
EHI325CA
EHI7260BB
EHI7280BB
Induction hob
23
43
2
63
Petunjuk Penggunaan
No. Depdag : IMKG.1126.05.2020
!"#$%&'
()*+
VN
b
ế
p
t
ừ â
m
Hư
ớ
ng
dẫ
n sử dụng
เตาแม่เหล็กไฟฟ้า
คู่มือ การใช้งาน
85
ID
TW

21
Customer Care Center 22


210mm
145/210mm
EHI325CA
EHI7260BB/EHI7280BB
145mm

(For EHI325CA)
preset
(only for EHI7280BB)









50/60
EHI325CA
~220-240
50/60
EHI7280BB
949163451
700X420
680X400
EHI7280BB
949163418
~220-240
50/60
700X420
680X400
~220
50
700X420
680X400
~220-240
EHI7260BB
949163449/450
949163444/445/446
Right
Left

:LULQJ'LDJUDP
$BCMF
$BCMFUZQFTBQQMJDBCMFGPSJOTUBMMBUJPOPSSFQMBDFNFOU)33'
)44')77')77'
'PSUIFTFDUJPOPGUIFDBCMFSFGFSUPUIFUPUBMQPXFSPOUIFS
BUJOHQMBUFBOEUPUIFUBCMF
5IFFBSUIDPSEHSFFOZFMMPXDBCMFNVTUCFDNMPOHFSUIBOQIBTFBOEOFVUSBMDBCMFTCMVF
BOECSPXODBCMFT
5PUBMQPXFS
4FDUJPOPGUIFDBCMF
.BYJNVN8
9NN
.BYJNVN8
9NN
.BYJNVN8
9NN
.BYJNVN8
9NN

16


EHI325CA
min. 20mm
min.
38 mm
::D
UQLQJ 6XUIDFHWHPSHUDWXUHVRIEDVHH[FHHG&XQGHUEHQFKDFFHVV
PXVWEHUHVWULFWHGE\XVHRIQRQFRPEXVWLEOHEDUULHURQLQVWDOODWLRQ
NOTE: The clearance must meet or exceed the minimum
recommended for both the rangehood and cooktop.
Refer to the rangehood installation manual.

400
680
EHI7260BB/EHI7280BB
min. 20mm
min.
38 mm
::D
UQLQJ 6XUIDFHWHPSHUDWXUHVRIEDVHH[FHHG&XQGHUEHQFKDFFHVV
PXVWEHUHVWULFWHGE\XVHRIQRQFRPEXVWLEOHEDUULHURQLQVWDOODWLRQ
NOTE: The clearance must meet or exceed the minimum
recommended for both the rangehood and cooktop.
Refer to the rangehood installation manual.

If the product is used for Table top, 4 rubber feet need be
screwed. (Only for EHI7280BB)


22
Customer Care Center
Indonesi
a
Singapore
Consumer Care Center Tel: (+65) 6727 3699
Electrolux S.E.A. Pte Ltd.
1 Fusionopolis Place,
#07-10 Galaxis, West Lobby
Singapore 138522.
Office Fax : (+65) 6727 3611
Email : [email protected]
Thailand
Consumer Care Tel : (+66 2) 725 9000
Electrolux Thailand Co., Ltd.
Electrolux Building 14th Floor
1910 New Phetchaburi Road,
Bangkapi, Huai Khwang, Bangkok 10310
Office Tel : (+66 2) 7259100
Office Fax : (+66 2) 7259299
Email : [email protected]
Consumer Care Center Tel: 1300-88-11-22
Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd.
Corporate Office Address: Unit T2-7, 7th Floor,
Tower 2, PJ33,
No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,
46200 Petaling Jaya, Selangor.
Office Tel : (+60 3) 7843 5999
Office Fax : (+60 3) 7955 5511
Consumer Care Center Address: Lot C6, No. 28,
Jalan 15/22, Taman Perindustrian Tiong Nam,
40200 Shah Alam, Selangor
Consumer Care Center Fax : (+60 3) 5524 2521
Email : [email protected]
Vietnam
Consumer Care Center Toll Free: 1800-58-88-99
Tel: (+84 28) 3910 5465
Electrolux Vietnam Ltd.
Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai Street - Ben Thanh Ward - District 1
Ho Chi Minh City ,Vietnam
Office Tel: (+84 28) 3910 5465
Office Fax: (+84 28) 3910 5470
Email: [email protected]
Philippines
Consumer Care Center Toll Free :
1-800-10-845-CARE(2273)
Consumer Care Hotline : (+63 2) 845-
CARE(2273)
Electrolux Philippines, Inc.
Unit B 12F Cyber Sigma Bldg,Lawton Avenue,
McKinley West,Taguig, Philippines 1634
Trunkline: +63 2 737- 4757
Website : www.electrolux.com.ph
Email : [email protected]
Hongkong
Service Hotline: (+852) 3193 9888
DCH Electrical Appliances Services Centre
5/F, DCH Building, 20 Kai Cheung Road,
Kowloon Bay, Hong Kong
Layanan Langsung Konsumen: 08041119999
PT. Electrolux Indonesia
Electrolux Building
Jl.Abdul Muis No.34, Petojo Selatan,
Gambir Jakarta Pusat 10160
Email:[email protected]
SMS: 0812.8088.8863
WA : 0811.8339.777

เตาแม่เหล็กไฟฟ้า
คู่มือ
การใช้งาน
EHI325CA
EHI7260BB
EHI7280BB

16
16
20


145/210mm
145mm
EHI325CA
EHI7260BB/EHI7280BB

(
EHI325CA)
EHI7280BB)






อุ่นอาหาร



3700
520X300
490X270
2300/3700
1400/2500
EHI325CA
9491632444/949163445/949163446
50/60Hz
~220-240
700X420
680X400
700X420
680X400
700X420
680X400
EHI7260BB
9491632449/450/417
EHI7280BB
EHI7280BB
949163451
949163418
3500




EHI325CA
5*ĉ:!Ċ5*e``))Ŵ
5*ĉ:!Ċ5*
e`))Ŵ
:
5*ĉ:!Ċ5*
ch))Ŵ
5*ĉ:!Ċ5*
be))Ŵ
5*ĉ:!Ċ5*
b`))Ŵ
;D?5!ŧ3:5@3(A)<=L$</D:2AD<!iewī3Ċ:)DĊ:H#GĊD+?L5D&?L5#ą59!59!+:*=L5:
D<>M!E-8Ċ5<9M$!9!/:)+Ċ5!

5*ĉ:!Ċ5*e``))Ŵ
400
680
EHI7260BB/EHI7280BB
5*ĉ:!Ċ5*
ch))Ŵ
5*ĉ:!Ċ5*
be))Ŵ
5*ĉ:!Ċ5*
b`))Ŵ
;D
?5!ŧ3:5@3(A)<=L$</D:2AD<!iewī3Ċ:)DĊ:H#GĊD+?L5D&?L5#ą59!59!+:*=L5:
D<>M!E-8Ċ5<9M$!9!/:)+Ċ5!
หมายเหตุ:การเว้นระยะห่างของเคร
ืองดูดควันและผิวเตาจ
ะต้องเป็ นไปตามหรือมากกว่าที
กําหนดในคู่มือการติดตังเค
รื
องดูดควัน
5*ĉ:!Ċ5*e`))Ŵ

EHI7280BB

t
VN
b
ế
p
ừ â
m
Hư
ớ
ng
dẫ
n sử dụng
EHI325CA
EHI7260BB
EHI7280BB

Thông tin có thể thay đổi mà
không cần báo trước
dụng khác
21
.
/IOHIˍI˼JDØOHVZÐOOIÉOUWJDUIJV
t
UDIJC˽PIËOI
Electr
olux 2
Các thông tin an t
oàn quan trọng 2
Mô tả sản phẩm 4
Hướng dẫn vận hành 6
Gợi ý và lời khuyên hữu ích 10
Vệ sinh và chăm sóc 11
12
14
15
16
Xử lí sự cố?. . .
Thông số kĩ thuật
Các quan ngại về môi trường
Hướng dẫn lắp đặt
Sơ đồ lắp đặt
Điều kiện bảo hành
Trung tâm Dịch vụ Khách hàng
20
Trước khi lắp đặt và sử dụng thiết bị, xin quý
khách vui lòng đọc kỹ sách hướng dẫn sử dụng
này. Nhà sản xuất sẽ không chịu trách nhiệm về
những tổn thương hay hư hại liên quan đến việc
lắp đặt và sử dụng không đúng cách. Xin vui
lòng giữ sách hướng dẫn sử dụng để tiện tham
khảo về sau.
AN TOÀN CỦA TRẺ EM VÀ NGƯỜI DỄ BỊ
THƯƠNG TỔN
C
ảnh báo! Nguy cơ ngạt thở, thương tích
hoặc thương tật vĩnh viễn.
t ,IÙOHêOIOHOHˍJLD˽USFNCI˼O
chế về khả năng thể chất, cảm giác hoặc trí
óc, hoặc ít kinh nghiệm và kiến thức sử dụng
thiết bị. Họ phải được trông nom hoặc hướng
dẫn cách sử dụng sản phẩm bởi người chịu
trách nhiệm cho sự an toàn của họ.
t ,IÙOHDIPUSOIêáBOHIDIWJUIJUC
t $˾UU˾UD˽CBPCÖDBUIJUCOHPËJU˿NWJ
DBUSFN
t $IÞOHUÙJLIVZODÈPRVâLIÈDILÓDIIP˼U
hệ thống khóa an toàn của sản phẩm nếu có.
LẮP ĐẶT
$
˽OICÈP7JDMQêUUIJUCD˿OêˍDUID
hiện bởi người có chuyên môn kĩ thuật.
t (CU˾UD˽DÈDCBPCÖDBT˽OQIN
t ,IÙOHMQêUIPDTEOHT˽OQINCIˍ
hại.
t 5VÉO UIDÈD IˍOHEO MQ êULÒN UIFP
sản phẩm.
t $IO W USÓ MQ êU UIP˽ NÍO ZÐV D˿V W
khoảng cách tối thiếu giữa thiết bị và các vật
t -VÙOMVÙOEáOHHNJOHUBZC˽PIWËUIUDO
UIOLIJEJDIVZOUIJUCWÖUIJUCLIÈOOH
t #ULÓONUDUCOHWUMJVDIOHUI˾Nê
ngăn hơi nước tích tụ.
t $Ø CJO QIÈQ C˽P W NU êÈZ DB UIJU C
LIJIˌJOˍD
t ,IÙOH MQ êU UIJU C D˼OI DB SB WËP
IPDCÐO EˍJ DBTWÖWJD OËZDØUI
khiến nồi chảo bị lật và thức ăn đổ xuống
bếp khi mở cửa.
t /VUIJUCêˍDMQêUCÐOUSÐOOHNJOLÏP
D˿Oê˽NC˽PLIP˽OHDÈDIHJBNUêÈZDB
UIJUCWËNUUSÐODBOHNJOLÏPêDIPT
lưu thông khí.
không gian lưu thông khí sẽ khiến thiết bị bị
t .UêÈZDBUIJUCDØUIOØOHMÐO$IÞOH
UÙJ LIVZO DÈP RVâ LIÈDI MQ NU UIBOI
DIOCOHWUMJVDIOHDIÈZêUSÈOIWÙ
UÖOIDI˼NQI˽JQI˿OEˍJDBUIÉOCQ
,UOJêJO
$˽OICÈP/HVZDˌIBIP˼OWËDIQêJO
t 7JDLUOJêJOQI˽JêˍDUIDIJOCJLǡ
TˍêJODØUSÖOIêDIVZÐONÙO
t 5SˍDLIJUIDIJOC˾UDDÙOHêP˼Oê˾VTB
EÉZOËPD˿Oê˽NC˽PSOHUJQêJNDIÓOI
không mang điện.
t å˽N C˽P SOH UIJU C êˍD MQ êU DIÓOI
YÈD4EOHDÈDQIÓDIDNDNMOHIPD
LIÙOH QIá IQ DØ UI LIJODIP OIJU ê
của toàn mạch tăng quá cao.
/JEVOH
Các thông tin an t
oàn quan trọng
18

Elec
trolux 3
t
å˽NC˽PSOHDÈDUIJUCC˽PWDIOHDIQ
êJOêÍêˍDMQêU
t ,IÙOHêWEÉZêJODI˼NWËPUIJUC
hoặc nồi nấu nóng khi kết nối thiết bị với ổ
cắm điện.
t ,IÙOHêWEÉZêJOCYPO
t 4EOHNJOJHJ˽NU˽JU˼JDÈDêJNOJ
EÉZêJO
t 4 EOH MP˼J DÈQ QIá IQ ê D˾Q êJO
cho bếp..
t $˿OMQêUMQDÈDIêJOêOHNJODÈDIUIJU
bị với cả tất cả các cực của nguồn điện. Lớp
cách điện phải có khoảng cách mở tiếp xúc
tối thiểu 3mm.
t $ITEOHDÈDUIJUCDÈDIêJOQIáIQ
COHUêJOD˿VDIÖMP˼JDØêJOIWÓUUÈDI
CJU WJ HJÈ ê D˿V DIÖ D˿V EBP U OHU
chống rò điện.
SỬ DỤNG
$˽OI CÈP /HVZ Dˌ C UIˍˌOH C COH
hoặc bị điện giật.
t $ITEOHUIJUCNÙJUSˍOHUSPOHOIË
t ,IÙOHêˍDUâUIBZêJUIÙOHTLǡUIVU
của thiết bị.
t ,IÙOHTEOHêOH I IOHJ MQ UIÐN
IPDIUIOHêJVLIJOUSBUÈDICJUê
vận hành thiết bị.
t ,IÙOH ê UIJU C WO IËOI NË LIÙOH DØ
OHˍJUSÙOHDIOH
t ,IÙOHWOIËOIUIJUCLIJUBZˍUIPDLIJ
thiết bị dính nước.
t ,IÙOHê EOH DNJOVOHIPDWVOHOJ
MÐOUSÐONÉNOIJUêUSÈOICOØOH
t $IêOHDËJêUDIêiPòwUUDIPNÉN
OIJUTBVNJ M˿OT EOHLIÙOHOÐORVÈ
QIUIVDWËPCD˽NCJOOJ
t ,IÙOH EáOH UIJU C MËN C NU MËN WJD
hoặc nơi cất trữ đồ đạc.
t /VYV˾UIJOWUS˼OUSÐOCNUUIJUCWVJ
lòng ngắt điện để đề phòng điện giật.
t /HˍJTEOHNÈZêJVIÛBOIQUJNQI˽J
êOH DÈDI NÉN OIJU UJ UIJV DN LIJ
UIJUCêBOHIP˼UêOH
$˽OICÈP/HVZDˌIBIP˼OIPDDIÈZO
t
Ngăn k
hông cho lửa và các đồ vật nóng
UJQYÞDWJE˿VNLIJO˾VCJE˿VWËN
LIJêˍDêVOOØOHDØUIU˼PIˌJE˿VE
bốc cháy.
t )ˌJU˼PSBLIJE˿VNJOCRVÈOIJUDØLI˽
năng tự bốc cháy.
t %áOHE˿VNJOêÍRVBTEOHDIBDOUID
NJODØUIHÉZDIÈZOIJUêUI˾QIˌOTP
WJWJDEáOHE˿VNJONJ
t ,IÙOHêDI˾UECUMBIPDDÈDêWU
DØEÓOIDI˾UECUMBH˿OIPDCÐOUSÐO
thiết bị.
$˽OICÈP/HVZDˌHÉZIˍI˼JDIPUIJUC
t ,IÙOH ê OJ O˾V OØOH êÒ MÐO USÐO C˽OH
điều khiển.
t ,IÙOHêOJO˾VCD˼OOˍD
t 5SÈOIMËNSˌJêWUIPDOJO˾VYVOHUIJU
bị. Bề mặt bếp có thể bị hư hại.
t ,IÙOHLÓDIIP˼UNÉNOIJULIJOJO˾VSOH
IPDLIÙOHDØOJO˾VUSÐONÉNOIJU
t ,IÙOHêUU˾NOIÙNMÐOUSÐOUIJUC
t /JO˾VMËNUHBOHIPDOIÙNWJêÈZC
YˍDDØUIMËNDIP NU LÓOICUS˿ZYˍD
-VÙOEJDIVZOOIOHêWUêØLIJCNU
O˾VCOHDÈDIOI˾DMÐODBP
CHĂM SÓC VÀ VỆ SINH
$˽OICÈP/HVZDˌHÉZIˍI˼JDIPUIJUC
t 7 TJOI UIJU C UIˍOH YVZÐO ê OHNJO
OHBDI˾UMJVCNUCIˍI˼J
t ,IÙOHTEOHCÖOIYUIPDIˌJOˍDê
vệ sinh sản phẩm.
t 7TJOIT˽OQINCOHLINJONNWËN
$ITEOHDI˾UUZSBUSVOHUÓOI5SÈOI
EáOH DÈD DI˾U NJO NÛO W˽J OIÈN EVOH
môi hoặc các đồ vật kim loại để vệ sinh
sản phẩm.

