
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Operator’s
Manual
DPAS-2100
Pro Attachment
Series™
Read and understand all provided literature before use. Failure
to do so could result in serious injury.
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
Note: This product complies with CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)

DPAS-2100
999222380472
© 12/2022 ECHO Incorporated
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
Introduction............................................................................................................4
Servicing Information..........................................................................................................4
Parts / Serial Number.................................................................................................4
Service.......................................................................................................................5
ECHO Consumer Product Support............................................................................5
Product Registration..................................................................................................5
Additional Literature...................................................................................................5
Safety.................................................................................................................................6
Manual Safety Symbols and Important Information...................................................6
International Symbols................................................................................................7
Handling the Product.................................................................................................9
Enviromentally Battery Disposal..............................................................................14
FCC Statement........................................................................................................15
Equipment................................................................................................................16
General Safety Warnings and Instructions for the following ECHO tools: Curved
Shaft Edger, Straight Shaft Edger, Tiller Cultivator, or Pole Pruner, or DPAS unit
congured as a Curved Shaft Edger, Straight Shaft Edger, Tiller Cultivator, or Pole
Pruner......................................................................................................................17
General Safety Warnings and Instructions for the following ECHO tool: Blower or
DPAS unit congured as a Blower...........................................................................19
General Safety Warnings and Instructions for the following ECHO tools: Hedge
Trimmer, Mid-Reach Hedge Trimmer, Shafted Hedge Trimmer, or Articulating
Hedge Trimmer, or DPAS unit congured as a Hedge Trimmer, Mid-Reach Hedge
Trimmer, Shafted Hedge Trimmer, or Articulating Hedge Trimmer..........................20
General Safety Warnings and Instructions for the following ECHO tools: All DSRM
and DGT models, and DPAS units congured as trimmers and brush cutters........21
Description.......................................................................................................................29
Contents.......................................................................................................................30
Assembly..............................................................................................................31
Unpack The Machine...............................................................................................31
Attach The Support Handle.....................................................................................32
Power Head Shaft to Lower Shaft Assembly...........................................................33
Battery Charging......................................................................................................34
Install The Battery....................................................................................................36
Remove The Battery................................................................................................36
Operation............................................................................................................37
Start The Machine...................................................................................................37
Stop The Machine....................................................................................................38
Applications..............................................................................................................38
Operating Techniques - Nylon Line Head...............................................................38
Operating Techniques - Metal or Plastic Blade........................................................39
Reaction Forces.......................................................................................................40
Blade Cutting Problems...........................................................................................41
Maintenance..............................................................................................................42
Skill Levels...............................................................................................................43
Maintenance Intervals..............................................................................................43
Maintenance and Care............................................................................................43

3
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
TABLE OF CONTENTS
Nylon Line Replacement..........................................................................................44
Nylon Line Head Disassembly Instructions.............................................................46
Sharpening Metal Blades.........................................................................................46
Troubleshooting...............................................................................................................48
Storage...............................................................................................................49
Storage After Use....................................................................................................49
Disposal...................................................................................................................49
Specications.............................................................................................................51
ECHO Optional Attachments...................................................................................52
Product Registration.........................................................................................................54
Warranty.............................................................................................................56

DPAS-2100
999222380474
© 12/2022 ECHO Incorporated
INTRODUCTION
SERVICING INFORMATION
INTRODUCTION
Specications, descriptions and illustrative material in this literature are as
accurate as known at the time of publication, but are subject to change without
notice. Illustrations may include optional equipment and accessories, and may
not include all standard equipment.
For additional literature, including safety manuals where applicable, or
questions regarding terms used in this manual, visit:
https://www.echo-usa.com/manuals
Genuine ECHO Parts and Assemblies
for your ECHO products are available
only from an Authorized ECHO Dealer.
When you do need to buy parts always
have the Model Number and Serial
Number of the unit with you. For future
reference write them in the space
provided below.
Model No. _______________ Serial No. _______________
Parts / Serial Number
Read and understand all provided
literature. Literature contains specications
and information for safety, operation,
maintenance, storage, and assembly specic
to this product. Scan QR code for more
information.

5
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SERVICING INFORMATION
Service of this product during the warranty period must be performed by an
Authorized ECHO Service Dealer. For the name and address of the Authorized
ECHO Service Dealer nearest you, ask your retailer or call: 1-800-432-ECHO
(3246). Dealer information is also available on our Web Site www.echo-usa.
com. When presenting your unit for Warranty service/repairs, proof of purchase
is required.
If you require assistance or have questions concerning the application,
operation, or maintenance of this product, call the ECHO Consumer Product
Support Department at 1-800-432-ECHO (3246) from 8:00 am to 5:00 pm
(Central Standard Time) Monday through Friday. Before calling, please know
the model and serial number of your unit.
Register your ECHO equipment online at www.echo-usa.com or by lling out
the product registration sheet included in this manual. Registering your product
conrms warranty coverage and provides a direct link to ECHO if we nd it
necessary to contact you.
In addition to nding information online, information is available from your
Authorized ECHO Service Dealer, or by contacting ECHO Incorporated, 400
Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047, 1-800-432-ECHO (3246).
Service
ECHO Consumer Product Support
Product Registration
Additional Literature

DPAS-2100
999222380476
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
SAFETY
Manual Safety Symbols and Important Information
Throughout this manual and on the product itself, you will nd safety alerts
and helpful, informational messages preceded by symbols or key words. The
following is an explanation of those symbols and key words and what they
mean to you.
The safety alert symbol accompanied by the word “DANGER”
calls attention to an act or condition which WILL lead to serious
personal injury or death if not avoided.
The safety alert symbol accompanied by the word “WARNING”
calls attention to an act or condition which CAN lead to serious
personal injury or death if not avoided.
The safety alert symbol accompanied by the word “CAUTION”
calls attention to an act or condition which might lead to minor or
moderate personal injury if not avoided.
The enclosed message provides information necessary for the
protection of the unit.
Note: This enclosed message provides tips for use, care and
maintenance of the unit.
CIRCLE AND SLASH SYMBOL
This symbol means the specic action shown is prohibited.
Ignoring these prohibitions can result in serious or fatal injury.

7
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
Symbol Description Symbol Description
Direct current Safety / Alert
Read and follow all
safety precautions
in the operator's
manual. Failure to
follow instructions
could result in
serious personal
injury.
Wear eye, ear and
head protection.
Wear hand and foot
protection.
Beware of re
Do not dispose in
household trash.
Do not expose to rain
or in damp condition.
Wear face shield. Finger severing
Keep feet away from
blade.
Do not use line head
- blades only.
Hot surface
Do not use blades -
line heads only.
Wear slip resistant
footwear.
Rotating cutting
attachment
International Symbols
Some of the following symbols may be used on this product. Please study
them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow
you to operate the product better and safer.

DPAS-2100
999222380478
© 12/2022 ECHO Incorporated
Symbol Description Symbol Description
Avoid kickout - keep bystanders at
least 15 m (50ft.) away.
Beware thrown objects
Wear eye protection
Keep bystanders and helpers away
15 m (50ft.)
Thrown objects can ricochet and result
in personal injury or property damage.
Avoid blade kickout
.
Guaranteed sound
power level
Plan a retreat path
from falling objects.
Do not operate
closer than 15 m
(50ft.) from electrical
hazards. Keep
bystanders at least
15 m (15ft.) away.
Note: Not all symbols will appear on your unit.
SAFETY
Read the Manuals
• Provide all users of this equipment with the operator’s manual for
instructions on safe operation.

9
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
General Safety Warnings and Instructions
This section contains the prescribed general safety warnings and instructions
for battery-powered products contained in UL 2595 and for handheld tools,
transportable tools and lawn and garden machinery contained in UL 62841-
1. Additional important warnings and instructions are provided in subsequent
sections of this manual.
Important Safety Instructions
Handling the Product
Clear the Work Area
• Always clear the work area of foreign objects such as rocks, broken glass,
nails, wire, or string, which can be thrown or become entangled in the
cutting attachment, and check for any hidden hazards. Spectators and
fellow workers must be warned, and children and animals prevented from
coming nearer than 50 ft. (15 m) while the unit is in use.
• Outside the 50 ft. (15 m) zone, there is still a risk of injury from thrown
objects.
• Bystanders should be encouraged to wear eye protection.
• If you are approached, stop the unit and cutting attachment.
• When a bladed unit is used, there is the added risk of injury to bystanders
being struck with the moving blade in the event of a blade thrust or other
unexpected reaction of the blade.
Keep a Firm Grip
• Always hold throttle handle and support handle with thumbs and ngers
tightly encircling the handles.
Keep a Solid Stance
• Maintain footing and balance at all times. Do not stand on slippery, uneven
or unstable surfaces. Do not work in odd positions or on ladders. Do not
overreach.
Read all safety warnings, instructions, illustrations, and
specications provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re, serious
injury and/or property damage.

DPAS-2100
9992223804710
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of ammable liquids, gases or dust.
Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will reduce the risk of electric
shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
• When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a
RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.

11
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position
before connecting to power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool. Carrying power tools with your nger on the switch or
energising power tools that have the switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any
adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance
accidentally.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
• Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you
to become complacent and ignore tool safety principles. A careless
action can cause severe injury within a fraction of a second.
Proper Clothing
Wear snug-tting, durable clothing:
• Pants should have long legs, shirts should have long sleeves.
• DO NOT WEAR SHORTS.
• DO NOT WEAR TIES, SCARVES, JEWELRY, or clothing with loose or
hanging items that could become entangled in moving parts or surrounding
growth.
• Keep clothing buttoned or zipped, and keep shirt tails tucked in.
• Wear sturdy work shoes with nonskid rubber soles.
• Wear sturdy, no-slip, rubber work gloves to improve your grip on the
handles. Gloves also provide protection against cuts and scratches, cold
environments, and reduce the transmission of machine vibration to your
hands.
• DO NOT WEAR OPEN TOED SHOES.
• DO NOT OPERATE UNIT WITH BARE FEET.
Power Tool Use and Care
• Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.

DPAS-2100
9992223804712
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
• Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or remove the
battery pack, if detachable, from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
• Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition
that may affect the power tool's operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool , accessories and tool bits etc. in accordance with
these instructions, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
• Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and
grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery Tool Use and Care
• Recharge batteries only with ECHO eFORCE™ 56V battery series
chargers. A charger that is suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
• Use only with ECHO eFORCE™ 56V battery series. Use of any other
battery may create a risk of injury and re.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small
metal objects that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may cause burns or re.
• Do not open or destroy the battery. Electrolytes contained within the
battery are corrosive and may cause damage to eyes or skin if released. It
may be toxic if swallowed.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.

13
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
• Exercise care in handling batteries to avoid shorting the battery with
conducting materials such as rings, bracelets, keys, etc. The battery
or conductor may overheat and cause burns if contact with said materials
is made.
• Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied.
Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 266 °F (130 °C) may cause
explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack
or tool outside the temperature range specied in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the risk of re.
Service
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack
(as applicable) except as indicated in the instructions for use and
care.
• Have your power tool serviced by a qualied repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
power tool is maintained.
• Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should
only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

DPAS-2100
9992223804714
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
Enviromentally Safe Battery Disposal
Recycle your ECHO eFORCE™ 56V battery for free at Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC) recycling locations. Call 1-800-822-8837 or visit
https://www.call2recycle.org for details.
The toxic and corrosive materials below are in the batteries used in this
machine: Lithium-Ion, a toxic material.
Discard all toxic materials in a specied manner to prevent
contamination of the environment. Before discarding a damaged
or worn out Lithium-ion battery, contact your local waste
disposal agency, or the local Environmental Protection Agency
for information and specic instructions. Take the batteries to a
local recycling and/or disposal center, certied for Lithium-ion
disposal.
If the battery cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it
and do not use. Discard it and replace with a new battery. DO NOT TRY
TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of re, explosion, or electric
shock, and to avoid damage to the environment:
• Cover the terminals of the battery with heavy-duty adhesive tape.
• DO NOT try to remove or destroy any of the battery components.
• DO NOT try to open the battery.
• If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO
NOT get the solution in the eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT put these batteries in your regular household trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT put them where they will become part of any waste landll or
municipal solid waste stream.
• Take them to a certied recycling or disposal center.

15
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
The recommended ambient temperature range:
ITEM TEMPERATURE
Power tool storage temperature range 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Power tool operation temperature range 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Battery charging temperature range 39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Charger operation temperature range 39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Battery storage temperature range 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Battery discharging temperature range 32°F (0°C) - 113°F (45°C)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio or television reception. The reception
can be determined by turning the equipment off and on. The user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.

DPAS-2100
9992223804716
© 12/2022 ECHO Incorporated
Equipment
Use only ECHO attachments. Serious injury may result from the use of a non-
approved attachment combination. ECHO Incorporated will not be responsible
for the failure of cutting devices, attachments or accessories which have
not been tested and approved by ECHO. Read and comply with all safety
instructions.
• Do not attempt to modify this product. Serious injury can result from
the use of any modied product. DO NOT put them where they will
become part of any waste landll or municipal solid waste stream.
Take them to a certied recycling or disposal center.
• Check unit for loose or missing nuts, bolts, and screws. Tighten or
replace as needed.
• Inspect shield for damage and ensure that shield is properly
installed, and that the cutoff knife is securely in place. Replace if
either is damaged or missing.
• Check that the cutting attachment is rmly attached and in safe
operating condition.
• Manufacturer recommended exible non-metallic line is installed in
the trimmer head.
• Assure that power switch, lock-off lever switch, operator presence
switch, and enable button all work properly.
• Check that handle and harness (if included) are installed and
adjusted for safe, comfortable operation. See Assembly Section for
proper adjustment.
Moving parts can amputate ngers or cause severe injuries. Keep hands,
clothing and loose objects away from all openings.
• ALWAYS stop unit and make sure all moving parts have come to
a complete stop before assembling unit, removing obstructions,
clearing debris, or servicing unit.
• DO NOT start or operate unit unless all guards and protective covers
are properly assembled to unit.
• ALWAYS remove battery or unplug unit before adjusting guards or
handles.
• ALWAYS stop machine, remove battery and inspect if unit strikes a
hard object, or if excessive vibration is felt.
• NEVER reach into any opening while the unit is running. Moving
parts may not be visible through openings.
SAFETY

17
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
• Position wiring safely to prevent snagging, separation of connectors,
or breakage during operation. Gather excess wire, and secure with
wiring clamp if provided on equipment.
• Check wiring and connectors for nicks, cuts, exposed wire, or
other damage, and repair or replace as needed. Exposed wire or
connectors can cause shocks, sparks, and risk of re or explosion,
resulting in serious injury.
• Check wire terminals for secure connections.
General Safety Warnings and Instructions for the
following ECHO tools: Curved Shaft Edger, Straight
Shaft Edger, Tiller Cultivator, or Pole Pruner, or DPAS
unit congured as a Curved Shaft Edger, Straight Shaft
Edger, Tiller Cultivator, or Pole Pruner.
This section contains the prescribed general safety warnings and instructions
for handheld, motor-operated electric trimmers, lawn edgers, cultivators,
brushcutters, and pole pruners contained in UL 82. Additional important
warnings and instructions are provided in subsequent sections of this manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electric trimmers, lawn edgers, cultivators, and pole
pruners basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of re, electric shock, and personal injury,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. Avoid Dangerous Environment - Don't use appliances in damp or wet
locations.
2. Don't Use in Rain.
3. Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance from work
area.
4. Dress Properly - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be
caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
5. Use Safety Glasses - Always use face or dust mask if operation is dusty.
6. Use Right Tool - Do not use tool for any job except that for which it is
intended.
SAFETY

DPAS-2100
9992223804718
© 12/2022 ECHO Incorporated
7. Avoid Unintentional Starting - Don't carry tool with nger on switch. Be
sure switch is off when plugging in.
8. Don't grasp exposed cutting blades or cutting edges when picking up or
holding the tool.
9. Don't Force Tool - It will do the job better and with less likelihood of a risk
of injury at the rate for which it was designed.
10. Don't Overreach - Keep proper footing and balance at all times.
11. Stay Alert - Watch what you are doing. Use common sense. Do not
operate appliance when you are tired.
12. Store Idle Tools Indoors - When not in use, trimmer, tools should be
stored indoors in dry, locked place out of reach of children with the battery
removed.
13. Maintain Tool with Care - Keep cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
14. Check Damaged Parts - Before further use of the appliance, a guard
or other part that is damaged should be carefully checked to determine
that it will operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
15. Edger
• Keep guards in place and in working order.
• Keep metal blades sharp.
• Keep hands and feet away from cutting area.
16. Cultivator
• Keep hands away from blades.
17. Pole Pruner
• Keep all parts of the body away from the saw chain. Do not remove cut
material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure
the switch is off when clearing jammed material. Saw chain continues
to move after the switch is turned off. A moment of inattention while
operating the extended-reach pruner may result in serious personal
injury.
• Carry the extended-reach pruner by the handle with the saw chain
stopped. When transporting or storing the extended-reach pruner, always
t the saw chain device cover. Proper handling of the extendedreach
pruner will reduce possible personal injury from the saw chain.
• Hold the extended-reach pruner by insulated gripping surfaces only,
because the saw chain may contact hidden wiring. A saw chain
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the extended-
SAFETY

19
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
reach pruner "live" and could give the operator an electric shock.
• Do not use the extended-reach pruner in bad weather conditions,
especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of
being struck by lightning.
• To reduce the risk of electrocution, never use near any electrical power
lines. Contact with or use near power lines may cause serious injury or
electric shock resulting in death.
• Always use two hands when operating the extended-reach pruner. Hold
the extended-reach pruner with both hands to avoid loss of control.
• Always use head protection when operating the extended-reach pruner
overhead. Falling debris can result in serious personal injury.
General Safety Warnings and Instructions for the
following ECHO tool: Blower or DPAS unit congured
as a Blower.
This section contains the prescribed general safety warnings and instructions
for handheld, motor-operated electric blowers contained in UL 1017. Additional
important warnings and instructions are provided in subsequent sections of this
manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
1. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
2. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's
recommended attachments.
3. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
4. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings
and moving parts.
5. Turn off all controls before unplugging.
6. Use extra care when cleaning on stairs.
7. Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline,
or use in areas where they may be present.

DPAS-2100
9992223804720
© 12/2022 ECHO Incorporated
General Safety Warnings and Instructions for the
following ECHO tools: Hedge Trimmer, Mid-Reach
Hedge Trimmer, Shafted Hedge Trimmer, or Articulating
Hedge Trimmer, or DPAS unit congured as a Hedge
Trimmer, Mid-Reach Hedge Trimmer, Shafted Hedge
Trimmer, or Articulating Hedge Trimmer.
This section contains the prescribed general safety warnings and instructions
for handheld, motor-operated electric hedge trimmers contained in UL 62841-
4-2. Additional important warnings and instructions are provided in subsequent
sections of this manual.
Read all safety warnings, instructions, illustrations, and
specications provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re and/
or serious injury.
Hedge Trimmer Safety Warnings:
1. Keep all parts of the body away from the blade. Do not remove cut
material or hold material to be cut when blades are moving.
Blades
continue to move after the switch is turned off. A moment of inattention
while operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle with the blade stopped and
taking care not to operate any power switch.
Proper carrying of the
hedge trimmer will decrease the risk of inadvertent starting and resultant
personal injury from the blades.
3. When transporting or storing the hedge trimmer, always t the blade
cover.
Proper handling of the hedge trimmer will decrease the risk of
personal injury from the blades.
4. When clearing jammed material or servicing the unit, make sure
all power switches are off and the power cord is disconnected.
Unexpected actuation of the hedge trimmer while clearing jammed material
or servicing may result in serious personal injury.
5. Hold the hedge trimmer by insulated gripping surfaces only, because
the blade may contact hidden wiring or its own cord.
Blades contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the hedge trimmer "live"
and could give the operator an electric shock.
6. Keep all power cords and cables away from cutting area.
Power cords
or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut
by the blade.
7. Do not use the hedge trimmer in bad weather conditions, especially
SAFETY

21
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
when there is a risk of lightning.
This decreases the risk of being struck
by lightning.
Extended-Reach Hedge Trimmer Safety Warnings:
1. To reduce the risk of electrocution, never use the extended-reach
hedge trimmer near any electrical power lines.
Contact with or use near
power lines may cause serious injury or electric shock resulting in death.
2. Always use two hands when operating the extended reach hedge
trimmer.
Hold the extended-reach hedge trimmer with both hands to avoid
loss of control.
3. Always use head protection when operating the extended-reach
hedge trimmer overhead.
Falling debris can result in serious personal
injury.
General Safety Warnings and Instructions for the
following ECHO tools: All DSRM and DGT models, and
DPAS units congured as trimmers and brush cutters.
This section contains the prescribed general safety warnings and instructions
for handheld, motor-operated electric lawn trimmers, lawn edge trimmers,
grass trimmers, brush cutters, and brush saws contained in UL 62841-4-4.
Additional important warnings and instructions are provided in subsequent
sections of this manual.
Read all safety warnings, instructions, illustrations, and
specications provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re and/
or serious injury.
Safety Warnings:
1. Do not use the machine in bad weather conditions, especially when
there is a risk of lightning.
This decreases the risk of being struck by
lightning.
2. Thoroughly inspect the area for wildlife where the machine is to be
used.
Wildlife may be injured by the machine during operation.
3. Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and
remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects.
Thrown objects can cause personal injury.
4. Before using the machine, always visually inspect to see that the
cutter or blade and the cutter or blade assembly are not damaged.
Damaged parts increase the risk of injury.
SAFETY

DPAS-2100
9992223804722
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
5. Before use, check the supply cord and any extension cord for signs
of damage or aging.
Do not use the machine if the cord is damaged
or worn. If the cord is damaged or worn during use, switch off the
machine and do not touch the cord before disconnecting it from the
supply.
A damaged supply cord or extension cord may result in electric
shock, re and/or serious injury.
6. Follow instructions for changing accessories.
Improperly tightened
blade securing nuts or bolts may either damage the blade or result in it
becoming detached.
7. The rated rotational speed of the blade must be at least equal to the
maximum rotational speed marked on the machine.
Blades running
faster than their rated rotational speed can break and y apart.
8. Wear eye, ear, head, and hand protection.
Adequate protective
equipment will reduce personal injury by ying debris or accidental contact
with the cutting line or blade.
9. While operating the machine, always wear non-slip and protective
footwear. Do not operate the machine when barefoot or wearing open
sandals.
This reduces the chance of injury to the feet from contact with
the moving cutters or lines.
10. While operating the machine, always wear safety footwear. Do not
operate the machine when barefoot or wearing open sandals.
This
reduces the chance of injury to the feet from contact with a moving cutter,
line, or blade.
11. While operating the machine, always wear long trousers.
Exposed
skin increases the likelihood of injury from thrown objects.
12. Keep bystanders away while operating the machine.
Thrown debris
can result in serious personal injury.
13. Always use two hands when operating the machine.
Holding the
machine with both hands will avoid loss of control.
14. Hold the machine by insulated gripping surfaces only, because the
cutting line or blade may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting line or blades contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the machine "live" and could give the operator an electric shock.
15. Always keep proper footing and operate the machine only when
standing on the ground.
Slippery or unstable surfaces may cause a loss
of balance or control of the machine.
16. Do not operate the machine on excessively steep slopes.
This reduces
the risk of loss of control, slipping and falling which may result in personal
injury.
17. When working on slopes, always be sure of your footing, always
work across the face of slopes, never up or down and exercise
extreme caution when changing direction.
This reduces the risk of loss
of control, slipping and falling which may result in personal injury.
18. Keep the supply cord away from the cutter, line or blade.
A damaged

23
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
supply cord may result in electric shock, re and/or serious injury.
19. Keep all parts of the body away from the cutter, line or blade when
the machine is operating. Before you start the machine, make sure
the cutter, line or blade is not contacting anything.
A moment of
inattention while operating the machine may result in injury to yourself or
others.
20. Do not operate the machine above waist height.
This helps prevent
unintended cutter or blade contact and enables better control of the
machine in unexpected situations.
21. When cutting brush or saplings that are under tension, be alert for
spring back.
When the tension in the wood bers is released, the brush or
sapling may strike the operator and/or throw the machine out of control.
22. Use extreme caution when cutting brush and saplings.
The slender
material may catch the blade and be whipped toward you or pull you off
balance.
23. Maintain control of the machine and do not touch cutters, lines or
blades and other hazardous moving parts while they are still in
motion.
This reduces the risk of injury from moving parts.
24. When clearing jammed material or servicing the machine, make
sure all power switches are off and the power cord is disconnected.
Unexpected starting of the machine while clearing jammed material or
servicing may result in serious personal injury.
25. Carry the machine with the machine switched off and away from
your body.
Proper handling of the machine will reduce the likelihood of
accidental contact with a moving cutter, line, or blade.
26. When transporting or storing the machine, always t the cover on
metal blades.
Proper handling of the machine will reduce the likelihood of
accidental contact with the blade.
27. Only use replacement cutters, lines, cutting heads and blades
specied by the manufacturer.
Incorrect replacement parts may increase
the risk of breakage and injury.
Blade Thrust Safety Warnings:
1. Maintain a rm grip with both hands on the machine and position
your arms to resist blade thrust. Position your body to the left side
of the machine.
Blade thrust can increase the risk of injury due to the
machine moving unexpectedly. Blade thrust can be controlled by the
operator if proper precautions are taken.
2. If the blade binds, or when interrupting a cut for any reason, switch
the machine off and hold the machine motionless in the material until
the blade comes to a complete stop. While the blade is binding, never
attempt to remove the machine from the material or pull the machine
backward while the blade is in motion, otherwise blade thrust may
occur.
Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of
SAFETY

DPAS-2100
9992223804724
© 12/2022 ECHO Incorporated
blade binding.
3. Do not use blunt or damaged blades.
Blunt or damaged blades increase
the risk of jamming or catching on an object resulting in blade thrust.
4. Always maintain good visibility of the material being cut.
Blade thrust
is more likely to occur in areas where it is difcult to see the material being
cut.
5. If you are approached by another person while operating the
machine, switch the machine off.
There is an increased risk of injury
to other persons being struck by the moving blade in the event of blade
thrust.
This section contains additional warnings and instructions
contained in UL 62841-4-2 and 62841-4- 4.
For grass trimmers, brush cutters, and brush saws, according to
the type of supplied cutting accessory:
SAFETY
◆
ALWAYS remove battery or unplug unit before adjusting guards or
handles.
◆
ALWAYS stop machine, remove battery and inspect if unit strikes a
hard object, or if excessive vibration is felt.
◆
Cutoff knife is sharp. Wear gloves to protect hands.
◆
Always hold throttle handle with right hand and support handle with
left hand, placing unit on right side of body.
◆
Assure all ventilation openings are clear of debris.
Note: To advance trimmer line, tap trimmer head against the ground while the
head is turning at normal operating speed.
Operation With Blades:
Metal blades are very sharp and can cause severe injuries, even if
unit is off and blades are not moving. Avoid contact with blades.
Wear gloves to protect hands.
Blade use demands specic brushcutter conguration. Operation
without specied shield, barrier bar or U-handle, and harness can
result in serious personal injury. Follow installation instructions.

25
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Pro Maxi-Cut
Grass / Weed
Blade
Tri-Cut Grass /
Weed Blade
Metal Grass /
Weed Blade
Metal Brush /
Clearing Blades
Support Handle,
with or without
barrier bar
U-handle or support handle with
barrier bar
U-handle*
Shield with cut-off
knife
Shield without cut-off knife.
Harness Harness
Upper plate/at
washer
Upper / Lower blade plates
Hex nut Hex nut
New cotter pin New cotter pin
*ANSI and UL standards require brushcutters be equipped with a barrier bar or
restrictive harness. U-handle ensures a higher safety factor.
SAFETY
Do Not install blades on GT (Curved Shaft) model trimmers.
• Use only ECHO approved parts. Failure to use the correct parts
can cause the blade to y off. Serious injury to the operator and/or
bystanders can occur.
• Arbor diameter of upper blade plate must match arbor diameter of
blades.
• For barrier bar or U-handle, follow instructions supplied with either
blade conversion kit or U-handle kit, and verify blade is secured
properly.
• A new cotter pin is required each time a blade is installed.
• Shoulder harnesses may be used on all trimmers and brushcutters
to reduce operator fatigue. Brushcutters over 7.5 kg (16.5 lbs.) dry
weight (without fuel) and U-handle brushcutters require a double
shoulder harness.
Note: The barrier bar is used to restrict rearward movement of the unit.
The barrier bar is not a handle and should not be gripped when using
or carrying the unit.
Blade Selection:
Not all blades are compatible with all trimmers. Visit www.echousa. com or
www.shindaiwa-usa.com to nd compatible blades.

DPAS-2100
9992223804726
© 12/2022 ECHO Incorporated
SAFETY
A trimmer/brushcutter with a metal blade can cause serious
injuries if handled improperly.
Always use extreme care when
carrying or handling the equipment to
avoid contact with the cutting edges
of the blade. Use the optional blade
cover when unit is not in use.
Keep blades in protective packaging
until ready to install. Store blades
safely after removal to prevent injury
from accidental contact.
Use blade protectors to protect blade
teeth during unit transportation.
For hedge trimmers:
Always check hedges and bushes for foreign objects before trimming.
Articulating Hedge Trimmer Adjusting Cutting Angle:
Never adjust cutting assembly with battery installed.
The type of blade used MUST be matched to the type and size of material
cut. An improper or dull blade can cause serious personal injury. Blades
MUST be sharp. Dull blades increase the chance of kick-out and injury to
yourself and bystanders. Never use an edging blade, circular saw blade,
or any other type of unapproved blade.
3-Tooth Grass/Weed Blades
may be used wherever the nylon line head is
used. DO NOT use this blade for heavy weeds or brush.
8-Tooth Weed/Grass Blade
is designed for grass, garden debris and thick
weeds up to 19 mm (0.75 in.) diameter. DO NOT use this blade for brush or
heavy woody growth.
80-Tooth Brush Blade
is designed for cutting brush and woody growth up to
13 mm (0.5 in.) diameter.
22-Tooth Clearing Blade
is designed for dense thickets and saplings up to 64
mm (2.5 in.) diameter.

27
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Hedge Trimmer blades are sharp. Always wear gloves when adjusting
cutting assembly.
SAFETY
DO NOT stand hedge trimmer on end when adjusting cutting angle,
otherwise serious injury may result.
1. Place unit on a at surface with
blade guard (A) facing up. Assure
stop switch is in the “STOP”
position.
2. Grab blade adjustment handle (B)
and compress blade lock levers
(C) and (D) together. Rotate blade
to desired position. Release the
levers to lock the blade.
A
B
C
D
Gear case assembly becomes HOT during use. Always grip assembly
at blade-adjustment handle when making cutting angle adjustments,
otherwise serious injury may result.
Always install the blade cover for storage or transportation.
Rotate Cutter Assembly:
Always use the unit from the right-hand side of your body – NEVER from the
left side. Rotate cutter assembly 180° on drive shaft in order to avoid cutting
directly above your head.

