Broan X30ERVE Venmar Avs® X Series™ Erv 259 Cfm 75% Sre Top Ports

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Other Documents
X30ERVE photo

USER AND INSTALLER MANUAL

This is the main product document for model X30ERVE. Series: X Series
Additionally, the document applies to other Broan models: X24 ERV ECM, X24 HRV ECM, X30 ERV ECM, X30 HRV ECM, X24 ERV ECM-N, X24 HRV ECM-N, X30 ERV ECM-N, X30 HRV ECM-N, G2400E ECM, G2400H ECM, G3000E ECM, G3000H ECM

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Venmar AVS
X24 ERV ECM
X24 HRV ECM
X30 ERV ECM
X30 HRV ECM
Venmar/vänee
X24 ERV ECM-N
X24 HRV ECM-N
X30 ERV ECM-N
X30 HRV ECM-N
vänee Gold SerieS
G2400E ECM
G2400H ECM
G3000E ECM
G3000H ECM
These products earned the ENERGY STAR
®
by
meeting strict energy efficiency guidelines set
by Natural Resources Canada and the US EPA.
They meet ENERGY STAR requirements only
when used in Canada.
22498 rev. J
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VB0185
ABOUT THESE UNITS
1. New information about extended defrost setting, see page 15.
2. The only main wall controls compatible with these units are the X-Touch or Gold-Touch.
3. New balancing procedure, see page 16.
4. The terminal connectors for these units are already mounted to the electronic board.
USER AND INSTALLER MANUAL
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 venmar.ca 800-567-3855
background
2
Please take note that this manual uses the following symbols to emphasize particular information:
Identifies an instruction which, if not followed, might cause serious personal injuries including possibility of death.
CAUTION
Denotes an instruction which, if not followed, may severely damage the unit and/or its components.
NOTE: Indicates supplementary information needed to fully complete an instruction.
LIMITATION
For an installation and use in Canada only. Intended for a building on which Part 9 of division B from the effective version of the National
Building Code of Canada applies with additional restrictions and exception (see section 4 for more details). Installation work and electrical
wiring must be done by a qualified person in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes
and standards.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
2. Before servicing or cleaning this unit, disconnect the power cord from the electrical outlet.
3. This unit is not designed to provide combustion and/or dilution air for fuel-burning appliances.
4. When cutting or drilling into a wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
5. Do not use this unit with any solid-state speed control device other than those specified in section 6.
6. This unit must be grounded. The power supply cord has a 3-prong grounding plug for your personal safety. It must be plugged into a
mating 3-prong grounding receptacle, grounded in accordance with the national electrical code and local codes and ordinances. Do
not remove the ground prong. Do not use an extension cord.
7. Do not install in a cooking area or connect directly to any appliances.
8. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
9. When performing installation, servicing or cleaning this unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
10. When applicable local regulation comprises more restrictive installation and/or certification requirements, the aforementioned
requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expense.
11. Due to the weight of the unit, two installers are recommended to perform installation
CAUTION
1. To avoid prematurely clogged filters, turn the unit OFF during construction or renovation.
2. Please read specification label on product for further information and requirements.
3. Be sure to duct air outside – Do not intake/exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or garage.
Do not attempt to recover the exhaust air from a dryer or a range hood.
4. Do not run any air ducts directly above or within 2 ft (0.61 m) of a furnace or its supply plenum, boiler, or other heat-producing
appliances. If a duct has to be connected to the furnace return plenum, it must be connected 10’ (3.1 m) away from plenum’s
connection to the furnace.
5. The ductwork is intended to be installed in compliance with all applicable local and national codes.
6. When leaving the house for a long period of time (more than two weeks), a responsible person should regularly check if the unit
operates adequately.
7. If the ductwork passes through an unconditioned space (e.g.: attic), the unit must operate continuously except when performing
maintenance and/or repair. Also, the ambient temperature of the house should never drop below 18°C (65°F).
8. At least once a year, the unit mechanical and electronic parts should be inspected by qualified service personnel.
9. Do not use your unit during construction or renovation of your house or when sanding drywall. Certain types of dust and vapors may
damage your ventilation system.
10. During winter, make sure that the outside intake and exhaust hoods are free from any snow. During a big snow storm, check that your
unit doesn’t draw in any snow. If it does, turn the unit OFF for a few hours.
11. Since the electronic control system of the unit uses a microprocessor, it may not operate correctly because of external noise or very
short power failure. If this happens, unplug the unit and wait approximately 10 seconds. Then, plug the unit in again.
12. Do not make excessive use of fragrance appliances or chemicals since some may damage the unit components material.
WARNING
background
3
PRODUCT REGISTRATION CARD - FICHE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Country – Pay
s E-mail address – Courriel Language preferred – Langue de correspondance
Address – Adress
e Apt. no. – App. City – Ville Province Postal code – Code postal
First name - Prénom
Last name – Nom de famille
Model
no.– N
o
de modèle Serial N
o
de série
BACK / VERSO
Centre d’enregistrement de produit - Product registration center, 550 boulevard Lemire, Drummondville, Québec Canada J2C 7W9
IMPORTANT:
Please complete and return this questionnaire within 10 days of your purchase to the address below. Note that only the questions on this side of the page are
mandatory. Your answers will be used for market research studies and reports, and will help us to better serve you in the future. IMPORTANT:
Veuillez remplir ce questionnaire
et nous le retourner dans les 10 jours suivant votre achat à l’adresse inscrite en bas de la page. Veuillez noter que seules les questions de ce côté-ci de la page sont obligatoires.
Vos réponses serviront à des études de marché et nous aideront à mieux vous servir dans l’avenir.
Date of purchase – Date d’achat
//
Telephone
(day) – N
o
de téléphone (jour)
--
Telephone (evening) – N
o
de téléphone (soir)
--
no.
no.
no.
TABLE OF CONTENTS
1. USING THIS UNIT ..................................... 4
2. USER SERVICING INSTRUCTIONS ........ 4
2.1 Seasonal maintenance ........................................4
2.2 Annual maintenance ............................................5
3. USER’S TROUBLESHOOTING ................ 5
4. WARRANTY .............................................. 6
5. INSTALLATION ......................................... 8
5.1 Locating the unit ..................................................8
5.2 Mounting the unit ................................................. 8
5.2.1 Using chains and springs ....................................... 8
5.2.2 Using the wall brackets .......................................... 9
5.3 Installing the ductwork and the registers .............9
5.3.1 Fully Ducted System ...............................................9
5.3.2 Exhaust Ducted System - Supply Side ................. 10
5.3.3 Exhaust Ducted System - Return Side ................. 10
5.3.4 Simplified Installation - Return/Supply ................. 10
5.3.5 Simplified Installation - Return/Return...................11
5.4 Connecting the ducts to the unit ........................ 11
5.4.1 Insulated flexible ducts ..........................................11
5.4.2 Non-insulated flexible ducts ..................................11
5.4.3 Non-insulated rigid ducts ......................................11
5.5 Installing the exterior hoods ..............................12
5.6 Connecting the drain .........................................12
6. WALL CONTROLS .................................. 13
6.1 Auxiliary wall controls ........................................13
6.2 Main wall control ................................................14
7. ELECTRICAL CONNECTION TO
THE FURNACE ....................................... 14
8. RECIRCULATION AND DEFROST
SETTINGS ............................................... 15
9. BALANCING THE UNIT .......................... 16
9.1 Before starting ................................................... 16
9.2 Balancing the unit ..............................................17
10. REPLACEMENT PARTS ....................... 21
11. WIRING DIAGRAM ................................ 23
12. TROUBLESHOOTING ........................... 24
background
4
For the User
What problem were you trying to solve with
your purchase? (Check each one that applie
s
to you.
