COSTWAY TW10082+ 10 Feet Unique Flower Shape Trampoline

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TW10082+ photo

User Manual

This is the main product document for model TW10082+. Additionally, the document applies to other COSTWAY models: TW10082, TW10084

The file format is pdf, 66 pages, you can download this manual here .

background
TW10082 TW10084
Trampoline / Trampoline /
Trampoline / Trampolín /
Trampolino / Trampolina
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
TW10082 TW10084
Trampoline / Trampoline /
Trampoline / Trampolín /
Trampolino / Trampolina
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Part List / Teileliste / Liste des pièces / Lista de
Piezas / Elenco Parti / Lista części
Jumping Mat / Sprungmatte / Tapis de
saut / Colchoneta de salto / Tappetino
da salto / Mata do skakania
x
1
1
Spring Pad / Federpolster / Tapis à
ressort / Almohadilla de resorte /
Tampone a molla / Osłona sprężyn
x
1
2
Top Frame Tube / Oberes
Rahmenrohr / Tube de cadre
supérieur / Tubo de marco superior /
Tubo del telaio superiore / Rurka
górnej ramy
x
8
3
T Section A / T Abschnitt A / T Section
A / Sección A en T / T Sezione A /
Łącznik T
x
8
4
Section B / Abschnitt B / Section B /
Sección B / Sezione B / Łącznik B
x
8
5
Leg Tube / Beinrohr / Tube de jambe /
Tubo de pata / Tubo gamba / Rurka
nóżki
x
8
6
04 05
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Part List / Teileliste / Liste des pièces / Lista de
Piezas / Elenco Parti / Lista części
Jumping Mat / Sprungmatte / Tapis de
saut / Colchoneta de salto / Tappetino
da salto / Mata do skakania
x
1
1
Spring Pad / Federpolster / Tapis à
ressort / Almohadilla de resorte /
Tampone a molla / Osłona sprężyn
x
1
2
Top Frame Tube / Oberes
Rahmenrohr / Tube de cadre
supérieur / Tubo de marco superior /
Tubo del telaio superiore / Rurka
górnej ramy
x
8
3
T Section A / T Abschnitt A / T Section
A / Sección A en T / T Sezione A /
Łącznik T
x
8
4
Section B / Abschnitt B / Section B /
Sección B / Sezione B / Łącznik B
x
8
5
Leg Tube / Beinrohr / Tube de jambe /
Tubo de pata / Tubo gamba / Rurka
nóżki
x
8
6
04 05
background
Spring / Feder / Ressort / Resorte /
Molla / Sprężyna
8ft(244cm) 40x
10ft(305 cm) 56x
8ft(244cm) 8x
10ft(305 cm) 8x
8ft(244cm) 8x
10ft(305 cm) 8x
8
Spring Tool / Federwerkzeug / Outil de
ressort / Herramienta de resorte /
Strumento a molla / Narzędzie do
sprężyn
x
1
9
Bottom Pole Tube / Unteres Polrohr /
Tube de pôle inférieur / Tubo de poste
inferior / Tubo del polo inferiore /
Dolna rurka
10
Upper Pole Tube / Oberes Polrohr /
Tube du pôle supérieur / Tubo de
poste superior / Tubo del polo
superiore / Górna rurka
11
Washer / Unterlegscheibe / Rondelle /
Arandela / Rondella / Podkładka
x
8
12
Long Bolt / Langer Bolzen / Boulon
long / Perno largo / Bullone lungo /
Długa śruba
x
8
13
Nut / Mutter / Écrou / Tuerca / Dado /
Nakrętka
x
8
14
Enclosure / Gehäuse / Enclos /
Recinto / Involucro / Siatka ochronna
x
1
15
Screw / Schraube / Vis / Tornillo / Vite /
Wkręt
x
8
16
Spanner / Schraubenschlüssel / Clé /
Llave / Chiave / Klucz
x
2
17
Flat Steel / Flacher Stahl / Acier plat /
Acero plano / Acciaio piatto / Stalowa
płytka
x
8
18
Y shaped Joint / Y-förmige Verbindung
/ Joint en forme de Y / Junta en forma
de Y / Giunto a forma di Y / Łącznik Y
x
8
19
Short Bolt for Flat Steel / Kurzer
Bolzen für Flachstahl / Boulon court
pour acier plat / Perno corto para
acero plano / Bullone corto per acciaio
piatto / Krótka śruba do stalowej płytki
x
16
20
Nut for Flat Steel / Mutter für
Flachstahl / Écrou pour acier plat /
Tuerca para acero plano / Dado per
acciaio piatto / Nakrętka do stalowej
płytki
x
16
21
Vertical Tube / Vertikales Rohr / Tubes
verticaux / Tubo vertical / Tubo
verticale / Pionowa rurka
x
8
7
8ft(244cm) 8x
10ft(305 cm) 9x
Rope / Seil / Corde / Cuerda / Corda /
Lina
Manual / Anleitung / Manuel / Manual /
Manuale / Instrukcja obsługi
x
1
23
22
06 07
background
Spring / Feder / Ressort / Resorte /
Molla / Sprężyna
8ft(244cm) 40x
10ft(305 cm) 56x
8ft(244cm) 8x
10ft(305 cm) 8x
8ft(244cm) 8x
10ft(305 cm) 8x
8
Spring Tool / Federwerkzeug / Outil de
ressort / Herramienta de resorte /
Strumento a molla / Narzędzie do
sprężyn
x
1
9
Bottom Pole Tube / Unteres Polrohr /
Tube de pôle inférieur / Tubo de poste
inferior / Tubo del polo inferiore /
Dolna rurka
10
Upper Pole Tube / Oberes Polrohr /
Tube du pôle supérieur / Tubo de
poste superior / Tubo del polo
superiore / Górna rurka
11
Washer / Unterlegscheibe / Rondelle /
Arandela / Rondella / Podkładka
x
8
12
Long Bolt / Langer Bolzen / Boulon
long / Perno largo / Bullone lungo /
Długa śruba
x
8
13
Nut / Mutter / Écrou / Tuerca / Dado /
Nakrętka
x
8
14
Enclosure / Gehäuse / Enclos /
Recinto / Involucro / Siatka ochronna
x
1
15
Screw / Schraube / Vis / Tornillo / Vite /
Wkręt
x
8
16
Spanner / Schraubenschlüssel / Clé /
Llave / Chiave / Klucz
x
2
17
Flat Steel / Flacher Stahl / Acier plat /
Acero plano / Acciaio piatto / Stalowa
płytka
x
8
18
Y shaped Joint / Y-förmige Verbindung
/ Joint en forme de Y / Junta en forma
de Y / Giunto a forma di Y / Łącznik Y
x
8
19
Short Bolt for Flat Steel / Kurzer
Bolzen für Flachstahl / Boulon court
pour acier plat / Perno corto para
acero plano / Bullone corto per acciaio
piatto / Krótka śruba do stalowej płytki
x
16
20
Nut for Flat Steel / Mutter für
Flachstahl / Écrou pour acier plat /
Tuerca para acero plano / Dado per
acciaio piatto / Nakrętka do stalowej
płytki
x
16
21
Vertical Tube / Vertikales Rohr / Tubes
verticaux / Tubo vertical / Tubo
verticale / Pionowa rurka
x
8
7
8ft(244cm) 8x
10ft(305 cm) 9x
Rope / Seil / Corde / Cuerda / Corda /
Lina
Manual / Anleitung / Manuel / Manual /
Manuale / Instrukcja obsługi
x
1
23
22
06 07
background
6
ASSEMBLY
1
Step 1: Assembling the Leg Tubes
Place the Leg Tube(#6) and T Section A(#4) as shown in the picture.
Please slide the Leg Tube(#6) into the T Section A(#4).
Please make sure that the locking holes of the T Section A(#4) are
facing inwards to the Jumping Mat(#1) .
2
Please NoteMake sure the
markings of “UP” on Vertical
Tube(#7) upward and outward.
Step 2:Assembling the Vertical Tubes
2.1 Connect the Vertical Tube(#7) with the T Section A(#4).
Ensure that the locking pin is aligned with the locking hole and the
pin locks into the secured position.
EN
2.2 Secure the Vertical Tube(#7) to the Leg Tube(#6) with Long
Bolt(13#), Washer(#12) and Nut(#14) using Spanner(#17).
08 09
background
6
ASSEMBLY
1
Step 1: Assembling the Leg Tubes
Place the Leg Tube(#6) and T Section A(#4) as shown in the picture.
Please slide the Leg Tube(#6) into the T Section A(#4).
Please make sure that the locking holes of the T Section A(#4) are
facing inwards to the Jumping Mat(#1) .
2
Please NoteMake sure the
markings of “UP” on Vertical
Tube(#7) upward and outward.
Step 2:Assembling the Vertical Tubes
2.1 Connect the Vertical Tube(#7) with the T Section A(#4).
Ensure that the locking pin is aligned with the locking hole and the
pin locks into the secured position.
EN
2.2 Secure the Vertical Tube(#7) to the Leg Tube(#6) with Long
Bolt(13#), Washer(#12) and Nut(#14) using Spanner(#17).
08 09
background
#5
#7
3.2 Then attach the assembled Top
Frame(#3) and Section B(#5) part into
the Vertical Tube(#7) by spring button
clips.