Mẫu
Elec
trolux 4
Mô tả sản phẩm
S
ơ đồ mặt bếp
.ÉNOIJUêˍOHLÓOI5mm
.ÉNOIJUêˍOHLÓOINN
Bảng điều khiển
.ÉNOIJUêˍOHLÓOI NN
.ÉNOIJUêˍOHLÓOI
5NN
Bảng điều khiển
Sơ đồ bảng điều k
hiển
Mẫu EHI325CA
EHI7260BB/EHI7280BB

Elec
trolux 5
Phím cảm ứng Chức năng
Bật/ tắt thiết bị.
,
IØBNLIØBC˽OHêJVLIJO
.UUDIê4501(0
Hiển thị nhiệt lượng được thiết lập..ËOIÖOIUIJUMQOIJUMˍOH
åÒOCÈPIOHJDBNÉNOIJU
.ËOIÖOIIJOUIUIJHJBO
Thanh điều khiển
$ISBNÉNOIJUêˍDêUDIêIOHJ
Hiển thị thời gian theo phút.
$ISBDIêåNEOUIJHJBOêBOHIP˼U
êOH
$ISB DI ê #ÈP QIÞU åN MáJ UIJ HJBO
êBOHIP˼UêOH
,ÓDIIP˼UDIê/NJOHMˍOH
Tăng hoặc giảm thời gian
-BDIONÉNOIJUêIOHJ
$IP&)I325CA
$ËJêUDIê5ÓOIUIJHJBO
Thiết lập nhiệt lượng.
H
iển thị Mô tả
.ÉNOIJUêBOHUU
.ÉNOIJUêBOHIP˼UêOH
$Iê5êOHUNJOHOIJUêBOHIP˼UêOH
$Iê/NJOHMˍOHêBOHIP˼UêOH
Thiết bị gặp trục trặcsố
,IØBUSFNIUIOHLIØBBOUPËOêBOHIP˼UêOH
$Iê5êOHOHUêBOHIP˼UêOH
/JO˾VLIÙOHUˍˌOHUIÓDIIPDRVÈOIIPDLIÙOHDØOJ
O˾VUSÐONÉNOIJU
$IDONJOH0QUJ)FBU5JˍVIPÈOIJUMˍOHåÒOCÈPND
êOIJUEˍêBOHIP˼UêOHHJ˾NOIJUEˍ
$Iê
êBOHIP˼UêOH
Để thiết lập trước mức nhiệt độ (chỉ có ở mẫu
máy EHI7280BB)
Màn hình hiển thị mức nhiệt độ được cài đặt

Elec
trolux 6
$IDONJOH
5JˍVIPÈOIJUMˍOH0QUJ)FBU
åÒOCÈPNDêOIJUEˍ
CẢNH BÁ
O!
/HVZD
ˌCCOHEPOIJUMˍOHEˍ
$IDONJOHUJˍVIØBOIJUMˍOH0QUJ)FBUDISBNDêOIJUEˍUSÐONÉNOIJU.ÉNOIJU
D˽NOHêJOUTJOIOIJUWËUSVZOUSDUJQêOêÈZOJO˾V.ULÓOIHNêˍDMËNOØOHCJ
nhiệt lượng của nồi nấu.
Hướng dẫn vận hành
Bật và tắt
Chạm vào phím H
JÉZêCUIPDUUUIJUC
$IDONJOH
5êOHOHU
$IDONJOHOË
ZHJÞQUêOHOHUCQOV
t 5˾UD˽DÈDNÉNOIJUê˿VêBOHUU
t 2VâLIÈDILIÙOHUIJUMQOIJUMˍOHTBVLIJLIJêOHCQ
t 2VâLIÈDIêUêWUOJO˾VNJOHW˽JMÐOWáOHD˽NOHMÉVIˌOHJÉZ5IJUCTQIÈUSB
ÉNUIBOIDIPUJLIJêWUêˍDCêJ
t #QRVÈOØOHWÓELIJOJO˾VCD˼OOˍD.ÉNOIJUD˿OUIJHJBOOHVJêJUSˍDLIJRVâ
LIÈDIDØUITEOHCQUSPOHM˿OLUJQ
t 2VâLIÈDITEOHOJO˾VLIÙOHQIáIQ
TYV˾UIJOWËNÉNOIJUTUêOHOHˍOH
IP˼UêOHTBVQIÞU
t 2VâLIÈDILIÙOHUUNÉNOIJUIBZUIBZêJOIJUMˍOHêÍêˍDUIJUMQ4BVNUUIJHJBO
YV˾UIJOWËCQTOHˍOHIP˼UêOH
5IBNLI˽PC˽OHTBV
5IJHJBOUêOHOHU
N
hiệt lượng được thiết lập
/HˍOHIP˼UêOHTBV 6 giờ 5 giờ 4 giờ 1,5 giờ
T
hiết lập nhiệt lượng
$I˼N
WËPUIBOI êJV LIJOWáOH UIJU MQ OIJU
lượng, đưa sang trái hoặc sang phải để thay đổi nhiệt
lượng. Giữ tay cho tới khi đạt được mức nhiệt lượng
NPOHNVO.ËOIÖOITIJOUINDOIJUMˍOH
được thiết lập.

&MFD
USPMVY
$Iê
5êOHUNJOHOIJU
$I
ê5êOHUNJOHOIJUUIJUMQOIJUMˍOH
ND DBP OI˾U LIÙOH QI˽J ND
USPOH NU
khoảng thời gian nhất định rồi sau đó giảm xuống
ND D˿O UIJU
YV˾U IJO LIJ NÉN OIJU êBOH
IP˼UêOHNDOIJUMˍOHDBPOI˾UåEOH
DIêOËZRVâLIÈDIWVJMÛOHUIBZêJUIJUMQ
nhiệt lượng.
$Iê2V˽OMÓONJOHMˍOH
$I
ê2V˽OMâONJOHMˍOHDIJBONJOHMˍOHD˾Q
DIP IBJ NÉN OIJU UIËOI IBJ QI˿O YFN IÖOI
$IêOËZHJÞQMVÉOQIJÐOUNJOHOIJUMˍOHD˾Q
DIPNUUSPOHIBJQI˿OMÐONDDDê˼JêOHUIJ
HJ˽NOIJUMˍOHD˾QDIPQI˿ODÛOM˼JYVOHNU
NDUI˾QIˌOåÒOIJOUITMVÉOQIJÐOTÈOH
QI˿ODØOIJUMˍOHUI˾Q
#UWËUUDIê/NJOHMˍOH
$Iê/NJOHMˍOHU˼PSBOIJVOIJUMˍOHIˌODIPNÉNOIJUD˽NOHêJOU
$Iê/NJOH
MˍOHDIêˍDLÓDIIP˼UUJêBUSPOHQIÞU4BVêØNÉNOIJUD˽NOHêJOUTUêOH
DIVZOWNDOIJUMˍOHåCUDIê/NJOHMˍOHDI˼NWËPQIÓN
, sẽ xuất hiện tr
ên
C˽OHêJVLIJOåUUDIêDI˼NWËPUIBOIêJVLIJOWáOHUIJUMQOIJUMˍOH
$Iê
5ÓOIUIJHJBO
$IêåNMáJUIJH
JBO
4EOHDIåêNMáJUIJHJBOêDËJêUUIJHJBOIP˼UêOHDBNÉNOIJU
5IJUMQDIêåNMáJUIJHJBOTBVLIJMBDIONÉNOIJU

Elec
trolux 8
$I
ê
5
ÓOI
UIJ
HJBODIDØUIêˍDLÓDIIP˼UWJNÉNOIJUêBOHIP˼UêOHWËOIJUMˍOH
êÍêˍDUIJUMQ
t åMBDIONÉNOIJU˾OQIÓN
MJÐOUJQDIPêOLIJêÒOCÈPNÉNOIJUD˿ODIO
sáng lên.
4BVLIJDIêêˍDLÓDIIP˼U
xuất hiện.
t
åLÓDIIP˼UDIêåNMáJUIJHJBO˾OQIÓN
êDËJêUUIJHJBOQIÞU,IJêÒO
CÈPNÉNOIJUCUê˿VOIÈZDINUIJHJBOCUê˿VêˍDêNMáJ
t åLJNUSBUIJHJBODÛOM˼JMBDIONÉNOIJUCOHDÈDI˾OQIÓN
åÒOCÈPNÉN
OIJUTOIÈZOIBOINËOIÖOIIJOUIUIJHJBODÛOM˼J
t åUIBZêJUIJHJBOêNMáJ$IONÉNOIJUCOHQIÓN
rồi ấn phím hoặc .
t åOHˍOHIP˼UêOHDIêåNMáJUIJHJBO$IONÉNOIJUCOHDÈDI˾OQIÓN
N
hấn phím
DIPUJLIJDITUIJHJBODÛOM˼JUSWNDêÒOCÈPDBNÉNOIJUT
không sáng nữa.
,IJDIêåNMáJUIJHJBOLUUIÞDUIJUCQIÈUSBÉNUIBOIWËOI˾QOIÈZ.ÉNOIJU
OHˍOHIP˼UêOH
t åUUÉNUIBOI˾OQIÓN
$IêåNEOUIJHJBO
4EOHDIêåNEOUIJHJBOêUIFPEÜJUIJHJBOIP˼UêOHDBNÉNOIJU
t -BDIONÉNOIJUOVDØOIJVIˌONÉNOIJUêBOHIP˼UêOH˾OQIÓN
liên tục
DIPêOLIJêÒOCÈPDBNÉNOIJUD˿ODIOTÈOHMÐO
4BVLIJDIêêˍDLÓDIIP˼U
xuất hiện.
t
åLÓDIIP˼UDIêåNEOUIJHJBO
Ấn phím
Biểu
tượng
biến mất và xuất hiện.
t
åUIFPEÜJUIJHJBOIP˼UêOHDBNÉNOIJUMBDIONÉNOIJUCOHDÈDI˾OQIÓN
åÒOCÈPNÉNOIJUTOIÈ
ZOIBOINËOIÖOIIJOUIUIJHJBONÉNOIJUêÍIP˼UêOH
t åWÙIJVIØBDIêåNEOUIJHJBO-BDIONÉNOIJUCOHDÈDI˾OQIÓN
, sau
đó ấn phím
hoặc để vô hiệu hóa đồng hồ tính giờ. Biểu tượng biến mất và xuất
hiện.
,IJDIê5ÓOIUIJHJBOIP˼UêOHDáOHUIJêJNNËOIÖOITIJOUIDIêåNEO
thời gian trước.
$Iê#ÈPQIÞU
2VâLIÈDIDØUITEOHDIê5ÓOIHJOIˍDIê#ÈPQIÞULIJNÉNOIJULIÙOHIP˼U
êOH˒OQIÓN
Ấn
phím
hoặc
êDËJêUUIJHJBO,IJUIJHJBOLUUIÞDUIJUCTQIÈUSBÉNUIBOIWË
00 nhấp nháy.
t åUUÉNUIBOI˾O

&MFD
USPMVY
$Iê45
01(0
$I
ê
UIJUMQU˾UD˽DÈDNÉNOIJUêBOHIP˼UêOHWOIJUMˍOHOIOI˾Uo(J˾N
.
,
IJDIê
êBOHIP˼UêOH
RVâLIÈDILIÙOHUIUIBZêJUIJUMQOIJUMˍOH
$Iê
L
IÙOHD˽OUSDIê5ÓOIUIJHJBO
t åLÓDIIP˼UDIêOËZ˾OQIÓN
. Biểu tượng xuất hiện.
t
åWÙIJVIØBDIêOËZ˾OQIÓN
5IJUMQOIJUMˍOHUSWUS˼OHUIÈJCBOê˿V
t /VUIJUMQOIJUMˍOHêBOHNDi1wLIJRVâLIÈDIWÙIJVIØBDIê
, thiết lập
OIJUMˍOHTNDiw
$Iê,
IØB
2Vâ
LIÈDIDØUILIØBC˽OHêJVLIJOUSQIÓN
$IêOËZOHNJOD˽OOIOHUIBZêJWÙ
UÖOIWUIJUMQOIJUMˍOH
å˿VUJÐOUIJUMQOIJUMˍOH
åLÓDIIP˼UDIêOËZ˾OQIÓN
. Biểu tượng YV˾UIJOUS
POHWÛOHHJÉZ
$Iê5ÓOIUIJHJBOWOUJQUDEVZUSÖ
åWÙIJVIØBDIêOËZ˾OQIÓN
5IJUMQOIJUMˍOHUSWUS˼OHUIÈJCBOê˿V
,IJRVâLIÈDIUUUIJUCRVâLIÈDIêOHUIJWÙIJVIØBDIêOËZ
Hệ thống k
hóa an toàn
$IDONJOHOË
ZOHNJOD˽OOIOHIP˼UêOHOHPËJU˿NLJNTPÈUDBCQ
,ÓDIIP˼UIUIOHLIØBBOUPËO
t ,IJêOHCQCOHDÈDI˾OQIÓN
,
IÙOHUIJUMQOIJUMˍOH
t ˒OQIÓN
US
POHWÛOHHJÉZ#JVUˍOH
xuất hiện.
t
5UCQCOHDÈDI˾OQIÓN
.
V
ô hiệu hóa hệ thống khóa an toàn
t ,IJêOHCQCOHDÈDI˾OQIÓN
,IÙOHUIJUMQOIJUMˍOH˒OQIÓN trong vòng
HJÉZ#JVUˍOH
xuất hiện.
t
5UCQCOHDÈDI˾OQIÓN
.
7
ÙIJVIØBIUIOHLIØBBOUPËOêEáOHCQNUM˿O
t ,IJêOHCQCOHDÈDI˾OQIÓN
. Biểu tượng xuất hiện.
t
˒OQIÓN
USPOHWÛOHHJÉZ5IJUMQOIJUMˍOHUSPOHWÛOHHJÉZ2VâLIÈDIDØUI
vận hành bếp.
t ,IJRVâLIÈDIUUCQCOHDÈDI˾OQIÓN
IUIOHL
IØBBOUPËOTIP˼UêOHUSM˼J
$IDONJOH2V˽OMÓÉNUIBOICUWËUUÉNUIBOI
5
UÉNUIBOI
Tắt thiết bị.
Ấn phím
USPOHHJÉZ.ËOIÖOIIJOUIYV˾UIJOSJCJON˾U˒OQIÓN
USPOHHJÉZ
YV˾UIJOÉNUIBOIêˍDCUMÐO˒OQIÓN
, YV˾UIJOÉNUIBOIêˍDUU
,
IJDIDONJOHOËZIP˼UêOHRVâLIÈDIDIOHIFUI˾ZÉNUIBOILI
t 2VâLIÈDI˾OQIÓN
t
$Iê#ÈPQIÞUê˼U
t $IêåNMáJUIJHJBOê˼U
t $ØWUêÒMÐOUSÐOC˽OHêJVLIJO

