Vitamix VM0226 2-Speed Immersion Blender + Whisk Attachment

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Immersion Attachments Use and Care - (English) Download
VM0226 photo

User Manual

This is the main product document for model VM0226.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Start Here
GETTING STARTED GUIDE
and OWNERS MANUAL
background
We’re excited to join you on your whole-food journey!
Let’s explore together just how easy it is to make healthy,
delicious meals with your Vitamix
®
2-Speed Immersion Blender.
When youre ready, lets get started.
background
2-SPEED IMMERSION BLENDER
U.S. Patent: vitamix.com/patents
VM0226
SYMBOLS
Warning and Caution On / O
NEVER touch moving parts. Keep hands
and utensils away from the blade assembly.
Electric Shock Hazard
High temperatures exist when blending hot
liquids.
Read and understand the owner’s
manual.
Unplug while not in use, before cleaning, changing accessories, or touching parts that move.
Parts will become hot with extended use. NEVER touch the drive socket in the immersion motor
or the drive spline in the attachment connector.
VITA-MIX® CORPORATION
8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A.
Tel (International): 1.440.235.4840
Technical Support: 1.800.848.2649
SPECIFICATIONS
Voltage: 120 V Height: 17.75 inches / 45,1 cm
Frequency: 60 Hz Depth: 3.25 inches / 8,3 cm
Power (max.): 350 watts Width: 2.50 inches / 6,4 cm
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
146264
4
WARNING
Carefully read all instructions before operating the appliance for
the first time. Save these instructions for future reference.
ALWAYS use grounded outlets.
NEVER remove the ground.
NEVER use an adapter.
NEVER use an extension cord.
NEVER plug the appliance into a timer or an outlet controlled by
a switch.
ALWAYS turn o AND unplug the appliance when not in use and
before assembling, disassembling, moving, cleaning, and storing.
NEVER put the power cord, power plug, or motor body
in water
or otherliquid.
If the appliance becomes submerged, unplug immediately.
Failure to follow instructions can cause death or electrical shock.
This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not
intended to be used for commercial purposes.
1. THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX
BLENDER THAT CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF
SERIOUS INJURY.
2. The instructions appearing in this manual cannot cover every possible
condition and situation that may occur. Common sense and caution must be
practiced when operating and maintaining any appliance.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
and if they understand the hazards involved.
4. NEVER let children use or play with the appliance. Keep the cord out of
reach from children.
5. Remove and discard packaging materials, the power plug cover, and
promotional labels before using the appliance for the first time.
6. NEVER unplug the appliance by pulling on the cord. To unplug the appliance,
grasp the power plug and pull from the outlet.
7. NEVER come in contact with moving parts, especially the blending blades.
8. NEVER operate the appliance with loose, nicked, or damaged blending
blades. Check the blending blades daily and replace if damaged before
further use.
9. NEVER place the appliance on or near a hot gas or electric burner, or where
it could touch any other source of heat.
10. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. NEVER modify the plug in any
way.
11. NEVER allow the power cord to hang over the edge of a table or counter,
touch hot surfaces, or become knotted.
12. ALWAYS ensure the appliance is completely and properly assembled before
operation including the unwinding of the power cord fully before use.
13. The blending blades are very sharp. Handle carefully and keep out of reach
of children.
14. Alteration or modification of any part of the appliance, including the use of
any part or parts that are not genuine authorized Vitamix parts, may cause
fire, electric shock, or injury and will void your warranty.
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
5146264
15. NEVER use attachments other than those provided with the appliance or
oered separately from Vitamix. The use of attachments not sold or
recommended by Vitamix may cause fire, electric shock or injury.
16. ALWAYS ensure the appliance is unplugged from the power outlet before
attempting to assemble any of the attachments.
17. If using the appliance to blend hot food, keep hands and other exposed skin
away from the lid opening and use the lowest speed setting to avoid burns
from escaping steam or splashes.
18. Extreme caution must be used when moving an appliance or container filled
with hot oil or other hot liquids. Escaping steam or splashes may scald.
19. NEVER touch surfaces that may be hot.
20. If during use, the sound of the appliance changes or if a hard or foreign
object comes into contact with the blending blades, NEVER serve the food
being made with the appliance.
21. NEVER remove ingredients from the appliance during operation. Ensure
the motor has completely stopped and the appliance is unplugged before
removing any ingredients.
22. If food becomes lodged around the blending blades, release the trigger
switch, unplug the power cord and remove the attachement from the motor
body. Use a spatula to dislodge the food. NEVER use fingers as the blending
blades
are sharp.
23. Keep hands, hair, clothing, and utensils away from all moving parts during
operation to reduce the risk of severe injury to persons and/or damage to
the appliance. A spatula may be used, but only when the appliance is not
running.
24. NEVER leave any foreign object, such as spoons, forks, or knives, in the
container as this will damage the blending blades and other components
when starting the blender and may cause injury.
25. NEVER add to the immersion blending jar while the appliance is operating.
ALWAYS turn OFF the immersion blender, remove the appliance from the jar,
add ingredients to the jar, and restart blending.
26. The 2-Speed Immersion Blender is designed for basic blending applications
like smoothies, in-pot soups, sauces, and non-dairy milks. For thicker blends
like smoothie bowls, frozen desserts, and nut butter, the 5-Speed Immersion
Blender has the power you need.
27. If you occasionally blend thicker recipes with the 2-Speed Immersion
Blender, limit the blend time to prevent the motor from overheating (one
minute on, one minute o). The Mini-Chopper attachment should only be
run for about 15 seconds at a time, with a one-minute break in between.
28. Strictly follow the care and cleaning instructions provided in this manual.
The motor base and accessories are NOT dishwasher safe.
29. NEVER allow the blending blades to soak in water.
30. NEVER use the appliance for anything other than its intended use.
31. NEVER use outdoors or on moving vehicles or boats.
32. NEVER leave the working area when the appliance is in use.
33. Use caution when blending in a glass container, pot, pan, and on the stove
top.
34. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make
small quantities at a time to reduce spillage.
35. Regularly inspect the power cord, power plug, and the appliance for any
damage. NEVER operate if damaged in any way or after the appliance
malfunctions. Immediately cease use of the appliance and visit Vitamix.
com or call Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 (International
1.440.235.4840) or email [email protected]om for examination, repair, or
adjustment.
36. Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix
or a Vitamix authorized service representative.
37. Maximum power rating based on the Mini-Chopper (VM0219A) attachment
that draws the greatest power. Other attachments may draw less power.
See Vitamix.com/owners-manual for additional Mini-Chopper information.
38. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
background
146264
6
01
PUT IT TOGETHER
Make sure the immersion blender
is unplugged, then attach the
handle and wand by lining up the
channels and making a ¼ turn
counter-clockwise until you hear
the unit click into place.
02
DESIGN A SMOOTHIE
For your first recipe, we
recommend a quick smoothie.
Check out the chart on the
next page for some delicious
suggestions to get started.
05
YOU DID IT
That smooth texture you’re
enjoying is the Vitamix
dierence. Savor your delicious
whole-food treat—you earned it.
Congratulations, you’ve
completed your first blend!
06
WASH UP
Fill a jar with two cups of water
and add a few drops of dish
soap. Submerge the bell and
blade. Select the lowest speed.
Start the immersion blender and
blend for 15-20 seconds. Turn o
and rinse.
03
LOAD INGREDIENTS
Place ingredients into a smoothie
cup, a 1-quart wide-mouth Mason
jar, or any container with a 3-inch
wide (or larger) opening.
04
BLEND IT
Submerge the immersion blender
below the surface of the liquid
or as close to the ingredients as
possible. Start the blender on
its lowest speed, then quickly
increase to its highest speed.
Move the immersion blender
around, including up and down,
blending the ingredients for
approximately 1 minute and
30 seconds (or 90 seconds) or
until your desired consistency
is achieved. For a thicker blend,
limit the blend time to prevent
the motor from overheating (one
minute on, one minute o).
07
STORE IT
Unplug the immersion blender,
then make a ¼ turn clockwise
to detach the handle and wand.
Store until your next blend!
08
LET US KNOW
As you make bigger and more
complicated blends, we’re always
here to oer help and cheer
you on.
Call us at 1-800-Vitamix,
email us at [email protected]om,
or reach out on social media
at @Vitamix.
background
7146264
DRY GOODS
(grains, seasonings,
powders)
LIQUIDS
Load Up:
For the best results,
add your ingredients
in the recommended
order below.
LEAFY GREENS
ICE + FROZEN
INGREDIENTS
FRUITS + VEGGIES
Use caution when blending in glass containers, pots, or pans.
Remove pots and pans from heat before blending.
CHOOSE
1 GREEN: (optional)
02.
03.
CHOOSE
1 LIQUID:
01.
* If you prefer a cooler, thicker smoothie,
add ½ cup of ice cubes.
1 cup soy milk
1 cup almond milk
1 cup cashew milk
1 cup yogurt
1 cup fruit juice
1 cup water
1 cups spinach
1 cup kale
¼ head of romaine
½ romaine heart
¼ cup raw broccoli
½ small head of Bibb
or Boston lettuce
CHOOSE 2 FRUITS
+ VEGETABLES:
1 apple, small diced
1 cup strawberries
1 cup blueberries
1 cup grapes
1 orange, peeled
1 cup melon, peeled
1 cup pineapple
1 banana, peeled
1 cup carrot chunks
1 cup peaches
1 cup mango, peeled
½ cup papaya, peeled
1 stalk celery
½ cup cucumber
4 cup or 1 quart jar
background
146264
8
From snack time to mealtime, it’s easy to make your favorite blends in your favorite containers.*
Here are some suggestions, but experiment to find what works best for you!
BLEND IN A COOKING POT
1. Place the immersion blender into the
middle of the cooking pot.
2. Submerge the immersion blender
below the surface of the liquid,
but above the bottom of the pot.
3. Select the lowest speed.
4. Press start and increase to the
high speed.
5. Blend for 35 to 40 seconds, or until
desired consistency is achieved.
BLEND IN A SMOOTHIE JAR
1. Place all ingredients into an appropriately
sized container, with an opening at least
3” wide.
2. Add the ingredients to the jar in the
order listed.
3. Submerge the immersion blender below
the surface of the liquid or as close to the
ingredients as possible.
4. Select the lowest speed. Start the
immersion blender and increase to its
highest speed.
5. Move the immersion blender around,
including up and down, and blend the
ingredients for approximately 1 minute
30 seconds (or 90 seconds), or until
the desired consistency is achieved.
For a thicker blend, limit the blend time
