VonHaus 2501033 11 Fin Smart Oil Filled Radiator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
2501033 photo

Instruction manual

This is the main product document for model 2501033.

The file format is pdf, 23 pages, you can download this manual here .

background
A5P | 01
2501033
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter
à l’avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell’uso e conservarle per una futura consultazione.
ATTENTION This appliance has a thermal cut out
switch. The thermal cut out will activate and shut down
the appliance should the appliance overheat.
Unplug from the mains and or battery and allow to cool
for 30 minutes before re-use.
ATTENTION Cet appareil dispose d’un interrupteur
d’arrêt thermique. L’arrêt thermique s’activera
et éteindra l’appareil si l’appareil commençait à
surchauer.
Débranchez la prise, ou la batterie, et laissez refroidir
pendant 30 minutes avant de réutiliser.
VORSICHT Dieses Gerät hat einen thermischen
Ausschalter. Der thermische Ausschalter wird aktiviert
und schaltet das Gerät aus, wenn das Gerät überhitzt.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät 30
Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut benutzen.
ATENCIÓN Este aparato tiene un interruptor de corte
térmico. El corte térmico se activará y apagará el
dispositivo si el aparato se sobrecalienta.
Desenchufe de la red y / o la batería y déjelo enfriar
durante 30 minutos antes de volver a usarlo.
ATTENZIONE Questo apparecchio è dotato di un
interruttore di protezione termica che accende e spegne
l’apparecchio in caso di surriscaldamento.
Scollegare dalla rete elettrica e o la batteria e lasciar
rareddare per 30 minuti prima di un nuovo utilizzo.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l’eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell’acqua.
CAUTION hot surfaces
ATTENTION Surfaces chaudes
VORSICHT heiße Oberächen
PRECAUCIÓN supercies calientes
AVVERTENZA Superci calde
Do not cover.
Ne pas couvrir.
Nicht abdecken.
No cubrir.
Non coprire.
Do not use outdoors.
Ne pas utiliser en extérieur.
Nicht im Freien verwenden.
No usar al aire libre.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
ESTE PRODUCTO SOLO ES APTO PARA ESPACIOS BIEN AISLADOS O USO OCASIONAL.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR DES ESPACES BIEN ISOLÉS OU UNE UTILISATION OCCASIONNELLE.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER SPAZI BEN ISOLATI O PER USO OCCASIONALE.
background
A5P | 01
EN
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
INTENDED USE Only operate the appliance for its
intended purpose and within the parameters specied in
this manual.
This appliance is for domestic use only. Do not use
outdoors or on wet surfaces.
This appliance is not intended for use by persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless supervised or given
appropriate instruction concerning the product’s use by a
person responsible for their safety.
The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
GENERAL SAFETY Do not allow to be used as a toy.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance.
If the appliance is not functioning properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or immersed in liquid,
do not use, contact DOMU Brands Customer Services.
Do not use the appliance if any parts appear to be faulty,
missing or damaged.
Ensure all parts are securely attached as instructed by
this instruction manual before use.
CABLES AND PLUGS Check to ensure your electricity
supply matches that shown on the rating plate. This
product should only be used as rated. Preferably, the
socket outlet should be protected by a Residual Current
Device RCD (UK/EU) Ground Fault Indicator (US).
Do not use with a damaged cable or plug. If the supply
cable is damaged, it must be replaced by a qualied
engineer or authorised service agent in order to avoid a
hazard. The use of an extension cable is not recom-
mended.
Do not handle the plug or appliance with wet hands.
Keep the cable away from heated surfaces.
Do not let the cable hang over the edge of the table or
countertop where it could be pulled on inadvertently by
children or pets.
Do not pull the cable around sharp edges or corners.
Do not leave unattended when plugged in. Unplug from
outlet when not in use.
Turn o󰀨 all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp
the plug, not the cable.
Always unplug before performing user maintenance,
connecting or disconnecting attachments, or changing
accessories.
Ensure the cable is stored safely to prevent hazards.
RISK OF PERSONAL INJURY Always locate your
appliance away from the edge of the worktop, on a rm,
at, heat-resistant surface with su󰀩cient space around
all sides. Do not insert any objects into openings or cover
the appliance.
Do not place any cardboard, plastics or paper inside or
on the appliance unless stated in the instructions.
Do not use the appliance near any combustible
surfaces. Only use suitable cookware where applicable.
Do not use outdoors or near heat sources.
Take care not to touch any surfaces that may get hot
when in use. Take care not to touch any surfaces that
may remain hot for a period of time after use.
Never operate the appliance when empty.
Do not overload/overll the appliance.
When using for the rst time your appliance may give
o󰀨 a ‘new’ smell or vapour. This will dissipate after a few
uses. Do not lift or move the appliance whilst in use.
Do not operate continuously for periods longer than
those marked on the product or indicated in the instruc-
tions.
Ensure the appliance is switched o󰀨 and unplugged
before changing accessories or cleaning.
Use only as described in this manual and with DOMU
Brands recommended attachments only.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated Voltage 220-240V
Rated Power 2500W
Rated Frequency 50Hz
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
utilisation et conserver pour référence future.
UTILISATION PRÉVUE Utilisez uniquement l’appareil
pour l’usage auquel il est destiné et dans les limites des
paramètres spéciés dans le présent manuel.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissances, à moins d’être supervisé ou de recevoir
des instructions appropriées concernant l’utilisation du
produit par une personne responsable de leur sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être commandé au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
télécommande séparé.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Ne pas laisser utiliser comme jouet. Les enfants doivent
être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, a été laissé
tomber, endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé
dans un liquide, ne l’utilisez pas, contactez le service
clientèle de DOMU Brands.
N’utilisez pas l’appareil si des pièces semblent
défectueuses, manquantes ou endommagées.
Assurez-vous que toutes les pièces sont solidement
xées conformément aux instructions de ce manuel
d’instructions avant utilisation.
CÂBLES ET FICHES
Vériez que votre alimentation électrique correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique. Ce produit ne
doit être utilisé que tel quel. De préférence, la prise de
courant doit être protégée par un indicateur de défaut
de mise à la terre (US) du dispositif de courant résiduel
RCD (UK/EU).