4
3.3 After completing the assembly, the trampoline frame should look
like the picture shown.
#9
#8
Wider
opening
(Connects to
frame)
Narrower
opening
(Connects
to mat)
3
#5
#3
Please NoteMake sure the side with
locking pin holes on thick end of the
Section B(#5) should face inwords.
Step 3: Assembling the Top Frame to the Vertical Tubes
3.1 Place the Top Frame Tube(#3) and Section B(#5) as shown in
the picture. Then slide the Top Frame Tube(#3) into one Section B
(#5) as shown in the picture:
Please Note: The hooks at
each end of the spring are
different in the opening. One
is wider and the other is
narrower. See the spring as
shwon in the picture.
10 11
background
#5
#7
3.2 Then attach the assembled Top
Frame(#3) and Section B(#5) part into
the Vertical Tube(#7) by spring button
clips.
4
3.3 After completing the assembly, the trampoline frame should look
like the picture shown.
#9
#8
Wider
opening
(Connects to
frame)
Narrower
opening
(Connects
to mat)
3
#5
#3
Please NoteMake sure the side with
locking pin holes on thick end of the
Section B(#5) should face inwords.
Step 3: Assembling the Top Frame to the Vertical Tubes
3.1 Place the Top Frame Tube(#3) and Section B(#5) as shown in
the picture. Then slide the Top Frame Tube(#3) into one Section B
(#5) as shown in the picture:
Please Note: The hooks at
each end of the spring are
different in the opening. One
is wider and the other is
narrower. See the spring as
shwon in the picture.
10 11
background
5
Attach the end with narrower opening to the V-ring. Pull the Spring
Tool (#9) towards the frame and connect the wider spring opening
into the frame receiving hole. Please refer to the picture shwon.
When connecting the Springs (#8), always connect the Springs
opposite to each other to get an even result in tensioning the
Jumping Mat(#1) .
Please Note:
The even distribution of tension is a critical factor in the proper
assembly of the Jumping Mat(#1) .
If the Springs (#8) can only be inserted with the use of extensive
force, they are not inserted in the correct order and manner.
Step 4: Connecting the Trampoline Mat to the Top Rail Frame
To facilitate the assembly of the springs to the Jumping Mat(#1),
please using the Spring Tool(#9) to pull the springs during assembly.
After completing the spring and jumping mat assembly, the trampoline
bed should look like this:
Step 5: Enclosure Assembly
5.1 Loop the Rope(#22) through the preformed hole of the
Enclosure(#15) bottom and fix it to the hole of the Jumping Mat(#1)
edge;
Please note: 1Start inserting the Rope(#22) from zipper entrance
through the connecting holes of the Enclosure (#15) and net on the
Jumping Mat(#1), and before that, make sure that the side of the
Enclosure(#15) is correct.
2Make sure the holes of the Enclosure(#15) and net on the
Jumping Mat(#1) are connected tightly.
#22
12 13
background
5
Attach the end with narrower opening to the V-ring. Pull the Spring
Tool (#9) towards the frame and connect the wider spring opening
into the frame receiving hole. Please refer to the picture shwon.
When connecting the Springs (#8), always connect the Springs
opposite to each other to get an even result in tensioning the
Jumping Mat(#1) .
Please Note:
The even distribution of tension is a critical factor in the proper
assembly of the Jumping Mat(#1) .
If the Springs (#8) can only be inserted with the use of extensive
force, they are not inserted in the correct order and manner.
Step 4: Connecting the Trampoline Mat to the Top Rail Frame
To facilitate the assembly of the springs to the Jumping Mat(#1),
please using the Spring Tool(#9) to pull the springs during assembly.
After completing the spring and jumping mat assembly, the trampoline
bed should look like this:
Step 5: Enclosure Assembly
5.1 Loop the Rope(#22) through the preformed hole of the
Enclosure(#15) bottom and fix it to the hole of the Jumping Mat(#1)
edge;
Please note: 1Start inserting the Rope(#22) from zipper entrance
through the connecting holes of the Enclosure (#15) and net on the
Jumping Mat(#1), and before that, make sure that the side of the
Enclosure(#15) is correct.
2Make sure the holes of the Enclosure(#15) and net on the
Jumping Mat(#1) are connected tightly.
#22
12 13
background
6
Step 6: Assembling the Spring Pad onto the Trampoline Bed
6.1 Lay the Spring Pad (#2) over the trampoline so that the springs
and the steel frame are covered.
Ensure that the Spring Pad (#2) covers all metal parts.
6.2 Tie the strap located at the under side of the Spring Pad (#2) to
the frame.
7
7.1 Collect all the Flat Steel (#18) and Y Shaped Joint(#19).
These will serve as support for the Enclosure(#15) when lifted.
7.2 There are cloth sleeve sewn on the top edge of the
Enclosure(#15).
Slide one Flat Steel (#18) into the cloth sleeve and connect
the Flat Steel (#18) with the Y Shaped Joint(#19), then fasten
two side Short Bolts (#20) and Nuts (#21) by Spanner(#17) on
the Y Shaped Joint(#19).
8
Step 8: Affixing the Enclosure Pole Tubes
8.1 Connect the Y Shaped Joint (#19) with Upper Pole(#11)
Fixed by Screw (#16), complete assembly of all the Y Shaped
Joint(#19) with Upper Pole (#11).
#2
14 15
Step 7: Connecting the Y Shaped Joint with Flat Steel
background
6
Step 6: Assembling the Spring Pad onto the Trampoline Bed
6.1 Lay the Spring Pad (#2) over the trampoline so that the springs
and the steel frame are covered.
Ensure that the Spring Pad (#2) covers all metal parts.
6.2 Tie the strap located at the under side of the Spring Pad (#2) to
the frame.
7
7.1 Collect all the Flat Steel (#18) and Y Shaped Joint(#19).
These will serve as support for the Enclosure(#15) when lifted.
7.2 There are cloth sleeve sewn on the top edge of the
Enclosure(#15).
Slide one Flat Steel (#18) into the cloth sleeve and connect
the Flat Steel (#18) with the Y Shaped Joint(#19), then fasten
two side Short Bolts (#20) and Nuts (#21) by Spanner(#17) on
the Y Shaped Joint(#19).
8
Step 8: Affixing the Enclosure Pole Tubes
8.1 Connect the Y Shaped Joint (#19) with Upper Pole(#11)
Fixed by Screw (#16), complete assembly of all the Y Shaped
Joint(#19) with Upper Pole (#11).
#2
14 15
Step 7: Connecting the Y Shaped Joint with Flat Steel
background
8.2 Connect the Bottom Pole (#10) and Upper Pole (#11) with spring
button clips.
8.3 Connect the assembled Bottom Pole (# 10) and Upper Pole (#11)
to the Section B(#5) with spring button.
8.4 Repeat the step 8.1 to 8.3 to complete assembly of the balance
Bottom Pole (#10) and Upper Pole (#11).
The assembly of the entire trampoline is completed.
6
MONTAGE
1
Schritt 1: Montage der Beinrohre
Platzieren Sie das Beinrohr (# 6) und den T-Abschnitt A (#4) wie in
der Abbildung gezeigt.
Bitte schieben Sie das Beinrohr (# 6) in den T-Abschnitt A (# 4).
Achten Sie bitte darauf, dass die Verriegelungslöcher des T-Ab-
schnitt A (#4) nach innen zum Sprungtuch(#1) zeigen.
DE
16 17
background
8.2 Connect the Bottom Pole (#10) and Upper Pole (#11) with spring
button clips.
8.3 Connect the assembled Bottom Pole (# 10) and Upper Pole (#11)
to the Section B(#5) with spring button.
8.4 Repeat the step 8.1 to 8.3 to complete assembly of the balance
Bottom Pole (#10) and Upper Pole (#11).
The assembly of the entire trampoline is completed.
6
MONTAGE
1
Schritt 1: Montage der Beinrohre
Platzieren Sie das Beinrohr (# 6) und den T-Abschnitt A (#4) wie in
der Abbildung gezeigt.
Bitte schieben Sie das Beinrohr (# 6) in den T-Abschnitt A (# 4).
Achten Sie bitte darauf, dass die Verriegelungslöcher des T-Ab-
schnitt A (#4) nach innen zum Sprungtuch(#1) zeigen.
DE
16 17
background
#5
#7
3.2 Befestigen Sie dann den
zusammengebauten oberen Rahmen
(#3) und das Teil B (#5) mit Hilfe von
Federknopfklammern am vertikalen
Rohr (#7).
3
#5
#3
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Seite mit den
Löchern für den Sicherungsstift am dicken Ende
des Abschnitts B(#5) nach innen zeigt.
Schritt 3: Montage des oberen Rahmens an den vertikalen
Rohren
Platzieren Sie das obere Rahmenrohr und den Abschnitt B wie im
Bild gezeigt. Schieben Sie dann das Top Frame Tube in einen
Abschnitt B , wie im Bild gezeigt:
2
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
Markierung "UP" auf dem Vertikalrohr
(Nr. 7) nach oben und außen zeigt.
Schritt 2: Montage der vertikalen Rohre
Verbinden Sie das Vertikalrohr (#7) mit dem T-Profil A (#4).