DPAS-2100
9992223804728
© 12/2022 ECHO Incorporated
1. Loosen gear case clamping screw
(A) and remove gear case locating
screw (B).
2. Rotate cutter assembly 180° on
drive shaft until locating hole
in drive shaft is visible through
locating hole in gear case.
3. Install gear case locating screw
(B), and securely tighten all
hardware.
SAFETY
B
A
Hedge Trimmer blades are very sharp. Wear gloves to protect hands
when rotating cutter assembly or serious personal injury may result.
During operation, the complete unit, especially the drive shaft housing
and gear case may become too hot to touch. Avoid contact when rotating
cutter assembly.

29
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Locate the safety label(s) on your unit. Make sure the label(s) is legible and
that you understand and follow the instructions on it. If a label cannot be read,
a new one can be ordered from your ECHO dealer. Safety label is for example
only. Your label my appear slightly different.
1
2
4
6
5
7
3
1. Power Head
2. Power switch
3. Lock-off lever switch
4. Speed switch
5. Upper shaft
6. Support handle
7. Coupler

DPAS-2100
9992223804730
© 12/2022 ECHO Incorporated
The ECHO product you purchased has been factory pre-assembled for
your convenience. Due to packaging restrictions, some assembly may be
necessary.
After opening the carton, check for damage. Immediately notify your retailer or
ECHO Dealer of damaged or missing parts. Use the contents list to check for
missing parts.
1 Power Head With Upper Drive Shaft Assembly
1 Lower Drive Shaft Trimmer Attachment*
1 Support Handle Assembly
1 Operator's Manual
1 Battery*
1 Charger*
*Not all units include battery, charger, or trimmer attachment.
CONTENTS
CONTENTS

31
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
ASSEMBLY
ASSEMBLY
Unpack the Machine
Make sure that you correctly assemble the machine before use.
Remove the battery from the machine before installation.
Do not use accessories that are not recommended for this
machine.
• If the parts are damaged, do not use the machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the machine.
• If the parts are damaged or missing, speak to the service
center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with local regulations.

DPAS-2100
9992223804732
© 12/2022 ECHO Incorporated
ASSEMBLY
Attach the Support Handle
1. Remove the screws from the
handle.
2. Attach the support handle and
lower clamp on the shaft.
3. Put screw holes (A) on the support
handle towards the rear handle (B).
4. Set the support handle in the most
comfortable in use position.
5. Tighten the screws.
A
B

33
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Power Head Shaft to Lower Shaft Assembly
ASSEMBLY
1. Set Power Head/Shaft Assembly on
a level surface.
2. Pull locater pin (A) out, and turn
counterclockwise one-quarter turn
to lock-out position.
3. Remove storage hook and cap from
attachment drive shaft.
Note: Your coupler may appear
different than coupler shown.
4. Carefully t attachment drive shaft
assembly into coupler (B). Rotate
shaft (C) to make sure inner lower
drive shaft engages square upper
drive shaft socket.
Note: Lower bearing housing and
head assembly must be in line
with power head.
Note: Some models have an
assembly line decal to assist in
assembly.
5. Rotate locater pin (A) onequarter
turn clockwise to engage lower
shaft hole. Make sure locater pin
is fully engaged by rotating lower
drive shaft. Locater pin should snap
ush in coupler. Full engagement
will prevent further shaft rotation.
6. Secure lower shaft assembly to
coupler by tightening clamping
knob (D).
A
C
B
D
A

DPAS-2100
9992223804734
© 12/2022 ECHO Incorporated
ASSEMBLY
Battery Charging
Note: See separate operator’s manuals packaged with battery and charger.
• Use only with ECHO eFORCE™ 56V battery series batteries and
chargers.
• Keep charger and battery away from damp conditions and all liquids.
• Do not operate the charger on an easily combustible surface (e.g.
paper, textiles) or in an environment with a high risk of re.
• Do not cover the charger. Covering the charger will prevent it from
cooling.
• Do not operate the charger in explosive atmospheres, such as
in the presence of ammable liquids, gases or dust. Charger can
produce sparks which may ignite the dust or fumes - there is a risk of
explosion.
• Connect the charger only to the mains of voltage and frequency
specied on the rating plate.
• Connect the charger only to an easily accessible wall outlet.
• Never insert objects in the battery's or charger's cooling slots.
• Do not charge or use a defective, damaged or deformed battery and
charger.
• Do not open, damage or drop the battery or the charger.
• Fluid may leak from the battery if it is damaged or not used properly;
avoid contact with the skin. In the event of accidental contact, wash
the affected areas of the skin with plenty of water and soap. If uid
gets in the eyes, do not rub. Rinse the eyes with plenty of water for at
least 15 minutes. Also seek medical assistance.
• Never bridge (short circuit) the battery contacts or the charger's
terminals with metallic objects.
• Protect from direct sunlight, heat and open ames and never throw
battery into re; there is a risk of explosion.
• In the event of smoke or re in the charger, disconnect it from the
wall outlet immediately.
• If the connecting cord is damaged, immediately disconnect the plug
from the power supply to avoid the risk of electric shock.
• Do not expose battery to microwaves or high pressure.
• To reduce the risk of stumbling, position and mark the connecting
cord in such a way that it cannot be damaged or endanger others.

35
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
ASSEMBLY
The battery comes partially charged from the factory and needs to be fully
charged before rst use. Charge the battery when it no longer produces
sufcient power to operate the unit or when battery lights indicate that the
battery is low.
A
1. Plug charger AC cord in the wall
outlet.
2. Align ridges on battery with grooves
on charger, and slide battery into
charger.
3. During normal charging, the
charger LED (A) will blink GREEN.
If charger detects a problem, LED will blink RED. Remove battery from charger,
clear obstructions from contacts and reinstall battery into charger. If battery is
outside acceptable temperature range (0°C to 60°C, 32°F to 140°F) LED will
remain RED.
4. When charging is complete, LED
will remain GREEN. See battery
manual for charging time.
5. Verify battery is fully charged.
Remove battery from charger,
press battery charge status button
(B), and check LED display.
• One green light indicates that the
battery has 0-25% charge.
• Two green lights indicate that the
battery has 25-50% charge.
• Three green lights indicate that
the battery has 50-75% charge.
• Four green lights indicate that the
battery has 75-100% charge.
6. Unplug charger AC cord from the
wall outlet.
A

DPAS-2100
9992223804736
© 12/2022 ECHO Incorporated
ASSEMBLY
The attachment will operate when the battery is installed, the
power indicator LED is lit, and the power switch and lock-off lever
switch are engaged. Make sure the unit is properly positioned to
preventloss of control and possible serious injury. Keep movable
parts of the attachment off the ground and away from objects that
could become entangled or thrown.
Note: The battery comes partially charged from the factory and needs to be
fully charged before rst use.
1. Make sure power to unit is turned
off.
2. Align ridges (A) on battery with
grooves in power head. Slide
battery into power head.
3. Assure the battery latch (B) snaps
into place and battery is secure
before beginning operation.
Install the Battery
Remove the Battery
1. To remove battery, depress battery latch release (C) slide battery out of
power head.
C
A
Assure battery latch is fully engaged before using unit.
B

37
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
OPERATION
Before you operate the machine, read and understand the safety
regulations and the operation instructions.
The attachment will operate when the battery is installed, the
power indicator LED is lit, and the power switch and lock-off lever
switch are engaged. Make sure the product is properly positioned
to prevent loss of control and possible serious injury.
Start the Machine
1. Push the lock-off lever switch (3)
and pull the power switch (2).
2. Push the speed switch (4) to the
desired operating speed.
3. Push the speed switch to position
(A, tortoise) for low speed or
position (B, rabbit) for high speed.
OPERATION
2
4
3
A
B
When power to unit is turned on:
• After 90 seconds of inactivity, unit will power itself off.

DPAS-2100
9992223804738
© 12/2022 ECHO Incorporated
OPERATION
Applications
Always hold throttle handle with right hand and support handle
with left hand, placing unit on right side of body.
Do not install blades on GT (Curved Shaft) trimmers.
Operating Techniques - Nylon Line Head
Nylon line heads may be used for trimming, scything, edging, and scalping of
grass and light weeds.
Trimming
Feed the spinning line into the material to be cut. Tilt the line head to one side
to direct cutting debris away from you:
• Model SRM/DSRM/PAS/DPAS/SB/TX/C/T (Straight shaft,
counterclockwise line head rotation) - Tilt the cutting head down on the
right side while cutting to direct cutting debris away from operator. Feed
the line gradually into the material you wish to cut, avoiding contact with
fences or other barriers.
• GT models: Tilt cutting head to the left while cutting to direct debris away
from the operator.
Scything
Scything - Swing the cutting head in a level arc, gradually feeding the line into
the material being cut. Move forward with each arc to cut a swath. Width of
cutting swath depends on arc. Use a larger arc for a wider swath, or a smaller
arc for a narrow swath. Keep line head tilted to direct cutting debris forward or
away from you.
Stop the Machine
1. Release the power switch to stop the machine.
• If the LED remains lit, operation is normal.
• If the LED ashes once per second, the battery needs to be charged.
• If the LED ashes four times per second, there is a fault within the product.
Turn power off to unit. Remove battery. Clear debris from around line
head. Install battery. Turn power on to unit. If ashing continues, have your
authorized servicing dealer repair the product.

39
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Edging and Scalping
Both of these are done with the nylon line cutting head tilted at a steep angle.
Scalping is removing top growth, leaving the earth bare. Edging is trimming
the grass back where it has spread over a pavement or driveway. During both
edging and scalping, hold the unit at a steep angle in a position where the
debris, and any dislodged dirt and stone, will not come back towards you even
if it ricochets off the hard surface.
General
• Debris ows in direction of line head rotation. Change line head position to
assure debris ow is directed away from operator.
• Keep cutting line away from wire fences to avoid entanglement.
• Operate trimmer only with cutting head below knee height.
Operating Techniques - Metal or Plastic Blade
Brushcutter blades may be used to cut and trim a wide variety of materials.
Refer to the blade selection section for determining the correct blade for the
application.
OPERATION
Scything (3, 8, and 80 tooth weed/grass, and brush
blades)
• To cut large sections of eld grass and weeds swing
the cutting head in a level arc, gradually feeding
the blade into the material being cut. Adjust throttle
speed according to your work.
• Do not swing the main pipe with arms. Turn hips to
swing the blade horizontally from right to left, and
cut weeds on the left side of the blade.
• Do not scythe back and forth as the grass may
scatter and kickback may occur easily.
• Tilt blade left by 5 to 10 degrees so that cut grasses
will push left, making progress easier.
• Move forward with each arc to cut a swath.
• Width of cutting swath depends on arc. Use a larger
arc for a wider swath, or a smaller arc for a narrow
swath. Suggested cutting width is about 1.5 m (4.9
ft).
• When scything large brush up to 12.7 mm (0.5
in.) diameter from right to left, avoid cutting with
highlighted section.

DPAS-2100
9992223804740
© 12/2022 ECHO Incorporated
OPERATION
Reaction Forces
◆
The cutting attachment will continue to rotate even after the throttle is
released, maintain control of the unit until it has come to a complete
stop.
◆
Blade thrust may occur when the spinning blade contacts an object
that it does not immediately cut. Following proper cutting techniques
will prevent blade thrust.
◆
Blade thrust can be violent enough to cause the unit and/or operator
to be propelled in any direction, and possibly lose control of the unit.
◆
Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls or
binds.
◆
Blade thrust is more likely to occur in areas where it is difcult to see
the material being cut.
Push or Pull - Kickout
During normal use, operating a brushcutter with a circular metal blade can
produce sudden strong reaction forces that are difcult to control. Strong
reaction forces can cause a loss of balance or loss of control of the equipment,
resulting in serious injury to operator and bystanders.
Understanding what causes these reactive forces may help you to avoid them,
and can help you to maintain control of the equipment if you experience a
sudden reaction during cutting. Reactive forces occur when the force being
applied by the cutting teeth of a blade meet resistance, and some of the cutting
force is directed back toward the equipment. The greater the cutting force or
the amount of resistance, the greater the reactive force.
Push and Pull Forces
Push and pull forces are reactive forces that push the
equipment directly toward the operator, or that pull the
equipment directly away from the operator. These forces
are the result of cutting on the sides of the blade. The
direction of the force depends on the side of the blade
being used, and the direction of blade rotation at the
point of contact. The reactive force is in the opposite
direction of blade rotation at the contact point, regardless
of where the contact is being made. These types of
reactive forces are also called “Blade Thrust.”
As shown in the illustration, a blade turning
counterclockwise will cause the equipment to pull away
from the operator if the point of cutting resistance is on

41
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
OPERATION
the left side of the blade. If the point of cutting resistance
is on the right side of the blade, the equipment will push
back toward the operator. In both examples, the reactive
force is in the opposite direction of blade rotation at the
contact point where resistance occurs.
Kickout
Kickout is also a reactive force caused by resistance
to cutting, but the direction of blade thrust is lateral (to
the left or right of the blade), instead of forward or back
toward the operator. In most cases, Push, Pull, and
Kickout can be reduced or eliminated by:
• Using the correct blade for the cutting job
• Using properly sharpened blades
• Applying consistent, even force to the blade during
the cut
• Avoiding obstacles and ground hazards
• Using extra care when cutting harder materials such
as extremely dry brush, saplings, and small trees
• Cutting from a stable, secure position
Blade Cutting Problems
Binding - Blades may bind in the cut if dull or forced.
Binding can damage blade, and result in blade breakage
or injury from fragments and flying debris. If a blade
binds in a cut, don’t try to get it out by applying “up and
down” force to pry the cut open. Applying prying force to
the blade can bend the blade, and result in blade failure
and injury.
To free a blade that is bound in the cut, stop the unit, and support the trimmer
or brushcutter to keep stress off the blade. Push the tree away from the entry
point of the cut to open the cut, and pull the blade directly away from the cut
in a straight-line motion. Use caution when releasing the tree to avoid being
struck by spring-back or falling.
Inspect the blade for damage before proceeding. Sharpen teeth if dull, or
replace blade if cracked, bent, missing teeth, or otherwise damaged.
To prevent binding:
• Keep blades sharp
• Avoid excessive pressure during cuts
• Don’t exceed cutting capacity of blade
• Don’t use blades with damaged or missing cutting teeth
• Don’t rock blades in cut

DPAS-2100
9992223804742
© 12/2022 ECHO Incorporated
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Moving parts can amputate ngers or cause severe injuries.
Keep hands, clothing and loose objects away from all openings.
Always stop unit and make sure all moving parts have come to a
complete stop before removing obstructions, clearing debris, or
servicing unit. Allow unit to cool before performing service. Wear
gloves to protect hands from sharp edges and hot surfaces.
Operating a poorly maintained unit can result in serious injuries
to operator or bystanders. Always follow all maintenance
instructions as written, otherwise serious personal injury can
result.
Your unit is designed to provide many hours of trouble free service. Regular
scheduled maintenance will help your unit achieve that goal. If you are unsure
or are not equipped with the necessary tools, we recommend that you take
your unit to a Servicing Dealer for maintenance. To help you decide whether
you want to DO-IT-YOURSELF or have the Dealer do it, each maintenance
task has been graded. If the task is not listed, see your Dealer for repairs.

43
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Skill Levels
Level 1 = Easy to do. Common tools may be required.
Level 2 = Moderate difculty. Some specialized tools may be required.
Level 3 = See your dealer.
Click HERE or go to http://www.echo-usa.com/products/maintenance-kit
or
HERE https://www.shindaiwa-usa.com/you-can.aspx
Maintenance Intervals
COMPONENT OR SYSTEM
MAINTENANCE
PROCEDURE
Skill Level
Daily Or Before Use 1
Battery / Battery
Compartment
Inspect / Clean / Charge 1
Screws / Nuts / Bolts Inspect / Tighten / Replace 1
Drive Shaft Grease
1
1
MAINTENANCE PROCEDURE NOTES:
1
Apply lithium based grease every 25 hours of use.
If not maintained properly, the product may pose a serious risk to
physical health.
If not maintained properly, the product's performance may deteriorate. Time
intervals shown are maximum. Actual use and your experience will determine
the frequency of required maintenance. If you continuously use vegetable
based chain oil, inspect and do maintenance often. When you nd anything
wrong, ask your ECHO dealer for repair.
Maintenance and Care
Remove battery before performing maintenance procedures.
MAINTENANCE

DPAS-2100
9992223804744
© 12/2022 ECHO Incorporated
Cleaning battery and battery compartment
MAINTENANCE
Risk of electric shock or re. Do not use conducting materials to
clean battery or battery compartment. Otherwise serious personal
injury may result.
1. Cut one piece of line to
recommended length.
2.0 mm (0.080 in.) diameter 6 m (20 ft.).
2.4 mm (0.095 in.) diameter 6 m (20 ft.).
2. Align arrows (A) on top of knob with
openings in eyelets (B).
Nylon Line Replacement
Wear gloves or personal injury may result:
• Cut-off knife is sharp.
• Gearcase and surrounding area may be hot.
Never use wire or wire-rope that can break off and become a dangerous
“projectile”. Serious injury can occur.
A
B
A
1. Release power switch and allow
trimmer head to stop.
2. Depress battery latch release (A)
and slide battery out of power head.
3. Use compressed air or a soft bristle
brush to remove debris from battery
and battery compartment.

45
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
M
M
MAINTENANCE
3. Insert one end of trimmer line into
an eyelet (B), and push line equal
distance through trimmer head.
4. Hold trimmer head while turning
knob clockwise to wind line onto
spool until about 13 cm (5 in.) of
each line remains exposed.
Trimmer head is now fully loaded and
ready for operation.
When the wear indicators located
at the bottom of the Speed-Feed®
head are worn smooth, or if holes
appear, replacement of the cover
or the entire Speed-Feed® head is
required.

DPAS-2100
9992223804746
© 12/2022 ECHO Incorporated
1. Press top of locking tabs (A) on
both sides of Speed-Feed® head
to release cover (B) from eyelet
carrier (C).
2. Remove cover from eyelet carrier.
A
B
C
AA
MAINTENANCE
Sharpening Metal Blades
Metal blades are very sharp and can cause severe injuries, even if unit is
off and blades are not moving. Avoid contact with blades. Wear gloves to
protect hands.
Nylon Line Head Disassembly Instructions
Note: For normal use, Speed-Feed® head disassembly is not necessary.
However, if circumstances require disassembly, follow these instructions.

47
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
MAINTENANCE
Several styles of metal blades are
approved for use on the Brushcutter.
The 8-tooth blade can be sharpened
during normal maintenance. The
clearing blade and 80-tooth blade
require professional service.
Before sharpening, CLOSELY inspect
blade for cracks (look at the bottom of
each tooth and the center mounting hole
closely), missing teeth and bending. If
ANY of these problems are discovered,
replace the blade.
When sharpening a blade, always remove the same amount of materials from
each tooth to maintain balance.
A blade that is not balanced will cause unsafe handling due to vibration and
can result in blade failure.
1. File each tooth at a 30° angle a
specic number of times, e.g., four
strokes per tooth. Work your way
around the blade until all teeth are
sharp.
2. DO NOT le the ‘gullet’ (radius)
of the tooth with the at le. The
radius must remain. A sharp corner
will lead to a crack and blade
failure.
If an electric grinder is used, use care not to overheat teeth, do not allow tips/
tooth to glow red or turn blue. DO NOT place blade in cooling water. This will
change the temper of the blade and could result in blade failure.
30º
30º
3. File each tooth at a 30° angle a
specic number of times, e.g., four
strokes per tooth. Work your way
around the blade until all teeth are
sharp.
30º
Cutting tooth
area
Cutting tooth
radius
Gullet
(Radius)

DPAS-2100
9992223804748
© 12/2022 ECHO Incorporated
TROUBLE SHOOTING
TROUBLE SHOOTING
Problem Possible Cause Solution
The machine
does not
start when
you push
the power
switch.
No electrical contact
between the machine
and the battery.
1. Remove battery.
2. Check contact and install the battery
again.
The battery is depleted. Charge the battery.
The lock-off lever switch
and power switch are
not pushed at the same
time.
1. Push the lock-off lever switch and
hold it.
2. Pull the power switch to start the
machine.
The machine
stops when
you cut.
The battery or machine
is too hot.
1. Cool the battery until its func-tion
returns to normal.
2. Cool the machine for approximately
10 minutes.
The battery is
disconnected from the
tool.
Install the battery again.
The battery is depleted. Charge the battery.
Red Charger
light ashes
or does not
light up.
Plug not connected to
power outlet.
Plug in charger.
Battery pack not
installed properly.
Check the battery installation.
Obstructed connection. Reinstall battery after removing
obstructions.
Fault in the charger. Consult your dealer.
Fault in the battery
pack.
Consult your dealer.
Unit will not
turn on
Battery pack not
installed properly.
Check battery installation.
Unit does
not run when
turned on
Battery pack
discharged.
Charge battery.
Battery pack outside
acceptable temperature
range.
Remove the battery and allow to cool.
Running time
is too short.
Battery pack outside
acceptable temperature
range.
Remove battery and allow to cool.
Unit electronics too hot. Turn unit off and allow to cool.
Battery pack
discharged.
Charge the battery.

49
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
STORAGE
When storing the product for long periods of time, ensure that the following
preparations for storage are carried out.
Powerhead
Do not store your unit without performing protective storage maintenance
which includes the following:
• Turn power to unit off.
• Remove battery.
• Remove accumulation of dirt and debris from exterior of unit.
• Tighten all screws and nuts.
• Cover battery compartment, battery and charger.
• Store unit in a dry, dust-free place, out of the reach of children.
Battery
• Remove battery.
• Store in a dry, dust-free place, out of the reach of children.
• Store in temperatures between 32°F (0°C) and 113°F (45°C).
• If battery is stored for longer than six months, charge it to 100% capacity.
Charger
• Remove battery from charger.
• Disconnect charger from power supply.
• Store in a dry, dust-free place, out of the reach of children.
Disposal
STORAGE
Storage After Use
Do not store in an enclosure where combustible fumes may accumulate.
Fire may result.
Major plastic parts making up the product have
codes showing their materials. The codes refer to
the following materials; dispose of those plastic parts
in accordance with local regulations.

DPAS-2100
9992223804750
© 12/2022 ECHO Incorporated
STORAGE
Mark Material
>PA6-GF< Nylon 6 - Glass ber
>PP-GF< Polypropylene - Glass ber
>PE-HD< Polyethylene
>PP< Polypropylene
• Battery contains lithium. Dispose of only at a designated collection point.
• Lithium-ion batteries must be disposed of properly.
• Please contact your dealer in case you do not know how to dispose of or
recycle waste plastic parts.
Materials

51
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
MODEL DPAS-2100
Grass trimmer Power head only
Length 1573 mm ( 61.93 in.) 872 mm ( 34 in.)
Width 290 mm ( 11.42 in.) 229 mm ( 9 in.)
Height 178 mm ( 7.01 in.) 229 mm ( 9 in.)
Weight (without battery) 3.83 kg (8.45 lbs.) 2.55 kg (5.62lbs)
Weight (with battery) 4.85 kg (10.7 lbs.) 3.6kg (7.94)
Operating Rod 25.0 mm aluminum Tube
Rotating Direction Counterclockwise; viewed
from top
/
Cutter Head Speed-Feed® Nylon line
head
/
Handle Front - loop, Rear handle
Type Cordless, battery powered
Motor 56V
No load speed 6100/5900 ±10% RPM 11500 ±10% RPM
Cutting line diameter 2.4 mm (0.095 in.) /
Cutting path diameter 406 mm (16 in.) / 356 mm
(14 in.)
/
Feed Type Bump Feed /
Battery model
Type
Voltage
Charger type
Charger input voltage
ECHO eFORCE™ 56V battery series batteries
Li-Ion
56 (rated 50.4)
CCCV
AC 120
Charger model ECHO eFORCE™ 56V battery series charger
Charger time See Battery Operator's Manual

DPAS-2100
9992223804752
© 12/2022 ECHO Incorporated
SPECIFICATIONS
Compatible Attachments
Description Model Number
DPAS-2100 Speed Feed® Trimmer 99944200502
Speed-Feed® Trimmer 99944200540
Rapid Loader™ Curved Shaft Trimmer 99944200615
Pro-Torque Trimmer 99944200545
Power Pruner™ 99944200532
Pro Paddle 99944200620
Pro Sweep 99944200553
Tiller/Cultivator 99944200513
3' Extension
1
99944200536
Power Blower 99944200490
Brush Cutter 99944200601
The following ECHO Pro Attachment Series attachments have been veried by
ECHO to be compatible for use with this powerhead. Seperately, the the listed
Compliant attachments have been veried by a NRTL (National Recognized
Test Lab) to comply with the applicable standards. The attachments listed that
are not compliant have still undergone signicant testing to ensure compatiblity
with this powerhead. Please be sure to read and understand all safety and
operation in this Operator's Manual for all attachments listed. Serious injury
may result from the use of non ECHO attachment combinations. Read and
comply with all safety instructions listed in this manual and attachment
manual. ECHO, INC. will not be responsible for the failure of cutting devices,
attachments or accessories which have not been tested and approved by
ECHO for use with these units.
ECHO Optional Attachments
Attachment No.
Typical speed of the
spindle (RPM)
Maximum speed of the
spindle (RPM)
99944200540 5800 ±10% 10000
99944200545 4800 ±10% 10000
99944200615 9000 ±10% 10000
99944200502 6200 ±10% 10000
DPAS-2100 spindle ratings:

53
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Other Pro Attachment Series attachments approved by ECHO for this
powerhead may become available after the publication of this operator's
manual. See www.echo-usa.com or call 1-800-432-ECHO for the current list of
approved attachments for this powerhead.
Compliant Attachments
Description Model Number Applicable Standard
DPAS-2100 Speed
Feed® Trimmer
99944200502 UL Std. 62841-4-4; CAN/CSA
Std. C22.2 No. 62841-4-4
Speed-Feed® Trimmer 99944200540 UL Std. 62841-4-4; CAN/CSA
Std. C22.2 No. 62841-4-4
Rapid Loader™ Curved
Shaft Trimmer
99944200615 UL Std. 62841-4-4; CAN/CSA
Std. C22.2 No. 62841-4-4
Pro-Torque Trimmer 99944200545 UL Std. 62841-4-4; CAN/CSA
Std. C22.2 No. 62841-4-4
Power Pruner™ 99944200532 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
Pro Paddle 99944200620 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
Pro Sweep 99944200553 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
Tiller/Cultivator 99944200513 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
3' Extension
2
99944200536 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
Power Blower 99944200490 UL Std. 1017; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 243-17
2. For use with: Power Pruner™ attachments only
SPECIFICATIONS
Curved Shaft Edger 99944200470
Straight Shaft Edger 99944200475
Hedge Trimmer 99944200486
Mid Reach Hedge Trimmer 99944200640
Articulating Hedge Trimmer 99944200596
1. For use with: Articulating Hedge Trimmer, Hedge Trimmer, Mid Reach
Hedge Trimmer and Power Pruner™ Attachments ONLY.

DPAS-2100
9992223804754
© 12/2022 ECHO Incorporated
PRODUCT REGISTRATION
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for choosing ECHO Power Equipment
Please go to http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO to
register your new product on-line. It's FAST and EASY! NOTE: your information
will never be sold or misused by ECHO, Incorporated.
Registering your purchase enables us to contact you in the unlikely event of
a service update or product recall, and veries your ownership for warranty
consideration.
If you do not have access to the Internet, you can complete the form below and
mail to:
ECHO Incorporated, Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich, IL
60047.

55
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
PRODUCT REGISTRATION

DPAS-2100
9992223804756
© 12/2022 ECHO Incorporated
WARRANTY
WARRANTY
Limited Warranty Statement for ECHO 56 Volt Handheld Products
and Walk Behind Mowers sold in USA and Canada
ECHO Incorporated warrants to the original retail purchaser that this ECHO
brand 56 Volt outdoor product is free from defects in material and workmanship
and agrees to repair or replace, at ECHO Incorporated’s discretion, any
defective product free of charge within these time periods from the date of
purchase:
■ If the product is for homeowner use:
• Units and Bare Tool – 5 Years
• Battery or charger – 2 years
■ If the product is for commercial use:
• Units and Bare Tool – 2 Years
• Battery or charger – 2 years
■ If the product is for rental use: 90 days for all units, batteries, and chargers.
■ Cutting attachments such as, but not limited to, bars, chains, sprockets,
blades, tines, belts, PowerBroomTM and nylon trimmer heads for
homeowner or non-income producing use will be covered for failures due
to defects in material or workmanship for a period of 60 days from original
product purchase date and 30 days for commercial / rental use. Any misuse
from contact with concrete, rocks, or other structures is not covered by this
warranty.
This warranty extends to the original retail purchaser only and commences on
the date of the original retail purchase.
Any part of this product found in the reasonable judgment of ECHO
Incorporated, to be defective in material or workmanship will be repaired or
replaced without charge for parts and labor by an authorized ECHO dealer.
Units, repair parts and accessories replaced under this warranty are warranted
only for the balance of the original warranty period.
The product, including any defective part, must be returned to an authorized
ECHO dealer within the warranty period. The expense of delivering the product
to the service center for warranty work and the expense of returning it back
to the owner after repair or replacement will be paid by the owner. ECHO
Incorporated’s, responsibility in respect to claims is limited to making the
required repairs or replacements and no claim of breach of warranty shall be
cause for cancellation or rescission of the contract of sale of any ECHO brand

57
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
WARRANTY
56 Volt outdoor product. Proof of purchase will be required by the dealer to
substantiate any warranty claim. All warranty work must be performed by an
authorized ECHO dealer.
This warranty does not cover any units, battery or charger that has been
subject to misuse, neglect, negligence, or accident, or that has been operated
in any way contrary to the operating instructions as specied in the Operator’s
Manual. This warranty does not cover normal deterioration due to the use
or exposure, and any repairs made necessary by normal wear, improper
maintenance, improper lubrication, improper storage, dirt, abrasives, impact,
moisture, water, rain, snow, rust, corrosion, varnish, or other similar conditions.
This warranty does not cover damage to chargers or batteries by improper
charging voltage and batteries that have been exposed to temperatures
beyond those specied in the Operator’s Manual, batteries that have not been
properly charged or batteries that have reached their useful life.
This warranty does not apply to any damage to the product that is the result
of improper maintenance or to any product that has been altered or modied.
The warranty does not extend to repairs made necessary by normal wear or by
the use of parts or accessories which are either incompatible with the ECHO
brand 56 Volt outdoor product or adversely affect its operation, performance, or
durability. In addition, this warranty does not cover wear to normal items such
as, but not limited to:
Wear items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Lines, Inner Reels, Felt
Washers, Hitch Pins, Mulching Blades, Blower Fans, Blower and Vacuum
Tubes, Vacuum Bag and Straps, Guide Bars, Saw Chains, Grass Catch Bag,
Hedge Trimmer Blades, and Wheels
ECHO Incorporated, reserves the right to change or improve the design of
this product without assuming any obligation to modify any product previously
manufactured.
All implied warranties are limited in duration to the stated warranty period.
Accordingly, any such implied warranties including merchantability, tness for
a particular purpose, or otherwise, are disclaimed in their entirety after the
expiration of the appropriate ve-year, two-year, one-year, 90-day, 60-day, or
30-day warranty period. ECHO Incorporated’s obligation under this warranty is
strictly and exclusively limited to the repair or replacement of defective parts.
ECHO Incorporated, does not assume or authorize anyone to assume for
them any other obligation. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. ECHO
Incorporated, assumes no responsibility for incidental, consequential, or other
damages including, but not limited to, expense of returning the product to an

DPAS-2100
9992223804758
© 12/2022 ECHO Incorporated
WARRANTY
authorized dealer for ECHO brand 56 Volt outdoor products and expense of
delivering it back to the owner, mechanic’s travel time, telephone charges,
rental of a like product during the time warranty service is being performed,
travel, loss or damage to personal property, loss of revenue, loss of use of the
product, loss of time, or inconvenience. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. This warranty applies to all ECHO brand
56 Volt outdoor products manufactured by or for ECHO Incorporated, and sold
in the United States and Canada.
To locate your nearest authorized ECHO dealer, visit www.ECHO-usa.com or
dial 1-800-432-ECHO (3246).

