GE GCST11N1WWW 1.1 Cu. Ft. Capacity Countertop Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
GCST11N1WWW photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model GCST11N1WWW. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: GCST11N1*, GCST11X1*

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
49-7000260 Rev. 1 05-24
GCST11N1
GCST11X1
SAFETY INFORMATION .........3
USING YOUR OVEN
Oven Features .........................6
Controls ..............................7
Power Levels ..........................8
Features ..............................8
Defrost .............................. 11
Microwave Terms .....................12
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning ....................13
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal ................14
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................15
Consumer Support ............Back Cover
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
background
2 49-7000260 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owners Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-7000260 Rev. 1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure
to excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This
microwave oven is specifically designed to heat, dry
or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHVKRXOGEHVHUYLFHGRQO\E\
qualified service personnel. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWEHJURXQGHG&RQQHFWRQO\WR
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section.
Ŷ %HFHUWDLQWRSODFHWKHIURQWVXUIDFHRIWKHGRRU
inches or more back from the counter top edge to
avoid accidental tipping of the appliance in normal
usage.
Ŷ 5HFRPPHQGHGFOHDUDQFHVLQFKHVRQHDFKVLGH
3 inches on the top, and 1 inch in the rear.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVDGDPDJHG
power cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSSRZHUFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ 'RQRWOHWFRUGKDQJRYHUHGJHRIWDEOHRUFRXQWHU
Ŷ 'RQRWLPPHUVHSRZHUFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJRQWKHDSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVH
this product near water - for example, in a wet
basement, near a swimming pool, or in a similar
location.
Ŷ 'RQRWPRXQWRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in
use. Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
Do not operate the microwave feature without food
in the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG
Use pot holders and direct steam away from face
and hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ%HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use. Do not touch heating elements.
Ŷ(QHUJL]HGFRRNWRSVXUIDFHDQGLQWHULRUFDYLW\OLJKWLQJ
will cause burns. Use caution when cleaning and
allow lamps to cool prior to replacement.
ŶHOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot
items.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
4 49-7000260 Rev. 1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHZLWKRXWWKHWXUQWDEOH
in place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ2YHUVL]HGIRRGRURYHUVL]HGPHWDOFRRNZDUHVKRXOG
not be used in a microwave/convection oven because
they increase the risk of electric shock and could
cause a fire.
Ŷ'RQRWXVHSDSHUSURGXFWVLQRYHQZKHQDSSOLDQFH
is operated in any cooking mode except microwave
only.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave surface when the microwave is in
operation.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire.
Ŷ'RQRWFRYHUDPLFURZDYHUDFNRUDQ\SDUWRIWKH
oven with metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at
least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
come together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
background
49-7000260 Rev. 1 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
A short power-supply cord is provided to reduce risks
resulting from becoming entangled or tripping over a
longer cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
Ensure proper ground
exists before use.
background
6 49-7000260 Rev. 1
USING YOUR OVEN
950 Watts
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1 Door Latches
2 Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
3 Convenience Guide
4 Touch Control Panel Display
5 Door Latch Release. Press latch release to open
door.
6 Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
7 Removable Turntable. The turntable support must
be in place when using the oven.
8 Rating Label. Rating plate is located on the front of
the microwave oven.
Features
background
49-7000260 Rev. 1 7
Controls
USING YOUR OVEN
You can microwave by time or with the convenience features.
Control buttons’ functions are explained on the following pages.
background
8 49-7000260 Rev. 1
Changing the power level
USING YOUR OVEN
Changing the Power Level: the power level can be
changed only when using Time Cook or Time Defrost
buttons and is explained in the sections for the functions
of these buttons.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on power level 10 which
gives you 100% power. Power level 10 will cook faster
but food may need more frequent stirring, rotating or
turning over. A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food. Some foods
may have better flavor, texture or appearance if one of
the lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy
did not cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, heating liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: .HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
Time Cook
Allows you to microwave from 1 second to 99 minutes and
99 seconds.
1. Press Time Cook.
2. Enter cooking time.
3. Power level is automatically set to 10, but if you want to
reduce it, press Power, then select a level from 0 to 9.
4. Press Start/+30 Sec.
You may open the door during Time Cook
to check the food. Close the door and press
Start/+30 Sec to resume cooking.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
1. Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6
minutes of cooking at power level 10. For example,
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down.
Press POWER LEVEL and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6
only.