Vergewissern Sie sich, dass der Verriegelungsstift auf das
Verriegelungsloch ausgerichtet ist und der Stift in der gesicherten
Position einrastet.
2.2 Befestigen Sie das vertikale Rohr (#7) am Beinrohr (#6) mit der
langen Schraube (13#), der Unterlegscheibe (#12) und der Mutter
(#14) unter Verwendung des Schraubenschlüssels (#17).
18 19
background
#5
#7
3.2 Befestigen Sie dann den
zusammengebauten oberen Rahmen
(#3) und das Teil B (#5) mit Hilfe von
Federknopfklammern am vertikalen
Rohr (#7).
3
#5
#3
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Seite mit den
Löchern für den Sicherungsstift am dicken Ende
des Abschnitts B(#5) nach innen zeigt.
Schritt 3: Montage des oberen Rahmens an den vertikalen
Rohren
Platzieren Sie das obere Rahmenrohr und den Abschnitt B wie im
Bild gezeigt. Schieben Sie dann das Top Frame Tube in einen
Abschnitt B , wie im Bild gezeigt:
2
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die
Markierung "UP" auf dem Vertikalrohr
(Nr. 7) nach oben und außen zeigt.
Schritt 2: Montage der vertikalen Rohre
Verbinden Sie das Vertikalrohr (#7) mit dem T-Profil A (#4).
Vergewissern Sie sich, dass der Verriegelungsstift auf das
Verriegelungsloch ausgerichtet ist und der Stift in der gesicherten
Position einrastet.
2.2 Befestigen Sie das vertikale Rohr (#7) am Beinrohr (#6) mit der
langen Schraube (13#), der Unterlegscheibe (#12) und der Mutter
(#14) unter Verwendung des Schraubenschlüssels (#17).
18 19
background
4
3.3 Nach Abschluss der Montage sollte der Trampolinrahmen wie auf
dem Bild aussehen.
#9
#8
Breitere Öffnung
Verbindung zum
Rahmen
Engere Öffnung
Verbindung zur
Matte
HinweisDie Haken an
beiden Enden der Feder sind
in der Öffnung
unterschiedlich. Einer ist
breiter und der andere ist
schmaler. Sehen Sie die
Feder wie auf dem der
Abbildung
Befestigen Sie das Ende mit schmalerer Öffnung am V-Ring. Ziehen
Sie das Federwerkzeug in Richtung Rahmen und verbinden Sie die
breitere Federöffnung mit dem Rahmenaufnahmeloch. Bitte
beachten Sie das gezeigte Bild.
Wenn Sie die Federn verbinden, verbinden Sie die Federn immer
gegenüber, um ein gleichmäßiges Ergebnis beim Spannen der
Springmatte zu erhalten.
Hinweis
Die gleichmäßige Verteilung der Spannung ist ein entscheidender
Faktor für den korrekten Aufbau des Sprungtuchs (#1).
Wenn die Federn (#8) nur mit großem Kraftaufwand eingesetzt
werden können, sind sie nicht in der richtigen Reihenfolge und
Weise eingesetzt.
Schritt 4: Verbinden der Trampolinmatte mit dem oberen
Schienenrahmen
Um die Montage der Federn am Sprungtuch (#1) zu erleichtern,
verwenden Sie bitte das Federwerkzeug (#9), um die Federn
während der Montage zu ziehen.
Eingenähter
V-Ring
20 21
background
4
3.3 Nach Abschluss der Montage sollte der Trampolinrahmen wie auf
dem Bild aussehen.
#9
#8
Breitere Öffnung
Verbindung zum
Rahmen
Engere Öffnung
Verbindung zur
Matte
HinweisDie Haken an
beiden Enden der Feder sind
in der Öffnung
unterschiedlich. Einer ist
breiter und der andere ist
schmaler. Sehen Sie die
Feder wie auf dem der
Abbildung
Befestigen Sie das Ende mit schmalerer Öffnung am V-Ring. Ziehen
Sie das Federwerkzeug in Richtung Rahmen und verbinden Sie die
breitere Federöffnung mit dem Rahmenaufnahmeloch. Bitte
beachten Sie das gezeigte Bild.
Wenn Sie die Federn verbinden, verbinden Sie die Federn immer
gegenüber, um ein gleichmäßiges Ergebnis beim Spannen der
Springmatte zu erhalten.
Hinweis
Die gleichmäßige Verteilung der Spannung ist ein entscheidender
Faktor für den korrekten Aufbau des Sprungtuchs (#1).
Wenn die Federn (#8) nur mit großem Kraftaufwand eingesetzt
werden können, sind sie nicht in der richtigen Reihenfolge und
Weise eingesetzt.
Schritt 4: Verbinden der Trampolinmatte mit dem oberen
Schienenrahmen
Um die Montage der Federn am Sprungtuch (#1) zu erleichtern,
verwenden Sie bitte das Federwerkzeug (#9), um die Federn
während der Montage zu ziehen.
Eingenähter
V-Ring
20 21
background
5
Nach Abschluss der Feder- und Sprungmattenmontage sollte das
Sprungtuch wie auf dem Bild aussehen.
Schritt 5: Montage des Gehäuses
5.1 Führen Sie das Seil (# 22) durch das vorgeformte Loch am Boden
des Geheges (# 15) und befestigen Sie es am Loch am Rand der
Sprungmatte (# 1);
Hinweise:
1) Beginnen Sie, das Seil (# 22) vom Reißverschlusseingang durch
die Verbindungslöcher des Gehäuses (# 15) und des Netzes auf der
Sprungmatte einzuführen, und stellen Sie vorher sicher, dass die
Seite des Gehäuses (# 15) korrekt ist.
2)Achten Sie darauf, dass die Löcher des Gehäuses (#15) und das
Netz auf dem Sprungtuch (#1) fest miteinander verbunden sind.
#22
6
Schritt 6: Montage der Federauflage auf dem Trampolinbett
6.1 Legen Sie die Federunterlage (Nr. 2) über das Trampolin, so dass
die Federn und der Stahlrahmen abgedeckt sind. Achten Sie darauf,
dass die Federunterlage (#2) alle Metallteile abdeckt.
6.2 Befestigen Sie den Gurt an der Unterseite des Federtellers (#2)
am Rahmen.
7
Schritt 7: Verbinden der Y-förmigen Verbindung mit Flachstahl
7.1 Sammeln Sie den Flachstahl (#18) und die Y-förmige Verbindung
(#19) ein. Diese werden als Stütze für das Gehäuse (#15) dienen
wenn sie angehoben wird.
7.2 An der oberen Kante des Gehäuses (#15) ist eine Stoffhülle
angenäht. Schieben Sie einen Flachstahl (#18) in die Stoffhülse und
verbinden Sie den Flachstahl (#18) mit der Y-förmigen Verbindung
(#19), dann befestigen Sie zwei seitliche kurze Schrauben (#20) und
Muttern (#21) mit dem Schraubenschlüssel (#17) an der Y-förmigen
Verbindung (#19).
#2
22 23
background
5
Nach Abschluss der Feder- und Sprungmattenmontage sollte das
Sprungtuch wie auf dem Bild aussehen.
Schritt 5: Montage des Gehäuses
5.1 Führen Sie das Seil (# 22) durch das vorgeformte Loch am Boden
des Geheges (# 15) und befestigen Sie es am Loch am Rand der
Sprungmatte (# 1);
Hinweise:
1) Beginnen Sie, das Seil (# 22) vom Reißverschlusseingang durch
die Verbindungslöcher des Gehäuses (# 15) und des Netzes auf der
Sprungmatte einzuführen, und stellen Sie vorher sicher, dass die
Seite des Gehäuses (# 15) korrekt ist.
2)Achten Sie darauf, dass die Löcher des Gehäuses (#15) und das
Netz auf dem Sprungtuch (#1) fest miteinander verbunden sind.
#22
6
Schritt 6: Montage der Federauflage auf dem Trampolinbett
6.1 Legen Sie die Federunterlage (Nr. 2) über das Trampolin, so dass
die Federn und der Stahlrahmen abgedeckt sind. Achten Sie darauf,
dass die Federunterlage (#2) alle Metallteile abdeckt.
6.2 Befestigen Sie den Gurt an der Unterseite des Federtellers (#2)
am Rahmen.
7
Schritt 7: Verbinden der Y-förmigen Verbindung mit Flachstahl
7.1 Sammeln Sie den Flachstahl (#18) und die Y-förmige Verbindung
(#19) ein. Diese werden als Stütze für das Gehäuse (#15) dienen
wenn sie angehoben wird.
7.2 An der oberen Kante des Gehäuses (#15) ist eine Stoffhülle
angenäht. Schieben Sie einen Flachstahl (#18) in die Stoffhülse und
verbinden Sie den Flachstahl (#18) mit der Y-förmigen Verbindung
(#19), dann befestigen Sie zwei seitliche kurze Schrauben (#20) und
Muttern (#21) mit dem Schraubenschlüssel (#17) an der Y-förmigen
Verbindung (#19).
#2
22 23
background
8
8.2 Verbinden Sie die untere Stange (#10) und die obere Stange (#11)
mit Federknopfklammern.
8.3 Verbinden Sie die montierte untere Stange (#10) und die obere
Stange (#11) mit dem Abschnitt B(#5) mit dem Federknopf
8.4 Wiederholen Sie die Schritte 8.1 bis 8.3, um die Montage der
unteren (#10) und oberen (#11) Stange abzuschließen.