)
Bad odors
Respiratory
problems
Excess of humidity
Temperature
standardization
Lack of fresh air
Dust
Mildew
Allergies
No specifi c
problems
Others
Who installed your unit
?
Home builder
Recommended
installer
Friend / family
Contractor
Yourself
Please read the following list of criteria
carefully. Indicate the importance of your
purchase decision on a scale of 1 (less
important) to 5 (most important).
Price
Warranty
Product design
Ventilation
capacity
Filter maintenance
indicator
Filtration quality
Recirculation
Heat recovery
Controls
Ease of cleaning
Manufacturer’s
reputation
Ease of use
Noise level
Other
Quels problèmes essayez-vous de résoudre
par cet achat? (Cochez toutes les cases
pertinentes)
Mauvaises odeurs
Problèmes
respiratoires
Excès d’humidité
Uniformisation
de la température
Manque d’air frais
Poussières
Moisissures
Allergies
Pas de problèmes
spécifi ques
Autres (Précisez SVP)
Qui a installé l’appareil?
Constructeur
de la maison
Installateur
recommandé
Ami/membre
de la famille
Entrepreneur
Vous-même
Veuillez lire la liste des critères de sélection
ci-dessous. Sur une échelle de 1 (étant le moins
important) à 5 (étant le plus important), veuil-
lez indiquer l’importance de chacun d’entre
eux dans votre décision d’achat.
Prix
Garantie
Design du produit
Débit de
ventilation
Indicateur
d’entretien du ltre
Qualité de ltration
Recirculation
Récupération
de chaleur
Récupération
d’énergie
Fonctions
Facilité de
nettoyage
Réputation
du fabricant
Simplicité
d’utilisation
Niveau de bruit
Autres
(Précisez SVP)
Would you like to receive occasional informational e-mail off ers including
product updates and special promotions from us
?
Yes/No
Aimeriez-vous recevoir plus de détails sur nos promotions, off res de rabais et mises à jour
de nos produits?
Oui/Non
Are you connected? Please do not hesitate to complete the product registration
card via our Web site at www.bnv.ca
Enregistrez-vous en ligne! N’hésitez pas à remplir la fi che d’enregistrement
du produit sur notre site Internet au www.bnv.ca
1. USING THIS UNIT
CAUTION
Before using this unit for the first time, please take the time to carefully read page 2 of this guide to ensure it is
used safely and properly.
This unit performs a 30-second booting sequence at startup. Your main wall control indicates the progression of the booting sequence in
percentage. No command will be taken until the unit is fully booted.
You can control your unit using one main wall control, and up to five optional 20/40/60-minute push-buttons,
usually located in bathrooms.
Activation of a 20/40/60-minute push-button overrides the current operation mode of the unit, including
defrost cycles, and a timer icon will appear on the main control screen.
For more information on the controls, refer to the Main and auxiliary wall control User Guide included with
your unit and available on our website.
2. USER SERVICING INSTRUCTIONS
This unit requires seasonal and annual maintenance. Your main wall control includes a maintenance re-
minder that lights up 4 times a year.
2.1 SeaSonal maintenance
1. Unplug the unit.
2. Undo both door latches and open the door.
3. Slide out both filters from the top of the recovery core.
4. Wash the filters with a mild soap and lukewarm water, rinse thoroughly and allow to dry completely.
5. Reinstall the filters in the unit.
6. Close the door and plug unit back. The unit will perform a 30-second booting sequence and will resume operating as previously
set.
7. Reset the maintenance indicator by holding both the MODE and TURBO keys for 3 seconds.
CONT
VQ0137
CONT
VQ0134
Maintenance icon
Consumer Information
A. To ensure quiet operation of the ENERGY STAR certified H/ERV, each product model must be installed using sound attenuation tech-
niques appropriate for the installation.
B. The way your heat/energy-recovery ventilator is installed can make a significant difference to the electrical energy you use. To mini-
mize the electricity use of the heat/energy-recovery ventilator, a stand-alone fully ducted installation is recommended. If you choose
a simplified installation that operates your furnace air handler for room-to-room ventilation, an electrically efficient furnace that has an
electronically commutated (EC) variable speed blower motor will minimize your electrical energy consumption and operating cost.
C. Installation of a user-accessible control with your product model will improve comfort and may significantly reduce the product model’s
energy use.
background
5
For the User
2.2 annual maintenance
1. Perform steps 1 and 2 from seasonal maintenance.
2. Slide both filters and the core out of the unit.
3. Clean the inside of the unit with a clean damp cloth and wipe dry.
4. Wash the filters with a mild soap and lukewarm water, rinse thoroughly and allow to dry completely.
5. Clean the recovery core as follows, according to the type of unit:
X24 HRV ECM
X30 HRV ECM
X24 HRV ECM-N
X30 HRV ECM-N
G2400H ECM
G3000H ECM
X24 ERV ECM
X30 ERV ECM
X24 ERV ECM-N
X30 ERV ECM-N
G2400E ECM
G3000E ECM
Soak the heat recovery core for 3 hours in a solution of luke-
warm water and mild soap.
Rinse and allow to dry.
CAUTION: DO NOT SOAK THE ENERGY RECOVERY CORE
Remove the dust on the core using a vacuum cleaner and a
soft brush attachment.
6. Reinstall the core back into the unit.
7. Reinstall the filters back on the core.
8. Close the unit’s door.
9. Clean the exterior hoods.
10. Plug the unit back. The unit will perform a 30-second booting sequence and will resume operating as previously set.
11. Reset the maintenance indicator by holding both the MODE and TURBO keys for 3 seconds.
3. USER’S TROUBLESHOOTING
Before trying any of the following, first try unplugging the unit and plugging it back. If the issue is not solved, refer to the table below.
PROBLEM TRY THIS
1. Nothing works. Make sure that the unit is plugged in.
Make sure that the unit is receiving power from the house circuit breaker or fuse.
2. An error code starting with
E0 (E01, E02, etc.) is dis-
played on the wall control.
Make sure that the color coded wires have been connected to their appropriate place.
Make sure that the wires are correctly connected.
Press simultaneously and hold for 10 seconds the % HUM, MODE and TURBO keys to reset the wall
control. The user preferences will have to be reset.
3. An error code starting with
E2 (E21, E22, etc.) is dis-
played on the wall control.
Problem with the ventilation unit. Contact your installer.
4. A 10-second countdown
is displayed on the wall
control.
Wait for the end of the countdown without pressing any key.
5. The snowflake icon is
flashing on the wall control
screen.
The ventilation unit is in Protection mode; it will get out of this mode by itself.