Elec
trolux 10
#UÉNUIBOI
T
ắt thiết bị.
Ấn phím
USPOHHJÉZ.ËOIÖOIIJOUIYV˾UIJOSJCJON˾U˒OQIÓN
USPOHHJÉZ
YV˾UIJOCJWÖÉNUIBOIêBOHUU˒OQIÓN
, YV˾UIJOÉNUIBOIêˍDCUMÐO
.
UWËJHJâWËMJLIVZÐOIVÓDI
T
hông tin về chất Acrylamide
5IFPOHIJÐODVLIPBIDH˿OêÉZOI˾U
thực phẩm chiên quá kĩ, đặc biệt các sản
QINDØDIBUJOICUTT˽OTJOISBDI˾U
"DSZMBNJEFDØUIHÉZI˼JDIPTDLIF7Ö
vậy chúng tôi khuyến cáo quý khách đun
O˾VOIJUêUI˾QWËLIÙOHDIJÐOUID
QINRVÈMÉV
$ÈDMP˼JOJO˾VDIPNÉNOIJUD˽NOHêJOU
%OH D O˾V OˍOH EËOI DIP NÉN OIJU
D˽NOHêJOUêˍDEÈOOIÍOQIáIQCJ
nhà sản xuất.
,JNUSBLI˽ONJOHEáOHOJUSÐOCQU
/JO˾VêˍDDIPMËQIáIQêO˾VCQD˽N
OHêJOUOVy
t y NU MˍOH OˍD OI USPOH OJ êU USÐO
NÉNOIJUD˽NOHêJOUWJUIJUMQOIJU
MˍOHDBPOI˾UDØLI˽ONJOHOØOHMÐOUSPOHNU
thời gian ngắn.
t yOBNDIÉNEÓOIêˍDWËPêÈZOJ
.U T EOH D O˾V OˍOH DØ UI HÉZ SB
UJOHOLIJêˍDTEOHUSÐONÉNOIJU
D˽NOHêJOU/IOHUJOHOOËZLIÙOH
phải do lỗi của sản phẩm và không ảnh
IˍOHêORVÈUSÖOIWOIËOIDBUIJUC
Đáy nồi nấu
åÈZOJO˾VD˿ODËOHEËZWËQIOHDËOHUU
,ÓDIUIˍDOJO˾V
.ÉNOIJUD˽NOHêJOUTUêOHUIÓDIOH
WJ LÓDI UIˍD DB êÈZ OJ êO NU ND OI˾U
êOI5VZ OIJÐO QI˿O U UÓOI DB êÈZ OJ QI˽J
ê˼UêˍDêˍOHLÓOIUJUIJVUáZUIVDWËPLÓDI
UIˍDDBNÉNOIJU
/J O˾V QI˽J êˍD êU DIÓOI HJB NÉN
nhiệt.
.UTNPWUHJÞQUJULJNêJO
åUOJO˾VMÐOUSÐONÉNOIJUUSˍDLIJCU
bếp.
Luôn đậy vung nồi nếu có thể.
.UTWÓEOHEOH
/IOHUIÙOHUJOC˽OHEˍJêÉZDINBOHUÓOI
chất tham khảo
Chất liệu nồi nấu
Đường k
ính của
NÉNOIJUNN
Đường kính tối thiểu
DBêÈZOJNN
1IáIQ
5IÏQUIÏQUSÈOHNFO
Gang
5IÏQLIÙOHH
Nồi nấu có đáy nhiều lớp
Nhôm, đồng, đồng thau
Thủy tinh, gốm, sứ

$Iê/NJOHMˍOHUIÓDIIQW
JWJDêVONUMˍOHDI˾UMOHMO
Elec
trolux 11
Vệ sinh và chăm sóc
T
hiết lập
nhiệt lượng
Mục đích sử dụng Thời gian .PWU
(J˾NUIDQINêÍO˾VDIÓO
Nước sốt bơ trứng Hà Lan Hollan
EBJTFMËNUBOCˌTÙDÙMBHFMBUJOF
5SOHDVOUSOHOˍOH
.ØO DIÈP H˼P TB IÉN OØOH UID
ăn nấu sẵn
Hấp rau, cá, thịt
)˾QLIPBJUÉZ
/˾VNUMˍOHMOUIDQINNØO
I˿NWËTÞQ
Chiên kĩ, thịt băm rán, thịt thăn bít
tết, bít tết
$IJÐORVBUIUCDUSOHWËCÈOINÖSÈO
UIUCÐDIJÐOTˍOSÈOYÞDYÓDIHBOCU
đảo bơ, trứng, bánh kếp, bánh rán
Đun lượng sữa gấp đôi lượng
gạo, khuấy đều sữa khi đang đun
Đậy vung nồi khi nấu
phút
phút
phút
phút
phút
phút
phút
Như
ZÐVD˿V
-UOBDIOH
-UOBDIOH
Tối đa 3l nước và gia vị
%áOHUJêBMOˍDDIPH
LIPBJUÉZ
$IPNUWËJUIÖBOˍD
5IOIUIP˽OHUSOêV
Như
ZÐVD˿V
Đậy vung nồi
7TJOIUIJUCTBVNJM˿OTEOH
Luôn lau sạch đáy nồi trước khi sử dụng.
Vết xước hoặc vết bẩn ở bề mặt kính gốm
không ảnh hưởng đến sự vận hành của
thiết bị.
-BVT˼DIDÈDWUCO
-BV T˼DI OHBZ OIB OØOH DI˽Z NËOH CD
nhựa, thực phẩm có đường để tránh hư hại
cho thiết bị. Sử dụng dụng cụ cạo chuyên
EOH DIP NU LÓOI DØ UI NVB åU EOH
DD˼PU˼PWJNULÓOINUHØDOIOWËEJ
DIVZOMˍJEBPD˼PUSÐONULÓOI
-BVT˼DITBVLIJUIJUCêOHVJDO
WÙJDOOˍDWUE˿VNWUQIBJDB
các kim loại sáng màu. Sử dụng chất
tẩy rửa chuyên dụng cho mặt kính gốm
IPDUIÏQLIÙOHH
7TJOIUIJUCWJLINJONWËNUDIÞUDI˾U
tẩy rửa.
$VJDáOHMBVLIÙUIJUCCOHLINJOT˼DI

Elec
trolux 12
X
ử lý sự cố
Sự c
ố /HVZÐOOIÉOWËDÈDILIDQID
,IÙOHUILIJêOHUIJUCIPD
UIJUCLIÙOHIP˼UêOH
$Ø ÉN CÈP WË CQ OHˍOH IP˼U
êOH $Ø ÉN CÈP LIJ RVâ LIÈDI
DIPCQOHˍOHIP˼UêOH
$ID ONJOH 5 êOH UNJOH OIJU
LIÙOHIP˼UêOH
Thiết lập nhiệt lượng bị thay đổi
qua lại giữa hai mức
,IVWDC˽OHêJVLIJOD˽NOH
bị nóng lên
Biểu tượng
và số xuất hiện tr
ên
bảng điều khiển
Biểu tượng
xuất hiện
Biểu tượng
xuất hiện.
5
IJU
C
OHˍOH
IP˼UêOHOHPËJâ
muốn
åÒOCÈPMˍOHOIJUEˍ LIÙOH
sáng
$ØêWUDIÒOMÐOOÞUOHVO
,
JNUSBWËMP˼JCêWUSBLIJLIV
vực bảng điều khiển cảm ứng.
t ,IJêOHM˼JUIJUCNUM˿OOBWËUIJUMQOIJUMˍOHUSPOHWÛOH
HJÉZ
t 2VâLIÈDI WÙUÖOI C˾NIPDOIJVIˌOOÞUD˽N OHD˽NOH
DáOHNUMÞD$IÞâDIDI˼NWËPOÞUD˽NOHU˼JUIJêJN
t )UIOHLIØBBOUPËOêˍDLÓDIIP˼UIPD$IE,IPÈIPDDI
ê4UPQ(PêBOHIP˼UêOH7VJMÛOHUIBNLI˽PDIˍˌOH)ˍOHEO
vận hành bếp.
t $ØOˍDIPDE˿V NCÈNUSÐOC˽OHêJV LIJO7VJMÛOHWTJOI
bảng điều khiển sạch sẽ.
t 7O DÛO OIJU MˍOHEˍUSÐONÉN OIJU7VJMÛOH êJ UJLIJ NÉN
OIJUêOHVJ
t #QêBOHêˍDUIJUMQDIêOIJUMˍOHDBPOI˾U$IêOIJU
DBPOI˾UDØDáOHDÙOHTV˾UWJDIDONJOH5êOHUNJOHOIJU
t ,IÙOHDØOJO˾VêUUSÐONÉNOIJU7VJMÛOHêUOJO˾VMÐO
NÉNOIJU
t ,IÙOHTEOHêÞOH MP˼J OJ O˾V EËOI DIP CQ êJO U7VJMÛOH
EáOHêÞOHMP˼JOJO˾VEËOIDIPCQêJOU
t åˍOHLÓOIêÈZOJO˾VRVÈOITPWJNÉNOIJU$IVZOOJO˾V
TBOHNÉNOIJUOIIˌO
$ØêWUONêÒMÐOIPDOIJVIˌOOÞUD˽NOH,JNUSBWËMP˼J
CDÈDWUOËZ
.ÉNOIJULIÙOHOØOHWÖCQNJDIIP˼UêOHUSPOHUIJHJBOOHO
/VRVâLIÈDID˽NUI˾ZUIJHJBOêÍêMÉVNÉNOIJUêÈOHMQI˽J
OØOHMÐOYJOWVJMÛOHMJÐOIWJ5SVOH5ÉN$INJN4ØD,IÈDI)ËOH
$Iê2V˽OMâONJOHMˍOHêˍDLÓDIIP˼U7VJMÛOHYFNQI˿O$Iê
quản lý năng lượng.
/JO˾VRVÈMOIPDCêUMDISBLIJNÉNOIJUONRVÈH˿OC˽OH
êJVLIJOåUM˼JOJMDIWQIÓBTBVDBNÉNOIJUOVD˿OUIJU
Có lỗi xuất hiện trên thiết bị.
7VJMÛOHOHUêJODVOHD˾QDIPUIJUCCOHDÈDISÞUQIÓDIDNUSPOH
NUUIJHJBO4BVêØUIÈPD˿VDIÖDBN˼OHêJOHJBêÖOISBSJMQM˼J
Nếu biểu tượng
WOYV˾UIJOYJOWVJMÛOHMJÐOI5SVOH5ÉN$INJN
4ØD,IÈDI)ËOH
$IDONJOH5êOHOHUêˍDLÓDIIP˼U7VJMÛOHUUCQSJCUM˼J

Elec
trolux 13
$
ØMJYV˾UIJOUSÐOUIJUCCJOJO˾VêÍCD˼OOˍD
$IDONJOHC˽PWUIJUCHJÞQNÉNOIJUUSÈOIOIJUêRVÈDBPêˍD
UêOHLÓDIIP˼U$IDONJOHUêOHOHUêˍDLÓDIIP˼U
7VJMÛOHUUCQWËêˍBOJO˾VSBLIJNÉNOIJUåJLIP˽OHHJÉZ
rồi bật bếp lại. Biểu tượng
sẽ k
hông còn trên bảng điều khiển nữa,
êÒOCÈPOIJUEˍDØUICUTÈOHåJUJLIJOJO˾VêOHVJWËLJN
USBOJO˾VUIFPDÈDUJÐVDIVOU˼JQI˿O/JO˾VEËOIDIPNÉNOIJU
D˽NOHêJOU
Sự cố /HVZÐOOIÉOWËDÈDILIDQID
Biểu tượng
xuất hiện
/V
RVâ LIÈDI êÍ UI DÈD HJ˽J QIÈQ L USÐO OIˍOH
không thể giải quyết triệt để vấn đề, xin vui lòng liên hệ
WJOHˍJCÈOIËOHIPD5SVOH5ÉN$INJN4ØD,IÈDI
Hàng. Nhớ cung cấp các thông số trên bản ghi kỹ thuật
WËNÍIPÈDBNUTHNCBDIDÈJHIJHØDDB
NUTWËNÍMJY˽ZSB
å˽NC˽PSOHRVâLIÈDIêÍWOIËOICQêÞOHDÈDI
/VLIÙOHWJDTBDIBUIDIJOCJOIÉOWJÐOL
UIVUDB5SVOH5ÉN$INJN4ØD,IÈDI)ËOHIPDDB
hàng sẽ không được miễn phí ngay cả khi sản phẩm
vẫn còn hạn bảo hành. Các thông tin và hướng dẫn về
5SVOH5ÉN$INJN4ØD,IÈDI)ËOHDǿOHOIˍêJVLJO
bảo hành được cung cấp trong Sổ bảo hành.
Tiếng ồn khi vận hành
5VȅWËPDI˾UMJVWËWJDWOIËOIDBêCQNUT
dạng tiếng ồn sau có thể xuất hiện
t 5JOHLÐVSNJOHSDOIˍOUW
,IJ T EOHOJO˾VD˾VU˼PUOIJVMQWUMJV
LIÈDOIBVD˾VU˼PiCÈOINȅLQUIUw
t 5JOHSÓU
,IJDITEOH NUNÉNOIJUIPD OIJVNÉN
nhiệt với công suất cao
,IJTEOHOJO˾V D˾V U˼P U OIJV MQ WU MJV
LIÈDOIBVD˾VU˼PiCÈOINȅLQUIUw
t 5JOHSO
$ØUIYV˾UIJOLIJCQIP˼UêOHWJDÙOHTV˾UDBP
t 5JOHMÈDIDÈDI
9V˾UIJOUSPOHRVÈUSÖOIê˽PêJO
t 5JOHIVâUHJØUJOHWPWP
5IJUC êˍDUSBOHC NURV˼UWJNDêÓDIMËN
NÈUN˼DIêJOUSPOH2VâLIÈDIDØUIOHIFUI˾Z
UJOHHJØLIJRV˼UIP˼UêOHUJOHOËZDØUICJO
đổi ở những thời điểm khác nhau và có thể xuất hiện
TBVLIJêÍUUCQ
/IOHÉNUIBOIêˍDNÙU˽USÐOMËCÖOIUIˍOHWË
không phải là dấu hiệu của trục trặc của bếp.