Time
Cook
Express Cook
+ 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time
the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to
99 minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
Start
+ 30 Sec
Pause/Off
Use the Pause/Off button when you need to start over
when you are setting a button feature, or when you need to
clear the display
Pause
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
background
49-7000260 Rev. 1 9
About the features
USING YOUR OVEN
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Time Cook if the
package is less than 1.75 ounces or larger than 3.5
ounces. Place the package of popcorn in the center of
the microwave.
2. Press Popcorn once for a 1.75 ounce package of
popcorn.
Press Popcorn again for a 3.0 ounce package. Press
Popcorn a third time for a 3.5 ounce
package.
3. Press Start/+30 Sec
Your popcorn bag may get stuck and stop rotating, but this
will not effect the cooking performance. Do not open the
door even if the bag is not rotating.
NOTE: Use only with prepackaged microwave popcorn
weighing 1.75, 3.0 to 3.5 ounces.
Potato
To use the Potato feature:
1. Press the Potato pad repeatedly until the number of
potatoes appear in the display (1, 2, 3 or 4 potatoes).
2. Press Start/+30 Sec.
Frozen Vegetable
To use the Frozen Vegetable feature:
1. Press the Frozen Vegetable pad repeatedly until the
number of ounces appear in the display (4, 8, or 16 oz).
2. Press Start/+30 Sec.
Beverage
To use the Beverage feature:
1. Press the Beverage pad repeatedly until the number of
cups appear in the display (1, 2, or 3 cups).
2. Press Start/+30 Sec
Popcorn
Potato
Frozen
Vegetable
Beverage
Dinner Plate
To use the Dinner Plate feature:
1. Press the Dinner Plate pad repeatedly until the number
of ounces appear in the display (9, 12, or 18 oz).
2. Press Start/+30 Sec.
Dinner
Plate
Pizza
To use the Pizza feature:
1. Press the Pizza pad repeatedly until the number of
ounces appear in the display (1, 2, or 3 pieces).
2. Press Start/+30 Sec.
Pizza
Clock
Press to enter the time of day.
1. Press Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Clock.
Clock
background
10 49-7000260 Rev. 1
About the features
USING YOUR OVEN
Kitchen Timer
3UHVV WR XVH WKH NLWFKHQ WLPHU 7KH .LWFKHQ 7LPHU FDQ EH
used while the microwave is operating.
1. Press Kitchen Timer.
2. Enter the amount of time.
3. Press Kitchen Timer.
NOTE: The kitchen timer continues to beep when the time
has expired. To clear the timer press Kitchen Timer.
Inquiring Function
While the microwave is operating, you can press Power
to view the power level being used, or Clock to view the
current time. After 3 seconds the display will return to the
countdown time.
OR
Kitchen
Timer
Power
Clock
Control Lock Out
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold “0” button
for about three seconds. When the control panel is
locked, “LOC” will appear in the display.
Child Resistant Door Operation
TO OPEN THE DOOR
The door will automatically lock every time a cooking
cycle starts
1. Press either Start/Pause or&DQFHO2ႇ
2. Press the Front button (Door Latch Release) or pull
the handle depending on your model.
Note: Door will remain unlocked until next cooking
cycle
How to Disable Child Lock
In some cases, it may be desirable to disable this feature.
For example, households that do not have young children
or households where users may have physical limitations
WKDW PDNH LW GLႈFXOW WR RSHUDWH WKH FKLOG UHVLVWDQW GRRU
may want to disable the two-step latch. This feature can
be disabled by following these steps.
1. Press and hold the “7” key for 3-5 seconds or until
you hear a beep. Release.
2. Press the “9” key. Release.
3. Press the “0” key. Release.
7KHUH ZLOO EH WZR VKRUW EHHSV DQG WKH GLVSOD\ ZLOO ÀDVK
“UnLo” WR FRQ¿UP WKH GHIDXOW FRQGLWLRQ KDV EHHQ
updated successfully. To re-enable the child resistant
oven door, repeat steps 1-3 above. The display will
display “Loc” WR FRQ¿UP WKH IHDWXUH KDV EHHQ UH
enabled.
12
3
'LVDEOHG &RQ¿UPDWLRQ
Message
Note: some models will simply
remove “lock” or “lock icon
Note: some models will display
“lock” or “lock icon”
(QDEOHG &RQ¿UPDWLRQ
Message
background
49-7000260 Rev. 1 11
Defrosting
USING YOUR OVEN
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See the
Defrosting Guide for suggested times.
1. Press Time Defrost.
2. Enter defrost time.
3. Power level is automatically set to 3, but if you want to
change it, press Power, then select a level from 0 to 9.