If this situation occurs regularly, or when outdoor temperature is higher than -20°C, contact your
installer.
6. Condensation on windows
(air too humid).
Operate the unit on TURBO or CONT mode until the situation is corrected.
Leave curtains half-open to allow air circulation.
Store all firewood in a closed room with a dehumidifier or in a well ventilated room, or store the wood
outdoors.
Do not adjust the thermostat of your heating system below 18°C (64°F).
7. Inside air too dry. Temporarily use a humidifier.
Operate the unit in 20 min/h mode or in RECIRC. mode.
8. Air too cold at the air sup-
ply grille.
Make sure that the exterior hoods are not blocked.
Operate the unit in 20 min/h mode or in RECIRC. mode.
Install a duct heater.
9. The main wall control does
not work.
The 30-second boot sequence is not completed. See Section 1 on page 4.
A 20/40/60-minute push button auxiliary control is in use. See Section 1 on page 4.
The protection mode overrides the main control operation (snowflake icon). Refer the main and
auxiliary controls user guide. .
Contact customer service at 1-800-567-3855 for any unresolved issue.
background
6
For the User
4. WARRANTY
This unit is a high-quality product, built and packaged with care. The manufacturer warrants to the original purchaser of its product,
that such product will be free from defects for the period stated below, from the date of original purchase. For all units, the warranty
covers parts only against any operational defect. This is a 5-year warranty. Subject to performing the core maintenance according to the
recommendations in this guide, the heat recovery core (HRV) has a limited lifetime warranty, and the energy recovery core (ERV) has a
10-year warranty. If any defect should occur, we urge you to read the user guide carefully. If the problem persists, observe the following
rules:
RuleS to FolloW
If the unit is defective, contact your ventilation contractor (see address on your user manual cover page). The contractor will determine
with you the reason for the defect, and if needed, do the replacement or repair. If ever it is impossible to reach your ventilation contractor,
call 1-800-567-3855 (in North America); the personnel will be pleased to give you the phone number of a distributor or a service center
near you.
RePlacement PaRtS anD RePaiR
In order to ensure your ventilation unit remains in good working condition, you must use the manufacturer’s genuine replacement parts
only. The manufacturer’s genuine replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the
applicable certification standards and maintain a high standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious
damage and drastically reduce the performance level of your unit, which will result in premature failing. The manufacturer also
recommends contacting a service depot certified by the manufacturer for all replacement parts and repair.
Bill oF PuRcHaSe
No replacement or repair covered by the warranty will be carried out unless the unit is accompanied by a copy of the original bill of
purchase. Please retain your original.
miScellaneouS coStS
In each case, the labor costs for the removal of a defective part and/or installation of a compliant part will not be covered by the
manufacturer.
CondiTionS and limiTaTionS
Intended for a building on which Part 9 of division B from the effective version of the National Building Code of Canada applies with
additional restrictions and exception as described below.
Part 9 of Division B application according to the effective version of the National Building Code of Canada:
Part 9 of Division B applies to all buildings falling under the effective version of the Canadian Building Code definitions and conditions
as listed below:
All building* of 3 storeys or less in building height, having a building area not exceeding 600 m2, and used for major occupancies
classified as of:
Group C1, residential occupancies,
Group D2, business and personal services occupancies,
Group E3, mercantile occupancies, or
Group F, Divisions 2
4
and 3
5
, medium- and low-hazard industrial occupancies.
And all major occupancies classified as of:
Group C1, residential occupancies exceeding 600 m2 in building area or exceeding 3 storeys in building height
However, Group F buildings are excluded since the H/ERV have only been evaluated for installation in non-hazardous locations as per
the applicable Canadian safety standard.
Refer to the table below for some common examples included in each building group.
Group & Division Major Occupancy Examples
C Residential Single-family houses, Hostels,
Multi-family buildings
D Business and Personal Services Banks, Offices
E Mercantile Department stores, Supermarkets
Refer to note A-3.1.2.1 from the effective version of theNational Building Code of Canada for more examples.
*Building size determination consider internal separation and shall be evaluated in accordance with section 1.3.3.4 from the effective
version of the National Building Code of Canada.
background
7
For the User
1Residential occupancy means the occupancy or use of a building or part thereof by persons for whom sleeping accomodation is
provided but who are not harbored for the purpose of receiving care of treatment and are not involuntarily detained.
2Business and personal services occupancy (Group D) means the occupancy or use of a building or part thereof for the transaction of
business or the rendering or receiving of professional or personal services.
3Mercantile occupancy (Group E) means the occupancy or use of a building or part thereof for displaying or selling of retail goods, wares
or merchandise.
4
Medium-hazard industrial occupancy (Group F, Division 2) means an industrial occupancy in which the combustible content is more
than 50 kg/m2 or 1200 MJ/m2 of floor area and no classified as a high-hazard industrial occupancy.
5
Low-hazard industrial occupancy (Group F, Division 3) means an industrial occupancy in which the combustible content is not more
than 50 kg/m2 or 1200 MJ/m2 of floor area.
Exception:
Installation within a single classroom is acceptable provided the unit is installed with an independent ducting system, distinct from the
HVAC system, which is limited to that classroom and used to ventilate that classroom only. Additional restrictions from this section remain
applicable.
Restrictions:
The H/ERV shall not be installed within or be used to exhaust air from an environment that contains:
- Corrosive gas, vapor, emanations or solvents.
- Flammable or explosives gas, vapor, emanations, solvents or dusts.
- High concentrations of perfumes, nail polish or hair treatment products (bleaching, coloring agents, etc) such as from
hairdressing or nail salons.
- High concentration of chemical emanations from solvents, paints or other chemical cleaning agent products.
The H/ERV shall not be used to exhaust air exceeding 50% RH and 11o dew point over an extended period (more than 24 hours) when
outdoor temperature is below -15oC.
The H/ERV shall not be used to exhaust air from an environment that contains high levels of particles concentration unless the exhaust
air is pre-filtered with capture efficiency filters selected relative to the particle size distribution before entering the H/ERV.
The H/ERV shall not be used to exhaust air cooking effluents but could be used to provide ventilation for a kitchen in a group C building of
3 storeys or less in building height, having a building area not exceeding 600 m
2
only. The stale air exhaust register location must comply
with the requirement from the building code and the user manual.
Applications involving airborne pathogens or virus, smoke, harmful gas are not recommended. Such application requires extra care to
avoid recirculation and internal cross-contamination. Please contact customer service for more information.
The above warranty applies to all cases where the damage is not a result of poor installation, improper use, mistreatment or negligence,
acts of God, or any other circumstances beyond the control of the manufacturer. Furthermore, the manufacturer will not be held
responsible for any bodily injury or damage to personal property or real estate, whether caused directly or indirectly by the unit. This
warranty supersedes all prior warranties.
background
88
For the Installer
CAUTION
Before installing this unit, please take the time to carefully read page 2 of this guide to ensure it is installed safely
and properly.
5. INSTALLATION
5.1 locating tHe unit
Choose an appropriate location for the unit:
So as to provide easy access to the interior cabinet for quarterly and annual maintenance. Plan for a 27-in. clearance in front
of the unit for the door to open. If that is not possible, an 18-in. clearance is acceptable, in which case the door will have to be
removed for maintenance to be performed.
