Hotpoint BDFS 2422 Built-in Double Door Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • User Manual - (French, Spanish, German, Arabic, Armenian, Bulgarian, Chinese, Croatian, Danish, Dutch - Holland, Estonian, Finland, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Thai) Read Online | Download pdf
Specification Energy Guide Installation Instruction
  • Installation instructions - (Italian) Download
Other Documents
  • Product information sheet - (Italian) Download
  • Instruction for use - (Italian) Download
  • Health safety environmental - (Italian) Download
BDFS 2422 photo

User Manual

This is the main product document for model BDFS 2422.

The file format is pdf, 200 pages, you can download this manual here .

background
مادختسا ليلد
background
2
مادختسا ليلد
تايوتحملا سرهف
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ةيانعلاو مادختسا ليلد
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ةجثلا حابصم
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . )ليدوملا بسح( led ةءاضا ةبمل لادبتسا
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ففرا
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .بابلا
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . زاهجلا مادختسا ةيفيك
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ةرم لو مادختسا
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ماعطلا نيزختو ديربتلا زيح
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ةيفيك
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ديمجتلا زيح يف ماعطلا نيزخت
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ةدمجملا ةيلزنملا ةمعطا نيزخت تارتف
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ديمجتلا زيح دمجت ةباذإ ةيفيك
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ةيفيظولا تاوصا
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . زاهجلا مادختسا مدع ةلاح يف تايصوت
7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ةنايصلاو فيظنتلا
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ناوجلا رييغت
background
AR
3
ةيانعلاو مادختسا
ليلد
ةجثلا حابصم
ةمدخب لصتا .ةقاطلل
ً
ادج ضفخنم كهتسا كلذكو ةيديلقتلا ةءاضا حيباصم نم لضفأ ةءاضإب حمسي امم ،LED حيباصم ديربتلا زيح لخاد ةءاضا ماظن مدختسي
.رايغ ةعطقل ةجاحلا ةلاح يف ةينقتلا ةدعاسملا
.ةجثلا باب حتف متي امدنع ديربتلا زيح حابصم ءيضي
:ماه
)ليدوملا بسح( led ةءاضا ةبمل لادبتسا
سفن اهل ىرخأب ةءاضا ةبمل لدبتسا .كزاهج يف ةءاضا ةبمل عون بسح تاميلعتلا عبتا مث .ةءاضا ةبمل لادبتسا لبق ءابرهكلا ردصم نع ةجثلا لصفب امئاد مق
.نيدمتعملا نيعزوملاو ةينفلا ةدعاسملا ةمدخ ىدل ةحاتملاو ،تافصاوملا
)1 ةءاضا عون
لبق قئاقد 5 رظتنا .لكشلاب حضوم وه امك ،ةعاسلا براقع نارود هاجتا سكع يف اهفلب مق ،ةءاضا ةبمل كفل
.زاهجلا ليصوت ةداعإ
)طاو 25 ىصقأ دحب( LED ةءاضإ ةبمل
)2 ةءاضا عون
رمع اهل LED تابمل .رايغ عطق ىلع لوصحلا تدرأ اذإ ةينفلا ةدعاسملا ةمدخب لصتا ،لفسا يف لكشلاب حضوم وه امك ،LED تابمل ىلع يوتحي جتنملا ناك اذإ
.ةئيبلل ةقيدص اهنأ امك ةيلخادلا ةيؤرلا نسحت يهو ،ةيديلقتلا ةءاضا تابمل نم لوطأ يضارتفا
ففرا
.ففراو بابلا ففرأ ،جاردا عيمج علخ نكمي
بابلا
بابلا حتف هاجتا سكع
.كلذ يطغي  نامضلا نإف عيبلا دعب ام ةمدخ قيرط نع ءارجا اذه ذيفنت مت اذإ .بابلا حتف هاجتا رييغت نكمي :ةظحم
.بيكرتلا ليلد يف ةدراولا تاميلعتلا عبتا
background
4
ةيانعلاو مادختسا
ليلد
زاهجلا مادختسا ةيفيك
ةرم لو مادختسا
زاهجلا لمع أدبيسو ،يئابرهكلا رايتلا ردصمب زاهجلا ليصوتب مق .يئابرهكلا رايتلا ردصمب زاهجلا ليصوت لبقو ،بيكرتلا دعب لقا ىلع نيتعاس ةدمل راظتنا ىعاري
.قبسم لكشب عنصملا يف نيزختلل ةيلاثملا ةرارحلا تاجرد طبض متي .ايكيتاموتوأ
حئاورلاو ايريتكبلا عنم رتلف ب
كر .ءلملا طسوتم زاهجل ةحيحصلا نيزختلا ةرارح ةجردل لوصولل قئاقد 6 ىلإ 4 نم حاورتت ةدمل رظتنت نأ بجي ،زاهجلا ليغشت دعب
رزلا ىلع طغضا :ةرارحلا ةجرد راذنإ لخدت ينعي اذهف ،ةيتوصلا ةراشا رودص ةلاح يف .)تدجو نإ( رتلفلا ةبلع ىلع ةنيبملا ةروصلا بسح ةحورملا يف ةهيركلا
.يتوصلا راذنا فاقي
ماعطلا نيزختو ديربتلا زيح
رادجلا ىلع انايحأ ءام تارطق دجاوت دعيو .لماكلاب يكيتاموتوأ لكشب ديربتلا زيح نم دمجتلا ةباذإ متي .ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ةيناكمإ ديربتلا زيح حيتي
يف هعيمجت مث فيرصت ةحتف ىلإ ايكيتاموتوأ دمجتلا نم باذملا ءاملا هيجوت متي .دمجتلل ةيكيتاموتوا ةباذا ةلحرم ثودح ىلع يلد لخادلا نم ديربتلا زيحل يفلخلا
.هريخبت متي ثيح ءاعو
تاح يف .لماوعلا هذه ىلع ءانب ةرارحلا ةجرد طبضا .زاهجلا ناكمو بابلا حتف تارم ددعو ةطيحملا ةرارحلا ةجردب نيزيحلا ك يف ةرارحلا ةجرد رثأتت دق :ةظحم
فيلغتو )ثم قرملا ردق( لئاوس ىلع ةلمتشملا ةيعوا قلغب ىصوي ،ةلاحلا هذه يف .ةيجاجزلا ففرا ىلع ةصاخ ةفصبو ،ديربتلا زيح لخاد فثكت لكشتي دق ،ةديدشلا ةبوطرلا
.ففراو بابلا ففرأ ،جاردا عيمج علخ نكمي .تدجو نإ ،ةحورملا ليغشتو )ثم تاورضخلاك( ءاملا نم ةريبك ةيمك ىلع ةلمتشملا ةمعطا
ةيوهتلا
.ةيوهتلا ةقطنم قيعت  .ةدئازلا ةبوطرلل ليلقتو ةمعطل لضفأ ظفح ةيعبتلابو زاهجلا لخاد ةرارحلا تاجردل لضفأ عيزوت ءاوهلا حيتي
ةجزاطلا تابورشملاو ةمعطا نيزخت ةيفيك
خيطبلاو يربلا بنعلاو خوخلاو نيتلاو وداكوفاو خوخلاو ىرثمكلاو شمشملاو حافتلاك( نيليثيا زاغ نم ةريبك ةيمك اهنع ردصي يتلا ةمعطا لصف ا
ً
مئاد بجي
عم مطامطلا نيزختب مقت  لاثملا ليبس ىلع ،اهل ينيزختلا رمعلا لقي  ىتح اهفل وأ ةطسلاو تاوارضخلاو ةهكافلا لثم ،زاغلا اذهب رثأتت يتلا ةمعطاو )ايلوصافلاو
ةداع ةلباق ةيجاجز وأ موينمولأ وأ ةيندعم وأ ةيكيتسب ةيعوأ مدختسا .ءاوهلل فاك ريودتب حامسلل ،اهضعبل ةقصم ةمعطا نيزختب مقت  .بنركلا وأ يويكلا ةهكاف
.ةمعطا نيزختل كيتسبلا قئاقرو ريودتلا
زيح يف ةقطنم دربأ هذه دعت ثيح ،تاوارضخلاو ةهكافلا نيزخت جرد ىلعأ ففرا مادختساب يصون ،ةجثلا يف اهعضول ماعطلا نم ةليئض ةيمك ىوس كيدل نكي مل اذإ
بنجتل .اهتيطغتب مق وأ ،ىرخا تاهكنلاو حئاورلاب رثأتت يتلا وأ ةحئار اهنع ردصي دق يتلا ةمعطا وأ لئاوسلا ظفحل ةقلغملا ةيعوا مادختسا ىلع امئاد رصتقا .ديربتلا
.)ةنيعم تيدوم يف رفوتم( تاجاجزلا لماح مادختسا كنكمي ،تاجاجزلا طوقس
**
لاكشا حاتفم
ةلدتعملا ةقطنملا
،تابورشملا ،تاوبعلا ،ةراحلا قطانملا هكاوف نيزختل اهب ىصوم
ىبرملا ،ةدبزلا ،تلخملا ،صوصلا ،ضيبلا
ةدرابلا ةقطنملا
ةمعطا ،يمويلا ماعطلا ،نبللا ،نبجلا نيزختل اهب ىصو
ُ
م
يدابزلا ،ةساسحلا
قاطن دربأ
موحللا ،تايولحلاو ،درابلا محللا حئارش نيزختل اهب ىصوم
كامساو
ةهكافلاو تاورضخلا جرد
**
ةقطنملا نإف" "° 0 قاطنلا" زيحب ةدوزملا تيدوملل ةبسنلاب
ةروصلا يف ةزيمملا يه "ةدورب رثكا
background
AR
5
ةيانعلاو مادختسا
ليلد
ديمجتلا زيح يف ماعطلا نيزخت
ةنيبم ةعاس 24 نوضغ يف اهديمجت نكمي يتلا ةجزاطلا ةمعطا ةيمك .ةليوط تارتفل ةجزاطلا ةمعطا ديمجتو ةدمجملا ةمعطا نيزخت ديمجتلا زيح حيتي
.ةيرحب ءاوهلا ريودت ةحات ماعطلا بلع لوح ةيفاك ةحاسم كرتت ثيحب ،ديمجتلا زيحب ةدمجملا ةمعطا ةقطنم لخاد ةجزاطلا ةمعطا بيترتب مق .عنصلا ةحول ىلع
.فثكتلا وأ ةبوطرلا وأ دئازلا ءاملا نم اهظفحي لكشب ةمعطا فيلغت مهملا نم .ايئزج دمجتلا هنع تاذ يذلا ماعطلا ديمجت ةداعإ مدعب ىصوي
جلثلا تابعكم
.لاوحا نم لاح يأب جلثلا ةلاز ةقدتسم وأ ةداح تاودأ مدختست  .ديمجتلا زيح يف ىرخأ ةرم هعضو ءاملاب جلثلا جرد يثلث ما
جاردا علخ
ً
اديج قلغم بابلا نأ دكأت .جاردا نودب ديمجتلا زيح مادختسا نكمي ،ربكأ نيزخت ةعس ىلع لوصحلل .مهكفو ىلع مهعفرا مث ،ةجرد ىصقأ ىلإ جراخلل جاردا بحسا
.ففرا/تاكبشلا ىلع ماعطلا عضو دعب
***
لاكشا حاتفم
رزيرفلا جرد
ديمجتلا ةقطنم جرد
ةمعطا ديمجت يف همادختساب حصني )ةدورب قطانملا رثكأ(
.ةيهطملا/ةجزاطلا
***
عنصلا ةحول عجار( CB380 و CB310 تيدوملل طقف
)تاورضخلاو هكاوفلا جرد بناجب ةدوجوملا
ةدمجملا ةيلزنملا ةمعطا نيزخت تارتف
ديمجتلا زيح
جتنملا نيزختلا ةرتف
)م° 12- (
اهب ىصوملا نيزختلا ةرتف
)م° 18- (
نيزختلا ةرتف
)م° 24- (
نيرجراملا وأ دبزلادحاو رهشرهشأ 6رهشأ 9
كمسدحاو رهشرهشأ 1-3رهشأ 6
تاورضخلاو )تايضمحلا ءانثتساب( هكاوفلادحاو رهشرهش 8-12رهش 12
محل
مسدلا قجسلا
)نأض-مسد-يرقب( تسورلا محل
)مسد-نأض-يرقب( محللا حئارشو كيتسا
دحاو رهش
نارهش
رهش 8-12
رهشأ 4
رهش 12
وأ تاجلثملا وأ نابجا وأ ةجزاطلا لئاوسلا وأ نابلا
تابرشلا
دحاو رهشرهشأ 1-3
رهش 5
)ميرك سيل اهب ىصوم ريغ(
)يمور كيد-جاجد( نجاودلادحاو رهشرهشأ 5-7رهشأ 9
ةجزاطلا ةمعطا زيح
جتنملام°3-0 نيزختلا ةرتف)م° 6- 3 ( نيزختلا ةرتفم°8-6 نيزختلا ةرتف
،تلخملا ،صوصلا ،ضيبلا ،تابورشملا ،تابلعملا
ىبرملا ،ةدبزلا
عيباسأ 3-4عيباسأ 3-4عيباسأ 3-4
ةراحلا قطانملا ةكاوفاهب ىصوي عيباسأ 2-4عيباسأ 3-4
،ةزهاجلا ةمعطا ،نابلا تاجتنم ،بيلحلا ،نبجلا
يدابزلا
مايأ 2-5مايأ 2-5مايأ 2-5
ةمعطاو كامساو محللاو تايولحلاو ةدرابلا ةمعطا
ا
ً
يلزنم هيهطملا
مايأ 3-5نيموي-موياهب ىصوي 
قطانملا ةكاوف ادع اميف( ةكاوفلاو تاورضخلا نيزختل
)تايضمحلاو ةراحلا
موي 15موي 10-12مايأ 4-7
background
6
ةيانعلاو مادختسا
ليلد
ديمجتلا زيح دمجت ةباذإ ةيفيك
. لبق لقا ىلع تاعاس عبرأ ةدمل *Fast Cool/Fast Freeze عيرسلا ديربتلا/عيرسلا ديمجتلا ليغشت وأ ةدورب رثكأ تاجرد دنع ةرارحلا طبضب حصني
.دمجتلا ةباذإ ةلحرم ءانثأ ماعطلا ظفح ةرتف ليوطتل ،ديمجتلا زيح نم ماعطلا جارخإ
. ةباذإ ءانثأ برهلا نم هايملا عنمل .جلثلا نابوذب حامسلل ا
ً
حوتفم بابلا كرتا .دراب ناكم يف دمجملا ماعطلا عض .جاردا جرخأو زاهجلا ئفطأ ،دمجتلا ةباذ
.ماظتناب اهرصعاو هايملا صتمتل ديمجتلا زيح عاق يف شامق ةعطق عضوب حصني ،دمجتلا
..ةيانعب هففجو ديمجتلا زيحل يلخادلا قاطنلا فيظنتب مق
..ىرخأ ةرم لخادلاب ماعطلا عضو زاهجلا ليغشت دعأ
ةيفيظولا تاوصا
..جتنملا لمع ءانثأ يداع رمأ وه سابكلا نينط
..ةيداع ءاضوض هذهف اذل ،ديربتلا ةرئاد لخاد ديربتلا زاغ رورمل ةجيتن تاعقرقو ةرقرق دلوتت
..جتنملا بيكرتل يداع توص هنإ :هفقوتو سابكلا لمع دنع ريرص "عامس" لمتحملا نم
..ةلمتحملا تازازتها بنجتل ،حيحص لكشب ةعوضومو ةقفرم ديربتلا زيح يف جارداو ففراو ،ةجثلا باب لخاد ةيجراخلا ففرا نأ دكأت
..تازازتها بنجتل ،ضعبلا اهضعب عم ةسمتم )خلإ ،تانامطرب ،تاجاجز( ةيجاجز تايواح عضت 
. تايمك عضو ةلاح يف وأ فيصلا يف( ةنيعم فقاوم يف ثدحي دق اذل .ىندا دحلل ةقاطلا كهتسا ليلقتل ىوصق ةعرس دنع لمعي سابكب دوزم زاهجلا اذه
.داتعملا نم رثكأ ءاضوض ردصي اذل ةعرسلا نم سابكلا ديزي نأ )ةجثلا لخاد ماعطلا نم ةريبك
زاهجلا مادختسا مدع ةلاح يف تايصوت
زاهجلا مادختسا مدع ةلاح يف
.هفيظنتب مقو )رما مزل اذإ( دمجتلا بذأ مث هتايوتحم غرفأو ،يئابرهكلا رايتلا ردصم نع زاهجلا لصفا
.ةهيركلا حئاورلا لكشتو ةمعطا نفعت عنم كلذ لفكي .نيزيحلا لخاد ءاوهلا ريودت ةحات ءيشلا ضعب نيحوتفم نيبابلا كرتا
يئابرهكلا رايتلا عاطقنا ةلاح يف
متي دق ،ةليوط ةرتفل يئابرهكلا رايتلا عاطقنا ةلاح يف .ايئزج هنع دمجتلا ةباذإ دعب ماعطلا ديمجت دواعت  .ةنكمم ةرتف لوط ادراب ماعطلا لظيل ةقلغم باوباب ظفتحا
.)ةينورتكلإ ءازجأ ىلع ةلمتشملا تاجتنملا يف( ميتعتلا راذنإ ليعفت اضيأ
background
AR
7
ةيانعلاو مادختسا
ليلد
ةنايصلاو فيظنتلا
.يئابرهكلا رايتلاب دادما ردصم لصفا وأ ةيئابرهكلا ةكبشلا نع زاهجلا لصفا ،ةنايص وأ فيظنت ةيلمع يأب مايقلا لبق
.لاعتشل ةلباق لئاوس يأ ةجثلا ءازجأ فيظنت يف مدختست  .ةشداخ داوم يأ مدختست 
.راخبلاب فيظنت ةزهجأ ادبأ مدختست 
.ةفاج شامق ةعطق مادختساب نكلو ،لوحكلا نم ةقتشملا داوملا وأ لوحكلا مادختساب مكحتلا ةحولو رارزا فيظنتب حمسي 
.ةجثلا نم يلخادلا ءزجلا فيظنتل ةصاخو ئفاد ءام يف ةدياحم فيظنت رصانع لولحمو شامق ةعطقب رخ نيح نم زاهجلا فيظنتب مق
ةهكافلا جرد نم برقلاب ةجثلا رهظب فيرصتلا ةحتف فيظنت ىعاري ،دمجتلا ةباذإ ءامل رمتسملاو حيحصلا قفدتلا نامضل
.ةدروملا ءاعولا مادختساب ،ةيرود ةفصب لخادلا نم تاوارضخلاو
.ةصاخلا عيرشتلا تابلطتمل ا
ً
قفو ،تاونس 10 ىلإ وأ تاونس 7 ىلإ لصت ةدمل رايغلا عطق رفوتتس
background
8
400011372170
ةيانعلاو مادختسا
ليلد
ةنايصلاو فيظنتلا
background
İstifadəçinin təlimat kitabçası
background
2
İSTIFADƏÇININ TƏLIMAT KITABÇASI
GÖSTƏRICI
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik 3
Soyuducunun işıqlanması .......................................................... 3
Led lampasinin əvəz edilməsi (modeldən asılı olaraq) ...................................... 3
Rəər ............................................................................ 3
Qapı ............................................................................. 3
Cihazdan necə istifadə etmək ....................................................... 4
İlk dəfə istifadə etdikdə .............................................................. 4
Soyuducu bölməsi və qida məhsullarının saxlanması ....................................... 4
Təzə qida məhsullarını və içkiləri necə saxlamaq .......................................... 4
Dondurucu bölmədə qida məhsullarını necə saxlamaq ..................................... 5
Evdə dondurulmuş qida məhsullarının saxlanma müddətləri ................................. 5
Dondurucu bölmənin donunu necə açmaq ............................................... 6
Funsional səslər ................................................................... 6
Cihazdan istifadə edilmədiyi hallarda tövsiyələr ........................................... 6
Təmizləmə və texniki xidmət ........................................................ 7
Çontanın əvəz edilməsi ............................................................. 8
background
AZ
3
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik
Soyuducunun işıqlanma
Soyuducu bölməsinin içində yerləşən işıqlanma sistemi adi işıq lampalardan daha yaxşı işıqlandırma gücünə və
habelə aşağı enerji səryyətinə malik LED lampasından ibarətdir. Lampanı əvəz etmək istədiyiniz halda Texniki dəstək
xidmətinə müraciət ediniz.
Diqqət: Soyuducu bölməsinin işıqlanması soyuducunun qapısı açıldıqda qoşulur.
Led lampasinin əvəz edilməsi (modeldən asılı olaraq)
İşıq lampasını dəyişdikdə soyuducunu enerji mənbəyindən həmişə ayırın. Sonra soyuducunun lampasının tipinə uyğun
təlimatları yerinə yetirin. Lampanı Texniki dəstək xidmətindən və ya səlahiyyətli saticalardan alınmış eyni tipli lampa ilə
əvəz edin.
Lampa tipi 1)
lampanı çıxartmaq üçün onu şəkildə göstərildiyi kimi saat əqrəbinin əksinə burub
açın. Cihazı yenidən elektrik enerji mənbəyinə yenidən qoşmazdan əvvəl 5 dəqiqə
gözləyin.
LED işıq lampası (maks 25W)
Lampa tipi 2)
Əgər soyuducuda aşağıdakı şəkillərdə göstərdiyimiz kimi LED lampaları varsa, əvəz etmək istədiyiniz zaman Texniki
dəstək xidmətinə müraciət edin. LED lampalarının istismar müddəti adi lampalardan daha uzundur, onlar soyuducunun
daxili görünüşünü aydınlaşdırır və ekoloji baxımdan daha əlverişlidir.
Rəər
Bütün siyirtmələr, qapı rəəri və rəər sökülə bilər.
Qapı
Qapının hər tərəfə açılma qabiliyyəti
Qeyd: Qapının açılma istiqamətini dəyişmək mümkündür. Əgər bu iş Satşdan sonra xidməti tərəndən icra olunursa, ona
zəmanət şamil olunmur.
Quraşdırma üzrə rəhbərlikdə göstərilən təlimatlara riayət edin.
background
4
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik
Cihazdan necə istifadə etmək
İlk dəfə istifadə etdik
hsulu quraşdırdıqdan sonra ən azı iki saat gözləyib onu elektrik şəbəkəsinə qoşun. Elektrik şəbəkəsinə qoşduqdan
sonra məhsul avtomatik şəkildə çalışmağa başlayır. Qida məhsullarının dəqiq saxlama temperaturları zavodda
öncən qurdırılır.
Cihazı qoşduqdan sonra siz normal halda doldurulmuş cihazın nail olacağı düzgün saxlama temperaturunun əldə
olunması üçün 4-6 saat gözləməlisiniz. (Əgər varsa) antibakterial qoxuya qarşı süzgəci ventilyatorda süzgəcin
qablaşmasının üzərində göstərilıdiyi kimi quraşdırın. Əgər siqnal eşıdıilirsə, bu, temperatur haqqında xəbərdarlıq
siqnalıdır: bu siqnalın qarşısını almaq üçün düyməni basın.
Soyuducu bölməsi və qida məhsullarının saxlanması
Soyuducu bölməsində təzə qida məhsullarını və içkiləri saxlamaq mümkündür. Soyuducu bölməsinin donu tam
avtomatik şəkildə açılır. Bölmənin daxili arxa divarında vaxtaşırı yaranan su damlaları avtomatik donun açılma
mərhələsinin göstəricisidir. Don açılan zaman yaranan su drenaj vasitəsi ilə xüsusi qaba yönəldilir, orada yığılır və
oradan buxarlanma yolu ilə xaric olunur.
Qeyd: ətraf temperatur, qapıların hansı tezliklə açılıb bağlanması, cihazın yerləşdiyi yer iki bölmənin daxili temperaturuna
təsir göstərə bilər. Bu amillərdən asılı olaraq temperatur ölçüləri quraşdırılır. Yüksək rütubətli yerlərdə soyuducu bölməsində
kondensasiya hallarına, ələlxüsus şüşə rəərdə rast gəlmək mümkündür. Belə hallarda soyuducuda saxlanılan maye olan
qabların ağzını (məsələn, qaznaları) bağlamaq, yüksək su tərkibli qida məhsullarını (məsələn tərəvəzləri) qablaşdırmaq və,
əgər varsa, ventilyatoru qoşmaq tövsiyə olunur. Bütün qutular, qapı rəəri və rəər sökülə bilər.
Hava dövriysi
Havanın dövr etməsi bölmələrin içində temperaturun daha yaxşı paylanmasına və bununla belə qida məhsullarının
daha yaxşı salanmasına, həddən artıq rütubətin azalmasına xidmət göstərir. Havanın irəliləməsi yoluna maneələr
qoymaqla havanın dövriyyəsinə mane olmayın.
Təzə qida məhsullarını və içkiləri necə saxlamaq
Böyük miqdarda etilen qazı ifraz edən qida məhsulların (almalar, əriklər, armudlar, şaftalılar, avokadolar, əncirlər,
gavalılar, qaragilələrt, yemişlər, paxlalar) və bu qazın təsirinə həssas meyvə, tərəvəz və salat kimi ərzaqların
saxlanma müddəti kifayət qədər uzun olsun deyə, onları ayrıca və ya qablaşdırılmış halda saxlamaq lazımdır;
məsələn, pomidorları kivi və ya kələmlə birgə saxlamaq olmaz. Havanın daha yaxşı dövr etməsi üçün ğrzaqları sıx
yerləşdirmək məsləhət deyil. Ərzaqları saxlamaq üçün təkrar istifadə üçün yararlı plastik, alümin və şüşə qablardan,
qablaşma plyonkasından istifadə edin.
Əgər soyuducuda kiçik həcmli ərzaqların saxlanması lazımdırsa, meyvə və tərəvəz siyirtmələrinin üstündə yerləşən
rəfdən istifadə etmək məsləhətdir, çünki bu rəf soyuducu bölməsinin ən soyuq yeridir. Mayelərin və ya qoxusu yaxud
ətri olan ərzaqları saxlanması üçün həmişə qapalı qablardan istifadə edin və ya sadəcə üstlərini örtun. Butulkaların
düşməsinin qarşısını almaq üçün butulka tutuculardan (bəzi modellərdə mövcuddur) istifadə edin.
**
İşarə
MÜLAYİM ZONA
Tropik meyvələrin, konservaların, içkilərin,
yumurtaların, sousların, marinadların, kərə
yağının, mürəbbələrin saxlaması üçün təyin
edilib
SOYUTMA ZONASI
Pendirin, südün, gündəlik qida məhsullarının,
delikateslərin, yoqurtun saxlanması üçün
təyin edilib
ƏN SOYUQ SAHƏ
Ət məhsullarının, desertin, ət və balığın
saxlanması üçün təyin edilib
MEY-TƏRƏVƏZ SİYİRTMƏSİ
**
"0 ° ZONE" COMPARTMENT modellərdə "ən
soyuq yer" ne nişanı olanlardır
background
AZ
5
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik
Dondurucu bölmədə qida məhsullarını necə saxlamaq
Dondurucu bölmə donmuş ərzaqların uzunmüddətli saxlanmasına və təzə ərzaqların dondurulmasına
xidmət göstərir. 24 saat ərzində dondurula bilən təzə ərzaq həcmi əsas texniki verilənlər lövhəciyində göstərilib. Təzə
ərzaqları dondurucu bölmədə yerləşdirərkən havanın tələb olunan qaydada dövr etməsi üçün ərzaq arası kifayət
qədər yer qoyulmalıdır. Qismən donu açılmış ərzaqları təkrar dondurmaq məsləhət deyil. Ərzaqları elə qablaşdırmaq
lazımdır ki, su, rütubət və kondensasiya ərzaqa təsir edə bilməsin.
Buz kubları
Buz altlığını 2/3 səviyyəsinədək su ilə doldurub dondurucu bölməsində yerləşdirin. Buz kublarını çıxarmaq üçün iti və
itilənmiş əşyalardan heç vaxt istifadə etməyin..
Siyirtmələrin çıxarılması
Siyirtmələri özünüzə axıradək çəkin, sonra isə, qaldırıb çıxardın. Daha böyük həcm almaq üçün dondurucuda
siyirtmələrdən istifadə etməyin. Ərzaqları mənfəzlərdə/rəərdə yerləşdirdikdən sonra qapını kip bağlayın.
***
İşarə
DONDURUCU SİYİRTMƏSİ
DONDURMA ZONASININ SİRTMƏSİ
(MAX COOL ZONE) Təzə/bişmiş qidaların
dondurulması üçün xidmət göstərir.
***
Yalnız CB310 və CB380 modellərdə (meyvə
və tərəvəz siyirtməsinin yan tərəndə
yerləşən əsas göstərisilər lövhəciyinə baxın)
Evdə dondurulmuş qida məhsullarının saxlanma müddətləri
DONDURUCU BÖLMƏ
Məhsul Saxlanma müddəti
(-12°C)
Tövsiyə olunan
saxlanma müddəti
(-18°C)
Saxlanma müddəti
(-24°C)
Kərə yağı və ya marqarin 1 ay 6 ay 9 ay
Balıq 1 ay 1-3 ay 6 ay
Meyvələr (sitruslardan başqa) və
tərəzlər
1 ay 8-12 ay 12 ay
Ət
Vetçina-sosis
Qovurmalar (mal əti-donuz əti-qoyun əti)
Qızardılmış və ya əzilmiş ət (mal əti-
donuz əti-qoyun əti)
1 ay
2 ay
8-12 ay
4 ay
12 ay
Süd, təzə maye, pendir, dondurma və ya
şərbət
1 ay 1-3 ay
5 ay
(dondurma üçün tövsi
edilmir)
Quş əti (toyuq-hind quşu) 1 ay 5-7 ay 9 ay
QEYRİ-DONDURUCU BÖLMƏ
Məhsul Saxlanma müddəti
0-3°C
Saxlanma müddəti
(3-6°C)
Saxlanma müddəti
6-8°C
Konservalar, içkilər, yumurta, souslar,
marinadlar, kərə yağı, mürəbbə
3-4 həf 3-4 həf 3-4 həf
Tropik meyvələr Tövsiyə edilmir 2-4 həf 3-4 həf
pendir, süd, süd məhsulları, gündəlik
qida məmulatı, yoqurt
2-5 gün 2-5 gün 2-5 gün
Soyuq qəlyanaltılar, desertlər, ət və
balıq, evdə bişmiş qidalar
3-5 gün 1-2 gün Tövsiyə edilmir
Tərəvəzləri və meyvələri saxlayın
(tropik və sitrus meyvələrdən başqa)
15 gün 10-12 gün 4-7 gün
background
6
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik
Dondurucu bölmənin donunu necə açmaq
1 Qida məmulatlarının donun açılması mərhələsində saxlanmasını uzatmaq üçün qida məmulatların dondurucu
bölməsindən çıxarmazdan ən azı dörd saat öncə daha aşağı temperaturun qoyulması və ya Tez dondurma/Tez
soyutma* funksiyasının qoşulması məsləhətdir.
2 Donu açmaq üçün cihazı söndürüb siyirtmələri çıxarın. Dondurulmuş qidanı sərin yerə qoyun. Qapını acıq qoyub
donun açılmasına şərait yaradın. Donun açılması zamanı suyun tökülməsinin qarşısını almaq üçün dondurucu
bölməsinin dibinə hopduran parça yerləşdirib onu vaxtaşırı sıxın.
3 Dondurucu bölməsinin daxilini təmizləyib səliqə ilə qurudun.
4 Soyuducunu qoşub qida məmulatlarını yerlərinə qaytarın.
Funsional səslər
1 Kompressorun verdiyi səs soyuducunun iş halında normal hesab edilir.
2 Soyuducu dövrəsi ilə keçən soyuducu qazın verdiyi səs normal sayılır.
3 Kompressorun qoşulduğu və ya ayrıldığı zamanı verdiyi səslərə gəlincə:
onlarda normal sayılır.
4 Soyuducunun qapısında olan bölmələrin, soyuducunun rəərin və soyuducu bölməsinin siyirtmələrinin düzgün
bərkidilməsini və quraşdırılmasını yoxlayın.
5 Vibrasiyaların qarşısını almaq üçün şüşə qablarını (butulkaları, bankaları və s.) qarşılıqlı təmasda qoymayın.
6 Bu qurğu enerji səryyətini azaltmaq üçün optimal sürətlə çalışan kompressorla təchiz olunub. Bəzi hallarda
(böyük həcmdə qida məmulatın yayda saxlandığı halda) kompressor sürətini artırıb daha səslə çalışa bilər.
Cihazdan istifadə edilmədiyi hallarda tövsiyələr
Soyuducudan istifadə etmədikdə
Soyuducunu enerji mənbəyindən ayırıb boşaldın, donunu açın (əgər tələb olunursa) və təmizləyin.
Qapıları bir az açıq saxlayıb havanın bölmələrdə dövr etməsinə şərait yaradın. Bununla siz kin, pis qoxulartın
yaranmasın qarşısını almış olacaqsınız.
Elektrik enerjisinin gözlənilmədən kəsilməsi
Qapıları bağlı saxlayıb qida məmulatın daha uzun müddət soyuq qalmasına şərait yaradın. Qismən donu
açılmış ərzaqları təkrar dondurmayın. Əgər elektrik enerjisi uzun müddət yoxdursa, qəza siqnalı (elektron tərkibli
soyuducularda) səslənə bilər.
background
AZ
7
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik
Təmizləmə və texniki xidmət
Təmizləmə və ya texniki xidmət işlərini başlamazdan əvvəl soyuducunu elektrik şəkəsindən və ya
elektrik enerjisi mənbəyindən ayırın
Abraziv maddərdən istifadə etk qəti qadağandır Soyuducu hissələrini alovlanan mayelər ilə
mizmək qəti qadğandır
Buxar təmizləyicilərdən istifadə etməyin
Düymələri və idarəetmə panelinin displeyini spirt və ya spirt tərkibli maddələr ilə təmizləməyin, belə
hallarda quru parçadan istifadə edin
Vaxtaşırı soyuducunu neytral təmizləyici maddə ilıə ilıq su məhlulunda isladılmiş parça ilə silin.
Donun açılması zamanı yaranmış suyun sabit və düzgün axınını təmin etmək üçün soyuducu
bölməsinin arxa divarında meyvə və tərəvəz siyirtmələri səviyyəsində yerləşən drenajın içini
təmin olunan alət ilə təmizləyin.
Xüsusi Qaydalara uyğun olaraq ehtiyat hissələri 7 və ya 10 ilə müddətədək mövcud olacaq.
background
8
İstismar və qulluq üzrə rəhbərlik
400011372170
Çontanın əvəz edilməsi
background
Ръководство за потребителя
background
2
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
ИНДЕКС
Ръководство за употреба и поддръжка .................................................. 3
Осветление на хладилника ..............................................................................3
Смяна на led крушката (в зависимост от модела) .......................................................... 3
Рафтове ...................................................................................................3
Вратичка ..................................................................................................3
Употреба на уреда .......................................................................................4
Употреба за пръв път .....................................................................................4
Хладилно отделение и съхранение на храни. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Как да се съхраняват пресни храни и напитки ............................................................4
Фризерно отделение и съхранение на храни .............................................................5
Време на съхранение на домашни замразени храни ...................................................... 5
Обезскрежаване и почистване на хладилника ............................................................6
Звуци на функциите .......................................................................................6
Препоръка в случай на неизползване на уреда ...........................................................6
Грижи и обслужване .....................................................................................7
Смяна на уплътнение ....................................................................................8
background
BG
3
Ръководство за употреба и поддръжка
Осветление на хладилника
Системата за осветление вътре в хладилника използва светодиодни лампички, което позволява по-добро осветление
и по-ниска консумация на енергия в сравнение с обикновените лампи. Свържете с отдела за техническа помощ, ако се
нуждаете от резервна лампичка.
Важно: Когато вратичката на хладилника е отворена, включва се осветлението на хладилното отделение.
Смяна на led крушката (в зависимост от модела)
Преди подмяна на крушката на лампичката винаги изключете уреда от захранването. Инструкциите по-долу
са базирани на типа на крушката на лампичката за вашия продукт. Подменете крушката с такава със същите
характеристики, налична от отдела за техническа помощ и оторизираните търговци.
Осветление тип 1)
За да извадите крушката, завъртете я обратно на часовниковата стрелка, както е
показано на фигурата. Изчакайте 5 минути, преди да включите захранването на
уреда.
LED крушка (макс. 25W)
Осветление тип 2)
Ако уредът разполага с LED осветление, както е показано на долните фигури, свържете се с отдела за техническо
съдействие, ако е необходима смяна на крушка. Светодиодните крушки имат по-дълъг живот от обикновените,
подобряват видимостта във вътрешната част и са щадящи за околната среда.
Рафтове
Всички чекмеджета, рафтовете на вратичката и другите рафтове могат да се отстраняват.
Вратичка
Обръщане на вратата
Забележка: Посоката на отваряне на вратичката може да се промени. Тази операция се извършва от отдела за следпродажбено
обслужване и не се покрива от гаранцията.
Следвайте инструкциите в ръководството за монтаж.
background
4
Ръководство за употреба и поддръжка
Употреба на уреда
Употреба за пръв път
След монтажа изчакайте поне два часа, преди да включите уреда в мрежата. След включването на уреда в
електрическата мрежа той започва да работи автоматично. Фабрично са зададени най-подходящите температури за
съхранение.
След включване на уреда трябва да изчакате 4-6 часа за достигане на правилната температура за съхранение за
нормално напълнен уред. Поставете антибактериалния филтър против миризми (ако имате) във вентилатора, както е
показано на опаковката на филтъра. Ако прозвучи сигнал, това означава, че се е задействала алармата за температура:
натиснете бутона, за да изключите звуковите аларми.
Хладилно отделение и съхранение на храни
Хладилното отделение позволява съхраняване на пресни храни и напитки. Пълното му обезскрежаване е автоматично.
Наличието понякога на капки вода по вътрешната задна стена на отделението е признак, че е в ход фазата на
автоматично обезскрежаване. Водата от обезскрежаването се отвежда в тръбата за изтичане и се събира в съд,
откъдето се изпарява.
Забележка: температурата на околната среда, колко често се отварят вратичките и местоположението на уреда може да повлияят
на температурите в двете отделения. Настройте тези температури в зависимост от тези фактори. В условия на голяма влажност
в хладилното отделение може да се образува кондензация, особено по стъклените рафтове. В този случай се препоръчва да
затворите съдовете с течности (напр. тенджера с бульон), да обвиете храните с високо съдържание на вода (напр. зеленчуци) и да
включите вентилатора, ако има такъв. Всички чекмеджета, рафтовете на вратичката и другите рафтове могат да се отстраняват.
Вентилация на въздуха
Вентилацията на въздуха позволява по-добро разпределение на температурите в отделенията и следователно по-
добро запазване на храните и намаляване на излишната влага. Не запушвайте зоната за вентилация.
Как да се съхраняват пресни храни и напитки
Храни, които отдават голямо количество етилен (ябълки, кайсии, круши, праскови, авокадо, смокини, сливи, боровинки,
пъпеши, фасул), и храни, които са чувствителни към този газ, като плодове, зеленчуци и салати, трябва винаги да бъдат
разделяни или увивани във фолио, за да не се намалява тяхната годност; например, не съхранявайте домати заедно с
киви или зеле. Не съхранявайте храните прекалено близо една до друга за позволяване на достатъчно циркулация на
въздух. Използвайте пластмасови, метални, алуминиеви и стъклени контейнери, които могат да се рециклират, както и
опаковъчно фолио за обвиване на храните.
Ако имате малко количество храна за съхранение в хладилника, препоръчваме да използвате рафтовете над
чекмеджето за плодове и зеленчуци, тъй като това в най-студената област от отделението. Винаги използвайте
затворени контейнери за течности и за храни, които отделят или могат да поемат миризми или вкус, или ги покривайте.
За избягване на падането на бутилки можете да използвате поставката за бутилки (налични при определени модели).
**
Легенда
УМЕРЕНА ЗОНА
Препоръчва се за съхраняване на тропически
плодове, консерви, напитки, яйца, туршии,
масло, конфитюр
ХЛАДНА ЗОНА
Препоръчва се за съхраняване на сирене,
мляко, млечни храни, готови храни, кисело
мляко
НАЙ-СТУДЕНА ЗОНА
Препоръчва се за съхраняване на студени
колбаси, десерти, месо и риба
ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ
**
За модели с ОТДЕЛЕНИЕ "0 ° ZONE" "най-
студената зона" е оцветена в легендата
background
BG
5
Ръководство за употреба и поддръжка
Фризерно отделение и съхранение на храни
Фризерното отделение позволява по-дълго съхранение на замразени храни и замразяване на пресни храни.
Количеството на пресните храни, които могат да бъдат замразени за 24 часа, е посочено на табелката с основните
данни. Подредете пресните храни в зоната за замразяване във фризерното отделение, като оставите достатъчно
пространство около храните за осигуряване на свободно циркулиране на въздух. Препоръчва се да не замразявате
отново частично размразените храни. От важно значение е да обвиете храните така, че да се възпрепятства
навлизането на вода, влажност или кондензация.
Кубчета лед
Напълнете 2/3 от формата за лед с вода и я поставете обратно във фризерното отделение. При никакви обстоятелства
не използвайте остри или заострени предмети за изваждане на леда.
Изваждане на чекмеджетата
Изтеглете чекмеджетата навън, доколкото излизат, повдигнете и ги извадете. За по-голям обем фризерното отделение
може да се използва без чекмеджетата. Уверете се, че вратата е добре затворена, след като оставите храните върху
решетките/рафтовете.
***
Легенда
ЧЕКМЕДЖЕ НА ФРИЗЕРА
ЧЕКМЕДЖЕ НА ЗОНАТА ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ
(ЗОНА ЗА МАКСИМАЛНО ОХЛАЖДАНЕ)
Препоръчва се за замразяване на пресни/
готвени храни.
***
Само за модели CB310 и CB380 (вижте
табелката с номинални данни отстрани на
чекмеджето за плодове и зеленчуци)
Време на съхранение на домашни замразени храни
ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ
Продукт Период на
съхранение (-12°C)
Препоръчителен период
на съхранение (-18°C)
Период на
съхранение (-24°C)
Масло или маргарин 1 месец 6 месеца 9 месеца
Риба 1 месец 1-3 месеца 6 месеца
Плодове (с изключение на цитрусови) и
зеленчуци
1 месец 8-12 месеца 12 месеца
Месо
Шунка - наденица
Печено месо (говеждо-свинско- агнешко)
Стекове или котлети (говеждо-агнешко-свинско)
1 месец
2 месеца
8-12 месеца
4 месеца
12 месеца
Мляко, пресни напитки, сирене, сладолед или
шербет
1 месец 1-3 месеца
5 месеца
(не се препоръчва
за сладолед)
Птиче месо (пилешко-пуешко) 1 месец 5-7 месеца 9 месеца
ОТДЕЛЕНИЕ ЗА НЕЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ
Продукт Период на съхранение
0-3°C
Период на съхранение
(3-6°C)
Период на съхранение
6-8°C
Консерви, напитки, яйца, сосове,
туршии, масло, конфитюр
3-4 седмици 3-4 седмици 3-4 седмици
Тропически плодове Не се препоръчва 2-4 седмици 3-4 седмици
Сирене, мляко, млечни продукти,
деликатесни храни, кисело мляко
2-5 дни 2-5 дни 2-5 дни
Студени колбаси, десерти, месо, риба,
домашно сготвени храни
3-5 дни 1-2 дни Не се препоръчва
За съхранение на плодове и зеленчуци
(с изключение на тропически и
цитрусови плодове)
15 дни 10-12 дни 4-7 дни
background
6
Ръководство за употреба и поддръжка
Обезскрежаване и почистване на хладилника
1. Препоръчително е да зададете по-ниска температура или да включите функцията Fast Freeze/Fast Cool* найалко
4 часа преди да извадите храните от фризерното отделение, за да удължите запазването на качествата им по време
на фазата на обезскрежаване.
2. За да обезскрежите, изключете уреда и извадете чекмеджетата. Поставете замразените храни на хладно място.
Оставете вратата отворена, за да се позволи разтопяването на скрежа. За избягване на излизането на водата
по време на обезскрежаването се препоръчва да поставите абсорбентна кърпа в долната част на фризерното
отделение и да я изстисквате редовно.
3. Почистете вътрешността на фризерното отделение и го подсушете внимателно.
4. Включете отново уреда и поставете обратно храната вътре.
Звуци на функциите
1. Звуковият сигнал от компресора, когато уредът работи, е нормален.