4. Press Start/+30 Sec.
5. Turn the food over after half the time.
6. Press Start/+30 Sec.
At one half of selected defrosting time, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even defrosting.
Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven
will continue to defrost if you don’t open the door and turn
the food.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This
is normal when oven is not operating at Power level 10.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the
package. Closed packages should be slit, pierced or
vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
use Weight Defrost. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes.
Time
Defrost
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns, or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half the time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces
(1 lb.)
3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon
(1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.
Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork
9 to 13 min.
Use power level 10.
per lb.
Steaks, chops and cutlets
4 to 8 min. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
per lb. shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table
knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
14 to 20 min.
Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After
(2
1
»2 to 3 lbs.)
second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4
minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
»2 to 3 lbs.)
20 to 25 min.
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity
until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time.
per lb. Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half
per lb. of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second
half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
Defrosting Guide
Weight Defrost
Allows you to defrost food by its weight.
1. Press Weight Defrost.
2. Enter weight from 4 to 99 ounces.
3. Press Start/+30 Sec.
(The Power level is not adjustable when using Weight
Defrost.)
Weight
Defrost
background
12 49-7000260 Rev. 1
About the features
USING YOUR OVEN
Multi-Stage Cooking
At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage
cooking, if one stage is defrosting, then defrosting shall be
placed at the first stage automatically.
Note: Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking.
Example: if you want to cook with 80% microwave power
for 5 minutes + 60% microwave power for 10 minutes. The
cooking steps are as following:
1. Press Time Cook once, then press “5”,”0”,”0” to set the
cooking time;
2. Press Power once,then press “8” to select 80%
microwave power.
3. Press Time Cook once,then press “1”,”0”,”0”,”0” to set
the cooking time;
4. Press Power once,then press “6” to select 60%
microwave power.
5. Press Start/+30 Sec.
Time
Cook
Microwave Terms
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷmetal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷplates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
background
49-7000260 Rev. 1 13
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda
and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before cleaning
any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial
oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always
scrub lightly in the direction of the grain.
background
14 49-7000260 Rev. 1
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Ŷ TV/radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with
the microwave. Plug the microwave into a different
electrical circuit, move the radio or TV as far away
from the microwave as possible, or check the position
and signal of the TV/radio antenna.
Problem Possible Cause
Oven will not come on A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset
circuit breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
Control panel lighted, yet oven
will not start
Door not securely closed.
Start/+30 Sec
must be pressed after entering cooking selection.
Another selection entered already in oven and Pause/Off not pressed to cancel it.
Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
Pause/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and press Start/+30 Sec.
Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
Oven was paused accidentally. Press Start/+30 Sec to restart the cooking program.
“FOOD” appears on display The control detected that the door has not been opened (food/beverage has not been
placed inside).
“LOC” appears on display The control panel has been locked. (When the control panel is locked, “LOC” will be
displayed.) Press and hold “0” for about 3 seconds to unlock the control panel.
“Lock”, “LOCKED” or “Lock
icon” appears on display
The control panel/door is locked. Check operation of control lockout and child resistant door
features on page 10 for remedy.
“PF” appears on display A Power Failure has occurred. Press Pause/Off to clear the display.
background
49-7000260 Rev. 1 15
WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For the period of GE Appliances Will Choose to Repair or Replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The exchange unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether
express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
In Order to Make a Warranty Claim:
Call GE Appliances at 800 GE CARES (800 432-2737). Have the model number and serial number available.
What GE Appliances Will Not Cover:
Customer instructions. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls. The Owner’s Manual is available online at
GEAppliances.com
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
background
16 49-7000260 Rev. 1
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
background
HORNO MICROONDAS
49-7000260 Rev. 1 05-24
GCST11N1
GCST11X1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA HORNO
Funciones de su horno .................... 6
Controles
.................................7
Nivel de Potencia
..........................8
Acerca de las funciones
....................8
Descongelación
.......................... 11
Terminología de microondas
.............. 12
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza .......................13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .....................14
GARANTÍA ...........................15
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
..16
MANUAL DEL USUARIO
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número __________
Número de serie __________
Los encontrará en una etiqueta
dentro del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
background
2 49-7000260 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
349-7000260 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDV
HQODVHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$
326,%/((;326,&,Ï1$(1(5*Ë$'(0,&5221'$6
(;&(6,9$
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin
de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su
uso normal.
Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
ŶTenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta, estantes
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso. No toque los elementos calefactores.