Die Montage des gesamten Trampolins ist abgeschlossen.
Schritt 8: Anbringen der Rohre der Gehäusestangen
8.1 Verbinden Sie die Y-förmige Verbindung (#19) mit dem oberen Pol
(#11), fixiert durch die Schraube (#16), und vervollständigen Sie die
Montage aller
Y-förmige Verbindung (#19) mit dem oberen Mast (#11).
24 25
background
8
8.2 Verbinden Sie die untere Stange (#10) und die obere Stange (#11)
mit Federknopfklammern.
8.3 Verbinden Sie die montierte untere Stange (#10) und die obere
Stange (#11) mit dem Abschnitt B(#5) mit dem Federknopf
8.4 Wiederholen Sie die Schritte 8.1 bis 8.3, um die Montage der
unteren (#10) und oberen (#11) Stange abzuschließen.
Die Montage des gesamten Trampolins ist abgeschlossen.
Schritt 8: Anbringen der Rohre der Gehäusestangen
8.1 Verbinden Sie die Y-förmige Verbindung (#19) mit dem oberen Pol
(#11), fixiert durch die Schraube (#16), und vervollständigen Sie die
Montage aller
Y-förmige Verbindung (#19) mit dem oberen Mast (#11).
24 25
background
6
ASSEMBLAGE
1
Étape 1 : Assemblage des Tubes de Jambe
Placez le tube de jambe (#6) et la T section A (#4) comme indiqué
dans l’image ci-dessous. Veuillez glisser le tube de jambe (#6) dans
la T section A (#4). Veuillez à assurer que les trous de verrouillage
de la T section A (#4) sont orientés vers l’intérieur du tapis de saut
(#1).
FR
2
Remarque : Assurez-vous que les
marques de « UP » sur Tube vertical
vers le haut et vers l’extérieur.
Étape 2 : Assemblage des Tubes Verticaux
2.1 Connectez le tube vertical (#7) à la T section A (#4).
Assurez-vous que la goupille de verrouillage est alignée avec le trou
de verrouillage et que la goupille se verrouille en position sécurisée.
2.2 Fixez le tube vertical (#7) avec le tube de jambe (#6) avec le
long boulon (13 #), la rondelle (# 12) et l’écrou (# 14) en utilisant la
clé (# 17).
26 27
background
6
ASSEMBLAGE
1
Étape 1 : Assemblage des Tubes de Jambe
Placez le tube de jambe (#6) et la T section A (#4) comme indiqué
dans l’image ci-dessous. Veuillez glisser le tube de jambe (#6) dans
la T section A (#4). Veuillez à assurer que les trous de verrouillage
de la T section A (#4) sont orientés vers l’intérieur du tapis de saut
(#1).
FR
2
Remarque : Assurez-vous que les
marques de « UP » sur Tube vertical
vers le haut et vers l’extérieur.
Étape 2 : Assemblage des Tubes Verticaux
2.1 Connectez le tube vertical (#7) à la T section A (#4).
Assurez-vous que la goupille de verrouillage est alignée avec le trou
de verrouillage et que la goupille se verrouille en position sécurisée.
2.2 Fixez le tube vertical (#7) avec le tube de jambe (#6) avec le
long boulon (13 #), la rondelle (# 12) et l’écrou (# 14) en utilisant la
clé (# 17).
26 27
background
#5
#7
3.2 Ensuite, fixez le tube du cadre
supérieur (#3) et la section B (#5)
assemblées dans le tube vertical (#7)
à l’aide de clips à ressort.
4
3.3 Une fois l’assemblage terminé, le cadre du trampoline doit
ressembler à l’illustration ci-dessous.
#9
#8
Ouverture plus large
(Se connecte au
cadre)
Ouverture plus
étroite (Se connecte
au tapis)
3
#5
#3
Remarque : Assurez-vous que le côté avec des trous
de goupille de verrouillage à l’extrémité épaisse de la
section B (#5) doit faire face à des mots.
Étape 3: Assemblage du Cadre Supérieur aux Tubes Verticaux
3.1 Placez le tube du cadre supérieur (#3) et la section B (#5)
comme indiqué dans l’image ci-dessous.
Faites ensuite glisser le tube du cadre supérieur (#3) dans une
Section B (#5) comme indiqué :
Remarque : Les crochets à
chaque extrémité du ressort
sont différents dans
l’ouverture. L’un est plus large
et l’autre est plus étroit. Les
ressorts ressemblent à ceci :
28 29
background
#5
#7
3.2 Ensuite, fixez le tube du cadre
supérieur (#3) et la section B (#5)
assemblées dans le tube vertical (#7)
à l’aide de clips à ressort.
4
3.3 Une fois l’assemblage terminé, le cadre du trampoline doit
ressembler à l’illustration ci-dessous.
#9
#8
Ouverture plus large
(Se connecte au
cadre)
Ouverture plus
étroite (Se connecte
au tapis)
3
#5
#3
Remarque : Assurez-vous que le côté avec des trous
de goupille de verrouillage à l’extrémité épaisse de la
section B (#5) doit faire face à des mots.
Étape 3: Assemblage du Cadre Supérieur aux Tubes Verticaux
3.1 Placez le tube du cadre supérieur (#3) et la section B (#5)
comme indiqué dans l’image ci-dessous.
Faites ensuite glisser le tube du cadre supérieur (#3) dans une
Section B (#5) comme indiqué :
Remarque : Les crochets à
chaque extrémité du ressort
sont différents dans
l’ouverture. L’un est plus large
et l’autre est plus étroit. Les
ressorts ressemblent à ceci :
28 29
background
5
Fixez l’extrémité avec une ouverture plus étroite à l’anneau en V.
Tirez l’outil à ressort (#9) vers le cadre et connectez l’ouverture plus
large du ressort dans le trou de réception du cadre. Veuillez voir les
illustrations ci-dessous:
Lorsque vous connectez les ressorts (#8), connectez toujours les
ressorts opposés les uns aux autres pour obtenir un résultat
uniforme en tendant le tapis de saut (#1).
Remarque :
La répartition uniforme de la tension est un facteur critique dans
le bon assemblage du tapis de saut (#1).
Si les ressorts (#8) ne peuvent être insérés qu’avec une force
importante, ils ne sont pas insérés dans le bon ordre et de la
bonne manière.
Étape 4 : Connexion du Tapis de Saut au Cadre de Rail
Supérieur
Pour faciliter l’assemblage des ressorts sur le tapis de saut (#1),
veuillez utiliser l’outil de ressort (#9) pour tirer les ressorts pendant
le montage.
Après avoir terminé l’assemblage du ressort et du tapis de saut, le
trampoline devrait ressembler à ceci :
Étape 5 : Assemblage de l’Enclos
5.1 Boucler la corde (#22) à travers le trou préformé du fond de
l’enclos (#15) et la fixer au trou du bord du tapis de saut (#1);
Remarque :
1) Commencez à insérer la corde (# 22) à partir de l’entrée de la
fermeture à glissière à travers les trous de connexion de l’enclos (#
15) et le filet sur le tapis de saut (#1), et avant cela, assurez-vous que
le côté de l’enclos (# 15) est correct.
2) Assurez-vous que les trous de l’enclos (#15) et du filet du tapis de
saut (#1) sont bien connectés.
#22
Rapiécer
Anneau en V
30 31
background
5
Fixez l’extrémité avec une ouverture plus étroite à l’anneau en V.
Tirez l’outil à ressort (#9) vers le cadre et connectez l’ouverture plus
large du ressort dans le trou de réception du cadre. Veuillez voir les
illustrations ci-dessous:
Lorsque vous connectez les ressorts (#8), connectez toujours les
ressorts opposés les uns aux autres pour obtenir un résultat
uniforme en tendant le tapis de saut (#1).
Remarque :
La répartition uniforme de la tension est un facteur critique dans
le bon assemblage du tapis de saut (#1).
Si les ressorts (#8) ne peuvent être insérés qu’avec une force
importante, ils ne sont pas insérés dans le bon ordre et de la
bonne manière.
Étape 4 : Connexion du Tapis de Saut au Cadre de Rail
Supérieur
Pour faciliter l’assemblage des ressorts sur le tapis de saut (#1),
veuillez utiliser l’outil de ressort (#9) pour tirer les ressorts pendant
le montage.
Après avoir terminé l’assemblage du ressort et du tapis de saut, le
trampoline devrait ressembler à ceci :
Étape 5 : Assemblage de l’Enclos
5.1 Boucler la corde (#22) à travers le trou préformé du fond de
l’enclos (#15) et la fixer au trou du bord du tapis de saut (#1);
Remarque :
1) Commencez à insérer la corde (# 22) à partir de l’entrée de la
fermeture à glissière à travers les trous de connexion de l’enclos (#
15) et le filet sur le tapis de saut (#1), et avant cela, assurez-vous que
le côté de l’enclos (# 15) est correct.
2) Assurez-vous que les trous de l’enclos (#15) et du filet du tapis de
saut (#1) sont bien connectés.