2. По време на преминаването на хладилния газ през
охлаждащата верига се чуват бълбукания и пукания, което е нещо нормално.
3. Възможно е да "чуете" скърцания, когато компресорът работи или не работи: това
е нормален звук на корпуса на уреда.
4. Проверете дали рафтовете на вратата на хладилника и рафтовете и
чекмеджетата във фризерното отделение са закрепени и поставени добре, за да се избегнат евентуални вибрации.
5. Не поставяйте стъклени съдове (бутилки, буркани и др.), така че да има директен допир помежду им, за да се
избегнат вибрации.
6. Този уред е оборудван с компресор, който работи на оптимална скорост, за да намали консумацията на енергия.
Понякога е възможно (през лятото или при поставяне на големи количества храни) компресорът да увеличи
скоростта си и да бъде по-шумен от обичайното.
Препоръка в случай на неизползване на уреда
В случай на неизползване на уреда
Изключете уреда от захранването, изпразнете го, извършете обезскрежаване и (ако е необходимо) го почистете.
Оставете вратите леко отворени, за да се позволи циркулация на въздух вътре в отделенията. По този начин се избягва
образуване на плесен и неприятни миризми.
В случай на прекъсване на захранването
Дръжте вратите затворени така, че храните да останат студени колкото е възможно по-дълго. Не замразявайте отново
частично размразени храни. В случай на продължително прекъсване на захранването, може да се активира алармата
за прекъсване на захранването (при уредите с електронни компоненти).
background
BG
7
Ръководство за употреба и поддръжка
Грижи и обслужване
Преди да извършвате каквато и да е операция по почистване или поддръжка, извадете щепсела на уреда от
контакта или изключете захранването му.
Никога не използвайте абразивни средства. Никога не почиствайте частите на хладилника със запалими
течности.
Не използвайте парни машини за чистене.
Бутоните и дисплеят на контролния панел не трябва да се почистват със спирт или вещества на основата на
спирт, а със суха кърпа.
Почиствайте понякога уреда с кърпа и разтвор на топла вода и неутрални почистващи препарати, специално
предназначени за почистване на вътрешността на хладилника.
За да се гарантира непрекъснато и правилно оттичане на водата от обезскрежаването,
почиствайте редовно отвътре тръбата за източване, която се намира на гърба на хладилника,
в близост до чекмеджето за плодове и зеленчуци, като използвате предоставения инструмент.
Резервните части ще бъдат налични за период до 7 или до 10 години, в съответствие със специфичните изисквания на Регламента.
background
8
Ръководство за употреба и поддръжка
400011372170
Смяна на уплътнение
background
用户手册
background
2
用户手册
索引
使用与保养指南. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
冰箱灯. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
更换LED灯泡(具体依型号而定) .............................. 3
搁架. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
如何使用电器. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
首次使用. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
冷藏室和食物储存. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
如何存放新鲜食物和饮料. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
冷冻室食物储存. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
家用冷冻食品的储存时间. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
如何给冷冻室除霜. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
功能声. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
不使用本电器时的建议. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
清洁和维护. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
密封垫更换. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
background
ZH
3
使用与保养指南
箱灯
内的照明系使LED比传的照明好,常低门。
示:箱门打开灯打开
L E D 泡(
灯泡前务必切断电器的电源。后按照产品明操作,具体取决于产品的灯泡类的灯泡需与旧灯泡具备相同
特性,技术支持服务以及授销售均提供
1)
,然 。等 5 ,然
L E D 泡( 2 5
2)
如果产品带LED如下图所如需更系技术支持服务部。LED灯比传灯泡寿命更长,升内部度,且环
保。
搁架
、门
可逆
注意:开门的方向可以改变。如果此操作由售后服务部门执行,则不在保修范围内。
遵循安装指南中的指示。
background
4
使用与保养指南
使用电
首次使
安装完成至少等待两小时冰箱连接至电源电器连接电源后电器动开始运行电器出厂时设置理想的食物
度。
启冰箱必须等待4-6小时使其达到正装满正确存储按照过滤器如有上的说抗菌抗异味
器放扇。如果信号报警已触发:按下按闭声音报警
冷藏室和储存
于存品。会自动霜。部后尔出于自动段。被导
水口后被收器内在容器内然蒸发。
注意:环境温度、开门频率和设备的位置都可能会影响两个储物室的内部温度。请根据上述因素设置温度。在极其潮湿的环境
下,冷藏室内可能产生冷凝现象,尤其在玻璃搁架上。此种情况下,建议您把装有液体的容器(如汤锅)盖上盖子,把高含水
量的食物(如蔬菜)封包起来,同时打开风扇(如有)。所有抽屉、门搁架和储物架均可取下。
通风系统
通风空气能够使冷冻室内度分布均匀从而更好地保存食物,少过量的湿气切勿堵塞通风区域。
如何存放新鲜食物和饮料
对于释放大乙烯气体的食苹果梨、梨、果、莓、瓜类豆类)和对该气体敏感的物,水果
和沙拉,是分开或封包存放,免影响其保期限;例如,要将西红柿与猕猴桃卷心一起存放不要食物太近放
在一起以保证够的空气流通。使用可回收塑料器和包食物。
如果您只少量物存放在冰箱中我们您把水果和蔬放在格上面的架子上,因为是冷里最冷的地方
对于能散发味或香味影响体和食物始终使用容器来盛装或将其封包。为避免瓶翻倒您可使
瓶挡仅为某些机型提供
**
图例
常温区
、饮 、调
、黄
冷藏区
建议存放奶牛奶常食物熟食
最大制冷区
、肉
果蔬盒
**
“零区”“最区”
图中区域
background
ZH
5
使用与保养指南
冷冻
冷冻室 允许长时间储存冷冻食物和冷冻新鲜食物。铭牌上标有24小时可完成冷冻的新鲜品数在冷冻室
食品食品以便自由冻已
,防 湿
冰块
向冰2/3处,然后将其放回冷冻室何情况下都切勿使用尖锐物冰。
取出抽
外拉开冷冻抽屉,然后向上抬起并取出获得更大的容积,在没有抽屉盒的使用冷冻室确保在食物
/闭门。
***
图例
冷冻
冷冻
最大制冷区)建议冷冻新食物/熟
***
于CB310 e CB380请参见果
牌)
冷冻
冷冻
产品 间( - 1 2 °C 间( - 1 8 °C 间( - 2 4 °C
黄油或人造黄油 1个月 6个月 9个月
1个月 1-3个月 6个月
果( )和 1个月 8-12个月 12个月
肉类
火腿肠
肉 - 猪肉 - 羊
牛排或排骨肉 - 羊肉 - 猪
1个月
2个月
8-12个月
4个月
12个月
、奶 1个月 1-3个月
5个月
淋)
类( - 1个月 5-7个月 9个月
冷冻
产品 间( 0 - 3 °C 间( 3 - 6 °C 6 - 8 °C
、饮 、酱 、黄
3-4周 3-4周 3-4周
热带水果 不推荐 2-4周 3-4周
、牛 2-5天 2-5天 2-5天
冷盘肉和鱼家常菜 3-5天 1-2 不推荐
存放菜和水果(不包括热带水果和柑
橘)
15天 10-12 4-7天
background
6
使用与保养指南
冷冻
1. 建议将温度设置得稍低些,或者开启速冻/速冷冻*功能至少四个小时然后再将食物取出冷冻室,样便可在除霜期间延
长食物的保存
2. 除霜时请关电器电源冷冻抽屉冷冻食物放温度低的地敞开使霜融化为防止除霜分流
失,建议在冷冻室部放置一片吸水布并不时
3. 清洁冷冻室内仔细拭干
4. 重新开电器并把物放
功能声
1. 当设备作时机产生的嗡嗡声常的
2. 制冷剂体通过冷却回路内部时发出的哗啦声和噼啪声都是正常的噪音
3. 当压缩机处于停用状态时吱吱声这是产结构造成的正常声
4. 查冰箱门内侧的置物室中的板和否正装和置,免可能的振动。
5. 不要将玻璃容罐子触,以免产生振动噪音
6. 备配有能够以最佳速度运行的压缩机,以最大限度地降低能耗。因此在某些或如果放入大量物时
机可能会提所以时可能比平常噪音更大。
不使
不使
切断电器电源,空电器,为其如必要)并对其进行
使电器门保开状态,使内部空气举可以
如果突然断电
保持电器使食物能长时间地处于保冷状态重新冷冻已经部分解冻的食物如果断间过电报
能启带有相应元器件的
background
ZH
7
使用与保养指南
维护
进行何清维护操作之前请从电源上拔下电器设备插头或开电源。
切勿使用研剂。切勿使用易燃液体清洁箱部
使器。
按钮和控制显示屏不使用酒精或酒精衍物清洁使干布清洁
定期清洁电器,请使用布箱内部专中性清洁剂的温水溶液进行清洁
为确保霜水持续正确流动,请使所提供的器具定期清洁果蔬盒旁边冷后壁排水
根据具体的规定要求,提供备件的时间将持续长达7年或10年。
background
8
使用与保养指南
400011372170
更换
background
使用手冊
background
2
使用手冊
索引
使用與保養指南. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
冰箱照明. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
更換LED燈泡(依機種而定) ................................ 3
隔板. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
機門. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
如何使用本家電. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
首次使用. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
冷藏室與食物保存. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
新鮮食物及飲品保存方式. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
冷凍室食物保存. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
家用冷凍食物保存時間. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
冷凍室除霜方法. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
運作聲響. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
不使用本家電時的建議. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
清潔與保養. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
墊圈更換. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
background
ZT
3
使用與保養指南
照明
室中照明系LED照明好且用電更低請與客戶服
要:冷藏室照冷藏室門時亮起
更換LED燈泡依機種而定)
在更燈泡前記得一定要將箱電源拔關閉接著請依產品的燈泡類型按說明進行更換。請使向客務中心與授權
取得的同進行更
1)
將燈以逆時針轉取如圖所示等候5分鐘重新連接冰箱
LED燈大25 W
2)
若產品下圖示採用LED燈,時請聯繫客戶務中LED使用壽命較傳統燈泡長,度更高也更環保。
隔板
所有抽屜架或隔板均拆除
機門
機門換邊開啟
備註:門開啟方向可改變。此變更操作由售後服務中心進行時,不在保固範圍內。
請按照《安裝指南》中的說明進行操作。
background
4
使用與保養指南
何使用本
首次使
安裝後請至少兩小時再連接家電的電源。家電接上電源後便動開始運作在出廠時已預先設定好最適合儲放食物的
度。
動本家電後,4-6小時讓內部適當的儲抗菌防異味過濾如有的安裝明將風扇裝在
扇中示出現示:按下將音關閉。
冷藏室與食物保存
室可儲放物及飲料。全自動除霜。當冷室內出現滴便示正進行自動除霜水會排水
器中以容器收集後蒸發
備註:室溫、冰箱門開關的頻繁程度與冰箱的位置均會影響其內部的溫度。故請依這些因素適度調整冰箱溫度。在潮濕的環境
中,冷藏室內尤其是玻璃隔板上可能會產生水珠凝結。此時,建議將裝有液體的容器(如鍋子)加蓋,把含水量高的食材(如
蔬菜)包裝起來,如冰箱內有風扇也請將它開啟。所有抽屜、門架或隔板均可拆除。
通風
通風系統可讓冰箱的溫度均勻分佈而提升食物的保鮮效果並降低濕氣。請勿阻塞通風區
食物及飲品保存方式
會釋乙烯(Ethylene氣體的食(蘋果、杏仁梨子桃子梨、果、莓、甜瓜子等對此氣體
感的食物如蔬及沙拉等,確實隔離或包好以保存期限縮短;例如請勿將蕃茄與奇異果或高麗菜一同保存勿讓
過於擁擠確保良好空氣鋁或玻璃等製成的容器鮮膜包裝食物
若要用冰箱保存少量物,用蔬上方的層架,其是冷室中最冷的區域。務必將液體會釋受異味沾
或是變味食物密閉容器保存或蓋好使用瓶架指定機型有提避免瓶子傾
**
圖例
微冷區
建議用於儲放熱帶飲料雞蛋
、奶
冷卻區
用於起司牛奶、常食品、優格
強冷區
用於儲放冷盤肉品及魚類
水果與蔬抽屜
**
載「 0 ° 」冷 」為
中所區域
background
ZT
5
使用與保養指南
凍室食物保存
冷凍 間保冷凍物及冷凍。24小時內可冷凍上。冷凍室中
欲冷凍的食適當物包裝間保持充空間使氣能由循環。您不要將已部分解凍的食物冷凍並請務必
妥善包裝食以避免水氣進入產生水氣凝
冰塊
請將冰盒裝滿2/3的水後裝回冷凍室中論如何均請勿以尖銳物品取出冰塊。
拆卸抽屜
盡可向前向上抬高後取出冷凍室可不使用抽屜以增加容量將食放回架子架上後請務必將機門確實關好
***
圖例
冷凍
冷凍
極冷區)用於放冷凍
物。
***
CB310及CB380(請參閱水果與蔬
旁的板)
家用食物保存時間
冷凍
產品 間( - 1 2 °C 間( - 1 8 °C - 2 4 °C
牛油或奶油 1個 6個月 9個月
魚類
1個 1-3 6個月
果( )與 1個 8-12 12個月
肉類
、香
、牛
、牛
1個
2個月
8-12
4個月
12個月
牛奶鮮飲品、起司冰淇淋或雪酪 1個 1-3
5個月
(冰
、火 1個月 5-7個 9個月
解凍室
產品 間( 0 - 3 °C 3 - 6 °C 6 - 8 °C
罐頭、飲料、雞蛋醬汁醃漬物、奶油
果醬等
3-4 3-4 3-4
帶水果 不建議 2-4 3-4
起司牛奶、製品、優格 2-5天 2-5天 2-5天
甜點肉品魚類食物 3-5天 1-2 不建議
存放與水果熱帶水果與
外)
15天 10-12 4-7天
background
6
使用與保養指南
冷凍
1. 在將食物從凍室取出建議可將溫度調低啟動Fast Freeze快速冷Fast Cool快速
冷卻*功能,以延長食物的保存時間。
2. 除霜時請將箱關機並取出所有抽屜已冷凍的食物放在低溫的地方冰箱門打開使霜能夠溶化。為避免除霜時有水
請在凍室底部放塊布吸水並且擰乾
3. 潔冷凍室細擦乾
4. 冰箱重新啟動並將食物放回冰箱內
運作
1. 當本產品作時壓縮機出現低鳴聲是正現象
2. 冷卻管線中的冷媒氣體產生咕嚕和劈屬於常的噪音
3. 壓縮動及關閉時可能會「聽到吱吱作響的聲音這是本產品架構下的正聲音
4. 門內側的架子室中的層架屜均有確以避免發動。
5. 請勿讓玻璃容器罐子等直接以避免震動
6. 本裝配備機,會以最佳運作進而將用電量降到低。情況季或入大食物下壓
使比平
不使
再使用本家電
冰箱電源拔掉,內部清空需要除霜並清潔
將冰保持半開啟狀態讓空氣能夠循如此避免發霉及產生異味
遇電力中
門保關閉讓內部的食盡可能保冷卻。將已部分冷凍。若電力中斷時間長,斷電警
(限配備系統的產品
background
ZT
7
使用與保養指南
與保
行任何清潔或保養操作前先將本家電電源拔掉或將電源
切勿使用磨劑。請勿易燃性液體清潔冰箱零
勿使用蒸氣機。
制面板示器可用酒精衍生物潔,請用乾即可
偶爾使用軟布以及含箱內部專用中性清
為確保除霜水的流量穩定與正確,請定期使用冰箱隨附的具清潔位於冷藏室靠近水果與蔬菜抽屜
上的排水器。
依特定法規要求,零件提供時間最長7年或10年。
background
8
使用與保養指南
400011372170
墊圈更換
background
Brugervejledning
background
2
BRUGERVEJLEDNING
INDEKS
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning ...................................................... 3
Køleskabslys ..............................................................................................3
Udskiftning af lysdiodepæren (afhængigt af model) .........................................................3
Hylder .....................................................................................................3
Luge ....................................................................................................... 3
Brug af apparatet .........................................................................................4
Førstegangsbrug ...........................................................................................4
Køle- og fødevareopbevaringsafdeling .....................................................................4
Opbevaring af friske fødevarer og drikkevarer ...............................................................4
Fryse- og fødevareopbevaringsafdeling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opbevaringstid for hjemmefrosne fødevarer ................................................................5
Sådan afrimes fryseafdelingen ..............................................................................6
Driftsrelaterede lyde .......................................................................................6
Anbefaling når apparatet ikke er i brug .....................................................................6
Rengøring og vedligeholdelse ............................................................................7
Udskiftning af pakning ...................................................................................8
background
DA
3
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning
Køleskabslys
Lyssystemet i køleafdelingen bruger lysdioder, der giver en bedre belysning end traditionelle lyspærer, og som har et meget
lavt forbrug af energi. Kontakt servicecenter, hvis den skal udskiftes.
Vigtigt: Køleafdelingens lys tænder, når lågen åbnes.
Udskiftning af lysdiodepæren (afhængigt af model)
Før pærerne udskiftes, skal stikket tages ud af stikkontakten. Følg derefter instruktionerne for den type pære, der anvendes i
dit produkt. Udskift pæren med en af samme type fra vores forhandlere eller servicecentre.
Pæretype 1)
Pæren ernes ved at dreje den mod urets retning, som vist på guren. Vent 5 minutter,
før apparatet atter tilsluttes.
Lysdiodepære (maks. 25 W)
retype 2)
Hvis apparatet har Lysdiode-belysning, som vist i gurerne herunder, kontaktes servicecenter i forbindelse med eventuel
udskiftning. Lysdiode-pærerne varer længere end de traditionelle pærer, og de forbedrer lysfunktionen i skabet og er
miljøvenlige.
Hylder
Alle skuer, dørhylder og opbevaringshylder kan ernes.
Luge
Lågevending
Bemærk: Lågen kan vendes, så den åbner i modsatte side. Hvis serviceafdelingen udfører vending af lågen, dækkes det ikke af garantien.
Følg anvisningerne i Installationsvejledningen.
background
4
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning
Brug af apparatet
Førstegangsbrug
Vent mindst to timer efter installation, før apparatet forbindes til strømforsyningen. Forbind apparatet til el-forsyningen. Det
starter automatisk. De ideelle opbevaringstemperaturer for madvarerne er allerede indstillet på fabrikken.
Når du har tændt for apparatet, skal du vente i 4-6 timer for at opnå den korrekte opbevaringstemperatur for et normalt fyldt
apparat. Anbring det bakterie- og lugtlteret som vist på dets emballage (hvis lteret ndes). Hvis lydalarmen starter, betyder
det, at temperaturalarmen har grebet ind: Tryk på knappen, for at slukke for lydalarmen.
Køle- og fødevareopbevaringsafdeling
Køleafdelingen er velegnet til opbevaring af friske mad- og drikkevarer. Afrimningen af køleafdelingen er fuldautomatisk.
Dannelse af vanddråber på køleafdelingens bagvæg betyder, at den automatiske afrimning er i gang. Afrimningsvandet ledes
automatisk via en aøbskanal ud i en beholder, hvor det fordamper.
Bemærk: Rumtemperaturen, hvor ofte dørene åbnes og apparatets placering kan påvirke temperaturen i de to afdelinger. Indstil
temperaturen afhængigt af disse faktorer. Der kan dannes kondens i køleafdelingen, især på glashylderne, hvis luftfugtigheden er
meget høj. Hvis dette skulle forekomme, anbefales det at lukke alle beholdere med væske (f.eks. gryder med suppe eller bouillon),
pakke madvarer med et højt indhold af væsker ind (f.eks. grøntsager) og tænde for blæseren, hvis der er en. Alle skuer, dørhylder og
opbevaringshylder kan ernes.
Luftventilation
Luften fra ventilatoren sikrer en bedre fordeling af temperaturen i køleafdelingerne, så madvarerne opbevares bedre, og
fugtigheden reduceres. Blokér ikke ventilatorområdet.
Opbevaring af friske fødevarer og drikkevarer
Fødevarer, som afgiver store mængder ætylen gas (æbler, abrikoser, pærer, ferskner, avokadofrugter, gner, blommer, blåbær,
meloner, bønner), eller dem som er følsomme overfor dette, så som frugt, grønsager og salat, bør altid opbevares separat
eller indpakket, så deres holdbarhed ikke forkortes; for eksempel, bør tomater ikke opbevares sammen med kiwifrugter eller
kål. Opbevar ikke fødevarer for tæt sammen for at tillade tilstrækkelig luftcirkulation. Brug genanvendelige plast-, metal-,
aluminiums- og glasbeholdere og lm til at pakke fødevarer ind.
Hvis der kun opbevares en lille mængde fødevarer i køleskabet, anbefaler vi at bruge hylderne lige over frugt-/
grønsagsskuen, da dette er det køligste område. Brug altid lukkede beholdere til drikkevarer og fødevarer, der kan afgive
eller være behæftet med stærk lugt eller smag eller tildæk dem. Brug askeholderen for at undgå, at asker vælter (tilgængelig
på udvalgte modeller).
**
Forklaring
TEMPERERET OMRÅDE
Anbefalet til opbevaring af tropisk frugt, dåser,
drinks, æg, saucer, pickles, smør, marmelade
KOLDT OMRÅDE
Anbefalet til opbevaring af ost, mælk,
dagligdagsvarer, delikatesser, yoghurt
KOLDESTE OMRÅDE
Anbefalet til opbevaring af pålæg, deserter, kød
og sk
FRUGT & GNSAGSSKUFFE
**
For modeller med "0 ° ZONE" AFSNIT er det
"koldeste område" det fremhævede i oversigten
background
DA
5
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning
Fryse- og fødevareopbevaringsafdeling
Fryseafdelingen tillader langvarig opbevaring af frosne madvarer og indfrysning af friske fødemadvarer. Mængden
af friske madvarer, der kan indfryses på 24 timer, er angivet på typepladen. Anbring friske madvarer, der skal indfryses, midt
i indfrysningsrummet og sørg for fri luftcirkulation mellem madvarerne. Det frarådes at fryse optøede eller delvist optøede
fødevarer igen. Det er vigtigt at indpakke madvarerne, så der ikke kan trænge vand, fugt eller kondens ind.
Isterninger
Fyld isterningbakken 2/3 op med vand og anbring den i fryseren. Brug under ingen omstændigheder spidse eller skarpe ting
til at løsne bakken med.
Udtagning af skuerne
Træk dem ud, til de ikke kan komme længere, løft dem lidt, og ern dem. Man kan øge rumfanget i fryseafdelingen ved at tage
skuerne ud. Kontrollér, at lågen lukkes korrekt, efter at fødevarerne igen er blevet anbragt på gitrene/hylderne.
***
Forklaring
FRYSERSKUFFE
FRYSEOMRÅDETS SKUFFE
(MAX KØLEOMRÅDE) Anbefalet til frysning af
friske/tilberedte madvarer.
***
Angår kun CB310 og CB380 modeller (jfr.
Mærkeskiltet, der sidder på siden af Frugt- og
grøntskuen)
Opbevaringstid for hjemmefrosne fødevarer
FROSSET AFSNIT
Produkt Opbevaringsperiode
(-12°C)
Anbefalet
opbevaringsperiode
(-18°C)
Opbevaringsperiode
(-24°C)
Smør eller margarine 1 måned 6 måneder 9 måneder
Fisk 1 måned 1-3 måneder 6 måneder
Frugt (bortset fra citrusfrugter) og
grønsager
1 måned 8-12 måneder 12 måneder
Kød
Skinke- pølse
Steg (okse-svin-lam)
Steg eller koteletter (okse-lam-svin)
1 måned
2 måneder
8-12 måneder
4 måneder
12 måneder
Mælk, Frisk væske, Ost, Flødeis eller
sorbet
1 måned 1-3 måneder
5 måneder
(anbefales ikke til is)
Fjerkræ (kylling-kalkun) 1 måned 5-7 måneder 9 måneder
IKKE-FROSSET AFSNIT
Produkt Opbevaringsperiode
0-3°C
Opbevaringsperiode
(3-6°C)
Opbevaringsperiode
6-8°C
Dåser, drinks, ær, pølser, pickles, smør,
syltetøj
3-4 uger 3-4 uger 3-4 uger
Tropiske frugter Ikke anbefalet 2-4 uger 3-4 uger
ost, mælk, mejeriprodukter,
delikatessevarer, yoghurt
2-5 dage 2-5 dage 2-5 dage
Pålæg, desserter, kød og sk og
hjemmelavet mad
3-5 dage 1-2 dage Ikke anbefalet
Opbevaring af grøntsager og frugt
(bortset fra tropiske frugter og
citrusfrugter)
15 dage 10-12 dage 4-7 dage
background
6
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning
Sådan afrimes fryseafdelingen
1. Det anbefales at indstille en koldere temperatur, eller tænde for funktionen Lynfrysning/Lynafkøling* mindst re timer før
madvarerne tages ud af fryseafdelingen, for at forlænge deres konservering under optøningsfasen.
2. Ved asning skal apparatet kobles fra strømforsyningen, og alle skuer skal tages ud. Opbevar de frosne madvarer på
et koldt sted. Lad døren stå åben, således at isen på væggene kan smelte. For at forhindre vandet i at forsvinde under
asningen, anbefales det, at placere en absorberende klud i bunden af fryseren og vride den regelmæssigt.
3. Rengør fryseafdelingen indvendigt, og tør omhyggeligt efter.
4. Tænd atter for fryseren, og fyld madvarerne i.
Driftsrelaterede lyde
1. En brummetone fra kompressoren er normal når produktet er i funktion.
2. Rislen og knirken skabes af kølegassens passage i
kølekredsløbet og er derfor normale lyde.
3. Der kan lyde en "knagen" når kompressoren er aktiv eller inaktiv: Dette er en normal
lyd fra produktets struktur.
4. Kontrollér at hylderne i køleskabets låge og hylderne og
skuerne i køleafdelingen er anbragt korrekt, for at undgå vibrationer.
5. Undlad at anbringe glasbeholdere (asker, glaskrukker, etc.) i direkte berøring med hinanden, for at undgå vibrationer.
6. Denne anordning er udstyret med en kompressor, der virker ved en optimal hastighed, for at reducere energiforbruget.
Det kan derfor ske, at kompressoren i visse situationer (om sommeren, eller hvis der fyldes store mængde fødevarer i
apparatet) forøger hastigheden og derfor udsender mere støj en normalt.
Anbefaling når apparatet ikke er i brug
I tilfælde af slukning af apparatet
Apparatet skal kobles fra strømforsyningen, tømmes, afrimes (efter behov) og rengøres.
Lad dørene stå på klem, så luften kan cirkulere i rummene. Dette vil forhindre dannelsen af mug og dårlig lugt.
I tilfælde af strømafbrydelse
Hold dørene lukket, da det holder madvarerne kolde længst muligt. Frys aldrig optøede eller delvist optøede fødevarer igen.
"Blackout-alarmen" kan også blive aktiveret ved en længerevarende strømafbrydelse (i produkter med elektronik).
background
DA
7
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning
Rengøring og vedligeholdelse
Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten eller strømmen afbrydes
på hovedafbryderen.
Brug aldrig skurremidler. Rengør aldrig køle-/fryseskabsdele med brændbare væsker.
Anvend ikke damprensere.
Betjeningspanelets taster og display må ikke rengøres med produkter, der indeholder alkohol eller aedte
produkter, men kun med en tør klud.
Rengør apparatet regelmæssigt med en klud fugtet med en opløsning af varmt vand og lidt neutralt rengøringsmiddel, der er
velegnet til indvendig rengøring af køleskabet.
For at sikre konstant og korrekt udløb af afrimningsvandet skal aøbshullet på køleskabets bagvæg
nær frugt- og grønsagsskuen, rengøres regelmæssigt indvendigt med det medfølgende værktøj.
Reservedele vil stå til rådighed i en periode på op til 7 eller op til 10 år, i overensstemmelse med Forordningens specikke krav.
background
8
Brugs- & Vedligeholdelsesvejledning
400011372170
Udskiftning af pakning
background
Bedienungsanleitung
background
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
INDEX
Bedienungs- und Pflegeanleitung ......................................................... 3
Kühlschranklicht ..........................................................................................3
Austauschen der Glühlampe oder LED-Lampe (modellabhängig) ............................................3
Ablageächen .............................................................................................3
r ........................................................................................................3
Bedienung des Gerätes ...................................................................................4
Erster Gebrauch ............................................................................................ 4
Kühlfach und Lagerung von Lebensmitteln .................................................................4
Aufbewahren von frischen Lebensmitteln und Getränken ...................................................4
Gefrierfach Lebensmittellagerung ..........................................................................5
Aufbewahrungszeitraum für zu Hause eingefrorene Lebensmittel ...........................................5
Abtauen des Gefrierfachs ..................................................................................6
Betriebsgeräusche .........................................................................................6
Empfehlungen bei Nichtgebrauch des Gerätes ..............................................................6
Reinigung und Pege ..................................................................................... 7
Dichtungsaustausch ......................................................................................8
background
DE
3
Bedienungs- und Pflegeanleitung
Kühlschranklicht
Für das Lichtsystem im Inneren des Kühlfachs werden LED-Leuchten verwendet. Diese ermöglichen eine bessere
Lichtausbeute als herkömmliche Glühlampen bei sehr niedrigem Energieverbrauch. Wenden Sie sich an den technischen
Kundendienst, wenn die Lampe ausgewechselt werden muss.
Wichtig: Beim Önen der Kühlschranktür schaltet sich die Innenbeleuchtung ein.
Austauschen der Glühlampe oder LED-Lampe (modellabhängig)
Trennen Sie vor dem Ersetzen der Glühlampe stets die Spannungsversorgung des Geräts. Folgen Sie dann den Anweisungen,
je nach Glühlampentyp für Ihr Produkt. Ersetzen Sie die Glühlampe durch eine mit denselben Eigenschaften, erhältlich über
den technischen Kundendienst oder über autorisierte Händler.
Lichttyp 1)
Drehen Sie die Glühlampe wie abgebildet gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu
entfernen. Warten Sie 5Minuten, bevor Sie das Gerät wieder anschließen.
LED-Glühlampe (max. 25W)
Lichttyp 2)
Falls das Produkt wie unten abgebildet mit LED-Lampen ausgestattet ist, wenden Sie sich für einen Ersatz an den technischen
Kundendienst. LEDs halten länger als herkömmliche Glühlampen, verbessern die Sicht im Gerät und sind umweltfreundlich.
Ablageächen
Sämtliche Schubladen, Türablagen und Ablageächen können entfernt werden.
r
Türanschlagwechsel
Hinweis: Die Önungsrichtung der Tür kann umgestellt werden. Falls dieser Vorgang durch den Kundenservice durchgeführt wird, ist er
nicht durch die Garantie abgedeckt.
Beachten Sie die Anweisung in der Installationsanleitung.
background
4
Bedienungs- und Pflegeanleitung
Bedienung des Gerätes
Erster Gebrauch
Warten Sie mindestens zwei Stunden nach der Installation, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Schließen Sie
das Gerät an das Stromnetz an. Es startet automatisch. Die idealen Temperaturen zur Lagerung von Lebensmitteln sind ab
Werk voreingestellt.
Nach dem Einschalten des Geräts müssen Sie 4-6Stunden warten, bis die korrekte Lagertemperatur für ein normal befülltes
Gerät erreicht ist. Platzieren Sie den antibakteriellen Geruchslter wie auf der Filterverpackung dargestellt im Lüfter (falls
vorhanden). Wenn das akustische Signal ertönt, bedeutet dies, dass der Temperaturalarm ausgelöst wurde: Zum Abschalten
des akustischen Alarms die Taste drücken.
Kühlfach und Lagerung von Lebensmitteln
Im Kühlfach können frische Lebensmittel und Getränke aufbewahrt werden. Das Kühlfach taut vollautomatisch ab.
Gelegentlich auf der Innenrückwand des Kühlfachs auftauchende Wassertropfen weisen auf die automatische Abtauphase hin.
Das Tauwasser läuft automatisch durch eine Abussönung in einen Behälter, in dem es verdampft.
Hinweis: Umgebungstemperatur, Häugkeit der Türönung und Aufstellungsort des Geräts können die Innentemperatur in den beiden
Fächern beeinussen. Beachten Sie diese Faktoren bei der Temperatureinstellung. Unter sehr feuchten Umgebungsbedingungen kann
sich Kondenswasser im Kühlfach bilden, vor allem auf den Glasablagen. In diesem Fall empehlt es sich, Behälter mit Flüssigkeiten
abzudecken (z.B. ein Topf mit Brühe), Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt (z.B. Gemüse) einzuwickeln, und den Lüfter
einzuschalten (falls vorhanden). Sämtliche Schubladen, Türablagen und Ablageächen können entfernt werden.
Belüftung
Die Belüftung ermöglicht eine bessere Temperaturverteilung in den Fächern und somit bessere Lebensmittelkonservierung
und Verringerung der überschüssigen Feuchtigkeit. Blockieren Sie den Lüfterbereich nicht.
Aufbewahren von frischen Lebensmitteln und Getränken
Lebensmittel, die eine große Menge an Ethylengas abgeben (Äpfel, Aprikosen, Birnen, Prsiche, Avokado, Feigen, Paumen,
Heidelbeeren, Melonen, Bohnen) und solche, die empndlich darauf reagieren, wie Obst, Gemüse und Salat, müssen immer
getrennt voneinander oder verpackt aufbewahrt werden, um die Lagerzeit nicht zu verkürzen; bewahren Sie zum Beispiel
keine Tomaten mit Kiwi oder Kohl zusammen auf. Lagern Sie Lebensmittel nicht zu nah aneinander, um ausreichende
Luftzirkulation zu ermöglichen. Wenn Sie es bevorzugen, Ihre Lebensmittel einzupacken, verwenden Sie hierfür bitte Behälter
aus recyceltem Kunststo, Metall, Aluminium und Glas sowie Frischhaltefolie.
Wenn Sie eine geringe Menge an Lebensmitteln im Kühlschrank aufbewahren möchten, empfehlen wir die Verwendung
der Regale über dem Obst- und Gemüsefach, da es sich hierbei um den kältesten Bereich im Kühlschrankinneren handelt.
Verwenden Sie stets verschlossene Behälter für Flüssigkeiten sowie für Lebensmittel, die zu Geruchsbildung führen oder
hierdurch verderben können bzw. bei denen es zu Geschmacksübertragung kommen kann, oder decken Sie diese ab.
Verwenden Sie den Flaschenhalter (modellabhängig erhältlich), um ein Umkippen von Flaschen zu vermeiden.
**
Zeichenerklärung
TEMPERATURBEREICH
Empfohlen für die Lagerung von tropischen
Früchten, Dosen, Getränken, Eiern, Saucen,
eingelegtes Gemüse, Butter und Marmelade
KÜHLER BEREICH
Empfohlen für die Lagerung von Käse, Milch,
Lebensmittel für den täglichen Verzehr,
Delikatessen und Joghurt
KÄLTESTER BEREICH
Empfohlen für die Lagerung von Aufschnitten,
Desserts, Fleisch und Fisch
OBST- UND GEMÜSEFACH
**
Bei Modellen mit „0° ZONE“ ist der
„kälteste Bereich“ in der Zeichenerklärung
hervorgehoben
background
DE
5
Bedienungs- und Pflegeanleitung
Gefrierfach Lebensmittellagerung
Das Gefrierfach ermöglicht eine langfristige Aufbewahrung von Tiefkühlkost und das Einfrieren frischer Lebensmittel.
Die Menge an Lebensmitteln, die pro 24Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. Platzieren Sie
frische Lebensmittel im Einfrierbereich des Gefrierfachs und lassen Sie dabei ausreichend Platz um die Verpackungen herum
zur Luftzirkulation. Frieren Sie Lebensmittel nicht erneut ein, auch wenn sie nur teilweise angetaut sind. Die Lebensmittel
müssen unbedingt auf eine Weise eingepackt sein, die das Eindringen von Wasser, Flüssigkeit oder Kondensation verhindert.
Eiswürfel
Füllen Sie die Eiswürfelbehälter zu 2/3 mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. Verwenden Sie unter keinen
Umständen scharfe oder spitzen Werkzeuge, um das Eis zu lösen.
Herausnahme der Schubladen
Ziehen Sie die Schubladen soweit es geht nach außen, heben Sie diese an und nehmen Sie Schubladen heraus. Für mehr
Stauraum kann das Gefrierfach ohne Schubladen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist,
nachdem Sie die Lebensmittel zurück auf die Gitter/Ablageächen gegeben haben.
***
Zeichenerklärung
GEFRIERFACHSCHUBLADE
GEFRIERRAUM-SCHUBFACH
(ABSOLUT KÄLTESTER BEREICH) Empfohlen
zum Einfrieren von frischen/gekochten
Lebensmitteln.
***
Nur bei den Modellen CB310 und CB380
(siehe Typenschild an der Seite des Obst- und
Gemüsefachs)
Aufbewahrungszeitraum für zu Hause eingefrorene Lebensmittel
GEFRIERFACH
Produkt Lagerdauer (-12°C) Empfohlene
Lagerdauer (-18°C)
Lagerdauer (-24°C)
Butter oder Margarine 1 Monat 6 Monate 9 Monate
Fisch 1 Monat 1 -3 Monate 6 Monate
Obst (außer Zitrusfrüchte) & Gemüse 1 Monat 8 -12 Monate 12 Monate
Fleisch
Schinken- Würstchen
Braten (Rind-Schwein-Lamm)
Steaks oder Koteletts (Rind-Lamm-
Schwein)
1 Monat
2 Monate
8 -12 Monate
4 Monate
12 Monate
Milch, frisch zubereitete Flüssigkeiten,
Käse, Eiscreme oder Sorbet
1 Monat 1 -3 Monate
5 Monate
(für Eiskreme nicht
empfohlen)
Geügel (Hähnchen-Truthahn) 1 Monat 5 -7 Monate 9 Monate
KÜHLFACH
Produkt Lagerdauer 0-3 °C Lagerdauer (3-6°C) Lagerdauer 6-8 °C
Dosen, Drinks, Eier, Saucen, Essiggurken,
Butter, Marmelade
3-4 Wochen 3-4 Wochen 3-4 Wochen
Tropische Früchte Nicht empfohlen 2-4 Wochen 3-4 Wochen
Käse, Milch, Milchprodukte, Feinkost,
Joghurt
2-5 Tage 2-5 Tage 2-5 Tage
Aufschnitt, Desserts, Fleisch und Fisch
und selbstgekochte Speisen
3-5 Tage 1-2 Tage Nicht empfohlen
Zur Aufbewahrung von Obst und
Gemüse (außer tropische und
Zitrusfchte)
15 Tage 10-12 Tage 4-7 Tage
background
6
Bedienungs- und Pflegeanleitung
Abtauen des Gefrierfachs
1. Es wird empfohlen eine kältere Temperatur einzustellen oder die Funktion Schnell Einfrieren/Schnellkühlen mindestens
vier Stunden vor Entnahme der Lebensmittel aus dem Gefrierfach einzuschalten, um die Haltbarkeit der Lebensmittel
während des Abtauens zu verlängern.
2. Schalten Sie das Gerät zum Abtauen ab und entnehmen Sie die Schubladen. Platzieren Sie die gefrorenen Lebensmittel an
einem kühlen Ort. Lassen Sie die Tür oen, damit der Reif abtauen kann. Es empehlt sich, saugfähige Tücher am Boden
des Gefrierfachs zu platzieren, und regelmäßig auszuwringen, um ablaufendes Abtauwasser einzudämmen.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Gefrierfachs und trocknen Sie es sorgfältig ab.
4. Schalten Sie das Gerät wieder ein und geben Sie die Lebensmittel zurück in das Gerät.
Betriebsgeräusche
1. Ein Summen durch den Kompressor ist normal während dem Betrieb.
2. Ein Gluckern und Knistern werden beim Durchgang des Kältemittelgases in den
Kühlkreislauf erzeugt, es handelt sich um normale Geräusche.
3. Es kann vorkommen, dass ein Knistern gehört wird, wenn der Kompressor aktiv und
inaktiv ist: Dies ist ein normales Geräusch der Produktstruktur.
4. Prüfen Sie, dass die Ablagen in der Kühlschranktür, die Ablageächen und Fächer in dem Kühlfach richtig befestigt und
positioniert sind, um mögliche Vibrationen zu vermeiden.
5. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Glasbehältern (Flaschen, Gläsern, usw.) miteinander, um Vibrationen zu
vermeiden.
6. Dieses Gerät ist mit einem Kompressor ausgestattet, der bei optimaler Geschwindigkeit arbeitet, um den Energieverbrauch
zu verringern. Daher kann es vorkommen, dass unter bestimmten Situationen (im Sommer oder wenn große Mengen an
Lebensmittel gelagert werden) der Kompressor die Geschwindigkeit erhöht und somit geräuschvoller als normal ist.
Empfehlungen bei Nichtgebrauch des Gerätes
Bei Nichtgebrauch des Geräts
Trennen Sie die Spannungsversorgung des Geräts, entleeren Sie es, tauen Sie es ggf. ab und reinigen Sie es.
Halten Sie die Türen leicht geönet, damit Luft hindurchströmen kann. Hierdurch verhindern Sie die Bildung von Schimmel
und schlechten Gerüchen.
Bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung
Halten Sie die Türen geschlossen, damit die Lebensmittel so lange wie möglich kalt bleiben. Frieren Sie Lebensmittel
nicht erneut ein, auch wenn sie nur teilweise angetaut sind. Bei einem längeren Stromausfall wird der Stromausfall-Alarm
möglicherweise ebenfalls aktiviert (bei elektronischen Modellen).
background
DE
7
Bedienungs- und Pflegeanleitung
Reinigung und Pege
Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Gerätes oder unterbrechen Sie die
Stromversorgung.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel. Reinigen Sie Kühlschrankteile niemals mit entammbaren Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger.
Tasten und Bedientafel dürfen nicht mit Alkohol oder alkoholischen Substanzen gereinigt werden. Verwenden Sie
nur ein trockenes Tuch.
Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem Tuch und einer Lösung aus warmem Wasser und speziellen Neutralreinigern zur
internen Reinigung von Kühlschränken.
Für einen kontinuierlichen und korrekten Tauwasserablauf die Abussönung an der
Kühlraumrückwand in der Nähe des Obst- und Gemüsefachs mit dem mitgelieferten Werkzeug
regelmäßig reinigen.
Ersatzteile werden je nach den spezischen Vorgaben der Verordnung für einen Zeitraum von entweder bis zu 7 oder bis zu 10 Jahren
lieferbar sein.
background
8
Bedienungs- und Pflegeanleitung
400011372170
Dichtungsaustausch
background
Εγχειρίδιο χρήσης
background
2
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
ΕΥΡΕΤΉΡΙΟ
Οδηγός χρήσης και φροντίδας ............................................................ 3
Φως ψυγείου ..............................................................................................3
Αντικατάσταση λαμπτήρα τύπου led (ανάλογα με το μοντέλο) ............................................... 3
Ράφια ......................................................................................................3
Πόρτα .....................................................................................................3
Χρήση της συσκευής .....................................................................................4
Πρώτη χρήση ..............................................................................................4
Θάλαμος ψυγείου και αποθήκευση τροφίμων ...............................................................4
Πώς να αποθηκεύετε τα φρέσκα τρόφιμα και ποτά ..........................................................4
Θάλαμος καταψύκτη και αποθήκευση τροφίμων ............................................................5
Χρόνοι αποθήκευσης για τρόφιμα που καταψύχονται στο σπίτι ..............................................5
Πώς να κάνετε απόψυξη στον θάλαμο καταψύκτη ........................................................... 6
Ήχοι λειτουργίας ...........................................................................................6
Συστάσεις σε περίπτωση μη χρήσης της συσκευής ..........................................................6
Καθαρισμός και συντήρηση ..............................................................................7
Αντικατάσταση λάστιχου .................................................................................8
background
EL
3
Οδηγός χρήσης και φροντίδας
Φως ψυγείου
Το σύστημα φωτισμού στο εσωτερικό του ψυγείου χρησιμοποιεί λυχνίες LED, παρέχοντας καλύτερο φωτισμό από τους
συμβατικούς λαμπτήρες και πολύ χαμηλή κατανάλωση ενέργειας. Επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης εάν
απαιτείται αντικατάσταση.
Προσοχή: Το φως του ψυγείου ανάβει όταν ανοίξει η πόρτα του ψυγείου.