Ŷ/DVXSHUILFLHGHFRFFLyQ\HOERPELOORGHODFDYLGDGLQWHULRU
encendidos ocasionarán quemaduras. Tenga cuidado al
limpiar y espere hasta que los bombillos se enfríen antes
de su reemplazo.
ŶLOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR
QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS
USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems
calientes.
background
4 49-7000260 Rev. 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
USO
Ŷ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que
pueda girar.
Ŷ1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH
tamaño excesivo en un horno microondas/ por convección,
ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto
podrá ocasionar un incendio.
Ŷ1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción,
excepto en la cocción con microondas.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ
No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
microondas con papel de aluminio. Esto ocasionará un
sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ
Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Ŷ
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Ŷ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DV
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y
no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
background
549-7000260 Rev. 1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos
que puedan resultar de enredos o tropiezos con un cable
más largo.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.
background
6 49-7000260 Rev. 1
USO DE LA HORNO
950 Watts
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
1 Enganches de la puerta.
2 Ventana con cobertura metálica. /DSDQWDOOD
permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo
que mantiene las microondas confinadas en el horno.
3 Guía de conveniencia.
4 Panel de control de toque y pantalla.
5 Botón de liberación de los enganches de la
puerta. Presione el botón de liberación de los
enganches para abrir la puerta.
6 Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para su
limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio deberá estar en la ubicación correcta al usar
el horno.
8 Etiqueta de Calificación. /DHWLTXHWDGHFDOLILFDFLyQ
está ubicada en el frente del horno microondas.
Funciones
background
749-7000260 Rev. 1
Controls
USO DE LA HORNO
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
/DV IXQFLRQHV GH ORV ERWRQHV GH FRQWURO VRQ H[SOLFDGDV HQ ODV VLJXLHQWHV SiJLQDV
background
8 49-7000260 Rev. 1
Modificar el Nivel de Potencia
USO DE LA HORNO
Modificar el Nivel de Potencia: /RVQLYHOHVGHSRWHQFLD
YDULDEOHVDxDGHQIOH[LELOLGDGDODFRFLQDFRQPLFURRQGDV/RV
niveles de potencia del horno microondas pueden compararse
FRQODVXQLGDGHVGHODHQFLPHUDIRJRQHVHQXQDFRFLQD
Cada nivel de potencia le proporciona energía microondas
durante cierto porcentaje del tiempo. Nivel de potencia 7
SRZHUOHYHO7HVHQHUJtDPLFURRQGDVDOGHOWLHPSR1LYHO
de potencia 3SRZHUOHYHO3HVHQHUJtDDOGHOWLHPSR
1RUPDOPHQWHVHFRFLQDUiHQ$OWRQLYHOGHSRWHQFLD10+LJK
SRZHUOHYHO10TXHSURSRUFLRQDXQDSRWHQFLDGHO
3RZHUOHYHO10 le permitirá cocinar más rápido, pero la comida,
posiblemente, necesitará que la agite, gire o dé la vuelta más
a menudo. Un nivel inferior cocinará la comida de forma más
pareja y no necesitará que la agite, gire o dé la vuelta tanto.
Algunas comidas pueden tener mejor sabor, textura o aspecto
si se usa un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior
cuando esté cocinando comidas que tengan tendencia a hervir,
como las papas gratinadas.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRVHDFDEDHOFLFORGHOD
HQHUJtDPLFURRQGDVOHGDQWLHPSRDODFRPLGDD³LJXDODUVH´R
transferir el calor a su interior. Se muestra un ejemplo de esto
FRQHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQSRZHUOHYHO6LODHQHUJtD
microondas no funcionara en ciclos, la parte externa de la
comida se cocinaría antes de que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes
niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para
cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para
partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3:3DUDGHVFRQJHODUFRFHUD³IXHJR´OHQWRSDUD
salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la
mantequilla.
Time Cook (Tiempo de Cocción)
/HSHUPLWHODFRFFLyQHQPLFURRQGDVKDVWDXQWLHPSRGH
minutos y 99 segundos.
1.
Presione el botón TIME COOK 7LHPSRGH&RFFLyQ
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. El nivel de potencia está configurado de forma automática
en 10, pero si desea reducir el nivel, presione Power
(Potencia) y luego seleccione un nivel de 0 a 9.
4.
Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg),QLFLDU6HJ
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar la
FRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW6HFIniciar/+30
SegSDUDUHLQLFLDUODFRFFLyQ
Express Cook (Cocción Express)
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de cocción
HQPLQXWRV
1. 3UHVLRQHXQDGHODVWHFODVGH([SUHVV&RRN&RFFLyQ
([SUHVVGHDSDUDXQDFRFFLyQHQWUH\PLQXWRV
HQSRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLD3RUHMHPSOR
presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2
minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH32:(5/(9(/1LYHO
GH3RWHQFLDHLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se
activa sólo con las teclas 1 a 6.