Ne pas utiliser avec un câble ou une che endommagée.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un ingénieur qualié ou un agent de
service agréé an d’éviter tout danger. L’utilisation d’une
rallonge n’est pas recommandée.
Ne manipulez pas la che ou l’appareil avec les mains
mouillées.
Gardez le câble à l’écart des surfaces chau󰀨ées.
Ne laissez pas le câble pendre au-dessus du bord
de la table ou du comptoir où il pourrait être tiré
accidentellement par des enfants ou des animaux
domestiques.
Ne tirez pas le câble autour des arêtes vives ou des
coins.
Ne laissez pas sans surveillance lorsque vous êtes
branché. Débranchez la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
background
A5P | 01
Désactivez toutes les commandes avant de les
débrancher.
Ne débranchez pas en tirant sur le câble. Pour
débrancher, saisissez la che, pas le câble.
Débranchez toujours avant d’e󰀨ectuer l’entretien de
l’utilisateur, de connecter ou de déconnecter des pièces
jointes ou de changer d’accessoires.
Assurez-vous que le câble est rangé en toute sécurité
pour éviter les dangers.
RISQUE DE BLESSURE PERSONNELLE
Placez toujours votre appareil loin du bord du plan de
travail, sur une surface ferme, plane et résistante à la
chaleur avec su󰀩samment d’espace de tous les côtés.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures et ne couvrez
pas l’appareil.
Ne placez pas de carton, de plastique ou de papier à
l’intérieur ou sur l’appareil, sauf indication contraire dans
les instructions.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un combustible
Surfaces. N’utilisez que des ustensiles de cuisine
appropriés, le cas échéant.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou près de sources de
chaleur.
Veillez à ne pas toucher les surfaces qui pourraient
devenir chaudes lors de l’utilisation. Veillez à ne pas
toucher les surfaces qui peuvent rester chaudes pendant
un certain temps après utilisation.
N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il est vide.
Ne surchargez pas ou ne surchargez pas l’appliance.
Lors de la première utilisation, votre appareil peut
dégager une « nouvelle » odeur ou vapeur. Cela se
dissipera après quelques utilisations. Ne soulevez pas
ou ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
Ne pas utiliser en continu pendant des périodes plus
longues que celles indiquées sur le produit ou indiquées
dans les instructions.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché
avant de changer d’accessoires ou de nettoyer.
Utilisez uniquement comme décrit dans ce manuel
et avec les pièces jointes recommandées par DOMU
Brands uniquement.
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Tension nominale 220-240V
Puissance nominale 2500W
Fréquence nominale 50Hz
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
BESTIMMTER GEBRAUCH Betreiben Sie das Gerät nur
für den vorgesehenen Zweck und innerhalb der in dieser
Anleitung angegebenen Parameter.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Nicht im Freien oder auf nassen Oberächen
verwenden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr eine angemessene
Einweisung in die Benutzung des Geräts.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernbedienungssystem vorgesehen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Das Gerät darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen,
beschädigt, im Freien gelassen oder in Flüssigkeit
getaucht wurde, verwenden Sie es nicht, sondern
wenden Sie sich an den Kundendienst von DOMU
Brands.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile defekt sind,
fehlen oder beschädigt sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass
alle Teile entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung sicher befestigt sind.
KABEL UND STECKER
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stromversorgung mit
der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
Dieses Produkt darf nur für den angegebenen Zweck
verwendet werden. Vorzugsweise sollte die Steckdose
durch einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) (UK/EU)
oder einen Erdschlussanzeiger (US) geschützt sein.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten
Kabel oder Stecker. Wenn das Versorgungskabel
beschädigt ist, muss es von einem qualizierten
Techniker oder einer autorisierten Kundendienststelle
ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden. Die Verwendung eines Verlängerungskabels
wird nicht empfohlen.
Fassen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen
Händen an.
Halten Sie das Kabel von erhitzten Oberächen fern.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand des Tisches
oder der Arbeitsplatte hängen, wo es von Kindern oder
Haustieren versehentlich herausgezogen werden könnte.
Ziehen Sie das Kabel nicht um scharfe Kanten oder
Ecken.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn
es eingesteckt ist. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie ihn nicht benutzen.
Schalten Sie alle Steuerungen aus, bevor Sie den
Stecker ziehen.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker zu
entfernen. Fassen Sie zum Ausstecken den Stecker an,
nicht das Kabel.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen, Anbaugeräte
anschließen oder abtrennen oder Zubehörteile
austauschen.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel sicher gelagert wird,
um Gefahren zu vermeiden.
VERLETZUNGSGEFAHR
Stellen Sie Ihr Gerät immer von der Kante der
Arbeitsplatte entfernt auf eine feste, ebene,
hitzebeständige Fläche mit ausreichend Platz an allen
Seiten. Stecken Sie keine Gegenstände in die Ö󰀨nungen
und decken Sie das Gerät nicht ab.
Legen Sie keine Pappe, Plastik oder Papier in oder
auf das Gerät, es sei denn, dies ist in der Anleitung
angegeben.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
brennbaren Oberächen. Verwenden Sie gegebenenfalls
nur geeignetes Kochgeschirr.
Nicht im Freien oder in der Nähe von Wärmequellen
background
A5P | 01
verwenden.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Oberächen berühren,
die während des Gebrauchs heiß werden können.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Oberächen berühren,
die nach der Benutzung noch einige Zeit heiß bleiben
können.
Betreiben Sie das Gerät niemals im leeren Zustand.
Überladen Sie das Gerät nicht und füllen Sie es nicht
zu voll.
Bei der ersten Benutzung kann Ihr Gerät einen “neuen”
Geruch oder Dampf abgeben. Dieser verüchtigt sich
nach einigen Benutzungen. Heben Sie das Gerät nicht
an und bewegen Sie es nicht, während es in Betrieb ist.
Betreiben Sie das Gerät nicht ununterbrochen über die
auf dem Produkt angegebene oder in der Anleitung
genannte Dauer hinaus.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie das Zubehör
wechseln oder das Gerät reinigen.
Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch
beschrieben und nur mit den von DOMU Brands
empfohlenen Anbaugeräten.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
Nennspannung 220-240V
Nennleistung 2500W
Nennfrequenz 50Hz
ES
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar y
consérvelas para futuras referencias.
USO PREVISTO Utilice el aparato únicamente para el
n previsto y dentro de los parámetros especicados en
este manual.
Este aparato es solo para uso doméstico. No lo use al
aire libre ni en supercies mojadas.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable
de su seguridad lo supervise o le dé las instrucciones
adecuadas sobre el uso del producto.
El aparato no está diseñado para ser operado por medio
de un temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
SEGURIDAD GENERAL
No permita que se use como juguete. Los niños deben
ser supervisados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
Si el aparato no funciona correctamente, se ha caído,
dañado, dejado al aire libre o sumergido en líquido, no lo
use, comuníquese con el Servicio de atención al cliente
de DOMU Brands.
No utilice el aparato si alguna pieza parece estar
defectuosa, faltante o dañada.
Asegúrese de que todas las piezas estén bien ajustadas
según las instrucciones de este manual de instrucciones
antes de usarlas.
CABLES Y ENCHUFES
Verique que su suministro de electricidad coincida
con el que se muestra en la placa de características.
Este producto solo debe usarse según la clasicación.
Preferiblemente, la toma de corriente debe estar
protegida por un Dispositivo de Corriente Residual RCD
(Reino Unido/UE) Indicador de Falla a Tierra (EE.UU.).
No lo use con un cable o enchufe dañado. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un
ingeniero calicado o un agente de servicio autorizado
para evitar una situación peligrosa. No se recomienda el
uso de un cable de extensión.
No manipule el enchufe o el aparato con las manos
mojadas.
Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la encimera, donde los niños o las mascotas
podrían tirar de él sin darse cuenta.
No tire del cable alrededor de bordes alados o
esquinas.
No lo deje desatendido cuando esté enchufado.
Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso.
Apague todos los controles antes de desenchufarlos.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar,
sujete el enchufe, no el cable.
Desenchufe siempre antes de realizar el mantenimiento
del usuario, al conectar, desconectar o al cambiar
accesorios.
Asegúrese de que el cable esté guardado de forma
segura para evitar peligros.
RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Siempre ubique su aparato lejos del borde de la
encimera, en una supercie rme, plana y resistente
al calor con suciente espacio alrededor de todos los
lados. No inserte ningún objeto en las aberturas ni cubra
el aparato.
No coloque cartón, plástico o papel dentro o sobre el
aparato a menos que se indique en las instrucciones.
No utilice el aparato cerca de ninguna supercie
combustible. Solo use utensilios de cocina adecuados
cuando corresponda.
No lo use al aire libre ni cerca de fuentes de calor.
Tenga cuidado de no tocar ninguna supercie que pueda
calentarse durante el uso. Tenga cuidado de no tocar
ninguna supercie que pueda permanecer caliente
durante un período de tiempo después de su uso.
Nunca opere el aparato cuando esté vacío.
No sobrecargue ni llene en exceso el aparato.
Al usarlo por primera vez, su aparato puede desprender
un “nuevo” olor o vapor. Esto se disipará después de
algunos usos. No levante ni mueva el aparato mientras
esté en uso.
No opere continuamente por períodos más largos
que los marcados en el producto o indicados en las
instrucciones.
Asegúrese de que el aparato esté apagado y
desenchufado antes de cambiar los accesorios o
limpiarlo.
Úselo solo como se describe en este manual y solo con
los accesorios recomendados por DOMU Brands.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
Voltaje clasicado 220-240V
Potencia nominal 2500W
Frecuencia clasicada 50Hz
IT
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e
conservarle per riferimenti futuri.
background
A5P | 01
USO PREVISTO Utilizzare l’apparecchio solo per lo
scopo previsto e specicato in questo manuale.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Non utilizzarlo all’aperto o su superci
bagnate.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone con capacità siche, sensoriali o mentali
ridotte, mancanza di esperienza o conoscenza, a meno
che non siano sorvegliate o abbiano ricevuto adeguate
istruzioni sull’uso del prodotto da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato
con un timer esterno o un sistema di controllo remoto
separato.
SICUREZZA GENERALE
L’apparecchio non è un giocattolo. I bambini devono
essere sorvegliati per garantire che non giochino con
esso.
Se l’apparecchio non funziona correttamente, è caduto,
danneggiato, lasciato all’aperto o immerso in un liquido,
non utilizzarlo, ma contattare immediatamente il Servizio
Clienti DOMU Brands.
Non utilizzare l’apparecchio se alcune parti sembrano
difettose, mancanti o danneggiate.
Assicurarsi che tutte le parti siano ssate saldamente,
come indicato da questo manuale.
CAVI E SPINE
Vericare che l’alimentazione elettrica corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Questo prodotto dovrebbe essere utilizzato solo con la
potenza nominale. Preferibilmente, la presa di corrente
dovrebbe essere protetta da un Dispositivo di Corrente
Residua RCD (Regno Unito/Unione Europea) o da un
Indicatore di Guasto a Terra (Stati Uniti).
Non utilizzare con un cavo o una spina danneggiati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere
sostituito da personale qualicato o da un agente di
assistenza autorizzato per evitare un pericolo. L’uso di
prolunghe non è raccomandato.
Non maneggiare la spina o l’apparecchio con le mani
bagnate.
Mantenere il cavo lontano da superci calde.
Non lasciare il cavo penzolare dal bordo del tavolo
o del piano cucina dove potrebbe essere tirato
involontariamente da bambini o animali domestici.
Non far scorrere il cavo su spigoli o angoli appuntiti.
Non lasciare incustodito quando collegato. Scollegare
dalla presa quando non in uso.
Spegnere completamente tutti i comandi prima di
scollegare.
Non scollegare tirando il cavo. Per scollegare, a󰀨errare
la spina, non il cavo.
Scollegare sempre prima di eseguire la manutenzione
da parte dell’utente, cambiare, collegare o scollegare
accessori.
Assicurarsi che il cavo sia riposto in modo sicuro e
corretto per evitare pericoli.