to prevent the motor from overheating
(one minute on, one minute off).
WHISK IN A BOWL
1. Place all ingredients into an appropriately
sized container, ideally a deep bowl with
high sides.
2. Add the ingredients to the bowl in the
order listed.
3. Place the whisk into the bowl, ideally
resting the whisk on the bottom portion
of the bowl.
4. Select the lowest speed. Start the
immersion blender. Increase the speed as
needed to create the desired consistency.
Thinner liquids are better whisked on the
lowest setting until they become thicker.
5. Move the immersion blender around,
keeping the whisk in the ingredients
toward the bottom of the bowl. If you
need to lift the whisk out of the bowl,
make sure to stop the immersion blender
completely to minimize splashing.
background
9146264
More to Explore
Visit Vitamix.com for additional recipes and videos.
Discover how easy it is to make healthy (and delicious)
soup, baby food, sauces, dips, and more!
WE’RE HERE FOR YOU
We love connecting with you and sharing tips, tricks, and help along the way.
Join us on social media and share your favorite blends using #Vitamix.
Questions? Give us a call at 1-800-Vitamix or visit vitamix.com.
background
CONTROLS
146264
10
Motor
Assembly
On/O
Button
Speed
Control
Power
Cord
Bell
Guard
Blending
Blade
Immersion blending jar
(not included with all models)
Blending
Wand
Whisk
Attachment
background
CONTROLS
11146264
Speed 1 (Low)
7,500 RPM
On/O Button
Speed 2 (High)
14,700 RPM
Speed Select
Dial
background
USE
146264
12
1. Ensure the immersion blender motor is unplugged.
2. Attach the motor assembly to the blending wand or whisk attachment by lining up the channels and making a one quarter turn counter-clockwise until you
hear the unit click into place.
WARNING! Use caution when blending in a glass container, pots, and pans. Remove pot/pan from heat before blending.
NOTE: The whisk is not an anti-scratch attachment. Use care to avoid damage to coatings.
3. Place food to be processed into a suciently large mixing bowl, container, cup, or saucepan.
NOTE: The container should only be half full or less when blending liquids or when making a puree of fruit and/or vegetables.
WARNING! TO AVOID DAMAGE AND INJURY! NEVER use an immersion blender in a Vitamix blending container with a blade assembly.
4. Plug the power cord into a power outlet.
5. Lower the blending shaft into the container with ingredients. Ensure the blending wand or whisk attachment are completely submerged in the ingredients.
Submerge the shaft to a maximum 2/3rd its length. Never submerge the motor body in ingredients.
NOTE: When beginning to blend, especially with hot ingredients, always start on low speed and increase the speed to avoid splattering and over-processing.
Use a tall container or make small quantities to reduce spillage or splash. If you occasionally blend thicker recipes, limit the blend time to prevent the motor from
overheating (one minute on, one minute o).
6. Press and hold the On/O Button to start blending on Speed 1. Rotate the Speed Select Dial to increase to Speed 2. Release the On/O Button at any time
to stop blending.
7. Slowly move the immersion blender around in the ingredients to ensure the best blend.
8. To stop, release the
On/O Button. Allow the blending wand or whisk attachment to come to a complete stop before removing the immersion blender from
the blending container.
WARNING
BLADES ARE EXTREMELY SHARP
Handle with extreme care to avoid injury.
TO AVOID DAMAGE AND INJURY
NEVER use an immersion blender in a Vitamix Container with a blade assembly.
Use caution when blending in a glass container, pot, pan, and on the stove top
.
NEVER detach the wand or whisk from the motor base while the unit is plugged in. Unplug the unit before removing attachments.
background
CARE AND CLEANING
13146264
Handwashing
1. Remove the blending wand or whisk attachment from the motor assembly.
2. Wash in warm soapy water, rinse, and dry thoroughly.
3. Wipe down the motor assembly with a cloth lightly soaked in warm, soapy
water.
4. Wipe dry with a clean towel to remove soap residue.
Sanitizing with Bleach or Vinegar
1. First perform the “Cleaning with Water” instructions.
2. Wash the blending wand or whisk attachment in
1.5 tsp. (7,4 ml)
institutional or household bleach in 2 qt. (1,9 L) water
OR in 16 oz. (473 ml) of vinegar for every 16 oz. (473 ml) of water.
3. Allow the attachment to stand in the solution for an additional 1½ minutes.
4. Pour the bleach or vinegar mixture out.
5. Allow the attachment to air dry. DO NOT rinse after sanitizing.
CAUTION
NEVER use unapproved cleaning methods inconsistent with these instructions to avoid product damage.
NEVER use abrasive cleaning agents, concentrated bleach, automatic dishwashing detergents, oven
cleaners, steel wool, or other abrasive pads.
NEVER put the power cord, power plug, or motor body in water or otherliquid.
NEVER clean the appliance with a water jet.
NEVER allow the blending blades to soak in water for long periods of time.
Ensure no water remains inside the blending wand or whisk attachment to avoid water running into the
motor body when reattached.
Unplug the blender and wring excess water out of the cloth or sponge when cleaning around the controls
or any electrical part.
The motor base and blending wand are NOT dishwasher safe.
Whisk Care
The metal whisk attachment is top-rack dishwasher safe and the collar is hand-
wash only.
1. Unplug the immersion blender from the power outlet.
2. Remove the attachment from the motor body by rotating it a 1/4 turn
clockwise.
3. To remove the metal whisk, pull it from its plastic collar. Metal whisk is top-
rack dishwasher safe, wash the plastic collar by hand in warm soapy water.
4. Rinse and dry thoroughly.
To assemble the whisk attachment:
a. Insert the pin end of the whisk into the collar opening.
b. Push the pin into the collar.
c. Pull on the whisk slightly to ensure it is secured into the collar.
background
TROUBLESHOOTING
146264
14
If the unit is not running or runs intermittently:
Ensure the power button is fully depressed continuously while using.
Unplug the unit and plug it back in to reset.
If error persists, contact Vitamix Customer Service at 800.848.2649.
background
WARRANTY AND SERVICE
15146264
2-Year Full Machine Warranty
*IMPORTANT RESTRICTION: VITAMIX MAY RESTRICT WARRANTY SERVICE FOR OUR PRODUCTS TO THE COUNTRY WHERE VITAMIX OR ITS AUTHORISED
DISTRIBUTORS ORIGINALLY SOLD THE PRODUCT.*
• Vitamix does not recommend use of our products outside of the country where such products were sold and built to be used.
• Our products are approved and certified to country-specific safety standards.
• Each country may require a dierent voltage and frequency, power cable, and plug for the same product.
• After-sales service may not be available outside of the country where Vitamix or any of its authorised distributors originally sold a product, as our authorised distributors and
repair technicians stock repair parts that may be country-specific.
1. Product Warranty.
To verify warranty, contact the Authorised Vitamix Household Distributor/Service Provider in your country by visiting https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
2. Who Can Seek Warranty Coverage.
This Warranty is extended by Vitamix to the owner of this appliance for personal household use only. This Warranty does not apply to products used for commercial, rental, or
re-sale purposes. Should the ownership of the Vitamix change during the warranty period, please provide the new owner with a copy of the original receipt to be able to verify
start-date of the warranty.
3. What is Covered.
Vitamix warrants to the owner that if this appliance (an “appliance” consists of the motor base and blending wand purchased together) fails within 2 years, or the whisk and
blending jar fail within 2 years, from the earlier of the date of purchase due or date of delivery as permitted by law due to a defect in material or workmanship or as a result of
normal wear and tear from ordinary household use, the Authorised Vitamix Household Distributor/Service Provider will, within 30 days of receipt of the returned appliance,
repair the failed appliance or component part of the appliance free of charge.
If, in Vitamix’s sole discretion, the failed appliance or component part of the appliance cannot be repaired, the Authorised Vitamix Household Distributor/Service Provider will
elect to replace the appliance free of charge with the same model or the next closest model if original model is no longer available to purchase. In this case, the warranty
start-date remains the same as the purchase date of the original Vitamix.
4. What is Not Covered.
• This Warranty does not apply to appliances used commercially or in non-household applications.
• This Warranty is only valid if the appliance is used and maintained in accordance with the instructions, warnings, and safeguards contained in the owner’s manual. This
Warranty does not cover damage caused by accidents (ex: foreign object in container while blending, dropping of unit or container, etc.).
• This Warranty does not cover damage resulting from use of the appliance outside of the country where it was sold and built to be used, and Warranty service may be
restricted to the country where Vitamix or its authorized distributors originally sold the appliance.
• This Warranty does not cover cosmetic changes that do not aect performance, such as discoloration, scratches, or the eects of the use of abrasives or cleaners or food build
up.
Containers: Processing certain herbs and spices in the container/cup will result in cosmetic marring of the container/cup and may cause the blades to wear prematurely. Traces
of sand, coarse gritty and abrasive herbs will also cause the blades to wear prematurely. Herbs may contain volatile oils, cause the container/cup to retain the oils and cause
permanent discoloration. Your container/cup and blades are not covered under the Vitamix warranty under these circumstances.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorised warranty repairs. Your Vitamix may only be serviced or repaired by an Authorized Vitamix Household
Distributor/Service Provider.
background
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138 U.S.A.
vitamix.com
©2024 Vita-Mix
®
Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any
means or stored in a database or retrieval system without the written permission of the Vita-Mix® Corporation.
146264_ENG_Rev D 09/24
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY OF VITAMIX AND ITS
AUTHORISED DISTRIBUTORS UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX OR ANY OF ITS AUTHORISED DISTRIBUTORS IS AUTHORISED
TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY, PURCHASER SHOULD
NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX OR ANY OF ITS AUTHORISED DISTRIBUTORS. IN NO
EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT, INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
NOTE: If your Vitamix needs to be serviced but does not fall within the Warranty guidelines, it may still be repaired at your cost (for repair and shipping). Contact the Authorised
Vitamix Household Distributor/Service Provider in your country by visiting https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. For Vitamix Household Support or Sales call
800.848.2649 or +1.440.235.4840 (International) or email servic[email protected].
5. What Voids this Warranty.
• Abuse, misuse, negligent use, alteration of the appliance, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure to follow the operating instructions in this manual will void this
Warranty.
