magyar utasítások