Time
Cook
Express Cook
+ 30 Sec (+ 30 Seg)
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que
la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30
segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se
presione.
Start
+ 30 Sec
Pause/Off (Pausar/ Apagar)
Use el botón Pause/Off (Pausar/ Apagar) cuando necesite
comenzar de nuevo al configurar la función de un botón, o
cuando necesite borrar la pantalla.
Pause
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
background
949-7000260 Rev. 1
Acerca de las funciones
USO DE LA HORNO
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
1.
Siga las instrucciones del paquete, usando Time Cook
(Cocción con Temporizador) si el paquete pesa menos
de 1.75 onzas o supera las 3.5 onzas. Coloque el
paquete congelado de palomitas de maíz en el centro del
microondas.
2.
Presione Popcorn (Palomitas de Maíz) para un paquete
de palomitas de maíz de 1.75 onzas.
Presione Popcorn (Palomitas de Maíz) nuevamente para
un paquete de 3.0 onzas. Presione Popcorn (Palomitas
de Maíz) una tercera vez para un paquete de
3.5 onzas.
3.
Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar atascada y dejar
de girar, pero esto no afectará el rendimiento de la cocción. No
abra la puerta, incluso aunque la bolsa no esté girando.
NOTA: Use sólo palomitas de maíz preempacadas para
hornos microondas que pesen entre 1.75, 3.0 y 3.5 onzas.
Potato (Papa)
Para usar la función de Potato (Papa):
1.
Presione la tecla Potato (Papa) de forma repetida hasta
TXHHOQ~PHURGHSDSDVDSDUH]FDHQODSDQWDOODR
SDSDV
2. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Frozen Vegetable (Verdura Congelada)
Para usar la función Verdura Congelada (Frozen Vegetable):
1.
Presione la tecla Frozen Vegetable (Verdura Congelada)
de forma repetida hasta que la cantidad de onzas
DSDUH]FDHQODSDQWDOODRRQ]DV
2. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Beverage (Bebida)
Para usar la función Beverage (Bebida):
1.
Presione la tecla Beverage (Bebida) de forma repetida
KDVWDTXHHOQ~PHURGHWD]DVDSDUH]FDHQODSDQWDOOD
RWD]DV
2. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Popcorn
Potato
Frozen
Vegetable
Beverage
Dinner Plate (Plato para la Cena)
Para usar la función Dinner Plate (Plato para la Cena):
1.
Presione la tecla Dinner Plate (Plato para la Cena) de
forma repetida hasta que la cantidad de onzas aparezca
HQODSDQWDOODRRQ]DV
2. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Dinner
Plate
Pizza
Para usar la función de Pizza:
1.
Presione la tecla Pizza de forma repetida hasta que el
Q~PHURGHRQ]DVDSDUH]FDHQODSDQWDOODR
SRUFLRQHV
2. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Pizza
background
10 49-7000260 Rev. 1
Acerca de las funciones
USO DE LA HORNO
Clock (Reloj )
Presione para ingresar la hora del día.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione CLOCK (Reloj).
Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina)
Presione esta función para usar el temporizador de la
cocina. El Temporizador de la Cocina puede ser usado
mientras el horno microondas está en funcionamiento.
1. Presione Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina).
2. Ingrese la cantidad de tiempo.
3. Presione Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina).
NOTA: El temporizador de la cocina continúa haciendo un
pitido cuando el tiempo finalizó. Para borrar el temporizador,
presione Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina).
Inquiring Function (Función para Interrogar)
Mientras el horno microondas está funcionando, puede
presionar Power (Potencia) para saber qué nivel de
potencia se está usando, o Clock (Reloj) para ver la hora
DFWXDO /XHJR GH VHJXQGRV OD SDQWDOOD UHJUHVDUi D OD KRUD
de la cuenta regresiva.
Clock
Kitchen
Timer
Power
Clock
Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande pour
HPSrFKHU OH GpPDUUDJH DFFLGHQWHO GX PLFURRQGHV RX
l’utilisation par les enfants.
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande pour
nettoyer les unités. Pour verrouiller ou déverrouiller les
commandes, maintenez une pression sur le bouton «
0 »
GXUDQW HQYLURQ VHFRQGHV /RUVTXH OH SDQQHDX GH
commande est verrouillé, le mot « LOCKED » ou « LOC
» apparaît à l’écran.