#22
Rapiécer
Anneau en V
30 31
background
6
7
Étape 7: Connexion du Joint en Forme de Y avec de l’Acier Plat
7.1 Collectez tous les plats en acier (#18) et les joints en forme de Y
(#19). Ceux-ci serviront de support pour l’enclos (#15) une fois levée.
7.2 Il y a des manches en tissu cousues sur le bord supérieur de
l’enclos (#15). Faites glisser un acier plat (#18) dans le manchon en
tissu et connectez l’acier plat (#18) avec le joint en forme de Y (# 19),
puis fixez deux boulons courts latéraux (# 20) et écrous (# 21) sur le
joint en forme de Y (# 19) par clé (# 17).
8
Étape 8 : Fixation des Tubes Polaires d’Enclos
8.1 Connecter le joint en forme de Y (#19) avec le pôle supérieur
(#11) fixé par vis (#16), terminer l'assemblage de tout le joint en forme
de Y (#19) avec le pôle supérieur (#11).
#2
Étape 6: Assemblage du Tapis à ressort sur le Trampoline
6.1 Poser le tapis à ressort (#2) sur le trampoline de manière à ce que
les ressorts et le cadre en acier soient couverts.
Assurez-vous que le tapis à ressort (#2) couvre toutes les pièces
métalliques.
6.2 Attachez la sangle située sous le tapis à ressort (#2) au cadre.
32 33
background
6
7
Étape 7: Connexion du Joint en Forme de Y avec de l’Acier Plat
7.1 Collectez tous les plats en acier (#18) et les joints en forme de Y
(#19). Ceux-ci serviront de support pour l’enclos (#15) une fois levée.
7.2 Il y a des manches en tissu cousues sur le bord supérieur de
l’enclos (#15). Faites glisser un acier plat (#18) dans le manchon en
tissu et connectez l’acier plat (#18) avec le joint en forme de Y (# 19),
puis fixez deux boulons courts latéraux (# 20) et écrous (# 21) sur le
joint en forme de Y (# 19) par clé (# 17).
8
Étape 8 : Fixation des Tubes Polaires d’Enclos
8.1 Connecter le joint en forme de Y (#19) avec le pôle supérieur
(#11) fixé par vis (#16), terminer l'assemblage de tout le joint en forme
de Y (#19) avec le pôle supérieur (#11).
#2
Étape 6: Assemblage du Tapis à ressort sur le Trampoline
6.1 Poser le tapis à ressort (#2) sur le trampoline de manière à ce que
les ressorts et le cadre en acier soient couverts.
Assurez-vous que le tapis à ressort (#2) couvre toutes les pièces
métalliques.
6.2 Attachez la sangle située sous le tapis à ressort (#2) au cadre.
32 33
background
8.2 Connectez le pôle inférieur (#10) et le pôle supérieur (#11) à l’aide
de clips à ressort.
8.3 Connectez le pôle inférieur assemblé (#10) et le pôle supérieur
(#11) au Section B (#5) avec le bouton à ressort
8.4 Répétez les étapes 8.1 à 8.3 pour terminer l’assemblage du pôle
inférieur d’équilibre (#10) et du pôle supérieur (#11).
L’assemblage de l’ensemble du trampoline est terminé.
6
MONTAJE
1
Paso 1: Montar los tubos de pata
Coloque el tubo de pata (#6) y la sección A en T (#4) como se
muestra en la imagen. Deslice el tubo de pata (#6) en la sección A
en T (#4). Asegúrese de que los orificios de bloqueo de la sección A
en T (#4) estén orientados hacia el interior de la colchoneta de salto
(#1).
ES
34 35
background
8.2 Connectez le pôle inférieur (#10) et le pôle supérieur (#11) à l’aide
de clips à ressort.
8.3 Connectez le pôle inférieur assemblé (#10) et le pôle supérieur
(#11) au Section B (#5) avec le bouton à ressort
8.4 Répétez les étapes 8.1 à 8.3 pour terminer l’assemblage du pôle
inférieur d’équilibre (#10) et du pôle supérieur (#11).
L’assemblage de l’ensemble du trampoline est terminé.
6
MONTAJE
1
Paso 1: Montar los tubos de pata
Coloque el tubo de pata (#6) y la sección A en T (#4) como se
muestra en la imagen. Deslice el tubo de pata (#6) en la sección A
en T (#4). Asegúrese de que los orificios de bloqueo de la sección A
en T (#4) estén orientados hacia el interior de la colchoneta de salto
(#1).
ES
34 35
background
#5
#7
3.2 A continuación, fije la parte del
marco superior (#3) y la sección B
(#5) ensamblada en el tubo vertical
(#7) mediante clips de botón de
resorte.
3
#5
#3
Tenga en Cuenta: Asegúrese de que el lado con
orificios del pasador de bloqueo en el extremo grueso
de la sección B (#5) deba mirar hacia adentro.
Paso 3: Montar el marco superior en los tubos verticales
3.1 Coloque el tubo del marco superior (#3) y la sección B (#5)
como se muestra en la imagen. Luego deslice el tubo del marco
superior (#3) en una sección B (#5) como se muestra en la imagen.
2
Tenga en Cuenta: Asegúrese de que la
marca "UP" ("ARRIBA") en el tubo vertical
#7 esté hacia arriba y hacia afuera.
Paso 2: Montar los tubos verticales
2.1 Conecte el tubo vertical (#7) con la sección A en T (#4).
Asegúrese de que el pasador de bloqueo esté alineado con el
orificio de bloqueo y que el pasador se bloquee en la posición fija.
2.2 Asegure el tubo vertical (#7) con el tubo de pata (#6) con el
perno largo (#13), la arandela (#12) y la tuerca (#14) usando la llave
inglesa (#17).
36 37
background
#5
#7
3.2 A continuación, fije la parte del
marco superior (#3) y la sección B
(#5) ensamblada en el tubo vertical
(#7) mediante clips de botón de
resorte.
3
#5
#3
Tenga en Cuenta: Asegúrese de que el lado con
orificios del pasador de bloqueo en el extremo grueso
de la sección B (#5) deba mirar hacia adentro.
Paso 3: Montar el marco superior en los tubos verticales
3.1 Coloque el tubo del marco superior (#3) y la sección B (#5)
como se muestra en la imagen. Luego deslice el tubo del marco
superior (#3) en una sección B (#5) como se muestra en la imagen.
2
Tenga en Cuenta: Asegúrese de que la
marca "UP" ("ARRIBA") en el tubo vertical
#7 esté hacia arriba y hacia afuera.
Paso 2: Montar los tubos verticales
2.1 Conecte el tubo vertical (#7) con la sección A en T (#4).
Asegúrese de que el pasador de bloqueo esté alineado con el
orificio de bloqueo y que el pasador se bloquee en la posición fija.
2.2 Asegure el tubo vertical (#7) con el tubo de pata (#6) con el
perno largo (#13), la arandela (#12) y la tuerca (#14) usando la llave
inglesa (#17).
36 37
background
4
3.3 Después de completar el montaje, el marco del trampolín debe
parecerse a la ilustración.
#9
#8
Abertura más
ancha (Se
conecta al marco)
Apertura más
estrecha (Se conecta
a la colchoneta)
Tenga en Cuenta: Los
ganchos en cada extremo del
resorte son diferentes en la
apertura. Una es más ancha y
la otra es más estrecha. Vea
el resorte así:
Fije el extremo con la abertura más estrecha al anillo en V. Tire de
la herramienta de resorte (#9) hacia el marco y conecte la abertura
de resorte más ancha en el orificio receptor del marco. Por favor,
vea las ilustraciones.
Al conectar los resortes (#8), siempre conecte los resortes opuestos
entre sí para obtener un resultado uniforme en la tensión de la
colchoneta de salto (#1).
Tenga en Cuenta:
La distribución uniforme de la tensión es un factor crítico en el
correcto montaje de la colchoneta de salto (#1).
Si los resortes (#8) solo se pueden insertar con el uso de una
fuerza extensa, entonces no se insertan en el orden y la manera
correctos.
Paso 4: Conectar la colchoneta de trampolín al marco del riel
superior
Para facilitar el montaje de los resortes en la colchoneta de salto
(#1), utilice la herramienta de resorte (#9) para tirar de los resortes
durante el montaje.
Anillo en V
cosido
38 39
background
4
3.3 Después de completar el montaje, el marco del trampolín debe
parecerse a la ilustración.
#9
#8
Abertura más
ancha (Se
conecta al marco)
Apertura más
estrecha (Se conecta
a la colchoneta)
Tenga en Cuenta: Los
ganchos en cada extremo del
resorte son diferentes en la
apertura. Una es más ancha y
la otra es más estrecha. Vea
el resorte así:
Fije el extremo con la abertura más estrecha al anillo en V. Tire de
la herramienta de resorte (#9) hacia el marco y conecte la abertura
de resorte más ancha en el orificio receptor del marco. Por favor,
vea las ilustraciones.
Al conectar los resortes (#8), siempre conecte los resortes opuestos
entre sí para obtener un resultado uniforme en la tensión de la
colchoneta de salto (#1).
Tenga en Cuenta:
● La distribución uniforme de la tensión es un factor crítico en el
correcto montaje de la colchoneta de salto (#1).
● Si los resortes (#8) solo se pueden insertar con el uso de una
fuerza extensa, entonces no se insertan en el orden y la manera
correctos.