00
Elec
trolux 14
T
hông số kỹ thuật
M
ẫu bếp
M
ã
số sản phẩm (PNC)
Hiệu điện thế - Tần số dòng
Dây nguồn
Các thành phần
Mâm trước
Mâm sau
Tổn g
Kích thước mặt cắt
(rộng x sâu) mm
Kích thước
(rộng x sâu) mm
520 x 300
490 x 270
11
11
Công suất (W)
3200 3700
2000/2400
(đường kính 210mm)
2300/3700
(đường kính 210mm)
1400/2500
(đường kính 145mm)
1200/1500
(đường kính 145mm)
Công suất (W)
220-240 xoay chiều
Đi kèm thiết bị
EHI325CA
9491632444/949163445/949163446
Số
nấu
vùng
Số
nấu
vùng
8
~220-240
50/60
EHI7280BB
949163451
EHI7260BB
Thông số kỹ thuật
PNC
Kích thước sản phẩm
(rộng x sâu) (mm)
Kích thước mặt cắt
(rộng x sâu) (mm)
Điện áp (V)
Tần số (Hz)
Dây điện Có đi kèm
Tên vùng
nấu
Công suất (W)
2000/2400
(đường kính 210mm)
1200/1500
(đường kính 145mm)
3200
2000/3200
(đường kính 210mm)
2000/3200
(đường kính 210mm)
Công suất (W)
Công suất
Tổng số
EHI7280BB
949163418
8
~220-240
50/60
8
~220
50
Tên vùng
nấu
2000/
32
00
(đường kính 210mm)
2000/3200
(đường kính 210mm)
3700
Công suất (W)
Tên vùng
nấu
949163
Tần số (Hz)
50/60
449/450
3400
M
âm trước
Mâm sau

Elec
trolux 15
Thông số kỹ thuật
Dây điện
Tối đa 3500W
Tối đa 5500W
Tối đa 7000W
Tối đa 8800W
Tổng công suất của thiết bị Tiết diện của dây điện
Chỉ sử dụng các loại dây điện sau trong quá trình lắp đặt thiết bị hoặc thay mới dây điện: H05RR-F,
H05SS-F
, H05VV-F, H05V2V2-F.
Để biết thêm về tiết diện phù hợp của dây điện, vui lòng tham khảo công suất của thiết bị (nằm trên
bảng ghi thông số kỹ thuật) và bảng sau:
Dây nối đất (dây màu xanh lá cây/màu vàng) phải dài hơn 2cm so với dây nóng và dây mát (dây màu
xanh da trời và dây màu nâu).
Sơ đồ đi dây

Electrolux 16
Các quan ngại về môi trường
Hướng dẫn lắp đặt
#JVUˍOHU
SÐOT˽OQINIPDUSÐOCBPCÖDISB
SOHT˽OQINOËZLIÙOHUIêˍDDPJOIˍMËSÈDHJB
EOH CÖOI UIˍOH 5SÈJ M˼J D˿O NBOH T˽O QIN UJ
êJNUIVHPNSÈDUIÓDIIQêUÈJDIDÈDCQIO
điện và điện tử.
#OHDÈDIê˽NC˽PWJDUI˽JMP˼JT˽OQINUIFPêÞOH
DÈDIRVâLIÈDI êÍ HJÞQ OHNJO OHB OIOH IV RV˽
UJÐVDDêJWJNÙJUSˍOHWËTDLIFDPOOHˍJ7JD
UI˽JMP˼JT˽OQINLIÙOHêÞOHDÈDIDØUITHÉZOÐO
các hậu quả nói trên. Để biết thêm thông tin chi tiết về
việc thải loại, vui lòng liên hệ chính quyền địa phương,
dịch vụ xử lý rác thải hoặc cửa hàng nơi quý khách mua
sản phẩm.
7UMJVCBPCÖ
$ÈD
WUMJVCBPCÖIPËOUPËOUIÉOUIJOWJNÙJ
USˍOH WË DØ UI êˍD UÈJ DI $ÈD UIËOI QI˿O
OIB êÍ êˍD YÈD êOI EB USÐODÈD Lâ IJV WÓ
EOIˍ1&14y7VJMÛOHCDÈDCBPCÖWËP
UIáOHDIB UˍˌOHOHU˼JDÈDLIVWDDIBSÈD
thải của địa phương
$˽OICÈP$
ÈDDIEOBOUPËO
$˽OI
CÈP7VJMÛOHêDLDIÞâOËZ$˿OUVÉOUI
DIUDIU˾UD˽DÈDMVURVZêOIDIEOWËUJÐV
DIVOD˿OUVÉOUIDBêBQIˍˌOHCBPHNDÈD
HJJI˼OBOUPËODÈDIUIDUI˽JMP˼JT˽OQINQIá
IQWÉOWÉO
2VBOUSOH7JDMQêUDIêˍDUIDIJOCJDÈDL
TˍêJODØUSÖOIêDIVZÐONÙO
$˿O UVÉO UI DI EO W LIP˽OH DÈDI UJ UIJV HJB
thiết bị và các vật dụng khác trong bếp.
7JDMQêUQI˽Jê˽NC˽PUVÉOUIOHIJÐNOHUDÈD
CJOQIÈQDIOHHJUDIOHDIQDIÈZWÓEOIˍDI
MQOHNJOLÏPCÐOEˍJCQOVNUTËOêUCQDØê
khả năng cách điện.
.UCQDBCQêˍDC˽PWCJNUMQQIDIOH
NQIáIQ-QQIOËZHODIULIÓUNUUSÐODB
CQWJUIÉOCQ,IÙOHTEOHOIBLUEÓOIWUSÓ
HJBUIÉOCQWËNUCQ
5SÈOIMQêUCQUU˼JWUSÓD˼OIDBSBWËPIPDOHBZ
bên dưới cửa sổ, nếu không cánh cửa có thể va phải nồi
O˾VLIJêØOHNDBWËHÉZUBJO˼O

t 5JQêJNDIÓOIDBN˼DIêJONBOHêJO
&MFDUS
PMVY
5
IOUSOH$˽OICÈP5BJO˼OOHVZIJNUN˼DI
điện.
t 5IJUMQIJVêJOUITLIÙOHU˼JUJQêJN
chính của mạch điện.
t 5VÉOUITˌêOJEÉZ
t 5VÉO UI DÈD RVZ êOI W BO UPËO êJO HJB
dụng.
t -QêUêÞOHDÈDIêê˽NC˽PDÈDêJVLJO
việc phòng chống chập điện
t 7JDOJêJODIPUIJUCD˿OêˍDUIDIJO
CJLǡTˍêJODØUSÖOIêDIVZÐONÙO
t 4 EOH DÈD QIÓDI DN DN MOH IPD
LIÙOHQIáIQDØUILIJODIPOIJUêDB
toàn mạch tăng quá cao.
t $ÈDLUOJêJODêOID˿OêˍDUIDIJOCJ
LǡTˍêJODØUSÖOIêDIVZÐONÙO
t 4EOHNJOJHJ˽NU˽JU˼JDÈDêJNOJEÉZ
điện.
IˌO
o
C. Để tránh bị tổn thương, tránh chạm vào
mặt dưới của bếp.
,˟5/˨*å*ˣ/
Trước khi thực hiện kết nối điện, vui lòng kiểm tra để
DIDDIOSOHêJOÈQDBMˍJêJOHJBêÖOIQIáIQ
WJêJOÈQEBOIêOIêJOÈQHIJUSÐOC˽OHIJUIÙOH
TLUIVUDBUIJUCåOHUIJDǿOHLJNUSBDÙOH
TV˾UDBCQWËê˽NC˽PSOHIUIOHEÉZEOêJO
cho bếp đủ lớn để chịu tải cho thiết bị, căn cứ theo các
quy định về kết nối điện của địa phương. Bản ghi thông
TLUIVUêˍDêUCÐOEˍJDBWCQ)JVêJO
UIEBOIêOIDBCQIOUP˽OIJUMË7_YPBZ
DIJV5IJUCWOIP˼UêOHCÖOIUIˍOHWJDÈDêJO
ÈQ7IPD7$ÙOHUDOHUOHVODBCQD˿O
êˍDMQêUWËPN˼DID˾QêJONUDÈDIIQMâQIá
IQWJDÈDRVZêOIWêJEÉZDBêBQIˍˌOH.˼DI
D˾QêJOUMˍJêJOHJBêÖOIUJCQD˿ODØNUUIJUC
OHUEÛOH7%«QUÙNÈUUOHU&-$#DÙOHUDDIOH
DIQUOHUD˿VDIÖWJLIP˽OHDÈDINUJQYÞDUJ
UIJVMËNNU˾UD˽DÈDDD/VEÉZêJOOHVODB
UIJUCCIˍI˼JD˿OUIBZUICOHMP˼JDÈQQIáIQ
-P˼J)##'5NBY
o
$DIVêˍDOIJUê
o
C ;
IPDDBPIˌO-P˼JDÈQOËZDØCÈOU˼J5SVOH5ÉN$INJN
4ØD ,IÈDI )ËOH &MFDUSPMVY7JD êJ EÉZ D˿O UVÉO UI
UIFPIˍOHEOUSÐO Tˌ ê$˿O OJ EÉZOJê˾UDB
N˼OHêJOWËPê˿VOJ
%É
ZOJê˾UD˿OQI˽JEËJ
IˌOEÉZOHVO7JDêJEÉZWËOJEÉZD˿OUVÉOUIDÈD
RVZêOIWËUJÐVDIVOêJEÉZDÈDêJOIDê˿VOJEÉZ
DBCQD˿OêˍDWODIU$VJDáOHDÈDEÉZEOD˿O
êˍDCØDIUCJDÈJHJOHEÉZêJOWËêˍDDêOI
DIDDIO/IEOCU˾UD˽DÈDMÈLJNMP˼JEÉZCVD
N˼LJNMP˼JWWLIJNUCQUSˍDLIJCUCQM˿Oê˿V
tiên.
$
˽OICÈP,IJ êÍ OJêJOUIËOI DÙOHDIPCQ
LJN USB YFN DÈD NÉN OIJU êÍ TO TËOH DIˍB
COHDÈDIM˿OMˍUDIPDÈDNÉNOIJUIP˼UêOH
DIêDÙOHTV˾UDBPOI˾U
t .UC˽OTBPC˽OHIJUIÙOHTLUIVUêˍD
DVOHD˾QêJLÒNWJCQ$IOWUSÓUIÓDIIQ
H˿OWJNUCQêEÈOC˽OHIJOËZOINND
êÓDI UIBN LI˽P NJ LIJ D˿O UIJU USPOH RVÈ
USÖOITEOHCQ
Dán miếng bọc mặt bếp
t -BVDIáJT˼DITWáOHêˍDEÈOUSÐONUCQ
t 4EOHCNJOHEÈONUNUêJLÒNT˽OQINEÈO
vòng quanh cạnh ngoài của mặt bếp, đảm bảo băng
EÈOLIÙOHCDNJOH)BJê˿VDBCNJOHEÈOD˿OHQ
OIBVêP˼OHJBDBNUNU4BVLIJDUCNJOHå
NUêP˼ODIOHMÐOOIBVLIP˽OHoNNOI˾O
IBJê˿VCNJOHWËPWJOIBV

Elec
trolux 18
LẮP RÁP
Mẫu EHI325CA
khoảng cách tối thiểu
20mm
k
hoảng cách
tối thiểu
38mm
Cảnh báo! Nhiệt độ ở đáy bếp có thể lên tớ
i 95
o
C. Quý khách cần lắp tấm chắn
chống cháy phía dưới bếp khi lắp đặt thiết bị
để tránh chạm vào bộ phận nóng
của bếp khi sử dụng sau này.
Lưu ý:Việc vệ sinh cần phải đáp ứng tối thiểu hoặc tốt hơn
khuyến nghị (của nhà cung cấp) cho cả nhóm máy hút mùi
và bếp. Tham khảo hướng dẫn lắp đặt của nhóm máy hút
mùi.
Khoảng cách tối thiểu 500mm
Khoảng cách tối thiểu

&MFDUS
PMVY
400
680
LẮP RÁP
.V&)I0#B&)*80B#
Tối thiểu
khoảng cách tối thiểu
20mm
khoảng cách
tối thiểu
38mm
Khoảng cách tối thiểu 500mm
Khoảng cách tối thiểu
Lưu ý:Việc vệ sinh cần phải đáp ứng tối thiểu hoặc tốt hơn
khuyến nghị (của nhà cung cấp) cho cả nhóm máy hút mùi và
bếp. Tham khảo hư
ớng dẫn lắp đặt của nhóm máy hút mùi.
Cảnh báo! Nhiệt độ ở đáy bếp có thể lên tới 95
o
C. Quý khách cần lắp tấm chắn
chống cháy phía dưới bếp khi lắp đặt thiết bị để tránh chạm vào bộ phận nóng
của bếp khi sử dụng sau này
.

Sơ đồ lắp đặt
&MFDUSPMVY20
Điều kiện bảo hành
Chúng tôi, Electrolux, cam kết trong vòng 24 tháng kể từ ngày mua, nếu bếp hoặc bất kỳ bộ phận
nào của bếp bị hư hỏng do lỗi sản xuất hoặc lỗi về nguyên vật liệu, chúng tôi sẽ sửa chữa và thay
thế phụ tùng MIỄN PHÍ bao gồm tiền công, phụ tùng và phí vận chuyển khi đáp ứng các điều kiện
sau:
• Sản phẩm phải được lắp đặt đúng cách và chỉ sử dụng nguồn điện có cùng tần số như đã được
nêu trong bảng ghi thông số kỹ thuật.
• Chỉ sử dụng sản phẩm cho các mục đích sử dụng trong gia đình và phải tuân thủ các chỉ dẫn
của nhà sản xuất.
• Không để những người không được sự ủy quyền của chúng tôi bảo trì, sửa chữa hoặc tháo lắp
sản phẩm.
Tất cả các dịch vụ trong điều kiện bảo hành phải được thực hiện bởi Trung tâm Dịch vụ Electrolux.
Bất kỳ sản phẩm hay phụ tùng hư hỏng sau khi được thay thế sẽ thuộc quyền sở hữu của
Electrolux. Điều kiện bảo hành trên là một bổ sung để bảo vệ các quyền lợi hợp pháp cho quý
khách. Điều kiện bảo hành trên không bao gồm trường hợp cần bảo trì máy, ví dụ như vệ sinh máy.
Nhà sản xuất không chịu bất kỳ trách nhiệm nào cho việc không tuân thủ đúng các hướng dẫn cho
việc cài đặt, bảo trì và sử dụng thiết bị này.
Nếu quý khách lắp đặt bếp trên 1 mặt bàn, vui lòng vặn chặt 4 chân cao
su của bếp.
$IP&)I
7280BB