Within a conditioned space with an ambient temperature kept between 18°C (65°F) and 40°C (104°F) and a maximum
relative humidity of 60%.
Close to an exterior wall, so as to limit the length of the insulated flexible duct to and from the unit.
Away from hot chimneys, electrical panel and other fire hazards.
Allow for a power source (standard outlet) within 6 feet.
HRV: close to a drain. If no drain is close by, use a pail to collect run-off.
5.2 mounting tHe unit
CAUTION
Always make sure that the unit is level.
5.2.1 uSing cHainS anD SPRingS
The unit can be hung using the provided chains and springs:
VD0378
Make sure that no piece of mineral wool will enter in the unit during installation. Otherwise, this could reduce
airflow and generate vibrations and noise in the unit.
CAUTION
background
99
For the Installer
5.2.2 uSing tHe Wall BRacketS
1. Trace a level line on the wall, approximately where the top of the unit will be.
2. Using the provided 1.5-in. screws and washers, install the longest of both brackets to the wall making sure to secure it to all of the
available studs.
WARNING
The bracket must not be secured to the drywall only.
4. Using the provided 1.5-in. screws, assemble both spacers to the lower corners of the back of the unit.
5. Using the provided 3/8-in. screws, mount the two other brackets to the top back of the unit, as illustrated below. Do not use an elec-
tric screw driver.
6. Hang the unit to the bracket on the wall, and secure the smallest bracket to the wall, into a stud if possible.
5.3 inStalling tHe DuctWoRk anD tHe RegiSteRS
WARNING
Never install a stale air exhaust register in a closed room where a combustion device operates, such as a gas
furnace, a gas water heater or a fireplace.
When performing duct connections, always use approved tools and materials. Respect all corresponding laws
and safety regulations. Please refer to your local building code.
If ducts have to go through an unconditioned space (e.g.: attic), always use insulated ducts to prevent condensation
formation inside and outside ducts, which could cause material damage and/or mold growth. Moreover, if fresh
air to building duct and/or stale air from building duct goes/go through an unconditioned space, the unit must
be set to operate continuously in cold conditions (below 10°C/50°F). Continuous air movement inside ducts will
prevent condensation formation. The unit can be stopped temporarily for maintenance and/or repair purposes in
such conditions.
CAUTION
5.3.1 Fully DucteD SyStem
Stale air from building ductwork:
Install registers in areas where contaminants are produced: Kitchen,
bathrooms, laundry room, etc.
Install registers on an interior wall, 6 to 12 inches (152 to 305 mm) away
from the ceiling OR install them in the ceiling.
Install the kitchen register at least 4 feet (1.2 m) away from the range.
Fresh air to building ductwork:
Install registers in bedrooms, dining room, living room and basement.
Install registers either in the ceiling or high on the walls with the airflow
directed towards the ceiling.
If a register must be installed in the floor, direct the air flow up the wall.
VO0288
1
2
3
VH0156
background
1010
For the Installer
5.3.2 exHauSt DucteD SyStem - SuPPly SiDe
CAUTION
When performing duct connections to the furnace supply duct, use
metal ducts appropriately sized to support the additional airflow
produced by the unit.
Stale air from building ductwork:
Install registers in areas where contaminants are produced: Kitchen, bathrooms,
laundry room, etc.
Install registers on an interior wall, 6 to 12 inches (152 to 305 mm) away from the
ceiling OR install them in the ceiling.
Install the kitchen register at least 4 feet (1.2 m) away from the range.
Fresh air to building ductwork:
Cut an opening into the furnace supply duct at least 18 inches (0.5 m) away from
the furnace.
Connect this opening to the fresh air to building port of the unit (use metal ducts,
see illustration at right).
Make sure that the unit duct forms an elbow inside the furnace ductwork.
NOTE : For this type of installation, it is recommended, however, not essential, that the
furnace blower be synchronized with the unit.
5.3.3 exHauSt DucteD SyStem - RetuRn SiDe
Stale air from building ductwork:
Install registers in areas where contaminants are produced: Kitchen, bathrooms,
laundry room, etc.
Install registers on an interior wall, 6 to 12 inches (152 to 305 mm) away from the
ceiling OR install them in the ceiling.
Install the kitchen register at least 4 feet (1.2 m) away from the range.
Fresh air to building ductwork:
Cut an opening into the furnace return duct at least 10 feet (3.1 m) away from
the furnace (A+B).
Connect this opening to the fresh air to building port of the unit (see illustration
at right) using metal ducting.
NOTE : For this type of installation, it is recommended, however, not essential, that the
furnace blower be synchronized with the unit.
5.3.4 SimPliFieD inStallation - RetuRn/SuPPly
Stale air from building ductwork:
Cut an opening into the furnace return duct at least 10 feet (3.1 m) (A + B)
away from the furnace.
Connect this opening to the stale air from building port of the unit (as
illustrated).
Fresh air to building ductwork:
CAUTION
When performing duct connections to the furnace supply duct, use
metal ducts appropriately sized to support the additional airflow
produced by the unit.
Cut an opening into the furnace supply duct at least 18 inches (0.5 m) away from
the furnace.
Connect this opening to the fresh air to building port of the unit (use metal ducts,
see illustration at right).
Make sure that the unit duct forms an elbow inside the furnace ductwork.
NOTE : For this type of installation, it is recommended, however, not essential, that the
furnace blower be synchronized with the unit.
VH0157
18 (0.5 m)
minimum
VH0158
B
A
VH0159
B
A
18 (0.5 m)
minimum
a + B = aT leaST
10’ (3.1 m)
background
1111
For the Installer
5.3.5 SimPliFieD inStallation - RetuRn/RetuRn
Fresh air to building ductwork:
Cut an opening into the furnace return duct at least 10 feet (3 m) away from the
furnace.
Connect this opening to the fresh air to building port of the unit (use metal ducts,
see illustration at right).
Stale air from building ductwork:
Cut an opening into the furnace return at least 3 feet (1 m) ahead of the fresh air
to building ductwork connection to the furnace return.
Connect this opening to the stale air from building port of the unit.
Make sure that both connections to the furnace return duct are at least 3feet
(1m) apart.
CAUTION
For this type of installation, the furnace must always be synchronized
with the unit. See section 7.
5.4 connecting tHe DuctS to tHe unit
CAUTION
If ducts have to go through an unconditioned space (e.g.: attic), always use insulated ducts.
Make sure the vapor barrier on the insulated ducts does not tear during installation to avoid condensation
within the ducts.
Always use insulated ducts to connect the Fresh air from outdoors and Stale air to outdoors ports with the
exterior hood(s).
5.4.1 inSulateD FlexiBle DuctS
1. Pull back the insulation to expose the flexible 6 in. round duct.
2. Attach the flexible duct to the port using tie wrap.
3. Pull the insulation over the joint and tuck in between the inner and outer rings of the double collar without compressing it to minimize
possible condensation buildup within the duct, as well as minimize building heat loss and gain.
