

2
WARNING:
Failure to follow these warnings and instructions could result in death or
serious injury.
FALL HAZARD – To help prevent falls, do not use this product when the
infant begins to push up on hands and knees or has reached 20-LBS (9-kg),
whichever comes first.
SUFFOCATION HAZARD
Babies have suffocated:
• On pillows, comforters, and extra
padding
• In gaps between a wrong-size
mattress, or extra padding and
product sides.
• NEVER add soft bedding or
padding.
• Use ONLY the mattress provided by
manufacturer.
• Always place baby on back to sleep to reduce the risk of SIDS and
suffocation.
FALL HAZARD – To help prevent falls, do not use this product when the
infant begins to push up on hands and knees or has reached 20 lb (9 kg),
whichever comes first.

3
• If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet
manufacturer or one specifically designed to fit the dimension of the
bassinet mattress.
• Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around
a child’s neck, such as a hood string or pacifier cords. Do not suspend
strings over a bassinet or attach strings to toys.
• NEVER use near steps or stairs.
• DO NOT USE bassinet if any parts are missing or broken. Contact
Consumer Relations for replacement parts and instructional literature if
needed.

4
ADVERTENCIA
No seguir estas alertas e instrucciones podría resultar en lesiones graves o
la muerte.
PELIGRO DE CAÍDA – Para evitar las caídas, no use este producto
cuando el niño comience a hacer fuerza con las manos y las rodillas o haya
alcanzado los 9 kg (20 libras), cualquiera sea primero.
PELIGRO DE ASFIXIA
Hay bebés que se han
asfixiado
:
• Con almohadas, edredones y
almohadillas adicionales
• En los huecos entre un colchón
del tamaño incorrecto, o el relleno
adicional y los laterales del producto.
• NUNCA agregue ropa de cama o
acolchada suaves
• Utilice SÓLO el colchón
proporcionado por el fabricante.
• Si usa una sábana sobre la almohadilla, use solo la provista por el

5
fabricante del moisés o una específicamente diseñada para las medidas
exactas del colchón.
• ¡Las correas pueden causar estrangulación! No coloque objetos con una
correa alrededor del cuello de un niño, como capuchas o chupetes. No
deje las correas colgando sobre el moisés ni las fije a los juguetes.
• NUNCA use cerca de escalones o escaleras.
• NO USE el moisés si hay partes dañadas o rotas. Póngase en contacto
con el Departamento de Atención al Cliente para obtener información
sobre repuestos o instrucciones.

6
• Lay out and identify all parts.
• Please do not return this product to the place of purchase. To address any issues or for helpful information
on assembly/installation or use, please visit us at www.safety1st.com to chat with us there or to view videos.
You can also text us at (812) 652-2525 or call Consumer Care at (800) 544-1108. To help you, we would
need the model number (BT080, BT081) and the manufacture date which can be found on a label located
underneath the product. We will be happy to help.
Keep These Instructions for Future Use
• Presente todas las piezas e identifíquelas.
• Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para abordar cualquier problema u obtener
información útil sobre armado/instalación o uso, visítenos en www.safety1st.com o chatee con nosotros para
sacarse dudas o ver videos. También puede enviarnos un mensaje al (812) 652-2525 o llamar al Servicio de
Atención al Cliente al (800) 544-1108. Para ayudarlo, necesitaríamos el número de modelo (BT080, BT081) y
la fecha de fabricación que se pueden encontrar en una etiqueta ubicada debajo del producto. Con gusto
lo ayudaremos.
Guarde estas instrucciones para consulta futura
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
Travel Bassinet
Legs
Mattress
Canopy with Bug Net
Travel Bag (included on some
models)
Moisés para viajar
Patas
Colchón
Capota con tela mosquitera
Bolso para transportar (incluido
en algunos modelos)
A
B
C
D
E
Parts / Lista de piezas



9
Stationary or Rocking Mode /
Modo Estático o Mecedor
Stationary Mode /
Modo Estático
Rocking Mode /
Modo Mecedor
Stationary or Rocking Mode
To transition to Stationary Mode, press button on
the knuckle of the foot
1
and twist bar upwards
2
. Repeat on other leg.
To transition to Rocking Mode, press button on
the knuckle of each foot and twist bar downwards.
Repeat on other leg.
Modo estático o mecedor
Para pasar al Modo Estático, presione el botón
ubicado en el codo de la pata
1
y gire la barra hacia
abajo
2
. Repita con la otra pata.
Para pasar al Modo Mecedor, presione el botón
ubicado en el codo de las dos patas y gire la barra
hacia abajo. Repita con la otra pata .
1
2

10
To Fold and Store / Plegado y guardado
Press the buttons on both sides
1
.
Begin folding down the ends of the bassinet
2
.
Lift the underside center of the pad surface until
the legs and mattress fold together
3
.
Travel Bag (included on some models)
Detach legs from bassinet and put in travel bag.
Place bassinet in bag adjacent to legs.
Presione los botones a ambos lados
1
.
Pliegue hacia abajo los extremos del moisés
2
.
Levante la parte de abajo del centro de la almohadilla
hasta que las patas y colchón queden juntas
3
.
Bolso para transportar (incluido en algunos modelos)
Quite las patas del moisés y colóquelas en el bolso para
transportar. Coloque el moisés en el bolso junto a las patas.
21
3

11
Washing the bassinet and legs:
• Wipe using a damp cloth. Do not use harsh cleaning agents.
Washing the mattress, bug net and removable lining:
• Remove mattress and sheet. Hand wash in cool water. Use only mild detergent. DO NOT BLEACH.
Drip dry. Do not iron.
Cómo lavar el moisés y el marco:
• Frote con un paño húmedo. NO use limpiadores fuertes ni blanqueadores.
Cómo lavar el colchón, la tela mosquitera y el material desmontable:
• Quite el colchón y la sabana. Lave a mano con agua fría. Solo use jabón suave. NO USE
BLANQUEADOR. Deje secar colgado. No planche.
Care and Maintenance / Cuidado y mantenimiento
Remove mattress from bassinet
1
and remove
sheet from mattress
2
.
Retire el colchón de la cuna
1
y la sabana del
colchón
2
.