Petunjuk Penggunaan
No. Depdag : IMKG.1126.05.2020

2 Electrolux
Daftar Isi
Petunjuk keselamatan 2
Deskripsi produk 4
Petunjuk operasi 6
Petunjuk dan saran bermanfaat 10
Pembersihan dan perawatan 11
12
14
16
16
21
Apa yang dilakukan bila ...
Data teknis
Pertimbangan lingkungan hidup
Petunjuk instalasi
Pemasangan
Garansi
Pusat Layanan Konsumen
22
Dapat berubah tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
Petunjuk keselamatan
Sebelum memasang dan menggunakan
kompor ini, bacalah petunjuknya dengan
seksama. Electrolux tidak bertanggung jawab
atas cedera dan kerusakan karena instalasi dan
penggunaan yang tidak benar. Selalu simpan
buku petunjuk ini bersama kompor untuk
rujukan di masa mendatang.
KESELAMATAN ANAK-ANAK DAN ORANG
YANG RENTAN TERHADAP BAHAYA
Peringatan! Risiko tercekik, cedera, atau
cacat permanen.
x Jangan biarkan orang-orang, termasuk
anak-anak, dengan kekurangan kemampuan
sensorik, fungsi mental, atau kurang
pengalaman dan pengetahuan mengguna-
kan kompor ini. Mereka harus diawasi atau
diberi petunjuk mengenai penggunaan
kompor oleh orang yang bertanggung
jawab atas keselamatan mereka.
x Jangan membiarkan anak-anak
bermain-main dengan kompor ini.
x Jauhkan semua kemasan dari anak-anak.
x Bila kompor memiliki perangkat pengaman
anak, kami anjurkan agar anda
mengaktifkannya.
INSTALASI
Peringatan! Kompor hanya boleh
dipasang oleh orang
y
ang berkualifikasi .
x Singkirkan semua kemasan.
x Jangan memasang atau menggunakan
kompor yang rusak.
x Patuhilah petunjuk instalasi yang disertakan
bersama kompor.
x Jaga jarak minimum dari peralatan rumah
tangga dan kompor lainnya.
x Selalulah berhati-hati saat memindahkan
kompor ini karena bobotnya berat. Selalu
kenakan sarung tangan pengaman.
x Sekatlah lubang tempat kompor dipasang
dengan bahan sealant untuk mencegah
masuknya kelembapan yang menyebabkan
melar.
x Lindungi bagian bawah kompor dari uap
dan kelembapan.
x Jangan memasang kompor dekat pintu atau
di bawah jendela. Hal ini untuk mencegah
alat memasak jatuh dari kompor karena
terbentur pintu atau jendela yang dibuka.
x Bila ada laci di meja dapur tempat kompor
dipasang, pastikan ada ruang sirkulasi udara
yang cukup antara bagian bawah kompor
dan laci paling atas meja dapur.
x Garansi tidak mencakup kerusakan yang
disebabkan kurangnya ruang ventilasi.
x Bagian bawah kompor bisa menjadi panas.
Dianjurkan untuk memasang suatu plat
penghalang tahan api di bawah sisi depan
kompor untuk menghalangi akses ke alas
bawah kompor.
Sambungan kelistrikan
Peringatan! Risiko kebakaran dan
sengatan listrik.
x Semua koneksi kelistrikan hanya boleh
dikerjakan oleh teknisi listrik berkualifikasi.
x Sebelum setiap pekerjaan kelistrikan,
pastikan terminal listrik kompor tidak
berarus.
x Pastikan kompor telah terpasang dengan
baik. Steker dan stopkontak yang longgar
atau tidak sesuai bisa menyebabkan terminal
listrik menjadi terlalu panas.
18

Electrolux 3
x Pastikan untuk memasang pelindung
terhadap sengatan listrik atau panas.
x Setelah steker kompor terpasang pada
stopkontak terdekat, hindarkan kabel listrik-
nya terkena kompor atau alat memasak yang
panas.
x Hindarkan kabel listrik terbelit.
x Gunakan klem pelepas regangan pada kabel.
x Gunakan kabel listrik yang tepat.
x Hindarkan kerusakan pada steker dan kabel
listrik. Untuk mengganti kabel listrik yang
rusak, hubungi Layanan Servis Electrolux
atau teknisi listrik.
x Instalasi kelistrikan harus memiliki
komponen pemutus kontak yang dapat
memisahkan kompor dari jaringan listrik di
semua kutubnya. Komponen pemisah
tersebut harus memiliki bukaan kontak
minimum 3 mm.
x Gunakan perangkat isolasi yang tepat:
pemutus rangkaian listrik, sekring (sekring
putar yang dapat dilepas dari dudukannya),
pemutus arus bocor dan kontaktor.
PENGGUNAAN
Peringatan! Risiko cedera, luka bakar,
atau sengatan listri
k
.
x Gunakan kompor ini hanya di lingkungan
rumah tangga.
x Jangan mengubah spesifikasi kompor ini.
x Jangan menggunakan timer eksternal atau
sistem remote control terpisah untuk
mengoperasikan kompor.
x Jangan tinggalkan kompor bekerja tanpa
dijaga.
x Jangan mengoperasikan kompor dengan
tangan basah atau bila kompor baru terkena
air.
x Jangan meletakkan alat makan atau tutup
panci di bidang tungku. Benda-benda
tersebut bisa menjadi panas.
x Setel bidang tungku ke posisi "off" tiap kali
selesai pemakaian. Jangan hanya
mengandalkan detektor panci.
x Jangan menggunakan kompor sebagai meja
kerja atau tempat meletakkan barang.
x Bila ditemukan retakan pada permukaan
kompor, putuskan aliran listrik ke kompor
untuk mencegah sengatan listrik.
x Pengguna yang memakai alat pacu jantung
harus menjaga jarak minimum 30 cm dari
bidang tungku induksi saat kompor sedang
bekerja.
P
eringatan! Risiko kebakaran atau
ledakan.
x Bila dipanaskan, lemak dan minyak dapat
melepaskan uap yang mudah terbakar. Saat
memasak dengan lemak atau minyak,
jauhkan nyala api atau benda-benda panas
dari lemak atau minyak tersebut.
x Uap yang dilepaskan oleh minyak yang
sangat panas dapat menyala spontan.
x Minyak bekas, yang dapat mengandung sisa
makanan, bisa menimbulkan nyala api pada
temperatur rendah dibandingkan minyak
yang pertama kali digunakan.
x Jangan meletakkan barang yang mudah
terbakar atau barang yang berlumur zat
mudah terbakar di dalam, dekat, atau pada
kompor.
Peringatan! Risiko kerusakan pada
kompor.
x Jauhkan alat memasak yang panas dari
panel kontrol.
x Jangan biarkan air dalam panci sampai habis
menguap ketika dipanaskan.
x Hati-hatilah agar tidak ada barang atau alat
memasak yang jatuh ke atas kompor.
Permukaan kompor bisa menjadi rusak.
x Jangan mengaktifkan bidang tungku
dengan alat memasak kosong atau tanpa
ada alat memasak di atasnya .
x Jangan meletakkan lembaran aluminium
pada kompor.
x Peralatan memasak yang terbuat dari besi
cor, aluminium, atau dengan alas yang rusak
dapat menyebabkan goresan pada keramik
kaca. Selalu angkat benda-benda tersebut
saat Anda harus menggeser posisinya di
bidang tungku.
PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN
Peringatan! Risiko kerusakan pada
kompo
r
.
x Bersihkan kompor secara berkala untuk
mencegah memburuknya material
permukaan kompor.
x Jangan menggunakan semprotan air dan
uap untuk membersihkan kompor.
x Bersihkanlah kompor dengan lap lembut
yang lembap. Gunakan hanya detergen
netral. Jangan menggunakan produk abrasif,
sabut pembersih abrasif, zat pelarut atau
benda logam.

4 Electrolux
Deskripsi produk
Susunan bidang tungku kompor EHI325CA
B
idang tungku induksi 145 mm
Bidang tungku induksi 210 mm
Panel kontrol
EHI7260BB/
EHI7280BB
Bi
dang tungku induksi
Bidang tungku induksi 145/210 mm
Panel kontrol
S
usunan panel kontrol

Electrolux 5
bidang sensor
f
ungsi
Mengaktifkan dan menonaktifkan kompor
Mengunci /membebaskan kunci panel kontrol
Mengaktifkan /menonaktifkan fungsi STOP+GO
T
ampilan setelan panas Menunjukkan setelan panas
Indikator time
r
bidang tungku Menunjukkan untu
k
bidang tungku mana timer digunakan
T
ampilan time
r
Menunjukkan waktu dalam menit
Menunjukkan bahwa fungsi Time
r
Hitung Maju (CountUp)
bekerja
Menunjukkan bahwa Alarm Pengingat Waktu
/
fungsi Hitung Mundur (CountDown) Timer bekerja.
Mengaktifkan fungsi Powe
r
.
Menambah atau mengurangi waktu
(
Untuk EHI325CA) /
Memilih bidang tungku yang digunakan untuk time
r
Mengatur fungsi Time
r
Baris pengatur Untuk mengatur setelan panas
Untuk memilih setelan panas pilihan bawaan (
p
rese
t
). (Hanya
untuk EHI7280BA)
Tampi
lan setelan panas
Tampilan Layar Penjelasan
Bidang tungku padam.
-
Bidang tungku bekerja.
Fungsi menyala.
Fungsi pemanasan otomatis menyala.
Fungsi
p
owe
r
menyala.
+ angka
Ada masalah.
Kontrol OptiHeat (indikator panas sisa 3 langkah): masih memasak /tetap
hangat /panas sisa.
Fungsi Kunci /Pengaman anak menyala.
Alat memasak tidak sesuai atau terlalu kecil atau tidak ada alat memasak pada
bidang tungku.
Fungsi mati otomatis (automatic switch of
f
)akti
f
.

6 Electrolux
Kontrol OptiHeat (indikator panas sisa 3 langkah)
P
ERINGATAN!
Risiko luka bakar karena panas sisa!
Kontrol OptiHeat menunjukkan tingkat panas sisa. Bidang tungku induksi menciptakan
panas yang diperlukan untuk memasak langsung di alas alat memasak. Keramik kaca
kompor menjadi panas karena panas dari peralatan memasak tersebut.
Petunjuk operasi
On dan Off
Sentuh
selama 1 detik untuk mulai menyalakan atau mematikan kompor.
Mati Otomatis (Automatic Switch Off)
Fungsi ini akan mematikan kompor secara otomatis bila:
x semua bidang tungku mati.
x tidak ada setelan panas yang dipilih setelah tungku dinyalakan.
x bidang sensor tertutup suatu benda (panci, kain, dan sebagainya) lebih dari 10
detik. Nada peringatan akan berbunyi hingga benda tersebut disingkirkan.
x kompor terlalu panas (misalnya ketika panci mendidih hingga habis airnya).
Sebelum kompor digunakan lagi, bidang tungku harus dalam keadaan dingin.
x alat memasak yang digunakan tidak tepat.
menyala dan setelah 2 menit bidang
tungku mati secara otomatis.
x anda lupa mematikan suatu bidang tungku atau mengubah setelan panas. Setelah
beberapa saat,
menyala dan kompor berhenti bekerja. Lihat tabel.
Waktu mati otomatis
Setelan panas
Berhenti setelah 6 jam 5 jam 4 jam 1,5 jam
Setelan panas
Sentuh bidang panel kontrol pada baris
setelan panas. Geser jari anda ke kiri atau
kanan sesuai keperluan. Jangan angkat jari
sebelum mendapatkan setelan panas yang
tepat. Layar menampilkan setelan panas
tersebut.

Electrolux 7
Pemanasan otomatis
Fungsi pemanasan otomatis menggunakan
setelan panas tertinggi (selain ) untuk
beberapa waktu, kemudian turun ke tingkat
panas yang diperlukan. Untuk memulai
fungsi ini, sentuh simbol dan pilih setelan
panas yang diperlukan.
menyala saat bidang tungku bekerja pada
setelan panas tertinggi.
Untuk menghentikan fungsi ini, ubah setelan
panas.
Menyalakan dan mematikan fungsi Power.
Fungsi Power memberikan daya lebih tinggi pada bidang tungku induksi. Fungsi
Power dapat bekerja paling lama 10 menit. Setelah itu, bidang tungku induksi akan
kembali ke setelan 14 secara otomatis. Untuk menyalakan, sentuh , maka
menyala. Untuk mematikannya, sentuh setelan panas
.
Pengaturan power (daya kompor)
Pengaturan power membagi daya antara dua bidang
tungku yang berpasangan (lihat gambar). Fungsi power
menaikkan daya bidang tungku hingga tingkat
maksimum untuk salah satu bidang tungku dari
pasangan tersebut dan secara otomatis mengurangi
daya di bidang tungku pasangannya ke tingkat daya
yang lebih rendah. Tampilan untuk zona yang dikurangi
muncul bergantian.
Timer
Timer Hitung Mundur
Gunakan Timer Hitung Mundur untuk mengatur berapa lama bidang tungku bekerja.
Atur Timer Hitung Mundur setelah memilih bidang tungku.

8 Electrolux
Fungsi Timer dapat digunakan untuk bidang-bidang tungku yang aktif dan setelan panas
telah dipilih.
xUntuk memilih bidang tungku: sentuh
berulang-ulang hingga indikator bidang
tungku yang diinginkan menyala.
Bila fungsi ini aktif, menyala.
xUntuk mengaktifkan Timer Hitung Mundur, sentuh
pada timer untuk mengatur
waktu (00 - 99 menit). Ketika indikator bidang tungku mulai berkedip pelan, hitung
mundur dimulai.
xUntuk melihat waktu tersisa: pilih bidang tungku dengan . Indikator bidang tungku
mulai berkedip cepat. Layar menampilkan waktu tersisa.
xUntuk mengubah Timer Hitung Mundur: pilih bidang tungku menggunakan ,
sentuh atau
.
xUntuk menonaktifkan Timer Hitung Mundur: pilih bidang tungku menggunakan .
Sentuh — . Waktu tersisa akan berhitung mundur ke 00. Indikator bidang tungku
tersebut padam.
Ketika hitung mundur timer selesai, nada peringatan akan berbunyi dan 00 berkedip.
Bidang tungku mati.
xUntuk menonaktifkan nada: sentuh .
Timer Hitung Maju (Countup Timer)
Gunakan Timer Hitung Maju untuk memantau berapa lama bidang tungku telah bekerja.
xPemilihan bidang tungku (bila lebih dari 1 bidang tungku bekerja): sentuh indikator
berulang-ulang hingga bidang tungku yang diinginkan menyala. Saat fungsi ini
aktif, menyala.
xUntuk mengaktifkan Timer Hitung Maju:
Sentuh
.
Simbol padam dan
menyala.
xUntuk melihat berapa lama bidang tungku bekerja: pilih bidang tungku dengan .
Indikator bidang tungku mulai berkedip cepat. Layar menampilkan waktu operasi
bidang tungku tersebut. Layar menampilkan waktu bidang tungku yang bekerja untuk
periode waktu lebih panjang.
xUntuk menonaktifkan Timer Hitung Maju: pilih bidang tungku dengan dan sentuh
atau — untuk menonaktifkan timer. Simbol
padam dan menyala.
Bila kedua fungsi Timer bekerja pada saat yang sama, layar menampilkan Timer Hitung
Maju terlebih dahulu.
Alarm Pengingat Waktu
Timer dapat digunakan sebagai alarm pengingat waktu ketika tidak ada bidang tungku
yang sedang bekerja. Sentuh .
Sentuh atau — timer untuk mengatur waktu. Ketika waktu tersebut berakhir, nada
peringatan akan berbunyi dan 00 berkedip.
xUntuk menghentikan suara: sentuh .