Αντικατάσταση λαμπτήρα τύπου led (ανάλογα με το μοντέλο)
Πριν αντικαταστήσετε έναν λαμπτήρα, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. Στη συνέχεια
ακολουθήστε τις οδηγίες με βάση τον τύπο λαμπτήρα για το προϊόν σας. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα με έναν που έχει ίδια
χαρακτηριστικά, διατίθενται από την Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης και εξουσιοδοτημένους μεταπωλητές.
Τύπος φωτός 1)
Για να αφαιρέσετε τον λαμπτήρα, ξεβιδώστε τον προς τα αριστερά, όπως φαίνεται στην
εικόνα. Περιμένετε 5 λεπτά πριν συνδέσετε ξανά τη συσκευή.
Λαμπτήρας τύπου LED (έως 25 W)
Τύπος φωτός 2)
Εάν το προϊόν διαθέτει φώτα τύπου LED, όπως φαίνεται στα παρακάτω σχήματα, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Τεχνικής
Υποστήριξης εάν πρέπει να γίνει αντικατάσταση. Οι λαμπτήρες τύπου LED διαρκούν περισσότερο από τους συμβατικούς
λαμπτήρες, βελτιώνουν την εσωτερική ορατότητα και είναι φιλικοί προς το περιβάλλον.
Ράφια
Όλα τα συρτάρια, τα ράφια στις πόρτες και τα υπόλοιπα ράφια είναι αφαιρούμενα.
Πόρτα
Αναστροφή πόρτας
Σημείωση: Η κατεύθυνση ανοίγματος της πόρτας μπορεί να αλλάξει . Αν η διαδικασία αυτή γίνει μέσω του κέντρου εξυπηρέτησης
πελατών, δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στον Οδηγό εγκατάστασης.
background
4
Οδηγός χρήσης και φροντίδας
Χρήση της συσκευής
Πρώτη χρήση
Μετά την εγκατάσταση, αφήστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας τουλάχιστον για δύο ώρες πριν τη συνδέσετε στην πρίζα.
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα, η λειτουργία ξεκινά αυτόματα. Οι θερμοκρασίες για την ιδανική διατήρηση των τροφίμων
έχουν ήδη ρυθμιστεί από το εργοστάσιο.
Αφού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πρέπει να περιμένετε 4 - 6 ώρες μέχρι η θερμοκρασία να φτάσει στη σωστή τιμή
αποθήκευσης τροφίμων για μια κανονικά γεμάτη συσκευή. Τοποθετήστε το αντιβακτηριδιακό φίλτρο κατά των οσμών στον
ανεμιστήρα όπως υποδεικνύεται στη συσκευασία του φίλτρου (εάν διατίθεται). Εάν ηχήσει το ακουστικό σήμα, αυτό σημαίνει
ότι έχει ενεργοποιηθεί ο συναγερμός θερμοκρασίας: πατήστε το κουμπί για να διακοπούν οι ηχητικοί συναγερμοί.
Θάλαμος ψυγείου και αποθήκευση τροφίμων
Το ψυγείο επιτρέπει την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων και ποτών. Η απόψυξη του ψυγείου γίνεται τελείως αυτόματα. Εάν
δείτε κατά καιρούς σταγόνες νερού στο πίσω εσωτερικό τοίχωμα του ψυγείου, σημαίνει ότι η συσκευή βρίσκεται στη φάση
αυτόματης απόψυξης. Το νερό απόψυξης κατευθύνεται σε μια οπή αποστράγγισης και στη συνέχεια συλλέγεται σε ένα δοχείο
από όπου εξατμίζεται.
Σημείωση: Η θερμοκρασία περιβάλλοντος, η συχνότητα ανοίγματος της πόρτας και η θέση της συσκευής μπορεί να επηρεάσουν τη
θερμοκρασία στο εσωτερικό των δύο θαλάμων. Ρυθμίστε τις τιμές θερμοκρασίας με βάση αυτούς τους παράγοντες. Σε συνθήκες
αυξημένης υγρασίας μπορεί να σχηματιστούν υδρατμοί στο ψυγείο, ιδίως στα γυάλινα ράφια. Σε αυτή την περίπτωση, σας συνιστούμε
να κλείσετε τα δοχεία που περιέχουν υγρά (π.χ. δοχείο με ζωμό κρέατος), να καλύψετε τα τρόφιμα με υψηλή περιεκτικότητα σε νερό (π.χ.
λαχανικά) και να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, εφόσον υπάρχει. Όλα τα συρτάρια, τα ράφια στις πόρτες και τα υπόλοιπα ράφια είναι
αφαιρούμενα.
Εξαερισμός
Ο αέρας εξαερισμού επιτρέπει την καλύτερη κατανομή των θερμοκρασιών μέσα στα διαμερίσματα και κατά συνέπεια την
καλύτερη διατήρηση των τροφίμων καθώς και τη μείωση της υπερβολικής υγρασίας. Μην φράζετε την περιοχή αερισμού.
Πώς να αποθηκεύετε τα φρέσκα τρόφιμα και ποτά
Τα τρόφιμα που εκλύουν μεγάλες ποσότητες αέριου αιθυλενίου (μήλα, βερίκοκα, αχλάδια, αβοκάντο, σύκα, μύρτιλλα,
πεπόνια, φασόλια) και αυτά που είναι ευαίσθητα σε αυτό το αέριο, όπως τα φρούτα, τα λαχανικά και οι σαλάτες, πρέπει
πάντα να διαχωρίζονται ή να τυλίγονται έτσι ώστε να μην μειώνεται ο χρόνος φύλαξής τους. Για παράδειγμα, μην φυλάσσετε
ντομάτες μαζί με ακτινίδια ή λάχανο. Μην τοποθετείτε τα τρόφιμα πολύ κοντά το ένα στο άλλο για να επιτρέπετε την επαρκή
κυκλοφορία του αέρα. Χρησιμοποιήστε δοχεία από ανακυκλώσιμο πλαστικό, μέταλλο, αλουμίνιο και γυαλί καθώς και διαφανή
μεμβράνη για να τυλίξετε τα τρόφιμα.
Αν έχετε μικρή ποσότητα τροφίμων προς αποθήκευση στο ψυγείο, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τα ράφια πάνω από το τμήμα
για τα φρούτα και λαχανικά καθώς αυτή είναι η ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου. Χρησιμοποιείτε πάντα κλειστά δοχεία για
υγρά και για φαγητά που μπορεί να αναδύουν μυρωδιά ή να χαλούν γρήγορα ή καλύψτε τα. Για να αποφύγετε την ανατροπή
των μπουκαλιών, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη θήκη μπουκαλιών (διατίθεται σε επιλεγμένα μοντέλα).
**
Λεζάντα
ΖΩΝΉ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ
Προτείνεται για τη φύλαξη τροπικών φρούτων,
αναψυκτικών, ποτών, αυγών, σαλτσών, τουρσιών,
βουτύρου, μαρμελάδας
ΖΩΝΉ ΨΥΞΉΣ
Προτείνεται για την αποθήκευση τυριών,
γάλακτος, καθημερινών φαγητών, ντελικατέσεν,
γιαουρτιού
ΨΥΧΡΟΤΕΡΉ ΠΕΡΙΟΧΉ
Προτείνεται για την αποθήκευση αλλαντικών,
επιδόρπιων, ψαριών και κρέατος
ΣΥΡΤΑΡΙ ΦΡΟΥΤΩΝ ΚΑΙ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ
**
Για μοντέλα με ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ "0 ° ZONE", η
"ψυχρότερη περιοχή" είναι αυτή που τονίζεται
στη λεζάντα
background
EL
5
Οδηγός χρήσης και φροντίδας
Θάλαμος καταψύκτη και αποθήκευση τροφίμων
Ο θάλαμος κατάψυξης επιτρέπει την μεγάλης διάρκεια αποθήκευση κατεψυγμένων και υπό κατάψυξη φρέσκων
τροφίμων. Η ποσότητα νωπών τροφίμων που μπορεί να καταψυχθεί εντός 24 ωρών αναγράφεται στην ετικέτα τεχνικών
χαρακτηριστικών. Τοποθετήστε τα νωπά τρόφιμα στην περιοχή κατάψυξης εντός του θαλάμου καταψύκτη, αφήνοντας επαρκή
χώρο γύρω από τις συσκευασίες τους για να μπορεί να κυκλοφορήσει ελεύθερα ο αέρας. Σας συνιστούμε να μην καταψύχετε
ξανά τα τρόφιμα που έχουν αποψυχθεί εν μέρει. Είναι σημαντικό να καλύπτετε τα τρόφιμα με τρόπο που να αποφεύγεται η
εισχώρηση νερού, υγρασίας ή υδρατμών.
Παγοκύβοι
Γεμίστε με νερό την παγοθήκη κατά τα 2/3 και τοποθετήστε την στο θάλαμο καταψύκτη. Σε καμία περίπτωση μην
χρησιμοποιείτε κοφτερά ή μυτερά αντικείμενα για να αφαιρέσετε τα παγάκια.
Αφαίρεση των συρταριών
Τραβήξτε τα συρτάρια προς τα έξω όσο το δυνατόν περισσότερο, σηκώστε τα και αφαιρέστε τα. Για να έχετε μεγαλύτερο όγκο,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον θάλαμο καταψύκτη χωρίς τα συρτάρια. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα έχει κλείσει καλά αφού
βάλετε το φαγητό στις σχάρες/ράφια.
***
Λεζάντα
ΣΥΡΤΑΡΙ ΚΑΤΑΨΥΚΤΉ
ΣΥΡΤΑΡΉ ΖΩΝΉΣ ΚΑΤΑΨΥΞΉΣ
(ΖΩΝΗ ΜΕΓΙΣΤΗΣ ΨΥΞΗΣ) Προτείνεται για την
κατάψυξη φρέσκων/μαγειρεμένων φαγητών.
***
Μόνο για τα μοντέλα CB310 και CB380
(ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών
που βρίσκεται στο πλάι του συρταριού
φρούτων και λαχανικών)
Χρόνοι αποθήκευσης για τρόφιμα που καταψύχονται στο σπίτι
ΚΑΤΕΨΥΓΜΕΝΟΣ ΘΑΛΑΜΟΣ
Συσκευή Περίοδος αποθήκευσης
(-12 °C)
Συνιστώμενη περίοδος
αποθήκευσης (-18 °C)
Περίοδος
αποθήκευσης (-24 °C)
Βούτυρο ή μαργαρίνη 1 μήνας 6 μήνες 9 μήνες
Ψάρια 1 μήνας 1-3 μήνες 6 μήνες
Φρούτα (εκτός από τα εσπεριδοειδή) και
λαχανικά
1 μήνας 8-12 μήνες 12 μήνες
Κρέας
Ζαμπόν - λουκάνικο
Ψητά (μοσχάρι-χοιρινό-αρνί)
Μπριζόλες ή παϊδάκια (μοσχάρι-αρνί-χοιρινό)
1 μήνας
2 μήνες
8-12 μήνες
4 μήνες
12 μήνες
Γάλα, φρέσκο χυμό, τυρί, παγωτό ή σορμπέ 1 μήνας 1-3 μήνες
5 μήνες
(δεν συνιστάται για
παγωτό)
Πουλερικά (κοτόπουλο-γαλοπούλα) 1 μήνας 5-7 μήνες 9 μήνες
ΘΑΛΑΜΟΣ ΨΥΞΉΣ
Συσκευή Περίοδος αποθήκευσης
0-3 °C
Περίοδος αποθήκευσης
(3-6°C)
Περίοδος αποθήκευσης
6-8 °C
Δοχεία, ποτά, αυγά, σάλτσες, τουρσιά,
βούτυρο, μαρμελάδα
3-4 εβδομάδες 3-4 εβδομάδες 3-4 εβδομάδες
Τροπικά φρούτα Δεν συνιστάται 2-4 εβδομάδες 3-4 εβδομάδες
τυρί, γάλα, γαλακτοκομικά προϊόντα,
σνακ, γιαούρτι
2-5 ημέρες 2-5 ημέρες 2-5 ημέρες
Αλλαντικά, επιδόρπια, κρέας και ψάρι και
σπιτικά φαγητά
3-5 ημέρες 1-2 ημέρες Δεν συνιστάται
Αποθηκεύστε λαχανικά και φρούτα
(εκτός από τροπικά φρούτα και
εσπεριδοειδή)
15 ημέρες 10-12 ημέρες 4-7 ημέρες
background
6
Οδηγός χρήσης και φροντίδας
Πώς να κάνετε απόψυξη στον θάλαμο καταψύκτη
1. Συνιστάται να επιλέξετε ψυχρότερη θερμοκρασία ή να ενεργοποιήσετε την Ταχεία κατάψυξη/Ταχεία ψύξη* τέσσερις ώρες
πριν αφαιρέσετε τα τρόφιμα από τον θάλαμο καταψύκτη, προκειμένου να παραταθεί η διατήρηση των τροφίμων κατά τη
φάση της απόψυξης.
2. Για να κάνετε απόψυξη, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τα συρτάρια. Τοποθετήστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα
σε κρύο χώρο. Αφήστε ανοιχτή την πόρτα για να διευκολύνετε το λιώσιμο του πάγου. Για να μην διαφύγει νερό στη
διάρκεια της απόψυξης, σας συνιστούμε να τοποθετήσετε ένα απορροφητικό πανί στην κάτω πλευρά του θαλάμου
καταψύκτη και να το στραγγίζετε τακτικά.
3. Καθαρίστε το εσωτερικό του θαλάμου καταψύκτη και στεγνώστε το προσεκτικά.
4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και τοποθετήστε πάλι τα τρόφιμα.
Ήχοι λειτουργίας
1. Ενώ λειτουργεί η συσκευή, είναι φυσιολογικός ένας βόμβος από το συμπιεστή.
2. Το γουργούρισμα και τα κροταλίσματα δημιουργούνται από τη διέλευση του ψυκτικού
αερίου μέσα στο κύκλωμα ψύξης, συνεπώς πρόκειται για φυσιολογικούς θορύβους..
3. Μπορεί να "ακούσετε" τριξίματα όταν ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται ο
συμπιεστής: είναι ένας φυσιολογικός θόρυβος της κατασκευής του προϊόντος.
4. Βεβαιωθείτε ότι τα ράφια στο εσωτερικό της πόρτας του ψυγείου, καθώς και τα ράφια και
τα συρτάρια στο θάλαμο ψυγείου είναι σωστά τοποθετημένα προκειμένου να αποφύγετε πιθανούς κραδασμούς.
5. Μην τοποθετείται γυάλινα δοχεία (μπουκάλια, βάζα, κ.λπ.) σε άμεση επαφή μεταξύ τους, για να αποφύγετε πιθανού
κραδασμούς.
6. Αυτή η συσκευή διαθέτει συμπιεστή που λειτουργεί με τη βέλτιστη ταχύτητα προκειμένου να ελαχιστοποιεί την
κατανάλωση ενέργειας. Μπορεί λοιπόν να συμβεί σε ορισμένες περιπτώσεις (το καλοκαίρι ή όταν τοποθετηθούν μεγάλες
ποσότητες τροφίμων) ο συμπιεστής να αυξήσει την ταχύτητα και να κάνει μεγαλύτερο θόρυβο από ό,τι συνήθως.
Συστάσεις σε περίπτωση μη χρήσης της συσκευής
Σε περίπτωση μη χρήσης της συσκευής
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, αδειάστε την, διεξαγάγετε απόψυξη (εάν χρειάζεται) και καθαρίστε την.
Αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοιχτές ώστε να κυκλοφορεί αέρας εντός των διαφόρων διαμερισμάτων. Με αυτό τον τρόπο θα
αποφύγετε τη δημιουργία μούχλας και δυσάρεστων οσμών.
Σε περίπτωση διακοπής της ηλεκτρικής παροχής
Κρατήστε κλειστές τις πόρτες ώστε τα τρόφιμα να παραμείνουν κρύα όσο γίνεται περισσότερο. Μην καταψύχετε ξανά τα
τρόφιμα που αποψύχθηκαν εν μέρει. Εάν η διακοπή της παροχής ρεύματος είναι παρατεταμένη, μπορεί να ενεργοποιηθεί ο
συναγερμός γενικής διακοπής (στα προϊόντα με ηλεκτρονικό σύστημα).
background
EL
7
Οδηγός χρήσης και φροντίδας
Καθαρισμός και συντήρηση
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, αφαιρέστε το φις από την πρίζα ή αποσυνδέστε
τη συσκευή από την παροχή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά προϊόντα. Μην καθαρίζετε ποτέ τα μέρη του ψυγείου με εύφλεκτα υγρά.
Μην χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού με ατμό.
Τα κουμπιά και η οθόνη του πίνακα ελέγχου δεν πρέπει να καθαρίζονται με οινόπνευμα ή παράγωγά του αλλά με
στεγνό πανί.
Καθαρίζετε κατά καιρούς τη συσκευή χρησιμοποιώντας πανί και διάλυμα ζεστού νερού και ουδέτερης ουσίας καθαρισμού,
ειδικής για το καθάρισμα του εσωτερικού του ψυγείου.
Για να διασφαλιστεί η συνεχής και σωστή ροή του νερού απόψυξης, καθαρίζετε τακτικά το
εσωτερικό της οπής αποστράγγισης στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου κοντά στο συρτάρι διατήρησης
φρούτων και λαχανικών με το παρεχόμενο εργαλείο.
Τα ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα για περίοδο έως 7 ή έως 10 ετών, σύμφωνα με τις ειδικές απαιτήσεις του Κανονισμού.
background
8
Οδηγός χρήσης και φροντίδας
400011372170
Αντικατάσταση λάστιχου
background
Manual del usuario
background
2
MANUAL DEL USUARIO
ÍNDICE
Guía de Uso y cuidado .................................................................... 3
Luz del frigoríco .........................................................................................3
Sustitución de la bombilla led (según el modelo) ............................................................ 3
Estantes ...................................................................................................3
Puerta .....................................................................................................3
Cómo usar el aparato .....................................................................................4
Primer uso .................................................................................................4
Compartimento del frigoríco y conservación de alimentos .................................................4
Cómo almacenar alimentos frescos y bebidas ...............................................................4
Conservación de alimentos en el compartimento del congelador ............................................ 5
Tiempo de conservación de alimentos congelados ..........................................................5
Cómo descongelar el compartimento del congelador .......................................................6
Sonidos funcionales ........................................................................................6
Recomendación en caso de falta de uso del aparato ......................................................... 6
Limpieza y mantenimiento ...............................................................................7
Sustitución de la junta ....................................................................................8
background
ES
3
Guía de Uso y cuidado
Luz del frigoríco
El sistema de iluminación del interior del compartimento del frigoríco emplea luces led, lo que permite una mejor
iluminación y un consumo energético muy bajo. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica si necesita
sustituirlas.
Importante: La luz del compartimento frigoríco se enciende cuando se abre la puerta del frigoríco.
Sustitución de la bombilla led (según el modelo)
Antes de sustituir la bombilla, desconecte siempre el aparato de la alimentación eléctrica. A continuación, siga las
instrucciones dependiendo del tipo de bombilla para su producto. Sustituya la bombilla por otra del mismo tipo, disponible a
través del Servicio de Asistencia Técnica y vendedores autorizados.
Iluminación tipo 1)
Para extraer la bombilla, desenrósquela en dirección contraria a la de las agujas del
reloj como se muestra en la gura. Espere 5 minutos antes de volver a conectar el
electrodoméstico.
Bombilla LED (máx. 25W)
Iluminación tipo 2)
Si el producto utiliza luces LED, como se indica en las guras siguientes, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica si necesita sustituirlas. Los LED duran más que las bombillas tradicionales, mejoran la visibilidad en el interior del
electrodoméstico y son respetuosos con el medio ambiente.
Estantes
Todos los cajones, los estantes de la puerta y los estantes pueden extraerse.
Puerta
Reversibilidad de la puerta
Nota: El sentido de apertura de la puerta se puede cambiar. Si esta operación no la realiza el Servicio de Asistencia y no está cubierta por la
garantía.
Siga las instrucciones de la Guía de instalación.
background
4
Guía de Uso y cuidado
Cómo usar el aparato
Primer uso
Espere como mínimo dos horas tras la instalación para conectar el aparato al suministro eléctrico. El aparato se pondrá en
marcha automáticamente al conectarlo al suministro eléctrico. Las temperaturas ideales para almacenar alimentos se pre-
establecen en fábrica.
Después de activar el aparato, es necesario esperar 4-6 horas para que pueda alcanzarse la temperatura de conservación
correcta para un aparato con carga normal. Coloque el ltro antiolor y antibacterias en el ventilador como se indica en el
envase del ltro (si está disponible). Si suena una señal acústica, signica que se ha activado la alarma de temperatura: pulse el
botón para apagar las alarmas acústicas.
Compartimento del frigoríco y conservación de alimentos
El compartimento frigoríco permite conservar alimentos frescos y bebidas. La descongelación del compartimento frigoríco
es totalmente automática. La presencia ocasional de gotas de agua en la pared posterior interna del compartimento indica
que se está produciendo la fase de descongelación automática. El agua de descongelación pasa a un oricio de desagüe y
después a un recipiente, donde se evapora.
Nota: la temperatura ambiente, la frecuencia con la que se abran las puertas y la ubicación del aparato pueden afectar a las temperaturas
internas de los dos compartimentos. Programe las temperaturas teniendo en cuenta estos factores. En condiciones muy húmedas se
puede formar condensación en el compartimento frigoríco, especialmente en los estantes de cristal. En este caso, se recomienda cerrar
los recipientes que contengan líquidos (p. ej. ollas con caldo), envolver los alimentos con alto contenido en humedad (p. ej. verduras) y
conectar el ventilador, si está disponible. Todos los cajones, los estantes de la puerta y los estantes pueden extraerse.
Ventilación de aire
El aire de la ventilación permite una mejor distribución de las temperaturas en el interior de los compartimentos y, por tanto,
conservar mejor los alimentos y reducir el exceso de humedad. No obstruya la zona de ventilación.
Cómo almacenar alimentos frescos y bebidas
Los alimentos que desprenden mucho gas etileno (manzanas, albaricoques, peras, melocotones, aguacates, higos, ciruelas,
arándanos, melones o judías) y aquellos que son sensibles a este gas, como las frutas y verduras o la lechuga, deben
conservarse siempre en compartimentos separados o envolverse para no reducir su tiempo de conservación; Por ejemplo,
no debe conservar los tomates junto con los kiwis o la col. No coloque los alimentos muy juntos para permitir una adecuada
circulación de aire. Utilice recipientes reciclables de plástico, metal, aluminio y cristal o lm transparente para envolver los
alimentos.
Si tiene que almacenar poca cantidad de alimentos en el frigoríco, recomendamos utilizar los estantes de encima del cajón
para frutas y verduras ya que es la parte del compartimento mejor refrigerada. Utilice siempre contenedores con tapa para
líquidos y alimentos que puedan desprender o tomar olor o sabor de otros alimentos o cúbralos. Para evitar que se vuelquen
las botellas, puede utilizar soporte para botellas (disponibles en algunos modelos).
**
Leyenda
ZONA DE TEMPERATURA
Recomendada para la conservación de frutas
tropicales, latas, bebidas, huevos, salsas,
encurtidos, mantequilla, mermelada
ZONA FRÍA
Recomendada para la conservación de queso,
leche, productos lácteos, delicatessen, yogures
ZONA MÁS FRÍA
Recomendada para la conservación de ambre,
postres, carne y pescado
CAN PARA FRUTAS Y VERDURAS
**
Para los modelos con COMPARTIMENTO «0 °
ZONE» la «zona más fría» es la que está resaltada
en la leyenda
background
ES
5
Guía de Uso y cuidado
Conservación de alimentos en el compartimento del congelador
El compartimento del congelador permite almacenar alimentos congelados durante largos periodos de tiempo
y congelar alimentos frescos. La cantidad de alimentos frescos que es posible congelar en 24 horas se indica en la placa
de características. Coloque los alimentos frescos que desee congelar en la zona de congelación del compartimento del
congelador dejando suciente espacio alrededor de los alimentos para que el aire circule libremente. Se aconseja no volver
a congelar los alimentos que se hayan descongelado parcialmente. Es importante envolver bien los alimentos para que no
pueda pasar agua, humedad o condensación.
Cubitos de hielo
Llene con agua 2/3 de la bandeja para hielo y vuelva a colocarla en el compartimento del congelador. No utilice objetos
puntiagudos o cortantes para sacar el hielo bajo ninguna circunstancia.
Cómo extraer los cajones
Tire de los cajones hacia fuera todo lo posible, levántelos y extráigalos. Para obtener más volumen, el compartimento del
congelador se puede usar sin los cajones. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada una vez colocados los alimentos en las
rejillas o los estantes.
***
Leyenda
CAJÓN DEL CONGELADOR
CAN DE LA ZONA DE CONGELACIÓN
(ZONA FRÍO MÁX.) Recomendada para
congelar alimentos frescos/cocinados.
***
Solo para los modelos CB310 y CB380 (consulte
la placa de características situada en el lateral
del cajón de fruta y verdura)
Tiempo de conservación de alimentos congelados
COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR
Producto Periodo de
conservación (-12°C)
Periodo de
conservación
recomendado (-18°C)
Periodo de
conservación (-24°C)
Mantequilla o margarina 1 mes 6 meses 9 meses
Pescado 1 mes 1-3 meses 6 meses
Frutas (excepto cítricos) y verduras 1 mes 8-12 meses 12 meses
Carne
Jamón y embutido
Asados (ternera-cerdo- cordero)
Filetes o chuletas (ternera-cordero-cerdo)
1 mes
2 meses
8-12 meses
4 meses
12 meses
Leche, alimentos frescos líquidos, queso,
helado o sorbete
1 mes 1-3 meses
5 meses
(no recomendado para
helado)
Aves (pollo-pavo) 1 mes 5-7 meses 9 meses
COMPARTIMENTO DEL FRIGORÍFICO
Producto Periodo de
conservación: 0-3°C
Periodo de
conservación (3-6°C)
Periodo de
conservación: 6-8°C
Latas, bebidas, huevos, salsas,
encurtidos, mantequilla y mermelada
3-4 semanas 3-4 semanas 3-4 semanas
Frutas tropicales No recomendado 2-4 semanas 3-4 semanas
Queso, leche, productos lácteos,
delicatesen y yogures
2-5as 2-5 días 2-5as
Fiambres, postres, carne, pescado y
comida preparada
3-5 días 1-2 días No recomendado
Para conservar frutas y verduras (excepto
frutas tropicales y cítricos)
15 días 10-12 días 4-7 días
background
6
Guía de Uso y cuidado
Cómo descongelar el compartimento del congelador
1. Es recomendable ajustar una temperatura más baja o activar la función de Congelación rápida/Enfriamiento rápido* al
menos cuatro horas antes de retirar los alimentos del compartimento congelador para extender la conservación de los
alimentos durante la fase de descongelación.
2. Para descongelar, desconecte el aparato y extraiga los cajones. Coloque los alimentos congelados en un lugar frío. Deje
la puerta abierta para que se derrita la escarcha. Para evitar que pueda salir agua durante la descongelación, se aconseja
colocar un paño absorbente en la parte inferior del compartimento del congelador y escurrirlo regularmente.
3. Limpie el interior del compartimento del congelador y séquelo cuidadosamente.
4. Vuelva a conectar el aparato y a colocar los alimentos en el interior.
Sonidos funcionales
1. Es normal que el compresor emita un zumbido mientras el producto está en funcionamiento.
2. Los gorgoteos y crujidos los provoca el paso del gas refrigerante por el interior
del circuito de refrigeración, por lo que se trata de sonidos normales.
3. Es posible "oír" chirridos cuando el compresor está activo e inactivo: es un sonido
normal en la estructura del producto.
4. Compruebe que los estantes del interior de la puerta del frigoríco y los estantes y cajones del compartimento frigoríco
estén correctamente jados y colocados para evitar posibles vibraciones.
5. No coloque recipientes de vidrio (botellas, tarros, etc.) en contacto directo entre ellos para evitar vibraciones.
6. Este dispositivo está equipado con un compresor que funciona a una velocidad óptima para minimizar el consumo de
energía. Por lo tanto, puede suceder que en ciertas situaciones (en verano o si se introducen grandes cantidades de
alimentos) el compresor aumente la velocidad y, como consecuencia, sea más ruidoso de lo habitual.
Recomendación en caso de falta de uso del aparato
Si el aparato no se utiliza
Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica, vacíelo, descongélelo (en caso necesario) y límpielo.
Mantenga las puertas ligeramente abiertas para que el aire pueda circular entre los compartimentos. De este modo se evitará
la formación de moho y malos olores.
En caso de interrupciones de corriente
Mantenga las puertas cerradas para que los alimentos se mantengan fríos el mayor tiempo posible. No vuelva a congelar
alimentos parcialmente descongelados. Si se produce un corte de alimentación prolongado, es posible que también se active
la alarma de corte del suministro eléctrico (en productos con sistemas electrónicos).
background
ES
7
Guía de Uso y cuidado
Limpieza y mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica o
desconecte la alimentación.
No utilice nunca productos abrasivos. No limpie los componentes del frigoríco con líquidos inamables.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
Los botones y la pantalla del panel de control no deben limpiarse con alcohol ni con sustancias derivadas del
alcohol, sino con un paño seco.
Limpie el aparato de forma ocasional con un paño y una solución de agua tibia y detergentes neutros especícos para la
limpieza del interior del frigoríco.
Para garantizar un ujo constante y correcto del agua de descongelación, limpie con regularidad el
interior del desagüe situado en la pared posterior del compartimento frigoríco que se encuentra
junto al cajón para frutas y verduras con el utensilio incluido a estos efectos.
Las piezas de recambio estarán disponibles durante un periodo de hasta 7 o 10 años, según los requisitos especícos de la Normativa.
background
8
Guía de Uso y cuidado
400011372170
Sustitución de la junta
background
Kasutusjuhend
background
2
KASUTUSJUHEND
REGISTER
Kasutus- ja hooldusjuhend ................................................................ 3
Külmiku valgustus ........................................................................................3
LED valgustipirni asendamine (sõltuvalt mudelist) ..........................................................3
Riiulid .....................................................................................................3
Uks ........................................................................................................3
Seadme kasutamine ......................................................................................4
Esimest korda kasutamine .................................................................................. 4
Külmikusektsioon ja toidu säilitamine .......................................................................4
Värske toidu ja jookide säilitamine ..........................................................................4
Külmutussektsioon ja toidu säilitamine .....................................................................5
Kodus külmutatud toiduainete säilitusaeg ..................................................................5
Külmutussektsiooni sulatamine ............................................................................6
Seadme töömüra ..........................................................................................6
Soovitused juhtudeks, kui seadet ei kasutata ................................................................ 6
Puhastamine ja hooldamine ..............................................................................7
Tihendi vahetus ..........................................................................................8
background
ET
3
Kasutus- ja hooldusjuhend
Külmiku valgustus
Külmikusektsiooni valgustuses kasutatakse LED-tulesid, mis tagavad tavapärastest lampidest parema valgustuse ja samas väga
väikese energiakulu. Kui vajate asenduslampi, võtke ühendust volitatud teenindusega.
Tähtis! Külmikusektsiooni valgustus süttib külmikuukse avamisel.
LED valgustipirni asendamine (sõltuvalt mudelist)
Enne valgustipirni vahetamist ühendage seade kindlasti vooluvõrgust lahti. Seejärel tegutsege vastavalt teie tootes asuva
valgustipirni tüübist sõltuvatele juhistele. Asendage valgustipirn teise samade omadustega pirniga, mille võite hankida kas
tehnilisest teenistusest või volitatud edasimüüjatelt.
Valgusti tüüp 1)
Valgustipirni eemaldamiseks keerake seda joonisel näidatud moel vastupäeva. Oodake
5 minutit enne, kui seadme uuesti vooluvõrku ühendate.
LED valgustipirn (max 25W)
Valgusti tüüp 2)
Kui tootel on LED-valgusti, nagu järgneval joonisel näidatud, võtke lambi vahetamiseks ühendust tehnilise teenistusega. LEDid
kestavad traditsioonilistest valgustipirnidest kauem, nad parandavad sisemist nähtavust ja on keskkonnasõbralikud.
Riiulid
Kõiki sahtleid, ukseriiuleid ja riiuleid on võimalik eemaldada.
Uks
Ukse käelisuse vahetamine
Märkus: Ukse avanemise suunda saab vahetada. Selle töö tegemine garantiiremonditeeninduses ei kuulu garantii alla.
Järgige paigaldusjuhendi juhtnööre.
background
4
Kasutus- ja hooldusjuhend
Seadme kasutamine
Esimest korda kasutamine
Pärast paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, enne kui seadme toitevõrku ühendate. Ühendage seade elektrivõrku ja see
alustab tööd. Ideaalne toiduainete hoiutemperatuur on tehases juba algseadistatud.
Pärast seadme sisselülitamist peate ootama 4-6 tundi kuni keskmiselt täidetud seadme jaoks õige hoiustamistemperatuuri
saavutamiseni. Kui antibakteriaalne lõhnavastane lter on seadmega kaasas, asetage see ltri pakendil näidatud moel paigale.
Helisignaal tähendab, et temperatuurialarm on käivitunud: vajutage helialarmi väljalülitamiseks nuppu.
Külmikusektsioon ja toidu säilitamine
Külmikusektsioon võimaldab säilitada värsket toitu ja jooke. Külmikusektsioon sulab ise automaatselt ja täielikult. Aeg-ajalt
seadme tagumisele siseseinale tekkivad veepiisad annavad märku automaatsest sulatamisest. Sulavesi juhitakse äravoolu ja
kogutakse seejärel mahutisse, kust see aurustub.
Märkus: Kahe sektsiooni sisetemperatuuri võivad mõjutada välisõhutemperatuur, uste avamise sagedus ja seadme paigutus. Seadistage
temperatuur vastavalt nendele teguritele. Väga niisketes tingimustes võib külmikusektsioonile, eriti klaasriiulitele, tekkida kondensaati.
Sellistel puhkudel on soovitatav sulgeda vedelikke sisaldavad mahutid (näiteks pott puljongiga), mähkida suure veesisaldusega toiduained
sisse (näiteks köögiviljad) ja lülitada sisse ventilaator (kui see on seadmel olemas). Kõiki sahtleid, ukseriiuleid ja riiuleid on võimalik
eemaldada.
Ventilatsioon
Ventilaatori õhk võimaldab paremat temperatuuri jaotust sektsioonides ja seeläbi toidu paremat säilimist ja liigse niiskuse
vähendamist. Ärge takistage ventilatsioonipiirkonda.
Värske toidu ja jookide säilitamine
Toidud, mis eraldavad suures koguses etüleengaasi (õunad, aprikoosid, pirnid, virsikud, avokaadod, viigimarjad, ploomid,
mustikad, melonid ja oad), ja toidud, mis on selle suhtes tundlikud (nt puuviljad, köögiviljad ja salat), tuleb alati üksteisest
eraldada või tihedalt pakendada, et vältida nende kiiret riknemist. Näiteks ei tasu tomateid hoida koos kiivide ega kapsaga.
Ärge hoidke toiduaineid liiga lähestikku: vajalik on piisav õhuringlus. Pakendage toidud ringlussevõetavast plastist, metallist,
alumiiniumist või klaasist nõudesse ja toidukilesse.
Kui panete külmikusse väikeses koguses toitu, soovitame kasutada köögiviljasahtli kohal olevaid riiuleid, sest see on külmiku
kõige jahedam osa. Vedelikud ja toiduained, mis võivad eraldada või külge võtta lõhnu või maitseid, tuleb alati panna suletud
nõusse või kinni katta. Pudelite ümbermineku vältimiseks võib kasutada pudelihoidikut (saadaval mõnel mudelil).
**
Kirjeldus
MÕÕDUKAS TSOON
Soovitatav troopiliste puuviljade, konservide,
jookide, munade, kastmete, marineeritud
köögivilja, või, moosi säilitamiseks
JAHE TSOON
Soovitatav juustu, piima, igapäevase toidu,
valmistoidu ja jogurti säilitamiseks
KÕIGE KÜLMEM TSOON
Soovitatav lihalõikude, magustoitude, liha ja kala
säilitamiseks
PUU- JA KÖÖGIVILJA SAHTEL
**
Mudelitel, millel on SEKTSIOON „0 ° TSOON, on
„kõige külmem ala“ legendis esile tõstetud
background
ET
5
Kasutus- ja hooldusjuhend
Külmutussektsioon ja toidu säilitamine
Sügavkülmikusektsioon võimaldab külmutatud toidu säilitamist pika aja vältel ning värske toidu külmutamist.
Seadme nimiplaadile on kirjutatud värske toidu kogus, mida 24 tunni jooksul on võimalik külmutada. Paigutage värske toit
külmutussektsiooni külmutuspiirkonda, jättes toidupakendite ümber õhu vaba ringluse võimaldamiseks piisavalt vaba ruumi.
Soovitatav on mitte külmutada uuesti toitu, mis on osaliselt sulanud. Toit on soovitatav mähkida selliselt, et see ei võimaldaks
vee, niiskuse või kondensaadi sissetungimist.
Jääkuubikud
Täitke jäärest 2/3 ulatuses veega ja pange tagasi külmutussektsiooni. Ärge mitte mingil juhul kasutage jää eemaldamiseks
teravaotsalisi või teravaid esemeid.
Sahtlite eemaldamine
Tõmmake sahtlid lõpuni välja, tõstke nad üles ja võtke välja. Mahu suurendamiseks võib sügavkülmikusektsiooni kasutada ilma
sahtliteta. Veenduge, et uks oleks peale toidu asetamist restidele/sahtlitesse korralikult suletud.
***
Kirjeldus
SÜGAVKÜLMIKU SAHTEL
KÜLMUTUSSEKTSIOONI SAHTEL
(MAX JAHUTUSE TSOON) Soovitatav värske/
valmistoidu külmutamiseks.
***
Ainult mudelid CB310 ja CB380 (vaadake
andmesilti puu- ja köögiviljasahtli küljel)
Kodus külmutatud toiduainete säilitusaeg
KÜLMUTUSKAMBER
Toode Säilitusaeg (-12 °C) Soovitatav säilitusaeg
(-18 °C)
Säilitusaeg (-24 °C)
Või või margariin 1 kuu 6 kuud 9 kuud
Kala 1 kuu 1–3 kuud 6 kuud
Puuviljad (v.a tsitrusviljad) ja köögiviljad 1 kuu 8–12 kuud 12 kuud
Liha
Sink, vorst
Praeliha (loomaliha, sealiha, lambaliha)
Lihalõigud ja karbonaad (loomaliha,
lambaliha, sealiha)
1 kuu
2 kuud
8–12 kuud
4 kuud
12 kuud
Piim, vedelad piimatooted, juust, jäätis
või mahlajäätis
1 kuu 1–3 kuud
5 kuud
(pole soovitatav jäätise
jaoks)
Linnuliha (kana, kalkun) 1 kuu 5–7 kuud 9 kuud
MITTEKÜLMUTUSKAMBER
Toode Säilitusaeg 0–3 °C Säilitusaeg (3–6 °C) Säilitusaeg 6–8 °C
Purgijoogid, joogid, munad, kastmed,
marineeritud köögiviljad, või, keedis
3–4 nädalat 3–4 nädalat 3–4 nädalat
Troopilised puuviljad Mittesoovitatav 2–4 nädalat 3–4 nädalat
Juust, piim, piimatooted, delikatessid,
jogurt
2–5 päeva 2–5 päeva 2–5 päeva
Külmad lihalõigud, magustoidud, liha ja
kala ning kodus valmistatud toidud
3–5 päeva 12 päeva Mittesoovitatav
Köögiviljad ja puuviljad (v.a troopilised
puuviljad ja tsitrusviljad)
15 päeva 1012 päeva 47 päeva
background
6
Kasutus- ja hooldusjuhend
Külmutussektsiooni sulatamine
1. Soovituslik on seada temperatuur külmemaks või lülitada Kiirkülmutus/Kiirjahutus* Fast Freeze/Fast Cool* vähemalt neli
tundi enne toidu eemaldamist sügavkülmikust sisse, pikendamaks toidu säilimist sulatusfaasis.
2. Sulatamiseks lülitage seade välja ja eemaldage sahtlid. Pange külmutatud toit jahedasse kohta. Jätke uks lahti, et jää saaks
sulada. Vältimaks vee väljavoolamist sulatamise ajal, pange külmutussektsiooni põhja vett imav lapp ja väänake seda
regulaarselt kuivaks.
3. Puhastage külmutussektsiooni sisemus ja kuivatage see hoolikalt.
4. Lülitage seade uuesti sisse ja pange toit tagasi sisse.
Seadme töömüra
1. Kompressori tekitatav surin on seadme töötamise ajal normaalne.
2. Mulksumist ja korinat tekitab külmutusgaasi liikumine jahutusahelas,
seega on need helid normaalsed.
3. On võimalik, et kuulete kompressori töötamise või seisaku ajal kriuksatusi - need on
toote ehitusest tulenevad normaalsed helid.
4. Kontrollige, et külmiku ukseriiulid, riiulid ja külmikusektsiooni sahtlid oleksid õigesti paigaldatud
ja kinnitatud, et vältida nende vibreerimist.
5. Ärge pange klaasanumaid (pudelid, purgid jms) üksteise vastu, et vältida nende vibreerimist.
6. Seade on varustatud kompressoriga, mis töötab energiakulu vähendamiseks optimaalsel kiirusel. Seega võib juhtuda, et
teatud oludes (suvel või kui kappi pannaks suur kogus toitu) tõuseb kompressori töökiirus ja seetõttu teeb see tavalisest
rohkem müra.
Soovitused juhtudeks, kui seadet ei kasutata
Seadme mittekasutamise korral
Ühendage seade vooluvõrgust lahti, tühjendage seade, laske sel sulada (kui on vajalik) ja puhastage see.
Hoidke uksed kergelt avatud, et õhk saaks sektsioonide vahel tsirkuleerida. Nii tehes väldite hallituse ja halbade lõhnade
kogunemist.
Toitekatkestuse korral
Hoidke uksed suletud nii et toit jääks võimalikult pikaks ajaks külmaks. Ärge külmutage uuesti toitu, mis on osaliselt sulanud.
Pikaajalise voolukatkestuse korral võib ka voolukatkestuse alarm sisse lülituda (elektroonikaga toodete puhul).
background
ET
7
Kasutus- ja hooldusjuhend
Puhastamine ja hooldamine
Enne seadme hooldamist või puhastamist tuleb võtta seadme pistik pistikupesast või seade vooluvõrgust välja.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. Ärge puhastage külmiku osi tuleohtlike vedelikega.
Ärge kunagi kasutage aurpuhastusseadmeid.
Nuppe ja juhtpaneeli tablood ei tohi puhastada alkoholi ega alkoholipõhiste ainetega. Kasutage selleks kuiva
lappi.
Puhastage seadet aegajalt lapi ning sooja vee ja spetsiaalselt külmiku sisemuse puhastamiseks mõeldud neutraalse
puhastusvahendi lahusega.
Sulamisvee pideva ja õige voolu tagamiseks puhastage regulaarselt külmikusektsiooni tagaseinas
puu- ja köögiviljasahtli lähedal asuvat äravoolu kaasasoleva tarvikuga.
Varuosad on saadaval vastavalt kehtivatele erinõuetele kuni 7 või kuni 10 aastat.
background
8
Kasutus- ja hooldusjuhend
400011372170
Tihendi vahetus
background
Käyttöopas
background
2
KÄYTTÖOPAS
HAKEMISTO
Käyttö- ja huolto-opas .................................................................... 3
Jääkaapin sisävalo ........................................................................................ 3
LED-valon vaihtaminen (mallista riippuen) ..................................................................3
Hyllyt ......................................................................................................3
Luukku ....................................................................................................3
Laitteen käyttö ...........................................................................................4
Ensimmäinen käyttökerta ..................................................................................4
Jääkaappiosasto ja ruoan säilytys ...........................................................................4
Tuoreiden elintarvikkeiden ja juomien säilytysohjeita .......................................................4
Pakastinosasto ja ruoan säilytys ............................................................................5
Kotona pakastettujen ruokien säilytysajat ...................................................................5
Pakastinosaston sulattaminen ..............................................................................6
Toimintaäänet .............................................................................................6
Suositeltavat toimenpiteet, jos laitetta ei käytetä ............................................................6
Puhdistus ja huolto .......................................................................................7
Tiivisteen vaihto ..........................................................................................8
background
FI
3
Käyttö- ja huolto-opas
Jääkaapin sisävalo
Jääkaappiosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää LED-valoja. Niillä saadaan aikaan parempi valaistus kuin perinteisillä
lampuilla ja niiden energiankulutus on hyvin alhainen. Ota yhteyttä tekniseen tukeen, jos tarvitset varapolttimon.