Paso 4: Conectar la colchoneta de trampolín al marco del riel
superior
Para facilitar el montaje de los resortes en la colchoneta de salto
(#1), utilice la herramienta de resorte (#9) para tirar de los resortes
durante el montaje.
Anillo en V
cosido
38 39
background
5
Después de completar el montaje del resorte y el trampolín, el
trampolín debe ser así:
Paso 5: Montar el recinto
5.1 Pase la cuerda (#22) a través del orificio preformado del fondo del
recinto (#15) y fíjela al orificio del borde de la colchoneta de salto
(#1).
Tenga en Cuenta:
1) Comience insertando la cuerda (#22) desde la entrada de la
cremallera a través de los orificios de conexión del recinto (#15) y la
red en la colchoneta de salto (#1), y antes de eso, asegúrese de que
el lado del recinto (#15) sea correcto.
2) Asegúrese de que los orificios del recinto (#15) y la red de la
colchoneta de salto (#1) estén bien conectados.
#22
6
Paso 6: Montar la almohadilla de resorte en la cama de trampolín
6.1 Coloque la almohadilla de resorte (#2) sobre el trampolín de modo
que los resortes y el marco de acero estén cubiertos.
Asegúrese de que la almohadilla de resorte (#2) cubra todas las
partes metálicas.
6.2 Ate la correa situada en la parte inferior de la almohadilla de
resorte (#2) al marco.
7
Paso 7: Conectar la junta en forma de Y con el acero plano
7.1 Recoja todo el acero palno (#18) y la junta en forma de Y (#19).
Estos servirán de soporte para el recinto (#15) cuando se levante.
7.2 Hay mangas de tela cosidas en el borde superior del recinto
(#15). Deslice un acero plano (#18) en la manga de tela y conecte el
acero plano (#18) con la junta en forma de Y (#19), luego sujete dos
pernos cortos laterales (#20) y tuercas (#21) con la llave inglesa (#17)
en la junta en forma de Y (#19).
#2
40 41
background
5
Después de completar el montaje del resorte y el trampolín, el
trampolín debe ser así:
Paso 5: Montar el recinto
5.1 Pase la cuerda (#22) a través del orificio preformado del fondo del
recinto (#15) y fíjela al orificio del borde de la colchoneta de salto
(#1).
Tenga en Cuenta:
1) Comience insertando la cuerda (#22) desde la entrada de la
cremallera a través de los orificios de conexión del recinto (#15) y la
red en la colchoneta de salto (#1), y antes de eso, asegúrese de que
el lado del recinto (#15) sea correcto.
2) Asegúrese de que los orificios del recinto (#15) y la red de la
colchoneta de salto (#1) estén bien conectados.
#22
6
Paso 6: Montar la almohadilla de resorte en la cama de trampolín
6.1 Coloque la almohadilla de resorte (#2) sobre el trampolín de modo
que los resortes y el marco de acero estén cubiertos.
Asegúrese de que la almohadilla de resorte (#2) cubra todas las
partes metálicas.
6.2 Ate la correa situada en la parte inferior de la almohadilla de
resorte (#2) al marco.
7
Paso 7: Conectar la junta en forma de Y con el acero plano
7.1 Recoja todo el acero palno (#18) y la junta en forma de Y (#19).
Estos servirán de soporte para el recinto (#15) cuando se levante.
7.2 Hay mangas de tela cosidas en el borde superior del recinto
(#15). Deslice un acero plano (#18) en la manga de tela y conecte el
acero plano (#18) con la junta en forma de Y (#19), luego sujete dos
pernos cortos laterales (#20) y tuercas (#21) con la llave inglesa (#17)
en la junta en forma de Y (#19).
#2
40 41
background
8
8.2 Conecte el poste inferior (#10) y el poste superior (#11) con clips
de botón de resorte.
8.3 Conecte el poste inferior (#10) y el poste superior (#11)
ensamblados a la sección B (#5) con el botón de resorte.
8.4 Repita los pasos 8.1 a 8.3 para completar el montaje del poste
inferior (#10) y el poste superior (#11).
Se completa el montaje de todo el trampolín.
Paso 8: Fijar los tubos del poste del recinto
8.1 Conecte la junta en forma de Y (#19) con el poste superior (#11)
fijado por tornillo (#16), complete el montaje de toda la junta en forma
de Y (#19) con el poste superior (#11).
42 43
background
8
8.2 Conecte el poste inferior (#10) y el poste superior (#11) con clips
de botón de resorte.
8.3 Conecte el poste inferior (#10) y el poste superior (#11)
ensamblados a la sección B (#5) con el botón de resorte.
8.4 Repita los pasos 8.1 a 8.3 para completar el montaje del poste
inferior (#10) y el poste superior (#11).
Se completa el montaje de todo el trampolín.
Paso 8: Fijar los tubos del poste del recinto
8.1 Conecte la junta en forma de Y (#19) con el poste superior (#11)
fijado por tornillo (#16), complete el montaje de toda la junta en forma
de Y (#19) con el poste superior (#11).
42 43
background
6
ASSEMBLAGGIO
1
Passo 1: Assemblaggio dei tubi per le gambe
Posizionare il tubo della gamba (#6) e la T sezione A (#4) come
mostrato nell'immagine sottostante. Far scorrere il tubo della gamba
(#6) nella T sezione A (#4). Assicurarsi che i fori di bloccaggio della T
sezione A (#4) siano rivolti verso l'interno del tappetino da salto (#1).
IT
2
Nota: Assicurarsi che i segni di "UP"
sul tubo verticale (#7) verso l'alto e
verso l'esterno.
Passo 2: Assemblaggio dei tubi verticali
2.1 Collegare il tubo verticale (#7) con la t sezione A (#4).
Assicurarsi che il perno di bloccaggio sia allineato con il foro di
bloccaggio e che il perno si blocchi nella posizione fissata.
2.2 Fissare il tubo verticale (#7) con il tubo della gamba (#6) con
bullone lungo (#13), rondella (#12) e dado (#14) usando la chiave
inglese (#17).
44 45
background
6
ASSEMBLAGGIO
1
Passo 1: Assemblaggio dei tubi per le gambe
Posizionare il tubo della gamba (#6) e la T sezione A (#4) come
mostrato nell'immagine sottostante. Far scorrere il tubo della gamba
(#6) nella T sezione A (#4). Assicurarsi che i fori di bloccaggio della T
sezione A (#4) siano rivolti verso l'interno del tappetino da salto (#1).
IT
2
Nota: Assicurarsi che i segni di "UP"
sul tubo verticale (#7) verso l'alto e
verso l'esterno.
Passo 2: Assemblaggio dei tubi verticali
2.1 Collegare il tubo verticale (#7) con la t sezione A (#4).
Assicurarsi che il perno di bloccaggio sia allineato con il foro di
bloccaggio e che il perno si blocchi nella posizione fissata.
2.2 Fissare il tubo verticale (#7) con il tubo della gamba (#6) con
bullone lungo (#13), rondella (#12) e dado (#14) usando la chiave
inglese (#17).
44 45
background
#5
#7
3.2 Quindi fissare il telaio superiore
(#3) assemblato e la sezione B (#5)
assemblata nel tubo verticale (#7)
mediante clip a pulsante a molla.
4
3.3 Dopo aver completato l'assemblaggio, il telaio del trampolino
dovrebbe essere simile all'immagine seguente.
#9
#8
Apertura Ampia
(Si collega al telaio)
Apertura Stretta
(Si collega al
tappetino)
3
#5
#3
Nota: Assicurarsi che il lato con fori dei perni di
bloccaggio all'estremità spessa della sezione B (#5) sia
rivolto verso l'interno delle parole.
Passo 3: Assemblaggio del telaio superiore ai tubi verticali
3.1 Posizionare il tubo superiore del telaio (#3) e la sezione B (#5)
come mostrato nell'immagine sottostante.
Quindi far scorrere il tubo del telaio superiore (#3) in una sezione B
(#5) come mostrato nell'immagine:
Nota: I ganci a ciascuna
estremità della molla sono
diversi nell'apertura. Uno è
più largo e l'altro è più stretto.
Vedere la molla come questo:
46 47
background
#5
#7
3.2 Quindi fissare il telaio superiore
(#3) assemblato e la sezione B (#5)
assemblata nel tubo verticale (#7)
mediante clip a pulsante a molla.
4
3.3 Dopo aver completato l'assemblaggio, il telaio del trampolino
dovrebbe essere simile all'immagine seguente.
#9
#8
Apertura Ampia
(Si collega al telaio)
Apertura Stretta
(Si collega al
tappetino)
3
#5
#3
Nota: Assicurarsi che il lato con fori dei perni di
bloccaggio all'estremità spessa della sezione B (#5) sia
rivolto verso l'interno delle parole.
Passo 3: Assemblaggio del telaio superiore ai tubi verticali
3.1 Posizionare il tubo superiore del telaio (#3) e la sezione B (#5)
come mostrato nell'immagine sottostante.
Quindi far scorrere il tubo del telaio superiore (#3) in una sezione B
(#5) come mostrato nell'immagine:
Nota: I ganci a ciascuna
estremità della molla sono
diversi nell'apertura. Uno è
più largo e l'altro è più stretto.