Funcionamiento de la Puerta con
Seguridad para Niños
PARA ABRIR LA PUERTA
/D SXHUWD VH EORTXHDUi DXWRPiWLFDPHQWH FDGD YH] TXH
se inicie un ciclo de cocción.
1. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o &DQFHO2ႇ
(Cancelar/ Apagar).
2. Presione el botón Front (Frente) (Liberación del
Pestillo de la Puerta) o empuje la manija, dependiendo
del modelo.
Nota: Nota: La puerta permanecerá desbloqueada
hasta el próximo ciclo de cocción.
Cómo Desactivar el Bloqueo para
Niños
En algunos casos, desactivar esta función sería lo
más recomendable. Por ejemplo: en aquellos hogares
donde no haya niños pequeños o en hogares donde los
XVXDULRV SXHGDQ WHQHU OLPLWDFLRQHV ItVLFDV TXH GL¿FXOWHQ
el funcionamiento de la puerta con seguridad para niños,
es posible que se desee desactivar el pestillo con uso en
dos pasos. Esta función se podrá desactivar siguiendo
estos pasos.
1.
0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD ³´ GXUDQWH HQWUH\
VHJXQGRV R KDVWD TXH HVFXFKH XQ SLWLGR /LEpUHOD
 3UHVLRQH OD WHFOD ³´ /LEpUHOD
 3UHVLRQH OD WHFOD ³´ /LEpUHOD
Se escucharán dos pitidos breves y la pantalla
SDUSDGHDUi ³8Q/R´ SDUD FRQILUPDU TXH OD FRQGLFLyQ SRU
omisión se actualizó de forma exitosa. Para reactivar
la puerta del horno con seguridad para niños, repita los
SDVRVDTXHILJXUDQ PiV DUULED /D SDQWDOOD H[KLELUi
³/RF´ %ORTXHDGR SDUD FRQILUPDU TXH OD IXQFLyQ IXH
reactivada.
12
3
'LVDEOHG &RQ¿UPDWLRQ
Message
Note: VRPH PRGHOV ZLOO VLPSO\
UHPRYH ³ORFN´ RU ³ORFN LFRQ´
Note: VRPH PRGHOV ZLOO GLVSOD\
³ORFN´ RU ³ORFN LFRQ´
(QDEOHG &RQ¿UPDWLRQ
Message
background
1149-7000260 Rev. 1
Defrosting
USO DE LA HORNO
Time Defrost (descongelación temporizada)
/HSHUPLWHGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de
'HVFRQJHODFLyQ
1. Presione TIME DEFROST
(Descongelación con Temporizador).
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. El nivel de potencia está configurado de forma automática en
3, pero si desea reducir el nivel, presione Power (Potencia) y
luego seleccione un nivel de 0 a 9.
4. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
5. 'pYXHOWDODFRPLGDXQDYH]WUDQVFXUULGDODPLWDGGHOWLHPSR
6. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Una vez transcurrida la primera mitad del tiempo de
descongelación, dé vuelta la comida y divida o vuelva a ordenar
las partes para una descongelación más pareja. Cubra cualquier
área caliente con trozos pequeños de papel aluminio. El horno
continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la
comida.
Se escucharán ruidos de golpes secos durante la descongelación.
Esto es normal ya que el horno no está funcionado en el nivel de
SRWHQFLD+,$OWD
Consejos para la Descongelación
/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVHGHEHUiQ
FRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHODFRPLGDVHKD\D
GHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRGHEHUiQ
estar descubiertos en forma parcial.
/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se
encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma
a un plato para uso seguro en el horno microondas.
/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHOGHVDUUROOR
de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes,
WDOHVFRPRDVDGRXVH:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU
3HVR$VHJ~UHVHGHTXHODVFDUQHVTXHGHQWRWDOPHQWH
descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero
ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada,
vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o
deje reposar la misma por unos pocos minutos.
Time
Defrost
Weight Defrost
/HSHUPLWHGHVFRQJHODUFRPLGDGHDFXHUGRFRQVXSHVR
1. Presione Weight Defrost (Descongelación por Peso).
2. Ingrese el peso de 4 a 99 onzas.
3. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
(OQLYHOGHSRWHQFLDQRHVDMXVWDEOHDOXVDUOD
'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR
Weight
Defrost
Guía de descongelación
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad)
1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.)
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo.