RISCHIO DI LESIONI
Posizionare sempre l’apparecchio lontano dal bordo
del piano di lavoro, su una supercie ferma, piatta e
resistente al calore con spazio su󰀩ciente su tutti i lati.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture o coprire
l’apparecchio.
Non mettere cartone, plastica o carta all’interno o
sull’apparecchio, a meno che non sia indicato nelle
istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a superci
inammabili.
Non utilizzare all’aperto o vicino a fonti di calore.
Stare attenti a non toccare le superci che potrebbero
scaldarsi durante l’uso. Prestare attenzione a non
toccare le superci che potrebbero rimanere calde per
un certo periodo di tempo dopo l’uso.
Non far funzionare l’apparecchio a vuoto.
Non sovraccaricare o riempire eccessivamente
l’apparecchio.
Quando si utilizza per la prima volta, l’apparecchio
potrebbe emettere odore “di nuovo” o un vapore. Questo
svanirà dopo alcuni utilizzi. Non sollevare o spostare
l’apparecchio durante l’uso.
Non utilizzare in modo continuo per periodi più lunghi di
quelli indicati sul prodotto o nelle istruzioni.
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato
prima di cambiare accessori o pulirlo.
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto in questo
manuale ed esclusivamente con accessori raccomandati
da DOMU Brands.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione Nominale 220-240V
Potenza Nominale 2500W
Frequenza Nominale 50Hz
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
WELCOME
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING
Thank you for purchasing the new Oil lled radiator . In order to fully benet from this product please read the following
instructions
carefully and store this user manual in a safe place for future reference.
IMPORTANT: Read these instructions fully before using the heater. Retain these instructions for future reference.
Basic safety precautions should always be followed when using
electrical products, especially when children are present.
WARNING: TO AVOID THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSON, ALWAYS MAKE SURE
THE PRODUCT IS UNPLUGGED FROM THE
ELECTRICAL OUTLET BEFORE RELOCATING, SERVICING, OR CLEANING IT.
To reduce the risk of re, electrical shock, or injury to person:
1. Ensure the power source conforms to the electrical requirements of the appliance
220-240V~50-60Hz.
2. Connect the appliance to a single-phase AC power supply of the voltage specied on the rating label.
3. This product is intended for indoor, non-commercial, non-industrial, household use only. Do not use outdoors. Do not
use the product for any other purpose.
4. This appliance will get hot when in use. To avoid injury, do not touch hot surfaces.
5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. In order to avoid overheating, do not cover the heater.
8. Never leave the heater unattended while it is in use. Always turn the product to the OFF position and unplug it from the
electrical outlet when not in use.
9. Do not use the product while sleeping or place it near a person who is sleeping.
10. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children, invalids or elderly person and whenever
the heater is left operating and unattended.
11. The heater must not be located immediately below an electrical socket- outlet.
12. Do not place the cord under carpets, cover it under a rug. Make sure the cord is free from any obstacles where it will
not be tripped over.
13. Do not operate the heater with a damaged cord or plug, or after the heater malfunctions, has been dropped, or
damaged in any manner.
14. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualied person
in order to avoid a hazard.
15. Avoid the use of an extension cord as this may overheat and cause a risk of re.
16. Do not use extension leads. Using the wrong type could cause increased resistance resulting in heat damage to
carpets, xtures, and ttings.
17. Use the heater in a well-ventilated area. Do not insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening. To
prevent a possible re, do not block air intakes or exhaust openings in any manner. Do not use on soft surfaces, like a
bed, where openings may become blocked. Use the heater on at, dry surfaces only.
18. Do not place this heater near ammable materials, surfaces, or substances such as furniture, pillows, beddings,
papers, clothes and curtains, as there may be a risk of re. Keep the above ammable
materials, surfaces, or substances at least 1m away from the front, rear and sides of the heater.
19. Never cover the appliance or use to dry laundry or sit on it.
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
20. Do not use the heater in any areas where petrol, paint or other ammable liquids are stored e.g. Garages or workshops
as a hot, arcing or sparking parts inside the heater.
21. Don’t use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Never locate the heater
where it may fall into bathtub or other water container.
22. This heater is hot when in use. To avoid burns and personal injury, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided,
use handles when moving the product.
23. To disconnect the appliance, turn the controls to the “0” position, then remove the plug from the electrical outlet.
Disconnect the plug (do not pull on the power cord) from the electrical outlet.
24. Be sure that no other appliances are in use on the same electrical circuit as your product as an overload can occur.
25. This heater is lled with a precise quantity of special oil.
26. Repair requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should
be contacted if there is an oil leakage.
27. Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance have to be followed. 28. The heater should
not be used in a room, of which the oor area is less than 5 m² .
29. The cord shouldn’t be placed nearby the hot surface of the appliance.
30. Do not use this heater if it has been dropped.
31. Do not use if there are visible signs of damage to the heater
32. Use this heater on a horizontal and stable surface, or x it to the wall, as applicable.
33. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o󰀨 the appliance provided that it has been placed
or installed in its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean
the appliance or perform user maintenance.
34. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
35. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
36. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
37. The meaning of gure in marking is “ DO NOT COVER.
38. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with wet hands.
39. This heater is lled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring opening of the oil
container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an oil leak.
WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on
their own, unless constant supervision is provided.
WARNING: To reduce the risk of re, keep textiles, curtains, or any other ammable material a minimum distance of 1 m
from the air outlet.
CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where
children and vulnerable people are present.
WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is
provided.
background
A5P | 01
COMPONENTS/ COMPOSANTS/ KOMPONENTEN/ COMPONENTES/ COMPONENTI
1.1. LED control panel
2.Radiant ns
3.Ventilation slots
4. Castor
5.Remote control
The heater is packaged with the wheels and brackets unattached. Once tted allow at least ve minutes for all the oil to
reach the heating element prior to connecting the power supply.
Do not operate without the wheels attached.
Always operate the heater only in upright position (feet on the bottom, controls on the top), any other position could cause
irreparable harm.
It is normal when heaters are turned on for the rst time, or when they are turned on after having not
been used for a long period, they may emit some smells and fumes. This will disappear when the heater has been on for
a short while.