Tärkeää: Jääkaappiosaston sisävalo syttyy, kun jääkaapin ovi avataan.
LED-valon vaihtaminen (mallista riippuen)
Irrota laite sähköverkosta aina ennen lampun vaihtamista. Noudata tuotteessa käytetyn lampun tyyppiä vastaavia ohjeita.
Vaihda valopolttimo toiseen samanlaiseen. Polttimoita saa teknisestä tuesta ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltä.
Polttimon tyyppi 1)
Irrota lamppu kiertämällä sitä vastapäivään kuvan osoittamalla tavalla. Odota 5
minuuttia ennen laitteen virran kytkemistä.
LED-valopolttimo (max 25W)
Polttimon tyyppi 2)
Jos tuotteessa on LED-valoja, kuten kuvassa, ota vaihtoasioissa yhteyttä tekniseen tukeen. LED-valot ovat perinteisiä lamppuja
pitkäikäisempiä. Lisäksi ne parantavat näkyvyyttä ja ovat ympäristöystävällisiä.
Hyllyt
Kaikki laatikot, ovihyllyt ja hyllyt ovat irrotettavissa.
Luukku
Oven kätisyys
Huomaa: Oven avaussuunta voidaan vaihtaa. Jos tämä toimenpide suoritetaan huoltopalvelun toimesta, takuu ei kata sitä.
Seuraa asennusoppaan ohjeita.
background
4
Käyttö- ja huolto-opas
Laitteen käyt
Ensimmäinen käyttökerta
Odota vähintään kaksi tuntia asennuksen jälkeen ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan. Kun laite kytketään verkkovirtaan,
se käynnistyy automaattisesti. Elintarvikkeiden ihanteelliset säilytyslämpötilat on esisäädetty tehtaalla.
Odota laitteen virran kytkemisen jälkeen 4–6 tuntia, että laite saavuttaa oikean säilytyslämpötilan normaalille täyttömäärälle.
Aseta antibakteerinen hajunpoistosuodatin tuulettimeen suodattimen pakkauksessa kuvatulla tavalla (jos kuuluu
toimitukseen). Äänimerkin kuuluminen tarkoittaa, että lämpötilahälytys on lauennut: sammuta äänimerkit painiketta
painamalla.
Jääkaappiosasto ja ruoan säilytys
Jääkaappiosastossa voidaan säilyttää tuoreita elintarvikkeita ja juomia. Jääkaappiosaston sulatus on täysin automaattinen.
Osaston takaseinässä silloin tällöin näkyvät vesipisarat ovat merkki automaattisen sulatuksen toiminnasta. Sulatusvesi valuu
tyhjennysaukkoon ja siitä haihdutusastiaan, josta se haihtuu.
Huomaa: ympäristön lämpötila, ovien avaustiheys ja laitteen sijainti saattavat vaikuttaa kummankin osaston sisälämpötiloihin. Säädä
lämpötila-asetus näiden tekijöiden perusteella. Erittäin kosteassa ympäristössä jääkaappiin, erityisesti lasihyllyihin, saattaa tiivistyä vettä.
Jos näin tapahtuu, on suositeltavaa sulkea nestettä sisältävät säiliöt (esim. liemiastiat), sulkea vesipitoiset elintarvikkeet (esim. vihannekset)
kääreisiin ja käynnistää tuuletin, jos laitteessa on sellainen. Kaikki laatikot, ovihyllyt ja hyllyt ovat irrotettavissa.
Ilmankierto
Tuuletusilma mahdollistaa paremman lämpötilojen jaon osastoissa ja parantaa siten ruoan säilyvyyttä ja ylimääräisen
kosteuden poistumista. Älä tuki tuuletusaluetta.
Tuoreiden elintarvikkeiden ja juomien säilytysohjeita
Ruoat, joista vapautuu suuria määriä etyleenikaasua (omenat, aprikoosit, päärynät, persikat, avokado, viikunat, luumut,
mustikat, melonit, pavut) sekä ne, jotka ovat herkkiä tälle kaasulle, kuten hedelmät, vihannekset ja salaatti, tulisi aina erotella
tai kääriä, jotta niiden säilymisaika ei lyhentyisi; esimerkiksi tomaatteja ei saisi säilyttää yhdessä kiivien tai kaalin kanssa. Jätä
elintarvikkeiden väliin riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään. Käytä ruokien suojana kierrätyskelpoisia muovi-, metalli-,
alumiini- ja lasiastioita tai tuorekelmua.
Jos jääkaapissa säilytettävää ruokaa on vain vähän, on suositeltavaa käyttää hedelmä- ja vihanneslaatikon yläpuolella olevia
hyllyjä, sillä se on osaston kylmin paikka. Laita nestemäiset tuotteet sekä makuja tai hajuja levittävät tai imevät tuotteet aina
suljettuihin astioihin tai kääreisiin. Käytä pullotelinettä, jotta pullot eivät kaadu (saatavilla joissakin malleissa).
**
Selitys
VIILEÄ ALUE
Suositellaan trooppisten hedelmien, tölkkien,
juomien, kananmunien, kastikkeiden,
pikkelssien, voin, hillojen säilytykseen
KYLMÄ ALUE
Suositellaan juustojen, maidon, maitotuotteiden,
herkkutavaroiden, jugurtin säilytykseen
KYLMIN ALUE
Suositellaan kylmien leikkeiden, jälkiruokien,
lihan ja kalan säilytykseen
HEDELMÄ- JA VIHANNESLAATIKKO
**
Mallit, joissa on OSASTO "0 ° ZONE", "kylmin
alue" on alue, joka on korostettu selitteessä
background
FI
5
Käyttö- ja huolto-opas
Pakastinosasto ja ruoan säilytys
Pakastinosasto mahdollistaa pakasteiden pitkäaikaisen säilytyksen ja tuoreen ruuan pakastuksen. 24 tunnin aikana
pakastettavien tuore-elintarvikkeiden määrä näkyy laitteen arvokilvessä. Sijoittele tuoreet elintarvikkeet pakastinosaston
pakastusosioon ja jätä elintarvikepakkausten väliin tarpeeksi tilaa, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään. Osittain sulaneita
elintarvikkeita ei ole suositeltavaa pakastaa uudelleen. Elintarvikkeet on suljettava kääreisiin, siten, että ne estävät veden,
kosteuden ja kondenssiveden pääsyn.
Jääkuutiot
Täytä 2/3 jääpala-astiasta vedellä ja laita se takaisin pakastinosastoon. Älä missään tapauksessa käy teräviä esineitä jään
irrottamiseen astiasta.
Laatikoiden poistaminen
Vedä laatikoita ulospäin niin pitkälle kuin ne tulevat ja nosta ne pois. Säilytystilan lisäämiseksi pakastinosaa voi käyttää ilman
laatikoita. Varmista, että ovi on kunnolla kiinni ruokapakkauksen ritilälle/hyllylle asettamisen jälkeen.
***
Selitys
PAKASTIMEN LAATIKKO
PAKASTUSOSAN LAATIKKO
(KYLMIN ALUE) Suositellaan tuoreiden /
valmiiden elintarvikkeiden pakastamiseen.
***
Vain mallit CB310 ja CB380 (katso
hedelmä- ja vihanneslaatikon sivussa oleva
luokitusmerkintä)
Kotona pakastettujen ruokien säilytysajat
PAKASTINOSASTO
Tuote Säilytysaika (-12 °C) Suositeltu säilytysaika
(-18 °C)
Säilytysaika (-24 °C)
Voi tai margariini 1 kuukausi 6 kuukautta 9 kuukautta
Kala 1 kuukausi 1–3 kuukautta 6 kuukautta
Hedelmät (lukuun ottamatta
sitrushedelmiä) ja vihannekset
1 kuukausi 8–12 kuukautta 12 kuukautta
Liha
Kinkku- makkarat
Paistit (nauta, sika, lammas)
Pihvit tai kyljykset (nauta, lammas, sika)
1 kuukausi
2 kuukautta
8–12 kuukautta
4 kuukautta
12 kuukautta
Maito, tuoreet nesteet, juusto, jäätelö tai
sorbetti
1 kuukausi 1–3 kuukautta
5 kuukautta
(ei suositella jäätelölle)
Linnunliha (broileri, kalkkuna) 1 kuukausi 5-7 kuukautta 9 kuukautta
EI PAKASTINOSASTO
Tuote Säilytysaika 0–3 °C Säilytysaika (3–6 °C) Säilytysaika 6–8 °C
Tölkit, juomat, munat, kastikkeet,
pikkelssit, voi, hillo
3–4 viikkoa 3–4 viikkoa 3–4 viikkoa
Trooppiset hedelmät Ei suositella 2–4 viikkoa 3–4 viikkoa
Juusto, maito, maitotuotteet, deli-ruoat,
jugurtti
2–5 päivää 2–5 päivää 2–5 päivää
Leikkeleet, jälkiruoat, liha ja kala,
itsetehdyt ruoat
3–5 päivää 12 päivää Ei suositella
Vihannesten ja hedelmien (paitsi
trooppisten ja sitrushedelmien) säilytys
15 päivää 1012 päivää 47 päivää
background
6
Käyttö- ja huolto-opas
Pakastinosaston sulattaminen
1. Lämpötila on suositeltavaa asettaa kylmemmäksi tai laittaa päälle pikapakastus- tai pikajäähdytystoiminto* vähintään
neljä tuntia ennen ruoan poistamista pakastinosastosta, jotta ruoka säilyisi paremmin sulatusvaiheen aikana.
2. Aloita sulatus katkaisemalla laitteen virta ja poistamalla laatikot. Laita pakastetut elintarvikkeet viileään. Jätä ovi auki,
jotta jää sulaa. Jotta vettä ei pääse valumaan ulos sulatuksen aikana, on suositeltavaa asettaa pakastinosaston pohjalle
imukykyinen liina ja puristaa se välillä kuivaksi.
3. Puhdista pakastinosaston sisäosat ja kuivaa ne huolellisesti.
4. Kytke laitteeseen virta ja laita elintarvikkeet takaisin pakastinosastoon.
Toimintaäänet
1. Kompressorista tuotteen toiminnan aikana kuuluva surina on normaalia.
2. Kupliva ja naksuttava ääni syntyy kylmäainekaasun kulkiessa kylmäainepiirissä
ja ne ovat siis normaaleja ääniä.
3. On mahdollista kuulla naksutusta kompressorin ollessa päällä tai pois päältä: se on
normaalia tuotteen rakenteeseen kuuluvaa ääntä.
4. Tärinän ehkäisemiseksi varmista, että jääkaapin oven sisäpuolella ovat hyllyt
sekä varsinaisen jääkaappiosaston hyllyt ja laatikot ovat kunnolla paikoillaan.
5. Älä aseta lasiastioita (pulloja, tölkkejä, jne.) suoraan kosketukseen toistensa kanssa, sillä tällöin saattaa syntyä tärinää.
6. Tämä laite on varustettu kompressorilla, joka toimii energiankulutuksen vähentämisen kannalta ihanteellisella nopeudella.
Joissakin tilanteissa (kesällä tai kun laitteeseen laitetaan runsaasti ruokaa) saattaa kompressori nostaa nopeutta ja olla siksi
tavallista kovaäänisempi.
Suositeltavat toimenpiteet, jos laitetta ei käytetä
Kun laitetta ei käytetä
Kytke laite irti sähköverkosta ja sitten tyhjennä, sulata (tarvittaessa) ja puhdista se.
Jätä ovi hieman auki, jotta ilma pääsee kiertämään osastoissa. Tämä estää homeen ja pahojen hajujen muodostumisen.
Sähkökatkot
Pidä ovet kiinni, jotta elintarvikkeet pysyvät kylminä mahdollisimman pitkään. Älä pakasta osittain sulaneita elintarvikkeita
uudelleen. Jos sähkökatko kestää pitkään, sähkökatkohälytys saattaa aktivoitua (elektroniikalla varustetut tuotteet).
background
FI
7
Käyttö- ja huolto-opas
Puhdistus ja huolto
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen
aloittamista.
Älä käytä hankaavia pesuaineita. Älä koskaan puhdista jääkaapin osia syttyvillä nesteillä.
Älä käytä höyrypesuria.
Painikkeet ja käyttöpaneelin näyttö on puhdistettava kuivalla liinalla. Puhdistamiseen ei saa käyttää alkoholia tai
alkoholipohjaisia aineita.
Puhdista laite silloin tällöin liinalla, joka on kastettu lämmintä vettä ja neutraaleja, erityisesti jääkaapin sisäosien puhdistukseen
tarkoitettuja puhdistusaineita sisältävään liuokseen.
Puhdista jääkaapin takaseinässä, hedelmä- ja vihanneslaatikon kohdalla oleva poistoaukko
säännöllisesti laitteen mukana toimitetulla työkalulla, jotta sulatusvesi pääsee poistumaan esteet
ja oikeaa väylää pitkin.
Varaosia on saatavana joko 7 tai 10 vuoden ajan, noudatettavan asetuksen vaatimusten mukaisesti.
background
8
Käyttö- ja huolto-opas
400011372170
Tiivisteen vaihto
background
Käyttöopas
background
2
KÄYTTÖOPAS
HAKEMISTO
Käyttö- ja huolto-opas .................................................................... 3
Jääkaapin sisävalo ........................................................................................ 3
LED-valon vaihtaminen (mallista riippuen) ..................................................................3
Hyllyt ......................................................................................................3
Luukku ....................................................................................................3
Laitteen käyttö ...........................................................................................4
Ensimmäinen käyttökerta ..................................................................................4
Jääkaappiosasto ja ruoan säilytys ...........................................................................4
Tuoreiden elintarvikkeiden ja juomien säilytysohjeita .......................................................4
Pakastinosasto ja ruoan säilytys ............................................................................5
Kotona pakastettujen ruokien säilytysajat ...................................................................5
Pakastinosaston sulattaminen ..............................................................................6
Toimintaäänet .............................................................................................6
Suositeltavat toimenpiteet, jos laitetta ei käytetä ............................................................6
Puhdistus ja huolto .......................................................................................7
Tiivisteen vaihto ..........................................................................................8
background
FI
3
Käyttö- ja huolto-opas
Jääkaapin sisävalo
Jääkaappiosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää LED-valoja. Niillä saadaan aikaan parempi valaistus kuin perinteisillä
lampuilla ja niiden energiankulutus on hyvin alhainen. Ota yhteyttä tekniseen tukeen, jos tarvitset varapolttimon.
Tärkeää: Jääkaappiosaston sisävalo syttyy, kun jääkaapin ovi avataan.
LED-valon vaihtaminen (mallista riippuen)
Irrota laite sähköverkosta aina ennen lampun vaihtamista. Noudata tuotteessa käytetyn lampun tyyppiä vastaavia ohjeita.
Vaihda valopolttimo toiseen samanlaiseen. Polttimoita saa teknisestä tuesta ja valtuutetuilta jälleenmyyjiltä.
Polttimon tyyppi 1)
Irrota lamppu kiertämällä sitä vastapäivään kuvan osoittamalla tavalla. Odota 5
minuuttia ennen laitteen virran kytkemistä.
LED-valopolttimo (max 25W)
Polttimon tyyppi 2)
Jos tuotteessa on LED-valoja, kuten kuvassa, ota vaihtoasioissa yhteyttä tekniseen tukeen. LED-valot ovat perinteisiä lamppuja
pitkäikäisempiä. Lisäksi ne parantavat näkyvyyttä ja ovat ympäristöystävällisiä.
Hyllyt
Kaikki laatikot, ovihyllyt ja hyllyt ovat irrotettavissa.
Luukku
Oven kätisyys
Huomaa: Oven avaussuunta voidaan vaihtaa. Jos tämä toimenpide suoritetaan huoltopalvelun toimesta, takuu ei kata sitä.
Seuraa asennusoppaan ohjeita.
background
4
Käyttö- ja huolto-opas
Laitteen käyt
Ensimmäinen käyttökerta
Odota vähintään kaksi tuntia asennuksen jälkeen ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan. Kun laite kytketään verkkovirtaan,
se käynnistyy automaattisesti. Elintarvikkeiden ihanteelliset säilytyslämpötilat on esisäädetty tehtaalla.
Odota laitteen virran kytkemisen jälkeen 4–6 tuntia, että laite saavuttaa oikean säilytyslämpötilan normaalille täyttömäärälle.
Aseta antibakteerinen hajunpoistosuodatin tuulettimeen suodattimen pakkauksessa kuvatulla tavalla (jos kuuluu
toimitukseen). Äänimerkin kuuluminen tarkoittaa, että lämpötilahälytys on lauennut: sammuta äänimerkit painiketta
painamalla.
Jääkaappiosasto ja ruoan säilytys
Jääkaappiosastossa voidaan säilyttää tuoreita elintarvikkeita ja juomia. Jääkaappiosaston sulatus on täysin automaattinen.
Osaston takaseinässä silloin tällöin näkyvät vesipisarat ovat merkki automaattisen sulatuksen toiminnasta. Sulatusvesi valuu
tyhjennysaukkoon ja siitä haihdutusastiaan, josta se haihtuu.
Huomaa: ympäristön lämpötila, ovien avaustiheys ja laitteen sijainti saattavat vaikuttaa kummankin osaston sisälämpötiloihin. Säädä
lämpötila-asetus näiden tekijöiden perusteella. Erittäin kosteassa ympäristössä jääkaappiin, erityisesti lasihyllyihin, saattaa tiivistyä vettä.
Jos näin tapahtuu, on suositeltavaa sulkea nestettä sisältävät säiliöt (esim. liemiastiat), sulkea vesipitoiset elintarvikkeet (esim. vihannekset)
kääreisiin ja käynnistää tuuletin, jos laitteessa on sellainen. Kaikki laatikot, ovihyllyt ja hyllyt ovat irrotettavissa.
Ilmankierto
Tuuletusilma mahdollistaa paremman lämpötilojen jaon osastoissa ja parantaa siten ruoan säilyvyyttä ja ylimääräisen
kosteuden poistumista. Älä tuki tuuletusaluetta.
Tuoreiden elintarvikkeiden ja juomien säilytysohjeita
Ruoat, joista vapautuu suuria määriä etyleenikaasua (omenat, aprikoosit, päärynät, persikat, avokado, viikunat, luumut,
mustikat, melonit, pavut) sekä ne, jotka ovat herkkiä tälle kaasulle, kuten hedelmät, vihannekset ja salaatti, tulisi aina erotella
tai kääriä, jotta niiden säilymisaika ei lyhentyisi; esimerkiksi tomaatteja ei saisi säilyttää yhdessä kiivien tai kaalin kanssa. Jätä
elintarvikkeiden väliin riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään. Käytä ruokien suojana kierrätyskelpoisia muovi-, metalli-,
alumiini- ja lasiastioita tai tuorekelmua.
Jos jääkaapissa säilytettävää ruokaa on vain vähän, on suositeltavaa käyttää hedelmä- ja vihanneslaatikon yläpuolella olevia
hyllyjä, sillä se on osaston kylmin paikka. Laita nestemäiset tuotteet sekä makuja tai hajuja levittävät tai imevät tuotteet aina
suljettuihin astioihin tai kääreisiin. Käytä pullotelinettä, jotta pullot eivät kaadu (saatavilla joissakin malleissa).
**
Selitys
VIILEÄ ALUE
Suositellaan trooppisten hedelmien, tölkkien,
juomien, kananmunien, kastikkeiden,
pikkelssien, voin, hillojen säilytykseen
KYLMÄ ALUE
Suositellaan juustojen, maidon, maitotuotteiden,
herkkutavaroiden, jugurtin säilytykseen
KYLMIN ALUE
Suositellaan kylmien leikkeiden, jälkiruokien,
lihan ja kalan säilytykseen
HEDELMÄ- JA VIHANNESLAATIKKO
**
Mallit, joissa on OSASTO "0 ° ZONE", "kylmin
alue" on alue, joka on korostettu selitteessä
background
FI
5
Käyttö- ja huolto-opas
Pakastinosasto ja ruoan säilytys
Pakastinosasto mahdollistaa pakasteiden pitkäaikaisen säilytyksen ja tuoreen ruuan pakastuksen. 24 tunnin aikana
pakastettavien tuore-elintarvikkeiden määrä näkyy laitteen arvokilvessä. Sijoittele tuoreet elintarvikkeet pakastinosaston
pakastusosioon ja jätä elintarvikepakkausten väliin tarpeeksi tilaa, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään. Osittain sulaneita
elintarvikkeita ei ole suositeltavaa pakastaa uudelleen. Elintarvikkeet on suljettava kääreisiin, siten, että ne estävät veden,
kosteuden ja kondenssiveden pääsyn.
Jääkuutiot
Täytä 2/3 jääpala-astiasta vedellä ja laita se takaisin pakastinosastoon. Älä missään tapauksessa käy teräviä esineitä jään
irrottamiseen astiasta.
Laatikoiden poistaminen
Vedä laatikoita ulospäin niin pitkälle kuin ne tulevat ja nosta ne pois. Säilytystilan lisäämiseksi pakastinosaa voi käyttää ilman
laatikoita. Varmista, että ovi on kunnolla kiinni ruokapakkauksen ritilälle/hyllylle asettamisen jälkeen.
***
Selitys
PAKASTIMEN LAATIKKO
PAKASTUSOSAN LAATIKKO
(KYLMIN ALUE) Suositellaan tuoreiden /
valmiiden elintarvikkeiden pakastamiseen.
***
Vain mallit CB310 ja CB380 (katso
hedelmä- ja vihanneslaatikon sivussa oleva
luokitusmerkintä)
Kotona pakastettujen ruokien säilytysajat
PAKASTINOSASTO
Tuote Säilytysaika (-12 °C) Suositeltu säilytysaika
(-18 °C)
Säilytysaika (-24 °C)
Voi tai margariini 1 kuukausi 6 kuukautta 9 kuukautta
Kala 1 kuukausi 1–3 kuukautta 6 kuukautta
Hedelmät (lukuun ottamatta
sitrushedelmiä) ja vihannekset
1 kuukausi 8–12 kuukautta 12 kuukautta
Liha
Kinkku- makkarat
Paistit (nauta, sika, lammas)
Pihvit tai kyljykset (nauta, lammas, sika)
1 kuukausi
2 kuukautta
8–12 kuukautta
4 kuukautta
12 kuukautta
Maito, tuoreet nesteet, juusto, jäätelö tai
sorbetti
1 kuukausi 1–3 kuukautta
5 kuukautta
(ei suositella jäätelölle)
Linnunliha (broileri, kalkkuna) 1 kuukausi 5-7 kuukautta 9 kuukautta
EI PAKASTINOSASTO
Tuote Säilytysaika 0–3 °C Säilytysaika (3–6 °C) Säilytysaika 6–8 °C
Tölkit, juomat, munat, kastikkeet,
pikkelssit, voi, hillo
3–4 viikkoa 3–4 viikkoa 3–4 viikkoa
Trooppiset hedelmät Ei suositella 2–4 viikkoa 3–4 viikkoa
Juusto, maito, maitotuotteet, deli-ruoat,
jugurtti
2–5 päivää 2–5 päivää 2–5 päivää
Leikkeleet, jälkiruoat, liha ja kala,
itsetehdyt ruoat
3–5 päivää 12 päivää Ei suositella
Vihannesten ja hedelmien (paitsi
trooppisten ja sitrushedelmien) säilytys
15 päivää 1012 päivää 47 päivää
background
6
Käyttö- ja huolto-opas
Pakastinosaston sulattaminen
1. Lämpötila on suositeltavaa asettaa kylmemmäksi tai laittaa päälle pikapakastus- tai pikajäähdytystoiminto* vähintään
neljä tuntia ennen ruoan poistamista pakastinosastosta, jotta ruoka säilyisi paremmin sulatusvaiheen aikana.
2. Aloita sulatus katkaisemalla laitteen virta ja poistamalla laatikot. Laita pakastetut elintarvikkeet viileään. Jätä ovi auki,
jotta jää sulaa. Jotta vettä ei pääse valumaan ulos sulatuksen aikana, on suositeltavaa asettaa pakastinosaston pohjalle
imukykyinen liina ja puristaa se välillä kuivaksi.
3. Puhdista pakastinosaston sisäosat ja kuivaa ne huolellisesti.
4. Kytke laitteeseen virta ja laita elintarvikkeet takaisin pakastinosastoon.
Toimintaäänet
1. Kompressorista tuotteen toiminnan aikana kuuluva surina on normaalia.
2. Kupliva ja naksuttava ääni syntyy kylmäainekaasun kulkiessa kylmäainepiirissä
ja ne ovat siis normaaleja ääniä.
3. On mahdollista kuulla naksutusta kompressorin ollessa päällä tai pois päältä: se on
normaalia tuotteen rakenteeseen kuuluvaa ääntä.
4. Tärinän ehkäisemiseksi varmista, että jääkaapin oven sisäpuolella ovat hyllyt
sekä varsinaisen jääkaappiosaston hyllyt ja laatikot ovat kunnolla paikoillaan.
5. Älä aseta lasiastioita (pulloja, tölkkejä, jne.) suoraan kosketukseen toistensa kanssa, sillä tällöin saattaa syntyä tärinää.
6. Tämä laite on varustettu kompressorilla, joka toimii energiankulutuksen vähentämisen kannalta ihanteellisella nopeudella.
Joissakin tilanteissa (kesällä tai kun laitteeseen laitetaan runsaasti ruokaa) saattaa kompressori nostaa nopeutta ja olla siksi
tavallista kovaäänisempi.
Suositeltavat toimenpiteet, jos laitetta ei käytetä
Kun laitetta ei käytetä
Kytke laite irti sähköverkosta ja sitten tyhjennä, sulata (tarvittaessa) ja puhdista se.
Jätä ovi hieman auki, jotta ilma pääsee kiertämään osastoissa. Tämä estää homeen ja pahojen hajujen muodostumisen.
Sähkökatkot
Pidä ovet kiinni, jotta elintarvikkeet pysyvät kylminä mahdollisimman pitkään. Älä pakasta osittain sulaneita elintarvikkeita
uudelleen. Jos sähkökatko kestää pitkään, sähkökatkohälytys saattaa aktivoitua (elektroniikalla varustetut tuotteet).
background
FI
7
Käyttö- ja huolto-opas
Puhdistus ja huolto
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti sähköverkosta ennen minkään huolto- tai puhdistustoimenpiteen
aloittamista.
Älä käytä hankaavia pesuaineita. Älä koskaan puhdista jääkaapin osia syttyvillä nesteillä.
Älä käytä höyrypesuria.
Painikkeet ja käyttöpaneelin näyttö on puhdistettava kuivalla liinalla. Puhdistamiseen ei saa käyttää alkoholia tai
alkoholipohjaisia aineita.
Puhdista laite silloin tällöin liinalla, joka on kastettu lämmintä vettä ja neutraaleja, erityisesti jääkaapin sisäosien puhdistukseen
tarkoitettuja puhdistusaineita sisältävään liuokseen.
Puhdista jääkaapin takaseinässä, hedelmä- ja vihanneslaatikon kohdalla oleva poistoaukko
säännöllisesti laitteen mukana toimitetulla työkalulla, jotta sulatusvesi pääsee poistumaan esteet
ja oikeaa väylää pitkin.
Varaosia on saatavana joko 7 tai 10 vuoden ajan, noudatettavan asetuksen vaatimusten mukaisesti.
background
8
Käyttö- ja huolto-opas
400011372170
Tiivisteen vaihto
background
Manuel de l'utilisateur
background
2
MANUEL DE L'UTILISATEUR
INDEX
Guide d'utilisation et d'entretien .......................................................... 3
Éclairage du réfrigérateur ................................................................................3
Remplacez l’ampoule à DEL (selon le modèle) ............................................................... 3
Clayette ...................................................................................................3
Porte ......................................................................................................3
Comment utiliser l'appareil ............................................................................... 4
Première utilisation ........................................................................................4
Compartiment du réfrigérateur et conservation des aliments ................................................4
Comment conserver des aliments frais et des boissons ......................................................4
Compartiment du congélateur stockage des aliments .......................................................5
Temps de conservation pour les aliments maisons surgelés ..................................................5
Comment dégivrer le compartiment congélateur ...........................................................6
Bruits fonctionnels .........................................................................................6
Recommandation si l'appareil n'est pas utilisé ...............................................................6
Nettoyage et entretien ...................................................................................7
Remplacement du joint ...................................................................................8
background
FR
3
Guide d'utilisation et d'entretien
Éclairage du réfrigérateur
Le système d'éclairage à l'intérieur du compartiment réfrigérateur utilise une ampoule LED, ce qui permet un meilleur éclairage
ainsi qu'une consommation d'énergie plus faible. Contactez le Service Après-Vente si une ampoule doit être remplacée.
Remarque importante : L'éclairage du compartiment réfrigérateur s'allume à l'ouverture de la porte.
Remplacez l’ampoule à DEL (selon le modèle)
Toujours débranchez l'appareil avant de remplacer l'ampoule. Suivez ensuite les consignes concernant le type d'ampoule
pour votre appareil. Remplacez l'ampoule par une autre présentant les mêmes caractéristiques, disponible auprès du Service
d'assistance technique ou détaillants autorisés.
Ampoule de type 1)
Pour enlever l'ampoule, dévissez-la dans le sens antihoraire, comme illustré sur la gure.
Attendez 5 minutes avant de rebrancher l'appareil.
Ampoule à DEL (max 25W)
Ampoule de type 2)
Si l'appareil a des ampoules DEL, comme illustré sur les gures ci-dessous, contactez le Service d'assistance technique si
une ampoule doit être remplacée. Les ampoules DEL durent plus longtemps que les ampoules traditionnelles, améliorent la
visibilité à l'intérieur, et sont écologiques.
Clayette
Tous les tiroirs, les balconnets et toutes les tablettes peuvent être retiré(e)s.
Porte
Réversibilité de la porte
Remarque: Le sens d'ouverture des portes peut être modié. Si cette opération est eectuée par le Service Après-Vente, elle n'est pas
couverte par la garantie.
Suivez les instructions dans les Consignes d'installation .
background
4
Guide d'utilisation et d'entretien
Comment utiliser l'appareil
Première utilisation
Attendre au moins deux heures après l’installation avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. Brancher le four à
l’alimentation électrique démarre le fonctionnement automatiquement. Les températures idéales de stockage des aliments
sont préréglées en usine.
Après avoir allumé l’appareil, vous devez patienter de 4 à 6 heures pour atteindre la température de conservation appropriée
pour un appareil normalement rempli. Selon le modèle, placez le ltre anti-odeurs et antibactérien dans le ventilateur comme
illustré sur l’emballage du ltre. Si le signal sonore retentit, cela signie que l’alarme de température est intervenue: appuyez
sur le bouton pour éteindre les alarmes sonores.
Compartiment du réfrigérateur et conservation des aliments
Le compartiment réfrigérateur permet la conservation d'aliments frais et de boissons. Le compartiment réfrigérateur
au complet se dégivre automatiquement. La présence occasionnelle de gouttes d'eau sur la paroi arrière interne du
compartiment est un signe que le dégivrage automatique fonctionne. L'eau de dégivrage est acheminée jusqu'au drain où elle
est récupérée dans un récipient avant de s'évaporer.
Remarque: la température interne des deux compartiments est inuencée par la température ambiante, la fréquence d’ouverture des
portes, et l’endroit où l’appareil est situé. Réglez les températures en fonction de ces facteurs. dans des conditions très humides, de la
condensation peut se former dans le compartiment réfrigérateur, surtout sur les tablettes en verre. Dans ce cas, il est conseillé de fermer
les récipients contenant du liquide (par ex. une casserole remplie de bouillon), emballez les aliments avec une teneur en eau élevée (par
ex. les légumes) et activez le ventilateur, s'il y en a un. Tous les tiroirs, les balconnets et toutes les tablettes peuvent être retiré(e)s.
Aération
L'air de ventilation permet une meilleure distribution de la température à l'intérieur des compartiments et, par conséquent,
une meilleure conservation des aliments et une diminution du taux d'humidité. N'obstruez pas la zone d'aération.
Comment conserver des aliments frais et des boissons
Les aliments qui produisent une grande quantité de gaz éthylène (pommes, abricots, pêches, avocats, gues, prunes, bleuets,
melons, fèves) et ceux qui ne réagissent pas bien à ce gaz (fruits, légumes, salades) devraient toujours être séparés ou emballés
pour ne pas réduire leur durée de conservation ; par exemple, n'entreposez pas les tomates avec les kiwis ou les choux. An
de permettre une circulation d'air susante, ne placez pas les aliments trop près les uns des autres. Utilisez des récipients en
plastique, en métal, en aluminium, et en verre recyclable, et une pellicule autocollante pour envelopper les aliments.
Pour la conservation d'une petite quantité d'aliments dans le réfrigérateur, nous vous conseillons d'utiliser les clayettes situées
au-dessus du bac à fruits et légumes car cette zone est la plus froide du compartiment. Utilisez toujours des récipients fermés
pour les liquides et les aliments qui pourraient laisser échapper ou absorber des odeurs, ou couvrez-les. An d'éviter que les
bouteilles ne tombent, vous pouvez utiliser le porte-bouteilles (disponible sur certains modèles).
**
Légende
ZONE TEMPÉRÉE
Recommandée pour la conservation des fruits
tropicaux, conserves, boissons, œufs, suces,
marinades, beurre, conture
ZONE FROIDE
Recommandée pour conserver le fromage, lait,
produits laitiers, charcuterie, yogourt
ZONE PLUS FROIDE
Recommandée pour la conservation des viandes
froides, des desserts, du poisson et de la viande
BAC À FRUITS & LÉGUMES
**
Pour les modèles avec un COMPARTIMENT
«ZONE 0°», la «zone la plus froide» est celle
mise en évidence dans la légende
background
FR
5
Guide d'utilisation et d'entretien
Compartiment du congélateur stockage des aliments
Le compartiment congélateur permet une conservation de longue durée d'aliments congelés et la congélation
d'aliments frais. La quantité d'aliments frais pouvant être congelés en 24 heures est inscrite sur la plaque signalétique. Placer
les aliments frais dans la zone de congélation du compartiment congélateur en laissant assez d’espace autour des emballages
pour permettre à l’air de circuler librement. Il est conseillé de ne pas recongeler des aliments partiellement décongelés. Il est
important d'emballer les aliments de façon à empêcher l'eau, l'humidité, ou la condensation de s'inltrer.
Cubes de glace
Remplir le bac à glaçons au 2/3 d’eau et le replacer dans le compartiment congélateur. N'utilisez jamais d'objets tranchants ou
pointus pour enlever la glace.
Enlevez les tiroirs
Tirez le bac vers vous le plus loin possible, soulevez-le et retirez-le. Pour obtenir un volume supérieur, le compartiment
congélateur peut être utilisé sans tiroirs. Assurez-vous que la porte soit convenablement fermée après avoir remis la nourriture
sur les grilles/étagères.
***
Légende
BAC DE CONGÉLATEUR
BAC DE LA ZONE CONGÉLATION
(ZONE DE REFROIDISSEMENT MAX) Suggéré
pour congeler les aliments frais/cuits.
***
Uniquement pour les modèles CB310 et CB380
(voir la plaque signalétique située sur le cô
du bac à fruits et légumes)
Temps de conservation pour les aliments maisons surgelés
COMPARTIMENT CONGÉLATION
Produit Durée de conservation
(-12°C)
Durée de conservation
recommandée (-18°C)
Durée de conservation
(-24°C)
Beurre ou margarine 1 mois 6 mois 9 mois
Poissons 1 mois 1 à 3 mois 6 mois
Fruits (à l'exception des agrumes) &
Légumes
1 mois 8 à 12 mois 12 mois
Viande
Jambon - saucisses
Rôtis (bœuf - porc - agneau)
Biftecks ou côtelettes (bœuf - porc -
agneau)
1 mois
2 mois
8 à 12 mois
4 mois
12 mois
Lait, liquides frais, fromage, Crème
glacée ou sorbet
1 mois 1 à 3 mois
5 mois
(non recommandé pour
les glaces)
Volaille (poulet - dinde) 1 mois 5 à 7 mois 9 mois
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Produit Durée de conservation
0-3°C
Durée de conservation
(3-6°C)
Durée de conservation
6-8°C
Boîtes, boissons, œufs, sauces, pickles,
beurre, conture
3-4 semaines 3-4 semaines 3-4 semaines
Fruits tropicaux Non recommandé 2-4 semaines 3-4 semaines
Fromage, lait, produits laitiers,
pâtisseries, yaourt
2-5 jours 2-5 jours 2-5 jours
Charcuterie, desserts, viandes et
poissons et aliments faits maison
3-5 jours 1-2 jours Non recommandé
Conservation des fruits et légumes (fruits
tropicaux et agrumes exceptés)
15 jours 10-12 jours 4-7 jours
background
6
Guide d'utilisation et d'entretien
Comment dégivrer le compartiment congélateur
1. Il est conseillé de régler une température plus froide ou activer la Congélation rapide/Refroidissement rapide* au moins
quatre heures avant d’enlever les aliments du compartiment congélateur pour augmenter la durée de conservation lors de
la phase de dégivrage.
2. Pour dégivrer, éteignez l'appareil et enlevez les bacs. Placez les aliments surgelés dans un endroit frais. Laissez la porte
ouverte pour faire fondre la glace. Pour éviter les dégâts l'eau pendant le dégivrage, il est conseillé de placer un chion
absorbant au fond du compartiment congélateur et de l'essorer régulièrement.
3. Nettoyez l'intérieur du compartiment congélateur et séchez-le soigneusement.
4. Rallumez l'appareil et replacez les aliments à l'intérieur.
Bruits fonctionnels
1. Lorsque l’appareil fonctionne, il est normal d’entendre un bourdonnement provenant
du compresseur.
2. Des gargouillements ou des craquements se font entendre lors du passage du gaz
réfrigérant à l’intérieur du circuit de refroidissement ; ces bruits sont tout à fait normaux.
3. Vous pouvez aussi « entendre » des craquements lorsque le compresseur est actif et
inactif : ce bruit, causé par la structure de l’appareil, est normal.
4. Assurez-vous que les porte-bouteilles suspendus dans la porte du réfrigérateur, les tablettes et les bacs du compartiment
réfrigérateur sont bien placés et xés pour éliminer les vibrations.
5. Ne laissez pas les récipients de verre (bouteilles, pots, etc.) se toucher pour éliminer les vibrations.
6. Cet appareil est muni d’un compresseur qui fonctionne à une vitesse optimale pour réduire la consommation d’énergie. Il
est donc possible que dans certaines situations (en été ou lorsque vous introduisez de grandes quantités d’aliments) que la
vitesse du compresseur augmente et qu’il soit ainsi plus bruyant.
Recommandation si l'appareil n'est pas utilisé
Si l’appareil n’est pas utilisé
Débranchez l'appareil, videz-le, dégivrez-le (si nécessaire), et nettoyez-le.
Laissez les portes entrouvertes pour permettre à l'air de circuler à l'intérieur des compartiments. Cela permettra d'éviter la
formation de moisissure et l'apparition de mauvaises odeurs.
En cas de coupure de courant
Laissez les portes fermées pour garder les aliments froids le plus longtemps possible. Ne recongelez pas les aliments
partiellement décongelés. En cas de coupure de courant prolongée, l'alarme de coupure de courant peut aussi s'activer (sur les
produits avec système de surveillance électronique).
background
FR
7
Guide d'utilisation et d'entretien
Nettoyage et entretien
Avant d'eectuer les opérations d'entretien ou de nettoyage, débranchez l'appareil de la che d'alimentation
secteur ou coupez l'alimentation électrique.
N'utilisez jamais d'agents abrasifs. Ne nettoyez jamais les accessoires du réfrigérateur avec des liquides
inammables.
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur.
Ne nettoyez pas les touches et l'achage du bandeau de commande avec de l'alcool et des substances dérivées,
mais avec un chion sec.
Nettoyez l'appareil à intervalle régulier avec un chion imbibé d'eau chaude et d'un nettoyant neutre pour le nettoyage
intérieur des réfrigérateurs.
Pour assurer un débit constant et régulier de l’eau de dégivrage, nettoyez régulièrement l’intérieur
du drain situé sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur, près du bac à fruits et légumes en
utilisant loutil fourni.