Fruta
Bolsa plástica—1 o 2 1 a 5 min.
3DTXHWHGHR]
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
&RORTXHHOSDTXHWHVLQDEULUHQHOKRUQR'HMHUHSRVDUSRUPLQXWRVGHVSXpVGHGHVFRQJHODU
Salchichas (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas
SXHGDQVHSDUDUVH'HMHUHSRVDUPLQXWRVVLIXHUDQHFHVDULRSDUDFRPSOHWDUOD
descongelación.
Carne molida (1 lb.) 4 a 6 min. 'pYXHOWDODFDUQHGHVSXpVGHODPLWDGGHOWLHPSR
Asado: Res, cordero, ternera, cerdo
9 a 13 min. por lb.
Utilice el nivel de potencia 10.
Filetes, chuletas y 4 a 8 min. &RORTXHODFDUQHHQHOUHFLSLHQWHGHFRFFLyQ'pYXHOWDGHVSXpVGHODPLWDGGHOWLHPSRGH
cortes pequeños por lb. cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. /XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHO
tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Carne de ave
Pollo, cortado para asadera-
14 a 20 min.
&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH4XLWHODHQYROWXUD\GpYXHOWDODFDUQHGHVSXpV
freidoraDOEV
de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas
PLQXWRVPiVVLIXHUDQHFHVDULR'HMHUHSRVDUSDUDWHUPLQDUODGHVFRQJHODFLyQ
Pollo, entero
1
»2DOEV
20 a 25 min.
&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH'HVSXpVGHODPLWDGGHOWLHPSRTXLWH
la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar.
Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. &RORTXHODJDOOLQDVLQHQYROWXUDHQHOKRUQRFRQODSHFKXJDKDFLDDUULED'pYXHOWD
por lb. después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Pechuga de pavoDOEV 3 a 8 min. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abajo.
por lb. 'pYXHOWDGHVSXpVGHODPLWDGGHOWLHPSRJLUH\FXEUDODViUHDVWLELDVFRQSDSHO
de aluminio. 'HVFRQJHOHGXUDQWHODVHJXQGDPLWDGGHOWLHPSR'HMHUHSRVDUGXUDQWH±
horas en el refrigerador para completar la descongelación.
background
12 49-7000260 Rev. 1
Acerca de las funciones
USO DE LA HORNO
Cocción en Múltiples Etapas
Como máximo 2 etapas pueden ser configuradas para la
cocción. En la cocción en etapas múltiples, si una etapa
está descongelando, entonces dicha función será colocada
en la primera etapa de forma automática.
1RWD/DFRFFLyQDXWRPiWLFDQRSXHGHWUDEDMDUHQOD
cocción en etapas múltiples.
3RUHMHPSORVLGHVHDFRFLQDUFRQXQGHSRWHQFLDGH
PLFURRQGDVGXUDQWHPLQXWRVXQGHSRWHQFLDGH
PLFURRQGDVGXUDQWHPLQXWRV/DVSDVRVSDUDODFRFFLyQ
son los siguientes:
1. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador),
OXHJRSUHVLRQH³´³´³´SDUDFRQILJXUDUHOWLHPSRGH
cocción;
2. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
SUHVLRQH³´SDUDVHOHFFLRQDUXQGHSRWHQFLDGH
microondas.
3. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador)
XQDYH]\OXHJRSUHVLRQH³´³´³´³´SDUD
configurar el tiempo de cocción;
4. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
SUHVLRQH³´SDUDVHOHFFLRQDUXQGHSRWHQFLDGH
microondas.
5. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Time
Cook
Términos de su horno microondas
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de losmicroondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
Ŷ hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
ŶHOSDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQDORVDOLPHQWRVKD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULED
TXHDFW~DQFRPRDQWHQDV
Ŷ hay algúnmetal, como cintas de cierre conmetal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
Ŷ toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal.
Cubiertas
/DVFXELHUWDVPDQWLHQHQODKXPHGDGGHQWURSHUPLWLHQGRXQFDOHQWDPLHQWRPiVSDUHMR\UHGXFLHQGR
el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera
se permite la salida del vapor
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar elmicroondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partesmayores.
Tiempo Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar para
de reposo que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar
conmicroondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Ventilación Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando
una esquina para que el vapor pueda escapar.
Término Definición
background
1349-7000260 Rev. 1
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y
plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla
de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo.
4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUH
con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni
utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivos o detergentes,
aplicándolos con una esponja o un paño suave.
Enjuague con un paño
húmedo y seque.