• The Warranty is also void if repairs to the appliance or any component part of the appliance are performed by someone other than either Vitamix or an authorised Vitamix
Service Provider or if any component part of a appliance subject to this Warranty is used in combination with a motor base or container that is not expressly authorised by
Vitamix.
• The warranty is void when the appliance is used with a transformer or adapter to convert the voltage.
6. How to Obtain Warranty Service.
Contact the Authorized Vitamix Household Distributor/Service Provider in your country for assistance servicing your Vitamix. For a list of Vitamix Distributors, visit
https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
WARRANTY AND SERVICE
background
Commencer ici
GUIDE DE DÉMARRAGE
et MANUEL DES PROPRIÉTAIRES
background
Nous sommes ravis de vous accompagner dans votre aventure avec les
aliments complets!
Voyons ensemble à quel point il est facile de préparer des repas sains et
délicieux avec votre mélangeur à main Vitamix
®
à vitesses. Lorsque
vous êtes prêt, commençons.
background
MÉLANGEUR À MAIN À 2 VITESSES
Brevet américain : vitamix.com/brevets
VM0226
SYMBOLES
Avertissement et mise en garde Marche/Arrêt
NE touchezjamais les pièces en mouvement.
Gardez les mains et les ustensiles à l'écart de
l'ensemble des lames.
Risque de décharge électrique
Les températures sont élevées lorsque l'on
mélange des liquides chauds.
Lire et bien comprendre le guide
d'utilisation.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer, de changer d'accessoire ou de
toucher des pièces mobiles.
Les pièces deviennent chaudes en cas d'utilisation prolongée. NE touchezJAMAIS la prise
d'entraînement du moteur d'immersion ou la cannelure d'entraînement du connecteur de fixation.
VITA-MIX® CORPORATION
8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 U.S.A.
Tél. (International) : 1 440 235-4840
Soutien technique : 1 800 848-2649
Courriel : service@vitamix.com
SPÉCIFICATIONS
Tension: 120V Hauteur: 17,75 pouces / 45,1 cm
Fréquence: 60 Hz Profondeur: 3,25 pouces / 8,3 cm
Puissance (max.) : 350 watts Largeur: 2,50 pouces / 6,4 cm
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
146264
20
ATTENTION
Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l'appareil pour
la première fois. Conserver ces instructions pour consultation future.
TOUJOURS utiliser des prises avec mise à la terre.
NE JAMAIS enlever la mise à la terre.
NE JAMAIS utiliser un adaptateur.
NE JAMAIS utiliser de rallonge.
NE JAMAIS brancher l’appareil sur une minuterie ou une prise
contrôlée par un interrupteur.
TOUJOURSéteindre ET débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé et avant l'assemblage, le démontage, le déplacement, le
nettoyage et le stockage.
NE mettezJAMAIS le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation
ou le corps du moteur dans l'eau ou dans un autre liquide.
Si l'appareil est immergé, le débrancher immédiatement.
Le non-respect de ces instructions peut causer la mort ou une
décharge électrique.
Ce produit est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
et n’est pas destiné à un usage commercial.
1. LE NON-RESPECT DES MESURES DE PROTECTION ET DES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ CONSTITUE
UNE MAUVAISE UTILISATION DE VOTRE MIXEUR VITAMIX QUI PEUT
ENTRAÎNER L'ANNULATION DE VOTRE GARANTIE ET CRÉER UN RISQUE
DE BLESSURE GRAVE.
2. Les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes les
conditions et les situations pouvant survenir. Le bon sens et la prudence
sont de mise lors de l'utilisation et de l'entretien de tout appareil.
3. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont reçu une
supervision ou des instructions concernan tl'utilisation sécuritaire de
l'appareil et si elles comprennent les dangers impliqués.
4. Ne JAMAIS laisser les enfants utiliser ou jouer avec l'appareil. Gardez le
cordon hors de portée des enfants.
5. Retirer et jeter les matériaux demballage, le couvercle de la prise
dalimentation et les étiquettes promotionnelles avant dutiliser lappareil
pour la première fois.
6. NE débranchezjamais l' appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher
l'appareil, saisissez la fiche d'alimentation et retirez-la de la prise.
7. N'ENTREZ JAMAISEN contact avec les pièces mobiles, en particulier les
lames pour mélanger.
8. N'utilisez JAMAIS l'appareil si les lames du mélangeur sont desserrées,
entaillées ou endommagées. Vérifiez quotidiennement les lames à mélanger
et remplacez-les si elles sont endommagées avant toute nouvelle utilisation.
9. NE placezjamais l'appareil sur ou à proximité d'un brûleur électrique ou à
gaz chaud, ou dans un endroit où il pourrait entrer en contact avec toute
autre source de chaleur.
10. Cet appareil est équipé d'une prise polarisée (une lame est plus large que
l'autre). Pour réduire le risque d'électrocution, cette prise ne rentre dans une
prise polarisée que dans un sens. Si la prise ne rentre pas complètement
dans la prise, inversez la prise. S'il ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié. NE MODIFIEZ JAMAIS la prise de quelque façon que ce
soit.
11. NE laissezjamais le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou
d'un comptoir, toucher des surfaces chaudes ou se nouer.
12. Assurez-vousTOUJOURS que l'appareil est complètement et correctement
assemblé avant de l'utiliser, y compris en déroulant complètement le cordon
d'alimentation avant l'utilisation.
13. Les lames à mélanger sont très tranchantes. Manipulez-le avec soin et
gardez-le hors de la portée des enfants.
14. L'altération ou la modification de toute pièce de l'appareil, y compris
l'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces authentiques et autorisées
par Vitamix, peuvent provoquer un incendie, une décharge électrique ou des
blessures, et annuleront votre garantie.
background
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
21146264
15. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec l’appareil ou vendus
séparément par Vitamix. L’utilisation d’accessoires autres que ceux vendus
ou recommandés par Vitamix pourrait provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures.
16. ASSUREZ-VOUSTOUJOURS que l'appareil est débranché de la prise de
courant avant d'essayer d'assembler l'un des accessoires.
17. Si vous utilisez l'appareil pour mixer des aliments chauds, gardez vos mains
et toute autre peau exposée à l'écart de l'ouverture du couvercle et utilisez la
vitesse la plus basse pour éviter les brûlures dues à la vapeur qui s'échappe
ou aux éclaboussures.
18. Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous déplacez un appareil
ou un récipient rempli d'huile ou d'autres liquides chauds. La vapeur ou les
éclaboussures qui s'échappent peuvent causer des brûlures.
19. NE touchezjamais les surfaces qui peuvent être chaudes.
20. Si, pendant l'utilisation, le son de l'appareil change ou si un objet dur ou
étranger entre en contact avec les lames du mélangeur, ne servez JAMAIS
les aliments préparés avec l'appareil.
21. NE retirezjamais d'ingrédients de l'appareil en cours de fonctionnement.
Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté et que l'appareil est
débranché avant de retirer des ingrédients.
22. Si des aliments se logent autour des lames à mélanger, relâchez
l'interrupteur à gâchette, débranchez le cordon d'alimentation et retirez la
fixation du corps du moteur. Utilisez une spatule pour déloger les aliments.
N' utilisezjamais vos doigts, car les lames sonttranchantes.
23. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles à l'écart de
toutes les pièces mobiles pendant le fonctionnement de l'appareil, afin de
réduire les risques de blessures graves et/ou d'endommagement de
l'appareil. Une spatule peut être utilisée, mais uniquement lorsque l'appareil
n'est pas en marche.
24. NE laissezJAMAIS d' objets étrangers, comme des cuillères, des fourchettes
ou des couteaux, dans le récipient, car cela endommagerait les lames du
mélangeur et d'autres composants lors de la mise en marche du mélangeur
et pourrait provoquer des blessures.
25. N’ajoutez JAMAIS d’ingrédients dans le bocal à mélanger par immersion
lorsque l’appareil est en marche. Éteignez TOUJOURS le mélangeur à
immersion, retirez l’appareil du bocal, ajoutez les ingrédients dans le bocal
et recommencez à mixer.
26. Le mélangeur à main à 2 vitesses est conçu pour les mélanges de base
comme les smoothies, les soupes en pot, les sauces et les laits sans produits
laitiers. Pour des mélanges plus épais comme des bols de smoothie, des
desserts glacés et du beurre de noix, le mélangeur à main à 5 vitesses a la
puissance dont vous avez besoin.
27. Si vous mélangez occasionnellement des recettes plus épaisses avec le
mélangeur à main à 2 vitesses, limitez le temps de mélange pour empêcher
le moteur de surchauer (une minute, une minute d’arrêt). Le mini-hachoir
ne doit être exécuté que pendant environ 15 secondes à la fois, avec une
pause d’une minute entre les deux.
28. Suivez scrupuleusement les instructions d'entretien et de nettoyage fournies
dans ce manuel. La base du moteur et les accessoires NE passentpas au
lave-vaisselle.
29. Ne laissez JAMAIS les lames de mélange tremper dans l’eau.
30. N' utilisez jamais l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été
conçu.
31. N'UTILISEZ JAMAIS à l'extérieur ou sur des véhicules ou des bateaux en
mouvement.
32. NE quittezjamais la zone de travail lorsque l'appareil est en cours
d'utilisation.
33. Soyez prudent lorsque vous mélangez dans un récipient en verre, une
casserole, une poêle ou sur la cuisinière.
34. Lors du mélange de liquides, particulièrement lorsqu'il s'agit de liquides
chauds, utilisez un récipient aux rebords élevés ou préparez de plus petites
quantités à la fois pour réduire les risques d'éclaboussures.
35. Vérifiez régulièrement que le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation
et l'appareil ne sont pas endommagés. N' utilisezjamais l'appareil s'il est
endommagé de quelque façon que ce soit ou s'il fonctionne mal. Cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil et rendez-vous sur Vitamix.com ou
appelez le service à la clientèle de Vitamix au 1 800 848-2649 (International
1 440 235-4840) ou envoyez un courriel à l'adresse service@vitamix.com
pour un examen, une réparation ou un réglage.
36. L'entretien, les réparations et le remplacement des pièces doivent être
eectués par Vitamix ou par un représentant de serviceVitamix autorisé.
37. Puissance maximale basée sur l’outil de mini-hachoir (VM0219A) qui tire la
plus grande puissance. Les autres accessoires peuvent consommer moins
d’énergie. Consultez Vitamix.com/owners-manual pour obtenir plus de
renseignements sur le mini-hachoir.
38. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
background
146264
22
01
ASSEMBLEZ-LE
Vérifiez que votre mélangeur
à main est bien débranché,
puis fixez la poignée au pied
en alignant les encoches et en
tournant d'un quart de tour dans
le sens contraire des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
02
CRÉER UN SMOOTHIE
Pour votre première recette, nous
recommandons un smoothie
rapide. Consultez le tableau à la
page suivante, où vous trouverez
de délicieuses suggestions pour
vous lancer.
05
VOUS L'AVEZ FAIT
La texture lisse que vous
appréciez est la diérence
Vitamix. Savourez votre
délicieuse friandise complète,
vous l'avez méritée.
Félicitations, vous avez terminé
votre premier Mix !
06
FAIRE LA VAISSELLE
Remplissez un bocal de deux
tasses d'eau et ajoutez quelques
gouttes de savon à vaisselle.
Plongez la cloche et la lame.
Sélectionner la vitesse la plus
basse. Démarrer le mélangeur à
main et mélanger pendant 15 à
20 secondes. Éteindre et rincer.
03
REMPLIR LE RÉCIPIENT
Mettez les ingrédients dans une
tasse à smoothie, un pot Mason à
large ouverture d'une capacité de