Les pièces de rechange seront disponibles pendant une période de 7 ou 10 ans selon les conditions requises de réglementation
spéciques.
background
8
Guide d'utilisation et d'entretien
400011372170
Remplacement du joint
background
שמתשמל ךירדמ
background
2
שמתשמל ךירדמ
סקדניא
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . לופיטו שומיש ךירדמ
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ררקמ תרואת
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .)םגדל םאתהב( LED תרונ תפלחה
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיפדמ
3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .תלד
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .רישכמב שמתשהל דציכ
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ינושאר שומיש
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ןוזמ ןוסחאו ררקמה את
4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיירט תואקשמו ןוזמ ןסחאל דציכ
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .איפקמה אתב ןוזמ ןוסחא
5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . תיבב אפקוהש ןוזמל ןוסחא ינמז
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . האפקהה את תא רישפהל דציכ
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םיילנויצקנופ םילילצ
6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . רישכמב שומיש רסוח לש הרקמל תוצלמה
7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .הקוזחתו יוקינ
8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . םטא תפלחה
background
HE
3
לופיטו שומיש ךירדמ
ררקמ תרואת
למשח תכירצ תולעב םג ןהו תוליגר תורונמ רתוי הבוט הרואת תורשפאמה LED תורונב תשמתשמ רוריקה את ךותב הרואתה תכרעמ
.ינכטה עויסה תוריש םע רשק רוציל שי הפלחהל .דואמ הכומנ
.ררקמה תלד תחיתפ תעב תלעפומ ררקמה את תרואת ושח
)םגדל םאתהב( LED תרונ תפלחה
.ךלש רצומה רובע הרונה גוסל םאתהב תוארוהה רחא בוקע ןכמ רחאל .הרונה תפלחה ינפל חתמה תקפסאמ רישכמה תא קתנל דימת שי
.םישרומ םירכוממו 'ינכטה עויסה תוריש'מ לבקל ןתינ התואש תומוד תונוכת תלעב תחאב הרונה תא ףלחה
)1 הרואת גוס
שי .רויאב גצומש יפכ ,ןועשה יגוחמ תעונת ןוויכ דגנ הצוחה התוא גרבה ,הרונה תא ריסהל ידכ
.רישכמה לש שדחמ רוביח ינפל תוקד שמח ןיתמהל
או 25קמ( LED תרונ
)2 הרואת גוס
תוקיזחמ LED תורונ .הפלחה עצבל ידכ 'ינכטה עויסה תוריש' לע רשק רוציל שי ,ןלהלש םירויאב ראותמש יפכ ,LED תורונ רצומל שי םא
.הביבסל תויתודידי ןהו רישכמה ךותב תוארה תא תורפשמ ןה ,תוליגר תורונמ רתוי בר ןמז דמעמ
םיפדמ
.םיפדמהו תלדה יפדמ ,תוריגמה לכ תא ריסהל ןתינ
תלד
תלדה ןוויכ תכיפה
.תוירחאה ידי-לע הסוכמ הנא איה הריכמה רחאלש תורישה ידי-לע תעצובמ וז הלועפ םא .תלדה תחיתפ ןוויכ תא תונשל ןתינ :הרעה
.הנקתהה ךירדמב תוארוהה רחא בוקעל שי
background
4
לופיטו שומיש ךירדמ
רישכמב שמתשהל דציכ
ןושאר שומיש
ןפואב ותלעפה תא ליחתי חתמה תקפסאל רישכמה רוביח .חתמה תקפסאל רישכמה רוביח ינפל הנקתהה רחאל םייתעש תוחפל ןיתמהל שי
.לעפמב שארמ תורדגומ ןוזמ רובע תוילאדיאה ןוסחאה תורוטרפמט .יטמוטוא
ררוואמב חינהל שי .ליגר ןפואב אלמה רישכמ רובע הנוכנה ןוסחאה תרוטרפמטל ותעגהל דע תועש 4-6 ןיתמהל שי רישכמה תלעפה רחאל
הקעזאהש איה תועמשמה ,לעפומ עמשה תוא םא .)םייק םא( ןנסמה תזיראב ראותמש יפכ תוחיר תעינמל ילאירטקביטנאה ןנסמה תא
.תויטסוקאה תוקעזאה תא תובכל ידכ ןצחלה לע ץוחלל שי :הלעפוה
ןוזמ ןוסחאו ררקמה את
ןפודב םימ תופיט לש תוחכונ .יטמוטוא ןפואב תעצבתמ ררקמה את לש הרשפהה .םיירט תואקשמו ןוזמ לש ןוסחא רשפאמ ררקמה את
.םידאתמו לכימב םיפסאנ ,זוקינל םילעותמ םירשפומה םימה .תיטמוטואה הרשפהה בלשל ןמיס איה תירוחאה תימינפה
תא רדגה .םיאתה ינשב תוימינפה תורוטרפמטה לע עיפשהל םייושע רישכמה םוקימו תותלדה תחיתפ תורידת ,הביבסה תרוטרפמט :הרעה
רוגסל ץלמומ הזכ הרקמב .תיכוכזה יפדמ לע דחוימב ,ררקמה אתב יוביע רצוויהל לולע ,דואמ םיחל םיאנתב .הלא םימרוגל םאתהב תורוטרפמטה
לכ תא ריסהל ןתינ .םייק םא ,ררוואמה תא ליעפהלו )תוקרי ןוגכ( ההובג םימ תלוכת לעב ןוזמ ףוטעל ,)קרמ ריס וגכ( םילזונ םיליכמה םילכמ
.םיפדמהו תלדה יפדמ ,תוריגמה
ריווא רורווא
ןיא .תפדוע תוחלב םוצמצו ןוזמה לש רתוי בוט רומיש ,ךכמ האצותכו םיאתה ךותב הרוטרפמטה לש רתוי בוט רוזיפ רשפאמ רורוואה ריווא
.רורוואה רוזא תא םוסחל
םיירט תואקשמו ןוזמ ןסחאל דציכ
)תיעועש םינולמ ,תוינמכוא ,םישבוימ םיפיזש ,םינאת ,ודקובא ,םיקסרפא ,םיזגא ,םישמשמ ,םיחופת( ןליתא זג לש הלודג תומכ טלופה ןוזמ
ןסחאל ןיא המגודל ;ףדמה ייח ךרואב עוגפל אל ידכ םיפוטע וא םידרפומ תויהל םיכירצ ,טלסו םייתוריפ תוקרי ןוגכ הז זגל םיזיגרה הלאכו
קיטסלפמ םילכמב שמתשהל שי .תקפסמ ריווא תעונת רשפאל ידכ ידמ םיבורק םהשכ ןוזמ יטירפ ןוסחאל ןיא .בורכ וא יוויק םע דחי תוינבגע
.ןוזמ ףוטעל ידכ דמצנ קיטסלפבו ,תיכוכזו םוינימולא ,תכתמ ,רוזחמל ןתינה
טקה רוזאה והזש ןוויכמ תוקריהו תוריפה לש תוכירפה רמושל לעמש םיפדמב שמתשהל ץלמומ ,ררקמב ןוסחאל ןוזמ לש הנטק תומכ שי םא
תליפנ עונמל ידכ .תוחיר גופסל וא תוחיר טולפל לולעש ןוזמ יבגל םג ךכו םיסוכמ וא םירוגס םילכמב דימת ןסחאל שי םילזונ .אתה לש רתויב
.)םירחבנ םימגדב ןימז( םיקובקבה קיזחמב שמתשהל ןתינ ,םיקובקב
**
ארקמ
ןותמ רוזא
,תויחפ ,םייפורט תוריפ לש ןוסחא רובע ץלמומ
הבירו האמח ,םיצומח ,םיבטר ,םיציב ,תואקשמ
רירק רוזא
,ימוימוי ןוזמ ,בלח ,תוניבג לש ןוסחא רובע ץלמומ
טרוגוי ,היינדעמ ירצומ
רתויב רירקה רוזאה
,םיחוניק ,סורפ לשובמ רשב לש ןוסחא רובע ץלמומ
םיגדו רשב
תוקריו תוריפ תריגמ
**
'רירקה רוזאה' " 0 ° ZONE" את ילעב םימגד רובע
ארקמב שגדומש הז אוה רתויב
background
HE
5
לופיטו שומיש ךירדמ
איפקמה אתב ןוזמ ןוסחא
לע הבותכ תועש 24-ב איפקהל ןתינש ירטה ןוזמה תומכ .ירט ןוזמ לש האפקהו ןוזמ לש ךורא חווטל ןוסחא רשפאמ האפקהה את
ץלמומ .ריווא תעונתל ןוזמה תוליבחל ביבסמ םוקמ קיפסמ ראשהו האפקהה את ךותבש האקהה רוזאב ירטה ןוזמה תא רדס .גורידה תיחול
.יוביע וא תוחל ,םימ תסינכ ענמיש ןפואב ןוזמה תא ףוטעל בושח .תיקלח רשפוהש ןוזמ שדחמ איפקהל אל
חרק תויבוק
.חרקה תרסהל םידח םימצעב שמתשהל ןיא הרקמ םושב .האפקהה אתל ןתוא רזחהו הבוגה 2/3-ל דע םימב חרקה תוריגמ תא אלמ
תוריגמה תרסה
תלדהש אדו .תוריגמה אלל האפקהה אתב שמתשהל ןתינ ,חפנ רתוי לבקל ידכ .ןתוא רסהו ןתוא םרה ,ףוסה דע הצוחה תוריגמה תא ךושמ
.םיפדמ/תותשרה לע הרזח ןוזמה תחנה רחאל הכלהכ הרוגס
***
ארקמ
איפקמ תריגמ
האפקה רוזא תריגמ
/ירט ןוזמ תאפקהל ץלמומ )MAX COOL ZONE(
.לשובמ
***
תיחולב ןייעל שי( CB310 e CB380 ימגד רובע קר
)תוקריהו תוריפה תריגמ דצב תאצמנה גורידה
תיבב אפקוהש ןוזמל ןוסחא ינמז
אופק את
רצומ ןוסחא תפוקת
) - 1 2 ° C (
תצלמומ ןוסחא תפוקת
) - 1 8 ° C (
ןוסחא תפוקת
) - 2 4 ° C (
הנירגרמ וא האמחשדוחםישדוח 6םישדוח 9
םיגדשדוחםישדוח 1-3םישדוח 6
תוקריו )םירדה טעמל( תוריפשדוחםישדוח 8-12םישדוח 12
רשב
קינקנ - הקניש
)הלט-ןבל-רקב( ילצ
)הלט-ןבל-רקב( תועלצ וא םיקייטס
שדוח
םיישדוח
םישדוח 8-12
םישדוח 4
םישדוח 12
הברוס וא הדילג ,הניבג ,ירט לזונ ,בלחשדוחםישדוח 1-3
םישדוח 5
)הדילג רובע ץלמומ אל(
)ודוה-םטפ( תופועשדוחםישדוח 5-7םישדוח 9
אופק אל את
רצומ0-3°C ןוסחא תפוקת)3-6°C( ןוסחא תפוקת6-8°C ןוסחא תפוקת
,םיצומח ,םיבטר ,םיציב ,תואקשמ ,תויחפ
הביר ,האמח
תועובש 3-4תועובש 3-4תועובש 3-4
םייפורט תוריפץלמומ אלתועובש 2-4תועובש 3-4
טרוגוי ,הינדעמהמ ןוזמ ,יבלח ןוזמ ,בלחםימי 2-5םימי 2-5םימי 2-5
ןוזמו םיגד ,רשב ,םיחוניק ,סורפ לשובמ רשב
לשובמ יתיב
םימי 3-5םימי 1-2ץלמומ אל
תוריפו תוקרי ןוסחא
)םירדהו םייפורט תוריפ טעמל(
םוי 15םימי 10-12םימי 4-7
background
6
לופיטו שומיש ךירדמ
האפקהה את תא רישפהל דציכ
.1 עברא תוחפל *יהמ רוריק( Fast Cool/)הריהמ האפקה( Fast Freeze תא ליעפהל וא רתוי הכומנ הרוטרפמט רידגהל ץלמומ
רשפהה בלש ךלהמב ןוזמה רומיש תא ךיראהל תנמ-לע ,האפקהה אתמ ןוזמה תאצוה ינפל תועש
.2 חרקהש ידכ החותפ תלדה תא ראשה .רירק םוקמב אופקה ןוזמה תא חנה .תוריגמה תא רסהו רישכמה תא הבכ ,רישפהל ידכ
.םעפ ידמ ותוא טוחסלו האפקהה את תיתחתב גפוס דב חינה ץלמומ ,הרשפהה תעב םימ תחירב עונמל ידכ .סמיי
.3.תוריהזב ותוא שבייו האפקהה את לש ימינפה קלחה תא הקנ
.4.םינפב ןוזמה תא חנהו רישכמה תא הרזח לעפה
םיילנויצקנופ םילילצ
.1.לעופ רצומהשכ ןיקת אוה סחדמה לש םוזמז
.2.םיליגר םישער הלא ןכל ,רוריקה לגעמ ךותב ררקה זג רבעממ האצותכ םירצונ םישוקרקו םירוגרג
.3.רצומה הנבממ עבונה יעבט לילצ והז :ליעפ אלו ליעפ סחדמהשכ תוקירח עומשל ןתינ
.4 תודיער עונמל ידכ ,הכלהכ םימקוממו םירבוחמ רוריקה אתבש תוריגמהו םיפדמהו ,ררקמה תלד ךותבש תוספרמהש אדוול שי
.תויורשפא
..תודיער עונמל ידכ הזב הז םיעגונ םהשכ )'וכ תונצנצ ,םיקובקב( תיכוכז ילכמ חינהל ןיא
.6 תויומכ תוסנכומ םא וא ץיקב( םימיוסמ םירקמב ןכל .למשחה תכירצ רועזמל תילמיטפוא תוריהמב לעופש סחדמב דיוצמ הז ןקתה
.ליגרהמ שעור היהי ןכלו ותוריהמ תא ריבגי סחדמהש ןכתיי )תולודג ןוזמ
רישכמב שומיש-יא לש הרקמל תוצלמה
רישכמב שומיש-יא לש הרקמב
.ותוא תוקנלו )ךרוצ שי םא( ותוא רישפהל ,ותוא ןקורל ,חתמה תקפסאמ רישכמה תא קתנל שי
.םיער תוחירו שבוע לש תוחתפתה ענמת וז הלועפ .םיאתה ךותב ריווא תעונת רשפאל ידכ העמק תוחותפ תותלדה תא רומשל שי
חתמה תקפסאב הקספה לש הרקמב
שי םא .תיקלח רשפוהש ןוזמ שדחמ איפקהל ןיא .רשפאה לככ בר ןמז ךשמל רק ראשיי ןוזמהש תנמ-לע תורוגס תותלדה תא רומשל שי
.)הקינורטקלא םע םירצומב( םאתהב הארתה לש הלעפה ןכתית ,למשח תקספה
background
HE
7
לופיטו שומיש ךירדמ
הקוזחתו יוקינ
.חתמה תקפסא לבכ תא קתנל וא למשחה עקשמ רישכמה תא קתנל שי הקוזחת וא יוקינ תלועפ לכ עוציב ינפל
.םיקילד םילזונב ררקמ יקלח תוקנל ןיא םלועל .םיקחוש םירמוחב שמתשהל ןיא םלועל
.רוטיק יקנמב שמתשהל ןיא םלועל
.השבי תילטמב אלא ,לוהוכלא סיסב לע םירמוחב וא לוהוכלאב הרקבה חול תגוצתו םינצחלה תא תוקנל ןיא
.ררקמה םינפ יוקינל דעוימה ןידע יוקינ רמוחו םירשופ םימ לש הסימתו תילטמב םעפ ידמ רישכמה תא תוקנל שי
בזרמה לש ימינפה קלחה תא רידס ןפואב תוקנל שי ,םירשפומה םימה לש הנוכנו העובק המירז חיטבהל ידכ
.ףרוצמה ילכה תועצמאב תוקריהו תוריפה תריגמ דיל ררקמה את לש תירוחאה ןפודב אצמנה
.תויפיצפסה הניקתה תושירדל םאתהב ,םינש 10 וא 7 דע לש הפוקתל םינימז ויהי םיפלח
background
8
לופיטו שומיש ךירדמ
400011372170
םטא תפלחה
background
Korisnički priručnik
background
2
KORISNIČKI PRIRUČNIK
INDEKS
Vodič za upotrebu i održavanje ............................................................ 3
Svjetlo hladnjaka .........................................................................................3
Zamjena LED svjetla (ovisno o modelu) .....................................................................3
Police ...................................................................................................... 3
Vrata ......................................................................................................3
Način upotrebe uređaja ..................................................................................4
Prva upotreba .............................................................................................4
Hladnjak i odlaganje namirnica .............................................................................4
Način odlaganja svježih namirnica i pića ....................................................................4
Odlaganje namirnica u zamrzivač ...........................................................................5
Vrijeme odlaganja za namirnice zamrznute kod kuće ........................................................5
Način odleđivanja zamrzivača ..............................................................................6
Funkcionalni tonovi ........................................................................................6
Preporuke u slučaju da se uređaj ne upotrebljava ...........................................................6
Čišćenje i održavanje .....................................................................................7
Zamjena brtve ............................................................................................8
background
HR
3
Vodič za upotrebu i održavanje
Svjetlo hladnjaka
Za sustav osvjetljenja u odjeljku hladnjaka upotrebljavaju se LED žarulje koje omogućuju bolje osvjetljenje kao i vrlo nisku
potrošnju. Obratite se odjelu za tehničku podršku ako je želite zamijeniti.
Važno: Svjetlo odjeljka hladnjaka uključuje se kada se vrata hladnjaka otvore.
Zamjena LED svjetla (ovisno o modelu)
Prije zamjene žarulje, uvijek isključite uređaj iz električne mreže. Potom slijedite upute na temelju tipa žaruljice za vaš proizvod.
Stavite novu žarulju istih karakteristika, koja je dostupna preko Odjela za tehničku podršku ili ovlaštenog dobavljača.
Svjetlo tipa 1)
Žarulju skinite tako da je odvijete u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu, kao
što je prikazano na slici. Pričekajte 5 minuta prije ponovnog uključivanja uređaja.
LED žarulja (maks. 25 W)
Svjetlo tipa 2)
Ako je proizvod opremljen LED svjetlima kako je prikazano na slikama u nastavku. Obratite se odjelu za tehničku podršku ako
je želite zamijeniti. LED žarulje traju dulje od klasičnih žarulja, pružaju bolju vidljivost i ne štete okolišu.
Police
Sve ladice, police na vratima i police mogu se izvaditi.
Vrata
Promjena smjera otvaranja vrata
Napomena: Smjer otvaranja vrata može se promijeniti. Ako tu radnju izvrši Postprodajni servis, nije pokrivena jamstvom.
Slijedite upute u Vodiču za postavljanje.
background
4
Vodič za upotrebu i održavanje
Način upotrebe uređaja
Prva upotreba
Nakon ugradnje pričekajte najmanje dva sata prije priključivanja uređaja na napajanje. Nakon priključivanja uređaja u struju on
automatski započinje s radom. Idealne temperature skladištenja hrane tvornički su postavljene.
Nakon uključivanja uređaja, pričekajte 4 – 6 sati da se dostigne odgovarajuća temperatura pohrane za normalno napunjeni
uređaj. Antibakterijski ltar protiv neugodnog mirisa namjestite na ventilatoru, kao što je prikazano na pakiranju ltra (ako je
uređaj opremljen). Ako se oglasi zvučni signal, to znači da se uključio alarm za temperaturu: pritisnite gumb za isključivanje
zvučnih alarma.
Hladnjak i odlaganje namirnica
Odjeljak hladnjaka omogućava pohranu svježe hrane i pića. Odjeljak hladnjaka odleđuje se potpuno automatski. Povremena
pojava kapljica vode na unutarnjoj stražnjoj stjenci odjeljka znak je automatske faze odleđivanja. Odleđena voda kanalicom se
provodi do odvoda i potom sakuplja u spremniku iz kojeg isparava.
Napomena: okolna temperatura te učestalost otvaranja i zatvaranja vrata te položaj uređaja mogu utjecati na unutarnju temperaturu
dva odjeljka. Namjestite temperature prema tim faktorima. U vrlo vlažnim uvjetima može se pojaviti kondenzacija u odjeljku hladnjaka,
posebice na staklenim policama. U tom slučaju preporučuje se da zatvorite posude s tekućinom (npr. lonac s temeljcem), omotate hranu s
visokim udjelom vode (npr. povrće) i potom uključite ventilator ako postoji. sve ladice, police na vratima i police mogu se izvaditi.
Ventiliranje
Ventilacija omogućuje bolju raspodjelu temperature unutar odjeljaka te posljedično i bolje čuvanje namirnica i smanjenje
viška vlage. Nemojte prekrivati područje ventilacije.
Način odlaganja svježih namirnica i pića
Namirnice koje ispuštaju veliku količinu etilena (jabuke, marelice, kruške, avokado, smokve, šljive, borovnice, dinje, grahorice)
i one koje su osjetljive na taj plin kao što su voće, povrće i salate, uvijek se trebaju odvojiti i omotati kako bi dulje zadržale
svježinu tijekom čuvanja; na primjer nemojte spremati rajčice zajedno s kivijem ili kupusom. Namirnice nemojte spremati
preblizu kako bi se omogućila dovoljna cirkulacija zraka. Za omatanje namirnica upotrebljavajte spremnike od plastike, metala
i stakla koji se mogu reciklirati i folije za omatanje.
Ako imate malu količinu namirnica koje trebate spremiti u hladnjak, preporučujemo upotrebu polica iznad ladice za očuvanje
svježine voća i povrća jer je to najhladnije područje u odjeljku. Uvijek upotrebljavajte spremnike za tekućine ili namirnice koje
šire mirise ili mogu poprimiti miris ili aromu ili nadjačati druge mirise. Kako biste izbjegli prevrtanje boca možete upotrijebiti
držač za boce (dostupan na odabranim modelima).
**
Legenda
UMJERENO PODRUČJE
Preporučuje se za spremanje tropskog voća,
limenki, napitaka, jaja, umaka, konzerviranog
povrća, maslaca, pekmeza
HLADNO PODRUČJE
Preporučuje se za spremanje sira, mlijeka,
mliječnih proizvoda, delikatesa, jogurta
NAJHLADNIJE PODRUČJE
Preporučuje se za spremanje hladnih narezaka,
deserta, mesa i ribe
LADICA ZA VOĆE I POVRĆE
**
Za modele s ODJELJKOM “0 ° ZONE" (PODRUČJE
0 °) u opisu je istaknuto “najhladnije područje”
background
HR
5
Vodič za upotrebu i održavanje
Odlaganje namirnica u zamrzivač
Odjeljak zamrzivača omogućuje dugotrajno pohranjivanje smrznutih namirnica i zamrzavanje onih svježih. Količina
svježe hrane koju se može zalediti za 24 sata navedena je na nazivnoj pločici. Stavite svježe namirnice u zamrzivač), ostavljajući
dovoljno mjesta oko pakiranja namirnica kako bi zrak mogao slobodno cirkulirati. Preporučuje se da ponovno ne zamrzavate
djelomično odleđenu hranu. Važno je omotati hranu tako da je spriječeno prodiranje vode, vlaga ili kondenzacije.
Kockice leda
Napunite posudu za led vodom do 2/3 i stavite je u zamrzivač. Nipošto nemojte koristiti oštre ili šiljaste predmete za uklanjanje
leda.
Vađenje ladica
Izvucite ladice kraja, podignite ih i izvadite. Zamrzivač se može upotrebljavati bez ladica da bi se dobilo više prostora.Provjerite
jesu li vrata pravilno zatvorena nakon vraćanja namirnica na rešetke/police.
***
Legenda
LADICA ZAMRZIVAČA
LADICA PODRUČJA ZAMRZAVANJA
(PODRUČJE MAKS: HLADNOĆE) Preporučuje se
za zamrzavanje svježih/skuhanih namirnica.
***
Samo za modele CB310 i CB380 (pogledajte
nazivnu pločicu smještenu na strani ladice za
voće i povrće)
Vrijeme odlaganja za namirnice zamrznute kod kuće
ODJELJAK ZAMRZNUTIH NAMIRNICA
Proizvod Razdoblje čuvanja (-12 °C) Preporučeno razdoblje
čuvanja (-18 °C)
Razdoblje čuvanja (-24 °C)
Maslac ili margarin 1 mjesec 6 mjeseci 9 mjeseci
Riba 1 mjesec 1 – 3 mjeseca 6 mjeseci
Voće (osim citrusa) i povrće 1 mjesec 8 – 12 mjeseci 12 mjeseci
Meso
šunka – kobasice
Pečenke (junetina – svinjetina –
janjetina)
Odresci ili kotleti (junetina – janjetina
– svinjetina)
1 mjesec
2 mjeseca
8 – 12 mjeseci
4 mjeseca
12 mjeseci
Mlijeko, svježe tekuće, sir, sladoled,
sorbet
1 mjesec 1 – 3 mjeseca
5 mjeseci
(ne preporučuje se za
sladoled)
Perad (piletina– puretina) 1 mjesec 5 – 7 mjeseci 9 mjeseci
ODJELJAK NESMRZNUTIH NAMIRNICA
Proizvod Razdoblje čuvanja 0 – 3 °C Razdoblje čuvanja (3 – 6 °C) Razdoblje čuvanja 6 – 8 °C
Limenke, napici, jaja, umaci,
konzervrirano povrće, maslac,
pekmez
3 – 4 tjedna 3 – 4 tjedna 3 – 4 tjedna
Tropsko voće Ne preporučuje se 2 – 4 tjedna 3 – 4 tjedna
Sir, mlijeko, mliječni proizvodi,
delikatese, jogurt
2 – 5 dana 2 – 5 dana 2 – 5 dana
Hladni naresci, deserti, meso,
riba i kuhana jela
3 – 5 dana 1 – 2 dana Ne preporučuje se
Spremanje povrća i voća (osim
tropskog voća i citrusa)
15 dana 10 – 12 dana 4 – 7 dana
background
6
Vodič za upotrebu i održavanje
Način odlivanja zamrzivača
1. Preporučuje se postaviti nižu temperaturu ili na četiri sata uključiti značajku Fast Freeze/Fast Cool* (Brzo zamrzavanje/Brzo
hlađenje) prije vađenja namirnica iz zamrzivača kako bi se produljilo čuvanje namirnica tijekom faze odleđivanja.
2. Za odleđivanje isključite uređaj i uklonite ladice. Stavite zaleđenu hranu na hladno mjesto. Ostavite vrata otvorena kako
bi se led otopio. Kako biste spriječili curenje vode tijekom odleđivanja, preporučuje se da stavite upijajuću krpu na dno
odjeljka zamrzivača i redovito je cijedite.
3. Očistite unutrašnjost odjeljka zamrzivača i pažljivo ga osušite.
4. Ponovno uključite uređaj i vratite hranu.
Funkcionalni tonovi
1. Zujanje iz kompresora uobičajena je pojava dok proizvod radi.
2. Grgljanje i krckanje nastaje zbog prolaza rashladnog plina kroz
rashladni sustav, to su uobičajeni zvukovi.
3. Može se “začuti” škripa kada se kompresor uključuje i isključuje: to je uobičajeni
zvuk strukture proizvoda.
4. Provjerite jesu li ladice na vratima hladnjaka, police i
ladice u hladnjaku pravilno pričvršćene i postavljene kako bi se izbjegle moguće vibracije.
5. Staklene posude (boce, staklenke itd.) ne stavljajte u izravan međusobni doticaj kako bi se izbjegle vibracije.
6. Taj je uređaj opremljen kompresorom koji radi brzinom koja je optimalna za smanjenje potrošnje energije. Tako se može
dogoditi da u određenim situacijama (ljeti ili kada se stavljaju velike količine namirnica) kompresor poveća brzinu pa je
zato uređaj bučniji no što je to uobičajeno.
Preporuke u slučaju da se uređaj ne upotrebljava
U slučaju neupotrebe uređaja
Isključite uređaj iz električne mreže, ispraznite ga, po potrebi odledite i očistite.
Vrata držite malo otvorena kako bi zrak mogao ulaziti u odjeljke. Tako ćete izbjeći pojavu plijesni i neugodnog mirisa.
U slučaju prekida napajanja
Držite vrata zatvorena kako bi hrana što dulje ostala hladna. Nemojte ponovno zaleđivati djelomično odleđenu hranu. Kod
duljeg prekida napajanja, mogao bi se aktivirati i alarm za isključivanje (kod proizvoda s elektronikom).
background
HR
7
Vodič za upotrebu i održavanje
Čišćenje i održavanje
Prije obavljanja bilo koje radnje održavanja ili čišćenja, izvucite utikač iz utičnice ili isključite dovod električne
struje.
Nikada ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje. Nikada nemojte čistiti dijelove hladnjaka zapaljivim
tekućinama.
Ne koristite uređaje za parno čišćenje.
Gumbi i zaslon upravljačke ploče ne smiju se čistiti alkoholom ili sredstvima na bazi alkohola, već suhom krpom.
Povremeno očistite uređaj krpom i otopinom tople vode i neutralnih sredstava za čišćenje, posebice kod čišćenja unutrašnjosti
hladnjaka.
Kako biste osigurali stalan i ispravan protok vode odleđivanja, redovito čistite unutrašnjost ispusta
na stražnjoj stjenki hladnjaka u blizini ladice za voće i povrće pomoću isporučenog alata.
Rezervni dijelovi bit će dostupni u razdoblju od narednih 7 ili 10 godina, ovisno o posebnim zakonskim propisima.
background
8
Vodič za upotrebu i održavanje
400011372170
Zamjena brtve
background
Használati útmuta
background
2
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TÁRGYMUTATÓ
Használati és kezelési útmutató ........................................................... 3
A hűtőszekrény világítása ................................................................................3
A LED-es izzó cseréje (típustól függően) ....................................................................3
Polcok .....................................................................................................3
Ajtó .......................................................................................................3
A készülék használata ....................................................................................4
Első használat .............................................................................................. 4
A hűtőtér és az élelmiszerek tárolása ........................................................................ 4
A friss élelmiszerek és italok tárolása ........................................................................4
Élelmiszerek tárolása a fagyasztótérben .....................................................................5
Az otthon lefagyasztott élelmiszerek tárolási ideje ..........................................................5
A fagyasztótér leolvasztása .................................................................................6
Működési zajok ............................................................................................6
Javaslatok arra az esetre, ha nem használja a készüléket .....................................................6
Tisztítás és karbantartás .................................................................................. 7
Tömítés cseréje ...........................................................................................8
background
HU
3
Használati és kezelési útmutató
A hűtőszekny világítása
A hűtőtér világítása LED-ekkel történik, ami a hagyományos izzóknál jobb megvilágítást és rendkívül alacsony
energiafogyasztást eredményez. Ha csere szükséges, vegye fel a kapcsolatot a műszaki ügyfélszolgálattal.
Fontos megjegyzés: A hűtőtér belső világítása akkor kapcsol be, ha a hűtő ajtaját kinyitja.
A LED-es izzó cseréje (típustól függően)
Az izzó cseréje előtt mindig áramtalanítsa a készüléket. Azután kövesse az adott termékhez tartozó izzó típusának megfelelő
útmutatást. Mindig hasonlóra cserélje az izzót, a megfelelő izzók a műszaki ügyfélszolgálatnál vagy valamelyik hivatalos
márkakereskedőnél szerezhetők be.
1. típusú iz
Eltávolításhoz csavarja az izzót az ábrán látható módon az óramutató járásával
ellentétes irányban. A készülék újracsatlakoztatása előtt várjon 5 percet.
LED-es izzó (max. 25 W)
2. típusú iz
Ha a termékben LED-ek találhatók, mint az alábbi ábrákon, vegye fel a kapcsolatot a műszaki ügyfélszolgálattal. A LED-ek
tartósabbak, jobban megvilágítják a készülék belső terét, ezenkívül környezetkímélőbbek is.
Polcok
Valamennyi ók, ajtópolc és polc kivehető.
Ajtó
Az ajtó megfordíthatósága
Megjegyzés: Az ajtónyitás iránya megváltoztatható. Ha ezt a műveletet a Vevőszolgálat végzi el, nem terjed rá ki a garancia.
Kövesse az Üzembe helyezési útmutató utasításait.
background
4
Használati és kezelési útmutató
A készülék használata
Első használat
Az üzembe helyezést követően várjon legalább két órát, mielőtt a készüléket csatlakoztatná az elektromos hálózathoz. Miután
a készüléket csatlakoztatta az elektromos hálózathoz, automatikusan működni kezd. Az ételek ideális tárolási hőmérséklete
gyárilag előre be van állítva.
A készülék a bekapcsolás után 4-6 órával éri el a megfelelő tárolási hőmérsékletet szokásos mennyiségű élelmiszer tárolása
esetén. Helyezze be a ventilátorba az antibakteriális szagtalanító szűrőt a csomagoláson látható utasítások szerint (ha van). Ha
hangjelzés hallható, az azt jelenti, hogy bekapcsolt a hőmérséklet riasztás: nyomja meg a gombot a hangjelzés elnémításához.
A hűtőtér és az élelmiszerek tárolása
A hűtőtér a friss ételek és italok tárolására szolgál. A hűtőtér jégtelenítése teljesen automatikusan történik. Az automatikus
jégtelenítés folyamatát a hűtőtér belső részében, a hátsó falon időnként megjelenő vízcseppek jelzik. A leolvasztáskor
képződő víz automatikusan egy leeresztőnyílásba folyik, és összegyűlik egy edényben, amiből azután elpárolog.
Megjegyzés: A külső hőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a készülék elhelyezése befolyásolhatja a két rekesz hőmérsékletét.
A hőmérsékleteket ezen tényezők gyelembevételével kell beállítani. Nagyon magas páratartalom esetén kondenzvíz képződhet a
hűtőtérben, elsősorban az üvegpolcokon. Ilyen esetben célszerű lezárni a folyadékot tartalmazó tárolóedényeket (például a leveses
tálat), becsomagolni a nagy folyadéktartalmú élelmiszereket (például a zöldségeket) és bekapcsolni a ventilátort, ha van. Valamennyi ók,
ajtópolc és polc kivehető.
Szellőzés
A levegő keringetése elősegíti az egyenletes hőmérséklet-eloszlást a hűtőszekrény részein belül, ami kedvező úgy az
élelmiszerek megőrzése, mint a felesleges nedvesség csökkentése szempontjából. A szellőzőterületet hagyja szabadon.
A friss élelmiszerek és italok tárolása
A nagy mennyiségű etilént kibocsátó élelmiszereket (alma, sárgabarack, körte, őszibarack, avokádó, füge, szilva, áfonya,
dinnye, bab) és az erre érzékeny élelmiszereket (pl. gyümölcsök, zöldségek, saláta) egymástól elkülönítve vagy becsomagolva
kell tárolni eltarthatóságuk megőrzése érdekében; például ne tároljon együtt paradicsomot kivivel vagy fejes káposztával.
Ne tegye túl közel egymáshoz az élelmiszereket, hogy a levegő megfelelően tudjon áramlani. Az ételek csomagolásához
használjon újrahasznosítható, műanyagból, fémből, alumíniumból és üvegből készült tárolóedényeket, illetve háztartási fóliát.
Ha a hűtőtérben kis mennyiségű élelmiszert szeretne tárolni, azt javasoljuk, hogy a gyümölcsös és zöldséges rekesz
feletti polcokat használja, mivel a hűtőtérnek ez a leghidegebb része. Mindig zárt tárolóedényeket használjon azokhoz a
folyadékokhoz és élelmiszerekhez, amelyek erőteljes szagokat vagy ízeket bocsátanak ki, és átvehetik egymás szagát, vagy
fedje be őket. Az üvegek felborulása megelőzhető a palacktartó segítségével (bizonyos modellek esetén elérhető).
**
Jelmagyarázat
MÉRSÉKELT HŐMÉRSÉKLE ZÓNA
Déligyümölcs, konzerv, italok, tojás, szósz,
savanyúság, vaj, lekvár tárolásához ajánlott
HIDEG ZÓNA
Sajt, tej, mindennapi élelmiszerek, csemegeáruk,
joghurt tárolásához ajánlott
LEGHIDEGEBB ZÓNA
Felvágottak, desszertek, hús és hal tárolásához
ajánlott
ZÖLDSÉGES ÉS GYÜMÖLCSÖS REKESZ
**
A "0 °C-OS ZÓNÁVAL" rendelkező modellek
esetében a „leghidegebb terület” a
jelmagyarázatban jelzett
background
HU
5
Használati és kezelési útmutató
Élelmiszerek tárolása a fagyasztótérben
A fagyasztótér fagyasztott élelmiszerek tárolására és friss ételek lefagyasztására szolgál. A 24 óra alatt lefagyasztható
élelmiszer mennyisége az adattáblán látha. A friss élelmiszert úgy rendezze el a fagyasztótér fagyasztóterületén, hogy a
csomagok körül elegendő hely maradjon a levegő szabad áramlásához. Az akárcsak részben kiolvadt élelmiszereket nem
szabad újrafagyasztani. Csomagolja be az élelmiszereket úgy, hogy megakadályozza a víz, nedvesség vagy kondenzátum
behatolását.
Jégkocka
Öntsön vizet a jégkockatartóba annak 2/3-áig, majd helyezze vissza a tartót a fagyasztótérbe. Semmi esetre se használjon éles
vagy csúcsos eszközt a jég eltávolításához.
A ókok eltávolítása
Húzza ki teljesen a ókokat, emelje meg és vegye ki őket. Ha növelni szeretné a rendelkezésre álló teret, használja ókok nélkül
a fagyasztóteret. Az élelmiszereknek a rácsokra vagy ókokba való visszahelyezése után ellenőrizze, hogy az ajtó teljesen
csukva van-e.
***
Jelmagyarázat
FAGYASZTÓTÉR REKESZEI
MÉLYHŰTÖTT ZÓNA REKESZE
(LEGHIDEGEBB ZÓNA) Friss/elkészített ételek
fagyasztásához.
***
Csak a CB310 és CB380 modellek esetében
(lásd az adattáblát a zöldség- és gyümölcsók
oldalán)
Az otthon lefagyasztott élelmiszerek tárolási ideje
FAGYOS REKESZ
Termék Tárolási idő (-12°C) Ajánlott tárolási idő
(-18°C)
Tárolási idő (-24°C)
Vaj, margarin 1 hónap 6 hónap 9 hónap
Hal 1 hónap 1-3 hónap 6 hónap
Gyümölcsök (a citrusfélék kivételével) &
Zöldségek
1 hónap 8-12 hónap 12 hónap
Hús
Sonka- kolbász
Sültek (marha, sertés, bárány)
Hússzeletek (marha, bárány, sertés)
1 hónap
2 hónap
8-12 hónap
4 hónap
12 hónap
Tej, Friss folyadék, Sajt, Fagylalt vagy
sörbet
1 hónap 1-3 hónap
5 hónap
(nem ajánlott fagylalthoz)
Szárnyasok (csirke, pulyka) 1 hónap 5-7 hónap 9 hónap
REKESZ KIOLVASZTÁSA
Termék Tárolási idő 0-3°C Tárolási idő (3-6°C) Tárolási idő 6-8°C
Konzervek, italok, tojások, szószok,
savanyúság, vaj, lekvár
3-4 hét 3-4 hét 3-4 hét
Trópusi gyümölcs Nem ajánlott 2-4t 3-4 hét
sajt, tej, tejtermékek, csemegeáruk,
joghurt
2-5 nap 2-5 nap 2-5 nap
Felvágottak, desszertek, hús, hal és házi
készítésű étel
3-5 nap 1-2 nap Nem ajánlott
Zöldségek és gyümölcsök tárolása
(kivéve déligyümölcsök és citrus)
15 nap 10-12 nap 4-7 nap
background
6
Használati és kezelési útmutató
A fagyasztótér leolvasztása
1. Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne olvadjanak ki a jégtelenítés alatt, célszerű alacsonyabbra állítani a
hőmérsékletet vagy bekapcsolni a Fast Freeze/Fast Cool* funkciót a fagyasztó leolvasztása előtt négy órával.
2. A jégtelenítéshez kapcsolja ki a készüléket és vegye ki a ókokat. Helyezze a fagyasztott élelmiszereket egy hideg helyre.
A jég leolvadásának elősegítése érdekében hagyja nyitva a hűtő ajtaját. A jégtelenítéskor képződő víz kifolyásának
megelőzése érdekében helyezzen egy nedvszívó ruhát a mélyhűtőtér aljára, és időnként csavarja ki.
3. Óvatosan tisztítsa és szárítsa meg a mélyhűtőtér belsejét.
4. Kapcsolja be ismét a készüléket, és helyezze vissza az élelmiszereket.
Működési zajok
1. A készülék működése közben hallható zúgást a kompresszor okozza, és nem jelez hibát.
2. A csörgedező és kattogó hangokat a hűtőgáz hűtőkörbe érkezése okozza, így ezek is
a normál működéssel járó zajoknak számítanak.
3. Működő és álló kompresszor mellett is előfordulhatnak recsegő hangok: ezek a
készülék felépítéséből adódó zajok.
4. Az esetleges rezgések elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a hűtőajtón lévő polcok, valamint a hűtőtérben lévő polcok
és rekeszek megfelelően vannak-e behelyezve.
5. A rezgések elkerülése érdekében az üvegedényeket (palackokat, befőttesüvegeket stb.) úgy helyezze el, hogy ne érjenek
egymáshoz.
6. A készülék kompresszorral rendelkezik, amely a lehető legalacsonyabb energiafogyasztás érdekében optimális
fordulatszámon működik. Ezért előfordulhat, hogy bizonyos esetekben (nyáron vagy nagy mennyiségű élelmiszer
behelyezésekor) a kompresszor nagyobb fordulatszámra vált, így működése a szokásosnál zajosabb lesz.
Javaslatok arra az esetre, ha nem használja a készüléket
Ha használaton kívül helyezi a készüléket
Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ürítse ki, jégtelenítse (ha szükséges) és tisztítsa meg.
Hagyja résnyire nyitva az ajtót, hogy a levegő átáramolhasson a belső részekben. Ily módon megelőzhető, hogy a készülék
bepenészesedjen és büdös legyen.
Áramkimaradás esetén
Tartsa csukva az ajtót, hogy az ételek a lehető legtovább maradjanak hidegen. A részben már felengedett ételeket sose
fagyassza le újra. Tartós áramkimaradás esetén az ezt jelző riasztás is aktiválódhat (az elektronikával is felszerelt termékekben).
background
HU
7
Használati és kezelési útmutató
Tisztítás és karbantartás
A tisztítási vagy karbantartási műveletek megkezdése előtt húzza ki a készülék tápkábelét a csatlakozóaljzatból,
vagy szüntesse meg a tápellátást.
Soha ne használjon súrolószereket. Soha ne tisztítsa a hűtőszekrény alkatrészeit gyúlékony folyadékkal.
Ne használjon gőzzel tisztító berendezéseket.
A gombok és a vezérlőpanel kijelzője nem tisztítható alkohollal vagy alkoholszármazékokkal; kizárólag száraz
törlőkendőt használjon.
Időnként tisztítsa meg a készüléket kifejezetten a hűtőgépek belső részeinek tisztítására szolgáló semleges tisztítószer vizes
oldatába mártott ruhával.
A jégtelenítéskor keletkezett víz folyamatos és megfelelő elvezetése érdekében rendszeresen
tisztítsa meg a gyümölcs- és zöldségtartó rekesz mögött, a hűtőtér hátsó falán található
leeresztőnyílást az erre szolgáló eszközzel.