59
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
NOTES
NOTES

437PAS000001 - 437PAS999999
438PAS000001 - 438PAS999999
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com

99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Manual del
operario
DPAS-2100
Pro Attachment
Series™
Debe leer y entender toda la documentación que se facilita antes
del uso. De no hacerlo podrían producirse lesiones graves.
Cáncer y daños reproductivos
www.P65Warnings.ca.gov
Nota: Este producto cumple con la norma CAN ICES-003(B)/NMB-
003(B)

DPAS-2100
999222380472
© 12/2022 ECHO Incorporated
ÍNDICE
ÍNDICE
Introducción........................................................................................................................4
Información sobre tareas de servicio..................................................................................4
Piezas/número de serie.............................................................................................4
Servicio......................................................................................................................5
Asistencia posventa al cliente de ECHO...................................................................5
Registro del producto.................................................................................................5
Documentación adicional...........................................................................................5
Seguridad...........................................................................................................................6
Símbolos de seguridad del manual e información importante..................................6
Símbolos internacionales..........................................................................................7
Manipulación del producto.........................................................................................9
Eliminación de la batería segura para el medioambiente........................................14
Declaración FCC.....................................................................................................16
Equipo......................................................................................................................17
Advertencias e instrucciones generales de seguridad para las siguientes herra-
mientas ECHO: Bordeadora de eje curvo, bordeadora de eje recto, cultivador de ti-
món o podadora telescópica, o unidad DPAS congurada como una bordeadora de
eje curvo, una bordeadora de eje recto, un cultivador de timón o una podadora te-
lescópica..................................................................................................................18
Advertencias e instrucciones generales de seguridad para la siguiente herramienta
ECHO: Soplador o unidad DPAS congurada como un soplador...........................20
Advertencias e instrucciones generales de seguridad para las siguientes herra-
mientas ECHO: Cortasetos, cortasetos de alcance medio, cortasetos con eje o cor-
tasetos articulado, o unidad DPAS congurada como un cortasetos, cortasetos de
alcance medio, cortasetos con eje o cortasetos articulado.....................................21
Advertencias e instrucciones generales de seguridad para las siguientes herra-
mientas ECHO: Todos los modelos DSRM y DGT, y unidades DPAS conguradas
como cortasetos y desbrozadoras...........................................................................23
Descripción.......................................................................................................................32
Contenido..........................................................................................................................33
Montaje.............................................................................................................................34
Desembalaje de la máquina....................................................................................34
Fijación del asa de soporte......................................................................................35
Conjunto del eje del cabezal de accionamiento al eje inferior.................................36
Carga de la batería..................................................................................................37
Instalación de la batería...........................................................................................39
Retirada de la batería...............................................................................................39
Funcionamiento.................................................................................................................40
Puesta en marcha de la máquina............................................................................40
Detención de la máquina.........................................................................................41
Aplicaciones.............................................................................................................41
Técnicas operativas – Cabezal de hilo de nailon....................................................41
Técnicas operativas – Cuchilla de metal o plástico.................................................42
Fuerzas de reacción................................................................................................43
Problemas de las cuchillas de corte........................................................................45
Mantenimiento..................................................................................................................46
Niveles de habilidad.................................................................................................46

3
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
ÍNDICE
Intervalos de mantenimiento....................................................................................47
Mantenimiento y cuidado.........................................................................................47
Sustitución del hilo de nailon...................................................................................48
Instrucciones de desmontaje del cabezal de hilo de nailon....................................50
Alado de las cuchillas metálicas............................................................................50
Solución de problemas.....................................................................................................52
Almacenamiento...............................................................................................................54
Almacenamiento tras el uso....................................................................................54
Eliminación...............................................................................................................54
Especicaciones...............................................................................................................56
Accesorios opcionales de ECHO............................................................................57
Registro del producto........................................................................................................59
Garantía...........................................................................................................................61

DPAS-2100
999222380474
© 12/2022 ECHO Incorporated
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN SOBRE TAREAS DE SERVICIO
INTRODUCCIÓN
Las especicaciones, descripciones, así como el material ilustrativo de esta
documentación son tan precisos como se conocía en el momento de su
publicación, pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Las ilustraciones
pueden incluir equipos y accesorios opcionales, asimismo, pueden no incluir
todos los equipos estándar.
Si desea obtener más información, incluidos los manuales de seguridad donde
corresponda, o si tiene preguntas sobre los términos empleados en este
manual, visite:
https://www.echo-usa.com/manuals
Las piezas y conjuntos originales de
ECHO para sus productos ECHO solo
se encuentran disponibles a través de
un distribuidor autorizado de ECHO.
Cuando necesite comprar piezas, tenga
siempre a mano el número de modelo
y el número de serie de la unidad. Para
futuras consultas, escríbalos en el
espacio que gura a continuación para
tal efecto.
Nº de modelo _______________ Nº de serie _______________
Piezas/número de serie
Debe leer y entender toda la documentación
que se facilita. La documentación
contiene especicaciones e información
sobre la seguridad, el funcionamiento,
el mantenimiento, el almacenamiento y
el montaje especícos de este producto.
Escanee el código QR para obtener más
información.

5
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
INFORMACIÓN SOBRE TAREAS DE SERVICIO
El servicio de este producto durante el periodo de garantía debe ser realizado
por un distribuidor de servicio técnico autorizado de ECHO. Para conocer el
nombre y la dirección del distribuidor de servicio técnico autorizado de ECHO
más cercano, pregunte al vendedor o llame por teléfono al: 1-800-432-ECHO
(3246). También encontrará información sobre los distribuidores en nuestro
sitio web www.echo-usa.com. Cuando presente su unidad para el servicio/
reparaciones bajo garantía, es necesario presentar una prueba de compra.
Si necesita ayuda o tiene preguntas sobre la aplicación, el funcionamiento
o el mantenimiento de este producto, llame al departamento de asistencia
posventa al cliente de ECHO al 1-800-432-ECHO (3246) de 8:00 a.m. a 5:00
p.m. (zona horaria central estándar) de lunes a viernes. Antes de llamar, debe
conocer el modelo y el número de serie de su unidad.
Registre su equipo ECHO en línea en www.echo-usa.com o cumplimentando
la hoja de registro del producto incluida en este manual. El registro de su
producto conrma la cobertura de la garantía y proporciona un enlace directo
a ECHO si consideramos necesario ponernos en contacto con usted.
Además de encontrar información en línea, esta también se encuentra
disponible a través de un distribuidor de servicio técnico autorizado de ECHO,
o contactando directamente con ECHO Incorporated, 400 Oakwood Road,
Lake Zurich, IL 60047, 1-800-432-ECHO (3246).
Servicio
Asistencia posventa al cliente de ECHO
Registro del producto
Documentación adicional

DPAS-2100
999222380476
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Símbolos de seguridad del manual e información
importante
En este manual y en el propio producto, encontrará alertas de seguridad
y mensajes informativos útiles precedidos de símbolos o palabras clave. A
continuación, se explican dichos símbolos y palabras clave y lo que signican
para usted.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado de la palabra
"PELIGRO" llama la atención sobre un acto o una condición que
PROVOCARÁ lesiones personales graves o la muerte si no se
evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado de la palabra
"ADVERTENCIA " llama la atención sobre un acto o una condición
que PUEDE provocar lesiones personales graves o la muerte si
no se evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado de la palabra
"PRECAUCIÓN" llama la atención sobre un acto o una condición
que podría provocar lesiones personales leves o moderadas si no
se evita.
El mensaje adjunto proporciona información necesaria para la
protección de la unidad.
Nota: este mensaje adjunto ofrece consejos para el uso, el cuidado y
el mantenimiento de la unidad.
CÍRCULO Y BARRA INCLINADA
Este símbolo significa que la acción específica que se muestra
está prohibida.
Ignorar estas prohibiciones puede provocar lesiones graves o
mortales.

7
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Corriente continua Seguridad/alerta
Lea y siga todas
las precauciones
de seguridad del
manual del operario.
El incumplimiento
de las instrucciones
puede provocar
lesiones personales
graves.
Lleve protección
ocular, auditiva y de
cabeza.
Utilice protección
para las manos y los
pies.
Tenga cuidado con el
fuego
No tirar a la basura
doméstica.
No exponga a la
lluvia ni a condiciones
de humedad.
Utilice protector
facial.
Riesgo de
amputación de dedos
Mantenga los pies
alejados de la
cuchilla.
No utilice cabezales
de hilo, solo
cuchillas.
Supercie caliente
No utilice cuchillas,
solo cabezales de
hilo.
Utilice calzado
antideslizante.
Accesorio de corte
giratorio
Símbolos internacionales
En el producto pueden utilizarse algunos de los siguientes símbolos. Le
rogamos que los estudie y aprenda su signicado. La interpretación correcta
de estos símbolos le permitirá manejar el producto mejor y de manera más
segura.

DPAS-2100
999222380478
© 12/2022 ECHO Incorporated
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Evite golpear a cualquier persona;
mantenga a los transeúntes al menos
a 15 m (50 pies).
Cuidado con los objetos proyectados
Lleve protección ocular
Mantenga alejados a los transeúntes y
ayudantes al menos a 15 m (50 pies)
Los objetos proyectados pueden
rebotar y provocar lesiones personales
o daños materiales.
Evite que la cuchilla salga disparada
.
Nivel de potencia
acústica garantizada
Planique una vía
de retirada de los
objetos que puedan
caer.
Al utilizar la unidad,
mantenga una
distancia mínima
de 15 m (50 pies)
de cualquier riesgo
eléctrico. Mantenga
a los transeúntes
al menos a 15 m
(50 pies).
Nota: No todos los símbolos aparecerán en su unidad.
SEGURIDAD
Lea los manuales
• Proporcione a todos los usuarios de este equipo el manual del operario
para obtener instrucciones sobre el funcionamiento seguro.

9
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
Advertencias e instrucciones generales de seguridad
Esta sección contiene las advertencias e instrucciones generales de
seguridad recomendadas para los productos que funcionan con las baterías
que guran en UL 2595 y para las herramientas manuales, las herramientas
transportables y la maquinaria para césped y jardín que guran en UL 62841-
1. En las secciones posteriores de este manual, se proporcionan advertencias
e instrucciones importantes adicionales.
Instrucciones importantes de seguridad
Manipulación del producto
Despeje la zona de trabajo
• Despeje siempre la zona de trabajo de objetos extraños como piedras,
trozos de cristal, clavos, alambres o cuerdas que puedan salir despedidos
o enredarse en el accesorio de corte y compruebe si hay peligros ocultos.
Cuando la unidad está en uso, se debe advertir a los presentes y a los
compañeros de trabajo y se debe evitar que los niños y los animales se
acerquen a menos de 15 m (50 pies).
• Fuera de la zona de 15 m (50 pies), sigue existiendo el riesgo de lesiones
por objetos proyectados.
• Se recomienda encarecidamente que los transeúntes lleven protección
ocular.
• Si se le acerca alguien, detenga la unidad y el accesorio de corte.
• Cuando se utiliza una unidad con cuchilla, existe el riesgo añadido de
que los transeúntes sufran lesiones al ser golpeados por la cuchilla en
movimiento, en caso de empuje de esta u otra reacción inesperada de la
cuchilla.
Mantenga un agarre rme
• Sostenga siempre las asas del acelerador y de soporte con los pulgares y
los dedos rodeándolas rmemente.
Mantenga una postura estable
• Mantenga en todo momento una buena postura y el equilibrio. No se sitúe
sobre supercies resbaladizas, irregulares o inestables. No trabaje en
posiciones extrañas ni sobre escaleras. No se estire.
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especicaciones que se proporcionan con esta

DPAS-2100
9992223804710
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones
indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas,
incendios, lesiones graves o daños materiales.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para su consulta
posterior.
El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias se reere a
su herramienta eléctrica con funcionamiento de red (con cable) o herramienta
eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica).
Seguridad de la zona de trabajo
• Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas
desordenadas u oscuras fomentan los accidentes.
• No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en
la presencia de líquidos, gases o polvo que puedan inamarse.
Las
herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o
los gases.
• Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utilice
una herramienta eléctrica.Las distracciones pueden hacer que pierda el
control.
Seguridad eléctrica
• Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponder con
la toma de corriente. Nunca modique el enchufe en modo alguno.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas
a tierra. La utilización de enchufes no modicados y de tomas de corriente
adecuadas reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra,
como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo
aumentado de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones
de humedad. Si penetra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el
riesgo de descarga eléctrica.
• No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite, los bordes alados o las piezas móviles. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable
alargador adecuado para uso en exterior. La utilización de un cable
adecuado para uso en exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Si no es inevitable el uso de una herramienta eléctrica en un lugar
húmedo, utilice un suministro protegido por un DISPOSITIVO DE
CORRIENTE RESIDUAL (RCD). La utilización de un RCD reduce el
riesgo de descarga eléctrica.

11
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
Seguridad personal
• Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y emplee el sentido
común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de inatención durante
el uso de herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales
graves.
• Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección
ocular. Si se utilizan equipos de protección como máscaras antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, cascos o protecciones auditivas en
las condiciones adecuadas, se reducirán las lesiones personales.
• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación
o a la batería, al coger o al transportar la herramienta. El transporte
de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o la conexión
de herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado fomenta los
accidentes.
• Desconecte la batería del aparato antes de realizar ajustes, cambiar
accesorios o almacenarlo. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de que el aparato se ponga en marcha accidentalmente.
• Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave que se quede jada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
• No se estire. Mantenga en todo momento una postura adecuada y el
equilibrio. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
• Lleve indumentaria adecuada. No lleve ropa o joyas sueltas.
Mantenga el cabello y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa
suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
• Si se utilizan dispositivos para la conexión de sistemas de extracción
y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen
correctamente. La utilización de sistemas de recogida de polvo puede
reducir los riesgos relacionados con el polvo.
• No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de
las herramientas le permita ser conado e ignorar los principios de
seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede provocar
lesiones graves en una fracción de segundo.
Ropa adecuada
Lleve ropa ajustada y duradera:
• Los pantalones deben ser largos y las camisas de manga larga.
• NO LLEVE PANTALONES CORTOS.

DPAS-2100
9992223804712
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
• NO LLEVE CORBATA, BUFANDAS, JOYERÍA ni ropa con elementos
sueltos o colgantes que puedan enredarse en las piezas móviles o en la
vegetación circundante.
• Mantenga la ropa abotonada o cerrada con cremallera y la camisa metida
hacia adentro.
• Utilice calzado de trabajo resistente con suelas de goma antideslizantes.
• Utilice guantes de trabajo de goma resistentes y antideslizantes para
mejorar el agarre de las asas. Los guantes también proporcionan
protección contra cortes y rasguños, ambientes fríos y reducen la
transmisión de las vibraciones de la máquina a sus manos.
• NO UTILICE CALZADO ABIERTO.
• NO UTILICE LA UNIDAD CON LOS PIES DESCALZOS.
Utilización y cuidado de herramientas eléctricas
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica
correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el
trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que se diseñó.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire la
batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la
herramienta eléctrica se arranque accidentalmente.
• Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de
los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con
la herramienta eléctrica o estas instrucciones puedan utilizarla. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
• Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe
si hay desalineación o unión de las piezas móviles, rotura de piezas
y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si ha sufrido daños, lleve a reparar la
herramienta eléctrica antes del uso. Numerosos accidentes se deben a
herramientas eléctricas mal mantenidas.
• Mantenga limpias y aladas las herramientas de corte. Las
herramientas de corte mantenidas correctamente con los cortantes
tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones distintas de las previstas podría dar lugar a una situación
peligrosa.
• Mantenga las asas y las supercies de agarre secas, limpias y

13
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
sin restos de aceite y grasa. Las asas y las supercies de agarre
resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta
en situaciones inesperadas.
Utilización y cuidado de herramientas a batería
• Recargue las baterías únicamente con los cargadores para la serie
de baterías ECHO eFORCE™ 56V. Un cargador adecuado para un tipo
de batería puede dar lugar a un riesgo de incendio cuando se usa con
otra batería.
• Recargue únicamente la serie de baterías ECHO eFORCE™ 56V. El
uso de cualquier otra batería puede dar lugar a un riesgo de lesiones e
incendio.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros
objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión
entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o incendios.
• No abra ni destruya la batería. Los electrolitos contenidos dentro de la
batería son corrosivos y pueden producir daños en los ojos o la piel si se
liberan. Puede ser tóxico si se traga.
• Bajo condiciones abusivas, es posible que salga líquido de la
batería; evite el contacto. En caso de un contacto accidental, lavar
con abundante agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque también atención médica. El líquido de la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
• Tenga cuidado al manipular las baterías para evitar un cortocircuito
con materiales conductores, como anillos, pulseras, llaves, etc. La
batería o el conductor puede sobrecalentarse y producir quemaduras si se
hace contacto con dichos materiales.
• No utilice una batería o una herramienta que haya sufrido daños o
modicaciones. Las baterías dañadas o modicadas pueden exhibir
un comportamiento impredecible que puede causar un incendio, una
explosión o un riesgo de lesiones.
• No exponga una batería o una herramienta al fuego ni a temperatura
excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C
(266 °F) puede provocar una explosión.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la
herramienta fuera del intervalo de temperatura especicado en las
instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo
especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
• No modique ni intente reparar el aparato o la batería (según
corresponda), excepto lo indicado en las instrucciones de uso y

DPAS-2100
9992223804714
© 12/2022 ECHO Incorporated
Eliminación de la batería segura para el medio
ambiente
Recicle su batería ECHO eFORCE™ 56V de forma gratuita en los puntos de
reciclaje de la Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables (RBRC, por
sus siglas en inglés). Para obtener más información, llame al 1-800-822-8837
o visite https://www.call2recycle.org.
Los materiales tóxicos y corrosivos que guran a continuación se encuentran
en las baterías utilizadas en esta máquina: Ion de litio, un material tóxico.
Deseche todos los materiales tóxicos de una manera especicada
para evitar la contaminación del medio ambiente. Antes de
desechar una batería de iones de litio dañada o agotada, contacte
con la agencia local de eliminación de residuos o con la agencia
de protección medioambiental local para obtener información
e instrucciones especícas. Lleve las baterías a un centro de
reciclaje o eliminación local certicado para la eliminación de los
iones de litio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
cuidado.
• Solicite a un técnico de reparación cualicado que realice las tareas
de servicio de su herramienta eléctrica utilizando únicamente piezas
de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad
de la herramienta eléctrica.
• Nunca repare las baterías dañadas.
La reparación de las baterías
únicamente debe ser realizada por el fabricante o los proveedores de
servicio técnico autorizados.
SEGURIDAD

15
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni
la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE
REPARARLA! Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o
descarga eléctrica, y para evitar daños al medio ambiente:
• Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva resistente.
• NO intente retirar ni destruir ninguno de los componentes de la batería.
• NO intente abrir la batería.
• Si se produce una fuga, los electrolitos liberados son corrosivos y tóxicos.
NO deje que la solución entre en contacto con los ojos o la piel, y no la
ingiera.
• NO deseche estas baterías con la basura doméstica normal.
• NO incinere.
• NO lleve las baterías a lugares donde formarán parte de vertederos de
residuos o ujos de residuos sólidos urbanos.
• Llévelas a un centro de reciclaje o eliminación certicado.
El intervalo de temperatura ambiente recomendado:
ELEMENTO TEMPERATURA
Intervalo de temperatura de almacenamiento
para herramientas eléctricas
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Intervalo de temperatura de funcionamiento
para herramientas eléctricas
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Intervalo de temperatura de carga de la
batería
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Intervalo de temperatura de funcionamiento
del cargador
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Intervalo de temperatura de almacenamiento
de la batería
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Intervalo de temperatura de descarga de la
batería
32°F (0°C) - 113°F (45°C)

DPAS-2100
9992223804716
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
Normas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión. La recepción puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo. Se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente
al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV
experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la
autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Declaración FCC
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
• Este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan producir un funcionamiento no deseado.

17
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Equipo
Utilice únicamente los accesorios ECHO. Se pueden producir lesiones
graves por el uso de una combinación de accesorios no aprobada. ECHO
Incorporated no será responsable por cualquier fallo de dispositivos de corte,
accesorios o complementos que no hayan sido probados y aprobados por
ECHO. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
• No intente modicar este producto. Se pueden producir lesiones
graves por el uso de cualquier producto modicado. NO lleve las
baterías a lugares donde formarán parte de vertederos de residuos o
ujos de residuos sólidos urbanos. Llévelas a un centro de reciclaje
o eliminación certicado.
• Revise la unidad en busca de tuercas, pernos y tornillos sueltos o
ausentes. Apriete o sustituya según sea necesario.
• Inspeccione el protector en busca de daños y asegúrese de que esté
correctamente instalado y que la cuchilla de corte esté rmemente
en su posición. Si alguno está dañado o ausente, se deberá sustituir.
• Compruebe que el accesorio de corte esté rmemente sujeto y en
condiciones seguras de funcionamiento.
• En el cabezal de corte, está instalado el hilo exible no metálico
recomendado por el fabricante.
• Asegúrese de que el interruptor de encendido, el interruptor de la
palanca de desbloqueo, el interruptor de presencia del operario y el
botón de activación funcionen correctamente.
• Compruebe que el asa y el arnés (si se incluye) estén instalados y
ajustados para un funcionamiento seguro y cómodo. Consulte la
sección de Montaje para realizar un ajuste adecuado.
Las piezas móviles pueden amputar los dedos o provocar lesiones graves.
Mantenga las manos, la ropa y los objetos sueltos alejados de todas las
aberturas.
• Detenga SIEMPRE la unidad y asegúrese de que todas las piezas
móviles se hayan detenido por completo antes de montar la unidad,
retirar obstáculos, limpiar residuos o realizar tareas de servicio en la
unidad.
• NO encienda ni utilice la unidad a menos que todas las protecciones
y las cubiertas protectoras estén correctamente montadas en ella.
• Retire SIEMPRE la batería o desenchufe la unidad antes de ajustar
las protecciones o las asas.
SEGURIDAD

DPAS-2100
9992223804718
© 12/2022 ECHO Incorporated
• Detenga SIEMPRE la máquina, retire la batería e inspeccione si la
unidad golpea un objeto duro o si se siente una vibración excesiva.
• No meta NUNCA la mano en ninguna abertura mientras la unidad
esté funcionando. Es posible que las piezas móviles no sean visibles
a través de las aberturas.
• Coloque el cableado de forma segura para evitar que se enganche,
se separe de los conectores o se rompa durante el funcionamiento.
Recoja el exceso de cable y asegúrelo con una abrazadera para
cables, si se incluye en el equipo.
• Revise el cableado y los conectores en busca de muescas, cortes,
cables expuestos u otros daños y repárelos o sustitúyalos según
sea necesario. Los cables o conectores expuestos pueden causar
descargas eléctricas, chispas y riesgo de incendio o explosión, lo
que puede provocar lesiones graves.
• Compruebe que los terminales de los cables estén conectados de
forma segura.
Advertencias e instrucciones generales de seguridad
para las siguientes herramientas ECHO: Bordeadora
de eje curvo, bordeadora de eje recto, cultivador
de timón o podadora telescópica, o unidad DPAS
congurada como una bordeadora de eje curvo, una
bordeadora de eje recto, un cultivador de timón o una
podadora telescópica.
Esta sección contiene las advertencias e instrucciones generales de seguridad
recomendadas para cortasetos, bordeadoras de césped, cultivadores,
desbrozadoras y podadoras telescópicas eléctricas portátiles accionadas por
motor que guran en UL 82. En las secciones posteriores de este manual, se
proporcionan advertencias e instrucciones importantes adicionales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice cortasetos, bordeadoras de césped, cultivadores
eléctricos y podadoras telescópicas, siempre deben seguirse
precauciones básicas de seguridad a n de reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, entre las
que se incluyen:
SEGURIDAD

19
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. Evite los entornos peligrosos – No utilice los aparatos en lugares húmedos
o mojados.
2. No utilice bajo la lluvia.
3. Mantenga alejados a los niños – Todos los visitantes deben mantenerse a
una distancia segura de la zona de trabajo.
4. Vestirse adecuadamente - No lleve ropa o joyas sueltas. Pueden resultar
atrapadas por las piezas en movimiento. Se recomienda el uso de guantes
de goma y calzado resistente cuando se trabaje en el exterior. Lleve una
protección capilar para sujetar el cabello largo.
5. Lleve gafas de seguridad – Utilice siempre una máscara facial o antipolvo
si se levanta polvo durante el funcionamiento.
6. Utilice la herramienta adecuada – No utilice la herramienta para trabajos
distintos del previsto.
7. Evite la puesta en marcha accidental – No transporte una herramienta
con el dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté
desactivado al enchufar.
8. No agarre las cuchillas de corte expuestas o los los de corte cuando
levante o sujete la herramienta.
9. No fuerce la herramienta – Hará el trabajo mejor y con menos
probabilidades de sufrir lesiones a la velocidad para la que se diseñó.
10. No se incline hacia delante – Mantenga en todo momento una postura
adecuada y el equilibrio.
11. Permanezca atento – Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido
común. No utilice el aparato cuando esté cansado.
12. Almacene las herramientas inactivas en interior – Cuando no estén en
uso, el cortasetos y las herramientas deben almacenarse en interior con
la batería retirada, en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los
niños.
13. Cuide el mantenimiento de la herramienta – Mantenga el lo alado y
limpio para mejorar el rendimiento y reducir el riesgo de lesiones. Siga las
instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Mantenga las
asas secas, limpias y sin restos de aceite y grasa.
14. Compruebe las piezas dañadas - Antes de seguir utilizando el aparato,
una protección u otra pieza dañada debe comprobarse detenidamente
para determinar si funcionará correctamente y cumplirá su función
prevista. Compruebe la alineación de las piezas móviles, la unión de las
piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición
que pueda afectar a su funcionamiento. Una protección u otra pieza que
esté dañada debe ser reparada o sustituida debidamente por un centro de
servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.
15. Bordeadora
• Mantenga las protecciones en su posición y en estado de
SEGURIDAD

DPAS-2100
9992223804720
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
funcionamiento.
• Mantenga aladas las cuchillas metálicas.
• Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de corte.
16. Cultivador
• Mantenga las manos alejadas de las cuchillas.
17. Podadora telescópica
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la
sierra. No retire el material cortado ni sujete el material a cortar cuando
las cuchillas se estén moviendo. Asegúrese de que el interruptor esté
desactivado al eliminar el material atascado. La cadena de la sierra
continúa moviéndose después de desactivar el interruptor. Un momento
de inatención durante el uso de la podadora telescópica puede provocar
lesiones personales graves.
• Lleve la podadora telescópica por el asa con la cadena de la sierra
detenida. Cuando transporte o almacene la podadora telescópica,
coloque siempre la cubierta del dispositivo de la cadena de la sierra.
El manejo adecuado de la podadora telescópica reducirá las posibles
lesiones personales producidas por la cadena de la sierra.
• Sujete la podadora telescópica solo por las supercies de agarre
aisladas, ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con
cableado oculto. Si la cadena de la sierra entra en contacto con un cable
con corriente, esto puede hacer que las piezas metálicas expuestas de la
podadora telescópica tengan corriente y podrían producir una descarga
eléctrica al operario.
• Evite utilizar la podadora telescópica con mal tiempo, especialmente
cuando exista un riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser
alcanzado por un rayo.
• Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice cerca de líneas
eléctricas. El contacto con o el uso cerca de líneas eléctricas puede
producir lesiones graves o descargas eléctricas que pueden provocar la
muerte.
• Utilice siempre las dos manos al utilizar la podadora telescópica. Sujete
la podadora telescópica con ambas manos para evitar perder el control.
• Utilice siempre protección para la cabeza cuando maneje la podadora
telescópica en altura. La caída de objetos puede producir lesiones
personales graves.
Advertencias e instrucciones generales de seguridad
para la siguiente herramienta ECHO: Soplador o
unidad DPAS congurada como un soplador.
Esta sección contiene las advertencias e instrucciones generales de seguridad
recomendadas para los sopladores eléctricos portátiles accionados por motor

21
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, deben seguirse siempre precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o
lesiones:
1. No deje que se utilice como un juguete. Es necesario prestar mucha
atención cuando es utilizado por niños o cerca de estos.
2. Utilice únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente
los accesorios recomendados por el fabricante.
3. No introduzca ningún objeto por las aberturas. No lo utilice con una
abertura obstruida; manténgalo libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier
cosa que pueda reducir el ujo de aire.
4. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del
cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas móviles.
5. Apague todos los controles antes de desenchufar.
6. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
7. No utilice el aparato para recoger líquidos inamables o combustibles,
como gasolina, ni lo utilice en zonas donde estos líquidos puedan estar
presentes.
Advertencias e instrucciones generales de seguridad
para las siguientes herramientas ECHO: Cortasetos,
cortasetos de alcance medio, cortasetos con eje o
cortasetos articulado, o unidad DPAS congurada
como un cortasetos, cortasetos de alcance medio,
cortasetos con eje o cortasetos articulado.
Esta sección contiene las advertencias e instrucciones generales de seguridad
recomendadas para los cortasetos eléctricos portátiles accionados por motor
que guran en UL 62841-4-2. En las secciones posteriores de este manual, se
proporcionan advertencias e instrucciones importantes adicionales.
SEGURIDAD
que guran en UL 1017. En las secciones posteriores de este manual, se
proporcionan advertencias e instrucciones importantes adicionales.