4. Pull down the vapor barrier (shaded part in illustrations below) over the outer ring to cover it completely. Fasten in place the vapor
barrier using the port strap (included in unit parts bag). To do so, insert one collar pin through the vapor barrier and first strap hole,
then insert the other collar pin through the vapor barrier and center strap hole and close the loop by inserting the first collar pin in the
last strap hole to create an air-tight path and to minimize building heat loss and gain and reduce the potential for condensation.
5.4.2 non-inSulateD FlexiBle DuctS
Use tie wraps to perform connections, then seal with duct tape.
5.4.3 non-inSulateD RigiD DuctS
To avoid transmission of vibrations, always use a 6-inch section of flexible duct to connect rigid ducts to the unit. Use tie wraps to
perform connections, then seal with duct tape.
Make sure to replace insulation around any openings made in the building envelope when installing unit or
ducting. Seal insulation with tape or caulk to minimize building heat loss and gain and to reduce the potential for
condensation.
CAUTION
Collar pinS
STrap
VJ0132

VH0160
B
A
background
1212
For the Installer
5.5 inStalling tHe exteRioR HooDS
Refer to illustration at right to connect the insulated duct to the hoods. An “Anti-Gust
Intake Hood” should be installed in regions where a lot of snow is expected to fall.
WARNING
Make sure that both hoods are at least 18 inches above the ground
and that the intake hood is at least 6 feet (1.8m) away from any of
the following:
Exhaust hood
Dryer exhaust, high efficiency furnace vent, central vacuum
vent
Gas meter exhaust, gas barbecue-grill
Any exhaust from a combustion source
Garbage bin and any other source of contamination
5.6 connecting tHe DRain
CAUTION
A drain tubing (included) must be installed for all HRV units. It is not required for ERV units, however, it is recom-
mended in climates where the outdoor temperature can remain below -25°C (-13°F) over a 24-hour period for
several days in a row, combined with an indoor humidity of 40% or higher.
1. Cut 2 sections of plastic tubing of at least 16” each.
2. Connect each one of them to the drain fittings located under the unit.
If installing a drain on an ERV unit, remove both drain plugs inside the unit
before installing the tubing.
3. Join their other ends to the «T» junction and remaining tubing as illustrated. This
will prevent the unit from drawing unpleasant odors from the drain source.
4. Run the tube to the floor drain or to an alternative drain pipe or pail. If using a
pail to collect water, locate the tube end approximately 1” into the pail in order to
prevent water from being drawn back into the unit.
exhauST
hood
inTake
hood
18
(457 mm)
18
(457 mm)
6” ø
(152 mm)
6
(1.8 m)
6
(1.8 m)
18
(457 mm)
opTional
duCT loCaTion
Tape and duCT Tie
CaulkinG
VO0273A
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
VD0337A
± 1”
TIE WRAP
loCaTion of The drain pluGS on erv uniTS
VD0387
background
1313
For the Installer
6. WALL CONTROLS
WARNING
Always disconnect the unit before making any connections. Failure to disconnect power could result in electric
shock or damage to the wall control or electronic module inside the unit.
CAUTION
Failure to comply with the following can cause erratic operation of the unit and/or the wall control:
Never install more than one main wall control per unit. Make sure that the wires do not short-circuit between
themselves or by touching any other components on the wall control. Avoid poor wiring connections. To reduce
electrical interference (noise) potential, do not run wall control wiring next to control contactors or near light
dimming circuits, electrical motors, dwelling/building power or lighting wiring, or power distribution panel.
The terminal blocks needed to connect the wall controls are already installed on the electronic
board. To access them, open the unit’s side panel and remove the terminal blocks from the elec-
tronic board.
Run the wall control wires through the grommet before connecting them to the terminal blocks.
6.1 auxiliaRy Wall contRolS
Up to 5 20/40/60-minute auxiliary wall controls can be installed with this unit.
Proceed as follows to connect the auxiliary wall control cable(s) to the 6-position terminal block:
1. Strip the end of the cable.
2. Strip 1/4" off the end of 3 of the wires.
3. Insert the wires in their corresponding holes. A wire is correctly inserted when its orange receptacle is lower than another one
without wire. On illustration below, wire A is correctly inserted, but wire B is not.
4. Reinstall the terminal block on the electronic board.
5. Refer to the controls installation sheet for information on how to operate them.
VE0353
A
B
VE0292
Main
control
Auxiliary
control(s)
Grommet
VC0237
NOTE: The auxiliary wall control can be used with a
3-wire connection by removing the LED signals. This
optional wiring will not allow an installation with more
than 1 auxiliary wall control to properly synchronize
their LEDs on an event requested from a peer. Only the
auxiliary wall control having requested the timer event
will have the LEDs updated accordingly.
background
1414
For the Installer
6.2 main Wall contRol
The only main wall controls compatible with these units are the X-Touch and Gold-Touch. Only one main wall control can be installed
for each unit.
Proceed as follows to connect the main wall control cable to the 4-position terminal block:
1. Strip the end of the cable.
2. Strip 1/4 off the end of the 4 wires. Do not strip longer than required.
3. Using a small flat blade screwdriver, connect each wire to its corresponding
terminal by referring to the labels on the unit (YELLOW to Y; BLACK to B; RED
to R; GREEN to G).
4. Reinstall the terminal block on the electronic board.
5. Refer to the controls installation sheet for information on how to operate it.
7. ELECTRICAL CONNECTION TO THE FURNACE
WARNING
Never connect a 120-volt AC circuit to the terminals of the furnace interlock (standard wiring). Only use the low
voltage class 2 circuit of the furnace blower control.
For a furnace connected to a cooling system:
On some older thermostats, energizing the “R” and “G” terminals at the furnace has the effect of energizing “Y” at the thermostat and
thereby turning on the cooling system. If you identify this type of thermostat, you must use the alteRnate FuRnace inteRlock WiRing.
W
Y
R
G
Y
C
UNIT TERMINAL CONNECTOR
THERMOSTAT
TERMINALS
COOLING SYSTEM
NO C NC I OC OL
WRGY
W
R
Y
R
G
Y
C
THERMOSTAT
TERMINAL
4 WIRES
2 WIRES
heating only
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
2 WIRES
COOLING SYSTEM
NO
NC
C
UNIT TERMINAL CONNECTOR
VE0350A
NO C NC I OC OL
WRGY
4 WIRES
2 WIRES
heating onl
y
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
2 WIRES
LOW VOLTAGE
CLASS 2
LOW VOLTAGE
CLASS 2
STandard furnaCe inTerloCk wirinG alTernaTe furnaCe inTerloCk wirinG
VE0354
background
1515
For the Installer
8. RECIRCULATION AND DEFROST SETTINGS
CAUTION
Set extended defrost on all units located in climates where the outdoor temperature typically remains below -25°C
(-13°F) (i.e. Winnipeg, Regina, Quebec, Edmonton, Yellowknife, Whitehorse, Labrador City) over a 24-hour period
for several days in a row, combined with an indoor humidity of 40% or higher.
Press and hold the
MODE key for 3 seconds.
VQ0109
MODE
3 sec.
VQ0125
Two lines are flashing
to show Standby
(default configuration
setting).