Electrolux 9
STOP+GO
Fungsi
menyetel semua bidang tungku yang beroperasi ke posisi panas terendah - Keep
Warm (Tetap Hangat) (
).
Ketika bekerja, setelan panas tidak dapat diubah.
Fungsi tidak menghentikan fungsi timer.
x Untuk mengaktifkan fungsi ini, sentuh . Simbol menyala.
x Untuk menonaktifkan fungsi ini, sentuh . Setelan panas yang anda pilih sebelumnya
menyala.
x Bila setelan panas pertama Anda adalah "P", ketika fungsi
dinonaktifkan, setelan panas
akan menjadi "14".
Kunci panel kontrol
Anda dapat mengunci panel kontrol, tapi tidak dapat mengunci tombol
. Hal ini mencegah
perubahan setelan panas secara tidak sengaja.
Mula-mula pilih setelan panas.
Untuk memulai fungsi ini, sentuh
. Simbol
menyala selama 1 detik.
Timer tetap menyala.
Untuk menghentikan fungsi ini, sentuh . Setelan panas yang anda pilih sebelumnya
menyala.
Ketika kompor dimatikan, fungsi ini juga berhenti.
Perangkat pengaman anak
Fungsi ini mencegah operasi kompor secara tidak sengaja.
Mengaktifkan perangkat pengaman anak
x Nyalakan kompor dengan . Jangan mengatur setelan panas.
x Sentuh selama 4 detik. Simbol menyala.
x Matikan kompor dengan .
Menonaktifkan perangkat pengaman anak
x Nyalakan kompor dengan . Jangan mengatur setelan panas. Sentuh selama 4 detik.
x Simbol
menyala.
x Matikan kompor dengan .
Mematikan perangkat pengaman anak untuk satu sesi memasak.
x Nyalakan kompor dengan . Simbol menyala.
x Sentuh selama 4 detik. Pilih setelan panas dalam waktu kurang dari 10 detik. Kompor
sudah dapat digunakan.
x Ketika kompor dimatikan menggunakan , perangkat pengaman anak bekerja kembali.
Mematikan Nada Peringatan (Mematikan dan menyalakan suara)
Mematikan suara
Nonaktifkan kompor.
Sentuh selama 3 detik. Layar menyala dan kemudian padam. Sentuh selama 3 detik.
menyala, suara menyala. Sentuh ,
menyala, suara mati.
Ketika fungsi ini bekerja, nada hanya terdengar bila:
x
disentuh.
x Alarm Pengingat Waktu mencapai nol.
x Timer Hitung Mundur mencapai nol.
x ada benda asing pada panel kontrol.

10 Electrolux
Aktivasi suara
Nonaktifkan kompor.
Sentuh selama 3 detik. Layar menyala dan kemudian padam. Sentuh selama 3 detik.
menyala karena suara mati. Sentuh , menyala. Suara menyala.
Petunjuk dan saran bermanfaat
Informasi mengenai akrilamida.
Menurut riset ilmiah terbaru, memasak
makanan hingga berwarna coklat tua,
terutama pada produk-produk yang
mengandung tepung, dapat
menimbulkan risiko kesehatan karena
akrilamida. Maka dianjurkan untuk
memasak pada temperatur rendah dan
menghindari memasak makanan
hingga terlalu gelap warnanya.
Alat dapur untuk kompor induksi
Material alat dapur Sesuai
Baja, baja berlapis enamel +
Besi cor +
Baja tahan karat +*
Alat memasak dengan alas berlapis +*
Aluminium, tembaga, kuningan -
Kaca, keramik, porselen -
* Alat memasak yang oleh pabriknya ditandai sesuai untuk kompor induksi
Uji kesesuaian
S
uatu alat memasak cocok untuk memasak
induksi, bila …
• ... bila diisi sedikit air dan dipanaskan pada
suatu bidang tungku dengan setelan panas
tertinggi, dengan cepat menjadi panas.
• ...magnet dapat menempel pada alas alat
memasak tersebut.
Beberapa alat memasak bisa menimbul-
kan suara saat digunakan pada bidang
tungku induksi. Suara-suara tersebut
bukan masalah pada kompor dan tidak
mengganggu operasi sama sekali.
Alas alat memasak
Gunakan alat memasak dengan alas setebal
dan sedatar mungkin.
Ukuran panci
Bidang tungku induksi secara otomatis
menyesuaikan diri dengan alas alat memasak
hingga ukuran tertentu. Namun bagian
magnetik alas alat memasak harus memiliki
diameter minimum sesuai ukuran bidang
tungku.
Diameter bidang
tungku [mm]
Diameter minimum alas
alat memasak [mm]
210 180
180 145
145 120
Alat memasak harus ditempatkan di
tengah-tengah bidang tungku.
Saran untuk penghematan energi
Letakkan alat memasak di bidang
tungku sebelum bidang tungku
dinyalakan.
Bila mungkin, selalu pasang tutup alat
memasak.
Contoh aplikasi memasak
Informasi yang diberikan dalam tabel berikut
hanya sebagai panduan.

Electrolux 11
Setelan
panas
Gunakan untuk: Waktu Petunjuk
1 Menjaga makanan matang tetap
hangat
sesuai
keperluan
Tutup.
1-3 Saus hollandaise, mencairkan:
mentega, coklat, gelatin
5-25
menit
Aduk sesekali.
1-3 Memadatkan: omelet lembut, telur
panggang
10-40
menit
Masak dengan tutup terpasang.
3-5 Memasak nasi dan makanan berbasis
susu, memanaskan makanan siap saji
25-50
menit
Tambahkan cairan
sekurang-kurangnya dua kali
beras, aduk makanan yang
menggunakan susu setelah
separuh waktu memasak.
5-7 Mengukus sayur, ikan, daging 20-45
menit
Tambahkan beberapa sendok
makan cairan.
7-9 Mengukus kentang 20-60
menit
Gunakan maksimum ¼ l air untuk
750 g kentang.
7-9 Memasak makanan dalam jumlah
lebih besar, stew, dan sup
60-150
menit
Hingga 3 liter cairan plus isi
9-12 Goreng ringan: escalope, veal cordon
bleu, cutlets, risoles, sosis, hati, roux,
telur, panekuk, donat
sesuai
keperluan
Balikkan setelah separuh waktu
12-13 Menggoreng berat, hash browns, loin
steaks, steaks
5-15
menit
Balikkan setelah separuh waktu
14 Merebus sejumlah besar air, memasak pasta, melunakkan daging (goulash,
p
ot roast),
menggoreng matang kentang
Fungsi power cocok untuk memanaskan cairan dalam jumlah besar.
Pembersihan dan perawatan
Bersihkan kompor setiap setelah pemakaian.
Selalu gunakan alat memasak dengan sisi
bawah alas yang bersih.
Goresan atau noda gelap pada
permukaan keramik tidak berpengaruh
pada kerja kompor.
Untuk menyingkirkan kotoran
1. Segera singkirkan: plastik yang mencair,
lembaran plastik, dan makanan yang
mengandung gula. Bila tidak, kotoran
dapat merusak kompor. Gunakan alat
pengikis khusus (dapat dibeli terpisah)
untuk kaca. Letakkan pengikis pada
permukaan kaca dengan sudut lancip dan
gerakkan pisau pengikis di permukaan.
- Bersihkan dari permukaan keramik
hanya setelah kompor cukup dingin:
noda cincin kapur, noda cincin bekas air,
noda lemak, noda warna metalik yang
mengkilap. Gunakan zat pembersih
khusus untuk keramik atau baja tahan
karat.
2. Bersihkan kompor dengan lap lembap dan
sedikit detergen.
3. Akhirnya lap kompor dengan lap bersih
hingga kering.

12 Electrolux
Apa yang dilakukan bila ...
Masalah Kemungkinan penyebab dan solusi
Kompor tidak bisa diaktifkan
atau dioperasikan.
x
Nyalakan lagi kompor dan atur setelan panas dalam 10 detik.
x Dua atau lebih sensor disentuh pada saat yang sama. Sentuhlah
hanya satu bidang sensor.
x Perangkat Pengaman Anak atau Kunci Panel Kontrol atau
Stop+Go beroperasi. Lihat bagian Petunjuk operasi
x Terdapat air atau kotoran lemak pada panel kontrol. Bersihkan
panel kontrol.
Nada berbunyi dan kompor
mati.
Nada berbunyi ketika kompor
dimatikan.
Ada benda asing pada satu atau lebih bidang sensor. Singkirkan
benda tersebut dari bidang sensor.
Kompor mati.
Ada benda asing pada bidang . Singkirkan benda tersebut dari
bidang sensor.
Indikator panas sisa tidak
menyala.
Bidang tungku tidak panas karena baru dioperasikan sebentar. Bila
bidang tungku seharusnya sudah panas, hubungi pusat servis
Electrolux.
Fungsi Pemanasan Otomatis
(Automatic Heat Up) tidak
bekerja.
x
Masih terdapat panas sisa pada bidang tungku. Tunggulah
hingga bidang tungku menjadi cukup dingin.
x Kompor sedang dalam posisi setelan panas tertinggi. Setelah
panas tertinggi memiliki daya yang sama dengan fungsi
Automatic Heat Up (Pemanasan Otomatis).
Setelan panas berganti-ganti
antara dua tingkatan.
Pengaturan power aktif. Lihat bagian Pengaturan power.
Bidang sensor menjadi panas. Alat memasak terlalu besar atau letaknya terlalu dekat dengan
panel kontrol. Tempatkan alat memasak yang besar di bidang
tungku belakang bila perlu.
menyala.
Fungsi Mati Otomatis (Automatic Switch Off) menyala. Matikan
kompor dan nyalakan kembali.
menyala.
x
Tidak ada alat memasak di atas bidang tungku. Letakkan alat
memasak di atas bidang tungku.
x Alat memasak yang digunakan tidak sesuai. Gunakan alat
memasak yang sesuai.
x Diameter alas alat memasak terlalu kecil untuk bidang tungku
tersebut. Pindahkan alat memasak tersebut ke bidang tungku
yang lebih kecil.
dan angka menyala.
Ada masalah pada kompor.
Putuskan aliran listrik ke kompor dari sumber listrik untuk
beberapa waktu. Cabut sekring dari sistem kelistrikan rumah.
Pasang kembali. Bila
menyala kembali, hubungi pusat servis
Electrolux.

Electrolux 13
Masalah Kemungkinan penyebab dan solusi
menyala.
Terdapat masalah pada kompor karena cairan dalam alat
memasak habis. Perlindungan terhadap bidang tungku terlalu
panas bekerja. Fungsi Mati Otomatis menyala.
Nonaktifkan kompor. Singkirkan alat memasak yang terlalu panas
tersebut. Setelah sekitar 30 detik, aktifkan kembali bidang tungku
tersebut. akan mati dari layar, namun indikator panas sisa
mungkin tetap menyala. Tunggulah hingga alat memasak
tersebut menjadi cukup dingin dan lihatlah pada bagian Peralatan
memasak untuk bidang tungku induksi.
Bila solusi-solusi di atas telah dicoba dan tidak
dapat mengatasi masalahnya, hubungilah
dealer anda atau layanan pelanggan
Electrolux. Sampaikan data dari label kompor,
kode tiga digit dari keramik kaca (ada di sudut
permukaan kaca) dan pesan masalah yang
muncul.
Pastikan kompor dioperasikan dengan benar.
Bila tidak, pekerjaan servis oleh teknisi atau
dealer akan dikenakan biaya walaupun masih
dalam masa garansi. Petunjuk mengenai
layanan konsumen dan syarat-syarat garansi
terdapat dalam buku garansi.
Suara saat kompor bekerja
Tergantung material dan pengolahan bagian
alas alat memasak, suara-suara berikut bisa
timbul ketika bidang tungku induksi
digunakan.
x Suara gemeretak
saat menggunakan alat memasak yang
terbuat dari bahan-bahan berbeda
(konstruksi berlapis)
x Siulan
ketika menggunakan bidang tungku
tunggal atau beberapa bidang tungku
dengan daya tinggi bila alat memasak
terbuat dari berbagai material (konstruksi
berlapis).
x Suara berdengung
dapat muncul pada tingkat daya tinggi
x Suara berdetik
dalam proses switching komponen elektrik
x Mendesis, berderau
Kompor ini dilengkapi dengan kipas untuk
mendinginkan komponen listriknya. Suara
derauan bisa terdengar saat kipas bekerja
yang bisa bervariasi sesuai kecepatan
kipas dan dapat berlanjut untuk beberapa
saat setelah kompor dimatikan.
Suara-suara yang dijelaskan di atas adalah
normal dan bukan menunjukkan cacat
produk.

14 Electrolux
Data teknis
Model EHI325CA
PNC 949163444/445/446
Dimensi produk
(l x d) mm
520X300
Dimensi lubang meja dapur
(l x d) mm
490 X 270
Voltase (volt) ~220-240
Frekuensi (Hz) 50/60
Kabel Listri
k
T
erpasang
Elemen
j
umlah bidang tungku watt
KIRI 1
2300/3700
(Diameter 210mm)
KANAN 1
1400/2500
(Diameter 145mm)
T
otal 3700
Model EHI7260BB EHI7280BB EHI7280BB
PNC 949163449/450 949163451 949163418
Dimensi produk
(l x d) mm
700x420 700x420 700x420
Dimensi lubang meja dapur
(l x d) mm
680x400 680x400 680x400
Voltase (volt) ~220-240 ~220-240 ~220
Frekuensi (Hz) 50/60 50/60
50
Kabel Listri
k
T
erpasang
Elemen
jumlah
bidang
tungku
watt
jumlah
bidang
tungku
watt
jumlah
bidang
tungku
watt
Kiri 1
2000/2400
(Diameter
210mm)
1
2000/3200
(Diameter
210mm)
1
2000/3200
(Diameter
210mm)
Kanan 1
1200/1500
(Diameter
145mm)
1
2000/3200
(Diameter
210mm)
1
2000/3200
(Diameter
210mm)
T
otal 3200 3700 3400

Electrolux 15
Data teknis
Kabel
Jenis kabel yang sesuai untuk instalasi atau penggantian: H05RR-F, H05SS-F, H05VV-F,
H05V2V2-F. Untuk luas penampang kabel, lihatlah daya total (ada label alat) dan tabel berikut:
Daya total Luas penampang kabel
Maksimum 3500 W 3 X 1,5 mm
2
Maksimum 3500 W 3 X 2,5 mm
2
Maksimum 7000 W 3 X 4 mm
2
Maksimum 8800 W 3 X 6 mm
2
Kawat tanah (hijau /kuning) harus lebih panjang 2 cm dari kawat fasa dan kawat netral (kawat
biru dan coklat).
Diagram Rangkaian

16 Electrolux
Pertimbangan lingkungan hidup
Simbol
pada produk atau kemasannya
menandakan bahwa produk ini tidak boleh
diperlakukan sebagai limbah rumah tangga.
Produk ini harus diserahkan ke tempat
pengumpulan yang sesuai untuk daur ulang
peralatan listrik dan elektronik. Dengan
memastikan bahwa produk ini dibuang
dengan benar, Anda membantu mencegah
akibat negatif potensial bagi lingkungan dan
kesehatan manusia, yang dapat disebabkan
oleh penanganan limbah produk ini secara
tidak tepat. Untuk informasi lebih terperinci
mengenai daur ulang produk ini, harap
hubungi kantor kota setempat, layanan
pembuangan sampah rumah tangga anda
atau toko tempat anda membeli produk ini.
BAHAN KEMASAN
Material-material kemasan produk ini
bersifat ramah lingkungan dan dapat
didaur ulang. Komponen-komponen
plastik memiliki tanda, misalnya
>PE<,>PS<, dan sebagainya. Buanglah
bahan kemasan sebagai sampah rumah
tangga di fasilitas pembuangan sampah
kota Anda.
Petunjuk Instalasi
Peringatan! Petunjuk keselamatan
Peringatan! Harus dibaca!
Undang-undang, ordonansi, perintah,
dan standar yang berlaku di negara
tempat alat dipakai harus dipatuhi
(peraturan keselamatan, daur ulang
yang baik sesuai peraturan, dan
sebagainya).
Penting! Instalasi hanya boleh dilakukan oleh
teknisi listrik berkualifikasi.
Jarak minimum ke alat dan unit lain harus
dipatuhi.
Pelindung terhadap panas harus disediakan
untuk instalasi, misalnya: meja dapur boleh
memiliki laci hanya bila terdapat plat
pelindung pengisolasi panas yang dipasang
langsung di bawah kompor.
Lubang untuk kompor pada meja dapur
harus dilindungi terhadap kelembapan
menggunakan sealant yang sesuai. Sealant
tersebut akan menyekat kompor pada meja
dapur tanpa celah. Jangan menggunakan
sealant silikon antara kompor dan meja
dapur.
Hindari memasang kompor dekat pintu atau
di bawah jendela. Bila tidak alat memasak
bisa tergeser dari cakupan ring bidang
tungku karena terbentur pintu atau jendela
yang dibuka.