0,9l ou dans un autre récipient
doté d'une ouverture de 7,5cm
(3po) de large ou plus.
04
MÉLANGER
Plonger le mélangeur sous la
surface du liquide ou aussi près
des ingrédients que possible.
Démarrer le mélangeur à sa
vitesse la plus basse, puis
augmenter rapidement la vitesse
jusqu'au maximum. Déplacer le
mélangeur d'immersion pendant
environ 1 secondes, y compris
jusqu'à 30 secondes. Pour un
mélange plus épais, limitez le
temps de mélange pour éviter
que le moteur ne surchaue
(une minute allumée, une minute
éteinte).
07
RANGEZ-LE
Débranchez le mélangeur,
puis faites ¼ tour dans le sens
des aiguilles d'une montre
pour détacher la poignée et la
baguette. Conservez-les jusqu'à
votre prochain mélange !
08
FAITES-VOUS ENTENDRE
Lorsque vous réalisez des
mélanges plus grands et plus
compliqués, nous sommes
toujours là pour vous orir
de l’aide et vous encourager.
Appelez-nous au 1-800-Vitamix,
envoyez-nous un courriel
contactez-nous sur les médias
sociaux au @Vitamix.
background
23146264
ALIMENTS SECS
(graines, assaisonnements,
poudres)
LIQUIDES
Remplissage du
récipient:
Pour obtenir de meilleurs
résultats, ajoutez vos
ingrédients dans l'ordre
recommandé ci-dessous.
LÉGUMES-FEUILLES
GLACE + INGRÉDIENTS
SURGELÉS INGRÉDIENTS
FRUITS + LÉGUMES
Soyez prudent lorsque vous préparez un mélange dans un récipient en verre, une casserole ou un
poêlon. Retirez toujours les casseroles et poêles du feu avant de procéder au mélange.
CHOISISSEZ 1
VERT : (facultatif)
02.
03.
CHOISISSEZ
UN LIQUIDE:
01.
* Si vous préférez un smoothie plus frais et
plus épais, ajoutez ½ tasse de glaçons.
240ml (1tasse) de
lait de soya
1tasse de lait
d'amande
1tasse de lait de
noix de cajou
1tasse de yogourt
240ml (1tasse) de
jus de fruit
240ml (1tasse)
d'eau
1tasse d'épinards
67g (1tasse) de chou
frisé
¼ tête de romaine
½ cœur de romaine
¼ tasse de brocoli cru
½ petite tête de laitue
Bibb ou Boston
CHOISISSEZ 2
FRUITS + LÉGUMES:
1 pomme, coupée en
petits dés
152g (1tasse) de fraises
148g (1tasse) de bleuets
168g (1tasse) de raisins
1orange, pelée
177g (1tasse) de melon,
pelé
165g (1tasse) d'ananas
1 banane, pelée
1tasse de morceaux de
carotte
154g (1tasse) de pêches
165g (1tasse) de
mangue
70g (½tasse) de
papaye, pelée
1branche de céleri
52g (½tasse) de
concombre
Récipient de 4tasses ou de 0,9l
background
146264
24
De la collation au repas, préparez vos mélanges favoris dans vos récipients préférés en toute simplicité*.
Voici quelques suggestions, mais vous pouvez expérimenter pour trouver ce qui fonctionne le mieux pour vous!
MÉLANGER DANS UNE
CASSEROLE
1. Mettre le mélangeur à main au milieu de
la casserole.
2. Plonger le mélangeur sous la surface
du liquide, sans l'appuyer au fond de la
casserole.
3. Sélectionner la vitesse la plus basse.
4. Appuyez sur Démarrer et passez à
haut débit.
5. Mélanger pendant 35 à 40secondes
ou jusqu'à l'obtention de la consistance
souhaitée.
MÉLANGER DANS UN RÉCIPIENT
À SMOOTHIE
1. Mettre tous les ingrédients dans un
récipient de taille convenable doté d'une
ouverture d'au moins 7,5cm (3po) de
large.
2. Mettre tous les ingrédients dans le
récipient dans l'ordre indiqué.
3. Plonger le mélangeur à main sous la
surface du liquide ou aussi près des
ingrédients que possible.
4. Sélectionner la vitesse la plus basse.
Démarrer le mélangeur, puis augmenter
la vitesse jusqu'au maximum.
5. Déplacez le mélangeur à immersion, y
compris de haut en bas, et mélangez les
ingrédients pendant environ 1 minute 30
secondes (ou 90 secondes), ou jusqu’à
ce que la consistance souhaitée soit
atteinte.
FOUETTER DANS UN BOL
1. Placez tous les ingrédients dans un
récipient de taille appropriée, idéalement
un bol profond avec des parois hautes.
2. Mettre tous les ingrédients dans l'ordre
indiqué.
3. Placez le fouet dans le bol, de préférence
en le faisant reposer sur la partie
inférieure du bol.
4. Sélectionner la vitesse la plus basse.
Démarrer le mélangeur à main.
Augmenter la vitesse jusqu'à l'obtention
de la consistance désirée. Les liquides plus
fins sont mieux fouettés au réglage le plus
bas jusqu'à ce qu'ils deviennent plus épais.
5. Déplacez le mélangeur à main en gardant
le fouet dans les ingrédients vers le fond
du bol. Si vous devez retirer le fouet du
bol, assurez-vous d'arrêter complètement
le mélangeur à main pour minimiser les
éclaboussures.
background
Plus à explorer
Rendez-vous sur Vitamix.com pour découvrir des recettes et des vidéos supplémentaires.
Découvrez à quel point il est facile de préparer des soupes saines (et délicieuses),
des aliments pour bébés, des sauces, des trempettes et plus encore !
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS
Nous aimons communiquer avec vous et partager des conseils, des astuces et de l'aide en
cours de route. Rejoignez-nous sur les réseaux sociaux et partagez vos mélanges préférés
avec #Vitamix.
Des questions? Appelez-nous au 1 800 Vitamix ou visitez le site vitamix.com.
background
COMMANDES
146264
26
Moteur
Assemblage
Marche/Arrêt
Bouton
Vitesse
Commandes
Puissance
Cordon
Cloche
Garde
Mélanger
Lame
Récipient du mélangeur à main
(non inclus avec tous les modèles)
Mélanger
Baguette
Fouet
Accessoire
background
COMMANDES
27146264
Vitesse 1 (basse)
7,500 TR/MIN
Bouton Marche/Arrêt
Vitesse 2 (haute)
14,700 TR/MIN
Sélecteur de
vitesse
background
UTILISATION
146264
28
1. Assurez-vous que le moteur du mélangeur à main est débranché.
2. Fixez l'ensemble du moteur à la baguette ou au fouet en alignant les canaux et en tournant d'un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que vous entendiez l'unité s'enclencher.
ATTENTION! Soyez prudent lorsque vous mélangez dans un récipient en verre, une casserole ou une poêle. Retirez la casserole du feu avant de mixer.
REMARQUE : Le fouet n’est pas un accessoire anti-rayures. Veillez à ne pas endommager les revêtements.
3. Placez les aliments à transformer dans un bol, un récipient, une tasse ou une casserole susamment grands.
REMARQUE : Le récipient ne doit être rempli qu'à moitié ou moins lorsque vous mélangez des liquides ou que vous préparez une purée de fruits et/ou de légumes.
AVERTISSEMENT! POUR ÉVITER LES DOMMAGES ET LES BLESSURES! N'utilisez JAMAIS un mélangeur à main dans un récipient de mélange Vitamix avec un
assemblage de lames.
4. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise de courant.
5. Abaissez l'arbre à mélanger dans le récipient contenant les ingrédients. Veillez à ce que la tige à mélanger ou le fouetsoientcomplètement immergés dans les
ingrédients. Immergez l'arbre au maximum aux deux tiers de sa longueur. N'IMMERGEZ JAMAIS le corps du moteur dans les ingrédients.
REMARQUE : Lorsque vous commencez à mixer, en particulier avec des ingrédients chauds, commencez TOUJOURS à faible vitesse, puis augmentez la vitesse
pour éviter les éclaboussures et le surtraitement. Utilisez un récipient haut ou préparez de petites quantités pour réduire les éclaboussures. Si vous mixez parfois
des recettes plus épaisses, limitez la durée de mixage pour éviter que le moteur ne surchaue (une minute en marche, une minute à l’arrêt).
6. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé pour commencer à mélanger à la vitesse 1. Tournez le cadran de sélection de la vitesse pour
passer à la vitesse 2. Relâchez le bouton Marche/Arrêt à tout moment pour arrêter le mélange.
7. Déplacez lentement le mélangeur à main dans les ingrédients pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
8. Pour arrêter, relâchez le
bouton marche/arrêt. Laissez le batteur ou le fouet s'arrêter complètement avant de retirer le mélangeur à main du récipient à mélanger.
ATTENTION
LES LAMES SONT EXTRÊMEMENT TRANCHANTES
Manipulez-les avec une extrême prudence pour éviter les blessures.
POUR PRÉVENIR LES DOMMAGES ET LES BLESSURES
N' utilisezjamais un mélangeur à main dans un récipient Vitamix équipé d'un
ensemble de lames.
Soyez prudent lorsque vous mélangez dans un récipient en verre, une casserole,
une poêle ou sur la cuisinière
.
NE détachezjamais la baguette ou le fouet de la base du moteur lorsque
l'appareil est branché. Débranchez l'appareil avant de retirer les accessoires.
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
29146264
Lavage des Mains
1. Retirez la baguette à mélanger ou le fouet de l'assemblage du moteur.
2. Lavez à l'eau chaude savonneuse, rincezet séchez soigneusement.
3. Essuyez l'ensemble du moteur avec un chion légèrement imbibé d'eau
chaude savonneuse.
4. Essuyez avec une serviette propre pour enlever les résidus de savon.
Assainissez à l'eau de Javel ou au vinaigre
1. Suivez d'abord les instructions du "Nettoyage à l'eau".
2. Lavez le batteur ou le fouet dans
1,5 cuillère à café (7,4 ml) d'eau de Javel
ou d'eau de Javel pour 2 litres (1,9 l) d'eau OU dans 473 ml de vinaigre
pour 473 ml d'eau.
3. Laissez l'accessoire reposer dans la solution pendant une minute et demie
supplémentaire.
4. Versez le mélange d'eau de Javel ou de vinaigre.
5. Laissez l'accessoire sécher à l'air libre. NE RINCEZ PAS après la
désinfection.
MISE EN GARDE
N'utilisez JAMAIS de méthodes de nettoyage non approuvées et non conformes à ces instructions, afin
d'éviter d'endommager le produit.
N' utilisezjamais de produits de nettoyage abrasifs, d'eau de Javel concentrée, de détergents pour
lave-vaisselle, de nettoyants pour four, de laine d'acier ou d'autres tampons abrasifs.
NE mettez JAMAIS le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation ou le corps du moteur dans l'eau ou
dans un autre liquide.
NE nettoyez JAMAIS l'appareil avec un jet d'eau.
NE laissezjamais les lames à mélanger tremper dans l'eau pendant de longues périodes.
Veillez à ce qu'il ne reste pas d'eau à l'intérieur de l'embout mélangeur ou du fouet, afin d'éviter que de
l'eau ne s'écoule dans le corps du moteur lorsque vous le remettez en place.
Débranchez le mélangeur, et essorez l'excédent d'eau du chion ou de l'éponge lorsque vous nettoyez les
commandes ou toute partie électrique.
Le socle-moteur et le bras mélangeur NE peuvent PAS être lavés au lave-vaisselle.
Soins au fouet
Le fouet en métal passe au lave-vaisselle dans le panier supérieur et le collier
est lavable à la main uniquement.
1. Débranchez le mélangeur à main de la prise de courant.
2. Retirez l’accessoire du corps du moteur en le faisant tourner d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Pour retirer le fouet en métal, retirez-le de son collier en plastique. Le
fouet en métal peut être lavé dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
Lavez le collier en plastique à la main dans de l’eau chaude savonneuse.
4. Rincez et séchez soigneusement.
Pour assembler le fouet :
a. Insérez l’extrémité de la goupille du fouet dans l’ouverture du collier.
b. Poussez la goupille dans le collier.
c. Tirez légèrement sur le fouet, afin de vous assurer qu’il est fixé dans
le collier.
background
DÉPANNAGE
146264
30
Si l'appareil ne fonctionne pas ou fonctionne par intermittence :
Veillez à ce que le bouton d'alimentation soit enfoncé en permanence pendant l'utilisation.
Débranchez l'appareil et rebranchez-le pour le réinitialiser.
Si l'erreur persiste, communiquez avec le service à la clientèle de Vitamix au 800 848-2649.
background
GARANTIE ET SERVICE
31146264
Garantie complète de la machine de 2 ans
*RESTRICTION IMPORTANTE : VITAMIX PEUT LIMITER LE SERVICE DE GARANTIE DE SES PRODUITS AU PAYS OÙ VITAMIX OU SES DISTRIBUTEURS AGRÉÉS ONT VENDU
LE PRODUIT.*
L'utilisation de ses produits ne recommande pas le pays où ces produits ont été vendus et conçus pour être utilisés.
Nos produits sont approuvés et certifiés normes de sécurité propres à chaque pays.
- Chaque pays peut exiger une tension et une fréquence, un câble d'alimentation et une prise diérents pour le même produit.