Pótalkatrészek 7 vagy 10 évig elérhetőek, az adott szabályozási követelményeknek megfelelően.
background
8
Használati és kezelési útmutató
400011372170
Tömítés cseréje
background
Օգտագործողի ձեռնարկ
background
2
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿ
ԻՆԴԵՔՍ
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց 3
Սառնարանի լույս  3
Շիկացման լամպի կամ Լուսադիոդի փոխարինում (կախված մոդելից)  3
Դարակներ  3
Դուռ  3
Ինչպես օգտագործել սարքավորումը  4
Առաջին օգտագործում  4
Սառնարանի խցիկ և մթերքի պահեստ  4
Ինչպես պահել թարմ մթերքը և ըմպելիքը  4
Սառցարանի խցիկ և մթերքի պահեստ  5
Պահեստավորման պարագաներ տնային պայմաններում սառեցրած մթերքների համար  5
Ինչպես հալեցնել սառցարանի խցիկը  6
Ֆունկցիոնալ հնչյուններ  6
Խորհուրդներ` սարքավորումը չօգտագործելու դեպքում  6
Մաքրում և պահպանում  7
Մեկուսիչի փոխարինում  8
background
HY
3
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց
Սառնարանի լույս
Սառցարանի խցիկի ներսի լուսային համակարգը Լուադիոդներ են, որոնք ավելի լավ լուսավորություն են ապահովում ավանդական լույսի
լամպերի հետ համեմատած, ինչպես նաև շատ քիչ էներգիա են սպառում: Փոխարինման անհրաժեշտության դեպքում, կապ հաստատեք
Տեխնիկական Աջակցության Ծառայության հետ:
Կարևոր Սառնարանի խցիկի լույսը միանում է, երբ սառնարանի դուռը բացվում է:
Շիկացման լամպի կամ Լուսադիոդի փոխարինում (կախված մոդելից)
Միշտ անջատեք սարքավորումն էլեկտրամատակարարումից նախքան շիկացման լամպի փոխարինելը: Այնուհետև հետևեք ցուցումներին`
հիմք ընդունելով Ձեր արտադրանքի համար նախատեսված շիկացման լամպի տեսակը: Փոխարինեք շիկացման լամպը նորով, որն ունի նույն
հատկանիշները և այն կարող եք ձեռք բերել Տեխնիկական Աջակցման Ծառայությունից և իրավասու վաճառողներից:
Լույսի տեսակ 1)
Շիկացման լամպը հանելու համար պտտեք այն ժամացույցի սլաքի ուղղությանը հակառակ, ինչպես
նշված է նկարում: Սպասեք 5 րոպե նախքան սարքավորումը նորից միացնելը:
ԼՈՒՍԱԴԻՈԴԱՅԻՆ շիկացման լամպ (մաքսիմում 25Վտ)
Լույսի տեսակ 2)
Եթե արտադրանքն ունի Լուսադիոդային լամպեր, ինչպես նշված է ներքևի նկարներում, կապ հաստատեք Տեխնիկական Աջակցման Ծառայության
հետ, եթե այն փոխելու անհրաժեշտություն կա: Լուսադիոդներն ավելի երկար են օգտագործվում քան ավանդական շիկացման լամպերը,
լավացնում են ներքին տեսանելիությունը և հաճելի են միջավայրի համար:
Դարակներ
Բոլոր դարակները, դռան դարակները և դարակաշարերը շարժական են:
Դուռ
Դռան հետադարձելիություն
Ծանուցում Դռան բացման ուղղությունը կարող է փոխվել: Եթե այս գործողությունն իրականացվում է Վաճառված Ապրանքների Սպասարկման
Կենտրոնի կողմից, ապա այն չի կարող երաշխիք պարունակել:
Հետևեք Տեղադրման Ուղեցույցում տրված ցուցումներին:
background
4
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց
Ինչպես օգտագործել սարքավորումը
Առաջին օգտագործում
Տեղադրելուց հետո, սպասեք առնվազն երկու ժամ` նախքան սարքավորումը հոսանքին միացնելը: Սարքավորումը միացրեք
էլեկտրամատակարարմանը և այն կսկսի ավտոմատ կերպով աշխատել: Մթերքի պահպանման իդեալական ջերմաստիճանը նախապես նշանակվում
է գործարանում:
Սարքավորումը միացնելուց հետո անհրաժեշտ է սպասել 4-6 ժամ ճիշտ պահպանման ջերմաստիճանին հասնելու համար: Դիրքավորեք
հակաբակտերիալ ֆիլտրը օդափոխիչի մեջ այնպես, ինչպես նշված է ֆիլտրի փաթեթավորման վրա (առկայության դեպքում): Եթե լսվում է
ձայնային ազդանշան, ապա նշանակում է, որ ջերմաստիճանի ահազանգը միացել է սեղմեք կոճակը ձայնային ահազանգերն անջատելու համար:
Սառնարանի խցիկ և մթերքի պահեստ
Սառնարանի խցիկում կարող եք պահել թարմ մթերք և խմիչք: Սառնարանի խցիկն ավտոմատ կերպով ամբողջությամբ հալչում է: Խցիկի ետևի
ներքին պատի վրա ջրի կաթիլների պատահական հայտնվելը նշան է այն բանի, որ այն ավտոմատ հալեցման փուլում է: Հալած ջուրը լցվում է
արտահոսքի խողովակի մեջ, իսկ հետո հավաքվում տարայում որտեղ այն գոլորշիանում է:
Նշում՝ Շրջակա միջավայրի ջերմաստիճանը` կախված դռան բացման հաճախականությունից և սարքավորման դիրքից, կարող է ազդեցություն ունենալ
երկու խցիկների ներքին ջերմաստիճանի վրա: Սահմանեք ջերմաստիճանները կախված այս գործոններից: Շատ խոնավ պայմաններում սառնարանի
խցիկում կարող է գոլորշու խտացում առաջանալ, հատկապես ապակե դարակներին: Այս դեպքում խորհուրդ է տրվում փակել հեղուկով լի տարաները
(օր` կաթսա), փաթաթել բարձր ջրի պարունակություն ունեցող մթերքները (օր` բանջարեղեն) և միացնել օդափոխիչը, եթե առկա է: Բոլոր դարակները,
դռան դարակները և դարակաշարերը շարժական են:
Օդափոխություն
Օդափոխիչի շնորհիվ խցիկների ներսում ջերմաստիճանը բաշխվում է հավասարապես և, հետևաբար, մթերքն ավելի լավ է պահպանվում և
ավելորդ խոնավության առաջացման հավանականությունը նվազում է: Չի կարելի խոչընդոտել օդափոխության տարածքին:
Ինչպես պահել թարմ մթերքը և ըմպելիքը
Այն մթերքները, որոնցից առաջանում է մեծ քանակության էթիլեն գազ (խնձոր, ծիրան, տանձ, դեղձ, ավոկադո, թուզ, սալորաչիր, հապալաս,
եմիշ, լոբի) և այն մթերքները, որոնք զգայուն են այդ գազի նկատմամբ, ինչպիսիք են` բանջարեղենը և աղցանը, անհրաժեշտ է առանձնացնել
կամ փաթեթավորել այնպես, որ պահպանման ժամկետը չկրճատվի օրինակ, լոլիկները չի կարելի պահել կիվիի կամ կաղամբի հետ: Չի կարելի
մթերքները չափազանց մոտ պահել, որպեսզի բավարար չափով օդի շրջանառություն կատարվի: Օգտագործեք վերամշակվող պլաստմասե,
մետաղական, ալյումինե և ապակե տարաներ և կպչուն ժապավեն մթերքները փաթեթավորելու համար:
Եթե դուք ունեք քիչ քանակության մթերք սառնարանում պահելու համար, ապա խորհուրդ է տրվում օգտագործել մրգի և բանջարեղենի դարակը,
քանի որ այն խցիկի ամենասառը տարածքն է: Մշտապես օգտագործեք փակ տարաներ հեղուկների և այն մթերքների համար, որոնք կարող են
տարածվել կամ փչանալ փոխանցվող երանգներից և հոտերից: Որպեսզի խուսափեք շշերի ընկնելուց, կարող եք օգտագործել շշի բռնակը (առկա
է ընտրված մոդելների վրա):
**
Պայմանական նշաններ
ՄԵՂՄ ԳՈՏԻ
Առաջարկվում է արևադարձային մրգերի, պահածոների,
խմիչքների, ձվի, սոուսների, թթու վարունգի, կարագի և
ջեմի պահպանման համար
ՍԱՌԸ ԳՈՏԻ
Խորհուրդ է տրվում պանրի, կաթի, կաթնամթերքի,
դելիկատեսների, յոգուրտի պահպանման համար:
ԱՄԵՆԱՍԱՌԸ ՏԱՐԱԾՔ
Առաջարկվում է` սառեցրած կտորների, աղանդերի,
ձկան և մսի համար
ՄՐԳԻ ԵՎ ԲԱՆՋԱՐԵՂԵՆԻ ԴԱՐԱԿ
**
"0 ° ԳՈՏԻ" ԽՑԻԿՈՎ մոդելների համար "ամենասառը
տարածքը" նշված է պատկերի վրա
background
HY
5
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց
Սառցարանի խցիկ և մթերքի պահեստ
Սառցարանի խցիկը հնարավորություն է տալիս երկար պահել սառեցրած մթերքները և սառեցնել թարմ մթերքը: Թարմ մթերքի
քանակը, որը կարող է սառցակալել 24 ժամում, նշված է տեխնիկական տվյալների սանդղակի վրա: Թարմ մթերքը դասավորեք սառցարանի
խցիկում` բավականաչափ տեղ թողնելով փաթեթների շուրջ, որպեսզի օդի ազատ շրջանառություն կատարվի: Խորհուրդ չի տրվում նորից
սառեցնել այն մթերքը, որը մասամբ հալվել է: Կարևոր է մթերքն այնպես փաթեթավորել, որպեսզի ջուր, խոնավություն կամ գոլորշի ներս
չթափանցի:
Սառցե խորանարդիկներ
Լցրեք սառցե սկուտեղի 2/3-ը ջրով և դրեք սառցարանի խցիկը: Ցանկացած պարագայում չի կարելի օգտագործել սուր առարկաներ սառույցը
հանելու համար:
Դարակների հանում
Դուրս քաշեք դարակներն այնքան ինչքան հնարավոր է, բարձրացրեք դրանք և հանեք: Ավելի շատ ծավալի համար, սառցարանի խցիկը հնարավոր
է օգտագործել առանց դարակների: Համոզվեք, որ դուռը պատշաճ փակ է մթերքը խորովելու ցանցի/դարակների հետևում դնելուց հետո:
***
Պայմանական նշաններ
ՍԱՌՑԱՐԱՆԻ ԴԱՐԱԿ
ՍԱՌԵՑՄԱՆ ԳՈՏՈՒ ԴԱՐԱԿ
ԱՔՍԻՄԱԼ ՍԱՌԵՑՄԱՆ ԳՈՏԻ) Առաջարկվում է
թարմ/պատրաստված մթերք սառեցնելու համար:
***
Միայն CB310 և CB380 մոդելները (տես
Տեխնիկական տվյալների սանդղակը Մրգի և
բանջարեղենի դարակի կողքին)
Պահեստավորման պարագաներ տնային պայմաններում սառեցրած մթերքների համար
ՍԱՌԵՑՐԱԾ ԽՑԻԿ
Արտադրանք Պահպանման ժամկետ
(-12°C)
Առաջարկվող պահպանման
ժամկետ (-18°C)
Պահպանման ժամկետ
(-24°C)
Կարագ կամ մարգարին 1 ամիս 6 ամիս 9 ամիս
Fish (Ձուկ) 1 ամիս 1-3 ամիս 6 ամիս
Մրգեր (բացառությամբ ցիտրուսի) և
Բանջարեղեն
1 ամիս 8-12 ամիս 12 ամիս
Միս
Ապխտած երշիկ- նրբերշիկ
Տապակած միս (տավարի-խոզի- գառան)
Սթեյքեր կամ կոտլետներ (տավարի- գառան -
խոզի)
1 ամիս
2 ամիս
8-12 ամիս
4 ամիս
12 ամիս
Կաթ, Թարմ հեղուկ, Պանիր, Պաղպաղակ կամ
շերբեթ
1 ամիս 1-3 ամիս
5 ամիս
(խորհուրդ չի տրվում
պաղպաղակի համար)
Թռչնամիս (հավ-հնդկահավ) 1 ամիս 5-7 ամիս 9 ամիս
ՉՍԱՌԵՑՐԱԾ ԽՑԻԿ
Արտադրանք Պահպանման ժամկետ 0-3°C Պահպանման ժամկետ
(3-6°C)
Պահպանման ժամկետ 6-8°C
Բանկաներ, ըմպելիք, ձու, սոուսներ, թթու,
կարագ, ջեմ
3-4 շաբաթ 3-4 շաբաթ 3-4 շաբաթ
Տրոպիկական միրգ Խորհուրդ չի տրվում 2-4 շաբաթ 3-4 շաբաթ
պանիր, կաթ, կաթնամթերք, դելիկատես,
յոգուրտ
2-5 օր 2-5 օր 2-5 օր
Սառը կտորներ, աղանդեր, միս և ձուկ և տանը
պատրաստված սնունդ
3-5 օր 1-2 օր Խորհուրդ չի տրվում
Պահպանել բանջարեղենը և մրգերը
(բացառությամբ տրոպիկական մրգերի և
ցիտրուսի)
15 օր 10-12 օր 4-7 օր
background
6
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց
Ինչպես հալեցնել սառցարանի խցիկը
1 Խորհուրդ է տրվում ջերմաստիճանը նշանակել Fast Freeze/Fast Cool* 4 ժամ առաջ` նախքան սառցարանի խցիկից մթերքը հանելը`
երկարացնելով մթերքի պահպանումը հալեցման փուլի ժամանակ:
2 Հալեցնելու համար անհրաժեշտ է սարքավորումն անջատել և դարակները հանել: Դրեք սառցակալած մթերքը սառը տեղում: Բաց թողեք
դուռը որպեսզի սառույցը հալչի: Ջրի արտահոսքը կանխելու համար խորհուրդ է տրվում ներծծող կտոր դնել սառցարանի խցիկի հատակին և
պարբերաբար քամել այն:
3 Մաքրեք սառցարանի խցիկի ներսի հատվածը և զգուշորեն չորացրեք այն:
4 Միացրեք սարքավորւոմը և ետ դրեք մթերքը:
Ֆունկցիոնալ հնչյուններ
1 Սարքավորման աշխատանքի ժամանակ` կոմպրեսորի արձակած ձայնային ազդանշանը
համարվում է նորմալ:
2 Կլկլոցը և շխկոցը առաջանում են, երբ սառեցման գազը անցում է կատարում
դեպի հովացման խողովակ, հետևաբար, դա նորմալ է:
3 Դուք կարող եք լսել ճռռոցի ձայն, երբ կոմպրեսորը գտնվում է ակտիվ և ոչ ակտիվ վիճակում ըստ
սարքավորման կառուցվածքի` դա համարվում է նորմալ ձայն:
4 Ստուգեք, որպեսզի սառնարանի դռան պատշգամբերը և սառնարանի
դարակները պատշաճ կերպով դիրքավորված լինեն` հնարավոր թրթռումներից խուսափելու համար:
5 Չի կարելի ապակե տարաներն անմիջապես (շշեր, բանկաներ և այլն) մեկը մյուսին հպված դնել` հնարավոր թրթռումներից խուսափելու
համար:
6 Այս սարքավորումը հագեցած է մի կոմպրեսորով, որն աշխատում է օպտիմալ արագությամբ` էներգիայի սպառումը հասցնելով նվազագույնի:
Հետևաբար, կարող է պատահել այնպես, որ որոշ դեպքերում (ամռանը կամ երբ մեծ քանակության մթերք է դրվում) կոմպրեսորը կարող է
մեծացնել արագությունը և լինել ավելի աղմկոտ քան սովորաբար:
Խորհուրդներ` սարքավորումը չօգտագործելու դեպքում
Սարքավորումը չօգտագործելու դեպքում
Անջատեք սարքավորումն էլեկտրամատակարարումից, դատարկեք այն, հալեցրեք (եթե անհրաժեշտ է) և մաքրեք:
Թեթևակի բաց թողեք դռները, որպեսզի խցիկների ներսում օդի շրջանառություն կատարվի: Այս գործողությունն անելով դուք կխուսափեք
բորբոսի և վատ հոտերի առաջացումից:
Էլեկտրամատակարարման ընդհատման դեպքում
Փակ պահեք դռները, որպեսզի մթերքը հնարավորինս երկար մնա սառը: Նորից մի սառեցրեք այն մթերքը, որը մասամբ հալվել է: Եթե հոսանքը
երկար ժամանակ անջատված է, ապա քողարկված ահազանգը նույնպես կարող է ակտիվանալ (էլեկտրոնիկայի արտադրանքներում):
background
HY
7
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց
Մաքրում և պահպանում
Նախքան մաքրման և պահպանման որևէ գործողություն իրականացնելը, սարքավորումն անջատեք հիմնական լարից կամ անջատեք հոսանքի
մատակարարումը:
Երբեք չօգտագործեք հղկող մաքրիչներ: Երբեք չմաքրեք սառնարանի մասերը դյուրավառ հեղուկներով:
Չի կարելի օգտագործել գոլորշիով մաքրիչներ:
Կոճակները և վերահսկողության վահանակի էկրանը չպետք է մաքրել ալկոհոլով կամ ալկոհոլ պարունակող նյութերով, այլև` չոր կտորով:
Ժամանակ առ ժամանակ մաքրեք սարքավորումը կտորով և տաք ջրի և չեզոք մաքրող նյութերի լուծույթով, հատկապես սառնարանի ներսի
հատվածը մաքրելու համար:
Հալեցման ջրի մշտական և ճիշտ հոսքն ապահովելու համար, անհրաժեշտ է պարբերաբար մաքրել արտահոսքի
խողովակը, որը գտնվում է սառնարանի խցիկի ետնամասում` մրգի և բանջարեղենի դարակի մոտ` օգտագործելով
դրա համար տրամադրված պարագան:
Պահեստամասերը հասանելի կլինեն մինչև 7 կամ մինչև 10 տարի ժամկետով՝ համաձայն Կանոնակարգի հատուկ պահանջների:
background
8
Օգտագործման և Խնամքի ուղեցույց
400011372170
Մեկուսիչի փոխարինում
background
Notandahandbók
background
2
NOTANDAHANDBÓK
ATRIÐASKRÁ
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu ..................................................... 3
Kæliskápsljós .............................................................................................3
LED-ljósaperan arlægð (eftir gerð) .........................................................................3
Hillur ......................................................................................................3
Hurð .......................................................................................................3
Hvernig nota á búnaðinn .................................................................................4
FYRSTA NOTKUN ...........................................................................................4
Kæliskápshólf og geymsla matvæla ......................................................................... 4
Hvernig geyma á fersk matvæli og drykki ...................................................................4
Matargeymsla frystihólfs ...................................................................................5
Geymslutímar fyrir heimafrystan mat .......................................................................5
Hvernig afísa skal frystihólð ...............................................................................6
Vinnsluhljóð ...............................................................................................6
Ráðleggingar þegar tækið er ekki í notkun ..................................................................6
Þrif og viðhald ............................................................................................7
Skipt um þéttingar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
background
IS
3
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
Kæliskápsljós
Ljósabúnaðurinn innan í kæliskápsrýminu notar LED-ljós sem veita betri lýsingu en hefðbundnar perur auk þess að nota mjög
litla orku. Hað samband við tækniþjónustu ef skipta þarf um.
Mikilvægt: Það kviknar á ljósi kæliskápsrýmisins þegar hurð kæliskápsins er opnuð.
LED-ljósaperan arlægð (eftir ge)
Takið tækið alltaf úr sambandi frá rafmagni áður en skipt er um ljósaperuna. Fylgið síðan leiðbeiningunum fyrir þá tegund
ljósaperu sem tækið notar. Skiptið um ljósaperuna með peru af sömu eiginleikum sem fæst hjá tækniþjónustunni og
viðurkenndum söluaðilum.
Ljósagerð 1)
Til að arlægja ljósaperuna skal losa hana með því að snúa rangsælis eins og sýnt á
myndinni. Bíðið í 5 mínútur áður en tækið er tengt.
LED-ljósapera (hámark 25 W)
Ljósagerð 2)
Ef tækið er með LED-ljós, eins og sýnd eru á myndunum að neðan, hað þá samband við tækniþjónustu ef skipta þarf um.
LED-ljós endast lengur en hefðbundnar ljósaperur, auka sýnileika að innan og eru umhversvæn.
Hillur
Hægt er að arlægja allar skúur, hillur og hurðarhillur.
Hurð
Viðsnúanleiki hurðar
Til athugunar: Hægt er að breyta því í hvaða stefnu hurðin opnast. Ef þessi aðgerð er framkvæmd af viðgerðarþjónustu þá fellur hún ekki
undir ábyrgð.
Fylgdu leiðbeiningunum í uppsetningarleiðbeiningar.
background
4
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
Hvernig nota á búnaðinn
FYRSTA NOTKUN
Bíðið í a.m.k. tvær klukkustundir eftir uppsetningu áður en tækið er tengt við rafmagn. Tækið fer sjálfkrafa í gang þegar það er
tengt við rafmagn. Tilvalið geymsluhitastig fyrir matvælin er forstillt í verksmiðjunni.
Þegar kveikt hefur verið á tækinu verður að bíða í 4-6 klukkustundir til að náð sé réttu geymsluhitastigi fyrir tæki sem sett
hefur verið venjulegt magn í. Staðsetjið bakteríuvarnar og lykteyðandi síuna í viftuna eins og sýnt er á pakkningu síunnar (ef
við á). Ef hljóðmerkið heyrist þýðir það inngrip hitastigsviðvörunarinnar: Ýtið á hnappinn til að slökkva á hljóðviðvöruninni.
Kæliskápshólf og geymsla matvæla
Kæliskápsrýmið er til að geyma fersk matvæli og drykki. Kæliskápsrýmið afísar sig á fullkomlega sjálfvirkan hátt. Tilfallandi
vatnsdropar innan á afturvegg rýmisins eru merki um sjálfvirka afísingarfasann. Leysingavatnið er leitt með rás í niðurfall og
síðan safnað í ílát, þar sem það gufar upp.
Til athugunar: Umhverfishiti, hversu oft hurðirnar eru opnaðar og staðsetning tækisins geta haft áhrif á innra hitastigið í báðum rýmunum.
Stillið hitastigið eftir þessum þáttum. Við aðstæður þegar raki er mikill getur rakaþétting myndast í kæliskápsrýminu, sérstaklega á
glerhillunum. Í þessu tilfelli er mælt með að loka ílátum með vökva (t.d. pottur með soði), pakka matvælum sem hafa mikið vatnsinnihald
(t.d. grænmeti) og kveikja á viftunni, ef hún er til staðar. Hægt er að fjarlægja allar skúffur, hurðarhillur og aðrar hillur.
Loftræsting
Loftræsting gerir mögulega betri dreingu hitastigsins innan í rýminu og, þar af leiðandi, betri varðveislu matvælanna og
dregur úr umframraka. Hindrið ekki loftræstisvæðið.
Hvernig geyma á fersk matvæli og drykki
Matvæli sem gefa af sér mikið magn af etýlengasi (epli, apríkósur, perur, ferskjur, lárperur, fíkjur, sveskjur, bláber, melónur,
baunir) ættu alltaf að vera aðskilin frá þeim sem eru viðkvæm fyrir þessu gasi, eins og ávextir, grænmeti og salat, eða pakka
þeim inn til að minnka ekki geymsluþolið; til dæmis skal ekki geyma tómata með kíví ávöxtum eða káli. Geymið ekki matvæli of
þétt saman svo nægileg hringrás lofts verði möguleg. Notið endurvinnanleg ílát úr plasti, málmi, áli og gleri og matarlmur til
að pakka inn matvælum.
Ef verið er með lítið magn af matvælum til geymslu í kæliskáp er ráðlagt að nota hillurnar fyrir ofan ávaxta- og
grænmetisskúuna þar sem þetta er kaldasta svæðið í rýminu. Notið alltaf lokuð ílát fyrir vökva og fyrir matvæli sem geta
geð frá sér lykt eða mengast af utningi lyktar og bragðefna eða hyljið þau. Til að hindra að öskur velti um koll skal nota
öskuhaldarann (fáanlegur á völdum gerðum).
**
Skýring
TEMPRAÐ SVÆÐI
Mælt með til að geyma suðræna ávexti, dósir,
drykki, egg, sósur, súrar gúrkur, smjör, sultu
KALT SVÆÐI
Tilvalið fyrir geymslu osta, mjólkur, daglegs
matar, sælkeravara, jógúrts
KALDASTA SVÆÐI
Tilvalið fyrir geymslu á áleggi, eftirréttum, kjöti
og sk
ÁVAXTA- & GRÆNMETISSKÚFFA
**
Fyrir gerðir með „0 ° ZONE“-hólf (svæði með
0°) er „kaldasta svæðið“ það sem er auðkennt í
skýringunum
background
IS
5
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
Matargeymsla frystihólfs
Í frystihólnu er hægt að geyma matvæli til langs tíma og frysta fersk matvæli. Hversu mikið magn af ferskum
matvælum er hægt að frysta á 24 klukkustunum stendur skrifað á merkiplötuna. Raðið ferskum matvælum á frystisvæðið innan
í frystihólnu og skiljið eftir nægilegt pláss í kringum matarpakkningarnar til að hringrás lofts sé óhindruð. Ráðlagt er frysta
ekki aftur matvæli sem hafa verið þídd niður að hluta. Mikilvægt er að pakka matvælunum inn á þann hátt að innkoma vatns,
raka eða rakaþéttingar sé hindruð.
Ísmolar
Fyllið 2/3 af klakabakkanum með vatni og setjið hann aftur í frystihólð. Notið ekki undir neinum kringumstæðum beitta eða
oddhvassa hluti til að arlægja klakana.
Skúurnar arlægðar
Togið skúurnar út eins langt og hægt er, lyftið þeim upp og arlægið þær. Til að fá meira pláss er hægt að nota frystihólð án
skúanna. Verið viss um að hurðin lokist almennilega eftir að matvælin eru sett aftur á grindurnar/hillurnar.
***
Skýring
FRYSTISKÚFFA
FRYSTISVÆÐISSKÚFFA
(HÁMARKS KULDASVÆÐI) Mælt með til að
frysta ferskan/eldaðan mat.
***
Aðeins fyrir gerðir CB310 e CB380 (s
merkispjaldið sem er staðsett við hlið ávaxta-
og grænmetisskúunnar)
Geymslutímar fyrir heimafrystan mat
FRYSTIGEYMSLUHÓLF
Vara Geymslutími (-12 °C) Ráðlagður geymslutími
(-18°C)
Geymslutími (-24 °C)
Smjör eða smjörlíki 1 mánuður 6 mánuðir 9 mánuðir
Fiskur 1 mánuður 1-3 mánuðir 6 mánuðir
Ávextir (nema sítrus) og grænmeti 1 mánuður 8-12 mánuðir 12 mánuðir
Kjöt
Skinkupylsa
Steikur (naut-svín-lamb)
Steikur eða kótilettur (naut-lamb-svín)
1 mánuður
2 mánuðir
8 -12 mánuðir
4 mánuðir
12 mánuðir
Mjólk, ferskur vökvi, ostur, rjómaís eða
frauðís
1 mánuður 1-3 mánuðir
5 mánuðir
(ekki mælt með fyrir ís)
Fuglakjöt (kjúklingur-kalkúnn) 1 mánuður 5-7 mánuðir 9 mánuðir
MI FYRIR ÓFROSIN MATVÆLI
Vara Geymslutími (0-3 °C) Geymslutími (3-6 °C) Geymslutími (6-8 °C)
Dósir, drykkir, egg, sósur, súrsað
grænmeti, smjör, sulta
3-4 vikur 3-4 vikur 3-4 vikur
Suðrænir ávextir Ekki ráðlagt 2-4 vikur 3-4 vikur
ostur, mjólk, mjólkurmatur, sælkeravara,
jógúrt
2-5 dagar 2-5 dagar 2-5 dagar
Álegg, eftirréttir, kjöt og skur og
heimalagaður matur
3-5 dagar 1-2 dagar Ekki ráðlagt
Geymið grænmeti og ávexti (fyrir utan
suðræna ávexti og sítrus)
15 dagar 10-12 dagar 4-7 dagar
background
6
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
Hvernig afísa skal frystihólð
1. Ráðlagt er að stilla á lægra hitastig eða kveikja á hraðfrystingu/hraðkælingu* a.m.k. órum klukkustundum áður en
matvælin eru arlægð úr frystihólnu, til að matvælin varðveitist lengur í afísingarfasanum.
2. Til að afísa skal slökkva á tækinu og arlægja skúurnar. Setjið frosnu matvælin á kaldan stað. Hað hurðina opna til að
ísingin bráðni. Til að hindra að vatn leki meðan á afísingunni stendur er ráðlagt að setja íseygan klút í botn frystihólfsins og
vinda hann reglulega.
3. Þríð innan úr frystihólnu og þurrkið það vandlega.
4. Kveikið aftur á tækinu og setjið matvælin aftur inn.
Vinnsluhljóð
1. Suð sem þjappan myndar er eðlilegt þegar tækið er að vinna.
2. Þegar kælimiðilsgasið fer í gegnum kælirásina myndast gutl- og snarkhljóð, þetta eru því
eðlileg hljóð.
3. Mögulegt er að „heyra“ marr þegar þjappan er virk og óvirk: Þetta er eðlilegt hljóð sem
stafar af því hvernig tækið er byggt upp.
4. Athugið að hillurnar innan á kæliskápshurðinni, hillurnar og skúurnar í kæliskápsrýminu séu festar og staðsettar á réttan
hátt, til að koma í veg fyrir mögulegan titring.
5. Setjið ekki glerílát (öskur, krukkur o.s.frv.) í beina snertingu hvert við annað, til að hindra titring.
6. Þetta tæki er búið þjöppu sem vinnur við besta hraða til að lágmarka orkunotkun. Í sumum tilfellum getur það gerst (á
sumrin eða ef mikið magn matvæla er sett inn) að þjappan eykur hraðann og er þess vegna háværari en venjulega.
Ráðleggingar þegar tækið er ekki í notkun
Í því tilfelli sem tækið er ekki notað
Aftengið tækið frá rafveitu, tæmið það (ef þarf) og þríð.
Haldið hurðunum opnum í hálfa gátt til að leyfa hringrás lofts innan í rýmunum. Með því er komið í veg fyrir að mygla og slæm
lykt myndist.
Í tilfelli rafmagnstruunar
Haldið hurðunum lokuðum þannig að matvælin haldist köld eins lengi og mögulegt er. Frystið ekki aftur matvæli sem hafa
verið þídd niður að hluta. Ef það er langvarandi rafmagnsleysi gæti rafmagnsleysisviðvörunin einnig virkjast (í tækjum með
rafeindabúnaði).
background
IS
7
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
Þrif og viðhald
Áður en þrif- eða viðhaldsaðgerðir eru hafnar skal taka tækið úr sambandi frá rafveitu eða aftengja frá rafmagni.
Notið aldrei svarfandi efni. Þríð aldrei kæliskápshluta með eldmum vökvum.
Notið ekki gufuhreinsitæki.
Ekki skal þrífa hnappana og skjá stjórnborðsins með alkóhóli eða efnum sem leidd eru af alkóhóli, heldur með
þurrum klút.
Þríð tækið af og til með klút og lausn af heitu vatni og hlutlausu hreinsiefni sérstaklega fyrir þrif á innri hluta kæliskápsins.
Til að tryggja stöðugt og rétt æði leysingavatnsins skal þrífa reglulega innan úr niðurfallinu sem
staðsett er á afturvegg kæliskápsrýmisins nálægt ávaxta- og grænmetisskúunni með því að nota
áhaldið sem fylgir með.
Varahlutir verða fáanlegir í tímabil sem nær annaðhvort 7 eða 10 árum, samkvæmt tilteknum reglugerðarkröfum.
background
8
Leiðbeiningar um notkun og umhirðu
400011372170
Skipt um þéttingar
background
Manuale d'uso
background
2
MANUALE D'USO
INDICE
Istruzioni per l'uso ........................................................................ 3
Luce frigorifero ...........................................................................................3
Sostituzione della lampadina a LED (a seconda del modello) ................................................3
Ripiani ..................................................................................................... 3
Porta ......................................................................................................3
Utilizzo dell'apparecchio .................................................................................4
Primo utilizzo ..............................................................................................4
Comparto frigorifero e conservazione degli alimenti ........................................................4
Come conservare alimenti e bevande freschi ................................................................ 4
Comparto congelatore per alimenti surgelati ...............................................................5
Tempi di conservazione per gli alimenti congelati ...........................................................5
Come sbrinare il comparto congelatore ..................................................................... 6
Suoni funzionali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccomandazioni in caso di non utilizzo dell'apparecchio ...................................................6
Pulizia e manutenzione ...................................................................................7
Sostituzione della guarnizione ...........................................................................8
background
IT
3
Istruzioni per l'uso
Luce frigorifero
L'illuminazione interna del comparto frigorifero utilizza lampadine a LED, caratterizzate da un'illuminazione più intensa
rispetto alle lampadine tradizionali e da un consumo energetico molto basso. Per richiedere i pezzi di ricambio, rivolgersi al
Servizio Assistenza.
Importante: la luce del comparto frigorifero si accende quando si apre la porta del frigorifero.
Sostituzione della lampadina a LED (a seconda del modello)
Prima di sostituire la lampadina, scollegare sempre l'apparecchio dalla rete di alimentazione. Seguire quindi le istruzioni in
base al tipo di lampadina del prodotto. Sostituire la lampadina con un tipo delle stesse caratteristiche disponibile presso il
Servizio Assistenza Tecnica ed i rivenditori autorizzati.
Illuminazione tipo 1)
Per rimuovere la lampadina svitare in senso antiorario come indicato in gura. Aspettare
5 minuti prima di ricollegare l’apparecchio.
Lampadina a LED (max 25W)
Illuminazione tipo 2)
Se il prodotto è dotato di luci a LED, come rappresentato nelle gure seguenti, rivolgersi al Servizio Assistenza tecnica in caso
di sostituzione. Rispetto alla lampadina tradizionale i LED durano più a lungo, migliorano la visibilità interna e rispettano
l’ambiente.
Ripiani
è possibile rimuovere i cassetti, i balconcini e i ripiani.
Porta
Reversibilità porta
Nota: È possibile modicare la direzione dell'apertura della porta. Se questa operazione viene eseguita dal Servizio Assistenza, non è
coperta da garanzia.
Seguire le istruzioni fornite nelle Istruzioni per l'installazione.
background
4
Istruzioni per l'uso
Utilizzo dell'apparecchio
Primo utilizzo
Dopo l'installazione, attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Una volta collegato alla
rete di alimentazione, l'apparecchio si avvia automaticamente. Le temperature di conservazione ideali per gli alimenti sono
preimpostate in fabbrica.
Dopo la messa in funzione, attendere 4-6 ore prima che venga raggiunta la temperatura di conservazione adeguata per un
carico normale dell’apparecchio. Posizionare il ltro antibatterico-antiodore nella ventola come indicato sulla confezione del
ltro (se disponibile). Se viene emesso il segnale acustico, signica che è intervenuto l'allarme di temperatura: premere il tasto
per disattivare l’allarme acustico.
Comparto frigorifero e conservazione degli alimenti
Il comparto frigorifero consente la conservazione di alimenti freschi e bevande. Lo sbrinamento del comparto frigorifero
è completamente automatico. La presenza periodica di goccioline d’acqua sulla parete posteriore interna del comparto
evidenzia la fase di sbrinamento automatico. Lacqua di sbrinamento viene convogliata in un foro di scarico, quindi raccolta in
un contenitore ove evapora.
Nota: la temperatura ambiente, la frequenza di apertura delle porte e la posizione dell'apparecchio possono inuenzare le temperature
interne dei due comparti. Impostare le temperature in funzione di questi fattori. In condizioni di forte umidità, nel comparto frigorifero e
specialmente sui ripiani in vetro si può formare della condensa. In tal caso si consiglia di chiudere i contenitori con all’interno dei liquidi
(esempio: pentole di brodo), confezionare gli alimenti ad elevato contenuto di umidità (esempio: verdure) e accendere la ventola, se
presente. è possibile rimuovere i cassetti, i balconcini e i ripiani.
Ventilazione
La ventilazione rende più uniforme la distribuzione delle temperature all’interno del comparto, migliorando la conservazione
degli alimenti e riducendo l’umidità in eccesso. Nonostruire la zona di ventilazione.
Come conservare alimenti e bevande freschi
Gli alimenti che emanano grandi quantità di etilene (mele, albicocche, pere, pesche, avocado, chi, prugne, mirtilli, meloni,
fagioli) o che sono sensibili a questo gas, come frutta, verdura e insalate, dovrebbero essere separati o avvolti per favorirne una
conservazione più lunga; ad esempio, non conservare i pomodori insieme a cavoli o kiwi. Non disporre gli alimenti a distanza
troppo ravvicinata, in modo da consentire una suciente circolazione dell'aria. Utilizzare contenitori di metallo, alluminio,
vetro e plastica riciclabile e avvolgere gli alimenti con una pellicola trasparente.
Se gli alimenti da conservare nel frigorifero occupano solo una parte dello spazio disponibile, si consiglia di utilizzare i ripiani
sopra il cassetto frutta e verdura in quanto è la zona più fredda del comparto. Utilizzare sempre contenitori chiusi per i liquidi
e per gli alimenti che potrebbero emettere odori o essere contaminati da odori o aromi. Per evitare la caduta delle bottiglie,
usare l'apposito accessorio di tenuta (disponibile in alcuni modelli).
**
Legenda
ZONA TEMPERATA
Consigliata per conservare frutta tropicale,
lattine, bevande, uova, salse, sottaceti, burro,
conserve
ZONA FREDDA
Consigliata per conservare formaggio, latte,
latticini, piatti pronti, yogurt
ZONA PIÙ FREDDA
Consigliata per la conservazione di aettati,
dessert, pesce e carne
CASSETTO FRUTTA E VERDURA
**
Per i modelli con COMPARTO "0 ° ZONE" (ZONA
0°), la "zona più fredda" è quella evidenziata
nella legenda
background
IT
5
Istruzioni per l'uso
Comparto congelatore per alimenti surgelati
Il comparto congelatore è adatto per la conservazione a lungo termine dei surgelati e per il congelamento di alimenti
freschi. La quantità degli alimenti freschi che è possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta matricola. Sistemare
gli alimenti freschi nella zona di congelamento del comparto congelatore, lasciando suciente spazio attorno alle confezioni
per consentire la libera circolazione dell’aria. È consigliabile non ricongelare gli alimenti parzialmente scongelati. È importante
avvolgere gli alimenti in modo da evitare l’ingresso di acqua, umidità o condensa.
Cubetti di ghiaccio
Riempire d'acqua per 2/3 la vaschetta del ghiaccio e riporla nel comparto congelatore. In nessun caso utilizzare oggetti
appuntiti o taglienti per rimuove il ghiaccio.
Rimozione dei cassetti
Tirare i cassetti verso l’esterno no a fondo corsa, sollevarli leggermente ed estrarli. Per aumentare il volume disponibile, il
comparto congelatore può essere utilizzato senza i cassetti. Vericare che, dopo avere riposto gli alimenti sulle griglie e sui
ripiani, la porta si chiuda correttamente.
***
Legenda
CASSETTI CONGELATORE
CASSETTO ZONA CONGELAMENTO
(ZONA DI MASSIMO FREDDO) Consigliato per il
congelamento di alimenti freschi o cucinati.
***
Solo modelli CB310 e CB380 (vedere la
targhetta matricola situata sul lato del cassetto
frutta e verdura)
Tempi di conservazione per gli alimenti congelati
SCOMPARTO SURGELATI
Prodotto Periodo di
conservazione (-12°C)
Periodo di
conservazione
consigliato (-18°C)
Periodo di
conservazione (-24°C)
Burro o margarina 1 mese 6 mesi 9 mesi
Pesce 1 mese 1-3 mesi 6 mesi
Frutta (esclusi gli agrumi) e verdura 1 mese 8-12 mesi 12 mesi
Carne
Prosciutto - Salame
Arrosti (manzo-suino-agnello)
Bistecche o braciole (manzo-agnello-
suino)
1 mese
2 mesi
8-12 mesi
4 mesi
12 mesi
Latte, Liquido fresco, Formaggio, Gelato
o sorbetto
1 mese 1-3 mesi
5 mesi
(non consigliabile per il
gelato)
Pollame (pollo-tacchino) 1 mese 5-7 mesi 9 mesi
SCOMPARTO NON SURGELATI
Prodotto Periodo di
conservazione 0-3°C
Periodo di
conservazione (3-6°C)
Periodo di
conservazione 6-8°C
Lattine, bevande, uova, salse, sottaceti,
burro, marmellata
3-4 settimane 3-4 settimane 3-4 settimane
Frutta tropicale Non consigliato 2-4 settimane 3-4 settimane
Formaggi, latte, latticini, piatti pronti,
yogurt
2-5 giorni 2-5 giorni 2-5 giorni
Aettati, dessert, carne e pesce e cibi
fatti in casa
3-5 giorni 1-2 giorni Non consigliato
Conservazione di frutta e verdura (esclusi
frutti tropicali e agrumi)
15 giorni 10-12 giorni 4-7 giorni
background
6
Istruzioni per l'uso
Come sbrinare il comparto congelatore
1. Per prolungare la durata di conservazione degli alimenti durante lo sbrinamento, è consigliabile impostare una
temperatura più fredda o attivare la funzione di congelamento/rareddamento rapido* almeno quattro ore prima di
estrarre gli alimenti dal comparto.
2. Per sbrinare, disattivare l’apparecchio e rimuovere i cassetti. Riporre gli alimenti congelati in un luogo fresco. Lasciare
aperta la porta per permettere lo scioglimento della brina. Per evitare fuoriuscite di acqua durante lo sbrinamento, si
consiglia di posizionare un panno assorbente sul fondo del comparto congelatore e di strizzarlo regolarmente.
3. Pulire l’interno del comparto congelatore e asciugare con cura.
4. Riattivare l’apparecchio e riposizionare gli alimenti all’interno.
Suoni funzionali
1. Durante il funzionamento del prodotto è normale che il compressore emetta un ronzio.
2. Il passaggio del gas refrigerante nel circuito di rareddamento genera gorgoglii e crepitii,
che sono perciò da considerare normali.
3. È possibile "sentire" dei cigolii quando il compressore si attiva o si disattiva: questi
rumori sono normali e sono dovuti alla struttura del prodotto.
4. Controllare che i balconcini della porta, i ripiani e i cassetti del comparto frigorifero siano posizionati e ssati
correttamente, per evitare possibili vibrazioni.
5. Non disporre recipienti di vetro (bottiglie, vasetti, ecc.) a contatto diretto tra loro, per evitare vibrazioni.
6. Questo dispositivo è dotato di un compressore che opera a una velocità ottimale per ridurre al minimo il consumo
di energia. In alcune situazioni (in estate o quando vengono introdotte grandi quantità di alimenti), è possibile che il
compressore operi a una velocità più elevata e risulti perciò più rumoroso del solito.
Raccomandazioni in caso di non utilizzo dell'apparecchio
In caso di non utilizzo dell'apparecchio
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica, svuotarlo, sbrinarlo (se necessario) e pulirlo.
Mantenere leggermente socchiuse le porte tanto da far circolare l’aria all’interno dei comparti. In tal modo si evita la
formazione di mua e cattivi odori.
In caso di interruzioni di corrente
Tenere chiuse le porte, in tal modo gli alimenti rimarranno freddi il più a lungo possibile. Non ricongelare gli alimenti
parzialmente scongelati. In caso di interruzione prolungata potrebbe attivarsi anche l’allarme black-out (nei prodotti con
elettronica).
background
IT
7
Istruzioni per l'uso
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o
scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica.
Non utilizzare prodotti abrasivi. Non pulire i componenti del frigorifero con liquidi inammabili.
Non utilizzare pulitrici a getto di vapore.
Non pulire i tasti e il display del pannello comandi con alcool o sostanze da esso derivate, ma sempre con un panno
asciutto.
Pulire periodicamente l’apparecchio utilizzando un panno ed una soluzione di acqua tiepida e detergenti neutri specici per la
pulizia interna del frigorifero.
Per garantire il deusso costante e corretto dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente l’interno
del foro di scarico situato sulla parete posteriore del comparto frigorifero, vicino al cassetto frutta e
verdura, usando l’utensile in dotazione.