DPAS-2100
9992223804722
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especicaciones que se proporcionan con esta
herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones
indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Advertencias de seguridad para cortasetos:
1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No
retire el material cortado ni sujete el material a cortar cuando las
cuchillas se estén moviendo.
Las cuchillas continúan moviéndose
después de desactivar el interruptor. Un momento de inatención durante el
uso del cortasetos puede provocar lesiones personales graves.
2. Transporte el cortasetos por el asa con la cuchilla parada y tenga
cuidado de no accionar ningún interruptor de encendido.
El transporte
adecuado del cortasetos reducirá el riesgo de que las cuchillas se pongan
en marcha de forma involuntaria y se produzcan lesiones personales.
3. Cuando transporte o almacene el cortasetos, coloque siempre la
cubierta de la cuchilla.
El manejo adecuado del cortasetos reducirá el
riesgo de lesiones personales debidas a las cuchillas.
4. Asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén
apagados y se haya desconectado el cable de alimentación antes de
quitar el material atascado o realizar reparaciones en la unidad.
La
puesta en marcha inesperada del cortasetos mientras se quita el material
atascado o se realizan reparaciones puede provocar lesiones personales
graves.
5. Sujete el cortasetos solo por las supercies de agarre aisladas, ya
que la cuchilla puede entrar en contacto con cableado oculto o con
su propio cable.
Si las cuchillas entran en contacto con un cable "con
corriente", esto puede hacer que las piezas metálicas expuestas del
cortasetos "tengan corriente" y podrían producir una descarga eléctrica al
operario.
6. Mantenga todos los cables de alimentación y de otro tipo alejados de
la zona de corte.
Los cordones o cables de alimentación pueden estar
ocultos entre los arbustos o setos y ser cortados accidentalmente por la
cuchilla.
7. Evite utilizar el cortasetos con mal tiempo, especialmente cuando
exista un riesgo de rayos.
Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por
un rayo.
Advertencias de seguridad para cortasetos telescópicos:
1. Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice nunca el cortasetos

23
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
telescópico cerca de líneas eléctricas.
El contacto con o el uso cerca
de líneas eléctricas puede producir lesiones graves o descargas eléctricas
que pueden provocar la muerte.
2. Utilice siempre las dos manos al utilizar el cortasetos telescópico.
Sujete el cortasetos telescópico con ambas manos para evitar perder el
control.
3. Utilice siempre protección para la cabeza cuando maneje el
cortasetos telescópico en altura.
La caída de objetos puede producir
lesiones personales graves.
Advertencias e instrucciones generales de seguridad
para las siguientes herramientas ECHO: Todos los
modelos DSRM y DGT, y unidades DPAS conguradas
como cortasetos y desbrozadoras.
Esta sección contiene las advertencias e instrucciones generales de seguridad
recomendadas para cortacéspedes, bordeadoras de césped, cortahierbas,
desbrozadoras y sierras de desbrozado portátiles, eléctricas accionadas por
motor, que guran en UL 62841-4-4. En las secciones posteriores de este
manual, se proporcionan advertencias e instrucciones importantes adicionales.
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especicaciones que se proporcionan con esta
herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones
indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Advertencias de seguridad:
1. No utilice la máquina con mal tiempo, especialmente cuando exista
un riesgo de rayos.
Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un
rayo.
2. Inspeccione detenidamente si hay animales salvajes en la zona
donde va a utilizarse la máquina.
Los animales pueden sufrir lesiones
debidas a la máquina durante el funcionamiento.
3. Inspeccione exhaustivamente la supercie donde va a utilizarse la
máquina y quite todas las piedras, ramas, cables, huesos y otros
objetos extraños.
Los objetos proyectados pueden producir lesiones
personales.
4. Antes del uso de la máquina, realice siempre una inspección visual
para comprobar que la cuchilla o la hoja de sierra y el conjunto de
SEGURIDAD

DPAS-2100
9992223804724
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
la cuchilla o la hoja de sierra no estén dañados.
Las piezas dañadas
aumentan el riesgo de lesiones.
5. Antes del uso, compruebe si el cable de suministro y el alargador
presentan señales de daños o envejecimiento.
No utilice la máquina
si el cable ha sufrido daños o está desgastado. Si el cable está
dañado o desgastado por el uso, apague la máquina y no toque
el cable antes de desconectarlo de la alimentación.
Un cable de
suministro o un alargador dañados pueden provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
6. Siga las instrucciones para el cambio de accesorios.
Si las tuercas o
los pernos de jación de la hoja de sierra están mal apretados, pueden
provocar daños en esta o hacer que se desprenda.
7. La velocidad nominal rotativa de la hoja de sierra debe ser al menos
igual a la velocidad máxima rotativa marcada en la máquina.
Las
hojas de sierra que funcionan a una velocidad mayor que su velocidad
nominal pueden romperse y salir despedidas.
8. Lleve protección ocular, auditiva, de cabeza y de manos.
Un equipo
protector adecuado reducirá las lesiones personales debidas a residuos
que salen despedidos o al contacto accidental con el hilo o la hoja de
corte.
9. Durante el funcionamiento de la máquina, lleve siempre calzado
antideslizante y de protección. No utilice la máquina si está descalzo
o lleva sandalias abiertas.
Esto reduce la posibilidad de que se
produzcan lesiones en los pies por el contacto con las cuchillas o los hilos
en movimiento.
10. Durante el funcionamiento de la máquina, lleve siempre calzado de
seguridad. No utilice la máquina si está descalzo o lleva sandalias
abiertas.
Esto reduce la posibilidad de que se produzcan lesiones en
los pies por el contacto con una cortadora, un hilo o una cuchilla en
movimiento.
11. Durante el funcionamiento de la máquina, lleve siempre pantalón
largo.
La piel expuesta aumenta la probabilidad de lesiones por objetos
arrojados.
12. Mantenga alejados a los transeúntes mientras utilice la máquina.
Los
residuos proyectados pueden producir lesiones personales graves.
13. Utilice siempre ambas manos cuando maneje la máquina.
Sujete la
máquina con ambas manos para evitar perder el control.
14. Sujete la máquina solo por las supercies de agarre aisladas, ya que
el hilo o la cuchilla de corte pueden entrar en contacto con cableado
oculto o con su propio cable.
Si el hilo o las hojas de corte entran en
contacto con un cable "con corriente", esto puede hacer que las piezas
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica "tengan corriente" y
podrían producir una descarga eléctrica al operario.
15. Mantenga siempre una postura adecuada y utilice la máquina solo
cuando se encuentre de pie sobre el suelo.
Las supercies resbaladizas

25
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
o inestables pueden provocar la pérdida del equilibrio o el control de la
máquina.
16. No utilice la máquina en pendientes excesivamente pronunciadas.
Así se reduce el riesgo de pérdida de control, resbalones y caídas que
pueden provocar lesiones personales.
17. Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de tener una
posición estable, trabaje siempre en sentido transversal en las
pendientes, nunca hacia arriba o abajo y extreme las precauciones
al cambiar de dirección.
Así se reduce el riesgo de pérdida de control,
resbalones y caídas que pueden provocar lesiones personales.
18. Mantenga el cable de suministro alejado de la cortadora, el hilo o
la cuchilla.
Un cable de suministro dañado puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
19. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla, el hilo
o la hoja de sierra cuando la máquina esté funcionando. Antes de
arrancar la máquina, asegúrese de que la cuchilla, el hilo o la hoja
de sierra no esté en contacto con nada.
Un momento de inatención
durante el uso de la máquina puede provocar lesiones personales graves
tanto a usted como a otras personas.
20. No utilice la máquina por encima de la altura de la cintura.
Esto ayuda
a evitar el contacto accidental con la cuchilla o la hoja de sierra y permite
un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas.
21. Cuando corte maleza o árboles jóvenes que estén bajo tensión, esté
atento al rebote.
Cuando se libera la tensión en las bras de madera,
la maleza o el árbol bajo tensión pueden golpear al operario o hacer que
pierda el control de la máquina.
22. Tenga mucho cuidado al cortar maleza y árboles jóvenes.
El material
delgado puede quedar atrapado en la hoja de sierra y ser azotado hacia
usted o hacerle perder el equilibrio.
23. Mantenga el control de la máquina y no toque las cuchillas, los hilos,
las hojas de sierra ni otras piezas móviles peligrosas mientras aún
estén en movimiento.
Esto reduce el riesgo de lesiones por las piezas
móviles.
24. Asegúrese de que todos los interruptores de alimentación estén
apagados y se haya desconectado el cable de alimentación antes de
quitar el material atascado o realizar reparaciones en la máquina.
La
puesta en marcha inesperada de la máquina mientras se quita el material
atascado o se realizan reparaciones puede provocar lesiones personales
graves.
25. Transporte la máquina por el asa delantera con la máquina apagada
y alejada de su cuerpo.
El manejo adecuado de la máquina reducirá la
posibilidad de contacto accidental con la cortadora, el hilo o la cuchilla en
movimiento.
26. Cuando transporte o almacene la máquina, coloque siempre la
cubierta sobre las hojas de sierra metálicas.
El manejo adecuado de
SEGURIDAD

DPAS-2100
9992223804726
© 12/2022 ECHO Incorporated
la máquina reducirá la posibilidad de contacto accidental con la hoja de
sierra.
27. Utilice únicamente las cuchillas, los hilos, los cabezales de corte y
las hojas de sierra de repuesto especicados por el fabricante.
Las
piezas de repuesto incorrectas pueden aumentar el riesgo de rotura y
lesiones.
Advertencias de seguridad sobre el empuje de la cuchilla:
1. Mantenga agarrada la máquina con rmeza y coloque los brazos
de forma que puedan resistir el empuje de la cuchilla. Coloque su
cuerpo en el lado izquierdo de la máquina.
El empuje de la cuchilla
puede aumentar el riesgo de lesiones debido a que la máquina se mueve
de forma inesperada. El empuje de la cuchilla puede ser controlado por el
operario, si se toman las precauciones adecuadas.
2. Si la cuchilla se atasca, o al interrumpir un corte por cualquier
motivo, apague la máquina y manténgala inmóvil en el material hasta
que la cuchilla se detenga por completo. Mientras la cuchilla esté
atascada, no intente retirar nunca la máquina del material ni tirar de
esta hacia atrás si la cuchilla está en movimiento, de lo contrario, se
podría producir un empuje de la cuchilla.
Investigue y tome medidas
correctivas para eliminar la causa del atasco de la cuchilla.
3. No utilice cuchillas desaladas o dañadas.
Las cuchillas desaladas
o dañadas aumentan el riesgo de atascarse o engancharse en un objeto
que provoque un empuje de la cuchilla.
4. Mantenga siempre una buena visibilidad del material que se está
cortando.
Es más probable que el retroceso de la cuchilla se produzca en
zonas donde es difícil ver el material que se está cortando.
5. Si se le acerca otra persona mientras utiliza la máquina, apáguela.
En caso de que se produzca un empuje de la cuchilla, existe un mayor
riesgo de lesiones a otras personas que sean golpeadas por la cuchilla en
movimiento.
Esta sección contiene advertencias e instrucciones adicionales
que guran en UL 62841-4-2 y 62841-4-4.
Para los cortahierbas, las desbrozadoras y las sierras de
desbrozado, según el tipo de accesorio de corte suministrado:
◆
Retire SIEMPRE la batería o desenchufe la unidad antes de ajustar
las protecciones o las asas.
◆
Detenga SIEMPRE la máquina, retire la batería e inspeccione si la
SEGURIDAD

27
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Las cuchillas metálicas están muy aladas y pueden causar
lesiones graves, incluso si la unidad está apagada y las cuchillas
no se mueven. Evite el contacto con las cuchillas. Lleve guantes
para protegerse las manos.
El uso de la cuchilla exige una conguración especíca de
desbrozadora. El funcionamiento sin el protector, la barra de
protección o el asa en U y el arnés especicados puede provocar
lesiones personales graves. Siga las instrucciones de instalación.
unidad golpea un objeto duro o si se siente una vibración excesiva.
◆
La cuchilla de corte está alada. Lleve guantes para protegerse las
manos.
◆
Sostenga siempre el asa del acelerador con la mano derecha y el asa
de soporte con la mano izquierda, colocando la unidad en el lado
derecho del cuerpo.
◆
Asegúrese de que todas las aberturas de ventilación estén libres de
residuos.
Nota: Para hacer avanzar el hilo de corte, golpee el cabezal de corte contra el
suelo mientras gira a la velocidad normal de funcionamiento.
Funcionamiento con cuchillas:
SEGURIDAD
Cuchilla de
hierba/maleza
Pro Maxi-Cut
Cuchilla de
hierba/maleza Tri-
Cut
Cuchilla metálica
para hierba/
maleza
Cuchillas
metálicas para
desbroce/
limpieza
Asa de soporte,
con o sin barra de
protección
Asa en U o asa de soporte con barra
de protección
Asa en U*
Protector con
cuchilla de corte
Protector sin cuchilla de corte
Arnés Arnés
Placa superior/
arandela plana
Placas de cuchilla superior/inferior
Tuerca hexagonal Tuerca hexagonal
Pasador de
chaveta nuevo
Pasador de chaveta nuevo
* Las normas ANSI y UL exigen que las desbrozadoras estén equipadas con

DPAS-2100
9992223804728
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
NO instale cuchillas en los cortasetos modelo GT (eje curvo).
• Utilice únicamente piezas aprobadas por ECHO. Si no se utilizan
las piezas correctas, la cuchilla puede salir despedida. Se pueden
producir lesiones graves al operario o a los transeúntes.
• El diámetro del eje de la placa de la cuchilla superior debe coincidir
con el diámetro del eje de las cuchillas.
• Para la barra de protección o el asa en U, siga las instrucciones que
se proporcionan con el kit de conversión de la cuchilla o el kit de asa
en U y verique que la cuchilla esté bien asegurada.
• Se requiere un nuevo pasador de chaveta cada vez que se instala
una cuchilla.
• Se pueden utilizar arneses para los hombros en todos los cortasetos y
desbrozadoras para reducir la fatiga del operario. Las desbrozadoras
de más de 7,5 kg (16,5 lbs.) de peso en seco (sin combustible) y
las desbrozadoras con asa en U requieren un arnés doble para los
hombros.
Nota: La barra de protección se utiliza para restringir el movimiento
hacia atrás de la unidad. La barra de protección no es un asa y no
debe agarrarse cuando se utiliza o transporta la unidad.
Selección de cuchillas:
No todas las cuchillas son compatibles con todos los cortasetos. Visite www.
echousa.com o www.shindaiwa-usa.com para encontrar cuchillas compatibles.
El tipo de cuchilla utilizada DEBE coincidir con el tipo y el tamaño del
material cortado. Una cuchilla inadecuada o desalada puede causar
lesiones personales graves. Las cuchillas DEBEN estar aladas. Las
cuchillas desaladas aumentan la posibilidad de que usted y los
transeúntes puedan golpearse y lesionarse. No utilice nunca una cuchilla
para bordes, de sierra circular o cualquier otro tipo de cuchilla no
aprobada.
Las
cuchillas para hierba/maleza de 3 dientes
se pueden utilizar siempre
que se emplee el cabezal de hilo de nailon. NO utilice esta cuchilla para
malezas o arbustos pesados.
una barra de protección o un arnés restrictivo. El asa en U garantiza un mayor
factor de seguridad.

29
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
Un cortasetos/desbrozadora con cuchilla metálica puede causar
lesiones graves si no se maneja correctamente.
Tenga siempre mucho cuidado al
transportar o manipular el equipo
para evitar el contacto con los bordes
cortantes de la cuchilla. Utilice la
cubierta de cuchilla opcional cuando la
unidad no esté en uso.
Mantenga las cuchillas en un embalaje
protector hasta que esté vaya a
instalarlas. Guarde las cuchillas de
forma segura después de retirarlas
para evitar lesiones por contacto
accidental.
Utilice protectores de cuchillas para
proteger los dientes durante el
transporte de la unidad.
Para los cortasetos:
Compruebe siempre los setos y los arbustos en busca de objetos
extraños antes de recortarlos.
Ajuste del ángulo de corte del cortasetos articulado:
La cuchilla para hierba/maleza de 8 dientes
está diseñada para hierba,
residuos de jardín y maleza gruesa de hasta 19 mm (0,75 pulgadas) de
diámetro. NO utilice esta cuchilla para matorrales o vegetación leñosa densa.
La cuchilla para desbroce de 80 dientes
está diseñada para cortar maleza y
crecimiento leñoso de hasta 13 mm (0,5 pulgadas) de diámetro.
La cuchilla de limpieza de 22 dientes
está diseñada para matorrales densos
y árboles jóvenes de hasta 64 mm (2,5 pulgadas) de diámetro.
No ajuste nunca el conjunto de corte con la batería instalada.
Las cuchillas del cortasetos están aladas. Utilice siempre guantes
cuando ajuste el conjunto de corte.

DPAS-2100
9992223804730
© 12/2022 ECHO Incorporated
SEGURIDAD
NO coloque el cortasetos sobre un extremo cuando ajuste el ángulo de
corte, de lo contrario podría sufrir lesiones graves.
1. Coloque la unidad sobre una
supercie plana con el protector
de la cuchilla (A) hacia arriba.
Asegúrese de que el interruptor
de parada esté en la posición
“STOP”.
2. Agarre el asa de ajuste de la
cuchilla (B) y comprima las
palancas de bloqueo de las
cuchillas (C) y (D) juntas. Gire
la cuchilla hasta la posición
deseada. Suelte las palancas para
bloquear la cuchilla.
A
B
C
D
El conjunto de la caja de engranajes se CALIENTA durante el uso. Sujete
siempre el conjunto por el asa de ajuste de la cuchilla cuando realice
ajustes en el ángulo de corte; de lo contrario, podría sufrir lesiones
graves.
Instale siempre la cubierta de la cuchilla para su almacenamiento o
transporte.
Conjunto de cuchilla giratoria:
Utilice siempre la unidad desde el lado derecho de su cuerpo, NUNCA
desde el lado izquierdo. Gire el conjunto de la cuchilla 180° sobre el eje de
accionamiento para evitar cortar directamente por encima de su cabeza.

31
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
1. Aoje el tornillo de sujeción de la
caja de engranajes (A) y retire el
tornillo de jación de la caja de
engranajes (B).
2. Gire el conjunto de la cuchilla 180°
sobre el eje de accionamiento
hasta que el oricio de jación en
dicho eje sea visible a través del
oricio de jación situado en la
caja de engranajes.
3. Instale el tornillo de jación de la
caja de engranajes (B) y apriete
rmemente todos los accesorios.
SEGURIDAD
B
A
Las cuchillas del cortasetos están muy aladas. Lleve guantes para
protegerse las manos cuando gire el conjunto de la cuchilla o podría
sufrir lesiones personales graves.
Durante el funcionamiento, la unidad completa, especialmente la carcasa
del eje de transmisión y la caja de engranajes, pueden calentarse
demasiado al tacto. Evite el contacto cuando gire el conjunto de la
cuchilla.

DPAS-2100
9992223804732
© 12/2022 ECHO Incorporated
DESCRIPCIÓN
DESCRIPCIÓN
Localice la etiqueta o las etiquetas de seguridad en su unidad. Asegúrese de
que las etiquetas sean legibles y de entender y seguir las instrucciones que
aparecen en ellas. Si una etiqueta no puede leerse, puede pedir una nueva
a un distribuidor ECHO. La etiqueta de seguridad es solo un ejemplo. Su
etiqueta puede tener un aspecto ligeramente diferente.
1
2
4
6
5
7
3
1. Cabezal de accionamiento
2. Interruptor de encendido
3. Interruptor de la palanca de desbloqueo
4. Interruptor de velocidad
5. Eje superior
6. Asa de soporte
7. Acoplamiento

33
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
El producto ECHO que ha comprado se ha premontado en fábrica para su
comodidad. Debido a las restricciones de embalaje, puede que sea necesario
montar algún elemento.
Compruebe si hay daños tras abrir el cartón. Notique inmediatamente al
vendedor o al distribuidor de ECHO en caso de que haya piezas dañadas o
ausentes. Utilice el albarán para vericar si faltan piezas.
1 Cabezal con conjunto de eje de accionamiento superior
1 Accesorio recortador para el eje de accionamiento inferior*
1 Conjunto de asa de soporte
1 Manual del operario
1 Batería*
1 Cargador*
* No todas las unidades incluyen batería, cargador o accesorio recortador.
CONTENIDO
CONTENIDO

DPAS-2100
9992223804734
© 12/2022 ECHO Incorporated
MONTAJE
MONTAJE
Desembalaje de la máquina
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.
Retire la batería de la máquina antes de la instalación.
No utilice accesorios que no estén recomendados para esta
máquina.
• Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina.
• Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
• Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el centro de
servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los reglamentos
locales.

35
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
MONTAJE
Fijación del asa de soporte
1. Retire los tornillos del asa.
2. Fije el asa de soporte y la
abrazadera inferior en el eje.
3. Coloque los oricios de los tornillos
(A) en el asa de soporte hacia el
asa trasera (B).
4. Sitúe el asa de soporte en la
posición de uso más cómoda.
5. Apriete los tornillos.
A
B

DPAS-2100
9992223804736
© 12/2022 ECHO Incorporated
Conjunto del eje del cabezal de accionamiento al eje
inferior
MONTAJE
1. Coloque el conjunto del cabezal
de accionamiento/eje sobre una
supercie nivelada.
2. Tire del pasador de posicionamiento
(A) y gírelo un cuarto de vuelta
hacia la izquierda hasta la posición
de bloqueo.
3. Retire el gancho de
almacenamiento y la tapa del eje
de accionamiento del accesorio.
Nota: Su acoplamiento puede parecer
distinto al que se muestra.
4. Instale con cuidado el conjunto del
eje de accionamiento del accesorio
en el acoplamiento (B). Gire el eje
(C) para asegurarse de que el eje
de accionamiento inferior interior
encaje en el casquillo cuadrado del
eje de accionamiento superior.
Nota: La carcasa del rodamiento
inferior y el conjunto del cabezal
deben estar alineados con el
cabezal de accionamiento.
Nota: Algunos modelos llevan
una etiqueta adhesiva con
instrucciones para ayudar con el
montaje.
5. Gire el pasador de posicionamiento
(A) un cuarto de vuelta hacia la
derecha para encajar en el oricio
del eje inferior. Asegúrese de que
el pasador de posicionamiento
esté completamente enganchado
girando el eje de accionamiento
inferior. El pasador de
posicionamiento debe encajar a
ras en el acoplamiento. El encaje
completo impedirá que el eje siga
girando.
6. Asegure el conjunto del eje inferior
al acoplamiento apretando el
mando de sujeción (D).
A
C
B
D
A

37
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
MONTAJE
Carga de la batería
Nota: Consulte los manuales del operario independientes que se incluyen con
la batería y el cargador.
• Utilice únicamente con baterías y cargadores de 56 V de la serie de
baterías ECHO eFORCE™.
• Mantenga el cargador y la batería alejados de lugares húmedos y de
cualquier líquido.
• No utilice el cargador sobre una supercie fácilmente inamable (por
ejemplo, papel, textiles) o en un entorno con alto riesgo de incendio.
• No cubra el cargador. Si cubre el cargador, evitará que se enfríe.
• No utilice el cargador en atmósferas explosivas, como en la
presencia de líquidos, gases o polvo que puedan inamarse. El
cargador puede producir chispas que pueden encender el polvo o
los gases; existe riesgo de explosión.
• Conecte el cargador únicamente a la red eléctrica con la tensión y la
frecuencia especicadas en la placa de características.
• Conecte el cargador únicamente a una toma de pared de fácil acceso.
• No introduzca nunca objetos en las ranuras de refrigeración de la
batería o el cargador.
• No cargue ni utilice una batería y un cargador defectuosos, dañados
o deformados.
• No abra, dañe o deje caer la batería o el cargador.
• Puede haber fugas de líquido de la batería si se daña o no se utiliza
correctamente; evite el contacto con la piel. En caso de contacto
accidental, lavar con abundante agua y jabón las zonas afectadas
de la piel. Si le entra líquido en los ojos, no debe frotarse. Enjuague
los ojos con abundante agua durante al menos 15 minutos. Busque
también asistencia médica.
• No puentee nunca (cortocircuite) los contactos de la batería o los
terminales del cargador con objetos metálicos.
• Proteger de la luz solar directa, el calor y las llamas abiertas y no
arrojar nunca la batería al fuego; existe riesgo de explosión.
• En caso de humo o fuego en el cargador, desconéctelo
inmediatamente de la toma de pared.
• Si el cable de conexión está dañado, desconecte inmediatamente
el enchufe de la fuente de alimentación para evitar el riesgo de
descarga eléctrica.
• No exponga la batería a microondas o a una alta presión.
• Para reducir el riesgo de tropiezos, coloque y marque el cable de

DPAS-2100
9992223804738
© 12/2022 ECHO Incorporated
MONTAJE
La batería viene parcialmente cargada de fábrica y es necesario cargarla
por completo antes de usarla por primera vez. Cargue la batería cuando ya
no produzca energía suciente para utilizar la unidad o cuando las luces
correspondientes indiquen que la batería está baja.
A
1. Enchufe el cable de CA en la toma
de pared.
2. Alinee los bordes de la batería con
las ranuras del cargador y deslice
la batería en el cargador.
3. Durante la carga normal, el LED
del cargador (A) parpadeará en
VERDE.
Si el cargador detecta un problema, el LED parpadeará en ROJO. Retire
la batería del cargador, quite las obstrucciones de los contactos y vuelva a
instalar la batería en el cargador. Si la batería se encuentra fuera del rango
de temperatura aceptable (de 0 °C a 60 °C, de 32 °F a 140 °F), el LED
permanecerá ROJO.
4. Cuando se complete la carga,
el LED permanecerá VERDE.
Consulte el manual de la batería
para obtener el tiempo de carga.
5. Compruebe que la batería esté
completamente cargada. Retire la
batería del cargador, pulse el botón
de estado de carga de la batería (B)
y compruebe la pantalla LED.
A
conexión de manera que no pueda dañarse ni poner en peligro a
otras personas.
• Una luz verde indica que la batería tiene una carga del 0 al 25 %.
• Dos luces verdes indican que la batería tiene una carga del 25 al 50 %.
• Tres luces verdes indican que la batería tiene una carga del 50 al 75 %.
• Cuatro luces verdes indican que la batería tiene una carga del 75 al
100 %.
6. Desenchufe el cable de CA de la toma de pared.

39
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
MONTAJE
El accesorio funcionará cuando la batería esté instalada, el
indicador LED de alimentación esté encendido y el interruptor
de encendido y el interruptor de la palanca de desbloqueo estén
activados. Asegúrese de que la unidad esté bien colocada para
evitar la pérdida de control y posibles lesiones graves. Mantenga
las piezas móviles del accesorio alejadas del suelo y de objetos
que puedan enredarse o salir proyectados.
Nota: La batería viene parcialmente cargada de fábrica y es necesario cargarla
por completo antes de usarla por primera vez.
1. Asegúrese de que la unidad esté
apagada.
2. Alinee los bordes (A) de la batería
con las ranuras del cabezal de
accionamiento. Deslice la batería
en el cabezal de accionamiento.
3. Asegúrese de que el cierre de la
batería (B) encaje en su lugar y
que la batería esté segura antes de
comenzar su utilización.
Instalación de la batería
Retirada de la batería
1. Para retirar la batería, presione el cierre de liberación (C) y deslice la
batería fuera del cabezal de accionamiento.
C
A
Asegúrese de que el cierre de la batería esté completamente enganchado
antes de utilizar la unidad.
B

DPAS-2100
9992223804740
© 12/2022 ECHO Incorporated
FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de
seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
El accesorio funcionará cuando la batería esté instalada, el
indicador LED de alimentación esté encendido y el interruptor
de encendido y el interruptor de la palanca de desbloqueo estén
activados. Asegúrese de que el producto esté bien colocado para
evitar la pérdida de control y posibles lesiones graves.
Puesta en marcha de la máquina
1. Pulse el interruptor de la palanca
de desbloqueo (3) y apriete el
interruptor de encendido (2).
2. Empuje el interruptor de velocidad
(4) a la velocidad deseada de
funcionamiento.
3. Empuje el interruptor de velocidad
hacia la posición (A, tortuga) para
velocidad baja o hacia la posición
(B, conejo) para velocidad alta.
FUNCIONAMIENTO
2
4
3
A
B
Cuando se enciende la unidad:
• Después de 90 segundos de inactividad, la unidad se apagará

41
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
FUNCIONAMIENTO
Aplicaciones
Sostenga siempre el asa del acelerador con la mano derecha y el
asa de soporte con la mano izquierda, colocando la unidad en el
lado derecho del cuerpo.
No instale cuchillas en los cortasetos GT (eje curvo).
Técnicas operativas – Cabezal de hilo de nailon
Los cabezales de hilo de nailon se pueden utilizar para recortar, segar, bordear
y escaricar la hierba y la maleza ligera.
Recortar
Introduzca el hilo giratorio en el material a cortar. Incline el cabezal de hilo
hacia un lado para alejar de usted los residuos de corte:
• Modelos SRM/DSRM/PAS/DPAS/SB/TX/C/T (eje recto, rotación del
cabezal de hilo hacia la izquierda): incline el cabezal de corte hacia
abajo en el lado derecho mientras realiza el corte para alejar de usted
los residuos de corte. Introduzca el hilo gradualmente en el material que
desea cortar, evitando el contacto con vallas u otras barreras.
• Modelos GT: Incline el cabezal de corte hacia la izquierda mientras corta
para alejar de usted los residuos.
Segar
Para segar, gire el cabezal de corte en un arco nivelado, introduciendo
gradualmente el hilo en el material que se está cortando. Avance con cada
Detención de la máquina
1. Suelte el interruptor de encendido para detener la máquina.
automáticamente.
• Si el LED permanece encendido, el funcionamiento es normal.
• Si el LED parpadea una vez por segundo, es necesario cargar la batería.
• Si el LED parpadea cuatro veces por segundo, existe un fallo en el
producto. Apague la unidad. Retire la batería. Limpie los residuos
alrededor del cabezal de hilo. Instale la batería. Encienda la unidad. Si
continúa parpadeando, solicite a su distribuidor de servicio autorizado la
reparación del producto.

DPAS-2100
9992223804742
© 12/2022 ECHO Incorporated
arco para cortar una franja. El ancho de la franja de corte depende del arco.
Realice un arco más grande para obtener una franja más ancha o un arco más
pequeño para lograr una franja más estrecha. Mantenga inclinado el cabezal
de hilo para dirigir los residuos de corte hacia delante o lejos de usted.
Bordear y escaricar
Ambas acciones se realizan con el cabezal de corte de hilo de nailon inclinado
en un ángulo pronunciado. Escarificar es eliminar el crecimiento superior,
dejando la tierra al descubierto. Bordear es recortar el césped donde se haya
extendido sobre un pavimento o camino de entrada. A la hora de bordear y
escaricar, sostenga la unidad en un ángulo pronunciado, en una posición en
la que los residuos, la suciedad y las piedras que se hayan desprendido no
vuelvan hacia usted aunque reboten en una supercie dura.
Generalidades
• Los residuos uyen en la dirección de rotación del cabezal de hilo. Cambie
la posición del cabezal de hilo para asegurarse de que el ujo de residuos
se dirija lejos del operario.
• Mantenga la línea de corte alejada de las cercas de alambre para evitar
que se enrede.
FUNCIONAMIENTO
• Utilice el cortasetos únicamente con el cabezal de
corte por debajo de la altura de la rodilla.
Técnicas operativas – Cuchilla de metal
o plástico
Las cuchillas de las desbrozadoras se pueden utilizar
para cortar y recortar una amplia variedad de materiales.
Consulte la sección de selección de cuchillas para
determinar la cuchilla correcta para la aplicación.
Segar (cuchilla para hierba/maleza de 3, 8 y 80
dientes y cuchillas para desbroce)
• Para cortar grandes secciones de césped y maleza,
gire el cabezal de corte en un arco nivelado,
introduciendo gradualmente la cuchilla en el
material que se está cortando. Ajuste la velocidad
del acelerador según el tipo de trabajo.
• No mueva el tubo principal con los brazos. Gire las
caderas para mover la cuchilla horizontalmente de
derecha a izquierda y corte la maleza con el lado
izquierdo de la cuchilla.
• No siegue de un lado a otro, ya que la hierba se
puede dispersar y se puede producir un retroceso
con facilidad.