1. Place the radiator body upside-down on a scratch-free location, make sure it is stable and will not fall.
2. Screw o󰀨 the wing nuts from the U-shaped bolt provided, attach the U-shaped bolt to the U-facing ange between rst
and second ns (near the front cover).
3. To attach the castor mounting plate to the radiator body, you should insert the threaded ends of the U bolt in the holes
on the castor mounting plate.
4. Screw the wing nuts back to the U bolt and fasten the wing nut properly.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
WARNING:
CONTROLS AND FUNCTIONS
5
3
3
4
4
4
1
2
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
Note: Do not over tighten as you may cause damage to the radiator ange.
5. Screw o󰀨 spherical nut from the castor, align the shaft to the hole of the castor mounting plate, insert in, and screw on
the spherical nut.
6. Repeat the steps 1,2,3,4 and 5 on the rear of the radiator for mounting the rest of the castors.
Note:
1. The rear castors must be mounted between the end two ns.
2. Please do assemble the front wheels and panel as the product as described on the manual, if not, the oil heater
will fall o󰀨.
Positioning the heater:
The heater is for oor-standing use only. Place it in an upright position on a rm, level, dry and heat-resistant oor surface,
taking into considering all relevant safety information on the previous pages. Make sure there are no ammable or heat
sensitive materials or substances within 1 m of the heater.
Connecting the heater:
Make sure the unit is properly assembled before use.
Plug in the heater making sure the voltage indicated on its rating label coincides with the power supply.
To avoid overloading a circuit, only plug the heater into a circuit that has no other appliances connected. Do not plug it into
a power board or socket adaptor; do not use an extension cord.
The heater can be operated from the control panel on the unit, or with the supplied remote control. The buttons on both
operate the same functions. When using the remote control, ensure it contains AAA battery. When using the remote
control, always point at the control panel of the heater with a maximum distance of 2 meters.
INSTRUCTIONS FOR USE
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
CONTROL PANEL AND REMOTE-CONTROL FUNCTIONS
Heating Modes
Once the heater is plugged in, press the side switch, it will enter into standby mode.
To initiate the heating, press the Power button , Select the di󰀨erent heating modes by pressing the MODE button
,The heating icon indicating that the heater is functioning ,:
ECO
COMFORT
ANTIFROST
Timer button
UP button
Child lock
button
Light
button
Down button
Mode buttton
Power button
Temperature / Time display
Mode
button
Timer
button
Temperature
indicator
light
Timer
indicator
Child lock
indicator
UP button
Power button - Indicator
Light
button
Down
button
Working
display
Setting up the child lock:
To avoid children playing with the heater, the unit includes a child lock safety system. Press and hold the DOWN and
UP on the control panel or the button, if you are using the remote control.
Eco mode:
Press and hold the DOWN and UP on the control paThe Eco mode is the energy saving setting mode, In this
mode, the heater operates at a low power of approximately 1000W, hence consuming less electricity.
(Note: Upon activation, the Heater will resume its previous mode from the time it was last powered o󰀨, in order to facilitate
future usage).
Comfort mode:
In Comfort mode, the heater works at its maximum power (2500W).
Anti-frost mode:
Anti-frost model is an automatic setting designed to prevent frosting. In this mode, the heater starts operating when the
ambient temperature drops below 5ºC. It will stop heating once the ambient
temperature rises above 7ºC.
Temperature setting:
To set the temperature while in Eco or Comfort mode, press the DOWN / or UP /
buttons. The temperature in Eco or Comfort can be set within a range of 5°C to 35°C, while in anti-frost mode, the
temperature cannot be adjusted.
Timer setting:
To set the timer, press the Timer button . The timer can be set from 1 to 24 hours. After conguring the time, the digits
will ash,
and the screen will revert to its original heating mode .On the control panel display the time i.con will light up, indicating
that the timer has been set.
On O󰀨-Timer mode,The heater will automatically return to standby mode afterthe set time. On On-Timer mode, The heater
will automatically to functioning mode afterthe set time.
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
The child lock icon appears on the display. At this moment the control panel will be locked preventing unauthorized
adjustments. (Please note the remote control can still be used, except for the light function.)
To cancel the child lock, press and hold down the same two buttons on the control panel or the lock button on the remote
control until the icon disappears from the display. All functions will be enabled.
Adjusting the light display:
CHANGING BETWEEN CONNECTION TYPES
WIFI & Bluetooth
To adjust the brightness of the light on the display, press the light button .
Press it once to dimmer the light to 50%.
Press it once more to completely o󰀨 the display.
Press it once more to on the display at its maximum luminance.
When using the remote control, hold the button to switch o󰀨 the display light
while the heater is operating. Press it once more to switch on the display light.
The heater has 3 di󰀨erent setup modes, Bluetooth connection, Quick Connection and AP (Access Point). The Bluetooth
connection and quick connection are quick and simple way to set the unit up . The AP
connection uses a direct local Wi-Fi connection between your phone and the heater to upload the network details.
When rst turned on using the switch on the rear of the unit, the power indicator will initiate, showing that the unit is in Quick
connection mode, and ready to set up.
Please ensure your device is in the correct Wi-Fi connection mode for the connection type you are attempting, the ashing
of the power indicator on your heater will indicate this
To change the unit into AP or Quick mode, Power switch on and unit turned on, press and hold the button for 5 Seconds.
Switching o󰀨 the heater:
To shut down the heater, press the POWER button to enter standby mode.
Let the heater cool down before unplugging it or restarting it.
To switch o󰀨 the heater completely, push the side power switch, and then to
unplug the supply cord from the power supply.
Note: The heater will take some time to cool down after the power is shut o󰀨. Always wait until it has cooled before moving
it.
Connection Type Frequency of Flashes
Bluetooth Flashes twice per second or ashes once per second
Quick Connection Flashes twice per second
AP (Access Point) Flashes once per second
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
DOWNLOAD THE APP TO YOUR PHONE
CONNECTING USING THE BLUETOOTH CONNECTION METHOD
Download the” TUYA SMART” app, from your chosen app store, using the QR codes below, or by searching for the app
in your chosen store.
Before initiating the connection, make sure the unit is in standby mode (Power switch ON),
with the power indicator ashing twice per second. If not follow the instructions for changing the connection mode.