I pezzi di ricambio saranno disponibili per un periodo no a 7 o no a 10 anni, secondo i requisiti specici del regolamento.
background
8
Istruzioni per l'uso
400011372170
Sostituzione della guarnizione
background
მომხმარებლის სახელმძღვანელო
background
2
მომხმარებლის სახელმძღვანელო
ინდექსი
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო 3
მაცივრის განათება  3
შუქდიოდის ნათურის შეცვლა (მოდელის მიხედვით)  3
თაროები  3
კარი  3
როგორ ვისარგებლოთ მოწყობილობით  4
პირველი გამოყენება  4
მაცივრის კამერა და საკვების შენახვა  4
როგორ შევინახოთ ახალი საკვები და სასმელი  4
საკვების შენახვა საყინულე კამერაში  5
შენახვის დრო სახლის პირობებში გაყინული საკვებისთვის  5
როგორ გავალღოთ მაცივრის კამერა  6
ფუნქციონალური ხმები  6
რეკომენდაცია მოწყობილობის გამოუყენლობის შემთხვევაში  6
გაწმენდა და მოვლა  7
შუასადების ჩანაცვლება  8
background
KA
3
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო
მაცივრს განთე
მაცივრის კამერის განათეის სისტემაში გამოიყენება შუქდიოური განათება, რომელიც უკეთეს განათებას
რუნველყოფს ტრადიციულ ნათურებთან შედარებით და ასევე ძალან დაბალ ენერგომოხმარებას თუ
გჭირდებათ შეცვლა, დაუკავშირით ტექნიკური დახმარების სამსახურს
მნიშვნელოვანია: მაცივრის კამერის განათება ითვეა, როდესაც მაცივრის კარი იღება
შუქდიოის ნათურის შეცვლა (მოდელის მიხედვით)
განათების ნათურის გამოვლამდე ყოელთვის გამოთეთ მოწყობილოა კვბის წყაროან შემდეგ
მიჰყევით ინსტრუქციას თქვენი პოდუქტის ნათურის ტიპის მიხედვით შეცვალეთ ნათურა იმავ
მახასიათებლებით, რომელიც ხელმისაწვდომია ტექნიკური დახმარების სამსახურისა და უფლებამოსილ
გამყიდვლებისგან
განათის ტიპი 1)
ნათურის მოსახსნელად არიალეთ იგი სათის საწინააღმდეგო
მიმათულებით, როგორც ეს ნაჩვენება სურათზე დაელოდეთ 5 წუთი,
სანამ ხელახლა ჩართავთყობილობა
შუქდოდის განათების ნათურა (მაქს 25 W)
განათების ტიი 2)
თუ პრდუქტს აქვს შუქდიის განათება, როგორც ნაჩვენებია სურათეზე ქვემოთ, შეცვლის საჭიების
შემთხვევაში დაუკავშირით ტექნიკური დახმარების სამსახურს შუქდდები უფრო გამძლეა, ვიდრე
ტრადიციული განათების ნათურები, აუმჯობესებენ შიდა ხლვადობას და ეკოლოგიურად სუფთა
თაროები
ყველა უჯრა, კარის თრო და თაები მოხსნადია
კა
კარი რევერსიულობა
შენიშვნა: კარის გახსნის მიმართულება შეიძლება შეიცვალოს თუ ამ ოპერაციას ასრულებს გაყიდვების შემდგომი
სერვისი, მასზე არ ვრცელდება გარანტია
მიყევით ინსტრუქციას ინსტალაციის სახელმძღვანელოში
background
4
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო
როგორ ვისარგებლოთ მყობილობით
პირველგამოყენება
მოწყობიობის დამონტაჟების შემდეგ, დაელდემინიმუმ ორი სააი, სანამ ჩართავთ მას ლექტრენერგიის
ქსელში ჩართემოწყობიობა ელექტროენერგიის ქსელში, ის ავტომატურად დაიწყებს მუშაოას დეალურ
შენახვის ტემპეატურა ქარხნულად არის დაყენებული
მოწყობიობის ჩართვის შემდეგ უნდა დაელო4-6 საათი სწორი ტემპეატურის მისაღწევად
ნორმალურად შევსებული მოწყობილბისთვის განათავსეთ ანტიბაქტერიული სუნის საწინააღმდეგო ფილტრ
ვენტილაორში, როგორეს ნაჩვენებია ფილტრის შეფუთვა(ის ხელმისაწვდომი)გაიგონეხმოვანი
სიგნალი, ეს ნიშნავს, ჩაირტემპეატურის განგაშის ზარი: დააჭირეღიაკხმოვანი სიგნალზაციის
გამოსართავად
მაცივრის კამერა და კვების ნახვ
მაცივრის კამერა განკუთვნილია ახალი საკვებიდა სასმელის შესანახად მაცივრის კამერმთლანად
ავტომატურაახორციელებს სრულ გალღობას პერიდული წყლის წვეთების არსებბა კამერიუკანა
ედეზე არის ავტომატური დნობის ფაის ნიშანი ადნბი წყალი მიემართება დრენაჟში და შემდეგროვდება
კონტეინერში, სადაის ორთქლდება
შენიშვნა: გარემოს ტემპერატურამ და თუ რამდენად ხშირად იღება კარები და მოწყობილობის მდებარეობამ შეიძლება
იმოქმედოს შიდა ტემპერატურაზე ორ კამერაში დააყენეთ ტემპერატურა ამ ფაქტორების გათვალისწინებით ძალიან
ნოტიო პირობებში, მაცივრის კამერაში შესაძლოა წარმოიქმნას კონდენსატი, განსაკუთრებით შუშის თაროებზე ასეთ
შემთხვევაში რეკომენდებულია დახუროთ კონტეინერები სითხეებით (მაგალითად, ქოთნის შენახვა), შეახვიეთ საკვები
პროდუქტი მაღალი წყლის შემცველობით (მაგალითად, ბოსტნეული) და ჩართეთ ვენტილატორი, ასეთის არსებობის
შემთხვევაში ყველა უჯრა, კარის თარო და თაროები მოხსნადია
ჰაერი ვენტილაცია
სავენტიაციო ჰაერიძლევა კამერაშტემპეატურის უკეთესად განაწილების და, ესაბამისად, საკვეის
უკეთესაშენარჩუნების და ჭარბი ტენიანობის შემცირების შესაძლებლობას არ ჩახერგოთ სავენტლაციარე
როგორ ევინახოხალსაკვებდა სასმელი
საკვბი, რომელიც დიმოცულბით გამოსცემს ეთილენის გაზს (ვაშლი, გარგაი, სხალი, ატამი, ავოკადო,
ლეღვი, ქლიავი, მოცვი, ნესვი, ლობ) და რომელიც მგრძნობარეამ გაის მიმართ, როგორიცაა ხილი,
ბოსტნეული და სალაი, ყოველთვის უნდა იყოს გამოყოფიან შეფუთული, რათა არ ემციდეს შენახვის ვადა;
მაგალითდ, რ შეინახპომიდრი კივის ხილან და კომბოსტოსთან ერთად არ შეინახოთ საკვებძალიან
ახლოს ერთმანეთთან, რათა შესაძლებეიყოს ჰაერის საკმარისციკულაცია გამოიყენეგადამუშავებადი
პლასტმასის, ლითონის, ალუმინის და მინის ჭუჭელდა საკვეპროდუქტის შესაფუთი ფირი
თუ მაცივარში შესანახად გაქვთ მცირე მოცულბის საკვები პროდუქტი, გირჩევთ, გამოიყენთარობი ხილის
და ბოსტნეულის კონტეინეის ზემოთ, რადგან ეს ყველაზე ცივი ზონაა კამერაში ყოველთვის გამოიყენეთ
დახურული კონტეინერები სითხეებისა და საკვბისთვის რომელიც გამოსცემს ან ეიძლება გაფუჭდეს სუნის
ან გემოს გადაცმით, ან დააფარეთ მათ თლების ვარდნის თავიდან ასაცილებლდ, შეგიძლიაგამოიყენო
ბოლების დამჭერ(ხელმისაწვდომია რჩეულ მოდელებში)
**
შვნ
TEMPERATE ZONE (ზომიეი ზონ)
რეკომნდირებულია ტროპიული
ხიის, ქილების, სასმელის, კვრცხის,
სოუსების, მწნილის, კარაქის, ჯემის
შესანახ
COOL ZONE (ცივი ზონ)
რეკომენდირებულა ყველის,
რძის, ყოელდღიური საკვების,
დელიკატესების, იოგურტის შესანახად
COOLEST AREA (ყველზე ცივი ზონა)
რეკომენდირებულა გაყინულ
ნაჭრების, დესერტების, ხორცისა და
თეის შესანახა
FRUIT & VEGETABLE DRAWER (ხიისა
და ბოსტნეულის უჯრ)
**
მოდელეისთვის, რომლებსაც აქვთ "0
° ZONE" COMPARTMENT ("0 ° ზონის"
განყოფილება ) "ყველზე ცივი არე"
გამოყოფილია ლეგენდაში
background
KA
5
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო
საკვების შენახა საყინულე კამერაში
საყინულე კამე იძლევა გაყინული საკვების დიდხანს შენახვასა და ახალი საკვბის გაყინვის
შესაძლებლოას ახალი საკვები პრდუქტის რაოდენობა, რომელიც შეიძლება იყოს გაყინული 24 საათის
განმავლობაში მითითებულია ფირფიზე ტექნიკური მონაემებთ განათავსეთ ახაი საკვები პრდუქტ
მაცივრის კამერის საყინულეში, ისე, რომ დატვოთ საკმარისი ადგილი საკვები პოდუქტების პაკეტების
ირგვლივ ჰაერის თავისუფალი ცირკულაციისთვის რეკომენდებულია ხელახლა არ გაყინოთ ნაწილობივ
გამდნარი პრდუქტი მნიშვნელოვანია შეახვიოთ საკვები პრდუქტი ისე, რომ თავიდან იყოს აცილებულ
მასზე წყლის, ტენის ან კონდენსატის შეღწევა
ყინულის კუბურები
შეავსეთ ყინულის ხონჩა 2/3 წყლით და ისევ ჩადეთ მაცივრის კამერში ყინულის ამოსაღებდ არავითარ
შემთხვევაში არ გამოიყენოთ ბასრი ან წვეტიანი საგნები
უჯრების ამოღება
გამოწიეთ უჯრები ბოლმდე, აწიეთ და ამოიღთ მეტი სივრცის სჭიოეის შემთხვევაში, მაცივრის კამერ
შეიძლება იყოს გამოყენებული უჯრების გარეშე საკვების უკან ცხაურეზე/თარებზე დაბრუნებისას,
დარწმუნდთ, რომ კარი სწორად დაიხურა
***
შვნ
FREEZER DRAWER (საყინულეს უჯრ)
FREEZING ZONE DRAWER (გაყინვის
ზონის უჯრ)
(MAX COOL ZONE) (მაქსიმალუ
ცივი ზონა) რეკომენდებულია ახაი/
მომზადებული საკვების გასაყინად
***
მხოდ CB310 e CB380
მოდელეისთვის (იხილეთ ფირფიტა
ტექნიკური მონაცმებით ხლისა და
ბოსტნეულის უჯრის გერით მხარეს)
ენახვის დრო სახლის პირობებში გაყინული საკვებისთვის
საყინულკამერა
პროდუქტი შენახვის
პერიოდი(-12°C)
რეკომენდებული
შენახვის პერი(-18°C)
შენახვის პერი(-24°C)
კარაქი ან არგაინი ან მარგარინი 1 თვე 6 თვე 9 თვე
ვზ 1 თვე 1-3 თვე 6 თვე
ხი(გარდციტრუსების)
ბოსტნეული
1 თვე 8-12 თვე 12 თვე
ხორცი
შებოილხორც- ძეხვ
შემწვარ-მოხრაკული (ძროხის
ხორც-ორის ხორც-ცხვრის ხორც)
სტეიკები ან აბეგვი(ძროხის
ხორც-ცხვრის ხორც-ღოის ხორც)
1 თვე
2 თვე
8-12 თვე
4 თვე
12 ვე
რძე, ახასითხე, ყველი, ნაყინი ან
ერბეტი
1 თვე 1-3 თვე
5 თვე (არის
რეკომენდებული ნაყინისთვის)
ფრინველ(ქათამი-ინდაური) 1 თვე 5-7 თვე 9 თვე
გაუყნავი კამე
პროდუქტი შენახვის პერი0-3°C შენახვის პერიო
(3-6°C)
შენახვის პერი
6-8°C
კონსერვბი, სასმელი, კვრცხი, სოუსი,
მწნიი, კარაქი, მურაბა
3-4 კვირ 3-4 კვირ 3-4 კვირ
ტროპიული ხილი არ არის რეკომენდებული 2-4 კვირ 3-4 კვირ
ყველი, რძე, რძის პროდუქტბი,
დელიკატესები, იოგურტ
2-5 დღე 2-5 დღ 2-5 დღე
ხორცის ასორტი, დესერტები, ხორცი,
თევზი და სახლში დამზადებული საკვები
3-5 დღე 1-2 დღე
არ არის
რეკომენდებული
ბოსტნეულისა და ხილის შენახვა (გარდ
ტრპიკული ხილისდა ციტრუსების)
15 დღე 10-12 დღ 4-7 დღ
background
6
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო
როგორ გავალღოთ მაცივრის კამერა
1 ეკომენდებულია დააყენოთ უფრო ცივი ტემპერატურა ან ჩაროთ Fast Freeze/Fast Cool (სწრაფი
გაყინვა/სწრაფი გაციება)* მინიმუმ ოთხი საათთ ადრე საკვების მაცივრის კამერიან გამოღეამდე,
საკვბის შენარჩუნების გასახანგრძლივებად გალღვობისას
2 გასალღობდ, გამორთეთ მოწყობიობა და ამოიღთ უჯრები მოათავსეთ გაყინული პრდუქტი გრი
ადგილას გასალღბად დატოეთ კაი ღია გალღობის დროს წყლის დაქცევის თავიდან ასაცილებლდ,
გირჩევთ, მაცივრის კამერის ფსკეზე განათავსოთ წყლის შთამნთქმელი ქსვილი და რეულარულად
გაწუროთ იგი
3 მაცივრის კამერა გაწმინდეთ შიგნიდან და ფრთხლად გააშრეთ
4 ისევ ჩართეთ მოწყობლობა და განათავსეთ საკვები პრდუქტი კამერაში
ფუქციონალური ხმები
1 ომპრესოის მიერ წარმოქმნილი ხმაური ნრმალურია მოწყობილბის
მუშაობის დრო
2 ბუყბუყი და ტკაცანი წარმოქმნება მაციებელი გაის გაგრილების წრეში
მოძრობისას, ამიტომ ეს ნორმალური ხმებია
3 შესაძლებელია “გაიგოთ” ტკაცანი კომპრესორის, როგორც აქტიურ, ასევ
არააქტიურ მდგომარეობაში: ეს მოწყობილბის კონსტრუქციის ნორმალურ
მაა
4 ესაძლო ვიბრაცის თავიდან ასაცილებლად, შეამოწმეთ, რომ აივნები მაცივრის კაის შიგნით, თარობი
და მაცივრის კარის უჯრები ჩალაგებულია და განთავსებულია სწორად
5 შესაძლო ვიბაციის თავიდან ასაცილებლად, არ მოათავსოთ შუშის კონტეინერები (ბოთლები, ქილები
და აშ) პირდაპრ კონტქტში ეთმანეთთან
6 ენერგომოხმარების შემცირეის მინით ეს მოწყობილობა აღჭურვილა კომპრესორთ, რომელიც
მუშაობს ოტიმალური სიჩქარით ეს შეიძლება მოხდეს კონკრეტულ სიტუაციებში (ზფხულში, ან დი
რადენოის საკვბის განთავსების შემთხვევაშ) როდესაც კომპრესოი ზრის სიჩქარეს და ამიტომ ის
უფრო ხმაურობს, ვიდრე ჩვეულებივად
რეკომენდაცია მყობილობის გამონლობის შმთვევაშ
მოწყობილობის გამოუყენლობის შემთხვევაში
გამოთეთ მოწყობილოა ელექტრქსელდან, დააცარიელეთ, გაალღვთ (საჭირბის შემთხვევაში) და
გაწმინდეთ
კარები ოდნავ ღია დაოვთ, რომ ჰაერი თავისუფლად ცირკულირებდეს კამერებში ამით თავიდან
აიცილებთ ობის და ცუდი სუნის წარმოქმნას
ელექტროენერგიის მოწოდების შეყვეტის შემთხვევაში
დახურეთ კარები, რომ საკვეი ცივი დარჩეს რაც შეიძლება დდი ხნის განმავლოაში არ გაყინოთ ხელახლა
ნაწილობრივ გალღოილი საკვები ელექტროენერგიის ხანგრძლივი წყვეის შემთხვევაში, შესაძლოა ასე
გააქტიურდეს ელკვების გამორთვის ავარიული სიგნალი (ელექტრპრდუქტებში)
background
KA
7
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო
გაწმნდა და მოვლა
გაწმენდის და ტექნიკური მომსახურების ნებისმიეი ოპერაციის წინ, გამორთეთ მოწყობლობა
ქსელდან ან გამორთეთ ელექტროვეა
არასოდეს გამოიყენთ აბრაიული მასალები არასოდეს გაწმინდოთ მაცივრის ნაწილები აალებადი
სითხეებით
არ გამოიყენოთ ოქლის საწმენდები
ღიაკები და საკონტროო დისპლეი არ უნდა გაიწმინდოს სპირტით ან სპიტის შემცელ
ნივთიერებებით, გასაწმენდათ გამოიყენეთ მშრალი ქსოვილი
პერიოულად გაწმინდეთ მოწყობილბა ქსვილით და თბილი წყლთ და ნეიტრალური საწმენდი
საშუალებეის ხსნარით სპეციალურდ მაცივრის შიგნით გასაწმენდათ
ნადნობი წყლის მუდმივი და სწოი გადინების უუნველსაყოფად, რეგულარულა
გაწმინდეთ მაცივრის კამერის უკანა კედელში განთავსებული სანიაღვრე ხიისა დ
ბოსტნეულის უჯრასან, ამისთვის განკუთვნილი ჭუჭლის გამოყენებთ
სათადარიგო ნაწილები ხელმისაწვდომი იქნება 7 ან 10 წლამდე ვადით, რეგლამენტის კონკრეტული მოთხოვნის
შესაბამისად
background
8
ექსპლუატაციისა და მოვლის სახელმძღვანელო
400011372170
შუასადეის ჩანავლებ
background
Пайдаланушы Нұсқаулығы
background
2
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ИНДЕКС
Пайдалану & Күту нұсқаулығы 3
Тоңазытқыш шамы ............................................................... 3
Жарықдиодты шам лампасын алмастыру (құрылғының үлгісіне қарай) ...................... 3
Текшелер ........................................................................ 3
Есік ............................................................................. 3
Құрылғыны пайдалану жолы ...................................................... 4
Алғашқы рет пайдалану ............................................................ 4
Тоңазытқыш және азық түлік сақтау бөлімі ............................................. 4
Жаңа сатып алынған тағамдар мен сусындарды сақтау тәсілі ............................. 4
Мұздату бөлімінің зат сақтайтын бөлігі ................................................ 5
Сақтау уақыты мұздатылған үй тағамдарға арналған .................................... 5
Мұздату бөлімшесің қалай жібіту ..................................................... 6
Функционалдық дыбыстар .......................................................... 6
Құрылғыны пайдаланбау жағдайындағы ұсыныс ........................................ 6
Тазалау және техникалық қызмет көрсету ........................................... 7
Тығыздағышты алмастыру ........................................................ 8
background
KK
3
Пайдалану & Күту нұсқаулығы
Тоңазытқыш шамы
Тоңазытқыш бөлімінің ішіндегі жарық жүйесінде жарықтың жақсы жануына мүмкіндік беретін, соған
байланысты қуаттың аз жұмсалуын қамтамасыз ететін жарықдиодты шамдар пайдаланылады. Алмастыруды
қажет етсеңіз, Техникалық қолдау қызметіне хабарласыңыз.
Маңызды: Тоңазытқыштың есігі ашылған кезде тоңазытқыш бөлімінің шамы қосылады.
Жарықдиодты шам лампасын алмастыру (құрылғының үлгісіне қарай)
Шам лампасы ауыстырудың алдында құрылғыны әрқашан қуат көзінен ажыратыңыз. Бұдан кейін өніміңізге
арналған шам лампасының түріне негізделген нұсқауларды орындаңыз. Шам лампасын Техникалық қолдау
қызметі және өкілетті сатушыларда сатылатын бірдей сипаттағы лампамен ауыстырыңыз.
1-шам түрі)
Шам лампасын алу үшін оны суретте көрсетілгендей, сағат тіліне қарсы
бағытта бұрап алыңыз. Құрылғыны қайта қосудан бұрын 5 минуттай күте
тұрыңыз.
Жарықдиодты шам лампасы (макс. 25 Вт)
2-шам түрі)
Өнімнің төменде көрсетілген суреттердегідей жарық диод шамдары болған жағдайда оларды ауыстыру
қажет болса Техникалық қолдау қызметіне хабарласыңыз. Жарық диод шамдары әдеттегі шам лампаларына
қарағанда ұзақ жұмыс істейді, ішкі көрінерлікті жақсартады және қоршаған ортаға зиянды емес.
Текшелер
Жәшіктер, есік жәшіктері және сөрелерді шығару мүмкін.
Есік
Есіктің ашылу бағытын өзгерту мүмкіндігі
Ескертпе: Есіктің ашылу бағытын өзгертуге болады. Осы операция кепілдік бойынша қызмет көрсету бөлімінің
тарапынан орындалса, ол кепілдікте қамтылмайды.
Орнату нұсқаулығы ішіндегі нұсқауларды орындаңыз.
background
4
Пайдалану & Күту нұсқаулығы
Құрылғыны пайдалану жолы
Алғашқы рет пайдалану
Құрылғыны орнатылғаннан кейін, қуат көзіне қоспас бұрын кемінде екі сағат күтіңіз. Құрылғыны желіге
қосыңыз да, ол автоматты түрде жұмыс істей бастайды. Тағамға арналған тиісті сақтау температуралары
зауытта алдын ала орнатылған.
Құрылғыны іске қосқаннан кейін қалыпты толтырылған құрылғының сәйкес сақтау температурасы
орныққанша 4-6 сағат күту қажет. Бактерияға қарсы иісті болдырмайтын сүзгіні оның орамында
көрсетілгендей желдеткішке орнатыңыз (бар болса). Егер дыбыстық белгі естілсе, бұл температура
дабылының іске қосылғанын білдіреді: дыбыстық белгілерді өшіру үшін түймені басыңыз.
Тоңазытқыш және азық түлік сақтау бөлімі
Тоңазытқыш бөлімі балғын тағамдар және сусындарды сақтауға мүмкіндік береді. Тоңазытқыш бөлімі
автоматты түрде толық ерітіледі. Бөлімнің ішіндегі артқы бетінде су тамшыларының болуы автоматты еріту
кезеңінің белгісі болып табылады. Еріген су төгу құбырына бағытталады және кейін буланатын контейнерде
жиналады.
Ескертпе: ортаның температурасы, есіктердің ашылу жиілігі және құрылғының орналасуы екі бөлімнің ішкі
температурасына әсер етеді. Температураларды осы жағдайларға сәйкес орнатыңыз. Өте ылғалды жағдайларда
тоңазытқыш бөлімінде, әсіресе әйнек сөрелерде конденсат түзілуі мүмкін. Мұндай жағдайда сұйықтық бар
контейнерлерді (мысалы, сорпа құйылған ыдыс) жабу, сұйықтығы көп тағамдарды (мысалы, көкөністер) орау және
жабдықталған жағдайда желдеткішті қосу ұсынылады. Жәшіктер, есік жәшіктері және сөрелерді шығару мүмкін.
Ауа айналымы
Желдетілетін ауа арқылы бөлімдер ішінде ауа біркелкі таралып, сәйкесінше тағамдар жақсы сақталып, артық
ылғал азайтылып отырады. Желдету аймағын бөгемеңіз.
Жаңа сатып алынған тағамдар мен сусындарды сақтау тәсілі
Этилен газының үлкен мөлшерін беретін және осы газға сезімтал жемістер (алма, өрік, алмұрт,шабдалы,
авокадо,інжір, қара өрік, қаражидек, қауын,үрме бұршақ), көкөністер және салат сияқты тағамдар сақтау
мерзімін қысқартпау мақсатында бөлек оралып сақталуы керек; мысалы, қызанақтарды киви жемісімен және
орамжапырақпен бірге сақтамаңыз. Жеткілікті ауа циркуляциясын қамтамасыз ету үшін тағамды бір-біріне
жақын сақтамаңыз. Қайта өңделе алатын пластик, металл, алюминий және әйнек контейнерлерді, сондайқ,
тағамды орау үшін ас пленкасын пайдаланыңыз.
Егер тоңазытқышта сақталатын тамақтың мөлшері аз болса, жеміс және көкөністерді сақтау бөлімінің
үстіндегі сөренің пайдалануын ұсынамыз, себебі бұл - бөлімдегі ең суық аймақ. Сұйықтықтар және иісті
шығаруы не сіңіруі мүмкін тағамдар үшін әрқашан жабық контейнерлерді пайдаланыңыз немесе бетін
жабыңыз. Бөтелкелердің аударылып кетуін болдырмау үшін бөтелке ұстағышын пайдалануға болады (кейбір
үлгілерде қолжетімді).
**
Шартты белгілер
ТЕМПЕРАТУРА АЙМАҒЫ
Тропикалық жемісті, қауашақтарды,
сусындарды, жұмыртқаларды, соустарды,
маринадталған тағамдарды, сары майды,
джемді сақтау үшін ұсынылады
САЛҚЫНДАТУ АЙМАҒЫ
Ірімшікті, сүтті, күнделікті тағамдарды,
таңсық тағамдарды, йогуртты сақтауға
арналған
ЕҢ СУЫҚ АЙМАҒЫ
Туралған ет,тәтті тағамдарды, ет пен
балық сақтауға арналған
ЖЕМІС ЖӘНЕ КӨКӨНІС ТАРТПАСЫ
**
"0 ° ZONE" БӨЛІМІ қарастырылған үлгілер
үшін "ең салқын аймағы"- жазбада ерекше
белгіленіп көрсетілген аймақ
background
KK
5
Пайдалану & Күту нұсқаулығы
Мұздату бөлімінің зат сақтайтын бөлігі
Мұздатқыш бөлімі мұздатылған өнімдерді ұзақ уақыт сақтауға және балғын өнімдерді мұздатуға
мүмкіндік береді. 24 сағат ішінде мұздатыла алатын балғын тағамдардың көлемі мөлшерлер кестесінде
көрсетілген. Балғын тағамдарды мұздату бөлімінің мұздату аймағында ауаның еркін циркуляциясына
мүмкіндік бері үшін тағамдар орамының айналасында жеткілікті орын қалдыра отырып орналастырыңыз.
Ішінара ерітілген тағамдарды мұздатпау ұсынылады. Су, ылғал және конденсаттың енуін болдырмау үшін
тағамдарды орау қажет.
Мұз текшелері
Мұз науасының 2/3 бөлігін сумен толтырып, мұздату бөліміне қайта салыңыз. Мұзды шығару үшін ешбір
жағдайда үшкір немесе өткір заттарды пайдаланбаңыз.
Тартпаларды шешіп алу
Жәшіктерді мүмкіндігінше алыс етіп сыртқа тартыңыз, жоғары көтеріп алыңыз. Тоңазытқыш бөлімін сәл
босатып, көбірек зат салғыңыз келсе, тартпаларын алып тастауыңызға болады. Өнімдерді торлардың/
сөрелердің үстіне қайта орналастырған соң, есіктің дұрыс жабылғанына көз жеткізіңіз.
***
Шартты белгілер
МҰЗДАТҚЫШ ТАРТПАСЫ
ҚАТЫРУ АЙМАҒЫНЫҢ ТАРТПАСЫ
(МАКСИМАЛДЫ СУЫТУ АУДАНЫ)
Таза/пісірілген тағамды мұздатуға
ұсынылады.
***
Тек қана CB310 e CB380 үлгілері үшін
(Жеміс және көкөніс салатын тартпаның
жанында орналасқан Деректер тақтасын
қараңыз)
Сақтау уақыты мұздатылған үй тағамдарға арналған
МҰЗДАТЫЛҒАН БӨЛІМІ
Өнім Сақтау мерзімі
(-12°C)
Ұсынылған сақтау
мерзімі (-18°C)
Сақтау мерзімі (-24°C)
Май немесе маргарин 1 ай 6 ай 9 ай
Балық 1 ай 1-3 ай 6 ай
Жемістер (цитрустан басқалары ) &
Көкөністер
1 ай 8-12 ай 12 ай
Ет
Ветчина- сосискасы
Қуырылған (сиырошқа- қой)
Стейк немесе жаншылған ет (сиыр-
қой- шошқа)
1 ай
2 ай
8-12 ай
4 ай
12 ай
т, Балғын сұйықтық, Ірімшік,
Балмұздақ немесе шербет
1 ай 1-3 ай
5 ай
(балмұздаққа ұсынылмаған)
Құс (тауықүркетауық) 1 ай 5-7 ай 9 ай
МҰЗДАТЫЛМАҒАН БӨЛІМІ
Өнім Сақтау мерзімі 0-3°C Сақтау мерзімі (3-6°C) Сақтау мерзімі 6-8°C
Қауашақтағы өнімдер, сусындар,
жұмыртқа, соустар, маринадталған
тағамдар, сары май, джем
3-4 жұма 3-4 жұма 3-4 жұма
Тропикалық жемістер Ұсынылмаған 2-4 жұма 3-4 жұма
ірімшік, сүт, сүт өнімдерін, дүкен
өнімдерін, йогурт
2 -5 күн 2 -5 күн 2 -5 күн
Ет тіліктері, десерттер, ет және
балық және үй тамағы
3 -5 күн 1 -2 күн Ұсынылмаған
Мұнда жемістер мен көкөністерді
сақтаңыз (тропикалық жемістерден
басқа)
15 күн 10-12 күн 4-7 күн
background
6
Пайдалану & Күту нұсқаулығы
Мұздату бөлімшесің қалай жібіту
1 Еріту фазасы жүріп жатқанда өнімдерді сақтау мерзімін ұзарту үшін, мұздатқыш бөлімінен өнімдерді
алардан кем дегенде төрт сағат бұрын Тез мұздату/Тез салқындату* функциясын қосу керек немесе
температураны төмендетіп қою қажет.
2 Еріту үшін құрылғыны өшіріңіз және жәшіктерді алыңыз. Мұздатылған тағамды суық жерге салыңыз.
Қыраудың еруіне мүмкіндік беру үшін есікті ашық қалдырыңыз. Еріту барысында судың ағуын болыдрмау
үшін мұздату бөлімінің астына сіңіргіш матаны төсеп, оны жүйелі түрде сығып отыру ұсынылады.
3 Мұздату бөлімінің ішкі жағын тазалаңыз және жақсылап кептіріңіз.
4 Құрылғыны қосыңыз және тағамдарды қайта орнына салыңыз.
Функционалдық дыбыстар
1 Жұмыс барысында компрессордаң шу шығатың болса бұл қалыпты жағдай.
2 Бүлкілдесу және сатырымдар салқындату контурының ішінде мұздатқыш газдын өтуымен түрлендіреді,
бұл қалыпты жағдай.
3 Компрессор белсенді және белсеніз жағдайда сіздің сықыр "естуінің" мүмкіндігі бар: бұл өнім
құрылымының қалыпты дыбысы.
4 Ықтимал діріл болдырмау үшін тоңазытқыш есігінің ішінде балконы, сөрелер мен жәшіктер тоңазытқыш
бөлімінде дұрыс бекітілген және орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
5 Шыны контейнерлерді (бөтелке, банка, т.б.) діріл болдырмау үшін бір- бірімен қақтағысуда қойманыз.
6 Бұл құрылғы қуат тұтынылуын азайттыру үшін оңтайлы жылдамдықпен жұмыс істейтің компрессормен
жабдықталған. Бұл белгілі жағдайда болуы мүмкін (жаз мезгілінде немесе азық түліктің көп саны
енгізілген жағдайда ) компрессор жылдамдығын арттыру кезінде және әдеттегіден көп шу себебінде.
Құрылғыны пайдаланбау жағдайындағы ұсыныс
Құрылғының пайдаланбау жағдайда
Құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз, босатыңыз, мұзды ерітіңіз (қажет болғанда) және тазалаңыз.
Бөлімдер ішінде ауаның циркуляциясына мүмкіндік беру үшін есіктерді сәл ашық ұстаңыз. Осының
нәтижесінше зең және жағымсыз иістің таралуын болдырмауға болады.
Қуатпен қамту үзілген жағдайда
Есіктерді жабық ұстаңыз, осылайша тағамдар мүмкіндігінше ұзақ уақыт бойы сұық күйінде сақталады.
Ішінара ерітілген тағамдарды қайта мұздатпаңыз. Егер қуат үзілісі ұзаққа созылса, шамды өшіру сигналы
белсендірілуі мүмкін (электроникалық өнімдерде).
background
KK
7
Пайдалану & Күту нұсқаулығы
Тазалау және техникалық қызмет көрсету
Кез келген тазалау немесе қызмет көрсету жұмысының алдында құрылғыны электр желісінен
немесе электр қуатының көзінен ажыратыңыз
Ысқыш заттарды ешқашан пайдаланбаңыз Тоңазытқыш бөлшектерін ешқашан жанғыш
сұйықтықтармен тазаламаңыз
Бу тазалағыштарды пайдаланбаңыз
Түймешіктер және басқару панеліндегі дисплей спиртпен немесе құрамында спирт бар заттармен
тазартылмауы тиіс, тек құрғақ матаны пайдаланыңыз
Құрылғыны жүйелі түрде сүлгі және суға араластырылған бейтарап тазалау, әсіресе тоңазытқыштың ішін
тазалауға арналған заттармен тазалаңыз.
Еріген судың тұрақты және тиісті ағынын қамтамасыз ету үшін тоңазытқыштың жеміс
және көкөніс жәшігінің артқы жағында орналасқан науаның ішін ұсынылған жабдықты
пайдаланып жүйелі түрде тазалап отырыңыз.
Қосалқы бөлшектер арнайы нормативтік талаптарға сәйкес 7 немесе 10 жылға дейін қол жетімді болады.
background
8
Пайдалану & Күту нұсқаулығы
400011372170
Тығыздағышты алмастыру
background
Колдонуучунун колдонмосу
background
2
КОЛДОНУУЧУНУН КОЛДОНМОСУ
МАЗМУНУ
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу 3
Муздаткыч лампасы .............................................................. 3
LED жарыгы лампасын алмаштыруу (үлгүсүнө жараша) .................................. 3
Текчелер ......................................................................... 3
Эшик ............................................................................ 3
Шайманды кантип колдонуу керек .................................................. 4
Биринчи жолу колдонуу ............................................................. 4
Муздаткыч бөлүмү жана тамак ашты сактоо ............................................ 4
Жаңы тамакты жана ичимдиктерди кантип сактоо керек .................................. 4
Тоңдургуч бөлүмүндө азык-түлүк сактоо ............................................... 5
Үйдө тоңдурулган тамак аштардын сактоо мөөнөтү ...................................... 5
Тоңдургуч бѳлүктү кантип эритүү керек ................................................ 6
Функционалдык үндөр .............................................................. 6
Эгер шайман колдонулбаса, ага карай сунуштамалар .................................... 6
Тазалоо жана кармоо ............................................................. 7
Төшөлүүчү нерсени алмаштыруу ................................................... 8
background
KI
3
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу
Муздаткыч лампасы
Шаймандын муздаткыч бөлүгүндөгү жарык берүү тутумунда LED жарыгы колдонулган, ал адатта
колдонулуучу лампага салыштырмалуу жакшыраак жарык берип, элект кубатын үнөмдөөгө шарт түзөт. Эгер
сизге алмаштыруу керек болсо, техникалык жардам берүү кызматына байланышыңыз.
Маанилүү: Муздаткыч бөлүмүнүн лампасы анын эшиги ачылганда, күйгүзүлөт.
LED жарыгы лампасын алмаштыруу (үлгүсүнө жараша)
Кичине лампаны алмаштыруудан мурда ар дайым жабдууну электр тогунан ажыратыӊыз. Андан кийин
сиздин өнүмүңүздүн кичине лампасынын түрүнѳ негизделген нускамаларды сактаӊыз. Техникалык кѳмѳк
кѳрсѳтүү кызматында жана ыйгарым укук берилген сатуучуларда бар кичине лампаны бирдей сапаттагы
башка лампага алмаштырыӊыз.
Кичине лампанын 1) түрү
Кичине лампа чыгарыш үчүн тизмекте кѳрсѳтүлгѳндѳй саатын жебесине
каршы бураӊыз. Жабдууну кайра кошуудан мурда 5 мүнѳт күтүӊүз.
LED жарыгы лампасы (макс. 25Вт.)
Кичине лампанын 2) түрү
Эгерде продукцияда жарыктык диод лампасы бар болсо, тѳмѳнкү тизмекте кѳрсѳтүлгѳндѳй, алмаштыруу
керек болсо Техникалык кѳмѳк кѳрсѳтүү кызматына кайрылыӊыз. Жарыктык диод лампалары салттуу
электрдик кичине лампалардан узагыраак убакытка чейин жарайт, ички кѳрүнүштү жакшыртат жана
экологиялык жактан таза болуп саналат.
Текчелер
бардык суурма үкөктөр, эшик текчелер жана текчелер алынып салынат.
Эшик
Эшиктин ачылуу багытын өзгөртүү
Эскертүү: Эшикти ачуунун багытын өзгөртүүгө болот. Эгерде бул иш-аракет сатып алынгандан кийинки кызмат
тарабынан аткарыла турган болсо, анда ага кепилдик берилбейт.
Орнотуу колдонмосундагы нускаманы аткарыңыз.
background
4
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу
Шайманды кантип колдонуу керек
Биринчи жолу колдонуу
Орнотуудан кийин шайманды кубаттуулукка туташтырууга чейин жок дегенде эки саат күтүңүз. Шайманды
электр менен камсыздоо желесине туташтыргыла, ал автоматтык түрдѳ иштеп баштайт. Заводдо орнотулган
тамак-аш сактоо температурасы үлгүлүү болуп саналат.
Шайманды күйгүзгөндөн кийин, нормалдуу толтурулган шайман туура сактоо температурасына жетишүүсү
үчүн 4-6 саат күтүшүңүз зарыл. Чыпканы таӊгактоодо кѳрсѳтүлгѳндѳй (эгерде бар болсо) антибактериялык
жана жытка каршы чыпканы желдеткичке коюӊуз. Эгерде үн сигналы чыкса, демек, температура сигналы
чыкты: баскычты басып акустикалык сигналдарды өчүрүңүз.
Муздаткыч бөлүмү жана тамак ашты сактоо
Муздаткыч бѳлүгү жаӊы тамак-аш менен суусундукту сактоого мүмкүндүк берет. Муздаткыч бѳлүк толугу
менен автоматтык түрдѳ эрийт. Бѳлүктүн ички арткы бетиндеги суунун тамчыларынын анда-санда пайда
болушу автоматтык эритүү фазасынын белгиси. Эриген суу агызгычка багытталат жана андан кийин
контейнерге чогултулат, ал жактан бууланып жоголот.
Эскертүү: айланадагы абанын температурасы, эшиктин ачылышы жана шаймандын жайгашуу орду эки бөлүмдүн
ичиндеги температураларына өзүнүн таасирин тийгизиши мүмкүн. Бул факторлорго карата температураларды жѳнгѳ
салыӊыз. Аябай нымдуу шарттарда, муздаткыч бѳлүгүндѳ, айрыкча айнек текчелерде конденсат пайда болушу
мүмкүн. Мындай учурда сизге суюктук куюлган контейнерлерди жабуу (мисалы: кумарадагы шорпо), курамында кѳп
суу бар тамак-ашты ороо (мисалы: жашылча-жемиштер) жана эгерде бар болсо, желдеткичти иштетүү сунушталат.
бардык суурма үкөктөр, эшик текчелер жана текчелер алынып салынат.
Вентиляция
Желдеткич бѳлүктѳрдүн ички температуралардын бѳлүштүрүлүшүнѳ, натыйжада тамак-аштын жакшы
сакталышына жана ашыкча нымдуулукту тѳмѳндѳтүүгѳ жакшы мүмкүнчүлүктү берет. Желдеткич аянтчасын
тоспоӊуз.
Жаңы тамакты жана ичимдиктерди кантип сактоо керек
Ири өлчөмдөгү этилен газын чыгарган жана тамак аштар (алмалар, өрүктөр, алмуруттар, авакадо, инжир,
кара өрүктөр, карагат, коондор, буурчак) жана салат, жашылча-жемир сыяктуу бул газга сезимтал болгон
тамактар сактоо мөөнөтүн кыскартпагандай кылып ар дайым өзүнчө коюлушу же оролушу керек; мисалы,
помидорлорду, киви жемиши же капуста менен чоогу койбоңуз. Жетиштүү аба айланышын камсыз кылуу
үчүн тамак-ашты бири-бирине ѳтѳ жакын салбаӊыз. Тамактарды ороого, кайра иштетүүгө болгон пластмасса,
алюминий жана айнек контейнерлерди жана жабышкак тасманы колдонуңуз.
Эгерде муздаткычка салынуучу тамактын көлөмү өтө аз болсо, бөлүкчөнүн муздагыраак аймагында
жайгашкандыктан жашылча-жемиштер салынуучу идиштердин жогору жагындагы текчелерди колдонууңузду
сунуштайбыз. Суюктуктарга жана жыт чыгаруучу же тартып алуучу же даам өткөрүүчү тамак-аштарга
ар дайым жабыла турган контейнерлерди колдонуңуз жеалардын үстүн жабыңыз. Бөтөлкөлөрдүн кулап
кетүүсүн алдын алууга, сиз бөтөлкө кармагычты колдоно аласыз.
**
Шарттуу белгилер
МЕЛҮҮН АЙМАК
Тропикалык жемиштер, консервалар,
ичимдиктер, жумурткалар, соустар,
туздалган бадыраңдар, май, джемдерди
сактоо үчүн сунушталат
МУЗДАК АЙМАК
Сыр, сүт, сүт азыктары, деликатесстер,
йогурт сактоого сунушталынат
ЭҢ МУЗДАК АЙМАК
Балык, эт, муздак эт кесиндилерин жана
дессерттерди сактоого сунушталынат
ЖАШЫЛЧА-ЖЕМИШ СУУРМАСЫ
**
"0 ° ZONE" БӨЛҮМҮ болгон үлгүлөр үчүн
"эң муздак аймак" бөлүнүп көрсөтүлгөн
background
KI
5
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу
Тоңдургуч бөлүмүндө азыкүлүк сактоо
Тоңдургуч бөлүмүндө тоңдурулган жана жаңы салынган азык-түлүктү узак убакытка сактоого болот.
24 сааттын ичинде тоӊдурула турган жаӊы тамак-аштын саны тактачада жазылган. Аба эркин айланууга
мүмкүндүк берүү үчүн тамак-аш таӊгактарынын айланасында жетиштүү орун калтыруу менен тоӊдургуч
бѳлүктүн ичиндеги тоӊдуруу аянтчага жаӊы тамак-ашты салыӊыз. Жарым-жартылай эритилген тамак-ашты
кайра тоӊдурбоо сунушталат. Суу кирүүсүн, нымдуулукту же коюулантууну болтурбоо үчүн тамак-ашты ороо
маанилү ү.
Муз кубиктери
Муз подносту 2/3 бѳлүгүн суу менен толтуруӊуз жана тоӊдургуч бѳлүккѳ кайра салыӊыз. Курч жана миздүү
буюмдарды музду кетирүү үчүн кандай гана шартта болбосун колдонбоӊуз.
Суурмаларды алып салуу
Суурма үкѳктѳрдү сыртты кѳздѳй болушунча тартыӊыз, кѳтѳрүӊүз жана алып салыӊыз. Көбүрөөк орун
бошотуу үчүн тоңдургуч бөлүмүндөгү суурмаларды чыгарып салсаңыз болот. Азык-түлүктү грилге/текчеге
койгондон кийин эшиктин бекем жабылганын текшериңиз.
***
Шарттуу белгилер
ТОӉДУРГУЧ СУУРМА ҮКѲК
ТОҢДУРУУ АЙМАГЫНЫН СУУРМАСЫ
(МАКСИМАЛДУУ МУЗДАТУУ ЗОНАСЫ)
жаңы/даярдалган тамак-ашты
тоңдурууга сунушталат.
***
CB310 e CB380 үлгүлөрү үчүн гана
(Жашылча-жемиш суурма үкөгүнүн
капталындагы Заводдук мүнөздөмөсү
бар тактачаны караңыз)
Үйдө тоңдурулган тамак аштардын сактоо мөөнөтү
ТОҢДУРУУ БӨЛҮМҮ
Өнүм Сактоо мөөнөтү
(-12°C)
Сунушталган сактоо
мөөнөтү (-18°C)
Сактоо мөөнөтү
(-24°C)
Май же маргарин 1 ай 6 ай 9 ай
Балык 1 ай 1-3 ай 6 ай
Жемиштер (цитрус жемиштеринен башка)
жана жашылчалар
1 ай 8-12 ай 12 ай
Эт
Ветчина
Куйкаланган эт (уй-чочко-козу эти)
Стейктер же кесилген эт (уй-козу-чочко эти)
1 ай
2 ай
8-12 ай
4 ай
12 ай
Сүт, жаңы жасалган суусундуктар,
быштак, балмуздак же шербет
1 ай 1-3 ай
5 ай
(балмуздак үчүн
сунушталбайт)
Канаттуулардын эти (тоок-индюк эти) 1 ай 5-7 ай 9 ай
ЖАЛПЫ БӨЛҮМ
Өнүм Сактоо мөөнөтү
0-3°C
Сактоо мөөнөтү
(3-6°C)
Сактоо мөөнөтү
6-8°C
Консервалар, ичимдиктер, жумуртка,
соус, туздалган бадыраң, май, джем
3-4 жума 3-4 жума 3-4 жума
Тропикалык жемиштер Сунушталбайт 2-4 жума 3-4 жума
быштак, сүт, сүт азыктары, каймак 2-5 күн 2-5 күн 2-5 күн
Муздак эт кесиндилери, таттуулар, эт
жана балык, үйдө бышырылган тамак
3-5 күн 1-2 күн Сунушталбайт
Жашылча-жемиштерди сактоо
(тропикалык жана цитрус
жемиштеринен башка)
15 күн 10-12 күн 4-7 күн
background
6
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу
Тоңдургуч бѳлүктү кантип эритүү керек
1 Тамак-ашты тоңдургуч бөлүмүнөн чыгарганга чейин Fast Freeze/Fast Cool* (Тез тоңдуруу/Тез муздатуу)
режимин төрт саатка күйгүзүү сунушталат, ал эритүү фазасында тамак-ашты сактоого жардам берет.
2 Эритүү үчүн жабдууну ѳчүрүӊүз жана суурма үкѳктѳрдү алып салыӊыз. Тоӊдурулган тамак-ашты муздак
жерге коюуӊуз. Муздун эрүүсүнѳ мүмүкүндүк берүү үчүн эшикти ачып салыӊыз. Эритүү учурунда суу
чыгып кетпеши үчүн тоӊдургуч бѳлүктүн астына суу жакшы соро турган чүпүрѳктү коюу жана аны
үзгүлтүксүз сыгып туруу сунушталат.
3 Тоӊдургуч бѳлүктүн ичин тазалаӊыз жана аны кылдаттык менен кургатыӊыз.
4 Жабдууну кайра иштетиӊиз жана тамак-ашты ичине кайра салыӊыз.
Функционалдык үндөр
1 Шайман иштеп жатканда компрессордон чыккан үн демейдеги көрүнүш.
2 Хладаген муздаткыч контурунда жылганда күркүлдөгөн добуш угулат.
Бул адаттагыдай көрүнүш.
3 Компрессор иштеп же иштебей жатканда кыйчылдаган добуш чыгышы
мүмкүн: бул шаймандын структурасынын адаттагыдай добушу.
4 Мүмкүн болгон вибрациялардын алдын алуу үчүн муздаткыч эшиктин ичиндеги бөлүмдөр, муздаткыч
бөлүмдөгү текчелер жана суурмалар туура салынганын жана коюлганын текшериңиз.
5 Вибрацияны алдын алууга айнек контейнерлерди (бөтөлкөлөрдү, банкаларды, жана башкаларды) бир
бирине тийгизип койбогула.
6 Бул шайман компрессор менен жабдылган. Ал оптималдуу ылдамдыкты иштеп электр энергияны
сарптоосун азайтат. Кээ бир ситуацияларда (жайында же эгерде тамактын көп көлөмү салынганда)
компрессор ылдамдыгын көбөйтөт жана ошондуктан ал көбүрөөк үн чыгарышы мүмкүн.
Эгер шайман колдонулбаса, ага карай сунуштамалар
Шайманды колдонбогон учурда
Жабдууну электр тогунан ажыратыӊыз, бошотуӊуз, эритиӊиз (керек болсо) жана тазалаӊыз.
Бѳлүктүн ичинде абанын айланышы үчүн эшикти кичине ачык кармаӊыз. Муну кылуу менен сиз кѳк жана
жаман жыттын ѳрчүшүн болтурбайсыз.