43
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
FUNCIONAMIENTO
Fuerzas de reacción
◆
El accesorio de corte continuará girando incluso después de soltar
el acelerador; mantenga el control de la unidad hasta que se detenga
por completo.
◆
El retroceso de la cuchilla puede producirse cuando la
cuchilla giratoria entra en contacto con un objeto que no corta
inmediatamente. Seguir las técnicas de corte adecuadas evitará el
empuje de la cuchilla.
◆
El retroceso de la cuchilla puede ser lo sucientemente violento
como para hacer que la unidad o el operario sean propulsados en
cualquier dirección, y posiblemente se pierda el control de la unidad.
◆
El retroceso de la cuchilla puede producirse sin previo aviso si la
cuchilla se engancha, se atasca o se agarrota.
◆
Es más probable que el retroceso de la cuchilla se produzca en
zonas donde es difícil ver el material que se está cortando.
Empujar o tirar – Golpeo
Durante el uso normal, utilizar una desbrozadora con una cuchilla circular
metálica puede producir grandes fuerzas de reacción repentinas que son
difíciles de controlar. Estas fuerzas pueden causar la pérdida del equilibrio
o la pérdida de control del equipo, lo que puede provocar lesiones graves al
operario y a los transeúntes.
Comprender las causas de estas fuerzas de reacción puede ayudarle a
evitarlas y a mantener el control del equipo si experimenta una reacción
repentina durante el corte. Las fuerzas de reacción se producen cuando la
fuerza aplicada por los dientes de corte de una cuchilla encuentra resistencia
y parte de la fuerza de corte se dirige de vuelta hacia el equipo. Cuanto mayor
sea la fuerza de corte o la cantidad de resistencia, mayor será la fuerza de
reacción.
• Incline la cuchilla hacia la izquierda entre 5 y 10 grados para que la hierba
cortada empuje hacia la izquierda y facilite el avance.
• Avance con cada arco para cortar una franja.
• El ancho de la franja de corte depende del arco. Realice un arco más
grande para obtener una franja más ancha o un arco más pequeño
para lograr una franja más estrecha. El ancho de corte sugerido es de
aproximadamente 1,5 m (4,9 pies).
• Al segar arbustos grandes de hasta 12,7 mm (0,5 pulgadas) de diámetro
de derecha a izquierda, evite cortar con la sección resaltada.

DPAS-2100
9992223804744
© 12/2022 ECHO Incorporated
FUNCIONAMIENTO
Fuerzas de empuje y tracción
Las fuerzas de empuje y tracción son fuerzas de
reacción que empujan el equipo directamente hacia el
operario o que lo alejan de este. Estas fuerzas son el
resultado de realizar el corte con los lados de la cuchilla.
La dirección de la fuerza depende del lado de la cuchilla
que se esté utilizando y de la dirección de rotación de
esta en el punto de contacto. La fuerza de reacción
se produce en la dirección opuesta a la rotación de la
cuchilla en el punto de contacto, independientemente de
dónde se realice el contacto. Estos tipos de fuerzas de
reacción también se denominan “empuje de la cuchilla”.
Como se muestra en la ilustración, una cuchilla que
gire hacia la izquierda hará que el equipo se aleje
del operario si el punto de resistencia de corte se
encuentra en el lado izquierdo de la cuchilla. Si el punto
de resistencia al corte está en el lado derecho de la
cuchilla, el equipo empujará hacia el operario. En ambos
ejemplos, la fuerza de reacción está en la dirección
opuesta a la rotación de la cuchilla en el punto de
contacto donde se produce la resistencia.
Golpeo
El golpeo también es una fuerza de reacción causada
por la resistencia al corte, pero la dirección de empuje
de la cuchilla es lateral (hacia la izquierda o la derecha
de la cuchilla), en lugar de hacia delante o hacia atrás,
hacia el operario. En la mayoría de los casos, las
acciones de empujar, tirar y golpear pueden reducirse o
eliminarse:
• Utilizando la cuchilla correcta para el trabajo de
corte
• Utilizando cuchillas aladas correctamente
• Aplicando una fuerza constante y uniforme a la
cuchilla durante el corte
• Evitando los obstáculos y peligros del terreno
• Teniendo especial cuidado al cortar materiales más
duros, como arbustos extremadamente secos y
árboles jóvenes o pequeños
• Cortando desde una posición estable y segura

45
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
Problemas de las cuchillas de corte
Atasco: las cuchillas se pueden atascar al realizar el
corte si están desaladas o se fuerzan. Un atasco puede
dañar la cuchilla y provocar su rotura o lesiones por
fragmentos y residuos que salen despedidos. Si una
cuchilla se atasca al realizar un corte, no intente sacarla
aplicando fuerza “hacia arriba y hacia abajo” para hacer
palanca y abrir el corte. Aplicar fuerza de palanca a la
cuchilla puede doblarla y provocar que esta falle y se
produzcan lesiones.
Para liberar una cuchilla que se ha atascado al realizar el corte, detenga la
unidad y sujete el cortasetos o la desbrozadora para mantener la cuchilla sin
tensión. Empuje el árbol lejos del punto de entrada del corte para abrir el corte
y tire de la cuchilla directamente para sacarla del corte con un movimiento en
línea recta. Tenga cuidado al liberar el árbol para evitar ser golpeado por un
rebote o una caída.
Inspeccione la cuchilla en busca de daños antes de continuar trabajando.
Ale los dientes si están desalados o sustituya la cuchilla si está agrietada,
doblada, si faltan dientes o si está dañada.
Para evitar atascos:
• Mantenga las cuchillas aladas
• Evite ejercer una presión excesiva durante los cortes
• No exceda la capacidad de corte de la cuchilla
• No utilice cuchillas con dientes de corte dañados o ausentes
• No mueva las cuchillas al cortar
FUNCIONAMIENTO

DPAS-2100
9992223804746
© 12/2022 ECHO Incorporated
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Las piezas móviles pueden amputar los dedos o provocar
lesiones graves. Mantenga las manos, la ropa y los objetos
sueltos alejados de todas las aberturas. Detenga siempre la
unidad y asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan
detenido por completo antes de retirar obstáculos, limpiar
residuos o realizar tareas de servicio en la unidad. Deje que
la unidad se enfríe antes de realizar tareas de servicio. Lleve
guantes para proteger las manos de los bordes alados y las
supercies calientes.
El manejo de una unidad con un mantenimiento deciente puede
provocar lesiones graves al operario o a los transeúntes. Siga
siempre todas las instrucciones de mantenimiento tal y como
están escritas, de lo contrario pueden producirse lesiones
personales graves.
Su unidad se ha diseñado para proporcionar muchas horas de servicio sin
problemas. El mantenimiento periódico programado ayudará a su unidad a
lograr ese objetivo. Si no está seguro o no está equipado con las herramientas
necesarias, le recomendamos que lleve su unidad a un distribuidor de servicio
técnico para su mantenimiento. Para ayudarle a decidir si quiere hacerlo usted
mismo o dejar que lo haga el distribuidor, cada tarea de mantenimiento ha sido
clasicada. Si la tarea no aparece en la lista, acuda a un distribuidor para las
reparaciones.
Niveles de habilidad
Nivel 1 = Fácil de hacer. Pueden ser necesarias herramientas comunes.
Nivel 2 = Dicultad moderada. Pueden ser necesarias algunas herramientas
especializadas.
Nivel 3 = Consulte con el distribuidor.
Haga clic AQUÍ o vaya a http://www.echo-usa.com/products/maintenance-kit
o
AQUÍ https://www.shindaiwa-usa.com/you-can.aspx

47
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
COMPONENTE O SISTEMA
PROCEDIMIENTO DE
MANTENIMIENTO
Nivel de
habilidad
Diariamente o antes del uso 1
Batería/Compartimento de la
batería
Inspeccionar/Limpiar/Cargar 1
Tornillos / Tuercas / Pernos Inspeccionar/Apretar/
Sustituir
1
Eje de accionamiento Engrasar
1
1
NOTAS SOBRE EL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO:
1
Aplique grasa de litio cada 25 horas de uso.
Si no se mantiene adecuadamente, el producto puede presentar
un riesgo grave para la salud física.
Si no se realiza un mantenimiento adecuado, el rendimiento del producto
puede deteriorarse. Los intervalos de tiempo que se muestran son máximos.
El uso real y su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento
necesario. Si utiliza continuamente aceite de cadena de origen vegetal,
inspeccione y realice el mantenimiento con frecuencia. Cuando encuentre algo
incorrecto, solicite la reparación a su distribuidor ECHO.
Mantenimiento y cuidado
Retire la batería antes de realizar los procedimientos de
mantenimiento.
MANTENIMIENTO
Intervalos de mantenimiento

DPAS-2100
9992223804748
© 12/2022 ECHO Incorporated
Limpieza de la batería y el compartimento de la batería
MANTENIMIENTO
Riesgo de descarga eléctrica o incendio. No utilice materiales
conductores para limpiar la batería ni el compartimento de esta.
De lo contrario, se pueden producir lesiones personales graves.
1. Corte un trozo de hilo a la longitud
recomendada.
2,0 mm (0,080") diámetro 6 m (20 pies).
2,4 mm (0,095") diámetro 6 m (20 pies).
2. Alinee las echas (A) de la parte
superior del mando con las
aberturas (B).
Sustitución del hilo de nailon
Utilice guantes o podría sufrir lesiones personales:
• La cuchilla de corte está alada.
• La caja de engranajes y el área que la rodea pueden estar calientes.
Nunca utilice hilo o alambre que pueda romperse y convertirse en un
"proyectil" peligroso. Pueden producirse lesiones graves.
A
B
A
1. Suelte el interruptor de encendido
y deje que el cabezal de corte se
detenga.
2. Presione el cierre de la batería
(A) y sáquela del cabezal de
accionamiento.
3. Utilice aire comprimido o un cepillo
de cerdas suaves para eliminar
los residuos de la batería y del
compartimento de la batería.

49
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
M
M
MANTENIMIENTO
3. Inserte un extremo del hilo de corte
en una abertura (B) e introduzca
hilo una distancia equivalente por
el cabezal de corte.
4. Sujete el cabezal de corte mientras
gira el mando en sentido horario
para enrollar el hilo en el carrete
hasta que queden expuestos unos
13 cm (5") de cada hilo.
El cabezal de corte está ahora
totalmente cargado y listo para
funcionar.
Cuando los indicadores de
desgaste situados en la parte
inferior del cabezal Speed-Feed®
están desgastados, o si aparecen
oricios, es necesario sustituir la
cubierta o todo el cabezal Speed-
Feed®.

DPAS-2100
9992223804750
© 12/2022 ECHO Incorporated
1. Presione la parte superior de las
pestañas de bloqueo (A) a ambos
lados del cabezal Speed-Feed®
para liberar la cubierta (B) del
portador de la abertura (C).
2. Retire la cubierta del portador de la
abertura.
A
B
C
AA
MANTENIMIENTO
Alado de las cuchillas metálicas
Las cuchillas metálicas están muy aladas y pueden causar lesiones
graves, incluso si la unidad está apagada y las cuchillas no se mueven.
Evite el contacto con las cuchillas. Lleve guantes para protegerse las
manos.
Instrucciones de desmontaje del cabezal del hilo de
corte
Nota: Para un uso normal, el desmontaje del cabezal Speed-Feed® no es
necesario. No obstante, si las circunstancias requieren el desmontaje, siga
estas instrucciones.

51
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
MANTENIMIENTO
Hay aprobados varios estilos de
cuchillas metálicas para su uso con la
desbrozadora. La cuchilla de 8 dientes
puede alarse durante el mantenimiento
normal. La cuchilla de limpieza y la
cuchilla de 80 dientes requieren un
servicio profesional.
Antes de alar la cuchilla, inspecciónela DETENIDAMENTE para ver si
hay grietas (observe detenidamente la parte inferior de cada diente y el
oricio de montaje central), si faltan dientes y si está doblada. Si se detecta
CUALQUIERA de estos problemas, sustituya la cuchilla.
Al alar una cuchilla, retire siempre la misma cantidad de material de cada
diente para mantener el equilibrio.
Una cuchilla que no esté equilibrada provocará un manejo inseguro debido a
la vibración y puede provocar un fallo de la cuchilla.
1. Lime cada diente en un ángulo
de 30° un número especíco de
veces, por ejemplo, cuatro pasadas
por diente. Trabaje alrededor de la
cuchilla hasta que todos los dientes
estén alados.
2. NO lime la “garganta” (radio) del
diente con la lima plana. El radio
debe permanecer. Una esquina
alada provocará una grieta y el
fallo de la cuchilla.
Si se utiliza una amoladora eléctrica, tenga cuidado de no sobrecalentar los
dientes; no permita que las puntas o los dientes se pongan rojos o azules. NO
moje la cuchilla con agua fría. Esto cambiará el temple de la cuchilla y podría
provocar un fallo de esta.
30º
30º
3. Lime cada diente en un ángulo
de 30° un número especíco de
veces, por ejemplo, cuatro pasadas
por diente. Trabaje alrededor de la
cuchilla hasta que todos los dientes
estén alados.
30º
Área del diente
de corte
Radio del diente
de corte
Garganta
(radio)

DPAS-2100
9992223804752
© 12/2022 ECHO Incorporated
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La máquina
no se pone en
marcha cuando
aprieta el
interruptor de
encendido.
No hay contacto
eléctrico entre la
máquina y la batería.
1. Retire la batería.
2. Compruebe el contacto e instale
de nuevo la batería.
La batería se ha
agotado.
Cargue la batería.
El interruptor de la
palanca de desbloqueo
y el interruptor de
encendido no se han
pulsado al mismo
tiempo.
1. Pulse y mantenga pulsado
el interruptor de la palanca de
desbloqueo.
2. Apriete el interruptor de encendido
para arrancar la máquina.
La máquina se
detiene cuando
corta.
La batería o la máquina
está demasiado
caliente.
1. Deje enfriar la batería hasta
que el funcionamiento vuelva a la
normalidad.
2. Deje enfriar la máquina durante
aproximadamente 10 minutos.
La batería se ha
desconectado de la
herramienta.
Instale de nuevo la batería.
La batería se ha
agotado.
Cargue la batería.
La luz roja
del cargador
parpadea o no
se enciende.
Enchufe no conectado
a la toma de corriente.
Enchufe el cargador.
La batería no
se ha instalado
correctamente.
Compruebe la instalación de la
batería.
Conexión obstruida. Vuelva a instalar la batería después
de quitar las obstrucciones.
Fallo en el cargador. Consulte con un distribuidor.
Fallo de la batería. Consulte con un distribuidor.
La unidad no
se enciende
La batería no
se ha instalado
correctamente.
Compruebe la instalación de la
batería.
La unidad
no funciona
cuando se
enciende
Batería descargada. Cargue la batería.
Batería fuera del
rango de temperatura
aceptable.
Retire la batería y deje que se
enfríe.

53
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
El tiempo de
funcionamiento
es demasiado
corto.
Batería fuera del
rango de temperatura
aceptable.
Retire la batería y deje que se
enfríe.
La electrónica de la
unidad está demasiado
caliente.
Apague la unidad y deje que se
enfríe.
Batería descargada. Cargue la batería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

DPAS-2100
9992223804754
© 12/2022 ECHO Incorporated
ALMACENAMIENTO
Cuando almacene el producto durante largos periodos de tiempo, asegúrese
de realizar los siguientes preparativos para el almacenamiento.
Cabezal de accionamiento
No almacene su unidad sin realizar un mantenimiento de protección para el
almacenamiento que incluya lo siguiente:
• Apague la alimentación de la unidad.
• Retire la batería.
• Elimine la acumulación de suciedad y residuos del exterior de la unidad.
• Apriete todos los tornillos y tuercas.
• Cubra el compartimento de la batería, la batería y el cargador.
• Almacene la unidad en un lugar seco, sin polvo y lejos del alcance de los
niños.
Batería
• Retire la batería.
• Almacene en un lugar seco, sin polvo y lejos del alcance de los niños.
• Almacene a temperaturas entre 32°F (0°C) y 113°F (45°C).
• Si la batería se ha almacenado durante más de seis meses, cárguela al
100% de su capacidad.
Cargador
• Retire la batería del cargador.
• Desconecte el cargador del suministro eléctrico.
• Almacene en un lugar seco, sin polvo y lejos del alcance de los niños.
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento tras el uso
No se debe almacenar en un recinto donde se puedan acumular vapores
combustibles. Puede producirse un incendio.
Eliminación
Las principales piezas de plástico que componen el
producto tienen códigos que indican sus materiales. Los
códigos se reeren a los siguientes materiales; deseche
esas piezas de plástico según las normas locales.

55
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
ALMACENAMIENTO
Marca Material
>PA6-GF< Nailon 6 - Fibra de vidrio
>PP-GF< Polipropileno - Fibra de vidrio
>PE-HD< Polietileno
>PP< Polipropileno
• La batería contiene litio. Deséchela únicamente en un punto de recogida
designado.
• Las baterías de iones de litio deben desecharse correctamente.
• Póngase en contacto con su distribuidor en caso de que no sepa cómo
desechar o reciclar las piezas de plástico utilizadas.
Materiales

DPAS-2100
9992223804756
© 12/2022 ECHO Incorporated
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
MODELO DPAS-2100
Cortahierba Solo el cabezal de
accionamiento
Longitud 1573 mm (61,93") 872 mm (34")
Anchura 290 mm (11,42") 229 mm (9")
Altura 178 mm (7,01") 229 mm (9")
Peso (sin batería) 3,83 kg (8,45 lbs.) 2,55 kg (5,62 lbs.)
Peso (con batería) 4,85 kg (10,7 lbs.) 3,6 kg (7,94)
Varilla de funcionamiento Tubo de aluminio de 25,0 mm
Dirección de rotación Sentido antihorario; visto
desde arriba
/
Cabezal de corte Cabezal de hilo de nailon
Speed-Feed®
/
Asa Delantera - bucle, Asa trasera
Tipo Inalámbrico, con funcionamiento a batería
Motor 56V
Velocidad sin carga 6100/5900 ±10% RPM 11500 ±10 % RPM
Diámetro de hilo de corte 2,4 mm (0,095") /
Diámetro de recorrido de
corte
406 mm (16") / 356 mm
(14")
/
Tipo de alimentación Avance por sacudida /
Modelo de batería
Tipo
Tensión
Tipo de cargador
Tensión de entrada del
cargador
Batería de la serie de baterías ECHO eFORCE™
56V
Li-ion
56 (nominal 50,4)
CCCV
AC 120
Modelo de cargador Cargador para serie de batería ECHO eFORCE™
56V
Tiempo de carga Consulte el manual del operario de la batería

57
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
N.º de accesorio.
Velocidad típica del eje
(RPM)
Velocidad máxima del eje
(RPM)
99944200540 5800 ±10% 10000
99944200545 4800 ±10% 10000
99944200615 9000 ±10% 10000
99944200502 6200 ±10% 10000
ESPECIFICACIONES
Accesorios compatibles
Descripción Número de modelo
Cortasetos DPAS-2100 Speed Feed® 99944200502
Cortasetos Speed Feed® 99944200540
Cortasetos de eje curvo Rapid
Loader™
99944200615
Cortasetos Pro-Torque 99944200545
Power Pruner™ 99944200532
Pro Paddle 99944200620
Pro Sweep 99944200553
Timón/Cultivador 99944200513
Extensión 3'
1
99944200536
ECHO ha verificado que los siguientes accesorios de la serie ECHO Pro
Attachment Series son compatibles para su uso con este cabezal de
accionamiento. Por separado, los accesorios conformes enumerados han
sido verificados por un Laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional
(NRTL, por sus siglas en inglés) para cumplir con las normas vigentes. Aun
así, los accesorios enumerados que no son conformes se han sometido a
pruebas significativas para garantizar la compatibilidad con este cabezal
de accionamiento. Asegúrese de leer y comprender toda la información
de seguridad y funcionamiento de este Manual del operario para todos los
accesorios enumerados. Se pueden producir lesiones graves por el uso
de combinaciones de accesorios que no sean ECHO. Lea y siga todas las
instrucciones de seguridad que se enumeran en este manual y en el manual
del accesorio. ECHO, INC. no será responsable por cualquier fallo de
dispositivos de corte, accesorios o complementos que no hayan sido probados
y aprobados por ECHO para su uso con estas unidades.
Accesorios opcionales de ECHO
Características del eje DPAS-2100:

DPAS-2100
9992223804758
© 12/2022 ECHO Incorporated
Es posible que estén disponibles otros accesorios de la serie Pro Attachment
Series aprobados por ECHO para este cabezal de accionamiento después de
la publicación de este manual del operario. Visite www.echo-usa.com o llame
al 1-800-432-ECHO para obtener la lista actual de accesorios aprobados para
este cabezal de accionamiento.
Accesorios compatibles
Descripción Número de
modelo
Norma aplicable
Cortasetos DPAS-2100
Speed Feed®
99944200502 Norma UL 62841-4-4; Norma
CAN/CSA C22.2 N.º 62841-4-4
Cortasetos Speed Feed® 99944200540 Norma UL 62841-4-4; Norma
CAN/CSA C22.2 N.º 62841-4-4
Cortasetos de eje curvo
Rapid Loader™
99944200615 Norma UL 62841-4-4; Norma
CAN/CSA C22.2 N.º 62841-4-4
Cortasetos Pro-Torque 99944200545 Norma UL 62841-4-4; Norma
CAN/CSA C22.2 N.º 62841-4-4
Power Pruner™ 99944200532 Norma UL 82; Norma CAN/
CSA C22.2 N.º 147-15
Pro Paddle 99944200620 Norma UL 82; Norma CAN/
CSA C22.2 N.º 147-15
Pro Sweep 99944200553 Norma UL 82; Norma CAN/
CSA C22.2 N.º 147-15
Timón/Cultivador 99944200513 Norma UL 82; Norma CAN/
CSA C22.2 N.º 147-15
Extensión 3'
2
99944200536 Norma UL 82; Norma CAN/
CSA C22.2 N.º 147-15
Soplador a batería 99944200490 Norma UL 1017; Norma CAN/
CSA C22.2 N.º 243-17
2. Para su uso con: Accesorios Power Pruner™ únicamente
ESPECIFICACIONES
Soplador a batería 99944200490
Desbrozadora 99944200601
Bordeadora de eje curvo 99944200470
Bordeadora de eje recto 99944200475
Cortasetos 99944200486
Cortasetos de alcance medio 99944200640
Cortasetos articulado 99944200596
1. Para su uso con: Accesorios para cortasetos articulado, cortasetos,
cortasetos de alcance medio y Power Pruner™ ÚNICAMENTE.

59
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
REGISTRO DEL PRODUCTO
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por elegir un equipo eléctrico de ECHO
Vaya a http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO para registrar
su nuevo producto en línea. ¡Es RÁPIDO y FÁCIL! NOTA: su información
nunca será vendida ni mal empleada por ECHO, Incorporated.
El registro de su compra nos permite ponernos en contacto con usted en el
improbable caso de que se produzca una actualización de servicio o una
retirada del producto, y verica su propiedad para la consideración de la
garantía.
Si no tiene acceso a Internet, puede rellenar el siguiente formulario y enviarlo
por correo a:
ECHO Incorporated, Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich, IL
60047.

DPAS-2100
9992223804760
© 12/2022 ECHO Incorporated
REGISTRO DEL PRODUCTO

61
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
GARANTÍA
GARANTÍA
Declaración de garantía limitada para ECHO de 56 voltios
Productos vendidos en EE.UU. y Canadá
ECHO Incorporated garantiza al comprador minorista original, que este
producto ECHO de 56 voltios diseñado para ambientes exteriores está libre
de defectos de material y manufactura, y acepta reparar o reemplazar a su
entera discreción cualquier producto defectuoso de forma gratuita, dentro de
los siguientes plazos a partir de la fecha de compra:
■ Si el producto es para uso doméstico:
• Unidades y herramienta sin accesorios – 5 años
• Batería o cargador – 2 años
■ Si el producto es para uso comercial:
• Unidades y herramienta sin accesorios – 2 años
• Batería o cargador – 2 años
■ Si el producto se destina para alquilar: 90 días para todas las unidades,
baterías y cargadores.
■ Los accesorios de corte, entre otros, barras, cadenas, engranajes, cuchillas,
unidades de los dentados, correas, PowerBroomTM y cabezales de nylon
para podadora, con nes de uso doméstico o no destinados a usufructo,
tendrán garantía por desperfectos debidos al material o la manufactura
durante un período de 60 días a partir de la fecha de compra del producto
original, y por 30 días si su uso es comercial o para alquilar. Cualquier uso
indebido relacionado con el contacto con concreto, rocas u otras estructuras,
no está cubierto por esta garantía.
Esta garantía se extiende solo al comprador minorista original y tiene validez a
partir de su fecha de compra.
Cualquier pieza de este producto que bajo criterio sensato por parte de
ECHO Incorporated, se considere defectuosa en su material de fabricación o
manufactura, será reparada o reemplazada sin cargo alguno por cuenta de
los repuestos y la mano de obra consecuente, por parte de un distribuidor
autorizado de ECHO. Las unidades, repuestos y accesorios reemplazados
bajo esta garantía, están cubiertos solo por el resto del período de garantía
original.
El producto, incluida cualquier pieza defectuosa, debe devolverse a un
Distribuidor ECHO dentro del período de garantía. El costo de entregar el
producto al centro de servicio para el trabajo de garantía, así como el que se

DPAS-2100
9992223804762
© 12/2022 ECHO Incorporated
GARANTÍA
genere por su devolución al propietario después de su reparación o reemplazo,
será pagado por el propietario. La responsabilidad de ECHO Incorporated con
respecto a los reclamos se limita a realizar las reparaciones o reemplazos
necesarios, y ningún reclamo por incumplimiento de la garantía, será
motivo de cancelación o rescisión del contrato de venta que cubra cualquier
producto marca ECHO de 56 voltios, diseñado para ambientes exteriores. El
concesionario requerirá un comprobante de compra para justicar cualquier
reclamo de garantía. Todo trabajo de garantía debe ser realizado por un
distribuidor autorizado de ECHO.
Esta garantía no cubre ninguna unidad, batería o cargador que haya sido
objeto de mal uso, descuido, negligencia o accidente, o que haya sido
operado de cualquier manera contraria a las instrucciones de funcionamiento
especicadas en
Esta garantía no cubre daños a cargadores o baterías por tensión de carga
incorrecta y baterías que hayan estado expuestas a temperaturas superiores
a las especicadas en el Manual del Operador, baterías que no hayan sido
cargadas correctamente o baterías que hayan alcanzado su vida útil.
Esta garantía no cubre ningún daño al producto que sea el resultado de un
mantenimiento inadecuado, ni cualquier producto que haya sido alterado o
modicado. La garantía no cubre reparaciones necesarias debidas al desgaste
normal, o por el uso de repuestos o accesorios que sean inadecuados para el
producto de marca ECHO de 56 voltios, diseñado para ambientes exteriores,
o que afecten negativamente su funcionamiento, rendimiento o durabilidad.
Además, esta garantía no cubre el desgaste de piezas comunes, entre otras:
Piezas de desgaste: perillas cóncavas, carcasas de carretes, líneas de corte,
bobinas interiores, arandelas de eltro, pasadores de enganche, cuchillas para
triturado y distribución de poda, aspas de ventilador, tubería para ventilación y
aspiración, bolsa de aspiración y correas, barras guía, motosierras, Bolsa para
captura de césped, cuchillas para corta de setos y ruedas.
ECHO Incorporated, se reserva el derecho de cambiar o mejorar el diseño
de este producto sin asumir ninguna obligación de modicar ningún producto
previamente fabricado.
Todas las garantías implicadas están limitadas en tiempo, al período
de garantía establecido. En consecuencia, cualquiera de las garantías
involucradas de este tipo incluyendo la comerciabilidad y la idoneidad para
un propósito particular o de otro tipo, se desconoce en su totalidad después
del vencimiento del período de garantía correspondiente a 5, 2 y 1 año, o
de 90, 60 o 30 días. La responsabilidad de ECHO Incorporated en virtud de
esta garantía se limita estricta y exclusivamente, a la reparación o sustitución

63
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
GARANTÍA
de piezas defectuosas. ECHO Incorporated, no asume ni autoriza a persona
alguna a asumir en su nombre, cualquier compromiso diferente. Algunos
estados no permiten restricciones en el tiempo de vigencia de una garantía
implicada, por lo que la condición anterior puede no ser pertinente en su
caso. ECHO Incorporated, no asume responsabilidad alguna por daños
circunstanciales, indirectos, o de otro tipo, incluyendo, entre otros, gastos
de devolución del producto a un distribuidor autorizado, relacionados con
productos marca ECHO de 56 voltios, diseñados para ambientes exteriores,
ni por gastos de devolución al propietario, tiempo de viaje del mecánico,
cargos telefónicos, alquiler de un producto similar durante el tiempo que se
realiza el servicio de garantía, viaje, pérdida o daño a propiedad personal,
perjuicio en los ingresos, detrimento en el uso del producto, pérdida de tiempo
o inconveniencia. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños circunstanciales o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior
puede no ser pertinente en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.