Vedere la molla come questo:
46 47
background
5
Fissare l'estremità con apertura stretta all'anello a V. Tirare lo
strumento a molla (#9) verso il telaio e collegare l'apertura a molla
più ampia nel foro di ricezione del telaio. Si prega di vedere le
illustrazioni seguenti:
Quando si collegano le molle (#8), collegare sempre le molle
opposte l'una all'altra per ottenere un risultato uniforme nel
tensionamento del tappetino da salto (#1).
Si Prega di Notare:
La distribuzione uniforme della tensione è un fattore critico per il
corretto assemblaggio del tappetino da salto (#1).
Se le molle (#8) possono essere inserite solo con l'uso di una
forza estesa, non vengono inserite nell'ordine e nel modo
corretti.
Passo 4: Collegamento del tappetino del trampolino al telaio
della guida superiore
Per facilitare il montaggio delle molle al tappetino da salto (#1),
utilizzare l'utensile a molla (#9) per tirare le molle durante il
montaggio.
Dopo aver completato l'assemblaggio della molla e del tappetino da
salto, il trampolino dovrebbe come questo:
Passo 5: Assemblaggio dell'involucro
5.1 Avvolgere la corda (#22) attraverso il foro preformato del fondo
dell'involucro (#15) e fissarla al foro del bordo del tappetino da salto
(#1);
Si prega di notare: 1) Iniziare a inserire la corda (#22) dall'ingresso
della cerniera attraverso i fori di collegamento dell’involucro (#15) e la
rete sul tappetino da salto (#1), e prima di ciò, assicurarsi che il lato
dell’involucro (#15) sia corretto.
2) Assicurarsi che i fori dell’involucro (#15) e la rete sul tappetino da
salto (#1) siano collegati saldamente.
#22
Rapiécer
Anneau en V
48 49
background
5
Fissare l'estremità con apertura stretta all'anello a V. Tirare lo
strumento a molla (#9) verso il telaio e collegare l'apertura a molla
più ampia nel foro di ricezione del telaio. Si prega di vedere le
illustrazioni seguenti:
Quando si collegano le molle (#8), collegare sempre le molle
opposte l'una all'altra per ottenere un risultato uniforme nel
tensionamento del tappetino da salto (#1).
Si Prega di Notare:
La distribuzione uniforme della tensione è un fattore critico per il
corretto assemblaggio del tappetino da salto (#1).
Se le molle (#8) possono essere inserite solo con l'uso di una
forza estesa, non vengono inserite nell'ordine e nel modo
corretti.
Passo 4: Collegamento del tappetino del trampolino al telaio
della guida superiore
Per facilitare il montaggio delle molle al tappetino da salto (#1),
utilizzare l'utensile a molla (#9) per tirare le molle durante il
montaggio.
Dopo aver completato l'assemblaggio della molla e del tappetino da
salto, il trampolino dovrebbe come questo:
Passo 5: Assemblaggio dell'involucro
5.1 Avvolgere la corda (#22) attraverso il foro preformato del fondo
dell'involucro (#15) e fissarla al foro del bordo del tappetino da salto
(#1);
Si prega di notare: 1) Iniziare a inserire la corda (#22) dall'ingresso
della cerniera attraverso i fori di collegamento dell’involucro (#15) e la
rete sul tappetino da salto (#1), e prima di ciò, assicurarsi che il lato
dell’involucro (#15) sia corretto.
2) Assicurarsi che i fori dell’involucro (#15) e la rete sul tappetino da
salto (#1) siano collegati saldamente.
#22
Rapiécer
Anneau en V
48 49
background
6
7
Passo 7: Collegamento del giunto a forma di Y con acciaio piatto
7.1 Raccogliere tutto l'acciaio piatto (#18) e il giunto a forma di Y (19).
Questi serviranno come supporto per l’involucro (#15) una volta
sollevati.
7.2 Sul bordo superiore dell'involucro (#15) sono cucite delle maniche
di stoffa. Far scorrere un acciaio piatto (#18) nel manicotto di stoffa e
collegare l'acciaio piatto (#18) con il giunto a forma di Y (#19), quindi
fissare due bulloni corti laterali (#20) e dadi (#21) con chiave inglese
(#17) sul giunto a forma di Y (#19).
8
Passo 8: Fissaggio dei tubi del palo dell’involucro
8.1 Collegare il giunto a forma di Y (#19) con il polo superiore (#11)
fissato a vite (#16), assemblaggio completo di tutto il giunto a forma
di Y (#19) con il polo superiore (#11).
#2
Passo 6: Assemblaggio del pad a molla sul trampolino
6.1 Mettere la molla (#2) sul trampolino in modo che le molle e il telaio
in acciaio siano coperti.
Assicurarsi che il pad a molla (#2) copra tutte le parti metalliche.
6.2 Legare la cinghia situata sul lato inferiore del pad a molla (#2) al
telaio.
50 51
background
6
7
Passo 7: Collegamento del giunto a forma di Y con acciaio piatto
7.1 Raccogliere tutto l'acciaio piatto (#18) e il giunto a forma di Y (19).
Questi serviranno come supporto per l’involucro (#15) una volta
sollevati.
7.2 Sul bordo superiore dell'involucro (#15) sono cucite delle maniche
di stoffa. Far scorrere un acciaio piatto (#18) nel manicotto di stoffa e
collegare l'acciaio piatto (#18) con il giunto a forma di Y (#19), quindi
fissare due bulloni corti laterali (#20) e dadi (#21) con chiave inglese
(#17) sul giunto a forma di Y (#19).
8
Passo 8: Fissaggio dei tubi del palo dell’involucro
8.1 Collegare il giunto a forma di Y (#19) con il polo superiore (#11)
fissato a vite (#16), assemblaggio completo di tutto il giunto a forma
di Y (#19) con il polo superiore (#11).
#2
Passo 6: Assemblaggio del pad a molla sul trampolino
6.1 Mettere la molla (#2) sul trampolino in modo che le molle e il telaio
in acciaio siano coperti.
Assicurarsi che il pad a molla (#2) copra tutte le parti metalliche.
6.2 Legare la cinghia situata sul lato inferiore del pad a molla (#2) al
telaio.
50 51
background
8.2 Collegare il polo inferiore (#10) e il polo superiore (#11) con clip a
pulsante a molla.
8.3 Collegare il polo inferiore (#10) e il polo superiore (#11) assemblati
alla sezione B (#5) con clip a pulsante a molla.
8.4 Ripetere i passi da 8.1 a 8.3 per completare l'assemblaggio del
polo inferiore (#10) e del polo superiore (#11).
L'assemblaggio dell'intero trampolino è completato.
6
MONTAŻ
1
Krok 1: Montaż nóżek trampoliny
Umieść rurki nóżek (#6) oraz łączniki T (#4) tak, jak pokazano na
rysunku. Następnie wsuń rurki nóżek (#6) w łączniki T (#4).
Sprawdź, czy otwory blokujące w łącznikach T (#4) skierowane w
kierunku maty do skakania (#1).
PL
52 53
background
8.2 Collegare il polo inferiore (#10) e il polo superiore (#11) con clip a
pulsante a molla.
8.3 Collegare il polo inferiore (#10) e il polo superiore (#11) assemblati
alla sezione B (#5) con clip a pulsante a molla.
8.4 Ripetere i passi da 8.1 a 8.3 per completare l'assemblaggio del
polo inferiore (#10) e del polo superiore (#11).
L'assemblaggio dell'intero trampolino è completato.
6
MONTAŻ
1
Krok 1: Montaż nóżek trampoliny
Umieść rurki nóżek (#6) oraz łączniki T (#4) tak, jak pokazano na
rysunku. Następnie wsuń rurki nóżek (#6) w łączniki T (#4).
Sprawdź, czy otwory blokujące w łącznikach T (#4) są skierowane w
kierunku maty do skakania (#1).
PL
52 53
background
#5
#7
3.2 Następnie przymocuj zmontowaną
ramę górną (#3) i łączniki B (#5) do
pionowych rurek (#7) za pomocą
zatrzasków sprężynowych.
3
#5
#3
Uwaga: Upewnij się, że otwory na zatrzaski blokujące
na grubszych końcach łączników B (#5) skierowane
do wewnątrz.
Krok 3: Montaż górnej ramy do pionowych rurek
3.1 Umieść rurki górnej ramy (#3) oraz łączniki B (#5) tak, jak
pokazano na rysunku. Następnie wsuń rurki górnej ramy (#3) w
łączniki B (#5) tak, jak pokazano na rysunku.
2
Uwaga: Upewnij się, że oznaczenia „UP”
na pionowych rurkach (#7) są skierowane
w górę oraz na zewnątrz.
Krok 2: Montaż pionowych rurek
2.1 Zamocuj pionowe rurki (#7) w łącznikach T (#4). Sprawdź, czy
zatrzaski sprężynowe znajdują się w otworach oraz czy zatrzaski
zablokowały się prawidłowo.
2.2 Przymocuj pionowe rurki (#7) do rurek nóżek (#6) za pomocą
długich śrub (#13), podkładek (#12) i nakrętek (#14). Dokręć
nakrętki za pomocą klucza (#17).
54 55
background
#5
#7
3.2 Następnie przymocuj zmontowaną
ramę górną (#3) i łączniki B (#5) do
pionowych rurek (#7) za pomocą
zatrzasków sprężynowych.