The LCD screen will show one of these configurations:
OR
CONT
VQ0126
Recirculation arrows
are turning, rE
flashes and CONT
label appears to show
RECIRCULATION on
low speed.
OR
TURBO
VQ0127
Recirculation arrows
are turning, rE
flashes and TURBO
label appears to show
RECIRCULATION on
high speed.
MODE
VQ0128A
TURBO
OR
Use MODE or TURBO key to
see all 3 configurations.
VQ0121
% HUM
Press % HUM key to accept chosen
configuration and go to setting defrost
cycle type.
The LCD screen will show one of these defrost cycle types:
VQ0129
Sd (Standard)
(factory defrost cycle setting).
When needed, the unit will
perform defrost cycle on high
speed.
NOTE: This is the defrost type
used for the data published by
HVI and ENERGY STAR®.
OR
VQ0130
PL (Plus)
Use this cycle in cold regions
(outdoor temperature -25°C
[-13°F] and lower). When
needed, the unit will perform
defrost cycle on high speed on
a longer period of time.
OR
VQ0131
dI (Discretion)
When needed, the defrost cycle
will be performed on the same
speed than the unit ventilation
speed. (e.g.: if the unit is set on
TURBO, the defrost cycle will
be done on high speed, and
if the unit is set on CONT, the
defrost cycle will be done on
low speed.
MODE
VQ0128A
TURBO
OR
Use MODE or TURBO key
to see all 3 defrost cycle type.
VQ0121
% HUM
Press % HUM key to accept chosen
defrost cycle type and go to software
version display
VQ0132
LCD screen alternates between the house with circled
arrows and the house without arrow. The numbers under
the house are the software version number.
Press % HUM key OR
wait 10 seconds to exit
user setting menu.
VQ0121
% HUM
background
1616
For the Installer
9. BALANCING THE UNIT
9.1 BeFoRe StaRting
What you need to balance the Unit:
One X-Touch / Gold-Touch main wall control close to the unit.
A magnehelic gauge capable of measuring 0 to 1 inch of water (0 to 250 Pa) and 2 plastic tubes.
The balancing chart and preset speeds table of the unit; affixed on the unit, behind the small control panel.
Before balancing the unit:
Seal all the unit ductwork with tape. Close all windows and doors.
Turn off all exhaust devices such as range hood, dryer and bathroom fans.
Make sure all filters are clean (if it is not the first time the unit is balanced).
NOTE: Make sure that the furnace/air handler blower is ON if the installation is in any way connected to the ductwork of the cold air
return. If not, leave furnace/air handler blower OFF.
Installing the magnehelic gauge:
1. Place the magnehelic gauge on a level surface and adjust it to zero.
2. According to the airflow to be measured, connect tubing from gauge to STALE
air flow or FRESH air flow pressure taps (see illustration at right).
3. Be sure to connect the tubes to their appropriate high/low fittings. If the gauge
drops below zero, reverse the tubing connections.
Balancing Chart and Preset Speeds Table
Use the balancing chart on the unit to convert pressure (in. w.g.) values read by the magnehelic gauge to airflow (CFM) values. While
balancing, the X-Touch/Gold-Touch wall control screen shows which pressure taps have to be used. Keep in mind that a difference
between flows up to ±10cfm is acceptable. See example below.
HIGH
LOW
FRESH AIR FLOW
HIGH
LOW
STALE AIR FLOW
VP0027A
Plug magnehelic gauge
tubing to STALE airflow.
VQ0138
Plug magnehelic gauge
tubing to FRESH airflow.
flow freSh STale
CFM in. W.g. in. W.g.
120 0.71 0.73
125 0.67 0.70
130 0.63 0.67
135 0.59 0.64
140 0.55 0.61
145 0.51 0.58
150 0.47 0.55
unit Balancing cHaRt
STALE reading value with
its corresponding CFM
FRESH reading value with
its corresponding CFM
background
1717
For the Installer
9.2 Balancing tHe unit
B Connect an X-Touch/Gold-Touch main wall control to the unit. The control has to be close to the unit.
General informaTion aBouT x-TouCh/Gold-TouCh wall ConTrol uSaGe in uniT BalanCinG proCedure
% HUM
TURBO
MODE
VQ0161
Press on MODE
key to raise the value.
Press on % HUM
key to accept.
Press on TURBO
key to lower the value.
TURBO
VQ0144
This label section shows which speed is
being set (e.g.: TURBO).
Arrow shows where to install the
magnehelic gauge tubing
(e.g.: EXHAUST).
Motor speed indicator.
PROG flashes on screen as long as you
are in Program Mode Setting menus (preset
speeds or custom speeds). It disappears
from screen when all settings are done or
when there is no change after 60 seconds.
Press and hold both
% HUM and TURBO
keys for 10 seconds.
% HUM
VQ0141A
TURBO
AND
10 sec.
VQ0142
PROG start flashing.
A 10-second
countdown appears.
OR
VQ0136A
% HUM
MODE
TURBO
OR
Press any key to enter
program mode. If there
is no key pressed before
the end of the countdown,
the unit will go back to its
previous mode.
C Enter Program Mode.
Choose between two options: 01, 02, etc.: Preset speeds (balance the unit only, faster option)
_ _: Custom speeds (adjust TURBO speed and balance the unit, then set CONT,
20/40/60 min. control and RECIRC speeds).
D Select the Preset speeds or Custom speeds.
VQ0149
Press on MODE key to
raise the value.
Press on TURBO key to
lower the value.
VQ0148
VQ0121
% HUM
Press % HUM key
to accept chosen
preset speed.
MODE
VQ0128A
TURBO
OR
NOTE: From 01 value, pressing on TURBO key will access to custom speed settings (see page 19).
VQ0143
01 speed value
(preset value) will
appear on screen.
Write selected
preset speed
on label affixed
on the unit for
future reference.
E Connect the magnehelic tubings to the unit (see 9.1).
background
1818
For the Installer
F If the unit speed is set close to its highest speed, we recommend to first measure and note both airflows.
G Refer to the unit balancing chart to find the corresponding CFMs.
H Determine which airflow should be adjusted (the higher airflow must be lowered to equalize the lower one).
See example below.
Pressure
in. w.g.
Fresh
CFM
Stale
CFM
0.31 152 155
0.32 156 159
0.33 159 162
0.34 162 166
0.35 165 169
0.36 168 172
0.37 171 176
0.38 174 179
0.39 177 183
0.40 180 186
0.41 183 189
0.42 186 193
0.43 189 196
0.44 193 200
0.45 196 203
0.46 199 206
0.47 202 210
0.48 205 213
0.49 208 217
0.50 211 220
0.51 214 223
0.52 217 227
0.53 220 230
0.54 223 234
0.55 226 237
STALE reading
value with its
corresponding
CFM
FRESH reading
value with its
corresponding
CFM
In that case, the FRESH
airflow must be lowered
to reach the STALE
airflow value.
NOTE: At first airflow readings, for speed value 01, both stale and fresh airflow
values displayed on control screen are 100%.