DPAS-2100
9992223804764
© 12/2022 ECHO Incorporated
NOTAS
NOTAS

65
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporated
NOTAS

437PAS000001 - 437PAS999999
438PAS000001 - 438PAS999999
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com

99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
Manuel d’utili-
sation
DPAS-2100
Série d’acces-
soires Pro™
Lisez et comprenez toute la documentation fournie avant
utilisation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures corporelles.
Cancer et troubles de reproduction
www.P65Warnings.ca.gov
Remarque : Ce produit est conforme à la norme CAN ICES-003(B)/
NMB-003(B)

DPAS-2100
999222380472
© 12/2022 ECHO Incorporé
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Introduction..........................................................................................................................4
Renseignements sur l’entretien..........................................................................................4
Numéro de série/pièces.............................................................................................4
Service.......................................................................................................................5
Soutien aux produits de consommation ECHO.........................................................5
Enregistrement du produit..........................................................................................5
Documentation supplémentaire.................................................................................5
Sécurité...............................................................................................................................6
Symboles de sécurité du manuel et informations importantes..................................6
Symboles internationaux............................................................................................7
Manipulation du produit..............................................................................................9
Élimination de la batterie dans le respect de l’environnement................................14
Déclaration de la FCC.............................................................................................16
Équipement..............................................................................................................17
Avertissements et instructions de sécurité générale pour les outils ECHO suivants :
Coupe-bordures à arbre courbe, coupe-bordures à arbre droit, motoculteur ou
élagueuse à perche, ou unité DPAS congurée comme coupe-bordures à arbre
courbe, coupe-bordures à arbre droit, motoculteur ou élagueuse à perche...........18
Avertissements et instructions de sécurité générale pour l’outil ECHO suivant :
Soufeur ou unité DPAS conguré comme un soufeur..........................................20
Avertissements et instructions de sécurité générale pour les outils ECHO suivants :
Taille-haie, taille-haie à mi-hauteur, taille-haie à arbre ou taille-haie articulé, ou uni-
té DPAS congurée comme taille-haie, taille-haie à mi-hauteur, taille-haie à arbre
ou taille-haie articulé................................................................................................21
Avertissements et instructions de sécurité générale pour les outils ECHO suivants :
Tous les modèles DSRM et DGT, ainsi que les unités DPAS congurées comme
coupe-bordures et débroussailleuses......................................................................23
Description........................................................................................................................32
Contenu.............................................................................................................................30
Assemblage.......................................................................................................................34
Déballer la machine.................................................................................................34
Attacher la poignée de support................................................................................35
Arbre du bloc moteur à l’ensemble de l’arbre inférieur............................................36
Recharge de la batterie............................................................................................34
Installer l’application.................................................................................................39
Retirer la batterie......................................................................................................39
Opération...........................................................................................................................40
Démarrer la machine................................................................................................40
Arrêter la machine....................................................................................................41
Applications..............................................................................................................41
Techniques opératoires - Tête de ligne en nylon.....................................................41
Techniques opératoires - Lame en métal ou en plastique.......................................42
Forces de réaction...................................................................................................43
Problèmes de coupe de la lame..............................................................................45
Entretien............................................................................................................................46
Niveaux de compétence..........................................................................................46
Intervalles d'entretien...............................................................................................47

3
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
TABLE DES MATIÈRES
Maintenance et entretien.........................................................................................47
Remplacement de la ligne en nylon.........................................................................48
Instructions de démontage de la tête de l en nylon...............................................50
Affûtage des lames de métal...................................................................................50
Dépannage...............................................................................................................52
Stockage...........................................................................................................................54
Stockage après utilisation........................................................................................54
Élimination................................................................................................................55
Spécications....................................................................................................................56
Accessoires optionnels ECHO................................................................................57
Enregistrement du produit.................................................................................................59
Garantie.............................................................................................................................61

DPAS-2100
999222380474
© 12/2022 ECHO Incorporé
INTRODUCTION
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN
INTRODUCTION
Les spécications, les descriptions et les illustrations de cette documentation
sont aussi précises que connues au moment de la publication, mais sont
susceptibles d'être modiées sans préavis. Les illustrations peuvent inclure
des équipements et des accessoires en option, et peuvent ne pas inclure tous
les équipements standard.
Pour obtenir de la documentation supplémentaire, y compris les manuels de
sécurité le cas échéant, ou des questions concernant les termes utilisés dans
ce manuel, visitez l’adresse :
https://www.echo-usa.com/manuals
Les pièces et les assemblages d'origine
ECHO pour vos produits ECHO sont
disponibles uniquement auprès d'un
revendeur ECHO agréé. Lorsque vous
avez besoin d'acheter des pièces,
ayez toujours le numéro de modèle
et le numéro de série de l'appareil
avec vous. À titre de référence future,
écrivez-les dans l'espace prévu ci-
dessous.
N° de modèle _______________ Numéro de série. _______________
Pièces / Numéro de série
Lisez et comprenez toute la documentation
fournie. La documentation contient des
spécications et des renseignements relatifs
à la sécurité, au fonctionnement, à l’entretien,
au stockage et à l'assemblage spéciques
à ce produit. Numérisez le code QR pour
obtenir plus de renseignements.

5
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN
L'entretien de ce produit pendant la période de garantie doit être effectué par
un revendeur agréé ECHO. Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur
agréé ECHO le plus proche de chez vous, demandez à votre revendeur ou
appelez : 1-800-432-ECHO (3246). Des renseignements sur les revendeurs
sont également disponibles sur notre site Web à l’adresse www.echo-usa.com.
Lorsque vous présentez votre appareil pour un service/une réparation sous
garantie, une preuve d'achat est requise.
Si vous avez besoin d'aide ou des questions concernant l'application, le
fonctionnement ou l'entretien de ce produit, appelez le service de soutien des
produits aux consommateurs d'ECHO au 1-800-432-ECHO (3246), de 8 h 00 à
17h00 (norme centrale horaire), du lundi au vendredi. Avant d'appeler, veuillez
connaître le modèle et le numéro de série de votre appareil.
Enregistrez votre équipement ECHO en ligne à l’adresse www.echo-usa.com
ou en remplissant la che d'enregistrement du produit incluse dans ce manuel.
L'enregistrement de votre produit conrme la couverture de la garantie et
fournit un lien direct vers ECHO si nous jugeons nécessaire de vous contacter.
En plus de trouver des renseignements en ligne, des renseignements sont
disponibles auprès de votre revendeur agréé ECHO ou en communiquant avec
ECHO Incorporated, 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047, 1-800-432-
ECHO (3246).
Service
Soutien aux produits de consommation ECHO
Enregistrement du produit
Documentation supplémentaire

DPAS-2100
999222380476
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
Symboles de sécurité du manuel et renseignements
importants
Tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même, vous trouverez des
alertes de sécurité et des messages d'information utiles précédés de symboles
ou de mots clés. Ce qui suit est une explication de ces symboles et mots clés
et de ce qu'ils signient pour vous.
Le symbole d'alerte de sécurité accompagné du mot « DANGER »
attire l'attention sur un acte ou une situation qui ENTRAÎNERA
des blessures graves ou la mort s'il n'est pas évité.
Le symbole d’alerte de sécurité accompagné du mot
« AVERTISSEMENT » attire l’attention sur un geste ou une
situation qui PEUT entraîner des blessures corporelles graves ou
la mort s’il n’est pas évité.
Le symbole d'alerte de sécurité accompagné du mot
« ATTENTION » attire l'attention sur un acte ou une situation qui
pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées s'il n'est
pas évité.
Le message ci-joint fournit les renseignements nécessaires à la
protection de l'appareil.
Remarque : Ce message ci-joint fournit des conseils pour l'utilisation,
l'entretien et la maintenance de l'appareil.
SYMBOLE CERCLE ET BARRE
Ce symbole signie que l'action spécique indiquée est interdite.
Le non-respect de ces interdictions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.

7
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
Symbole Description Symbole Description
Courant direct Alerte de sécurité
Lisez et suivez
toutes les
précautions de
sécurité dans
le manuel de
l'opérateur. Le
non-respect des
instructions peut
entraîner des
blessures graves.
Portez une protection
des yeux, des oreilles
et de la tête.
Portez des
protections pour les
mains et les pieds.
Attention au feu
Ne pas jeter
avec les ordures
ménagères.
N’exposez pas à la
pluie ou à dans des
endroits humides.
Portez un masque
de protection.
Coupure d’un doigt
Éloignez vos pieds
de la lame.
N’utilisez pas de tête
de ligne - uniquement
des lames.
Surface chaude
N’utilisez pas de
lames - uniquement
des têtes de ligne.
Portez des
chaussures
antidérapantes.
Dispositif de coupe
rotatif
Symboles internationaux
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez
les étudier et apprendre leur signification. Une bonne interprétation de ces
symboles vous permettra de mieux utiliser le produit et de manière plus
sécuritaire.

DPAS-2100
999222380478
© 12/2022 ECHO Incorporé
Symbole Description Symbole Description
Évitez les coups de pied - gardez les
passants à au moins 15 m (50 pi).
Attention aux objets jetés
Portez des protections oculaires
Tenir les spectateurs et les aides à
l’écart 15 m (50 pi)
Les objets projetés peuvent ricocher
et causer des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
Éviter le rebondissement de la lame
.
Niveau de puissance
acoustique garanti
Prévoyez un chemin
de retraite pour éviter
les chutes d’objets.
Ne pas utiliser
l’appareil à moins
de 15 m (50 pi) des
risques électriques.
Tenez les passants
à une distance d’au
moins 15 m (50 pi).
Remarque : Tous les symboles n'apparaîtront pas sur votre appareil.
SÉCURITÉ
Lire les manuels
• Fournir à tous les utilisateurs de cet équipement le manuel de l’opérateur
pour les instructions sur la sécurité d’utilisation.

9
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
Avertissements et instructions de sécurité générale
Cette section contient les avertissements et les instructions de sécurité
générale prescrits pour les produits alimentés par batterie contenus dans
la norme UL 2595 et pour les outils portatifs, les outils transportables et
les machines pour pelouses et jardins contenus dans la norme UL 62841-
1. D’autres avertissements et instructions importants sont fournis dans les
sections suivantes de ce manuel.
Instructions importantes sur la sécurité
Manipulation du produit
Dégager la zone de travail
• Débarrassez toujours la zone de travail des objets étrangers tels que les
pierres, les débris de verre, les clous, les ls métalliques ou les celles,
qui peuvent être projetés ou s’emmêler dans l’accessoire de coupe, et
vériez l’absence de tout danger caché. Il faut avertir les spectateurs et les
collègues de travail, et empêcher les enfants et les animaux de s’approcher
à moins de 15 m (50 pi) lorsque l’appareil est en marche.
• En dehors de la zone de 15 m (50 pi), il existe toujours un risque de
blessure par des objets projetés.
• Il est recommandé que les personnes présentes portent des lunettes de
protection.
• Si quelqu’un s’approche de vous, éteignez l’unité et arrêtez l’accessoire
de coupe.
• Lorsqu’une unité à lame est utilisée, il existe un risque supplémentaire
de blessure pour les personnes présentes, qui pourraient être frappées
par la lame en mouvement en cas de ricochet ou de toute autre réaction
inattendue de la scie.
Gardez une prise ferme
• Tenez toujours la poignée de l’accélérateur et la poignée de support avec
les pouces et les doigts entourant fermement les poignées.
Gardez une position stable
• Gardez un bon équilibre en tout temps. Ne vous tenez pas sur des
surfaces glissantes, inégales ou instables. Ne travaillez pas dans des
positions anormales ou sur une échelle. Ne vous penchez pas trop en
avant.

DPAS-2100
9992223804710
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence
ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements se réfère à votre outil
électrique alimenté (avec l) ou à votre outil électrique (sans l) fonctionnant
sur batterie.
Sécurité de la zone de travail
• Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits
encombrés ou sombres favorisent les accidents.
• N'utilisez pas les outils électriques dans des environnements
explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières
inammables.
La mise en marche des outils électriques crée des
étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les vapeurs.
• Tenez les enfants et les curieux à l'écart lorsque vous utilisez un outil
électrique.Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
• Les prises de l'outil électrique doivent être compatibles avec la prise
de courant. Ne modiez jamais la prise d'aucune façon. N'utilisez
pas d'adaptateur de prise avec des outils à prise de terre. Des prises non
modiées et leurs prises de courant respectives réduisent les risques de
choc électrique.
• Évitez que le corps n'entre en contact avec des surfaces mises
à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est
en contact avec la terre.
• N'exposez pas les outils électriques à des conditions humides ou
mouillées. L'eau qui pénètre dans un outil électrique augmente le risque
de choc électrique.
• N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le câble pour porter, tirer ou
débrancher l'outil. Éloignez le cordon de la chaleur, de l’huile, des bords
tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés augmentent
le risque d’un choc électrique.
• Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une
Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions,
illustrations et toutes spécications fournies avec cet outil
électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie, des
blessures graves et/ou des dommages matériels.

11
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
rallonge de câble adaptée à l'usage en extérieur. Utiliser un câble
adapté à un usage en extérieur réduit le risque de choc électrique.
• Si vous ne pouvez éviter d'utiliser l'outil dans un environnement
humide, utilisez un dispositif de courant résiduel (DCR). Le respect de
cette règle réduira le risque de chocs électriques.
Sécurité personnelle
• Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool ou de
drogues ou après avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention
lors de l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures
corporelles graves.
• Utilisez de l’équipement de protection individuelle. Portez toujours
des lunettes de protection. L’utilisation d’équipement de protection
adapté aux conditions masque antipoussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque et protections auditives, etc. permet de réduire les
risques de blessures corporelles.
• Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’interrupteur est
en position d’arrêt avant de brancher l’outil à la source d’alimentation
ou à la batterie et quand vous soulevez ou transportez l’outil.
Transporter un outil électrique avec un doigt sur l’interrupteur ou brancher
un outil dont l’interrupteur est en position de marche peut causer un
accident.
• Retirez la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages,
de changer des accessoires ou de ranger la machine. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'un démarrage
accidentel de la machine.
• Retirez les clefs de réglage et de serrage avant de mettre l’outil en
marche. Une clef de réglage ou de serrage restée sur une pièce en
rotation de l’outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
• Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez un bon équilibre en tout
temps. Ceci permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des
situations inattendues.
• Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou
de bijoux. Veillez à ne pas approcher vos cheveux et vos vêtements
des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les
cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
• Si un appareil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs
d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces
dispositifs soient bien raccordés et correctement utilisés. L’utilisation
de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les
risques liés aux poussières.
• Ne laissez pas l'habitude des fréquentes utilisations vous faire
oublier et ignorer les principes de sécurité. Une action négligente peut

DPAS-2100
9992223804712
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
Des vêtements appropriés
Portez des vêtements bien ajustés et durables :
• Les pantalons doivent avoir de longues jambes, les chemises doivent
avoir des manches longues.
• NE PAS PORTER DE SHORTS.
• NE PORTEZ PAS de cravates, de colliers, de bijoux ou de vêtements
comportant des éléments libres ou suspendus qui pourraient s’emmêler
dans les pièces mobiles ou la végétation environnante.
• Gardez vos vêtements boutonnés ou zippés et rentrez la queue de votre
chemise.
• Portez des chaussures de travail robustes avec des semelles en
caoutchouc antidérapantes.
• Portez des gants de travail solides, antidérapants et en caoutchouc pour
améliorer votre prise sur les poignées. Les gants offrent également une
protection contre les coupures et les éraures, les environnements froids,
et réduisent la transmission des vibrations de la machine à vos mains.
• NE PORTEZ PAS DE CHAUSSURES OUVERTES.
• NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL AVEC LES PIEDS NUS.
Utilisation et entretien des outils électriques
• Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l'outil l’électrique adapté à
votre application. L'outil électrique approprié fera mieux le travail et sera
plus sécuritaire au rythme pour lequel il a été conçu.
• N’utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en
marche ou à l'arrêt. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé
avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Débranchez la prise de la source d’alimentation et/ou retirez la
batterie de l’outil électrique, si amovible, avant d’effectuer des
réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'un démarrage
accidentel de l'outil électrique.
• Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et
ne laissez pas des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec
l'outil électrique ou ces instructions l’utiliser. Les outils électriques
sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés.
• Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérier
qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et soyez
attentif à toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement
de l’outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil
électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.

13
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
• Garder les outils de coupe propres et tranchants. Les outils de coupe
bien entretenus avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se
coincer et sont plus faciles à contrôler.
• Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc.
conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions
de travail et des travaux à effectuer. L'utilisation de l'outil motorisé
pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une
situation dangereuse.
• Veillez à ce que les poignées restent propres, sèches et exemptes
d’huile et de graisse. Les poignées et surfaces de prise glissantes ne
permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil dans des situations
inattendues.
Utilisation et entretien des outils à batterie
• Rechargez les batteries uniquement avec les chargeurs de batterie
ECHO eFORCE™ 56 V. Un chargeur adapté à un type de batterie peut
créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
• Utiliser uniquement avec la série de batteries ECHO eFORCE™ 56V.
L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et
d’incendie.
• Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets
métalliques tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une
connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes de
la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
• Ne tentez pas d'ouvrir ni de détruire la batterie. Les électrolytes
contenus dans la batterie sont corrosifs et peuvent causer des dommages
aux yeux ou à la peau s'ils sont rejetés. L'électrolyte peut être toxique
lorsqu'elle est avalée.
• Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la
batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez
avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également
un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut causer des
irritations ou des brûlures.
• Faites attention lorsque vous manipulez la batterie pour éviter
de la court-circuiter avec des matériaux conducteurs comme des
bagues, des bracelets, des clés, etc.
La batterie ou le conducteur peut
surchauffer et provoquer des brûlures en cas de contact avec lesdits
matériaux.
• N'utilisez pas une batterie endommagée ou modiée ou un outil
endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées
peuvent présenter un fonctionnement imprévisible et provoquer un
incendie, une explosion ou un risque de blessure.
• N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température

DPAS-2100
9992223804714
© 12/2022 ECHO Incorporé
Élimination de la batterie sans danger pour
l’environnement
Recyclez gratuitement votre batterie ECHO eFORCE™ 56V dans les centres
de recyclage de la Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC).
Appelez au 1-800-822-8837 ou visitez https://www.call2recycle.org pour plus
de détails.
Les matières toxiques et corrosives ci-dessous se trouvent dans les batteries
utilisées dans cette machine : Lithium-ion, une substance toxique.
Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière spéciée
an de prévenir la contamination de l'environnement. Avant de
jeter une batterie au Lithium-ion endommagée ou usée, contactez
votre agence locale d’élimination des déchets ou l’agence locale
SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
excessive. L'exposition au feu ou une température supérieure à 130°C
(266°F) peut provoquer une explosion.
• Suivez toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas la
batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spéciée
dans ces instructions.
Un rechargement incorrect ou à des températures
en dehors de la plage spéciée peut endommager la batterie et augmenter
le risque d’incendie.
Service
• Ne modiez pas ou n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie
(selon le cas) sauf en conformité avec les instructions d'utilisation et
d'entretien indiquées dans ce manuel.
• Faites effectuer l'entretien de votre outil électrique par un réparateur
qualié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela
garantira le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
• Ne réparez jamais une batterie endommagée.
L'entretien d’une batterie
ne doit être effectué que par le fabricant ou des fournisseurs de service
agréés.

15
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
Si la batterie se ssure ou se casse, avec ou sans fuite, ne la rechargez
pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie.
N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les
risques d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et pour éviter
tout dommage à l'environnement :
• Couvrez les bornes de la batterie avec du ruban adhésif résistant.
• N'essayez PAS de retirer ou de détruire l'un des composants de la
batterie.
• N'essayez PAS d'ouvrir la batterie.
• En cas de fuite, les électrolytes rejetés sont corrosifs et toxiques. NE PAS
laisser entrer la solution dans les yeux ou en contact avec la peau et ne
l’avalez pas.
• NE PAS jeter vos batteries usagées dans votre poubelle à ordures
ménagères.
• NE PAS incinérer les batteries.
• NE PAS les mettre dans un endroit où ils feront partie d'un site
d'enfouissement de déchets ou d'un ux de déchets solides municipaux.
• Emmenez-les dans un centre de recyclage ou d'élimination certié.
La plage de température ambiante recommandée :
ARTICLE TEMPÉRATURE
Plage de température de stockage des outils
électriques
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Plage de température de fonctionnement de
l'outil électrique
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Plage de température de rechargement de la
batterie
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Plage de température de fonctionnement du
chargeur
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Plage de température d’entreposage de la
batterie
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
Plage de température de déchargement de
la batterie
32°F (0°C) - 113°F (45°C)
de protection de l’environnement pour obtenir des informations
et des instructions spéciques. Apportez les batteries à un centre
local de recyclage ou d’élimination certié pour l’élimination de
batteries au Lithium-ion.

DPAS-2100
9992223804716
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils
digitaux de classe B, en vertu des normes de la Partie 15 du FCC.
Ces limites sont conçues pour apporter une protection contre les
brouillages préjudiciables dans un quartier résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer
des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision.
La réception peut être déterminée en éteignant et en rallumant
l’appareil. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger
l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
• Branchez l'appareil dans une prise ou à un réseau différent de
celui où le récepteur est branché.
• Consultez le vendeur ou un expert en installation radio/TV pour
obtenir de l'aide.
Tout changement ou modification non expressément approuvé
par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit
de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme aux normes Partie 15 du FCC. Le fonctionnement
dépend des deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne devrait pas causer d'interférence.
• Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une
interférence pouvant provoquer une opération non souhaitée.

17
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
Équipement
N’utilisez que des accessoires ECHO. L’utilisation d’une combinaison
d’accessoires non approuvée peut entraîner des blessures graves. ECHO
Incorporated ne sera pas responsable de la défaillance des dispositifs de
coupe, des pièces jointes ou des accessoires qui n’ont pas été testés et
approuvés par ECHO. Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité.
• N’essayez pas de modier ce produit. L’utilisation d’un produit
modié peut entraîner des blessures graves. NE PAS les mettre dans
un endroit où ils feront partie d'un site d'enfouissement de déchets
ou d'un ux de déchets solides municipaux. Emmenez-les dans un
centre de recyclage ou d'élimination certié.
• Vériez que l’unité n’a pas d’écrous, de boulons ou de vis desserrés
ou manquants. Serrez ou remplacez selon les besoins.
• Vériez que le bouclier n’est pas endommagé, qu’il est correctement
installé et que la lame de coupe est bien en place. Remplacez-les si
l’un ou l’autre est endommagé ou manquant.
• Vériez que l’accessoire de coupe est bien xé et qu’il est en bon
état de marche.
• Une ligne exible non métallique recommandée par le fabricant est
installée dans la tête de coupe.
• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation, l’interrupteur du
levier de verrouillage, l’interrupteur de présence de l’opérateur et le
bouton de validation fonctionnent correctement.
• Vériez que la poignée et le harnais (s’il est inclus) sont installés
et réglés pour une utilisation sûre et confortable. Voir la section
Assemblage pour un réglage correct.
Les pièces mobiles peuvent amputer les doigts ou causer des blessures
graves. Gardez les mains, les vêtements et les objets lâches à l'écart de toutes
les ouvertures.
• Arrêtez toujours l’unité et assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées avant l’assemblage de l’unité,
de retirer les obstructions, de nettoyer les débris ou d’entretenir
l’unité.
• NE PAS mettre en marche ou faire fonctionner l’appareil si tous les
dispositifs de protection et les couvercles de protection ne sont pas
correctement assemblés à l’appareil.
• Retirez TOUJOURS la batterie ou débranchez l’appareil avant de
régler les protections ou les poignées.
SÉCURITÉ

DPAS-2100
9992223804718
© 12/2022 ECHO Incorporé
• Arrêtez TOUJOURS la machine, retirez la batterie et inspectez-
la si elle heurte un objet dur ou si vous ressentez des vibrations
excessives.
• NE JAMAIS passer la main dans une quelconque ouverture lorsque
l’appareil est en marche. Les pièces mobiles peuvent ne pas être
visibles à travers les ouvertures.
• Placez le câblage en toute sécurité pour éviter les accrochages, la
séparation des connecteurs ou la rupture pendant le fonctionnement.
Rassemblez l’excédent de l et xez-le à l’aide d’un collier de câblage
si l’équipement en est équipé.
• Vériez que le câblage et les connecteurs ne présentent pas
d’entailles, de coupures, de ls exposés ou d’autres dommages, et
réparez ou remplacez-les si nécessaire. Un l ou des connecteurs
exposés peuvent provoquer des chocs, des étincelles et un risque
d’incendie ou d’explosion, entraînant des blessures graves.
• Vériez que les bornes des ls sont bien connectées.
Avertissements et instructions de sécurité générale
pour les outils ECHO suivants : Coupe-bordures
à arbre courbe, coupe-bordures à arbre droit,
motoculteur ou élagueuse à perche, ou unité DPAS
congurée comme coupe-bordures à arbre courbe,
coupe-bordures à arbre droit, motoculteur ou
élagueuse à perche.
Cette section contient les avertissements et les instructions de sécurité
générale prescrits pour les taille-bordures, les coupe-bordures, les cultivateurs,
les débroussailleuses et les élagueuses à perche électriques portatifs et
motorisés, contenus dans la norme UL 82. D’autres avertissements et
instructions importants sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des coupe-bordures, des coupe-bordures,
des cultivateurs et des élagueurs à perche électriques, vous
devez toujours prendre des précautions de base pour réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment
les suivantes :
SÉCURITÉ

19
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Évitez les environnements dangereux - N’utilisez pas les appareils dans
des endroits humides ou mouillés.
2. N’utilisez pas sous la pluie.
3. Gardez les enfants à l’écart - Tous les visiteurs doivent être tenus à bonne
distance de la zone de travail.
4. Habillez-vous correctement – Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux. Ils pourraient se coincer dans les pièces en mouvement. Le port de
gants en caoutchouc et de chaussures adaptées est recommandé pour
travailler à l'extérieur. Portez un couvre-chef protecteur pour contenir les
cheveux longs.
5. Portez des lunettes de protection : utilisez toujours un masque facial ou un
masque anti-poussière si l’opération est poussiéreuse.
6. Utilisez le bon outil - N’utilisez pas l’outil pour d’autres tâches que celles
auxquelles elle est destinée.
7. Évitez tout démarrage accidentel- Ne transportez pas l’outil branché avec
un doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lorsque
vous branchez l’outil.
8. Ne saisissez pas les lames ou les arêtes de coupe exposées lorsque vous
soulevez ou tenez l’outil.
9. Ne forcez pas l’outil - Il fera mieux le travail et avec moins de risque de
blessure à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
10. Ne vous penchez pas trop - Gardez un bon équilibre en tout temps.
11. Soyez vigilant et faites attention à ce que vous faites. Faites appel à votre
bon sens. N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous êtes fatigué.
12. Rangez les outils inactifs à l’intérieur - Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les
taille-haies doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec, verrouillé
et hors de portée des enfants, et la batterie doit être retirée.
13. Entretenez l’outil avec soin- Gardez les bords tranchants et propres pour
une meilleure performance et pour réduire les risques de blessures. Suivez
les instructions pour lubrier et changer les accessoires. Veillez à ce que
les poignées restent propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse.
14. Vériez les pièces endommagées – Avant de continuer à utiliser la
machine, il convient de vérier soigneusement une garde protectrice
ou toute autre pièce endommagée pour s'assurer qu'il fonctionnera
correctement comme prévu. Vériez l'alignement des pièces mobiles,
la xation des pièces mobiles, la cassure des pièces, les xations
endommagées et toute autre condition qui pourrait affecter leur
fonctionnement. Une garde protectrice ou toute autre pièce endommagée
doit être correctement réparée ou remplacée par un centre de service
agréé, sauf en cas d'indication contraire dans ce manuel.
15. Coupe-bordures
• Gardez les gardes protectrices en place et en bon état de
fonctionnement.
SÉCURITÉ

DPAS-2100
9992223804720
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
• Maintenez les lames de métal affûtées.
• Gardez les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe.
16. Motobêche
• Éloignez vos mains des lames.
17. Sécateur à perche
• Veillez à ce qu’aucune partie du corps ne s’approche de la chaîne.
N'enlevez pas le matériau coupé et ne retenez pas le matériau à couper
lorsque les lames sont en mouvement. Assurez-vous que l'interrupteur
est éteint lorsque vous enlevez le matériel coincé. La chaîne continue de
bouger alors que l'interrupteur est éteint. Un simple moment d’inattention
lors de l’utilisation de l’élagueuse à portée étendue peut entraîner des
blessures graves.
• Portez l’élagueuse à portée étendue par la poignée avec la chaîne de
scie arrêtée. Lorsque vous transportez ou rangez le sécateur à portée
étendue, mettez toujours le couvercle du dispositif de la chaîne de scie.
Une manipulation correcte de l’élagueuse à portée étendue permet de
réduire les risques de blessure par la chaîne de la scie.
• Tenez le sécateur à portée étendue uniquement par les surfaces de
préhension isolées, car la chaîne de la scie peut entrer en contact avec
des câbles cachés. Si une chaîne de scie qui entre en contact avec un l
sous tension peut rendre les parties métalliques exposées de l’élagueuse
à portée étendue sous tension et donner à l’opérateur un choc électrique.
• N’utilisez pas le sécateur à portée étendue par mauvais temps,
notamment en cas de risque de foudre. Cela diminue le risque d'être
frappé par la foudre.
• Pour réduire le risque d'électrocution, ne jamais utiliser à proximité
d'une ligne électrique. Tout contact avec des lignes électriques ou toute
utilisation à proximité de celles-ci peut provoquer des blessures graves
ou un choc électrique pouvant entraîner la mort.
• Utilisez toujours les deux mains lorsque vous utilisez l’élagueuse à portée
étendue. Tenez l’élagueuse à portée étendue à deux mains pour éviter
toute perte de contrôle.
• Utilisez toujours une protection de la tête lorsque vous utilisez l’élagueuse
à portée étendue en hauteur. La chute de débris peut causer des
blessures graves.
Avertissements et instructions de sécurité générale
pour l’outil ECHO suivant : Soufeur ou unité DPAS
congurée comme un soufeur.
Cette section contient les avertissements et les instructions de sécurité
générale prescrits pour les soufeurs électriques portatifs à moteur, contenus
dans la norme UL 1017. D’autres avertissements et instructions importants
sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel.