Le service après-vente peut ne pas être disponible en dehors du pays où Vitamix ou l'un de ses distributeurs agréés a vendu un produit à l'origine, car nos distributeurs agréés
et nos techniciens de réparation stockent des pièces de réparation qui peuvent être spécifiques à un pays.
1. Garantie du produit.
Pour vérifier la garantie, communiquez avec le distributeur/prestataire de services agréé Vitamix dans votre pays en visitant le site
https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
2. Qui peut bénéficierde la garantie?
Cette garantie est accordée par Vitamix au propriétaire de cet appareil pour un usage domestique personnel uniquement. Cette garantie ne s'applique pas aux produits utilisés
à des fins commerciales, de location ou de revente. Si la propriété de Vitamix change pendant la période de garantie, veuillez fournir au nouveau propriétaire une copie du reçu
original pour pouvoir vérifier la date de début de la garantie.
3. Qu’est-ce qui est couvert?
Vitamix garantit au propriétaire que si cet appareil (un "appareil" comprend la base du moteur et la baguette de mélange achetée ensemble) tombe en panne dans les 2 ans, ou
si le fouet et le pot de mélange tombent en panne dans les 2 ans, à compter de la date d'achat ou de la date de livraison, selon ce qui est permis par la loi, en raison d'un défaut
de matériau ou de fabrication ou de l'usure normale résultant d'une utilisation domestique ordinaire, le distributeur/prestataire de services ménagers Vitamix agréé réparera
gratuitement l'appareil ou la pièce de l'appareil défectueux dans les 30 jours suivant la réception de l'appareil retourné.
Si, à la seule discrétion de Vitamix, l'appareil défectueux ou un composant de l'appareil ne peut être réparé, le distributeur/prestataire de services ménagers Vitamix agréé
choisira de remplacer gratuitement l'appareil par le même modèle ou le modèle le plus proche si le modèle d'origine n'est plus disponible à l'achat. Dans ce cas, la date de début
de la garantie reste la même que la date d'achat du Vitamix original.
4. Ce qui nest pas couvert.
La présente garantie ne s'applique pas aux appareils utilisés à des fins commerciales ou non domestiques.
Cette garantie n'est valable que si l'appareil est utilisé et entretenu conformément aux directives, aux mises en garde et aux mesures de sécurité contenues dans le guide
d'utilisation. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par des accidents (ex: corps étranger dans le contenant pendant le mélange, chute de l'unité ou du récipient,
etc.).
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant de l'utilisation de l'appareil en dehors du pays où il a été vendu et construit pour être utilisé, et le service de garantie peut
être limité au pays où Vitamix ou ses distributeurs ont initialement vendu l'appareil.
Elle ne couvre pas les changements d'ordre esthétique qui n'aectent pas la performance, comme la décoloration, les rayures ou l'eet de l'usage d'abrasifs ou de nettoyants,
ou des accumulations de nourriture.
Récipients: Broyer certaines herbes et épices dans le récipient ou la tasse peut causer des rayures esthétiques sur le récipient ou la tasse et provoquer l'usure prématurée des
lames. Des traces de sable et d'herbes grossières, granuleuses et abrasives provoqueront également l'usure prématurée des lames. Les herbes peuvent contenir des huiles
volatiles et, puisque le récipient et la tasse peuvent retenir les huiles, celles-ci peuvent entraîner une décoloration permanente. Dans ces conditions, le récipient, la tasse et les
lames ne sont pas couverts par la garantie Vitamix.
Vitamix ne sera pas responsable du coût de toutes réparations non autorisées. Votre Vitamix ne peut être entretenu ou réparé que par un distributeur ou un fournisseur de
services Vitamix autorisé.
GARANTIE ET SERVICE
background
Vita-Mix® Corporation
8615Usher Road
Cleveland, Ohio, 44138-2103, É.-U.
Vitamix.com
©2024 Vita-Mix
®
Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme que
ce soit ou stockée dans une base de données ou un système de récupération sans l'autorisation écrite de Vita-Mix® Corporation.
146264_FRC_Rev D 09/24
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT SONT LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE
VITAMIX ET DE SES DISTRIBUTEURS AUTORISÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE VITAMIX OU DE L'UN DE SES
DISTRIBUTEURS AUTORISÉS N'EST EN MESURE D'APPORTER UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU TOUTE MODIFICATION À CETTE GARANTIE QUI POURRAIT
ENGAGER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L'ACHETEUR NE PEUT INVOQUER TOUTE AFFIRMATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN REPRÉSENTANT DE VITAMIX OU DE
L'UN DE SES DISTRIBUTEURS AUTORISÉS. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT SUR LA BASE D'UN CONTRAT, D'UNE INDEMNITÉ, D'UNE GARANTIE, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTREMENT, VITAMIX NE SERA RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCESSOIRE
OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS RESTRICTIONS, LA PERTE D'UN PROFIT OU D'UN REVENU.
REMARQUE : Si votre Vitamix a besoin d'être réparé mais qu'il n'est pas couvert par les directives de la garantie, il peut quand même être réparé à vos frais (réparation et
expédition). Contactez le distributeur/fournisseur de services domestiques Vitamix agréé dans votre pays en visitant le site
https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Pour l'assistance ou les ventes Vitamix Household, appelez le 800.848.2649 ou le +1.440.235.4840 (international)
ou envoyez un courriel à [email protected].
5. Qu'est-ce qui annule cette garaZntie?
L'utilisation abusive, inappropriée ou inappropriée, l'altération de l'appareil, l'exposition à des conditions anormales ou extrêmes et le non-respect des instructions d'utilisation
contenues dans ce guide annulent la présente garantie.
La présente garantie s'annule également si des réparations sont eectuées sur l'appareil ou l'une de ses composantes par une autre personne ou entité que Vitamix ou un
fournisseur de service autorisé par Vitamix, ou si une composante qui n'est pas expressément utilisée en combinaison avec un moteur ou un récipient qui n'est pas
expressément expressément expressément Vitamix par la la présente garantie est utilisée en en combinaison avec un moteur moteur et le récipient Vitamix qui n'est pas
n'est pas pas l'est expressément expressément
La garantie est annulée lorsque l'appareil est utilisé avec un transformateur ou un adaptateur pour convertir la tension.
6. Comment obtenir un service de garantie.
Communiquez avec le distributeur/fournisseur de services domestiques Vitamix agréé de votre pays pour obtenir de l'aide sur l'entretien de votre Vitamix.Pour obtenir la liste
des distributeurs Vitamix, rendez-vous sur https://www.vitamix.com/vr/fr_fr/international-support.
GARANTIE ET SERVICE
background
Comience aquí
GUÍA DE INTRODUCCIÓN
y MANUAL DEL PROPIETARIO
background
¡Nos entusiasma unirnos a usted en su recorrido hacia los alimentos
integrales!
Veamos juntos lo fácil que es preparar comidas saludables y deliciosas
con su licuadora de inmersión Vitamix
®
de 2 velocidades. Cuando es
listo, comencemos.
background
LICUADORA DE INMERSIÓN DE 2 VELOCIDADES
Patente de EE.UU.: vitamix.com/patents
VM0226
SÍMBOLOS
Advertencia y precaución Encendido/apagado
NUNCA toque las piezas móviles. Mantenga
las manos y los utensilios alejados del
ensamblaje de las aspas.
Peligro de descarga eléctrica
Al licuar líquidos calientes, se alcanzan altas
temperaturas.
Leer y entender el Manual del
propietario.
Desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo, cambiar accesorios o tocar
piezas móviles.
Las piezas se calentarán con un uso prolongado. NUNCA toque la toma de la unidad en el motor
de inmersión ni el eje estriado de la unidad en el conector de fijación.
VITA-MIX® CORPORATION
8615 Usher Road, Cleveland, Ohio 44138 EUA
Teléfono (international): 1-440-235-4840
Soporte técnico: 1-800-848-2649
Correo electrónico: servic[email protected]
ESPECIFICACIONES
Voltaje: 120 V Altura: 17.75 pulgadas/45.1 cm
Frecuencia: 60Hz Profundidad: 3.25 pulgadas/8.3 cm
Potencia (máx.): 350 vatios Ancho: 2.50 pulgadas/6.4 cm
background
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
146264
36
ADVERTENCIA
Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
por primera vez. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
SIEMPRE utilice tomas de corriente con conexión a tierra.
NUNCA quite la conexión a tierra.
NUNCA use un adaptador.
NUNCA utilice un cable de extensión.
NUNCA conecte el aparato a un temporizador o a un
tomacorriente controlado por un interruptor.
SIEMPRE apague Y desenchufe el aparato cuando no esté en uso
y antes de ensamblarlo, desmontarlo, moverlo, limpiarlo
y almacenarlo.
NUNCA coloque el cable de alimentación, el enchufe o la
estructura del motor
en agua ni en ningún otro líquido.
Si el aparato se sumerge, desenchúfelo inmediatamente.
El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica e incluso la muerte.
Este producto está diseñado ÚNICAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO y no para ser utilizado con fines comerciales.
1. EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UN USO SEGURO SE CONSIDERA
UN USO INCORRECTO DE SU LICUADORA VITAMIX, LO QUE PODRÁ
ANULAR SU GARANTÍA Y OCASIONAR UN RIESGO DE LESIONES GRAVES.
2. Las instrucciones que aparecen en este manual no pueden cubrir todas
las condiciones y situaciones que pueden producirse. Cuando se utiliza
cualquier aparato, hay que hacerlo con sentido común y con las debidas
precauciones.
3. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que
no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios, a menos que sean
supervisadas por la persona responsable de su seguridad o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato y comprendan los peligros que este
conlleva.
4. NUNCA permita que los niños utilicen el aparato o jueguen con él. Mantenga
el cable fuera del alcance de los niños.
5. Retire y deseche los materiales de embalaje, la cubierta del enchufe y las
etiquetas promocionales antes de usar el aparato por primera vez.
6. NUNCA desconecte el aparato jalando el cable. Para desconectar el aparato,
sujete la clavija y quítela de la toma de corriente.
7. NUNCA entre en contacto con las partes móviles, especialmente con las
aspas para licuar.
8. NUNCA utilice el aparato con las aspas sueltas, melladas o dañadas. Revise
las aspas diariamente y reemplácelas si están dañadas antes de seguir
utilizándolas.
9. NUNCA coloque el aparato encima ni cerca de quemadores eléctricos o de
gas calientes, ni donde pueda tocar cualquier otra fuente de calor.
10. Esta máquina tiene un enchufe polarizado (un aspa es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe cabe en
un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no cabe
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja,
comuníquese con un electricista calificado. NUNCA modifique el enchufe de
ninguna manera.
11. NUNCA deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de una mesa o
mostrador, toque superficies calientes o se anude.
12. Antes de su uso, verifique SIEMPRE que el aparato esté completa y
correctamente ensamblado y que el cable esté completamente desenrollado.
13. Las aspas para licuar son muy filosas. Manipule el aparato con cuidado y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
background
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
37146264
14. La alteración o modificación de cualquiera de las piezas del aparato, incluido
el uso de partes no autorizadas originalmente por Vitamix, podría causar un
incendio, una descarga eléctrica o una lesión ocasionando la anulación de su
garantía.
15. NUNCA utilice accesorios que no sean los suministrados con el aparato o