3
#5
#3
Uwaga: Upewnij się, że otwory na zatrzaski blokujące
na grubszych końcach łączników B (#5) są skierowane
do wewnątrz.
Krok 3: Montaż górnej ramy do pionowych rurek
3.1 Umieść rurki górnej ramy (#3) oraz łączniki B (#5) tak, jak
pokazano na rysunku. Następnie wsuń rurki górnej ramy (#3) w
łączniki B (#5) tak, jak pokazano na rysunku.
2
Uwaga: Upewnij się, że oznaczenia „UP”
na pionowych rurkach (#7) skierowane
w górę oraz na zewnątrz.
Krok 2: Montaż pionowych rurek
2.1 Zamocuj pionowe rurki (#7) w łącznikach T (#4). Sprawdź, czy
zatrzaski sprężynowe znajdują się w otworach oraz czy zatrzaski
zablokowały się prawidłowo.
2.2 Przymocuj pionowe rurki (#7) do rurek nóżek (#6) za pomocą
długich śrub (#13), podkładek (#12) i nakrętek (#14). Dokręć
nakrętki za pomocą klucza (#17).
54 55
background
4
3.3 Po zakończeniu montażu rama trampoliny powinna wyglądać
tak, jak na poniższym rysunku:
#9
#8
Szerszy koniec
(Połącz z ramą)
Węższy koniec
(Połącz z matą do
skakania)
Uwaga: Końce sprężyny
różnią się od siebie. Jeden
koniec jest szerszy, a drugi
węższy. Zapoznaj się z
budową sprężyny:
Przymocuj węższe końce sprężyn do zaczepów maty. Następnie
pociągnij narzędzie do sprężyn (#9) w kierunku ramy trampoliny,
aby zamocować szersze końce sprężyn do otworów w ramie.
Zapoznaj się z poniższymi rysunkami:
W celu równomiernego rozłożenia napięcia sprężyn (#8), montuj
naprzemiennie sprężyny po przeciwnych stronach maty do skakania
(#1).
Uwaga:
Równomierne rozłożenie naprężenia jest kluczowym czynnikiem
prawidłowego montażu maty do skakania (#1).
Jeśli sprężyny (#8) można zaczepić wyłącznie przy użyciu
bardzo dużej siły, oznacza to, że nie zostały one zamocowane
we właściwej kolejności lub we właściwy sposób.
Krok 4: Mocowanie maty do skakania do ramy trampoliny
Aby ułatwić sobie montaż do maty do skakania (#1), użyj narzędzia
do sprężyn (#9), aby naciągnąć sprężyny.
Zaczepy
wszyte w
matę
56 57
background
4
3.3 Po zakończeniu montażu rama trampoliny powinna wyglądać
tak, jak na poniższym rysunku:
#9
#8
Szerszy koniec
(Połącz z ramą)
Węższy koniec
(Połącz z matą do
skakania)
Uwaga: Końce sprężyny
różnią się od siebie. Jeden
koniec jest szerszy, a drugi
węższy. Zapoznaj się z
budową sprężyny:
Przymocuj węższe końce sprężyn do zaczepów maty. Następnie
pociągnij narzędzie do sprężyn (#9) w kierunku ramy trampoliny,
aby zamocować szersze końce sprężyn do otworów w ramie.
Zapoznaj się z poniższymi rysunkami:
W celu równomiernego rozłożenia napięcia sprężyn (#8), montuj
naprzemiennie sprężyny po przeciwnych stronach maty do skakania
(#1).
Uwaga:
Równomierne rozłożenie naprężenia jest kluczowym czynnikiem
prawidłowego montażu maty do skakania (#1).
Jeśli sprężyny (#8) można zaczepić wyłącznie przy użyciu
bardzo dużej siły, oznacza to, że nie zostały one zamocowane
we właściwej kolejności lub we właściwy sposób.
Krok 4: Mocowanie maty do skakania do ramy trampoliny
Aby ułatwić sobie montaż do maty do skakania (#1), użyj narzędzia
do sprężyn (#9), aby naciągnąć sprężyny.
Zaczepy
wszyte w
matę
56 57
background
5
Po zakończeniu montażu sprężyny i mata do skakania powinny
wyglądać tak:
Krok 5: Montaż siatki ochronnej
5.1 Przeciągnij linę (#22) przez otwory w dolnej części siatki
ochronnej (#15) i przymocuj ją do otworu na krawędzi maty do
skakania (#1).
Uwaga: 1) Przekładaj linę (#22) zaczynając od wejścia z zamkiem
błyskawicznym, następnie przez otwory w siatce (#15) i siatkę maty
do skakania (#1). Uprzednio upewnij się, że mocujesz siatkę (#15)
prawidłowo.
2)Upewnij się, że otwory w siatce ochronnej (#15) i siatka maty do
skakania (#1) są mocno połączone.
#22
6
Krok 6: Montaż osłony sprężyn na ramie trampoliny
6.1 Umieść osłonę sprężyn (#2) na trampolinie tak, aby zakryć
sprężyny i stalową ramę. Upewnij się, że osłona (#2) zakrywa
wszystkie metalowe części.
6.2 Przymocuj paski znajdujące się na spodzie osłony sprężyn (#2) do
ramy.
7
Krok 7: Łączenie łączników Y ze stalowymi płytkami
7.1 Przygotuj wszystkie stalowe płytki (#18) i łączniki Y (#19). Posłużą
one jako wzmocnienie po podniesieniu siatki ochronnej (#15).
7.2 Na górnej krawędzi siatki ochronnej (#15) znajduje się
materiałowy rękaw. Wsuń jedną stalową płytkę (#18) w materiałowy
rękaw, a następnie połącz z łącznikiem Y (#19). Przymocuj dwie
krótkie śruby (#20) i nakrętki (#21) za pomocą klucza (#17) do
łącznika Y (#19).
#2
58 59
background
5
Po zakończeniu montażu sprężyny i mata do skakania powinny
wyglądać tak:
Krok 5: Montaż siatki ochronnej
5.1 Przeciągnij linę (#22) przez otwory w dolnej części siatki
ochronnej (#15) i przymocuj do otworu na krawędzi maty do
skakania (#1).
Uwaga: 1) Przekładaj linę (#22) zaczynając od wejścia z zamkiem
błyskawicznym, następnie przez otwory w siatce (#15) i siatkę maty
do skakania (#1). Uprzednio upewnij się, że mocujesz siatkę (#15)
prawidłowo.
2)Upewnij się, że otwory w siatce ochronnej (#15) i siatka maty do
skakania (#1) mocno połączone.
#22
6
Krok 6: Montaż osłony sprężyn na ramie trampoliny
6.1 Umieść osłonę sprężyn (#2) na trampolinie tak, aby zakryć
sprężyny i stalową ramę. Upewnij się, że osłona (#2) zakrywa
wszystkie metalowe części.
6.2 Przymocuj paski znajdujące się na spodzie osłony sprężyn (#2) do
ramy.
7
Krok 7: Łączenie łączników Y ze stalowymi płytkami
7.1 Przygotuj wszystkie stalowe płytki (#18) i łączniki Y (#19). Posłużą
one jako wzmocnienie po podniesieniu siatki ochronnej (#15).
7.2 Na górnej krawędzi siatki ochronnej (#15) znajduje się
materiałowy rękaw. Wsuń jedną stalową płytkę (#18) w materiałowy
rękaw, a następnie połącz ją z łącznikiem Y (#19). Przymocuj dwie
krótkie śruby (#20) i nakrętki (#21) za pomocą klucza (#17) do
łącznika Y (#19).
#2
58 59
background
8
8.2 Połącz dolne rurki (#10) i górne rurki (#11) za pomocą zatrzasków
sprężynowych.
8.3 Przymocuj zmontowane dolne rurki (#10) i górne rurki (#11) do
łączników B (#5) za pomocą zatrzasków sprężynowych.
8.4 Powtarzaj kroki od 8.1 do 8.3, aby zakończyć montaż wszystkich
dolnych rurek (#10) i górnych rurek (#11).
Montaż trampoliny został zakończony.
Krok 8: Montaż słupków siatki ochronnej
8.1 Połącz łączniki Y (#19) z górnymi rurkami (#11) za pomocą
wkrętów (#16). Montaż łączników Y (#19) z górnymi słupkami (#11)
został zakończony.
60 61
background
8
8.2 Połącz dolne rurki (#10) i górne rurki (#11) za pomocą zatrzasków
sprężynowych.
8.3 Przymocuj zmontowane dolne rurki (#10) i górne rurki (#11) do
łączników B (#5) za pomocą zatrzasków sprężynowych.
8.4 Powtarzaj kroki od 8.1 do 8.3, aby zakończyć montaż wszystkich
dolnych rurek (#10) i górnych rurek (#11).
Montaż trampoliny został zakończony.
Krok 8: Montaż słupków siatki ochronnej
8.1 Połącz łączniki Y (#19) z górnymi rurkami (#11) za pomocą
wkrętów (#16). Montaż łączników Y (#19) z górnymi słupkami (#11)
został zakończony.
60 61
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
62 63
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
62 63
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
64
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
64

Specifications

Indexed Terms: Trampoline

COSTWAY TW10082+ Questions and Answers