21
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Quand vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours prendre les
précautions de base suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique, ou de
blessure :
1. N'utilisez jamais comme jouet. Une attention particulière est nécessaire
lorsque la machine est utilisée par des enfants ou à proximité de ces
derniers.
2. Utilisez uniquement comme de la façon décrite dans ce manuel. Utilisez
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
3. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Veillez à ce qu'aucun objet
ne se trouve dans l'orice lors de l'utilisation de l'appareil; maintenir l'orice
dégagé de toutes poussière, bre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait
réduire la circulation de l'air.
4. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties
du corps loin de l’ouverture et des pièces mobiles.
5. Désactivez toutes les commandes avant de débrancher l’outil.
6. Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers.
7. N'utilisez pas cette machine pour ramasser des liquides inammables ou
combustibles, comme de l'essence, ni dans les endroits où ils peuvent être
présents.
Avertissements et instructions de sécurité générale
pour les outils ECHO suivants : Taille-haie, taille-haie à
mi-hauteur, taille-haie à arbre ou taille-haie articulé, ou
unité DPAS conguré comme taille-haie, taille-haie à
mi-hauteur, taille-haie à arbre ou taille-haie articulé
.
Cette section contient les avertissements et les instructions de sécurité
générale prescrits pour les taille-haies électriques portatifs à moteur, contenus
dans la norme UL 62841-4-2. D’autres avertissements et instructions
importants sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel.
SÉCURITÉ
Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions,
illustrations et toutes spécications fournies avec cet outil

DPAS-2100
9992223804722
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Avertissements de sécurité concernant les taille-haies :
1. Veillez à ce qu’aucune partie du corps ne s’approche de la lame.
N'enlevez pas le matériau coupé et ne retenez pas le matériau à
couper lorsque les lames sont en mouvement.
Les lames continuent
de bouger après que l’interrupteur ait été éteint. Un simple moment
d’inattention lors de l’utilisation de la taille-haie peut provoquer des
blessures corporelles graves.
2. Transportez le taille-haie par la poignée, la lame arrêtée, en veillant
à ne pas actionner l’interrupteur.
Le fait de transporter correctement le
taille-haie réduit le risque de démarrage par inadvertance et de blessure
causée par les lames.
3. Quand vous transportez ou rangez le taille-haie, placez, toujours le
couvercle du dispositif de coupe.
Une manipulation correcte du taille-
haie réduira le risque de blessures corporelles causées par les lames.
4. Lorsque vous retirez les matériaux coincés ou procédez à l’entretien
de l’appareil, assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints
et que le cordon d’alimentation est débranché.
Une mise en marche
inattendue du taille-haie lors de l’élimination de blocages ou de l’entretien
peut entraîner des blessures graves.
5. Tenez toujours le taille-haie par ses poignées isolantes seulement,
car la chaîne peut entrer en contact avec un l électrique caché ou
son propre cordon.
Les lames en contact avec un câble sous tension
peuvent exposer des parties métalliques de l’outil et pourraient causer une
décharge électrique.
6. Maintenez tous les cordons et câbles électriques à l’écart de la zone
de coupe.
Des cordons ou câbles d’alimentation peuvent être cachés
dans les haies ou les buissons et peuvent être accidentellement coupés
par la lame.
7. N’utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, surtout s’il y a un
risque de foudre.
Cela diminue le risque d'être frappé par la foudre.
Avertissements de sécurité concernant le taille-haie télescopique :
1. Pour réduire le risque d’électrocution, n’utilisez jamais le taille-haie
à portée étendue à proximité de lignes électriques.
Tout contact avec
des lignes électriques ou toute utilisation à proximité de celles-ci peut
provoquer des blessures graves ou un choc électrique pouvant entraîner
la mort.
2. Utilisez toujours les deux mains lorsque vous utilisez le taille-haie
télescopique.
Tenez le taille-haie télescopique avec les deux mains pour
éviter de perdre le contrôle.
3. Portez toujours un casque lorsque vous utilisez le taille-haie

23
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions,
illustrations et toutes spécications fournies avec cet outil
électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Avertissements de sécurité :
1. N’utilisez pas la machine par mauvais temps, notamment en cas de
risque de foudre.
Cela diminue le risque d'être frappé par la foudre.
2. Inspectez minutieusement la zone où la machine doit être utilisée.
Les animaux sauvages peuvent être blessés par la machine pendant son
fonctionnement.
3. Inspectez soigneusement l’endroit où la machine doit être utilisée et
enlevez toutes les pierres, les bâtons, les ls, les os et autres objets
étrangers.
Les objets projetés peuvent causer des blessures corporelles.
4. Avant d’utiliser la machine, vériez toujours visuellement que la
lame ou l’ensemble de lames ne sont pas endommagés.
Les pièces
endommagées augmentent le risque de blessure.
5. Avant toute utilisation, vériez que le cordon d’alimentation et
toute rallonge ne présentent pas de signes d’endommagement
ou de vieillissement.
N’utilisez pas la machine si le cordon est
endommagé ou usé. Si le cordon est endommagé ou usé pendant
l’utilisation, éteignez la machine et ne touchez pas le cordon avant de
le débrancher.
Un cordon d’alimentation ou une rallonge endommagés
peuvent entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
6. Suivez les instructions pour changer les accessoires.
Des écrous ou
SÉCURITÉ
télescopique au dessus de la tête.
La chute de débris peut causer des
blessures graves.
Avertissements et instructions de sécurité générale
pour les outils ECHO suivants : Tous les modèles
DSRM et DGT, ainsi que les unités DPAS congurées
comme coupe-bordures et débroussailleuse
.
Cette section contient les avertissements et les instructions de sécurité
générale prescrits pour les coupe-gazon électriques portatifs à moteur, les
coupe-bordures, les coupe-herbes, les débroussailleuses et les scies à
broussailles contenues dans la norme UL 62841-4-4. D’autres avertissements
et instructions importants sont fournis dans les sections suivantes de ce
manuel.

DPAS-2100
9992223804724
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
des boulons de xation de la lame mal serrés peuvent endommager la
lame ou la faire se détacher.
7. La vitesse de rotation nominale de la lame doit être au moins égale
à la vitesse de rotation maximale indiquée sur l’outil électrique.
Les
lames fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse de rotation
nominale peuvent se briser et s’envoler.
8. Portez des protections pour les yeux, les oreilles, la tête et les mains.
Des équipements de protection appropriés permettent de réduire les
blessures causées par la projection de débris ou le contact accidentel
avec la ligne de coupe ou la lame.
9. Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des chaussures
antidérapantes et protectrices. N’utilisez pas la machine si vous êtes
pieds nus ou avec des sandales ouvertes.
Cela réduit les risques de
blessures aux pieds en cas de contact avec les couteaux ou les lignes en
mouvement.
10. Lors de l’utilisation de la machine, portez toujours des chaussures
de sécurité. N’utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou avec
des sandales ouvertes.
Cela réduit les risques de blessures aux pieds en
cas de contact avec un couteau, une ligne ou une lame en mouvement.
11. Lorsque vous utilisez la machine, portez toujours des pantalons
longs.
Une peau exposée augmente le risque de blessure par des objets
lancés.
12. Tenez les curieux à l’écart lorsque vous utilisez cette machine.
Les
débris projetés peuvent entraîner des blessures graves.
13. Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous utilisez la machine.
Tenir la machine à deux mains permet d’éviter la perte de contrôle.
14. Tenez la machine uniquement par les surfaces de préhension isolées,
car la ligne de coupe ou la lame peut entrer en contact avec des ls
cachés ou son propre cordon.
La ligne de coupe ou lames en contact
avec un l sous tension peut exposer des parties métalliques de la
machine et pourrait causer une décharge électrique.
15. Gardez toujours un bon équilibre et n’utilisez la machine que si vous
êtes debout sur le sol.
Les surfaces glissantes ou instables peuvent
entraîner une perte d’équilibre ou de contrôle de la machine.
16. N’utilisez pas la machine sur des pentes excessivement raides.
Cela
réduit le risque de perte de contrôle, de glissement et de chute pouvant
entraîner des blessures corporelles.
17. Lorsque vous travaillez sur des pentes, soyez toujours sûr de votre
équilibre, travaillez toujours en travers de la pente, jamais en haut
ou en bas, et soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de
direction.
Cela réduit le risque de perte de contrôle, de glissement et de
chute pouvant entraîner des blessures corporelles.
18. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart du couteau, de la ligne
ou de la lame.
Un cordon d’alimentation endommagé peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

25
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
19. Maintenez toutes les parties du corps à l’écart de l’outil de coupe,
de la ligne ou de la lame lorsque la machine fonctionne. Avant de
démarrer la machine, assurez-vous que le couteau, la ligne ou la lame
n’entre pas en contact avec quoi que ce soit.
Un moment d’inattention
lors de l’utilisation de la machine peut entraîner des blessures pour vous-
même ou pour d’autres personnes.
20. N’utilisez pas la machine au-dessus de la hauteur de la taille.
Cela
permet d’éviter tout contact involontaire avec le couteau ou la lame et de
mieux contrôler la machine dans des situations inattendues.
21. Lorsque vous coupez des broussailles ou de jeunes arbres qui sont
sous tension, faites attention au retour élastique.
Lorsque la tension
des bres du bois est relâchée, la brosse ou le jeune arbre peut heurter
l’opérateur et/ou rendre la machine incontrôlable.
22. Faites extrêmement attention quand vous coupez des broussailles ou
de jeunes arbres.
Le matériau n peut se prendre dans la lame, puis se
rabattre violemment dans votre direction ou vous faire perdre l’équilibre.
23. Gardez le contrôle de la machine et ne touchez pas les couteaux,
les lignes ou les lames et autres pièces mobiles dangereuses
lorsqu’elles sont en mouvement.
Cela permet de réduire le risque de
blessures dues aux pièces mobiles.
24. Lorsque vous retirez les matériaux coincés ou procédez à l’entretien
de la machine, assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints
et que le cordon d’alimentation est débranché.
Une mise en marche
inattendue de la machine lors de l’élimination de blocages ou de l’entretien
peut entraîner des blessures graves.
25. Transportez la machine en l’éteignant et en l’éloignant de votre corps.
Une manipulation correcte de la machine réduira la probabilité d’un contact
accidentel avec un couteau, une ligne ou une lame en mouvement.
26. Lorsque vous transportez ou rangez la machine, mettez toujours le
couvercle sur les lames métalliques.
Une manipulation correcte de la
machine réduira la probabilité d’un contact accidentel avec la lame.
27. N’utilisez que les coupeurs, lignes, têtes de coupe et lames de
rechange spéciés par le fabricant.
Des pièces de rechange incorrectes
peuvent augmenter le risque de casse et de blessure.
Avertissements de sécurité concernant la poussée de la lame :
1. Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la machine et
positionnez vos bras pour résister à la poussée de la lame. Placez
votre corps sur le côté gauche de la machine.
La poussée de la lame
peut augmenter le risque de blessure en raison du déplacement inattendu
de la machine. La poussée de la lame peut être contrôlée par l’opérateur
si des précautions appropriées sont prises.
2. Si la lame se coince, ou si vous interrompez une coupe pour une
raison quelconque, éteignez la machine et maintenez-la immobile
SÉCURITÉ

DPAS-2100
9992223804726
© 12/2022 ECHO Incorporé
dans le matériau jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement.
Lorsque la lame est en prise, n’essayez jamais de retirer la machine
du matériau ou de la tirer vers l’arrière pendant que la lame est
en mouvement, sous peine de provoquer une poussée de la lame.
Recherchez la cause du blocage de la lame et pratiquez des mesures
correctives.
3. N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées.
Les lames
émoussées ou endommagées augmentent le risque de se coincer ou de
s’accrocher à un objet, ce qui entraîne une poussée de la lame.
4. Maintenez toujours une bonne visibilité du matériau en cours de
coupe.
Un ricochet de lame est plus susceptible de se produire dans les
endroits où il est difcile de voir le matériau coupé.
5. Si une autre personne s’approche de vous pendant que vous utilisez
la machine, éteignez-la.
Il existe un risque accru de blessure pour les
autres personnes qui seraient frappées par la lame en mouvement en cas
de poussée de la lame.
Cette section contient des avertissements et des instructions
supplémentaires contenus dans les normes UL 62841-4-2 et
62841-4- 4.
Pour les débroussailleuses, les débroussailleuses et les scies à
broussailles, selon le type d’accessoire de coupe fourni :
SÉCURITÉ
◆
Retirez TOUJOURS la batterie ou débranchez l’appareil avant de
régler les protections ou les poignées.
◆
Arrêtez TOUJOURS la machine, retirez la batterie et inspectez-
la si elle heurte un objet dur ou si vous ressentez des vibrations
excessives.
◆
Le couteau est aiguisé. Portez des gants pour protéger vos mains.
◆
Tenez toujours la poignée de l’accélérateur avec la main droite et la
poignée de support avec la main gauche, en plaçant l’appareil sur le
côté droit du corps.
◆
Assurez-vous que toutes les ouvertures de ventilation sont exemptes
de débris.
Remarque : Pour faire avancer le l de coupe, tapez la tête de coupe contre le
sol pendant qu’elle tourne à sa vitesse normale de fonctionnement.
Opération avec des lames :

27
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
Les lames métalliques sont très tranchantes et peuvent provoquer
des blessures graves, même si l’appareil est éteint et que les
lames ne sont pas en mouvement. Évitez tout contact avec les
lames. Portez des gants pour protéger vos mains.
L’utilisation des lames exige une conguration spécique de
la débroussailleuse. L’utilisation sans le bouclier, la barre de
protection ou la poignée en U et le harnais spéciés peut entraîner
des blessures graves. Suivez les instructions d’installation.
SÉCURITÉ
Lame Pro Maxi-
Cut pour l’herbe
et les mauvaises
herbes
Lame Tri-Cut
pour l’herbe et
les mauvaises
herbes
Lame métallique
pour l’herbe et
les mauvaises
herbes
Brosse
métallique/Lames
de déblayage
Poignée de
soutien, avec ou
sans barre de
sécurité
Poignée en U ou poignée de soutien
avec barre de sécurité
Poignée en forme
d’U*
Bouclier avec
couteau à
découper
Bouclier sans lame de coupe.
Harnais Harnais
Plaque supérieure/
rondelle plate
Plaques de lame supérieures/inférieures
Écrou hexagonal Écrou hexagonal
Nouvelle goupille
fendue
Nouvelle goupille fendue
*Les normes ANSI et UL exigent que les débroussailleuses soient équipées
d’une barre de protection ou d’un harnais restrictif. La poignée en U assure un
facteur de sécurité plus élevé.
N’installez pas de lames sur les coupe-bordures de modèle GT (arbre
courbe).
• N’utilisez que des pièces approuvées par ECHO. Si vous n’utilisez
pas les bonnes pièces, la lame risque de s’envoler. Des blessures
graves peuvent être inigées à l’opérateur et/ou aux personnes se
trouvant à proximité.
• Le diamètre de l’arbre de la plaque supérieure des lames doit

DPAS-2100
9992223804728
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
Toutes les lames ne sont pas compatibles avec tous les coupe-bordures.
Visitez www.echousa. com ou www.shindaiwa-usa.com pour trouver des lames
compatibles.
Le type de lame utilisé DOIT être adapté au type et à la taille du matériau à
couper. Une lame inadaptée ou émoussée peut provoquer des blessures
graves. Les lames DOIVENT être tranchantes. Les lames émoussées
augmentent le risque de coup de pied et de blessure pour vous-même et
les personnes présentes. N’utilisez jamais une lame de délignage, une
lame de scie circulaire ou tout autre type de lame non approuvée.
Lames à 3 dents pour l’herbe et les mauvaises herbes
peuvent être
utilisées partout où la tête de ligne en nylon est utilisée. N’utilisez PAS cette
lame pour les mauvaises herbes ou les broussailles épaisses.
Lame à 8 dents pour l’herbe et les mauvaises herbes
est conçue pour
l’herbe, les débris de jardin et les mauvaises herbes épaisses jusqu’à 19 mm
(0,75") de diamètre. N’utilisez PAS cette lame pour les broussailles ou les
végétaux ligneux lourds.
Lame de brosse à 80 dents
est conçue pour couper les broussailles et les
plantes ligneuses jusqu’à 13 mm (0,5") de diamètre.
Lame de débroussaillage à 22 dents
est conçue pour les fourrés denses et
les gaules jusqu’à de 64 mm (2,5") en diamètre.
correspondre au diamètre de l’arbre des lames.
• Pour la barre d’arrêt ou la poignée en U, suivez les instructions
fournies avec le kit de conversion de lame ou le kit de poignée en U,
et vériez que la lame est correctement xée.
• Une nouvelle goupille fendue est nécessaire chaque fois qu’une lame
est installée.
• Des harnais d’épaule peuvent être utilisés sur tous les coupe-
bordures et débroussailleuses pour réduire la fatigue de l’opérateur.
Les débroussailleuses de plus de 7,5 kg (16,5 lb) de poids sec (sans
carburant) et les débroussailleuses à manche en U nécessitent un
double harnais d’épaule.
Remarque : La barrière est utilisée pour limiter le mouvement vers
l’arrière de l’unité. La barre de protection n’est pas une poignée et ne
doit pas être saisie lors de l’utilisation ou du transport de l’appareil.
Sélection des lames :

29
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
Un coupe-bordure/débroussailleuse doté d’une lame métallique
peut provoquer des blessures graves s’il est manipulé de manière
incorrecte.
Faites toujours preuve d’une extrême
prudence lorsque vous transportez ou
manipulez l’équipement an d’éviter
tout contact avec les bords tranchants
de la lame. Utilisez le couvercle de
lame en option lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
Conservez les lames dans leur
emballage de protection jusqu’à ce
que vous soyez prêt à les installer.
Rangez les lames en toute sécurité
après les avoir retirées an d’éviter
les blessures dues à un contact
accidentel.
Utilisez des protecteurs de lame pour
protéger les dents de la lame pendant
le transport de l’appareil.
Pour les tailleurs de haies :
Vériez toujours l’absence de corps étrangers dans les haies et les
buissons avant de les tailler.
Taille-haie articulé Angle de coupe réglable :
Ne réglez jamais l’ensemble de coupe lorsque la batterie est installée.
Les lames du taille-haie sont affûtées. Portez toujours des gants pour
régler l’ensemble de coupe.
NE PAS mettre le taille-haie en bout de course lors du réglage de l’angle
de coupe, sous peine de blessures graves.

DPAS-2100
9992223804730
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
1. Placez l’appareil sur une surface
plane avec le protège-lame (A)
vers le haut. Assurez-vous que
l’interrupteur d’arrêt est en position
« STOP ».
2. Saisissez la poignée de réglage
de la lame (B) et comprimez
ensemble les leviers de
verrouillage de la lame (C) et (D).
Faites tourner la lame jusqu’à la
position souhaitée. Relâchez les
leviers pour verrouiller la lame.
A
B
C
D
Le boîtier d’engrenages devient CHAUD pendant l’utilisation. Saisissez
toujours l’ensemble par la poignée de réglage de la lame lorsque vous
effectuez des réglages de l’angle de coupe, sinon vous risquez de vous
blesser gravement.
Toujours installer le couvercle de la lame pour le stockage ou le transport.
Faites tourner l’ensemble de coupe :
Utilisez toujours l’appareil du côté droit de votre corps - JAMAIS du côté
gauche. Faites pivoter le dispositif de coupe de 180° sur l’arbre d’entraînement
an d’éviter de couper directement au-dessus de votre tête.
1. Desserrer la vis de blocage du
carter d’engrenage (A) et retirer
la vis de positionnement du carter
d’engrenage (B).
2. Faites pivoter le dispositif
de coupe de 180° sur l’arbre
d’entraînement jusqu’à ce que le
trou de positionnement de l’arbre
d’entraînement soit visible à
travers le trou de positionnement
du boîtier d’engrenages.
3. Installez la vis de positionnement
du carter d’engrenage (B) et
serrez fermement toutes les
pièces.
B
A

31
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
SÉCURITÉ
Les lames du taille-haie sont très affûtées. Portez des gants pour
protéger vos mains lors de la rotation de l’ensemble de coupe, au risque
de vous blesser gravement.
Pendant le fonctionnement, l’unité complète, en particulier le logement
de l’arbre d’entraînement et le boîtier d’engrenages, peut devenir trop
chaude pour être touchée. Évitez tout contact lorsque vous faites tourner
le dispositif de coupe.

DPAS-2100
9992223804732
© 12/2022 ECHO Incorporé
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Repérez les étiquettes de sécurité sur votre appareil. Assurez-vous que
l'étiquette ou les étiquettes sont lisibles et que vous comprenez et suivez
les instructions qui s'y trouvent. Si une étiquette ne peut pas être lue, une
nouvelle peut être commandée auprès de votre revendeur ECHO. L'étiquette
de sécurité est à titre d'exemple seulement. Votre étiquette peut apparaître
légèrement différente.
1
2
4
6
5
7
3
1. Bloc moteur
2. Interrupteur d'alimentation
3. Interrupteur du levier de verrouillage
4. Interrupteur de vitesse
5. Arbre supérieur
6. Poignée de support
7. Coupleur

33
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
Le produit ECHO que vous avez acheté a été pré-assemblé en usine pour
votre commodité. En raison des restrictions d'emballage, certains assemblages
peuvent être nécessaires.
Après avoir ouvert le carton, vériez qu'il n'est pas endommagé. Informez
immédiatement votre revendeur ou revendeur ECHO des pièces
endommagées ou manquantes. Utilisez la liste de contenu pour vérier les
pièces manquantes.
1 Bloc moteur avec arbre d’entraînement supérieur
1 Accessoire de débroussailleuse à arbre de transmission inférieur*
1 Ensemble de poignée de support
1 Manuel d'utilisation
1 Batterie*
1 Chargeur*
*Tous les appareils ne comprennent pas de batterie, de chargeur ou
d’accessoire de coupe.
CONTENU
CONTENU

DPAS-2100
9992223804734
© 12/2022 ECHO Incorporé
ASSEMBLAGE
ASSEMBLAGE
Déballer la machine
Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de
l'utiliser.
Retirez la batterie de la machine avant l’entretien.
N’utilisez pas d’accessoire non recommandé pour cette machine.
• Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la machine.
• Si vous n'avez pas toutes les pièces, n'utilisez pas la machine.
• Si les pièces sont endommagées ou manquantes,
communiquez avec le centre de service.
1. Ouvrez l’emballage.
2. Lisez la documentation contenue dans la boîte.
3. Retirez toutes les pièces non assemblées de la boîte.
4. Retirez la machine de sa boîte.
5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements locaux.

35
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
ASSEMBLAGE
Attacher la poignée de support
1. Retirez les vis de la poignée.
2. Attachez la poignée de support et
abaissez la bride sur l'arbre.
3. Placez les trous de vis (A) sur la
poignée de support vers la poignée
arrière (B).
4. Placez la poignée de support dans
la position la plus confortable pour
l’utilisation.
5. Serrez les vis.
A
B

DPAS-2100
9992223804736
© 12/2022 ECHO Incorporé
Arbre du bloc moteur à l’ensemble de l’arbre inférieur
ASSEMBLAGE
1. Placez l’ensemble de bloc moteur/
arbre sur une surface plane.
2. Tirez la goupille de verrouillage
(A) et tournez-la d’un quart de tour
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la mettre en
position de verrouillage.
3. Retirez le crochet de stockage et le
capuchon de l’arbre d’entraînement
de l’accessoire.
Remarque : Votre coupleur peut
sembler différent du coupleur
illustré.
4. Monter avec précaution l’ensemble
de l’arbre d’entraînement de
l’accessoire dans le coupleur (B).
Faites tourner l’arbre (C) pour vous
assurer que l’arbre d’entraînement
inférieur interne s’engage dans
la douille carrée de l’arbre
d’entraînement supérieur.
Remarque : Le logement du
roulement inférieur et l’ensemble
de la tête doivent être alignés
avec le bloc moteur.
Remarque : Certains modèles
ont une décalcomanie de la
chaîne de montage pour aider à
l’assemblage.
5. Faites tourner la goupille de
positionnement (A) d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles
d’une montre pour qu’elle s’engage
dans le trou de l’arbre inférieur.
Assurez-vous que la goupille de
verrouillage est complètement
engagée en faisant tourner l’arbre
d’entraînement inférieur. La goupille
de positionnement doit s’enclencher
dans le coupleur. Un engagement
complet empêchera une rotation
supplémentaire de l'arbre.
6. Fixez l’ensemble de l’arbre inférieur
au coupleur en serrant le bouton de
serrage (D).
A
C
B
D
A

37
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
ASSEMBLAGE
Recharge de la batterie
Remarque : Voir les manuels d’utilisation séparés fournis avec la batterie et le
chargeur.
• Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs ECHO eFORCE™
de 56 V.
• Conservez le chargeur et la batterie à l’abri de l’humidité et de tout
liquide.
• N’utilisez pas le chargeur sur une surface facilement combustible (par
exemple, papier, textiles) ou dans un environnement présentant un
risque élevé d’incendie.
• Ne pas couvrir le chargeur. Couvrir le chargeur l’empêchera de
refroidir.
• N’utilisez pas le chargeur dans des environnements explosifs, par
exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables.
Le chargeur peut produire des étincelles qui peuvent enammer la
poussière ou les fumées - il y a un risque d’explosion.
• Ne branchez le chargeur qu’au secteur dont la tension et la fréquence
sont indiquées sur la plaque signalétique.
• Ne branchez le chargeur que sur une prise murale facilement
accessible.
• N’insérez jamais d’objets dans les fentes de refroidissement de la
batterie ou du chargeur.
• Ne pas charger ou utiliser une batterie et un chargeur défectueux,
endommagés ou déformés.
• Ne pas ouvrir, endommager ou laisser tomber la batterie ou le
chargeur.
• Un liquide peut s’échapper de la batterie si elle est endommagée
ou mal utilisée; évitez tout contact avec la peau. En cas de contact
accidentel, laver les parties de la peau concernées avec beaucoup
d’eau et de savon. Si du liquide entre en contact avec les yeux, ne les
frottez pas. Rincez les yeux avec beaucoup d’eau pendant au moins
15 minutes. Demandez également une assistance médicale.
• Ne jamais ponter (court-circuiter) les contacts de la batterie ou les
bornes du chargeur avec des objets métalliques.
• Protégez-la de la lumière directe du soleil, de la chaleur et des
ammes nues et ne la jetez jamais dans le feu; il y a un risque
d’explosion.
• En cas de fumée ou de feu dans le chargeur, débranchez-le
immédiatement de la prise murale.
• Si le cordon de raccordement est endommagé, débranchez

DPAS-2100
9992223804738
© 12/2022 ECHO Incorporé
ASSEMBLAGE
La batterie est livrée partiellement chargée en usine et doit être complètement
chargée avant la première utilisation. Chargez la batterie lorsqu’elle ne produit
plus sufsamment d’énergie pour faire fonctionner l’appareil ou lorsque les
témoins lumineux indiquent que la batterie est faible.
A
1. Branchez le cordon d’alimentation
du chargeur dans la prise murale.
2. Alignez les nervures de la batterie
avec les rainures du chargeur, puis
faites glisser la batterie dans le
chargeur.
3. Pendant la charge normale, le
voyant du chargeur (A) clignote en
VERT.
Si le chargeur détecte un problème, la D.E.L. clignote en ROUGE. Retirez
la batterie du chargeur, éliminez les obstructions des contacts et réinstallez
la batterie dans le chargeur. Si la batterie est en dehors de la plage de
température acceptable (0 °C à 60 °C, 32 °F à 140 °F), le voyant reste
ROUGE.
4. Lorsque la charge est terminée, le
voyant reste VERT. Voir le manuel
de la batterie pour le temps de
charge.
5. Vériez que la batterie est
entièrement chargée. Retirez la
batterie du chargeur, appuyez sur
le bouton d’état de charge de la
batterie (B), et vériez l’afchage
D.E.L..
A
immédiatement la che de l’alimentation électrique pour éviter tout
risque d’électrocution.
• N’exposez pas la batterie aux micro-ondes ou à la haute pression.
• Pour réduire le risque de trébuchement, placez et marquez le
cordon de raccordement de manière à ce qu’il ne puisse pas être
endommagé ou mettre en danger les autres.
• Un voyant vert indique que la batterie est chargée de 0 à 25 %.
• Deux voyants verts indiquent que la batterie est chargée à 25-50 %.
• Trois voyants verts indiquent que la batterie est chargée à 50-75 %.
• Un voyant vert indique que la batterie est chargée de 75 à 100 %.

39
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
ASSEMBLAGE
L’accessoire fonctionne lorsque la batterie est installée,
que le voyant d’alimentation est allumé et que l’interrupteur
d’alimentation et l’interrupteur du levier de verrouillage sont
enclenchés. Assurez-vous que l’appareil est correctement
positionné pour éviter toute perte de contrôle et toute blessure
grave. Gardez les parties mobiles de l’accessoire hors du sol et
loin des objets qui pourraient s’emmêler ou être projetés.
Remarque : La batterie est livrée partiellement chargée en usine et doit être
complètement chargée avant la première utilisation.
1. Assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
2. Alignez les nervures (A) de la
batterie avec les rainures du bloc
moteur. Faites glisser la batterie
dans le bloc moteur.
3. Assurez-vous que le loquet de la
batterie (B) s’enclenche en place et
que la batterie est bien xée avant
de commencer à travailler.
Installer l'application
Retirer la batterie
1. Pour retirer la batterie, appuyez sur le dispositif de déverrouillage de la
batterie (C) et faites glisser la batterie hors du bloc moteur.
C
A
Assurez-vous que le verrou de la batterie est complètement engagé avant
d’utiliser l’appareil.
B
6. Débranchez le cordon d’alimentation du chargeur de la prise murale.

DPAS-2100
9992223804740
© 12/2022 ECHO Incorporé
OPÉRATION
Avant d'utiliser la machine, lisez et comprenez les consignes de
sécurité et les instructions d'utilisation.
L’accessoire fonctionne lorsque la batterie est installée,
que le voyant d’alimentation est allumé et que l’interrupteur
d’alimentation et l’interrupteur du levier de verrouillage sont
enclenchés. Assurez-vous que le produit est correctement
positionné pour éviter une perte de contrôle et d’éventuelles
blessures graves.
Démarrer la machine
1. Poussez l’interrupteur à levier de
verrouillage (3) et tirez l’interrupteur
d’alimentation (2).
2. Poussez l’interrupteur de vitesse (4)
sur la vitesse de fonctionnement
désirée.
3. Poussez l’interrupteur à gâchette
de vitesse en position (A, tortue)
pour une vitesse faible ou en
position (B, lapin) pour une vitesse
élevée.
OPÉRATION
2
4
3
A
B
Lorsque l’appareil est mis sous tension :

41
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
OPÉRATION
Applications
Tenez toujours la poignée de l’accélérateur avec la main droite et
la poignée de support avec la main gauche, en plaçant l’appareil
sur le côté droit du corps.
N’installez pas de lames sur les coupe-bordures de GT (arbre
courbe).
Techniques opératoires - Tête de ligne en nylon
Les têtes de ligne en nylon peuvent être utilisées pour tailler, faucher, couper
et scalper l’herbe et les mauvaises herbes légères.
Taille
Introduisez la ligne de lage dans le matériau à couper. Inclinez la tête de ligne
sur le côté pour diriger les débris de coupe loin de vous :
• Modèle SRM/DSRM/PAS/DPAS/SB/TX/C/T (Arbre droit, rotation de la tête
de coupe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) - Inclinez la tête
de coupe vers le bas sur le côté droit pendant la coupe pour éloigner les
débris de coupe de l’opérateur. Faites avancer la ligne progressivement
dans le matériau que vous souhaitez couper, en évitant tout contact avec
les clôtures ou autres barrières.
• Modèles GT : Inclinez la tête de coupe vers la gauche pendant la coupe
pour éloigner les débris de l’opérateur.
Arrêter la machine
1. Relâchez l’interrupteur d’alimentation pour arrêter la machine.
• Après 90 secondes d’inactivité, l’unité s’éteint d’elle-même.
• Si le voyant reste allumé, le fonctionnement est normal.
• Si le voyant clignote une fois par seconde, la batterie doit être chargée.
• Si le voyant clignote quatre fois par seconde, il y a un défaut dans le
produit. Mettez l’appareil hors tension. Retirez la batterie. Enlevez les
débris autour de la tête de ligne. Installez la batterie. Mettez l’unité sous
tension. Si le clignotement persiste, faites réparer le produit par votre
revendeur agréé.