que se ofrezcan por separado de Vitamix. El uso de accesorios no vendidos
orecomendados por Vitamix puede causar incendios, descargas eléctricas
o lesiones.
16. SIEMPRE verifique que el aparato esté desconectado de la toma de corriente
antes de colocar cualquier accesorio.
17. Si usa el aparato para licuar alimentos calientes, mantenga las manos y
otras partes de su cuerpo expuestas lejos de la abertura de la tapa y use el
ajuste de velocidad más bajo para evitar quemaduras por escape de vapor o
salpicaduras.
18. Se debe tener mucho cuidado al mover una máquina o recipiente lleno de
aceite caliente u otros líquidos calientes. Las salpicaduras o salida de vapor
pueden provocar quemaduras.
19. NUNCA toque superficies que puedan estar calientes.
20. Si, durante el uso, el sonido del aparato cambia o un objeto sólido o extraño
entra en contacto con las aspas para licuar, NO sirva el alimento que se está
preparando con el aparato.
21. NUNCA retire los ingredientes del aparato durante la operación. Asegúrese
de que el motor se haya detenido por completo y que el aparato esté
desenchufado antes de retirar los ingredientes.
22. Si se atascan alimentos alrededor de las aspas para licuar, suelte el
interruptor, desconecte el cable de alimentación y extraiga el accesorio de la
estructura del motor. Use una espátula para retirar la comida. NUNCA utilice
los dedos, ya que las aspas
son filosas.
23. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios alejados de todas las
piezas móviles durante la operación para reducir el riesgo de lesiones graves
a personas y/o daños al aparato. Se puede usar una espátula, pero solo
cuando el aparato no esté en funcionamiento.
24. NUNCA deje ningún objeto extraño, como cucharas, tenedores o cuchillos,
en el vaso, ya que esto dañará las aspas y otros componentes al poner en
marcha la licuadora, y podría ocasionar alguna lesión.
25. NUNCA agregue al frasco de inmersión para licuar mientras el aparato está
funcionando. SIEMPRE apague la licuadora de inmersión, retire el aparato
delfrasco, agregue los ingredientes al frasco y reinicie el licuado.
26. La licuadora de inmersión de 2velocidades está diseñada para aplicaciones
básicas de licuado, como smoothies, sopas en recipientes, salsas y leches
vegetales. Para mezclas más gruesas, como tazones de smoothie, postres
congelados y mantequilla de nueces, la licuadora de inmersión de 5
velocidades tieneelpoder que necesita.
27. Si de vez en cuando licúa recetas más espesas con la licuadora de inmersión
de 2velocidades, limite el tiempo de licuado para evitar que el motor se
sobrecaliente (un minuto encendido, un minuto apagado). El accesorio
Mini-Chopper solo debe funcionar durante unos 15segundos a la vez, con
un descanso deun minuto intermedio.
28. Siga estrictamente las instrucciones de cuidado y limpieza
proporcionadas en este manual. La base del motor y los accesorios NO
son aptos para lavavajillas.
29. NUNCA permita que las aspas de licuado se absorban en agua.
30. NUNCA utilice el aparato para otro fin que no sea para el que fue previsto.
31. NUNCA lo use en exteriores ni en vehículos o barcos en movimiento.
32. NUNCA abandone el área de trabajo cuando el aparato esté en uso.
33. Tenga cuidado al licuar en una jarra de vidrio, olla, sartén, o sobre la estufa.
34. Al mezclar líquidos, especialmente líquidos calientes, use una jarra alta o
haga pequeñas cantidades a la vez para reducir los derrames.
35. Inspeccione periódicamente el cable de alimentación, el enchufe y el aparato
para detectar posibles daños. NO lo use si presenta daños o mal
funcionamiento. Deje de usar la máquina de inmediato y visite Vitamix.com
o llame al Servicio de Atención al Cliente de Vitamix al 1-800-848-2649
(internacional: 1-440-235-4840) o escriba a servic[email protected] para una
revisión, reparación o ajuste.
36. Cualquier reparación, servicio o reemplazo de piezas deberá ser realizado
por Vitamix o por un representante de servicio autorizado por Vitamix.
37. Potencia nominal máxima basada en el accesorio Mini-Chopper (VM0219A)
que consume la mayor potencia. Otros accesorios pueden consumir menos
energía. Consulte Vitamix.com/owners-manual para obtener información
adicional sobre Mini-Chopper.
38. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
background
146264
38
01
ENSAMBLAJE
Asegúrese de que la licuadora de
inmersión esté desenchufada y,
a continuación, acople el mango
y la vara alineando los canales y
dando ¼ de vuelta en el sentido
contrario a las agujas del reloj
hasta que escuche que la unidad
encaja en su sitio.
02
DISEÑE UN SMOOTHIE
Para su primera receta, le
recomendamos preparar un
smoothie rápido.
Consulte el cuadro en la página
siguiente para obtener algunas
sugerencias deliciosas para
comenzar.
05
LO HICISTE
Esa textura suave que es
disfrutando es la diferencia que
hace Vitamix. Saboree sus deliciosos
alimentos integrales: se lo merece.
¡Felicidades! ¡Ha terminado su
primera mezcla!
06
LAVADO
Llene un tarro con dos tazas
de agua y añada unas gotas de
jabón para platos. Sumerja la
campana y las aspas. Seleccione
la velocidad más baja. Ponga en
marcha la licuadora de inmersión
y licúe durante 15-20 segundos.
Apague y enjuague.
03
AGREGUE LOS
INGREDIENTES
Coloque los ingredientes en una
taza para smoothies , un tarro
Mason de boca ancha de 1 cuarto
de galón o cualquier recipiente
con una abertura de 3 pulgadas
de ancho (o más).
04
LICUAR
Sumerja la licuadora de
inmersión debajo de la superficie
del líquido o lo más cerca posible
de los ingredientes. Encienda
la licuadora en la velocidad
más baja y luego increméntela
rápidamente hasta llegar a la
máxima. Mueva la licuadora de
inmersión por la mezcla, arriba y
abajo, licuando los ingredientes
durante alrededor de 1minuto y
medio (o 90 segundos) o
hasta obtener la consistencia
deseada. Para una mezcla más
espesa, limite el tiempo de
licuado para evitar que el motor
se sobrecaliente (un minuto
encendido, un minuto apagado).
07
ALMACENAMIENTO
Desenchufe la licuadora de
inmersión y luego gire ¼
de vuelta en el sentido de
las manecillas del reloj para
desprender el mango y la varita.
¡Guárdela hasta su próximo uso!
08
COMPÁRTALO CON
NOSOTROS
A medida que prepare mezclas
más grandes y complicadas,
siempre estamos aquí para
ofrecerle ayuda y animarlo.
Llámenos al 1-800-Vitamix,
envíenos un correo electrónico a
o comuníquese con nosotros a
través de las redes sociales
en @Vitamix.
background
39146264
ALIMENTOS SECOS
(granos, condimentos,
productos en polvo)
LÍQUIDOS
Agregar ingredientes:
Para obtener los mejores
resultados, agregue
los ingredientes en el
orden recomendado a
continuación.
VERDURAS DE HOJA
HIELO + INGREDIENTES
CONGELADOS
INGREDIENTES
FRUTAS + VEGETALES
Tenga cuidado al licuar en una jarra de vidrio, olla o sartén.
Retire las ollas y sartenes del fuego antes de licuar.
ELIJA 1 VERDURA
DE HOJA: (opcional)
02.
03.
ELIJA
1 LÍQUIDO:
01.
*Si prefiere un smoothie más fresco y espeso,
agregue ½ taza de cubos de hielo.
1 taza de leche de
soya
1 taza de leche de
almendras
1 taza de leche de
nuez de la india
1 taza de yogur
1 taza (8 onzas) de
jugo de fruta
1 taza (8 onzas) de
agua
1 taza de espinacas
1 taza (8 onzas) de col
rizada
¼ cabeza de lechuga
romana
½ corazón de lechuga
romana
¼ taza de brócoli crudo
½ cabeza pequeña
de lechuga Bibb o
lechuga Boston
ELIJA 2 FRUTAS
+ VERDURAS:
1 manzana, cortada en
cubos pequeños
1 taza de fresas
1 taza de arándanos
1 taza (8 onzas) de uvas
1 naranja pelada
1 taza (8 onzas) de
melón pelado
1 taza (8 onzas) de piña
1 plátano pelado
1 taza de trozos de
zanahoria
1 taza (8 onzas) de
duraznos
1 taza (8 onzas) de
mango pelado
½ taza (4 onzas) de
papaya pelada
1 tallo de apio
½ taza (4 onzas) de
pepino
Jarra de 4 tazas o de 1 cuarto de galón
background
146264
40
Desde el refrigerio hasta la hora de comer, es fácil preparar sus mezclas favoritas en sus jarras preferidas.*
Estas son algunas sugerencias, ¡pero experimente para encontrar lo que más le guste!
MEZCLA EN UNA OLLA PARA
COCINAR
1. Coloque la licuadora de inmersión en el
centro de la olla.
2. Sumerja la licuadora de inmersión debajo
de la superficie del líquido, pero por
encima de la base de la olla.
3. Seleccione la velocidad más baja.
4. Presione Iniciar y aumente a
alta velocidad.
5. Licúe durante 35 a 40 segundos o hasta
obtener la consistencia deseada.
MEZCLA EN UNA JARRA PARA
SMOOTHIES
1. Coloque todos los ingredientes en un
recipiente del tamaño adecuado, con una
abertura de al menos 3" de ancho.
2. Agregue los ingredientes al vaso en el
orden indicado.
3. Sumerja la licuadora de inmersión debajo
de la superficie del líquido o lo más cerca
posible de los ingredientes.
4. Seleccione la velocidad más baja.
Encienda la licuadora de inmersión e
incremente la velocidad hasta llegar a la
máxima.
5. Mueva la licuadora de inmersión,
hacia arriba y hacia abajo, y licúe los
ingredientes durante aproximadamente 1
minuto 30 segundos (o 90 segundos) o
hasta obtener la consistencia deseada.
BATA EN UN TAZÓN
1. Coloque todos los ingredientes en un
recipiente de tamaño adecuado, idealmente
un tazón hondo con paredes altas.
2. Agregue los ingredientes al tazón en el
orden indicado.
3. Coloque el batidor en el tazón, idealmente
apoyándolo en la parte inferior del tazón.
4. Seleccione la velocidad más baja. Encienda
la licuadora de inmersión. Aumente la
velocidad como sea necesario para obtener
la consistencia deseada. Los líquidos más
finos se baten mejor en la posición más
baja hasta que se vuelvan más espesos.
5. Mueva la licuadora de inmersión,
manteniendo el accesorio para batir en
los ingredientes hacia el fondo del tazón.
Si necesita sacar el accesorio para batir
del recipiente, asegúrese de detener la
licuadora de inmersión por completo para
minimizar las salpicaduras.
background
41146264
Explore más
Visite Vitamix.com para ver más recetas y videos.
Descubra lo fácil que es preparar una sopa saludable (y deliciosa),
comida para bebé, salsas, dips ¡y mucho más!
ESTAMOS AQUÍ PARA USTED
Nos encanta conectar con usted y compartir consejos, trucos y ayuda a lo largo del camino.
Únase a nosotros en las redes sociales y comparta sus mezclas favoritas usando #Vitamix.
¿Tiene preguntas? Llámenos al 1-800-Vitamix o visite vitamix.com.
background
CONTROLES
146264
42
Motor
Montaje
Encendido/apagado
Botón
Velocidad
Control
Potencia
Cable
Campana
Protector
Licuar
Cuchillas
Vaso para licuadora de
inmersión
(no incluido en todos los
modelos)
Licuar
Varita
batidor
Archivo adjunto
background
CONTROLES
43146264
Velocidad 1 (baja)
7,500 RPM
Botón Encendido/Apagado.
Velocidad 2 (alta)
14,700 RPM
Selector de
velocidad
background
USO
146264
44
1. Asegúrese de que el motor de la licuadora de inmersión esté desconectado.
2. Acople la unidad del motor a la varita mezcladora o al accesorio para batir alineando los canales y dando un cuarto de vuelta en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que oiga que la unidad encaja en su sitio.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado al licuar en una jarra de vidrio, olla o sartén. Retire la olla/sartén del fuego antes de licuar.
NOTA: El batidor no es un accesorio antirrayones. Tenga cuidado para no dañar los revestimientos.
3. Coloque los alimentos que se van a procesar en un tazón, jarra, taza o cacerola lo suficientemente grande.
NOTA: La jarra se debe llenar solo a la mitad de su capacidad o menos al licuar líquidos o al preparar puré de frutas o verduras.
¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR DAÑOS Y LESIONES, NUNCA use una licuadora de inmersión en una jarra para licuar Vitamix con un ensamblaje de aspas.
4. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
5. Baje el eje mezclador en la jarra con los ingredientes. Asegúrese de que la varita mezcladora o el accesorio para batir