Electrolux 17
Perhatian! Peringatan! Risiko cedera
karena arus listrik
x Terminal listrik mengandung arus.
x Putuskan dulu arus listrik ke terminal.
x Ikuti skema koneksi.
x Patuhi aturan keselamatan listrik.
x Pastikan terdapat perlindungan dari
sengatan panas atau listrik dengan
memasang kompor secara benar.
x Penyambungan kabel listrik kompor ke
catu daya listrik hanya boleh dilakukan
oleh teknisi listrik berkualifikasi.
x Steker dan stopkontak yang longgar atau
tidak sesuai dapat menyebabkan terminal
menjadi panas.
x Mintalah teknisi listrik resmi untuk
memasang koneksi klem dengan benar.
x Gunakan klem pelepas regangan pada
kabel.
Perhatian!
T
emperatur permukaan
kompor bisa melampaui 95°C. Untuk
menghindari risiko, akses ke bawah
meja dapur harus dibatasi.
Sambungan Kelistrikan
Sebelu
m menyambungkan listrik, periksalah
voltase nominal kompor, di mana voltase
tertera pada label kompor harus sesuai
dengan voltase catu daya listrik. Periksa juga
peringkat daya kompor dan pastikan kabel
yang digunakan ukurannya memenuhi
aturan perkabelan setempat sesuai peringkat
daya kompor. Label kompor bisa ditemukan
di bawah tungku. Voltase elemen pemanas
adalah 230V~. Kompor ini juga bekerja
sempurna pada jaringan listrik AC220V~ atau
AC240V~. Perangkat pemutus arus listrik
harus terpasang dalam jaringan kabel
permanen sesuai aturan kelistrikan setempat.
Kompor ini harus dihubungkan ke jaringan
listrik menggunakan perangkat yang
memungkinkan kompor diputuskan dari
jaringan listrik di semua kutubnya dengan
jarak bukaan kontak sekurang-kurangnya
3 mm, misalnya: alat pemutus sirkuit
otomatis, pemutus arus bocor atau sekring.
Bila kabel kompor ini rusak, kabel harus
diganti dengan kabel khusus (tipe H05BB-F
tahan temperatur maksimum 90°C; atau lebih
tinggi). Kabel tersebut bisa didapatkan dari
Departemen Layanan Konsumen Electrolux.
Koneksi harus dilakukan sebagaimana
ditunjukkan diagram.
Kawat tanah harus disambungkan ke terminal
. Kawat tanah harus lebih panjang dari
kawat yang membawa arus listrik.
Sambungan kabel harus dibuat sesuai
peraturan dan sekrup terminal harus
dikencangkan dengan erat. Akhirnya, kabel
koneksi harus diamankan dengan pengikat
kabel listrik dan selubungnya dirapatkan
dengan menekan erat (terkunci pada
tempatnya). Sebelum dinyalakan pertama
kali, lembaran atau stiker pelindung harus
disingkirkan dari permukaan keramik kaca.
Peringatan! Setelah terhubung dengan
listrik, periksalah untuk memastikan
semua bidang tungku siap digunakan
dengan menyalakan masing-masingnya
untuk sesaat pada setelan maksimum.
x Kompor ini disertai dengan satu
duplikat label identifikasi. Untuk
mengidentifikasi kompor dengan
mudah setelah instalasi, tempelkan
label tersebut pada tempat yang
mudah dibaca dekat kompor.
Memasang karet penyekat
x Bersihkan meja dapur di sekitar lubang
untuk kompor.
x Tempelkan pita penyekat berperekat satu
sisi yang tersedia pada bagian bawah
kompor di sekitar pinggir luar dan pastikan
tidak teregang. Kedua ujung pita harus
bertemu di pertengahan satu sisi kompor.
Setelah pita dipotong (buat tumpang
tindih sebesar 2-3 mm), tekan bersama
kedua ujungnya.

18 Electrolux
Pemasangan
EHI325CA
Catatan: Jarak yang digunakan harus sesuai dengan atau
melampaui ukuran minimum yang dianjurkan baik untuk
kompor maupun tudung asap.
Lihat juga petunjuk instalasi tudung asap.
Peringatan! Temperatur bagian bawah kompor bisa melampaui 95°C, akses ke bawah
kompor harus dibatasi menggunakan penghalang yang tidak bisa terbakar saat instalasi.

Electrolux 19
Pemasangan
EHI7260BB/EHI7280BB
Catatan: Jarak yang digunakan harus sesuai dengan atau
melampaui ukuran minimum yang dianjurkan baik untuk
kompor maupun tudung asap.
Lihat juga petunjuk instalasi tudung asap.
Peringatan! Temperatur bagian bawah kompor bisa melampaui 95°C, akses ke bawah
kompor harus dibatasi menggunakan penghalang yang tidak bisa terbakar saat instalasi.

20 Electrolux
Pemasangan
Bila produk digunakan untuk diletakkan di atas meja dapur, keempat kaki karet harus dipasang.
(Hanya untuk EHI7280BB)

Electrolux 21
Garansi
Kami, Electrolux, menyanggupi bahwa bila dalam 12 bulan sejak tanggal pembelian, peralatan
Electrolux ini atau bagian manapun darinya terbukti rusak semata-mata karena cacat pengerjaan
atau material, kami akan, atas pilihan kami sendiri, memperbaiki atau menggantinya BEBAS
BIAYA untuk ongkos kerja, material, atau pengangkutan dengan syarat bahwa:
o Alat tersebut telah dipasang dengan benar dan digunakan hanya pada catu daya listrik yang
tertulis pada label alat.
o Alat hanya digunakan untuk pemakaian rumah tangga normal, dan sesuai petunjuk pabrik.
o Alat tidak pernah diservis, dirawat, diperbaiki, atau dibongkar atau diutak-utik oleh siapapun
yang tidak diberi wewenang oleh Electrolux.
Semua pekerjaan servis dalam garansi ini hanya boleh dilakukan oleh Pusat Servis Electrolux.
Alat atau suku cadang rusak yang diganti menjadi milik Electrolux. Garansi ini adalah tambahan
pada hak anda menurut undang-undang dan hukum. Garansi ini tidak mencakup perawatan,
seperti pembersihan tudung asap.
Electrolux tidak bertanggung jawab atas kegagalan mematuhi petunjuk instalasi, perawatan,
dan penggunaan alat dengan baik.
www.electrolux.com

22 Electrolux
Pusat Layanan Konsumen
Indonesia
Layanan Langsung Konsumen: 08041119999
PT. Electrolux Indonesia
Electrolux Building
Jl. Abdul Muis No.34, Petojo Selatan,
Gambir Jakarta Pusat 10160
Email : customerca[email protected]
SMS & WA: 0812.8088.8863
Singapore
Telepon Pusat Layanan Konsumen: (+65) 6727 3699
Electrolux S.E.A. Pte Ltd.
1 Fusionopolis Place,
#07-10 Galaxis, West Lobby
Singapore 138522
Faks Kantor: (+65) 6727 3611
Email : customer-ca[email protected]
Thailand
Telepon Layanan Konsumen: (+66 2) 725 9000
Electrolux Thailand Co., Ltd.
Electrolux Building 14th Floor
1910 New Phetchaburi Road,
Bangkapi, Huai Khwang, Bangkok 10310
Telepon Kantor: (+66 2) 7259100
Faks Kantor: (+66 2) 7259299
Email : customercarethai@electrolux.com
Malaysia
Telepon Layanan Konsumen: 1300-88-11-22
Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd.
Alamat Kantor: Unit T2-7, 7th Floor,
Tower 2 , PJ33
No. 3, Jalan Semangat, Seksyen 13,
46200 Petaling Jaya, Selangor.
Telepon Kantor: (+60 3) 7843 5999
Faks Kantor: (+60 3) 7955 5511
Alamat Pusat Layanan Konsumen: Lot C6, No. 28,
Jalan 15/22, Taman Perindustrain Tiong Nam,
40200 Shah Alam, Selangor
Faks Pusat Layanan Konsumen: (+60 3) 5524 2521
Email : malaysia.cust[email protected]
Vietnam
Telepon Bebas Biaya 1800-58-88-99
Telp : (+84 28) 3910 5465
Electrolux Vietnam Ltd.
Floor 9th, A&B Tower
76 Le Lai Street - Ben Thanh Ward - District 1
Ho Chi Minh City, Vietnam
Telepon Kantor: (+84 28) 3910 5465
Faks Kantor: (+84 28) 3910 5470
Email : [email protected]
Philippines
Telepon Bebas Biaya Pusat Layanan Konsumen:
1-800-10-845-CARE(2273)
Telepon Layanan Konsumen: (+63 2) 845-CARE(2273)
Electrolux Philippines, Inc.
Unit B 12 F Cyber Sigma Bldg, Lawton Avenue,
McKinley West, Taguig, Philippines, 1634
Trunkline: +63 2 737- 4757
Website : www.electrolux.com.ph
Email : wecare@electrolux.com
Hongkong
Layanan Langsung Konsumen: (+852) 3193 9888
DCH Electrical Appliances Services Centre
5/F, DCH Building, 20 Kai Cheung Road,
Kowloon Bay, Hong Kong
SMS : 0812.8088.8863
WA : 0811.8339.777

EHI7260BB
TW !"#$%&'
()*+

2.2yDE
3.A7EF
4.f4()
5.µ4
6.b4²'
7.q
8.\]
ÁÂ
1.2y\
............................................................................2
............................................................................2
............................................................................4
............................................................................6
.......................................................................10
.......................................................................11
..........................................................................12
...........................................................................14
·¸/æç2yD\
p\
4
m\
9.mb
...........................................................................14
´4;^
B¤()²³»¼
´µ@~D客戶;^ÓÁ¤,&Mb±°\:型號、PNC號碼
4產
品流水¶Ù。 ·\~Z²IA 7標籤ó。
@~堅持持續開發產品策略,本手冊提及的產品設計、規格等資訊,均可
能隨時更改,恕不另行通知。
1
10.23
...............................................................................14

2
234()56.)78,:;<=>?@A7BCDEFG,HI23J(
)KLMNOPQRSJTS,UVWXYZ[\。:^_`abcEFGd
efghi()。
1.2y\
1 1. <=>?@ABCDEF
•@klmKnopq%rstuv力不 健y,sz{|}~D(
)(),[\2yD。
•K56.)7。
•外包3KJQnZ。
•6.s6.¡¢£¤,:Mb4¥¦§¨@6.。
•©@6.lm2y3ª,建議¬。
•®¯°±,KYZ²³4´56.)7。
•@6.µ¤,X§¨。
1.2 GHEF
•·¸:@6.JºJD»¼()¤½¾¿,&ÀÁÂÃÄÅÆÇÈ
¼。
•K()ËÌm¤ÍÎsÏÐÍÎÑ@.Ò。
•·¸:.ÒÓ,K®Ô,vOPÕÖDרÙ。
•KÚ)ÛÜÕ,&.ÝÞß,dàásâÕãäáÕå。
•æç:èéêëXì。í¤îDèéêë¡Xïðì。
•·¸:@A7Kñòsºóªôõ,ÕÖDר。
•ö÷¦øùú、üú、ýþ4áúKÚI'具"#ó,v$5¾¿。
•K()%氣²'k²³@6.。
•()g,請()Ð(Ò)*.Òȼ,K+,à具%-Ò。
•©./01"#23¤,&)*@6.ÂÃ.4。
•©.Ý56T¤,XH7O8、9:;^ÓÁs<=Doq>?@v
AÂÃר。
•·¸:BC()@èé6.7O8sº所DE@6.'具n)sF3lm
DG,()KDGvH生危險。
2.2yDE
2.1 EI
·¸!
BCHoq¸3@6.。
•¹所有的包3。
•K¸3s()íTyD6.。
•::;BCD¸3EF。
•Jæç4ºK6.A7îDLÀ2yM¨。
•@A7NO,P@.Ò¤,^_ÀÁ,隨¤QR2y*F4Sy包äD
Tú。
•()UVWÞX"#UV,ÂÃÛYOPZ[。
•b@6.\Ì,ÂÃ%氣4ÛY]。
•:^23I_`,ÂÃab_`¤,c具adOPר。
•ø6.23Iefóg,Mb6.\ÌhefógiADjî,(Q
îiADjklm。
•@.Ò\̽N¿,no@.Ò\Ì23pqKrDs£tu,dÃ
ÄÅ\Ì。

3
2.2 9JKL
·¸!
ÕÖ4.4Dר
·&Hoq.ñ Z.k@。
·@6.X`。
·Zºª8,;Mb@6.D.Ý íÞß。
·Mb名WóD.k\Øo()D.Ý,øKØo,&´µ.ñ。
·MbLM¸3@6.,電源5s插LD@Ñ »»sKLMvAI 高熱。
·()LMD.源5。
·K¼½.源5。
·Mb¸3.4b3ª。
·.5:()»NM{-。
·@6.ó插L¤,Mb.Ý 5s插座KÄÅH¿D@6.sà具。
·K()額外的插座-K45。
·MbKTy.Ý 5插頭s.Ý 5。°>TyD.Ý 5¤,:´µ@~D客
戶服務中心。
·M¾.4b3ªñL4,«v»¼需M¾是否穩固,®ñ作( 用
±,Mb®B¿¹。
·¸3Ñ Òg,@電源5D插頭ó插L。
·©.源插L»»¤,即無法接上電源插頭。
·KÁÂ電源線Þß@6.D.Ý。
·BC()LMD«v3ª:
5<bß.Ò、bØÃ(()ÄÅ»bID{-架設計)、接
`Ç.È.3ª4.ÉÒ。
·.k23_Jß.3ª,dßb@6.h.源接點。5ß.3
ª_Jp¿ÊË|3 mmD±M¨。
2.3 MN
·¸!
ÌR、¿R4.4Dר
·()8,;¹所有 D包3、^X4bÍ(如產品本身有附)。
·@.ÒB家庭()。
·K¾°@.ÒD?q。
·Mbwx$KÐÑ。
·.ÒÓ,K®ì。
·Òá()g,:MÓ)*.Ò。
·ù具sàáKIèó,vH¿。
·K)ÔD*@6.,ÕK6.hÛ ¤。
·@6.Kñ"#sc¦7D"#。
·øÖ '#ºªTysü3,請將電源關閉,ÂÃ發生.4。
·@6.¤,*RÁÖ¾×ÒD()WXh.æ'Dèb持Ë|30 cm
DM¨。
·Ø¦]£óÓvOPÙÚ。


5
3.2 OPQRST
¬h)*'具.Ý
î ÛîÐ(#u/
¬h)*ܯ£v( + )Stop Go
E£l-
EßàÝp¿è¾l-D¤î
E¤î ( )
Em¤Òvzɬ
Em¤Ü ÀÁm¤zɬ/
¬ÊË£v( )Power
Þsß|¤î
ßàm¤Òl-è¾
l-m¤Òv
¾×£l-
E£Á
è¾m¤ÒDEÒ
m¤ÒE
³Ð´
EØ
Ù
v