DPAS-2100
9992223804742
© 12/2022 ECHO Incorporé
Faucheuse
Faucheuse - Faites pivoter la tête de coupe en arc de cercle horizontale,
en introduisant progressivement le fil dans le matériau à couper. Avancez à
chaque arc pour couper une bande. La largeur de l’andain de coupe dépend
de l’arc. Utilisez un arc plus grand pour un andain plus large, ou un arc plus
petit pour un andain plus étroit. Maintenez la tête de ligne inclinée pour diriger
les débris de coupe vers l’avant ou loin de vous.
Bordure et découpage
Ces deux opérations sont effectuées avec la tête de coupe de la ligne en
nylon inclinée à un angle prononcé. Le découpage consiste à enlever la partie
supérieure de la végétation, laissant la terre à nu. Les bordures consistent
à couper l’herbe là où elle s’est répandue sur le trottoir ou l’allée. Pendant
le délignage et le scalpage, tenez l’appareil à un angle prononcé, dans une
position où les débris, ainsi que la terre et les pierres délogées, ne reviendront
pas vers vous, même s’ils ricochent sur la surface dure.
Généralités
• Les débris s’écoulent dans le sens de la rotation de la tête de ligne.
Changez la position de la tête de ligne pour assurer que le ux de débris
OPÉRATION
est dirigé loin de l’opérateur.
• Maintenez la ligne de coupe à l’écart des clôtures
en l de fer an d’éviter tout enchevêtrement.
• N’utilisez le taille-bordures que si la tête de coupe
se trouve en dessous de la hauteur des genoux.
Techniques opératoires - Lame en
métal ou en plastique
Les lames de débroussailleuses peuvent être utilisées
pour couper et tailler une grande variété de matériaux.
Reportez-vous à la section relative à la sélection des
lames pour déterminer la lame adaptée à l’application.
Faucheuse (lames de 3, 8 et 80 dents pour les
mauvaises herbes et les broussailles)
• Pour couper de grandes sections d’herbe et de
mauvaises herbes, faites pivoter la tête de coupe
en arc de cercle horizontale, en faisant pénétrer
progressivement la lame dans le matériau à couper.
Réglez la vitesse de l’accélérateur en fonction de
votre travail.
• Ne pas faire pivoter le tuyau principal avec les bras.
Tournez les hanches pour faire pivoter la lame
horizontalement de droite à gauche, et coupez les

43
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
OPÉRATION
Forces de réaction
◆
L’accessoire de coupe continue à tourner même après le relâchement
de l’accélérateur, gardez le contrôle de l’appareil jusqu’à ce qu’il
s’arrête complètement.
◆
Un ricochet de lame peut se produire lorsque la lame en rotation
entre en contact avec un objet qu’elle ne coupe pas immédiatement.
Le respect des techniques de coupe appropriées permet d’éviter les
coups de lame.
◆
Le ricochet de la lame peut être sufsamment violent pour provoquer
la propulsion de l’appareil et/ou de l’opérateur dans n’importe quelle
direction, et éventuellement la perte de contrôle de l’appareil.
◆
Un ricochet de lame peut se produire sans avertissement si la lame
s’accroche, cale ou se bloque.
◆
Un ricochet de lame est plus susceptible de se produire dans les
endroits où il est difcile de voir le matériau coupé.
Pousser ou tirer - Coup de pied
Lors d’une utilisation normale, l’utilisation d’une débroussailleuse équipée d’une
lame métallique circulaire peut produire de fortes forces de réaction soudaines
et difciles à contrôler. De fortes forces de réaction peuvent provoquer une
perte d’équilibre ou une perte de contrôle de l’équipement, entraînant des
blessures graves pour l’opérateur et les personnes présentes.
Comprendre les causes de ces forces réactives peut vous aider à les éviter et
à garder le contrôle de l’équipement si vous subissez une réaction soudaine
pendant la coupe. Les forces réactives se produisent lorsque la force appliquée
par les dents coupantes d’une lame rencontre une résistance, et qu’une partie
mauvaises herbes du côté gauche de la lame.
• N’utilisez pas la faux d’avant en arrière, car l’herbe pourrait s’éparpiller et
un retour de bâton pourrait se produire facilement.
• Inclinez la lame vers la gauche de 5 à 10 degrés pour que les herbes
coupées soient poussées vers la gauche, ce qui facilite la progression.
• Avancez à chaque arc pour couper une bande.
• La largeur de l’andain de coupe dépend de l’arc. Utilisez un arc plus grand
pour un andain plus large, ou un arc plus petit pour un andain plus étroit.
La largeur de coupe suggérée est d’environ 1,5 m (4,9 pi).
• Lors du fauchage de grosses broussailles d’un diamètre maximal de
12,7 mm (0,5") de droite à gauche, évitez de couper avec la section en
surbrillance.

DPAS-2100
9992223804744
© 12/2022 ECHO Incorporé
Forces de poussée et de traction
Les forces de poussée et de traction sont des forces
réactives qui poussent l’équipement directement vers
l’opérateur, ou qui tirent l’équipement directement à
l’opposé de l’opérateur. Ces forces sont le résultat de la
coupe sur les côtés de la lame. La direction de la force
dépend du côté de la lame utilisée et du sens de rotation
de la lame au point de contact. La force réactive est
dans le sens inverse de la rotation de la lame au point de
contact, quel que soit l’endroit où s’effectue le contact.
Ces types de forces réactives sont également appelés
« poussée de la lame »
Comme le montre l’illustration, une lame tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre fera que
l’équipement s’éloignera de l’opérateur si le point de
résistance à la coupe se trouve sur le côté gauche de la
lame. Si le point de résistance à la coupe se trouve sur
le côté droit de la lame, l’équipement repoussera vers
l’opérateur. Dans les deux exemples, la force réactive
est dans le sens inverse de la rotation de la lame au
point de contact où se produit la résistance.
Coup de pied
Le coup de pied est également une force réactive
causée par la résistance à la coupe, mais la direction de
la poussée de la lame est latérale (à gauche ou à droite
de la lame), au lieu d’être vers l’avant ou l’arrière, vers
l’opérateur. Dans la plupart des cas, le coup de pied,
la traction et le coup de pied peuvent être réduits ou
éliminés par :
• Utiliser la bonne lame pour le travail de coupe
• Utiliser des lames correctement aiguisées
• Appliquer une force constante et régulière sur la
lame pendant la coupe
• Éviter les obstacles et les dangers au sol
• Faire très attention en coupant des matériaux plus
durs comme des broussailles extrêmement sèches,
des jeunes arbres et des petits arbres
• Couper à partir d’une position stable et sûre
OPÉRATION
de la force de coupe est renvoyée vers l’équipement. Plus la force de coupe ou
la résistance est grande, plus la force réactive est grande.

45
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
OPÉRATION
Problèmes de coupe de la lame
Blocage - Les lames peuvent se bloquer dans la coupe
si elles sont émoussées ou forcées. Le coincement peut
endommager la lame et entraîner sa rupture ou des
blessures dues aux fragments et aux débris volants. Si
une lame est coincée dans une coupe, n’essayez pas de
la retirer en faisant levier de haut en bas pour ouvrir la
coupe. Si vous faites levier sur la lame, vous risquez de
la plier, de la casser et de vous blesser.
Pour dégager une lame coincée dans la coupe, arrêtez l’appareil et soutenez le
coupe-bordures ou la débroussailleuse pour éviter toute contrainte sur la lame.
Poussez l’arbre à l’écart du point d’entrée de la coupe pour ouvrir la coupe, et
tirez la lame directement à l’écart de la coupe dans un mouvement rectiligne.
Soyez prudent lorsque vous relâchez l’arbre an d’éviter d’être frappé par le
retour du ressort ou de tomber.
Vériez que la lame n’est pas endommagée avant de poursuivre. Affûtez les
dents si elles sont émoussées ou remplacez la lame si elle est fendue, pliée,
sans dents ou autrement endommagée.
Pour éviter de se lier :
• Maintenez les lames tranchantes
• Évitez toute pression excessive pendant les coupes
• Ne pas dépasser la capacité de coupe de la lame
• N’utilisez pas de lames dont les dents de coupe sont endommagées ou
manquantes
• Ne pas faire basculer les lames dans la coupe

DPAS-2100
9992223804746
© 12/2022 ECHO Incorporé
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Les pièces mobiles peuvent amputer les doigts ou causer des
blessures graves. Gardez les mains, les vêtements et les objets
lâches à l'écart de toutes les ouvertures. Arrêtez toujours l’unité
et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement
arrêtées avant de retirer les obstructions, de nettoyer les débris
ou d’entretenir l’unité. Laissez l'unité refroidir avant d'effectuer
l'entretien. Portez des gants pour protéger les mains des arêtes
vives et des surfaces chaudes.
L'utilisation d'une unité mal entretenue peut entraîner des
blessures graves pour l'opérateur ou les personnes se trouvant
à proximité. Suivez toujours toutes les instructions d'entretien
telles qu'elles sont écrites, sinon des blessures graves peuvent
en résulter.
Votre appareil est conçu pour fournir de nombreuses heures de service sans
problème. Un entretien régulier et programmé aidera votre unité à atteindre cet
objectif. Si vous n'êtes pas sûr ou n'êtes pas équipé des outils nécessaires,
nous vous recommandons d'amener votre appareil chez un réparateur pour
l'entretien. Pour vous aider à décider si vous voulez le FAIRE VOUS-MÊME
ou laisser le concessionnaire le faire, chaque tâche d'entretien a été notée.
Si la tâche n'est pas répertoriée, consultez votre concessionnaire pour les
réparations.
Niveaux de compétence
Niveau 1 = Facile. Des outils communs peuvent être nécessaires.
Niveau 2 = Difficulté modérée. Certains outils spécialisés peuvent être
nécessaires.
Niveau 3 = Consultez votre détaillant.
Cliquez ICI ou allez sur http://www.echo-usa.com/products/maintenance-kit
ou
ICI https://www.shindaiwa-usa.com/you-can.aspx

47
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
COMPOSANT OU
SYSTÈME
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Niveaux de
compétence
Quotidien ou avant utilisation 1
Batterie/compartiment à
batterie
Inspecter/Nettoyer/Charger 1
Vis / Écrous / Boulons Inspecter/Serrer/Remplacer 1
Arbre d’entraînement Graisser
1
1
REMARQUES SUR LA PROCÉDURE D'ENTRETIEN :
1
Appliquez une graisse à base de lithium toutes les 25 heures d’utilisation.
S’il n’est pas entretenu correctement, le produit peut présenter un
risque grave pour la santé physique.
S’il n’est pas entretenu correctement, les performances du produit peuvent
se détériorer. Les intervalles de temps afchés sont au maximum. L'utilisation
réelle et votre expérience détermineront la fréquence de l'entretien requis. Si
vous utilisez continuellement de l’huile de chaîne à base végétale, inspectez
et faites l’entretien souvent. Si vous trouvez une anomalie, demandez à votre
revendeur ECHO de la réparer.
Maintenance et entretien
Retirez la batterie avant d’effectuer les procédures d’entretien.
ENTRETIEN
Intervalles d'entretien

DPAS-2100
9992223804748
© 12/2022 ECHO Incorporé
Nettoyage de la batterie et du compartiment de la batterie
ENTRETIEN
Risque de choc électrique ou d'incendie. N'utilisez pas
de matériaux conducteurs pour nettoyer la batterie ou le
compartiment de la batterie. Sinon, des blessures graves peuvent
1. Coupez un morceau de ligne à la
longueur recommandée.
2,0 mm (0,080") de diamètre 6 m (20
pi).
2,4 mm (0,095") de diamètre 6 m (20
pi).
2. Alignez les èches (A) sur le
dessus du bouton avec les
ouvertures des œillets (B).
Remplacement de la ligne en nylon
Porter des gants ou des blessures corporelles peuvent en résulter :
• La lame est tranchante.
• Le carter d’engrenage et la zone environnante peuvent être chauds.
N'utilisez jamais de l ou de câble métallique qui peut se briser et devenir
un « projectile » dangereux. Des blessures graves peuvent survenir.
A
B
A
en résulter.
1. Relâchez l’interrupteur
d’alimentation et laissez la tête de
coupe s’arrêter.
2. Appuyez sur le loquet de la batterie
(A) et faites glisser la batterie hors
du bloc moteur.
3. Utilisez de l’air comprimé ou une
brosse à poils doux pour enlever
les débris de la batterie et du
compartiment de la batterie.

49
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
M
M
ENTRETIEN
3. Insérez une extrémité du l de
coupe dans un œillet (B) et
poussez le l à égale distance dans
la tête de coupe.
4. Tenez la tête de coupe tout en
tournant le bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
enrouler le l sur la bobine jusqu'à
ce qu'environ 13 cm (5") de chaque
l restent exposés.
La tête de coupe est maintenant
complètement chargée et prête à
fonctionner.
Lorsque les indicateurs d'usure
situés au bas de la tête Speed-
Feed® sont usés, ou si des trous
apparaissent, le remplacement du
couvercle ou de l'ensemble de la
tête Speed-Feed® est nécessaire.

DPAS-2100
9992223804750
© 12/2022 ECHO Incorporé
1. Appuyez sur le haut des languettes
de verrouillage (A) des deux côtés
de la tête Speed-Feed® pour
libérer le couvercle (B) du support
d’œillet (C).
2. Retirez le couvercle du support
d'œillet.
A
B
C
AA
ENTRETIEN
Affûtage des lames de métal
Les lames métalliques sont très tranchantes et peuvent provoquer des
blessures graves, même si l’appareil est éteint et que les lames ne sont
pas en mouvement. Évitez tout contact avec les lames. Portez des gants
pour protéger vos mains.
Instructions de démontage de la tête de l en nylon
Remarque : Pour une utilisation normale, le démontage de la tête Speed-
Feed® n'est pas nécessaire. Cependant, si les circonstances nécessitent un
démontage, suivez ces instructions.

51
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
ENTRETIEN
Plusieurs styles de lames métalliques
sont approuvés pour être utilisés sur
la débroussailleuse. La lame à 8 dents
peut être affûtée lors d’un entretien
normal. La lame de déblayage et
la lame à 80 dents nécessitent un
entretien professionnel.
Avant d’affûter la lame, vériez de près qu’elle n’est pas fendue (regardez
attentivement le bas de chaque dent et le trou de montage central), qu’il ne
manque pas de dents et qu’elle n’est pas pliée. Si vous découvrez l’un de ces
problèmes, remplacez la lame.
Lorsque vous affûtez une lame, retirez toujours la même quantité de matériau
de chaque dent pour maintenir l’équilibre.
Une lame qui n’est pas équilibrée entraîne une manipulation dangereuse en
raison des vibrations et peut entraîner une défaillance de la lame.
1. Limez chaque dent à un angle
de 30°, un nombre spécique de
fois, par exemple, quatre coups
par dent. Faites le tour de la lame
jusqu’à ce que toutes les dents
soient aiguisées.
2. NE PAS limer le « gosier » (rayon)
de la dent avec la lime plate. Le
rayon doit rester. Un angle vif
entraînera une ssure et la rupture
de la lame.
Si vous utilisez une meuleuse électrique, veillez à ne pas surchauffer les dents
et à ne pas laisser les pointes ou les dents devenir rouges ou bleues. NE PAS
placer la lame dans l’eau de refroidissement. Cela modierait la trempe de la
lame et pourrait entraîner sa défaillance.
30º
30º
3. Limez chaque dent à un angle
de 30°, un nombre spécique de
fois, par exemple, quatre coups
par dent. Faites le tour de la lame
jusqu’à ce que toutes les dents
soient aiguisées.
30º
Zone de la
dent de coupe
Rayon de la
dent de coupe
Gullet
(Rayon)

DPAS-2100
9992223804752
© 12/2022 ECHO Incorporé
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Le moteur ne
démarre pas
lorsque vous
appuyez sur
l’interrupteur
de puissance.
Pas de contact
électrique entre la
machine et la batterie.
1. Retirez la batterie.
2. Vériez le contact et réinstallez la
batterie.
La batterie est
déchargée.
Rechargez la batterie.
L’interrupteur du
levier de verrouillage
et l’interrupteur
d’alimentation ne sont
pas poussés en même
temps.
1. Poussez l’interrupteur du levier de
verrouillage et maintenez-le.
2. Tirez sur l’interrupteur de
puissance pour démarrer la machine.
La machine
s’arrête lorsque
vous couper
l’herbe.
La batterie ou la
machine est trop
chaude.
1. Laissez refroidir la batterie jusqu’à
ce que son fonctionnement revienne
à la normale.
2. Laissez refroidir la machine
pendant environ 10 minutes.
La batterie est
déconnectée de l'outil.
Réinstallez le la batterie.
La batterie est
déchargée.
Rechargez la batterie.
Le voyant
rouge du
chargeur
clignote ou ne
s’allume pas.
La che n’est pas
connectée à la prise de
courant.
Branchez le chargeur.
La batterie n’est pas
installée correctement.
Vériez l’installation de la batterie.
Connexion obstruée. Réinstallez la batterie après avoir
éliminé les obstructions.
Défaut dans le
chargeur.
Consultez votre revendeur.
Défaut dans la batterie. Consultez votre revendeur.
L’appareil ne
s’allume pas
La batterie n’est pas
installée correctement.
Vériez l’installation de la batterie.
L’appareil ne
fonctionne pas
lorsqu’il est
allumé
La batterie est
déchargée.
Chargez la batterie.
La batterie est en
dehors de la plage
de température
acceptable.
Retirez la batterie et laissez-la
refroidir.

53
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
DÉPANNAGE
Le temps de
fonctionnement
est trop court.
La batterie est en
dehors de la plage
de température
acceptable.
Retirez la batterie et laissez-la
refroidir.
L’unité électronique est
trop chaude.
Éteignez l’appareil et laissez-le
refroidir.
La batterie est
déchargée.
Rechargez la batterie.

DPAS-2100
9992223804754
© 12/2022 ECHO Incorporé
STOCKAGE
Lors du stockage du produit pendant de longues périodes, assurez-vous que
les préparatifs suivants pour le stockage sont effectués.
Tête de pompe
Ne stockez pas votre unité sans effectuer une maintenance de protection de
stockage qui comprend les éléments suivants :
• Mettez l’unité hors tension.
• Retirez la batterie.
• Enlevez l'accumulation de saleté et de débris de l'extérieur de l'unité.
• Serrez toutes les vis et tous les écrous.
• Couvrez le compartiment de la batterie, la batterie et le chargeur.
• Rangez l'appareil dans un endroit sec et sans poussière, hors de portée des
enfants.
Batterie
• Retirez la batterie.
• À conserver dans un endroit sec et sans poussière, hors de portée des
enfants.
• Conserver à des températures comprises entre 32 °F (0 °C) et 113 °F (45
°C).
Si la batterie est stockée pendant plus de six mois, chargez-la à 100 % de sa
capacité.
Chargeur
• Retirez la batterie du chargeur.
• Mettez l’appareil hors tension.
• À conserver dans un endroit sec et sans poussière, hors de portée des
enfants.
STOCKAGE
Stockage après utilisation
Ne pas stocker dans une enceinte où des fumées combustibles peuvent
s’accumuler. Un incendie peut se produire.

55
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
Élimination
Les principales pièces en plastique qui composent le
produit ont des codes indiquant leurs matériaux. Les
codes se rapportent aux matériaux suivants; mettez
ces pièces en plastique au rebut conformément aux
réglementations locales.
STOCKAGE
Marque Matériau
>PA6-GF< Nylon 6 - Fibre de verre
>PP-GF< Polypropylène - Fibre de verre
>PE-HD< Polyéthylène
>PP< Polypropylène
• La batterie contient du lithium. Éliminez-les uniquement dans un point de
collecte désigné.
• Les batteries lithium-ion doivent être mises au rebut de manière appropriée.
• Veuillez contacter votre revendeur si vous ne savez pas comment éliminer ou
recycler les déchets de pièces en plastique.
Matériaux

DPAS-2100
9992223804756
© 12/2022 ECHO Incorporé
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE DPAS-2100
Débroussailleuse Bloc moteur uniquement
Longueur 1573 mm (61,93") 872 mm (34")
Largeur 290 mm (11,42") 229 mm (9")
Hauteur 178 mm (7,01") 229 mm (9")
Poids (sans batterie) 3,83 kg (8,45 lb) 2,55 kg (5,62 lb)
Poids (avec batterie) 4,85 kg (10,7 lb) 3,6 kg (7,94 lb)
Tige de commande Tube en aluminium de 25,0 mm
Sens de rotation Dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre; vu
de dessus
/
Tête de coupe Tête de l en nylon
Speed-Feed®
/
Guidon Avant - boucle, poignée arrière
Type Sans l, à batterie
Moteur 56V
Vitesse à vide 6100/5900 ±10 % tr/min 11500±10 % tr/min
Diamètre de la ligne de
coupe
2,4 mm (0,095") /
Diamètre de coupe 406 mm (16") / 356 mm
(14")
/
Type d'avance du l Avance par coups /
Batterie modèle
Type
Voltage
Type de chargeur
Tension d'entrée du
chargeur
Batteries de série ECHO eFORCE™ 56V
Li-ion
56 (noté 50,4)
CCVC
AC 120
Chargeur modèle Chargeur de batterie de série ECHO eFORCE™
56V
Temps de charge Voir le manuel d'utilisation de la batterie

57
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
SPÉCIFICATIONS
Pièces jointes compatibles
Description Numéro de modèle
Coupe-bordures DPAS-2100 Speed
Feed®
99944200502
Coupe-bordures Speed-Feed® 99944200540
Couteau à arbre courbe Rapid
Loader™
99944200615
Couteau Pro-Torque 99944200545
Power Pruner™ 99944200532
Pro Paddle 99944200620
Pro Sweep 99944200553
Motoculteur/Cultivateur 99944200513
Extension de 3 pieds
1
99944200536
Les accessoires suivants de la série ECHO Pro Attachment ont été vérifiés
par ECHO comme étant compatibles avec ce balai mécanique. Les pièces
jointes conformes énumérées ont été vérifiées séparément par un NRTL
(National Recognized Test Lab) pour être conformes aux normes applicables.
Les accessoires énumérés qui ne sont pas conformes ont tout de même
subi des tests importants pour assurer leur compatibilité avec ce balai
mécanique. Veillez à lire et à comprendre toutes les consignes de sécurité
et de fonctionnement figurant dans ce manuel de l’opérateur pour tous les
accessoires énumérés. L’utilisation de combinaisons d’accessoires non ECHO
peut entraîner des blessures graves. Lisez et respectez toutes les consignes
de sécurité énumérées dans ce manuel et dans le manuel des accessoires.
ECHO, INC. ne sera pas responsable de la défaillance des dispositifs de
coupe, des pièces jointes ou des accessoires qui n’ont pas été testés et
approuvés par ECHO à utiliser avec ces unités.
Accessoires optionnels ECHO
No. d’accessoire.
Vitesse typique de la
broche (tr/min)
Vitesse maximale de la
broche (tr/min)
99944200540 5800 ±10% 10000
99944200545 4800 ±10% 10000
99944200615 9000 ±10% 10000
99944200502 6200 ±10% 10000
Caractéristiques de la broche DPAS-2100:

DPAS-2100
9992223804758
© 12/2022 ECHO Incorporé
D’autres accessoires de la série Pro Attachment approuvés par ECHO pour
ce groupe électrogène peuvent devenir disponibles après la publication de ce
manuel d’utilisation. Consultez www.echo-usa.com ou appelez le 1-800-432-
ECHO pour obtenir la liste actuelle des accessoires approuvés pour ce balai
mécanique.
Pièces jointes conformes
Description Numéro de
modèle
Norme applicable
Coupe-bordures DPAS-
2100 Speed Feed®
99944200502 UL Std. 62841-4-4; CAN/CSA
Std. C22.2 No. 62841-4-4
Coupe-bordures Speed-
Feed®
99944200540 UL Std. 62841-4-4; CAN/CSA
Std. C22.2 No. 62841-4-4
Couteau à arbre courbe
Rapid Loader™
99944200615 UL Std. 62841-4-4; CAN/CSA
Std. C22.2 No. 62841-4-4
Couteau Pro-Torque 99944200545 UL Std. 62841-4-4; CAN/CSA
Std. C22.2 No. 62841-4-4
Power Pruner™ 99944200532 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
Pro Paddle 99944200620 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
Pro Sweep 99944200553 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
Motoculteur/Cultivateur 99944200513 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
Extension de 3 pieds
2
99944200536 UL Std. 82; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 147-15
Soufeur puissant 99944200490 UL Std. 1017; CAN/CSA Std.
C22.2 No. 243-17
2. À utiliser avec : Attachements Power Pruner™ uniquement
SPÉCIFICATIONS
Soufeur puissant 99944200490
Débroussailleuse 99944200601
Coupe-bordures à arbre courbe 99944200470
Coupe-bordures à arbre droit 99944200475
Taille-haie 99944200486
Taille-haie à portée moyenne 99944200640
Taille-haie articulé 99944200596
1. À utiliser avec : Accessoires de taille de haie articulée, de taille de haie, de
taille de haie à mi-portée et de Power Pruner™ UNIQUEMENT.

59
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d'avoir choisi ECHO Power Equipment
Veuillez vous rendre à l’adresse http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-
Your-ECHO pour enregistrer votre nouveau produit en ligne. C'est RAPIDE
et FACILE! REMARQUE : vos renseignements ne seront jamais vendus ou
utilisés à mauvais escient par ECHO, Incorporated.
L'enregistrement de votre achat nous permet de communiquer avec vous dans
le cas improbable d'une mise à jour du service ou d'un rappel de produit, et
vérie votre propriété pour la prise en compte de la garantie.
Si vous n'avez pas accès à Internet, vous pouvez remplir le formulaire ci-
dessous et le poster à :
ECHO Incorporated, Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich, IL
60047.

DPAS-2100
9992223804760
© 12/2022 ECHO Incorporé
ENREGISTREMENT DU PRODUIT

61
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
GARANTIE
GARANTIE
Relevé de garantie limitée pour les produits portables ECHO de 56
volts et les tondeuses Walk Behind vendus aux États-Unis et au
Canada
Mandats d’ECHO Incorporated à l’acheteur au détail d’origine que ce produit
d’extérieur de marque ECHO de 56 volts est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication et accepte de réparer ou de remplacer, à la discrétion d’ECHO
Incorporated, tout produit défectueux gratuitement dans ces délais à compter
de la date d’achat:
■ Si le produit est destiné à l’usage du propriétaire :
• Unités et outil nu – 5 ans
• Batterie ou chargeur – 2 ans
■ Si le produit est destiné à un usage commercial :
• Unités et outil nu – 2 ans
• Batterie ou chargeur – 2 ans
■ Si le produit est destiné à la location : 90 jours pour toutes les unités,
batteries et chargeurs.
■ Accessoires de coupe tels que, y compris, barres, chaînes, pignons, lames,
dents, ceintures, PowerBroomTM et les têtes de tondeuse en nylon pour
l’utilisation par le propriétaire ou usage non producteur de revenus seront
couvertes pour les défaillances dues à des défauts de matériaux ou de
fabrication pendant une période de 60 jours à partir de la date d’achat du
produit d’origine et de 30 jours pour une utilisation commerciale / de location.
Toute mauvaise utilisation par contact avec du béton, des roches ou d’autres
structures n’est pas couverte par cette garantie.
Cette garantie s’étend uniquement à l’acheteur au détail d’origine et commence
à la date de l’achat au détail d’origine.
Toute partie de ce produit jugée raisonnablement par ECHO Incorporated,
défectueuse en matériaux ou en fabrication sera réparée ou remplacée sans
frais pour les pièces et la maind’oeuvre par un Concessionnaire ECHO.
Les unités, pièces de réparation et accessoires remplacés en vertu de cette
garantie ne sont garantis que pour le reste de la période de garantie d’origine.
Le produit, y compris toute pièce défectueuse, doit être retourné à un
Concessionnaire ECHO pendant la période de garantie. Les frais de livraison
du produit au centre de service pour les travaux de garantie et les frais de
retour au propriétaire après la réparation ou le remplacement seront payés par

DPAS-2100
9992223804762
© 12/2022 ECHO Incorporé
GARANTIE
le propriétaire. La responsabilité d’ECHO Incorporated à l’égard des
réclamations se limite à effectuer les réparations ou les remplacements requis
et aucune réclamation de violation de garantie ne doit être un motif d’annulation
ou d’annulation du contrat de vente de tout produit d’extérieur de marque
ECHO de 56 volts. Une preuve d’achat sera exigée par le concessionnaire
pour justier toute réclamation de garantie. Tous les travaux sous garantie
doivent être effectués par un concessionnaire ECHO autorisé.
Cette garantie ne couvre pas les unités, les batteries ou les chargeurs qui
ont fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une négligence
ou d’un accident, ou qui ont été utilisés de quelque manière que ce soit
contrairement aux instructions d’utilisation spéciées dans le manuel de
l’opérateur. Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale due à
l’utilisation ou à l’exposition, et toute réparation
Cette garantie ne couvre pas les dommages aux chargeurs ou aux batteries
par une tension de charge incorrecte et les batteries qui ont été exposées à
des températures supérieures à celles spéciées dans le manuel de l’opérateur,
aux batteries qui n’ont pas été correctement chargées ou aux batteries qui ont
atteint leur durée de vie utile.
Cette garantie ne s’applique à aucun dommages au produit qui résultent d’un
mauvais entretien ou à tout produit qui a été modié ou modié. La garantie ne
s’étend pas aux réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou par
l’utilisation de pièces ou d’accessoires qui sont incompatibles avec le produit
d’extérieur 56 Volts de marque ECHO ou qui nuisent à son fonctionnement,
à ses performances ou à sa durabilité. De plus, cette garantie ne couvre pas
l’usure d’articles normaux tels que, mais sans s’y limiter :
Articles d’usure - Boutons de bosse, bobines extérieures, lignes de coupe,
bobines intérieures, rondelles en feutre, goupilles d’attelage, lames de paillage,
ventilateur à refoulement, tubes de soufage et de vide, sac et sangles à vide,
barres de guidage, chaînes de scie, sac de capture d’herbe, lames de taille-
haie et roues
ECHO Incorporated se réserve le droit de modier ou d’améliorer la conception
de ce produit sans assumer aucune obligation de modier tout produit
précédemment fabriqué.
Toutes les garanties implicites sont limitées dans la durée à la période de
garantie indiquée. En conséquence, de telles garanties implicites, y compris
la qualité marchande, l’adéquation à un usage particulier ou autre, sont
déclinées dans leur intégralité après l’expiration de la période de garantie de
cinq ans, deux ans, un an, 90 jours, 60 jours ou 30 jours. L'obligation d'ECHO
Incorporated en vertu de cette garantie est strictement et exclusivement

63
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
GARANTIE
limitée à la réparation ou au remplacement de pièces défectueuses. ECHO
Incorporated, ne suppose pas ou n'autorise quiconque à assumer pour lui toute
autre obligation. Certains États n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une
garantie implicite, de sorte que la limitation cidessus peut ne pas s’appliquer
à vous. ECHO Incorporated, n'assume aucune responsabilité pour les frais
accessoires, consécutifs, ou d’autres dommages, y compris les frais de retour
du produit à un concessionnaire pour les produits d’extérieur de marque ECHO
de 56 volts et les frais de livraison au propriétaire, le temps de déplacement du
mécanicien, les frais de téléphone, la location d’un produit similaire pendant
le temps que le service de garantie soit effectué, le voyage, la perte ou les
dommages de biens meubles, perte de revenus, perte d’utilisation du produit,
perte de temps ou inconvénient. Certains États n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la
limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.

DPAS-2100
9992223804764
© 12/2022 ECHO Incorporé
REMARQUES
REMARQUES

65
DPAS-2100
99922238047
© 12/2022 ECHO Incorporé
REMARQUES

437PAS000001 - 437PAS999999
438PAS000001 - 438PAS999999
ÉCHO INCORPORÉ
400 Oakwood Road
Zurich Lake, IL 60047
www.echo-usa.com