estén completamente sumergidos en
los ingredientes. Sumerja el eje hasta un máximo de 2/3 de su longitud. NUNCA sumerja la estructura del motor en los ingredientes.
NOTA: Cuando comience a licuar, especialmente con ingredientes calientes, SIEMPRE hágalo a baja velocidad y gradualmente aumente la velocidad para evitar
salpicaduras y un sobreprocesamiento. Use una jarra alta o procese pequeñas cantidades para reducir derrames o salpicaduras. Si licua ocasionalmente recetas
más espesas, limite el tiempo de licuado para evitar que el motor se sobrecaliente (un minuto encendido, un minuto apagado).
6. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado para comenzar a licuar en la velocidad 1. Gire el selector de velocidades para aumentar a la velocidad
2. Suelte el botón de encendido/apagado en cualquier momento para dejar de licuar.
7. Mueva lentamente la Batidora de Inmersión por los ingredientes para conseguir una mezcla óptima.
8. Para dejar de licuar, suelte el botón de
encendido/apagado. Deje que la varita mezcladora o el accesorio para batir se detengan por completo antes de retirar
la licuadora de inmersión de la jarra.
ADVERTENCIA
LAS ASPAS SON EXTREMADAMENTE AFILADAS
Manipúlelas con sumo cuidado para evitar lesiones.
PARA EVITAR DAÑOS Y LESIONES
NUNCA utilice una licuadora de inmersión en un vaso Vitamix con un
ensamblaje de las aspas.
Tenga cuidado al licuar en una jarra de vidrio, olla, sartén, o sobre la estufa
.
NUNCA separe la varita o el accesorio para batir de la base del motor mientras
la unidad esté enchufada. Desconecte la unidad antes de quitar los accesorios.
background
CUIDADO Y LIMPIEZA
45146264
Lavado de manos
1. Retire la varita mezcladora o el accesorio para batir del ensamblaje del
motor.
2. Lave con agua tibia y jabón, enjuague y seque bien.
3. Limpie el ensamblaje del motor con un paño ligeramente humedecido con
agua tibia y jabón.
4. Seque con con una toalla limpia para eliminar los residuos de jabón.
Desinfección con cloro o vinagre
1. Primero siga las instrucciones de "Limpieza con agua".
2. Lave la varita mezcladora y el accesorio para batir con
1.5 cucharaditas (7.4
ml) de cloro doméstico o industrial en 1.9 litros de agua
o en 16 onzas (473 ml) de vinagre por cada 16 onzas (473 ml) de agua.
3. Deje el accesorio en la solución durante 1½ minutos más.
4. Vierta la mezcla de cloro o vinagre.
5. Deje que el accesorio se seque al aire. NO lo enjuague después de
desinfectarlo.
PRECAUCIÓN
NUNCA use métodos de limpieza no aprobados que no sean compatibles con estas instrucciones, para
evitar daños en el producto.
NUNCA use productos de limpieza abrasivos, cloro concentrado, detergentes para lavavajillas automáticas,
limpiadores de hornos, estropajos de acero ni paños abrasivos.
NUNCA coloque el cable de alimentación, el enchufe o la estructura del motor en agua ni en ningún otro
líquido.
NUNCA limpie el aparato con chorro de agua.
NO permita nunca que las aspas para licuar se remojen en agua durante largos períodos.
Asegúrese de que no quede agua dentro del accesorio para batir ni de la varita mezcladora para evitar
que el agua entre en la estructura del motor cuando se vuelva a conectar.
Desconecte la licuadora y escurra el agua del paño o esponja para limpiar los controles o cualquier
componente eléctrico.
La base del motor y la varilla NO son aptas para lavavajillas.
Cuidado del batidor
El accesorio metálico del batidor se puede lavar en el lavavajillas en la rejilla
superior y el cuello se puede lavar a mano únicamente.
1. Desenchufe la licuadora de inmersión del tomacorriente.
2. Retire el accesorio del cuerpo del motor girándolo 1/4 de vuelta en el
sentido de las agujas del reloj.
3. Para retirar el batidor de metal, sáquelo de su cuello de plástico. El batidor
de metal se puede lavar en el lavavajillas en la rejilla superior; lave el collar
de plástico a mano con agua tibia y jabón.
4. Enjuague y seque bien.
Para ensamblar el accesorio del batidor:
a. Inserte el extremo del pasador del batidor en la abertura del cuello.
b. Empuje el pasador hacia el cuello.
c. Tire ligeramente del batidor para asegurarse de que esté asegurado
en el cuello.
background
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
146264
46
Si la unidad no funciona o lo hace de forma intermitente:
Asegúrese de que el botón de encendido esté completa y continuamente presionado durante el uso.
Desenchufe la unidad y vuelva a conectarla para reiniciarla.
Si el error persiste, comuníquese con Servicio al cliente de Vitamix al 800-848-2649.
background
GARANTÍA Y SERVICIO
47146264
Garantía total de la máquina por 2 años
* RESTRICCIÓN IMPORTANTE: VITAMIX PUEDE RESTRINGIR EL SERVICIO DE GARANTÍA DE NUESTROS PRODUCTOS AL PAÍS DONDE VITAMIX O SUS DISTRIBUIDORES
AUTORIZADOS VENDIERON ORIGINALMENTE EL PRODUCTO.*
Vitamix no recomienda el uso de nuestros productos fuera del país donde dichos productos se vendieron y se diseñaron para usarse.
Nuestros productos están aprobados y certificados según las normas de seguridad específicas del país.
• Cada país puede requerir voltaje y frecuencia, cable de alimentación y enchufe diferentes para el mismo producto.
Es posible que el servicio posventa no esté disponible fuera del país donde Vitamix o cualquiera de sus distribuidores autorizados vendió originalmente un producto, ya que
nuestros distribuidores autorizados y técnicos de reparación abastecen piezas que pueden ser específicas para cada país.
1. Garantía del producto.
Para verificar la garantía, póngase en contacto con el distribuidor/proveedor de servicios autorizado de Vitamix en su país. Visite
https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
2. Quién puede solicitar la cobertura de la garantía.
Vitamix extiende la presente garantía al propietario de este aparato exclusivamente para su uso personal en el hogar. Esta garantía no se aplica para productos usados con fines
comerciales, de alquiler o reventa. Si la propiedad de la Vitamix cambia durante el período de garantía, proporcione al nuevo propietario una copia del recibo original para que
pueda verificar la fecha de inicio de la garantía.
3. Qué se cubre.
Vitamix garantiza al propietario que si este aparato (un “aparato” consiste en una base de motor y una varita mezcladora adquiridos juntos) falla dentro de los 2 años siguientes
a la fecha de compra a la fecha de entrega, lo que ocurra primero según lo permitido por ley debido a defectos de los materiales o de fabricación o como resultado del desgaste
habitual por el uso doméstico normal, el distribuidor/proveedor de servicios autorizado de Vitamix reparará de forma gratuita el aparato averiado o la pieza defectuosa en un
plazo de 30días a partir de la recepción del aparato devuelto.
Si, a criterio exclusivo de Vitamix, no se puede reparar el aparato o la pieza defectuosa, el distribuidor/proveedor de servicios autorizado de Vitamix elegirá reemplazar el aparato
de forma gratuita por el mismo modelo o por el siguiente modelo más cercano si el modelo original ya no está disponible para su compra. En este caso, la fecha de inicio de la
garantía sigue siendo la misma que la fecha de compra de la Vitamix original.
4. Qué no cubre.
•Esta garantía no se aplica a los aparatos usados con fines comerciales o para uso no doméstico.
• Esta garantía solamente será válida si el aparato se utiliza y recibe mantenimiento de acuerdo con las instrucciones, advertencias y medidas de seguridad contenidas en el
manual del propietario. Esta garantía no cubre los daños causados por accidentes (por ejemplo, objetos extraños en la jarra mientras se licúa, caída de la unidad o de la jarra,
etc.).
Esta garantía no cubre los daños causados por el uso del aparato fuera del país donde se vendió y se fabricó para usarse, y el servicio de garantía puede estar restringido al
país donde Vitamix o sus distribuidores autorizados vendieron originalmente el aparato.
Esta Garantía no cubre cambios en el aspecto que no afectan el rendimiento, tales como decoloración, rayones o efectos debido al uso de abrasivos o limpiadores o a la
acumulación de alimentos.
Vasos: El procesar ciertas hierbas y especias en el vaso podría dar como resultado un maridaje cosmético con el vaso y ocasionar el desgaste prematuro de las cuchillas. Los
rastros de arena, granos gruesos y hierbas abrasivas también podrían ocasionar un desgaste prematuro de las cuchillas. Las hierbas pueden contener aceites volátiles y causar
que el vaso retenga dichos aceites ocasionando una decoloración permanente. Su vaso y las cuchillas no están cubiertas en la garantía de Vitamix bajo estas circunstancias.
Vitamix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas en la garantía. Su Vitamix solo puede ser reparada o recibir mantenimiento en un distribuidor
doméstico/proveedor de servicios autorizado de Vitamix.
GARANTÍA Y SERVICIO
background
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138 EUA
vitamix.com
©2024 Vita-Mix
®
Corporation. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por
cualquier medio o almacenada en una base de datos o sistema de recuperación sin el permiso escrito de Vita-Mix® Corporation.
146264_SPM_Rev D 09/24
LA REPARACIÓN, REEMPLAZO O REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON LOS RECURSOS EXCLUSIVOS DEL COMPRADOR Y LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA
DE VITAMIX Y SUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA. NINGÚN EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX O DE CUALQUIERA DE
SUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS ESTÁ AUTORIZADO A HACER VÁLIDA NINGUNA GARANTÍA ADICIONAL O MODIFICACIÓN A ESTA GARANTÍA, QUE PUEDE SER
VINCULANTE PARA VITAMIX. EN CONSECUENCIA, EL COMPRADOR NO DEBE CONFIAR EN NINGUNA DECLARACIÓN ADICIONAL HECHA POR CUALQUIER EMPLEADO
O REPRESENTANTE DE VITAMIX O CUALQUIERA DE SUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS. VITAMIX EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE UTILIDADES O INGRESOS, POR CAUSAS DE CARÁCTER CONTRACTUAL, PECUNIARIO,
EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), U OBJETIVO O QUE SE RELACIONEN CON UNA GARANTÍA.
NOTA: Si su Vitamix necesita reparación pero esta no entra dentro de las pautas de la garantía, puede repararse asumiendo usted el costo (de reparación y envío). Comuníquese
con el distribuidor/proveedor de servicios autorizado de Vitamix en su país a través del sitio https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support. Para comunicarse con el
equipo de soporte técnico o ventas para el hogar de Vitamix, llame al 800-848-2649 o al +1-440-235-4840 (internacional), o envíe un correo electrónico a [email protected]om.
5. Qué anula esta garantía.
• El maltrato, el uso inapropiado o negligente, la alteración del aparato, la exposición a condiciones anormales o extremas, o no seguir las instrucciones de operación, causarán la
anulación de esta garantía.
• Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones al aparato o a cualquier pieza del aparato son efectuadas por alguien más que no sea Vitamix o por un proveedor
de servicios no autorizado por Vitamix, o si cualquier pieza del aparato sujeta a esta garantía se utiliza junto con una base de motor o jarra que no hayan sido expresamente
aprobados por Vitamix.
•La garantía no es válida cuando el aparato se utiliza con transformadores o adaptadores para convertir el voltaje.
6. Cómo obtener el servicio de garantía.
Póngase en contacto con el distribuidor doméstico/proveedor de servicios autorizado de Vitamix en su país para obtener ayuda con el servicio de su Vitamix. Para obtener una
lista de los distribuidores de Vitamix, visite https://www.vitamix.com/vr/en_us/international-support.
GARANTÍA Y SERVICIO