Электр тогу токтотулган учурда
Тамак-аштын болушунча кѳп убакытка чейин муздак турушу үчүн эшикти жабык кармаӊыз. Жарым-жартылай
эритилген тамак-ашты кайра тоӊдурбаӊыз. Эгерде кѳп убакытка чейин ток болбосо, электр тогу ѳчүктүгүн
билдирген сигнализациясы дагы автивдештирилиши мүмкүн (электроника продукцияларында).
background
KI
7
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу
Тазалоо жана кармоо
Ар кандай кармоо же тазалоо операцияларын аткаруудан мурда шайманды штепсель вилкасынан
же электр тогунан ажыратыӊыз
Эч качан абразивдерди колдонбоңуз Муздаткычтын бөлүктөрүн, тез күйүүчү суюктуктар менен
тазалабаңыз
Буу тазалоо каражаттарын колдонбоӊуз
Баскычтар жана башкаруу панелинин дисплейи спирт же спирттен келип чыккан заттар менен
тазаланбашы керек Жөн гана кургак чүпүрөк менен тазалоо зарыл
Жабдууну анда-санда чүпүрѳктү колдонуп жылуу суунун эритмеси жана муздаткычтын ичин тазалоого
арналган нейтралдуу тазалоочу каражаттар менен тазалаӊыз.
Эриген суунун туруктуу жана туура агышын камсыз кылуу үчүн жашылча-жемиштер
үчүн суурма үкѳктүн жанындагы муздаткыч бѳлүктүн арткы бет жагында жайгашкан
суу агызгычтын ичин көрсөтүлгөн аспапты колодонуу менен үзгүлтүксүз тазалаңыз.
Тетиктер, атайын эрежелердин талаптарына ылайык, 7ден тартып 10 жылга чейинки мөөнөттө жеткиликтүү болот.
background
8
Колдонуу жана Кам көрүү колдонмосу
400011372170
Төшөлүүчү нерсени алмаштыруу
background
Naudojimo vadovas
background
2
NAUDOJIMO VADOVAS
RODYKLĖ
Naudojimo ir priežiūros vadovas .......................................................... 3
Šaldytuvo lemputė .......................................................................................3
LED lemputės keitimas (priklauso nuo modelio) ............................................................. 3
Lentynos ..................................................................................................3
Durelės ....................................................................................................3
Kaip naudoti prietaisą ....................................................................................4
Naudojimas pirmą kar .................................................................................... 4
Šaldytuvo skyrius ir maisto laikymas ........................................................................4
Kaip laikyti šviežią maistą ir gėrimus ........................................................................4
Šaldiklio skyrius, maisto laikymas ...........................................................................5
Namuose šaldytų produktų laikymo laikas ..................................................................5
Kaip atitirpdyti šaldiklio skyrių ..............................................................................6
Funkciniai garsai ...........................................................................................6
Rekomendacijos, kaip elgtis, jei prietaisas nenaudojamas ...................................................6
Valymas ir priežiūra ......................................................................................7
Tarpiklio keitimas ........................................................................................8
background
LT
3
Naudojimo ir priežiūros vadovas
Šaldytuvo lemputė
Šaldytuvo skyriaus vidus apšviečiamas LED lempute. Ji ryškesnė nei tradicinės lemputės ir pasižymi itin mažomis energijos
sąnaudomis. Jei reikia pakeisti lemputę, kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
Svarbu. Šaldytuvo skyriaus apšvietimas įjungiamas, kai atidaromos šaldytuvo durelės.
LED lemputės keitimas (priklauso nuo modelio)
Prieš keisdami elektros lemputę, visuomet atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. Tuomet sekite instrukcijas, skirtas jūsų
prietaise naudojamai lemputei. Pakeiskite lemputę kita, turinčia tokias pat savybes, kurią galite įsigyti iš Techninės priežiūros
tarnybos arba įgaliotų pardavėjų.
1 lemputės tipas
Norėdami išimti lemputę, sukite ją prieš laikrodžio rodyklę, kaip parodyta paveikslėlyje.
Prieš vėl įjungdami prietaisą, palaukite 5 minutes.
LED lemputė (maks. 25 W)
2 lemputės tipas
Jeigu prietaise įmontuotos LED lemputės, kaip pavaizduota paveikslėlyje apačioje, prireikus jas pakeisti, susisiekite su
Techninės priežiūros tarnyba. LED lemputės naudojamos ilgiau nei įprastos lemputės, jos pagerina matomumą viduje ir
nekenkia aplinkai.
Lentynos
Visus stalčius, lentynėles ir durų lentynėles galima išimti.
Durelės
Durelių atidarymo krypties keitimo galimybė
Pastaba. Galima pakeisti durelių atidarymo kryptį. Jei šią procedūrą atlieka techninės priežiūros po pardavimo tarnyba, garantija netaikoma.
Vadovaukitės nurodymais įrengimo vadove.
background
4
Naudojimo ir priežiūros vadovas
Kaip naudoti prietaisą
Naudojimas pirmą kartą
Įrengę prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo palaukite bent dvi valandas. Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo ir jis
pradės veikti automatiškai. Tinkamiausios maisto laikymo temperatūros yra iš anksto nustatytos gamykloje.
Įjungę prietaisą, turite palaukti 46 valandas, kol bus pasiekta tinkama įprastai pripildyto prietaiso laikymo temperatūra.
Antibakterinį nuo kvapų saugantį ltrą įdėkite į ventiliatorių, kaip parodyta ant ltro pakuotės (jei yra). Jei pasigirsta garsinis
signalas, vadinasi, buvo pertrauktas temperatūros signalas: paspauskite mygtuką, kad išjungtumėte garsinį signalą.
Šaldytuvo skyrius ir maisto laikymas
Šaldytuvo skyrius skirtas šviežiam maistui ir gėrimams laikyti. Šaldytuvo skyrius visiškai atšyla automatiškai. Nuolat
pasirodantys vandens lašai vidinėje šaldytuvo skyriaus galinės sienos pusėje yra automatinio atitirpinimo požymis. Atitirpęs
vanduo nukreipiamas į angą, paskui teka į talpą, iš kurios išgaruoja.
Pastaba. Aplinkos temperatūra, dažnas durų atidarinėjimas ir prietaiso vieta gali turėti įtakos vidinei šių dviejų skyrių temperatūrai.
Temperatūrą reguliuokite atsižvelgdami į šiuos faktorius. Esant labai drėgnoms ir šiltoms sąlygoms, šaldytuvo skyriuose (ypač ant stiklinių
lentynų) gali susidaryti kondensacija. Tokiu atveju rekomenduojama uždaryti talpyklas su skysčiais (pvz., perpildytus puodus), suvynioti
maistą, turintį didelį vandens kiekį (pvz., daržoves) ir įjungti ventiliatorių, jei jis yra. Visus stalčius, lentynėles ir durų lentynėles galima išimti.
Oro ventiliacija
Ventiliatoriaus oras užtikrina geresnį temperatūrų paskirstymą skyrių viduje, taigi, ir geresnį maisto išsaugojimą bei perteklinės
drėgmės sumažinimą. Neužstatykite ventiliavimo zonos.
Kaip laikyti šviežią maistą ir gėrimus
Maisto produktus, kurie išskiria daug etileno dujų (obuolius, abrikosus, kriaušes, persikus, avokadus, gas, slyvas, mėlynes,
melionus, pupeles) arba yra jautrūs šioms dujoms, pavyzdžiui, vaisiai, daržovės ir salotos, visada reikia atskirti arba suvynioti,
kad juos išlaikytumėte kuo ilgiau; pavyzdžiui, pomidorų nelaikykite kartu su kiviais ar kopūstais. Maisto produktų nelaikykite
per arti vienų kitų, kad tarp jų galėtų tinkamai cirkuliuoti oras. Maistui laikyti naudokite perdirbamo plastiko, metalo, aliuminio
ir stiklo indelius bei maistinę plėvelę.
Jei šaldytuve ketinate laikyti nedidelį maisto produktų kiekį, rekomenduojame naudoti lentynas virš vaisių ir daržovių stalčiaus,
nes tai šalčiausia skyriaus vieta. Skysčius ir maisto produktus, kurie gali skleisti stiprius kvapus arba būti jais paveikti, laikykite
uždaruose indeliuose arba uždenkite. Kad buteliai neišvirstų, galite pasinaudoti butelių laikikliu (tik tam tikruose modeliuose).
**
Legenda
VIDUTINĖS TEMPERATŪROS ZONA
Rekomenduojama tropiniams vaisiams,
skardinėms, gėrimams, kiaušiniams, padažams,
konservuotiems produktams, sviestui ir uogienei
laikyti
VĖSI ZONA
Rekomenduojama sūriui, pienui, kasdieniams
produktams, delikatesams, jogurtui laikyti
ŽEMIAUSIOS TEMPERATŪROS ZONA
Rekomenduojama mėsos gaminiams,
desertams, mėsai ir žuviai laikyti
VAISIŲ IR DARŽOVIŲ STALČIUS
**
Modeliuose su 0° ZONOS skyriumi šalčiausia
vieta yra pažymėta legendoje
background
LT
5
Naudojimo ir priežiūros vadovas
Šaldiklio skyrius, maisto laikymas
Šaldiklio skyriuje galima ilgai laikyti jau šaldytus produktus ir užšaldyti šviežius produktus. Šviežio maisto kiekis, kuris
gali būti užšaldytas per 24 valandas yra nurodytas techninių duomenų lentelėje. Sudėkite šviežią maistą į šaldymo kamerą,
palikdami pakankamai vietos aplink maisto pakuotes, kad oras galėtų laisvai cirkuliuoti. Patariama pakartotinai neužšaldyti
maisto, kuris iš dalies buvo atšildytas. Svarbu suvynioti maistą taip, kad būtų išvengta vandens, drėgmės ar kondensacijos
įėjimo.
Ledukai
Pripildykite 2/3 ledukų padėklo vandeniu ir įdėkite atgal į šaldiklio skyrių. Jokiu būdu nenaudokite aštrių ar smailių daiktų, kad
išimtumėte ledukus.
Stalčių išėmimas
Patraukite stalčius į išorę, kiek jie leidžiasi, pakelkite ir išimkite. Kad būtų daugiau vietos, šaldiklio skyrių galima naudoti bet
stalčių. Sudėję produktus ant grotelių / lentynų būtinai gerai uždarykite dureles.
***
Legenda
ŠALDIKLIO STALČIAUS
ŠALDYMO ZONOS STALČIUS
(ŽEMIAUSIOS TEMPERATŪROS ZONA)
Rekomenduojama šviežiems / paruoštiems
maisto produktams šaldyti.
***
Tik CB310 e CB380 modeliuose (žr. duomenų
plokštelę vaisių ir daržovių stalčiaus šone)
Namuose šaldytų produktų laikymo laikas
UŽŠALDYMO SKYRIUS
Produktas Laikymo laikotarpis
(-12°C)
Rekomenduojamas
laikymo laikotarpis
(-18°C)
Laikymo laikotarpis
(-24°C)
Sviestas arba margarinas 1 mėn. 6 mėn. 9 mėn.
Žuvis 1 mėn. 1–3 mėn. 6 mėn.
Vaisiai (išskyrus citrusinius) ir daržovės 1 mėn. 8–12 mėn. 12 mėn.
Mėsa
Kumpis, dešrelės
Kepsniai (jautiena, kiauliena, ėriena)
Žlėgtainiai arba muštinis (jautiena,
ėriena, kiauliena)
1 mėn.
2 mėn.
812 mėn.
4 mėn.
12 mėn.
Pienas, gaivieji gėrimai, sūris, ledai arba
šerbetas
1 mėn. 1–3 mėn.
5 mėn.
(nerekomenduojama
ledams)
Paukštiena (vištiena, kalakutiena) 1 mėn. 5–7 mėn. 9 mėn.
ŠALDYMO SKYRIUS
Produktas Laikymo laikotarpis
0-3°C
Laikymo laikotarpis
(36 °C)
Laikymo laikotarpis
6-8°C
Skardinės, gėrimai, kiaušiniai, padažai,
konservuoti produktai, sviestas, uogienė
3–4 savaitės 3–4 savaitės 3–4 savaitės
Tropiniai vaisiai Nerekomenduojama 2–4 savaitės 3–4 savaitės
sūris, pienas, pieno produktai,
delikatesai, jogurtas
2–5 dienos 2–5 dienos 2–5 dienos
Mėsos gaminiai, desertai, mėsa, žuvis ir
namuose gamintas maistas
3–5 dienos 12 dienos Nerekomenduojama
Laikykite daržoves ir vaisius (išskyrus
tropinius ir citrusinius vaisius)
15 dienų 10–12 dienų 47 dienos
background
6
Naudojimo ir priežiūros vadovas
Kaip atitirpdyti šaldiklio skyrių
1. Patariama nustatyti žemesnę temperatūrą arba įjungti greito šaldymo funkciją „Fast Freeze“ / „Fast Cool“* bent keturioms
valandoms prieš išimant maistą iš šaldymo kameros, kad būtų prailgintas maisto išsaugojimo laikas atitirpdant šaldytuvą.
2. Norėdami atitirpdyti, išjunkite prietaisą ir išimkite stalčius. Užšaldytą maistą padėkite į šaltą vietą. Palikite dureles
atidarytas, kad ištirptų ledas. Kad išvengtumėte vandens tekėjimo atitirpdymo metu, patariama ant šaldymo kameros
dugno padėti sugeriančią šluostę ir nuolat ją išgręžti.
3. Išvalykite ir kruopščiai išdžiovinkite šaldymo kameros vidų.
4. Vėl įjunkite prietaisą ir sudėti maistą.
Funkciniai garsai
1. Visiškai normalu, kad prietaisui veikiant girdimas kompresoriaus skleidžiamas zvimbimas.
2. Gurguliavimas ir tarškėjimas sklinda šaldymo dujoms cirkuliuojant aušinimo grandinėje,
todėl šis triukšmas yra visiškai normalus.
3. Kai kompresorius veikia arba neveikia, gali būti girdimas girgždėjimas: tai normalus
prietaiso konstrukcijos garsas.
4. Patikrinkite, ar lentynėlės šaldytuvo durelėse, lentynos ir stalčiai šaldytuvo skyriuje yra tinkamai pritvirtinti ir įstatyti, taip
išvengsite galimos vibracijos.
5. Kad išvengtumėte vibracijos, stiklinių indų (butelių, stiklainių ir pan.) nestatykite taip, kad jie liestųsi.
6. Šiame prietaise įrengtas kompresorius, kuris veikia optimaliu greičiu, kad būtų sumažintos energijos sąnaudos. Dėl šios
priežasties gali būti, kad tam tikrais atvejais (vasarą arba kai įdėsite daug produktų) kompresorius veiks greičiau, todėl gali
būt daugiau triukšmo nei įprasta.
Rekomendacijos, kaip elgtis, jei prietaisas nenaudojamas
Jei prietaiso nenaudojate
Atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo, ištuštinkite, atšildykite (jei reikia) ir išvalykite.
Laikykite duris šiek tiek praviras, kad į šaldytuvo skyrius patektų oro. Taip išvengsite pelėsio ir blogo kvapo.
Nutrūkus energijos tiekimui
Duris laikykite uždarytas, kad maistas išliktų šaltas kiek įmanoma ilgiau. Pakartotinai neužšaldykite maisto, kuris iš dalies atšilo.
Jeigu elektros tiekimo nėra ilgesnį laiką, gali įsijungti maitinimo išjungimo signalas (gaminiuose su elektronika).
background
LT
7
Naudojimo ir priežiūros vadovas
Valymas ir priežiūra
Prieš vykdydami valymo arba techninės priežiūros darbus, būtinai prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo arba
atjunkite elektros tiekimą.
Niekada nenaudokite šveičiamųjų priemonių. Šaldytuvo dalių niekada nevalykite degiais skysčiais.
Nenaudokite valymo garu.
Mygtukų ir valdymo skydelio ekrano negalima valyti alkoholiu ar alkoholinėmis priemonėmis, tik sausa šluoste.
Nuolat valykite prietaisą šluoste ir šilto vandens bei neutralių valymo priemonių mišiniu, o ypač – šaldytuvo vidų.
Kad užtikrintumėte nuolatinį ir tinkamą atitirpusio vandens nutekėjimą, naudodami numatytas
priemones reguliariai valykite angą, esančią galinėje šaldytuvo sienelėje, šalia vaisių ir daržovių
stalčiaus.
Atsarginių detalių bus galima įsigyti 7 arba 10 metų, atsižvelgiant į įstatymuose numatytus reikalavimus.
background
8
Naudojimo ir priežiūros vadovas
400011372170
Tarpiklio keitimas
background
Lietotāja rokasgrāmata
background
2
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
RĀDĪTĀJS
Lietošanas un apkopes instrukcija ......................................................... 3
Ledusskapja gaismiņa ....................................................................................3
LED gaismas spuldzes nomaiņa(atkarībā no modeļa) ........................................................3
Plaukti .....................................................................................................3
Durvis .....................................................................................................3
Kā lietot ierīci .............................................................................................4
Pirmā lietošana ............................................................................................4
Ledusskapja nodalījums un pārtikas uzglabāšana ...........................................................4
Kā uzglabāt svaigus pārtikas produktus un dzērienus .......................................................4
Saldētava un pārtikas uzglabāšana .........................................................................5
Uzglabāšanas ilgums mājās sasaldētai pārtikai ..............................................................5
Kā atkausēt saldētavas nodalījumu .........................................................................6
Funkcionālas skaņas .......................................................................................6
Ieteikumi ierīces neizmantošanas gadījumā .................................................................6
Tīrīšana un apkope .......................................................................................7
Blīves nomaiņa ...........................................................................................8
background
LV
3
Lietošanas un apkopes instrukcija
Ledusskapja gaismiņa
Ledusskapja nodalījuma apgaismojuma sistēmā tiek izmantotas LED spuldzes, kas nodrošina labāku apgaismojumu nekā
tradicionālās gaismas spuldzes, kā arī ļoti zemu enerģijas patēriņu. Ja nepieciešams veikt nomaiņu, sazinieties ar pilnvarotu
tehniskās palīdzības dienestu.
Svagi! Ledusskapja apgaismojums ieslēdzas, kad ledusskapja durvis tiek atvērtas.
LED gaismas spuldzes nomaiņa(atkarībā no modeļa)
Pirms apgaismojuma spuldzes nomaiņas vienmēr atslēdziet ierīci no elektrības padeves. Pēc tam izpildiet norādījumus,
pamatojoties uz sava produkta apgaismojuma spuldzes veidu. Nomaiņai izmantojiet gaismas spuldzi ar tādām pašām
īpašībām. Tā ir pieejama no tehniskās palīdzības dienesta un pilnvarotiem pārdevējiem.
Gaismas veids 1)
Lai gaismas spuldzi noņemtu, atskrūvējiet to, griežot pretēji pulksteņrādītāja virzienam,
kā redzams attēlā. Pirms atkārtoti pievienot ierīci, pagaidiet 5minūtes.
LED gaismas spuldze (maks. 25W)
Gaismas veids 2)
Ja izstrādājumam ir LED diožu gaismas, kā parādīts nākamajos attēlos, nomaiņas nepieciešamības gadījumā sazinieties ar
tehniskās palīdzības dienestu. LED diodes ir ilgnoturīgākas nekā parastās gaismas spuldzes, uzlabo iekšējo redzamību un ir
draudzīgas videi.
Plaukti
Visas atvilktnes, durvju plauktus un plauktus var izņemt.
Durvis
Durvju atvēršanas virziena maiņa
Piezīme: Durvju atvēršanas virzienu var mainīt. Ja šo darbību veic pēcpārdošanas apkalpošanas dienests, uz to neattiecas garantija.
Sekojiet norādījumiem Montāžas instrukcijā.
background
4
Lietošanas un apkopes instrukcija
Kā lietot ierīci
Pirmā lietošana
Pēc ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, pirms pievienojat ierīci strāvas padevei. Pievienojot ierīci
elektrotīklam, tā sāk darboties automātiski. Pārtikas uzglabāšanas ideālā temperatūra ir iestatīta jau rūpnīcā.
Pēc ierīces ieslēgšanas pagaidiet 4-6stundas, lai tiktu sasniegta normāli uzpildītai ierīcei nepieciešamā uzglabāšanas
temperatūra. Novietojiet antibakteriālo aromāta novēršanas ltru (ja ir) ventilatorā, kā parādīts ltra iepakojumā. Ja atskan
skaņas signāls, tas nozīmē, ka atskanējis temperatūras brīdinājuma signāls: nospiediet pogu, lai izslēgtu skaņas brīdinājuma
signālus.
Ledusskapja nodalījums un pārtikas uzglabāšana
Ledusskapja nodalījumā var uzglabāt svaigu pārtiku un dzērienus. Ledusskapja nodalījums tiek atkausēts pilnīgi automātiski.
Ja uz nodalījuma iekšējās aizmugures sienas reizēm redzami ūdens pilieni, tā ir automātiskās atkausēšanas posma pazīme.
Atkausēšanas ūdens tiek aizvadīts uz drenu un pēc tam savākts konteinerā, kur tas iztvaiko.
Piezīme: vides temperatūra, durvju atvēršanas biežums un ierīces novietojums var ietekmēt abu nodalījumu iekšējo temperatūru. Iestatiet
temperatūru atbilstoši šiem faktoriem. Ļoti mitros apstākļos ledusskapja nodalījumā var veidoties kondensāts, it īpaši uz stikla plauktiem.
Šādā gadījumā ieteicams aizvērt konteinerus ar šķidrumiem (piemēram, buljona katlu) ietīt pārtiku ar augstu ūdens saturu (piemēram,
dārzeņus) un ieslēgt ventilatoru (ja ir). Visas atvilktnes, durvju plauktus un plauktus var izņemt.
Gaisa ventilācija
Ventilatora gaisa plūsma ļauj nodalījumos vienmērīgi sadalīt temperatūru un līdz ar to labāk saglabāt pārtiku un samazināt
lieko mitrumu. Nenobloķējiet ventilācijas zonu.
Kā uzglabāt svaigus pārtikas produktus un dzērienus
Pārtiku, kas izdala etilēna gāzi (āboli, aprikozes, bumbieri, persiki, avokado, vīģes, žāvētas plūmes, mellenes, melones, pupiņas)
vai ir jutīgi pret to, piemēram, augļi, dārzeņi un salāti, ieteicams atdalīt vai ietīt plēvē, lai tādējādi pagarinātu to uzglabāšanas
laiku, piemēram, neuzglabājiet tomātus kopā ar kivi vai kāpostiem. Neuzglabājiet produktus pārāk cieši, tādējādi traucējot
gaisa cirkulācijai. Lietojiet otrreizēji izmantojamus plastmasas, metāla, alumīnija un stikla traukus, un ietinamo plēvi, lai
iesaiņotu pārtikas produktus.
Lai uzglabātu produktus, kas ir nelielā daudzumā, iesakām novietot tos uz plauktiem, kas atrodas virs augļu un dārzeņu
nodalījuma, jo tā ir vēsākā vieta ledusskapja nodalījumā. Šķidrumus un ēdienus, kas var izdalīt aromātu vai uzņemt citas
smaržas vai garšas, vienmēr ievietojiet noslēgtos traukos, vai arī apklājiet tos. Lai izvairītos no pudeļu apgāšanās, varat
izmantot pudeļu turētāju (pieejams izvēlētajiem modeļiem).
**
Apzīmējums
MĒRENĀ ZONA
Paredzēta tropisko augļu, konservu, dzērienu,
olu, mērču, marinētu gurķīšu, sviesta, ievārījuma
uzglabāšanai
SĀ ZONA
Paredzēta siera, piena, ikdienas produktu,
delikatešu, jogurta uzglabāšanai
SĀKĀ ZONA
Paredzēta gatavo gaļas produktu, desertu, gaļas
un zivju uzglabāšanai
AUGĻU UN DĀRZEŅU ATVILKTNE
**
Modeļiem ar "0 ° ZONE" NODALĪJUMU "vēsākā
zona" ir izcelta apzīmējumā
background
LV
5
Lietošanas un apkopes instrukcija
Saldētava un pārtikas uzglabāšana
Saldētavas nodalījums ir paredzēts ilgai saldētas pārtikas uzglabāsānai un svaigas pārtikas sasaldēšanai. Svaigās
pārtikas daudzums, ko var sasaldēt 24stundu laikā, ir norādīts uz nominālu plāksnītes. Svaigo pārtiku sakārtojiet saldēšanas
zonā saldētavas nodalījumā (skatiet Īso pamācību), atstājot pietiekami daudz vietas ap produktu iepakojumiem, lai gaiss varētu
brīvi cirkulēt. Ieteicams atkārtoti nesaldēt daļēji atkusušus produktus. Ir svarīgi pārtiku ietīt tā, lai novērstu ūdens, mitruma vai
kondensāta iekļūšanu.
Ledus kubiņi
Uzpildiet 2/3 no ledus paplātes ar ūdeni un ievietojiet to atpakaļ saldētavās nodalījumā. Nekādā gadījumā ledus izņemšanai
nelietojiet asus vai smailus priekšmetus.
Atvilktņu izņemšana
Izvelciet atvilktnes, cik iespējams, paceliet un izņemiet. Lai iegūtu lielāku tilpumu, saldētavas nodalījumu var izmantot bez
atvilktnēm. Pēc ēdiena novietošanas uz režģiem/plauktiem pārliecinieties, vai durvis ir kārtīgi aizvērtas.
***
Apzīmējums
SALDĒTAVAS ATVILKTNU
SALDĒŠANAS ZONAS ATVILKTNE
(MAKS SALDĒŠANAS ZONA) Paredzēta, lai
saldētu svaigu/pagatavotu pārtiku.
***
Tikai CB310 e CB380 modeļiem (atsaucoties uz
Datu plāksnīti, kas atrodas augļu un dārzeņu
atvilktnes sānā)
Uzglabāšanas ilgums mājās sasaldētai pārtikai
SALDĒTAVAS NODALĪJUMS
Produkts Glabāšanas periods
(-12°C)
Ieteicamais glabāšanas
periods (-18°C)
Glabāšanas periods
(-24°C)
Sviests vai margarīns 1mēnesis 6mēneši 9mēneši
Zivs 1mēnesis 1–3mēneši 6mēneši
Augļi (izņemot citrusaugļus) un dārzeņi 1mēnesis 8–12mēneši 12mēneši
Gaļa
šķiņķis, desiņas
Cepetis (liellopa gaļas, cūkgaļas, jēra
gaļas)
Steiki vai karbonādes (liellopa, jēra,
cūkgaļas)
1mēnesis
2mēneši
8–12mēneši
4mēneši
12mēneši
Piens, svaigs šķidrums, siers, saldējums
vai šerbets
1mēnesis 13mēneši
5mēneši
(nav ieteicams
saldējumam)
Putnu gaļa (vistas, tītara) 1mēnesis 57mēneši 9mēneši
NESALDĒTO PRODUKTU NODALĪJUMS
Produkts Glabāšanas periods
0–3°C
Glabāšanas periods
(3–6°C)
Glabāšanas periods
6-8°C
Konservi, dzērieni, olas, mērces, marinēti
dārzeņi, sviests, ievārījums
3–4nedēļas 34nedēļas 34nedēļas
Tropiskie augļi Nav ieteicams 34nedēļas 3–4nedēļas
siers, piens, piena produkti, delikateses,
jogurts
2–5dienas 2–5dienas 2–5dienas
Griezti gaļas izstrādājumi, deserti, gaļa,
zivis un mājās gatavots ēdiens
3–5dienas 12dienas Nav ieteicams
Dārzeņu un augļu uzglabāšana (izņemot
tropiskos augļus un citrusaugļus)
15dienas 1012dienas 47dienas
background
6
Lietošanas un apkopes instrukcija
Kā atkausēt saldētavas nodalījumu
1. Ieteicams iestatīt zemāku temperatūru vai ieslēgt ātrās sasaldēšanas/ātrās dzesēšanas funkciju* vismaz četras stundas
pirms pārtikas izņemšanas no saldētavas nodalījuma, lai paildzinātu produktu saglabāšanu atkausēšanas posma laikā.
2. Pirms atkausēšanas izslēdziet ierīci un izņemiet atvilktnes. Sasalušo pārtiku nolieciet vēsā vietā. Atstājiet durvis atvērtas, lai
izkustu sarma. Lai atkausēšanas laikā nerastos ūdens noplūde, ieteicams saldētavas nodalījuma apakšā noklāt absorbējošu
drānu un to regulāri izgriezt.
3. Iztīriet un rūpīgi nosusiniet saldētavas nodalījuma iekšpusi.
4. Atkal ieslēdziet ierīci un ievietojiet produktus.
Funkcionālas skaņas
1. Kompresora radīta dūkoņa ir normāla parādība izstrādājuma darbības laikā.
2. Burbuļojoša un krakšķoša skaņa rodas dzesējošajam šķidrumam ieplūstot
dzesēšanas kontūrā, tāpēc tie ir normāli trokšņi.
3. Kompresoram esot aktīvam vai neaktīvam, iespējams „dzirdēt” čīkstoņu: tā ir normāla
izstrādājuma struktūras radīta skaņa.
4. Lai izvairītos no iespējamām vibrācijām, pārbaudiet, vai sānu plaukti
ledusskapja durvīs, plaukti un atvilktnes ledusskapja nodalījumā ir pienācīgi novietoti un piestiprināti.
5. Lai izvairītos no vibrācijas, stikla tvertnes (pudeles, burkas utt.) novietojiet tā lai tās savstarpēji nesaskartos.
6. Šī ierīce ir aprīkota ar kompresoru, kas darbojas ar optimālu ātrumu, lai samazinātu enerģijas patēriņu. Tāpēc iespējams,
ka noteiktās situācijās (vasarā vai ievietojot lielu pārtikas daudzumu) kompresors palielina ātrumu un tāpēc ir trokšņaināks
nekā parasti.
Ieteikumi ierīces neizmantošanas gadījumā
Ja ierīce netiek izmantota
Atvienojiet ierīci no elektroapgādes, iztukšojiet, atkausējiet (ja nepieciešams) un iztīriet.
Atstājiet durvis pavērtas, lai nodalījumos cirkulētu gaiss. Tādējādi var izvairīties no pelējuma un sliktu aromātu veidošanās.
Rīcība elektroapgādes pārtraukuma gadījumā
Atstājiet durvis aizvērtas, lai produkti pēc iespējas ilgāk paliktu auksti. Atkārtoti nesaldējiet daļēji atkusušus produktus. Ilgstoša
elektroapgādes pārtraukuma gadījumā var aktivizēties arī elektroapgādes pārtraukuma trauksme (produktiem ar elektroniku).
background
LV
7
Lietošanas un apkopes instrukcija
Tīrīšana un apkope
Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes atslēdziet to no elektrotīkla vai atvienojiet barošanu.
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Ledusskapja tīrīšanā neizmantojiet uzliesmojošus šķidrumus.
Neizmantojiet tvaika tīrītājus.
Pogas un vadības paneļa displeju nedrīkst tīrīt ar spirtu vai vielām uz spirta bāzes, bet gan ar mitru drānu.
Ierīci laiku pa laikam notīriet ar drāniņu un silta ūdens un neitrālu tīrīšanas līdzekļu šķīdumu, kas ir paredzēts tieši ledusskapja
iekšpuses tīrīšanai.
Lai nodrošinātu konstantu un pareizu atkausēšanas ūdens plūsmu, regulāri iztīriet drenu, kas atrodas
ledusskapja nodalījuma aizmugures sienā blakus augļu un dārzeņu atvilktnei, izmantojot komplektā
iekļauto piederumu.
Rezerves daļas būs pieejamas līdz 7 vai līdz 10 gadus atbilstoši konkrētajā regulējumā noteiktajām prasībām.
background
8
Lietošanas un apkopes instrukcija
400011372170
Blīves nomaiņa
background
Handleiding
background
2
HANDLEIDING
INDEX
Gids Gebruik & Onderhoud ................................................................ 3
Koelkastverlichting .......................................................................................3
Het ledlampje vervangen (afhankelijk van het model) .......................................................3
Schappen ..................................................................................................3
Deur ....................................................................................................... 3
Gebruik van het apparaat ................................................................................4
Eerste gebruik .............................................................................................4
Koelvak en bewaren voedsel ...............................................................................4
Verse etenswaren en dranken bewaren .....................................................................4
Voedsel bewaren diepvriescompartiment ...................................................................5
Bewaartijden voor zelf ingevroren etenswaren ..............................................................5
Hoe het vriesvak ontdooien ................................................................................6
Functionele geluiden ......................................................................................6
Aanbevelingen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt ..................................................6
Reinigen en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vervanging afdichting .................................................................................... 8
background
NL
3
Gids Gebruik & Onderhoud
Koelkastverlichting
Het verlichtingssysteem in het koelkastcompartiment maakt gebruik van ledverlichting voor een betere verlichting dan
de traditionele lampjes en een zeer laag energieverbruik. Neem contact op met het Technische Servicecentrum als u een
vervanging nodig heeft.
Belangrijk: De binnenverlichting van het koelkastcompartiment gaat branden wanneer de deur van de koelkast geopend
wordt.
Het ledlampje vervangen (afhankelijk van het model)
Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje vervangt. Volg daarna de instructies op basis van het type
lampje voor uw product. Vervang het lampje door een nieuw lampje met dezelfde specicaties, verkrijgbaar bij het Technische
Servicecentrum en erkende verkooppunten.
Lamptype 1)
Schroef het lampje linksom los om het te verwijderen, zoals aangegeven in de
afbeelding. Wacht 5 minuten voordat u het apparaat weer aansluit.
led-lampje (max. 25W)
Lamptype 2)
Als het product is uitgerust met Led-lampjes, zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen, neemt dan contact op met
het Technische Servicecentrum indien vervanging nodig is. Led-lampjes gaan langer mee dan traditionele lampjes, verbeteren
het zicht in het apparaat en zijn milieuvriendelijk.
Schappen
Alle laden, deurvakken en schappen kunnen worden verwijderd.
Deur
Omkeren van de deur
Opmerking: De richting waarin de deur opengaat kan worden veranderd. Indien deze actie wordt uitgevoerd door Consumentenservice
valt dit niet onder de garantie.
Volg de instructies in de Installatiegids.
background
4
Gids Gebruik & Onderhoud
Gebruik van het apparaat
Eerste gebruik
Wacht minstens twee uren na de installatie vooraleer het apparaat aan te sluiten op het stopcontact. Nadat de stekker in
het stopcontact is gestoken, begint het apparaat automatisch te werken. De ideale opslagtemperaturen voor etenswaar zijn
vooraf in de fabriek afgesteld.
Na het inschakelen van het apparaat dient u 4-6 uur te wachten tot de juiste opslagtemperatuur voor een normaal gevuld
apparaat is bereikt. Breng het antibacteriële lter tegen onaangename geuren op de ventilator aan, zoals aangeduid in
de lterverpakking (indien aanwezig). Als het geluidssignaal afgaat, betekent dit dat het temperatuuralarm in werking is
getreden: druk op de knop om de geluidsalarmen uit te schakelen.
Koelvak en bewaren voedsel
In het koelkastcompartiment kunnen verse etenswaar en dranken bewaard worden. Het ontdooien van het
koelkastcompartiment vindt geheel automatisch plaats. De aanwezigheid van waterdruppels op de achterste binnenwand van
het koelkastcompartiment is een teken van de automatische ontdooifase. Het dooiwater loopt weg in een afvoeropening en
vervolgens in een bak, waar het verdampt.
Opmerking: de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur wordt geopend en de plaats van het apparaat kan een invloed hebben
op de interne temperatuur van de twee vakken. Stel de temperatuur in aan de hand van deze factoren. Bij veel vocht in het
koelkastcompartiment kan er condensvorming ontstaan, vooral op de glasplaten. In dit geval wordt geadviseerd dat u vloeistoen
in open pannen afsluit (bijv. een pan bouillon), etenswaar met een hoog watergehalte (bijv. groenten) in folie wikkelt en de ventilator
inschakelt (indien hiermee uitgerust). Alle laden, deurvakken en schappen kunnen worden verwijderd.
Ventilatie
Dankzij de ventilatielucht is er een betere temperatuurverdeling in de compartimenten zodat het voedsel beter bewaard blijft
en de vochtigheid verlaagd wordt. Zorg dat ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden.
Verse etenswaren en dranken bewaren
Levensmiddelen die een grote hoeveelheid ethyleengas afgeven en de levensmiddelen die gevoelig zijn voor dit gas, zoals
fruit, groenten en salade, moeten altijd worden zodanig worden gescheiden of verpakt dat de houdbaarheid niet achteruit
gaat; bijvoorbeeld geen tomaten samen met kiwi's of kool bewaren. Bewaar verschillende etenswaar niet te dicht bij elkaar
om voor voldoende luchtcirculatie te zorgen. Gebruik houders van recyclebaar plastic, metaal, aluminium en glas, of wikkel de
levensmiddelen in folie.
Indien u een kleine hoeveelheid etenswaar in de koelkast opslaat, raden wij aan de platen boven de crisperlade voor groente
en fruit te gebruiken, aangezien dit de koelste plek in het koelvak is. Gebruik altijd afsluitbare houders voor vloeistoen en
etenswaar die geuren of smaken kunnen afgeven of opnemen, of dek de vloeistoen of etenswaar af. Om te voorkomen dat
essen omvallen, kunt u gebruik maken van de essenhouder (beschikbaar op bepaalde modellen).
**
Legenda
GEMATIGDE ZONE
Aanbevolen voor het bewaren van tropisch fruit,
blikjes, dranken, eieren, sauzen, augurken, boter,
jam
KOELZONE
Aanbevolen voor het bewaren van kaas, melk,
zuivelproducten, delicatessen, yoghurt
KOUDSTE ZONE
Aanbevolen voor het bewaren van vleeswaren,
desserts, vlees en vis
FRUIT & GROENTELADE
**
Voor modellen met een COMPARTIMENT "ZONE
" is de "koudste zone" de zone die in de
legenda wordt aangegeven
background
NL
5
Gids Gebruik & Onderhoud
Voedsel bewaren diepvriescompartiment
Met het diepvriescompartiment kan bevroren voedsel lang worden bewaard en kunnen verse voedingswaren
worden ingevroren. De hoeveelheid verse etenswaar die in 24 uur kan worden ingevroren, staat aangegeven op het
typeplaatje. Schik de verse etenswaar in het vriesvak in het diepvriescompartiment (zie de Beknopte Handleiding) en zorg
voor voldoende ruimte rondom elke verpakking zodat de lucht kan circuleren. Geadviseerd wordt gedeeltelijk ontdooide
etenswaar niet opnieuw in te vriezen. Het is belangrijk om etenswaar zodanig te verpakken dat het binnendringen van water,
vocht of condens wordt voorkomen.
IJsblokjes
Vul het ijsbakje voor 2/3 met water en plaats het in het diepvriescompartiment. Gebruik nooit puntige of scherpe voorwerpen
om het ijs te verwijderen.
De laden verwijderen
Trek de laden zo ver mogelijk uit, til ze op en neem ze uit. Voor een groter volume kan het diepvriescompartiment gebruikt
worden zonder de laden. Zorg ervoor dat de deur goed is gesloten nadat u het voedsel terug op de roosters/schappen hebt
gelegd.
***
Legenda
VRIEZERLADE
LADE DIEPVRIESGEDEELTE
(MAX KOELZONE) Aanbevolen voor het
invriezen van verse/gekookte levensmiddelen.
***
Enkel voor modellen CB310 en CB380
(raadpleeg het typeplaatje op de zijkant van de
groente- en fruitlade)
Bewaartijden voor zelf ingevroren etenswaren
DIEPVRIESVAK
Product Bewaarperiode (-12°C) Aanbevolen bewaar
periode (-18°C)
Bewaarperiode (-24°C)
Boter of margarine 1 maand 6 maanden 9 maanden
Vis 1 maand 1-3 maanden 6 maanden
Vruchten (met uitzondering van
citrusvruchten) & groenten
1 maand 8-12 maanden 12 maanden
Vlees
Ham-worst
Gebraad (rund-varken-lam)
Biefstuk of koteletten (rund-lam-varken)
1 maand
2 maanden
8-12 maanden
4 maanden
12 maanden
Melk, verse vloeistoen, kaas, ijs of
sorbet
1 maand 1-3 maanden
5 maanden
(niet aanbevolen voor ijs)
Gevogelte (kip-kalkoen) 1 maand 5-7 maanden 9 maanden
KOELVAK
Product Bewaarperiode 0-3 °C Bewaarperiode (3-6°C) Bewaarperiode 6-8 °C
Blikjes, dranken, eieren, sauzen,
augurken, boter, jam
3-4 weken 3-4 weken 3-4 weken
Tropisch fruit Niet aanbevolen 2-4 weken 3-4 weken
kaas, melk, zuivelproducten,
delicatessen, yoghurt
2-5 dagen 2-5 dagen 2-5 dagen
Koude vleeswaren, desserts, vlees en vis
en zelfbereid voedsel
3-5 dagen 1-2 dagen Niet aanbevolen
Bewaar groenten en fruit (met
uitzondering van tropisch fruit en
citrusvruchten)
15 dagen 10-12 dagen 4-7 dagen
background
6
Gids Gebruik & Onderhoud
Hoe het vriesvak ontdooien
1. Het wordt aanbevolen de temperatuur kouder in te stellen of Snelvriezen/Snelkoelen* te selecteren minstens vier uur
vooraleer het voedsel uit het vriesvak te halen, om de bewaartijd in de ontdooiingsfase te verlengen.
2. Om het compartiment te ontdooien, schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de laden. Plaats de ingevroren etenswaar
op een koele plek. Laat de deur open, zodat het ijs kan smelten. Om te voorkomen dat er tijdens het ontdooien water
wegloopt, wordt geadviseerd een absorberende doek onderin het diepvriescompartiment te leggen en regelmatig uit te
wringen.
3. Maak de binnenkant van het diepvriescompartiment schoon en droog zorgvuldig.
4. Schakel het apparaat weer in en plaats de etenswaar terug.
Functionele geluiden
1. Tijdens de werking van het product is het normaal dat de compressor af en toe een
zoemend geluid afgeeft.
2. Borrelende en krakende geluiden worden veroorzaakt door het stromen van het
koelgas in de koelleidingen. Dit zijn normale geluiden.
3. Het is normaal krakende geluiden te "horen" wanneer de compressor actief of niet
actief is: Dit is een normaal geluid van de structuur van het product.
4. Controleer of de vakken aan de binnenkant van de koelkastdeur, de schappen en de
laden in het koelvak vastzitten en correct geplaatst zijn, om trillingen te voorkomen.
5. Plaats geen glazen recipiënten (essen, potten, enz.) in rechtstreeks contact met elkaar, om trillingen te voorkomen.
6. Dit apparaat is uitgerust met een compressor die werkt aan een optimale snelheid om het energieverbruik te
optimaliseren. Het kan dus gebeuren dat in bepaalde situaties (in de zomer of wanneer grote hoeveelheden voedsel
ingebracht worden) de compressor de snelheid opdrijft en dus ook meer geluiden voortbrengt.
Aanbevelingen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt
Bij geen gebruik
Ontkoppel het apparaat van het elektriciteitsnet en leeg, ontdooi (indien nodig) en reinig het apparaat.
Laat de deuren op een kier staan, zodat lucht in de compartimenten kan circuleren. Hierdoor voorkomt u de ontwikkeling van
schimmel en onaangename geuren.
Bij een stroomstoring
Houd de deuren gesloten, zodat de etenswaar zo lang mogelijk koel blijft. Vries gedeeltelijk ontdooide etenswaar niet
opnieuw in. Bij een langdurige stroomstoring is het mogelijk dat het blackout-alarm geactiveerd wordt (bij producten met
elektronica).
background
NL
7
Gids Gebruik & Onderhoud
Reinigen en onderhoud
Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden begint.
Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen. Maak de onderdelen van de koelkast nooit schoon met licht
ontvlambare vloeistoen.
Gebruik geen stoomreinigers.
De toetsen en het display van het bedieningspaneel mogen niet gereinigd worden met middelen op basis van
alcohol of daarvan afgeleide stoen; gebruik in plaats daarvan een droge doek.
Maak het apparaat regelmatig schoon met een doek met een oplossing van lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel
dat geschikt is voor het reinigen van de binnenkant van een koelkast.
Om de constante en correcte afvoer van het dooiwater te garanderen, dient u de binnenkant van de
afvoer in de achterwand van het koelkastcompartiment, in de buurt van de groenten- en fruitlade,
schoon te maken met behulp van het bijgeleverde gereedschap.
Reserveonderdelen zullen beschikbaar zijn voor een periode tot 7 of tot 10 jaar, afhankelijk van de specieke regelgeving.
background
8
Gids Gebruik & Onderhoud
400011372170
Vervanging afdichting

Specifications

Indexed Terms: Built-in Refrigerator

Hotpoint BDFS 2422 Questions and Answers