6
3 3. *+,-"./0
·¸!
¢£¿RDר
"¢£DE½E¢£Dë。%&èà具\Ìèê
ëiAD£。£Dà具Å01#,½AI¢£。
#$U/
E
EF
è)*
èÓ
v¬
Y£( )v¬Automatic heat up
àîá£( )v¬Power
qâ
Clever Heat(3 ) / /"¢£DE :è¾Ó bÇ
¢£
óî 2yv¬/
à具Kno、¢Àsèó®à!
Yß.¬( )Automatic switch off
4.EF
12345
:±
1Ѭs)*'具。
6789 v½d±狀況¤)*'具:
•所è)*。
•¬'具Qgzl-Õ。
•您用物體(àú、)áÐ#uê10。'具½ÅPb
¦p¡。
•'具Ç¢Æ(£ø:àú¤¥¦)。§ð()'具Q8_J;è¨
©。
•()KLMDà具。 ½ª«且�Qg'具½)*。
•®¯¡ès¾°Õl-。}êp¤îQg ½±ª¬'具½¯
¡。:²±"。

7
6789'(
!"#$
%&'(
6)' 5)' 4)' 1 5. )'
!"#$
ijдóD£l-。
øXµd¶·s¶¸³。
¹ÅµD£ºl-Q8Kµ»*。¼½½E£l-。
67!":;(Aut omatic Heat Up)
©¬Y£v,½Úí¤î~ÚXD£l-,5v½l-
LÆÕ(Kz )p¤î,ãgãäåÅXD£l-。
¬v¤:ÄØÙ ,ãgl-XD£l-。èLÆ£l-
µ-¤ ½ª«。
µ¯¡v¤:¾°£l-。
V(WX!":;12345
àîá£v½°大Õæ%&è。
àîá£vL長¬10。Qg%&èÆ½YÎÅ14Õ
l-。b¬¤:Ð , ½±ª。)ͤ:Ä£ºl- 。

8
9Y:Z[\( )Power mana gement
1ì.ë¿èQî* :²¸= 。( )
Ë£v½ºÓp¿è¾D1ÞÅLäÛ
ç,YSp¿èD1äåËÚåDÛç。
1äåbDEÕ½èÀ̾。
]'^
ÀÁm¤Ò( )Counter Down Timer
:)ÀÁm¤Òl-èD¤î。
:;ÔÕè,ãl-ÀÁm¤Ò。
µÓ¬£l-éDè¾dÔÕm¤Òv。
•l-è¾:pÐ ,ÅXDè EÒª«¡。¿v¬
¤ ½ª«。
• (00-99 )¬ÀÁm¤Ò:Ðm¤ÒD l-¤î 。è¾DDE
bÂÃÃÄŤ,¤îÆbÂÀÁ。
•ÇÈÉ¢¤î:) l-è 。è DDEÒ½bÂÊËÄÅ。¼½
½EÉ¢¤î。
•°ÌÀÁm¤Ò:) l-è ± s 。
• 00)ÍÀÁm¤Ò:) l-è 。± 。É¢¤î½ÎÏP 。è
DDEÒ½ÐÜ。
m¤ÒÀÁÑÒ¤,'具½發EÓ¬00½ÄÅ。
è½)*。
•©µ)*EÓ:± 。
m
¤Ò(Counter Up Timer) :)m¤ÒѯÐè¤î。
•ÔÕè(øÖK¡p¿è ) :p
Ð
EÒª«¡。¿v¬¤ ½±ª。
•¬m¤Ò:± 。
Å所XDè
ØÙ½ÐÜ, ½ª«。
•ÇÈè D¤î:) l-è 。è DDEÒ½bÂÊËÄÅ
。¼½½Eè D¤î。¼½½EÚÛDè D¤î。
•)Ím¤Ò:) l-è Ä s )Ím¤Ò。 ØÙ½ÐÜ,
½±ª。
ë¿m¤Ò餵¤,¼½½;Em¤Ò。
m¤Ü3ª(Minute Minder)
èzµ¤,d)m¤Òm¤Ü3ª。
±
±m¤ÒD s Ñl-¤î。¤îÑÒ¤,'具½HEÓ¬00½Ä
Å。
©µ)*EÓ:± 。•

9
_%:; +STOP GO
5 v½ÓDèl-ÅLåD£l- bÇ )– (
µ¤®B¾°£l-。
v®B¯¡m¤Òv。
•µ¬@v¤:± 。 ØÙ½ª«。
•µ)*@v¤:± 。;8l-D£ºl-½ª«。
。•øÖÝp¿£l-z" ",Ê)Í v¤,£l-½zP 14
`$
dîÐ(#u,ë®Bî 。ùdâ¡ç˾°£l-。
ì;:Z£l-。
± ¬v。 ½ Þp。ª«
m¤Òbïb¬。
± )*v。;8l-D£l-½ 。ª«
•± ¬'具。KXZ£l-。
• 4 Þ 。 ØÙ½ª«。
•±
)*'具!
。
)Í2yî
ØÙ½ª«。
•± ¬'具。KXZ£l-。住 約4秒鐘。
±
)*'具!
。•
ßàpáè¾âU2yî
•± ¬'具。 ØÙ½ª«。
• 約4秒鐘。10~l-£,«'具。
)*'具¤Õ餽)*5v。
<=EF`
vâ¡çË'具。
¬2yî
Þ 。 ØÙª«。Ó 3
•± )*'具g,2yî½ãb¬。
45a/bO (P 45312cb)Offsound Control
)*Ó
)*'具。
Þ 。EÒ½ª« 3 ,ãgÐÜ。
«± , ØÙª«,Ó)*。
5v¬¤,ì½d±狀況±.ÅÓ:
•± 。
•m¤Ü3ªÑÒ¤。
•ÀÁm¤ÒÑÒ¤。
•Ð(#uó¦ôõ。
b¬Ó。
)*'具。
Þ 。EÒ½ª«hÐÜ。 Þ 。 ØÙª«。$Ó 3 3
z)*D。± , ØÙª«,Ó¬。

10
5.µh
)Iíîïð
/0L?DñòóôE,©Ø¦õPö÷ø(ùúzûüDئ),
íîïð½àxý×S。$5nodåÇè¾Ø¦,KµØ¦é¢焦黃。
n)I%&è¾Dà!
à! ýþ
n)Ù
þ,琺瑯鍋
#
鑄鐵
K$þ
à\多týþ
%,&,÷&
01,.Ò,/Ò
*%&èn)à具zH7O8XEºn)Ù。
dNefg
à具zÉn)I%&èHd±-'Ú:
•%&èl-LäÕ,p±Ûàå,í¤î~£。
•æçdèà\。
·à具 %&èó()¤v½Hp·3Ó。·3ÓKz'!
qÕK½(。
hi
à\_J)v*¬+×。
jihkl
%&èdY¾nà\,-Åp-ë。Kêà\æÙDLÀû_
J/0èDäÀN-。
èD
äÀ[ ]mm
à! LÀ
D,-[ ]mm
à具_JèDÓÁ。
m;)no
;à具èãb¬'具.Ý。
øÖdDÎB¤áóàá。

11
pqrNst
±"ÓD\Bhi。
£
l-
)I:
¤î
()
E
ئbÇ
.X/
àá
01123、4ó、5
、明膠(吉利丁)
6{:7>D89:、;:
=ÕÃ<=><h?4D
@A、£«Øy±
%B@、C、D
%EFG
èéäºØ¦、H¤hý
ÀÕIõ:CJ、KgÀ?
、õD、õDL、MN
、O、:、»L、PPQ
óõ、EFGL、RSD、
?
¤bÛ、éT、äÕDUV VW<?D、<D 、G( )
n¤XY
áÃé
ÛºË|z=ºDëZ;
øXY?4@A
]\ýþÛº
750gEFG]0.25
~]DÛ
ØýL多 3 ~]^p
IéÅp7_Úd#
õÅp7d#
àî£vnoé`äºD^p。
6.²'hb
Òá()gX²'.Ò。
()\̲'Dà。
./01'#óDaòsbøcòà'DK½OP(。
²de:
w«²:01Dff、bgÍ、hئ。©®wi²,jevO
P'DTy。:()aù )Ѳ01。:audkl
01"#ó,()aùdvZ'#²'。
-:'ø¨©gã²:Ûe、mnþ、óô、ĪDö÷oø。
:()01 ./sK$þ)Dùp²'W。
()Ôh·q²'W²'。
ÑÒ¤:)¥öD' õ¥。
5 25-
10 40-
25 50-
20 45-
20 60-
60 150-
.X/
5 15-

12
uvwxy\z{|}
rs
v²$JÛtuB
®Bb¬'具s®B
•ãá¬'具. Ý10~l-£l-
•é¤ê¦ë¿dóD%&。páìvê
p¿%&。
•2y3ª、'具íî-sStop+Govµ
Ó。:²ï)ðñ。
•Ð(#uÛòsóô。:Ð(#uõ¥ö
'具發EÓ¬)
k。'具)k¤¡vH
EÓ。
%&'Ð(#u¦¦7。:Ð(#uó
D¦7P。
'具)k
ó¦¦7。:P óD¦7。
¢£DEKª
èKA£,$죦NíD¤î。øÖ
èí¬iA¾£D¤î,:@µ;^ÓÁ
Y£v®)
•è ÷¢£。:;è ø¨©。
l-LÆÕl-。LÆÕl-D1hY•
£vpù。
£l-¾Ñ¾w
1ìv¬。:²1ìðñ。
%&¾£
à具¢äsÚ¢x_Ð(#u。^()êäD
à具。
ª«
ª«
hÁyª«
Y)kv¬。:)*'具ãO?bk。
•èó®à具。:úà具èó。
•à具KLM。:>PLMDà具。
•à\ûàèÑE¢À。:à具>ÅÚ
ÀDè,s()LMûDà具。
'具發Izs。
:'具D.Ýßbp段時間。斷開保險絲與房
úD.ÝÍÎ。ãá@。øÖ ÷zá
5,:´µ;^ÓÁ。
ª«
'具發Izs,$àú¤¥¦。
èb過熱保護,自動關機功能啟動。
:;)Í'具。P走熱鍋,äÞ30gãO?¬
è。¼½óD ½ÐÜ,뢣DE
¡b磌。;à具ø¨©,ã>Sp¿à
ú-'è。
7.q

13
©q,:;YZ}Ûtg~。øÖ®BYZ}rs,:@µ伊萊克
斯客服中心;^.Î。
~b
/0LDýþhDKé,()%&è¾D¤v½5d±3Ó
:
•ü3DÓ
()Kéýþ(多層次)構造Dà具¤。
•$#
à具Kéýþ(多層次)構造¤,Æ1±()$ps二個烹飪區。
•%%
Æ1()±½發I
•
&'
.Þ>êëÓAI
•((、))
@3ª*+x,Ѩ©.úÍÎ。x,µ-¤½.Å-DÓ,x,/
0ÙvDKé½所變化,且爐具關機後風扇可能會持續一段時間。
ó2D3ÓzL456,K"E74。
©A7qzzss23zsOP,ìA7¡b{o~Õ®
BÃV;^。

`
14
8.\]
kI
kp,-
a,-
ȼ
è¾
1
(û 210mm)
(û 145mm)
·'
¸'
o
400 X 680
420 X 700
9.mb
A7ós3óD ØÙ"EA7K6¦。&µH
Î.úh.kl+Dα。HMbA7LM,I
â¡àmhpxýD[#(,ÉÊ$K@A7}K
D&。)Î@A7pD\,:`D8ìk)、6¦
$s@A7D6。
I
3ý]mbýþÎ。ffÌ:²XE: 、 。:>PE< >PS<
3ý]H D¦$
·¸!2yEF。
·¸!:^_<?d±EF!:^_:>()D5ZBÖ、?-、DC
hXç 2yB?、+;B?nÎ 。( )
OµfiBHoq.ñZ23。
hºK.Ò)7J$ÈQî_JbïLÀM¨。
23¤_J.â;£ø23ef¤p-µ'具\±3pqb`u。
ñ#DÞX"#_JµUVWâ¡Ôk]。UVWµV'具h ñ
#QîKR。:^'具hñ#Qî()fUV。
:^'具23_ds`±。ùdâ¡ÆÇDà具b_sb`¤ad。
:æç!·¸!.ɽOPÌRDxØ。
•8.Ý插頭w.。
•µ8.Ý插頭®./。
•::;5<=。
•::>.k2y?-。
•LM23â.bdMbµL4。
•'具_JHoqD.ñ@Å.Ý。
EHI7260BB
有鑒於世界各國對綠色環保意識的重視,伊萊克斯依循RoHS「危害性限制物質指
令」誠實標示產品化學物質含
量,關於本產品的
RoHS
聲明書,請上伊萊克斯官網
-->「支援服務」-->「RoHS聲明
書」,依產品類別及型號檢索。
http://www.electrolux.com.tw/Support/Customer-Care/
10.
23

15
»hKnDJKJL@v½
插
頭
ê£。•
•:Hoq.ñ23MNK 。
•:.Oó23N»P。
:æç!"#Çê95℃。ÂÿR_Jµ避免'具表 面! 。
9JKL
@Q8:ÇÈ'具DX./z,-名WóD./,h.D./相
同。S ËÕ:ÇÈ'具D ,-1,M¾.5D,-Øo`B規且適合爐
具D ,-1。,-名WI'具D ±7Ëó。£È¼D./zAC230V。
'具@¢Õ4no)IAC220 V 或 AC240V。{-5<ÓJ+;`B? 3
dÞß.ÝD3ª。'具_ 須µ)nD3ª@Å8.Ý,3ªµ
d)ÊË|3mmD±b$'具 .ÝD所 .óÞß,£ø5<
bß<Ò、`Ç.ÉÈ»3ªsbØÃ。øÖ'具D .Ý5Ty,Æ_J
dùpD.O°>。@5_J+;5<=Z。地引線要連接到插 頭 。
`£5_J¤¥}.ÉD£5。電O@5_JB?連接且插 頭螺絲要鎖緊。
Lg,@5D.Oµè8.Ý.OMp«{-é,ãg)/蓋子蓋好(î
緊-)。
Ýpáb¬.ÝQ8_Jµ01./"#óDbÍs^¦§Í。
·¸!p¨@Å8.Ý,:©è¾l-L䣺l-íÜb¬
,deÇÈè¾zÉç+éd()。
•@'具SBTp¿備用D名WXY。了23QgZ[kI
\],:5XY^è¾#C_geÅD`g。
•²babcdDñ#。
•BT CD$dYeUVfg^'具\±DËhdv,Mbfg®
ijê。fgDë9&µkpdDÓîï。lÍfg(bQ2-3mm
dOm
)Qg:ë9ep«。

16
¸3
·¸!\LD"#ǽê ℃。$5\Ì_J23¤3Kr95
Dªu,dÃçËÅÆÇb。
EHI7260BB
400
680
min. 20mm
min.
38 mm
*此爐具安裝必須符合或是超過與桌緣
及櫥櫃上方的建議距離並請參考抽油
煙機的安裝建議使用說明。

17
台灣
新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司
22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F
免付費客服專線: 0800-888-259
傳真: 886-2-8964-5269
電郵: service.tw@electrolux.com
網站: www.electrolux.com.tw

P/No.: 305564224-Rev A