TURBO
VQ0162
TURBO
VQ0163
Before airflow adjustment
After airflow adjustment
TURBO
VQ0162
TURBO
VQ0151
STALE airflow
reading:
0.41 in. w.g.,
189 CFM
FRESH airflow
reading:
0.50 in. w.g.,
211 CFM
STALE airflow
reading:
0.41 in. w.g.,
189 CFM
FRESH airflow
reading:
0.43 in. w.g.,
189 CFM
NOTE: The following shown values are example. The real values vary according to the preset speed chosen, the unit
installation, etc.
I Adjust stale air TURBO speed (or press % HUM key to keep it as is).
TURBO
VQ0144
TURBO
VQ0150
TURBO
VQ0145
Press % HUM key
to accept chosen
percentage.
VQ0121
% HUM
Press on MODE key to
raise the value.
Press on TURBO key to
lower the value.
MODE
VQ0128A
TURBO
OR
Take the reading
from stale airflow
pressure taps.
Check the magnehelic
gauge along with the unit
balancing chart until the
desired airflow is reached.
Write selected
airflow percentage
on label affixed on
the unit for future
reference.
background
1919
For the Installer
J Adjust fresh air TURBO speed (or press % HUM key to keep it as is).
TURBO
VQ0146
TURBO
VQ0151
TURBO
VQ0147
Press on MODE key to raise
the value.
Press on TURBO key to lower
the value.
Ajust the airflow until the
reading on magnehelic gauge
reaches the stale airflow value.
MODE
VQ0128A
TURBO
OR
Install tubing on fresh
airflow pressure taps
and take the reading.
Check the magnehelic
gauge along with the unit
balancing chart until the
desired airflow is reached.
If you have selected the preset speed balancing at C, the balancing procedure is completed.
If you have selected the custom speed balancing, continue with the following:
K Set CONT speed.
CONT
VQ0154
CONT
VQ0153
CONT
VQ0152
Press on MODE key to raise
the value.
Press on TURBO key to lower
the value.
Ajust the airflow until the
reading on magnehelic gauge
reaches the desired CFM value.
MODE
VQ0128A
TURBO
OR
Check the magnehelic
gauge along with the unit
balancing chart until the
desired airflow is reached.
Press % HUM key
to accept chosen
percentage.
VQ0121
% HUM
Write selected
airflow percentage
on label affixed on
the unit for future
reference.
Press % HUM key
to accept chosen
percentage.
VQ0121
% HUM
Write selected
airflow percentage
on label affixed on
the unit for future
reference.
background
2020
For the Installer
VQ0155
VQ0157
VQ0156
Press on MODE key to raise
the value.
Press on TURBO key to lower
the value.
Ajust the airflow until the
reading on magnehelic gauge
reaches the desired CFM value.
MODE
VQ0128A
TURBO
OR
Check the magnehelic
gauge along with the unit
balancing chart until the
desired airflow is reached.
M Set RECIRC speed.
VQ0158
VQ0160
VQ0159
Press % HUM key to
accept chosen percentage
and exit the menu OR
wait 60 seconds.
Connect the
magnehelic gauge to
FRESH airflow taps.
Press on MODE key to raise
the value.
Press on TURBO key to lower
the value.
Ajust the airflow until the
reading on magnehelic gauge
reaches the desired CFM value.
MODE
VQ0128A
TURBO
OR
VQ0121
% HUM
Check the magnehelic
gauge along with the unit
balancing chart until the
desired airflow is reached.
NOTE: According to the installation, the magnehelic gauge tubing can be
connected to exhaust OR supply air flow. The arrow on screen will
shown which airflow will have to be set.
L Set 20/40/60-minute control speed.
Plug magnehelic gauge
tubing to STALE airflow.
VQ0138
Plug magnehelic gauge
tubing to FRESH airflow.
The balancing procedure is completed.
The adjusted airflow values are stored in the unit. If needed, any X-Touch/Gold-Touch main control can be used to adjust the unit
speeds and balance the unit again. If a power failure occurs, the unit will keep these setting values in memory. To change the setting
values, go to step G and follow the procedure, the new values will replace the previous ones.
Press % HUM key
to accept chosen
percentage.
VQ0121
% HUM
Write selected
airflow percentage
on label affixed on
the unit for future
reference.
Write selected
airflow percentage
on label affixed on
the unit for future
reference.
background
2121
For the Installer
VL0071
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
N
D
O
M
10. REPLACEMENT PARTS
background
2222
For the Installer
no. deSCripTion QTy.
x24 erv
eCm
x24 hrv
eCm
x30 erv
eCm
x30 hrv
eCm
x24 erv
eCm-n
x24 hrv
eCm-n
x30 erv
eCm-n
x30 hrv
eCm-n
G2400e
eCm
G2400h
eCm
G3000e
eCm
G3000h
eCm
1 BRacket kit 1 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419
2
DamPeR SyStem aSSemBly
(incluDing 2 PlaStic ScReWS)
1 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420
3
BloWeR aSSemBly
(incluDing 3 PlaStic ScReWS)
2 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421
4
HRV coRe FilteR (PaiR) 1 63426 63426 63426 63426 63426 63426
eRV coRe FilteR (PaiR) 1 63433 63433 63433
5
Heat RecoVeRy coRe 1 63422 63423 63422 63423 63422 63423
eneRgy RecoVeRy coRe 1 63425 63425 63425
6
DooR aSSemBly
(incluDing no. 16)
1 63429 63429 63429 63429 63429 63429 63429 63429 63428 63428 63428 63428
7 RigHt Panel 1 63432 62495 62498 62499 63432 62495 62498 62499 63430 62500 62502 62504
8 eRV coRe FilteR (PaiR) 1 63427 63427 63427
9 eneRgy RecoVeRy coRe 1 63424 63424 63424
10
DaugHteR BoaRD
(incluDing ino. 11)
1 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437
11
PcB connectoR
(main contRol)
1 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434
12
PcB connectoR
(auxiliaRy contRol)
1 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435
13
PcB
(incluDing noS. 10 &12)
1 63436 63441 63442 63443 SV64392 SV64393 SV64394 SV64395 63436 63441 63442 63443
14 tRanSFoRmeR 1 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438
* WaRm SiDe tHeRmiStoR kit 1 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481
* DooR magnetic SWitcH 1 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060
* PlaStic ScReW (Set oF 6) 1 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439
* HaRDWaRe kit 1 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488
replaCemenT parTS and repair
In order to ensure your ventilation unit remains in good working condition, you must use the manufacturer genuine replacement parts only. The manufacturer genuine replacement
parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high standard of safety. Any third party
replacement part used may cause serious damage and drastically reduce the performance level of your unit, which will result in premature failing. The manufacturer recommends to
contact a certified service depot for all replacement parts and repairs.
* Not shown.
background
2323
For the Installer
11. WIRING DIAGRAM
WARNING
Risk of electric shocks. Before performing any maintenance or servicing, always disconnect the unit from its
power source.
This product is equipped with an overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or a short-
circuit situation. If the fuse blows, unplug the product from the outlet. Discontinue using the unit and contact
technical support.