Nunca use un limpiador
comercial de horno
en ninguna parte
delmicroondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato
giratorio
Para que no se rompa,
no ponga el plato giratorio
en agua justo después de
FRFLQDU/tPSLHODFRQFXLGDGR
en agua tibia con jabón o en
el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo
pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga
enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo
estén encajadas en su lugar.
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que
pueden dañar el aspecto del hornomicroondas.
Caja
/LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQ
un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y
luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la
ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas
toallas de papel podrían también dañar el panel de
control.
Superficie de la puerta
Es importantemantener el área donde la puerta se
sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela
húmeda. En espacios difíciles de limpiar, se puede usar
agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una
tela húmeda y seque totalmente antes de enchufar el
cable en el enchufe
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la
superficie en la dirección del veteado.
background
14 49-7000260 Rev. 1
Consejos para la Solución de Problemas
Cosas normales de su hornomicroondas
Ŷ Sale vapor de agua de alrededor de la puerta.
Ŷ Se refleja una luz alrededor de la caja exterior.
Ŷ A niveles de potencia que no sea elmayor la luz interior
pierde brillo y cambia el sonido del ventilador.
Ŷ
Ruido sordo de golpesmientras el horno está en
funcionamiento.
Ŷ Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando
elmicroondas está enmarcha. Esto es parecido a las
interferencias causadas por otros electrodomésticos
pequeños, no es indicativo de ningún problema con
elmicroondas. Enchufe elmicroondas a otro circuito
eléctrico,mueva la TV tan alejada delmicroondas como sea
posible.
Problema Posibles causas
El horno no se enciende Es posible que haya un fusible quemado en su hogar o que se haya desconectado el
disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
'HVHQFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVOXHJRYXHOYDDHQFKXIDUOR
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el
tomacorriente.
El panel de control está
iluminado, pero el horno aún
no se inicia
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPDVHJXUD
/DWHFOD Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg) debe ser presionada luego de ingresar la selección
de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Pause/Off (Pausar/ Apagar) no se
presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time
(Tiempo de Cocción).
Se presionó Pause/ Off (Pausar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie el programa de
cocción y presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de presionar Defrost Weight
(Peso de la Descongelación
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg) para
reiniciar el programa de cocción.
En la pantalla se visualiza
“FOOD” (Comida).
(OFRQWUROGHWHFWyTXHODSXHUWDQRIXHDELHUWDQRIXHFRORFDGDFRPLGDEHELGDGHQWUR
En la pantalla se visualiza
“LOC” (Bloqueado).
(OSDQHOGHFRQWUROIXHEORTXHDGR&XDQGRHOSDQHOGHFRQWUROHVWpEORTXHDGRVH
YLVXDOL]DUi³/2&´0DQWHQJDSUHVLRQDGR³´GXUDQWHXQRVVHJXQGRVSDUDGHVEORTXHDU
el panel de control.
“LOCKED” (Bloqueado) o “LOCK
ICON” (Ícono Bloqueado) aparece
en la pantall
El control fue bloqueado. 0DQWHQJDSUHVLRQDGR³´GXUDQWHXQRVVHJXQGRVSDUD
desbloquear el panel de control.
En la pantalla se visualiza “PF”
6HSURGXMRXQFRUWHGHFRUULHQWH3UHVLRQH3DXVH2II3DXVDU$SDJDUSDUDERUUDUOD
pantalla.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
1549-7000260 Rev. 1
Garantía Limitada del Horno Microondas de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
For the period of GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar:
One year
From the date of the
original purchase
&XDOTXLHUSURGXFWRTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ/D
unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía original de un
año sobre el producto.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
ZDUUDQW\FODLP
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Exclusión de garantías implícitas: Excepto cuando esté prohibido por la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o
estatuarias, que se extiendan más allá de la descripción aquí presente, incluyendo específicamente las garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:
/ODPHD*($SSOLDQFHVDO*(&$5(67HQJDHOQ~PHURGHPRGHOR\HOQ~PHURGHVHULH
disponibles.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
GARANTíA
Instrucciones para el cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario. El Manual del
Propietario está disponible a través de Internet en
GEAppliances.com
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Falla del producto o daño sobre el mismo si se produce
XQDEXVRXVRLQDGHFXDGRSRUHMHPSORDUFRHOpFWULFRHQ
XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLRRXVR
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos de este producto.
'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
background
16 49-7000260 Rev. 1
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Specifications

Indexed Terms: Countertop Microwave

GE - General Electric GCST11N1WWW Questions and Answers