Also ensure your phone is connected to the Wi-Fi network. (We advise turning mobile data o󰀨 during setup)
Bluetooth & WIFI Connection
This heater can be operated via Bluetooth & WIFI .
1,Please install the Tuya App from your mobile APP store;
2,Touch the sign for 5s, the sign will ash in the display;
3,Open your mobile, nd the TUYA App to connect heater via Bluetooth or WIFI;
4,The sign illuminate after connected successfully, or it will
disappear 3 minutes later if connection failed.
Restart the sign please touch sign for 5s again, then repeat the above steps
1. Open app and press “+” to add device, or
use the add device button ( make sure to open
your phone Bluetooth function)
2 . Open your phone bluetooth the App will show
the equipment, you can add it.
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
3 . Input the WIFI name and WIFI code 4 . Add the equipment when nished, press”
DONE”
5 . Enter the App control If this fails, retry, If still
unsuccessful please review the troubleshooting
section for further help.
background
A5P | 01
1.Open app and press “ +” to add device, or
use the add device button .
3 . Ensure the Ambient Light indicator on the
heater is ashing twice per second then press
on the orange button at the bottom of the screen.
Before initiating the connection, make sure the unit is in standby mode (Power switch ON),
with the power indicator ashing twice per second. If not follow the instructions for changing the connection mode. Also
ensure your phone is connected to the Wi-Fi network. (We advise turning mobile data o󰀨 during setup)
2 . Select the type of device as “ Heater” within
the Home Appliance tab.
4 . Enter your Wi- Fi password and press
conrm.
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
CONNECTING USING THE QUICK CONNECTION METHOD
background
A5P | 01
Before initiating the connection, make sure the unit is in standby mode, with the power Indicator ashing once per
second. If not follow the instructions for changing the
Wi-Fi connection mode. Also ensure your phone is connected to the Wi-Fi network. (We advise turning mobile data o󰀨
during setup)
5 . This will then transfer the settings to the heater. Wait
for this to complete. If this fails, retry. If still unsuccessful
please review the troubleshooting section for further
help.
1 . Open app and press “ + ” to add device, or use
the add device button .
6 . Enter the App control If this fails, retry, If still
unsuccessful please review the troubleshooting
section for further help.
2 . Select the type of device as “ Heater” within the
Home Appliance tab.
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
CONNECTING USING APP MODE ALTERNATIVE METHOD
background
A5P | 01
3 . Ensure the Ambient Light indicator on the heater is
slowly ashing ( once per second) , then press on the
orange button at the bottom of the screen to conrm.
5 . Go to network settings in your phone and connect to
the “ SmartLife xxx” connection. There is no password
to enter. Then return back to the app to complete setup.
This will then transfer the settings to the heater.
Once the connection process has completed, go back to the network settings on your phone to ensure your phone
has reconnected to your Wi- Fi router.
6 . Enter the App control If this fails, retry, If still
unsuccessful please review the troubleshooting section
for further help.
4 . Enter your Wi- Fi password and press conrm.
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
background
A5P | 01
NOTE: Due to continuous development of the app, the layout and available features may be subject to change.
PROFILE TAB
The prole tab gives you the option to edit both your detail, and use the added features of the unit.
The device screen is the main control screen for the heater, providing access to the controls to amend the functions
and settings.
DEVICE SCREEN
Device Name
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
Back: Returns to
the Home Screen
Edit Name: Use to
change the name of
the heater
Current Mode:
Shows the mode the
heater is currently
working in.
Desired
Temperature:
Displays what has
been set as the
target room
temperature.
Decrease desired
Temperature
Temperature
range 5 -35°C
Increase desired
Temperature
Temperature
range 5-35°C
Power:
Use to turn the
unit on or o󰀨.
Mode:
Use to change
between Comfort,
ECO, and Anti-frost
COUNTDOWN
TIMER:
Use to add an o󰀨
timer while the unit is running,
Other Settings:
1,Child lock;
2,Screen light
3,Weekly-work setting
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
HOME MANAGEMENT
Home Management proves options for managing your
TUYA account, giving options such as adding a home, adding and removing rooms, and sharing devices with family.
MESSAGE CENTRE
View notications from devices, if alarms are set up (dependent on device)
HELP CENTRE
Provides assistance using the features provided within the app
HOME MANAGEMENT
Home Management proves options for managing your
TUYA account, giving options such as adding a home, adding and removing rooms, and sharing devices with family.
MESSAGE CENTRE
View notications from devices, if alarms are set up (dependent on device)
HELP CENTRE
Provides assistance using the features provided within the app
CONNECTION TROUBLESHOOTING
The heater includes three safety protection.
Thermostat:
When encountering overheating, the heater automatically transitions to low gear heating and resets once the
temperature returns to a normal level following a brief cooling period. If overheating or malfunctions persist, please
reach out to our after-sales support center to schedule an examination of the product.
Automatic thermal cut-o󰀨:
This system switches o󰀨 the heater in the event of overheating or malfunction. it cannot recover. Please contact our
after-sales support center and arrange an examination of the product or get the automatic thermal cut-o󰀨 replaced.
Tip Over switch:
This technology switches o󰀨 the heater if it is knocked over or tilted to a position where safe operation is in jeopardy.
Should this happen, place the heater upright again but take care as it will still be hot. Once the heater is restored to
an upright position, the heater will reset to work.
Battery replacement for the remote control:
The remote control is powered by 2 x “AAA” size batteries. To install them, or to replace them when required, proceed
as follows:
. Open the cover of the battery compartment located at the back of the remote control and insert 2 x
“AAA” batteries, making sure to match the polarity markings (+/-) on the batteries with those inside the compartment.
. Close the battery compartment.
Battery precautions:
. Do not open the batteries or short circuit them.
. Do not mix di󰀨erent types of batteries. Due to increased risk of leakage, empty batteries should be removed. The
batteries should also be removed from the remote control if it is not being used for long periods.
. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
1. Check whether the device is powered on and is in the correct Wi-Fi connection mode,if not please refer to the
CHANGING BETWEEN CONNECTION MODES section.