Specifications

Indexed Terms: Immersion Blender

Vitamix VM0226 Questions and Answers


#1 Can this do beets in smoothie?

You would need to cut the beets into cubes, but it definitely has the power.

#2 Does this emit chemical smell to it upon arrival especially with that black rubber at the bottom?

No we have not detected any chemical smell whatsoever. The coating at the bottom is silicone, not rubber.

#3 Does it crush ice?

Yes, but do not over do it with large pieces and they should be at the bottom of the jar.

#4 Is it a good tool to use to stir peanut butter that has separated in the jar?

I have tired this but I have to remove the peanut butter from the jar and use a larger vessel.

#5 Will this handle spinach and kale plus frozen berries and almond milk to make a smoothie? Maybe add whole ice cubes?

Mine is struggling with ice cubes and after almost a minute at level 5 there were still large chucks of ice and frozen peaches — maybe mine is atypically underpowered, but for a smoothy with kale and ice, you might be better off with a real blender vs immersion stick

#6 Is there a way to keep it on, or do I have to hold the power button the whole time?

You have to hold the power button for this blender and every other immersion blender . It is for safety reasons as well as helping eliminate messes. It is very easy to press ,so no worries.

#7 Would this work well for pesto?

I would say yes, I made a spinach, avocado dip yesterday and it came out perfect. You can adjust the speeds not what you need

#8 Can you make carrot juice with it?

Cut the carrots into small chunks. This blender is more powerful than any other blenders that I used before. It will have no problem with carrots

Questions and Answers

Related Products