2. Ensure the Wi-Fi password has been entered into the app correctly (Case sensitive) 3. Check that the phone
is connected to the Wi-Fi you are connecting the device to .
4. Ensure the network you are connecting it to is 2.4Ghz (5Ghz Wi-Fi networks are not supported), and that there is
a strong Wi-Fi signal to the item.
5. If your router is dual band, ensure that the 2.4ghz network has a di󰀨erent network name (SSID). Further advice on
changing router settings will be available from your Internet service provider / Router manufacturer.
6. Check the settings on the router. Encryption should be WPA2-PSK and authorization type should be set to AES
7. Try using the alternative connection method. i.e. If connection is failing when attempting to connect through CF
mode, try AP mode.
SAFETY CUT OUT
background
A5P | 01
CARE AND MAINTENANCE
Useful Suggestion for temperature
CONFORMITY WITH DIRECTIVES
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
. WARNING: Danger of explosion! To prevent a risk of explosion, batteries must not be charged, heated or disposed
of by burning. Never throw batteries into a re or subject batteries to high
temperatures.
. Used batteries should not be disposed of in household waste. Dispose them in accordance with your local regulations.
. Switch the heater o󰀨, unplug it from the wall socket and let it cool before cleaning it and putting it
away.
. Allow the appliance to cool down completely before cleaning.
. Clean the heater using a slightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents.
This heater classify to space-heating-Radiator heater, there is no auxiliary device to let the heating air ventilating
fast, and the heating element is located in the bottom of the heater, so it radiates slowly, meanwhile, there is several
meter from the space one side to another side, when in use, there will be a bit deviation between the value sensed by
the built-in temperature detector and the actual room
temperature value. The following suggestions can be followed for better heating e󰀨ective:
1, When use, it is recommended to set temperature value +8 °C higher than your Room temperature, the heating
e󰀨ective will be in high level.
2, If you want the room temperature rise fast, it is recommended to set the
temperature to the high value 35 °C in comfort mode, When the ideal temperature is reached, set the temperature +8
°C than room temperature, then it can keep the room temperature in the ideal state .
This product is CE marked to denote conformity with Directives 2014/35/EU (Low Voltage) and the EMC directive
(2014/30/EU), as amended.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection sys-
tems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
Information requirements for electric local space heaters
Model identier(s): 2501033
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output
Type of heat input, for electric storage local space
heaters only (select one)
Nominal heat
output
P
2.5
KW
manual heat charge control, with inte-
grated thermostat
No
Minimum heat
outputt (indic-
ative)
P
1.0 KW
manual heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
No
Maximum contin-
uous heat output
P
2.5 KW
electronic heat charge control with
room and/or outdoor temperature
feedback
No
Auxiliary electricity consumption fan assisted heat output No
At nominal heat
output
el
0.000 KW
Type of heat output/room temperature control (se-
lect one)
At minimum heat
output
el
0.000 KW
single stage heat output and no room
tempera- ture control
[no]
In standby mode
el
0.000
83
KW
Two or more manual stages, no room
tempera- ture control
[no]
/
with mechanic thermostat room tem-
perature control
[no]
/
with electronic room temperature
control
[yes]
/
electronic room temperature control
plus day timer
[no]
/
electronic room temperature control
plus week timer
[no]
/
Other control options (multiple selections possi-
ble)
/
room temperature control, with pres-
ence detection
[no]
nom
min
max.c
max
min
SB
background
A5P | 01
OPERATION/ OPÉRATION/ BETRIEB/ OPERACIÓN/ OPERAZIONE
/
room temperature control, with open
window detection
[no]
/ with distance control option [yes]
/ with adaptive start control [no]
/ with working time limitation [yes]
/ with black bulb sensor [no]
Contact details
background
A5P | 01
IT
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO Si prega di
riciclare nelle apposite strutture. Chiedere una consulen-
za alle autorità competenti per il riciclo.
SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano dicoltà nell’utiliz-
zo di questo prodotto e si richiede
supporto, contattare
GARANZIA Per registrare il prodotto e capire se hai
diritto all’estensione di garanzia, vai su
www.vonhaus.com/warranty. Si prega di conservare la
ricevuta del pagamento quale prova della data d’ac-
quisto. La garanzia si applica solo se il prodotto viene
utilizzato esclusivamente come indicato nella pagina
delle Avvertenze del presente manuale e se tutte le altre
informazioni vengano accuratamente seguite. Qualsia-
si abuso nell’utilizzo di questo prodotto invaliderà la
garanzia. I resi non saranno accettati se non riposti nella
confezione originale ed accompagnati da un modulo di
reso completo. Ciò non pregiudica i propri diritti obblig-
atori. La presente garanzia non attribuisce alcun diritto
a coloro che acquistano prodotti di seconda mano o per
ni commerciali o condivisi.
COPYRIGHT Tutto il materiale contenuto nel presente
manuale delle istruzioni è protetto da copyright di
DOMU Brands. Qualsiasi uso non autorizzato potrebbe
violare il copyright a livello mondiale, marchio ed altre
leggi.
THANK YOU
Thank you for purchasing your product/appliance.
Should you require further assistance with your
purchase, you can contact us at
VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands Ltd.
Made in China for DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial
Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative. Authorised Representative: Authorised
Representative Service, 77 Camden Street Lower,
Dublin, D02 XE80, Ireland
MERCI
Merci d’avoir acheté notre produit/appareil.
Si vous aviez besoin d’aide suite à votre achat, vous pou-
vez nous contacter a
VonHaus est une marque déposée de DOMU Brands Ltd. Fab-
riqué en Chine pour DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industri-
al Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative. Authorised Representative: Authorised
Representative Service, 77 Camden Street Lower,
Dublin, D02 XE80, Ireland
VIELEN DANK
Vielen Dank, dass Sie das Produkt/Gerät gekauft
haben. Sollten Sie weitere Unterstützung benötigen,
können Sie uns gerne unter (email) kontaktieren.
VonHaus ist eine registrierte Handelsmarke von DOMU
Brands Ltd. Hergestellt in China für DOMU Brands. Unit 30,
Stakehill Industrial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative. Authorised Representative: Authorised
Representative Service, 77 Camden Street Lower,
Dublin, D02 XE80, Ireland
GRACIAS
Gracias por comprar vuestro producto/aparato
Si requiere asistencia con vuestra compra, podeis con-
tactarnos a
VonHaus es una marca registrada de DOMU Brands Ltd.
Hecha en China para DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Indus-
trial Estate, Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative. Authorised Representative: Authorised
Representative Service, 77 Camden Street Lower,
Dublin, D02 XE80, Ireland
GRAZIE
Grazie per aver acquistato il prodotto.
Per ulteriore assistenza sul tuo acquisto, puoi
contattarci all’indirizzo email
VonHaus è un marchio registrato di DOMU Brands Ltd. Made
in Cina per DOMU Brands. Unit 30, Stakehill Industrial Estate,
Middleton, Manchester M24 2RW.
EU Representative. Authorised Representative: Authorised
Representative Service, 77 Camden Street Lower,
Dublin, D02 XE80, Ireland
background
A5P | 01
DE
ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an
geeigneten Entsorgungsstellen. Fragen Sie bei Ihrer
Gemeinde nach.
KUNDENSERVICE Wenn Sie Schwierigkeiten mit
diesem Produkt haben und Unterstützung benötigen,
wenden Sie sich bitte an
GARANTIE Um Ihr Produkt zu registrieren und zu er-
fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich
ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty.
Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzet-
tel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie
gilt nur, wenn das Produkt nur wie in dieser Anleitung
beschrieben verwendet wurde und wenn alle Anweisun-
gen befolgt wurden. Jeglicher Missbrauch des Produkts
oder der Art und Weise, in der es verwendet wird, macht
die Garantie ungültig. Zurückgegebene Artikel werden
nur akzeptiert, wenn sie sich in der Originalverpackung
benden und wenn ein relevantes und vollständig aus-
gefülltes Rücksendeformular enthalten ist. Dies betrit
nicht Ihre gesetzlichen Ansprüche. Für Artikel, die ge-
braucht erworben wurden, oder die kommerzielle oder
gemeinschaftlich genutzt werden, entstehen keinerlei
Ansprüche auf Garantie.
COPYRIGHT Alle Materialien in dieser Anleitung stehen
unter Copyright von DOMU Brands Ltd.Jede unautor-
isierte Verwendung kann das weltweite Copyright, die
Handelsmarke und andere Gesetze verletzen.
ES
INFORMACION DE DESECHO Por favor, reciclad
en las instalaciones correspondientes. Consultad
con vuestra autoridad local para obtener consejos de
reciclaje.
SERVICIO AL CLIENTE Si tiene dicultades para uti-
lizar este producto y necesita asistencia, contacte con
GARANTÍA Para registrar vuestro producto y averiguar
si calica para una garantía extendida gratuita, vaya a
www.vonhaus.com/warranty. Conservad un compro-
bante de recibo de compra o extracto como prueba
de la fecha de compra. La garantía solo se aplica si el
producto se utiliza únicamente de la manera indicada
en la página de advertencias de este manual, y todas
las demás instrucciones se han seguido con precisión.
Cualquier abuso del producto o la manera en que se
use invalidará la garantía. Los productos devueltos no
se aceptarán a menos que se vuelvan a empaquetar en
su embalaje original y acompañados por un formulario
de devolución completo y pertinente. Esto no afecta
sus derechos legales. No se otorgan derechos bajo
esta garantía a una persona que adquiere el aparato de
segunda mano o para uso comercial o comunitario
DERECHOS DE AUTOR Todo el material en este man-
ual de instrucciones está protegido por DOMU Brands.
Cualquier uso no autorizado puede violar los derechos
de autor, marcas comerciales y otras leyes en todo el
mundo.
EN
DISPOSAL INFORMATION Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority for
recycling advice.
CUSTOMER SERVICE If you are having diculty using
this product and require support, please contact
WARRANTY To register your product and nd out if you
qualify for a free extended warranty please go to
www.vonhaus.com/warranty.
Please retain a proof of purchase receipt or statement
as proof of the purchase date. The warranty only applies
if the product is used solely in the manner indicated
in the warnings page of this manual, and all other
instructions have been followed accurately. Any abuse
of the product or the manner in which it is used will
invalidate the warranty. Returned goods will not be ac-
cepted unless re-packaged in its original packaging and
accompanied by a relevant and completed returns form.
This does not aect your statutory rights. No rights
are given under this warranty to a person acquiring the
appliance second-hand or for commercial or communal
use.
COPYRIGHT All material in this instruction manual are
copyrighted by DOMU Brands.Any unauthorised use
may violate worldwide copyright, trademark, and other
laws.
FR
INFORMATIONS RELATIVES AU RECYCLAGE
Veuillez recycler là où il existe des installations
adéquates. Vériez auprès de vos autorités locales pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
SERVICE CLIENT Si vous rencontrez des dicultés
pour utiliser ce produit et avez besoin d’assistance,
veuillez contacter
GARANTIE Pour enregistrer votre produit et découvrir
si vous vous qualiez pour une extension gratuite de
garantie, rendez-vous sur www.vonhaus.com/warranty
Conservez une preuve d’achat, reçu ou attestation, pour
prouver la date de l’achat. La garantie ne s’applique
que si le produit a été utilisé de la manière indiquée
dans la section de la page des avertissements de ce
manuel et que toutes les instructions ont été suivies de
manière précise. Tous les abus réalisés sur le produit,
dans la manière dont il a été utilisé, rendront la garantie
caduque. Les marchandises renvoyées ne seront ac-
ceptées que si elles sont remballées dans leur embal-
lage d’origine et accompagnées d’un
formulaire de retour adéquat et rempli. Ceci n’aecte
pas vos droits statutaires. Cette garantie n’accorde
aucun droit à une personne obtenant le produit de
seconde main ou à des ns d’utilisation commerciale ou
communale.
DROITS D’AUTEUR Toutes les informations de ce
manuel d’utilisation sont protégées par droit d’auteur
par DOMU Brands. Toute utilisation non autorisée
pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d’auteur,
de marque déposée ainsi que d’autres lois.
C

Specifications

Indexed Terms: Oil Radiator

VonHaus 2501033 Questions and Answers