120 V, 60 Hz
W1
J5
J4
ELECTRONIC
ASSEMBLY
1
2
3
1
2
3
1234
12
12345
J8
J9
J11
J10
12
12345
J12
J13
J14
6
5
4
3
2
1
B
24 V
class 2
9.5 V
class 2
120V, 60Hz
Neutral
120 V, 60Hz
Line
CPU
K2
K4
K5
J5-2
J10-1J10-2
Line voltage factory wiring
Class 2 low voltage factory wiring
Class 2 low voltage field wiring
See note 1
120 V
neutral
1234512
12
J3
J2
J1
Damper motor
B
Override
switch
Furnace blower interlock
J14-1: NO
J14-2: COM
J14-3: nc
(optional; see notes 3 & 5)
DAMPER
ELECTRONIC ASSEMBLY
Defrost
temperature sensor
WIRING DIAGRAM
LOGIC DIAGRAM
Exhaust
fan motor
Supply
fan motor
J5-1
J5-3
J7-2
J7-1
J4-1
J4-3
J6-2
J6-1
K1
K3
K2
24 V
class 2
9.5 V
class 2
120 V
neutral
J9-1
J9-2
J9-3
J4-2
J9-4
J8-1
J8-2
J8-4
J8-5
K4
J12-2
J12-1
A1
Damper motor
J3-2
J3-1
J2-2
J2-1
F1
J12-5
J12-4
J12-3
J2-3
J2-4
J2-5
J11-2
J11-1
K1
K3
K5
J14-3
J14-1
J14-2
Furnace
blower
interlock
(optional; see
notes 3 & 5)
J14-4
J14-5
J14-6
Override
switch
(optional; see
notes 3 & 4)
Field wiring
remote control
(see notes 3 & 4)
BDM
B
Y
R
G
B
W
BR
BR
G
BR
BR
Y
Y
B
W
A2
A2
M3
T1
R1
A1
F1
(optional; see
notes 3 & 4)
VE0435A
Critical characteristic.
JU1
123
MED HI
321
HI MED
JU1
NOTES
1. Protected against fire with
UL listed/CSA Certified line fuse (3A, 3AG Type).
2. If any of the original wire, as supplied, must
be replaced, use the same equivalent wire.
3. Field wiring must comply with applicable
codes, ordinances and regulations.
4. Remote controls (class 2 circuit) available,
see instruction manual.
5. Furnace fan circuit must be class 2 circuit only.
COLOR CODE
BBLACK
BL BLUE
BR BROWN
GGREEN
RRED
W
WHITE
Y YELLOW
nc no connection
B
to A1-J12
Class 2
low voltage
factory wiring
to
A2-J2
12345
J15
Y
BL
R
W
nc
12345
J17
Y
BL
R
W
nc
From
supply motor
control cable
From
exhaust motor
control cable
Exhaust fan motor
M1
G
Y
BL
R
W
Control cable
Power cable
to A1-J17
Supply fan motor
M2
G
Y
BL
R
W
Control cable
Power cable
to A1-J15
to A1-J17
to A1-J15
12345
J15
nc
12345
J17
nc
From
supply motor
From
exhaust moto
r
W W
Door interlock switch
(magnetically actuated
S1
reed switch)
BL
BL
J2
J3
A3
Field wiring
remote control
(see notes 3 & 4)
4
3
2
1
Door interlock switch
J3-1
A3
J16
J3-2
J3-3
J3-4
J2
J16
J20
Thermistor
R2
1 2
ref: 24595_REV-A
background
2424
For the Installer
12. TROUBLESHOOTING
Unplug unit and open the door. Try
rotating the supply blower wheel by
hand. Does the blower wheel turn freely?
Remove any obstacle or debris
and try again. If there is none,
replace the supply blower
assembly.
Open the door, remove the
magnet from the door and place
it on the unit s magnet (this will
allow the unit to work while the
door is open).
Access the electronic board. Are
the J4 and J15 connectors well
connected to the board?
Restore connections, put the
door magnet back in place,
close the door, plug unit back
and check that unit works
normally.
NO
NO
Invert connectors J4 and J5, as w ell as J15 and J17. Plug unit back
and wait 30 seconds.
What is the error code displayed on the wall c ontrol?
E26: replace the supply blower
assem bly, restore the original
connections and put the door
magnet back in place.
E25: replace the
electronic board, restore the
original connections and put
the door magnet back in
place.
YES
YES
E25E26
Unplug unit, wait 1 minute and plug it
back. Wait until the booting sequence is
over. If the issue is not solved, con sider
connecting a wall control close to the unit
in order to be able to read the error
codes during the following
troubleshooting.
Wall control displays error code
E25, unit s LED blinks RED, 1  blink Every
2 seco nds.
Unit does not work
(Supply motor issue)
Unplug unit and open the
door. Try rotating the
exhaust blower wheel by
hand. Does the blower wheel
turn freely?
Remove any obstacle
or debris and try
again. If there is
none, replace the
exhaust blower
assembly.
Open the door, remove the magnet from the door and
place it on the unit s magnet (this will allow the unit to
work while the door is open).
Access the electronic board. Are the J5 and J17 connectors
well connected to the board?
Restore connections, put
the door magnet back in
place, close the door, plug
unit back and check that
unit works normally.
NO
NO
Invert connectors J4 and J5, as
well as J15 and J17. Plug unit back
and wait 30 seconds.
What is the error code displayed
on the wall control?
E25: replace the exhaust
blower assembly, restore the
original connections and put
the door magnet back in
place.
E26: replace the
electronic board, restore the
original connections and put the
door magnet back in place.
YES
YES
E26 E25
Unplug unit, wait 1 minute and plug it back. Wait
until the booting sequence is over. If the issue is
not solved, consider connecting a wall control
close to the unit in order to be able to read the
error codes during the following troubleshooting.
Wall control displays error code
E26, unit s LED blinks RED, 1  blink every
2 seco nds.
Unit does not work
(Exhaust motor issue)
Reset the wall c ontrol by holding the MODE and
%HUM buttons simultaneously for 10 seconds.
If the problem is not solved:
Make sure that the door magnet is placed properly. Make sure that the door is
closed properly.
Unplug unit, wait 1 minute and plug it back. Wait until the booting sequence is over.
If the problem is not solved:
Wall control display alternates between
error codes E25 and E26
(Unit door has been opened while the unit is in
function or door magnet is not placed properly.)
Jump J11 on the electronic board and try again.
If the problem persists, replace the electronic board
WARNING
Risk of electric shocks. Electronic board connections must be checked by qualified personnel only.
!
background
2525
For the Installer
Unplug the auxiliary controls
Uplug the unit
Open the door, remove the magnet from the
door and place it on the unit s magnet (this will
allow the unit to work while the door is open)
Wait 1 minute
Plug unit back
Wait 30 seconds while unit performs a booting
sequence.
Can you hear the relays every 30 seconds?
The unit s LED is RED, the
dampers wor k
continuously, stops after
7-8 minutes and the unit s
LED flashes AMBER.
Use a voltmeter. While the
un it s LED is RED, is there
17 VAC between J8-1 and J8-2
on the transformer (bro wn
wires on the transformer)?
Is J12 is properly
connected to the
electronic board?
Replace the damper assembly and
put the door magnet back in place.
YES
YES
Replace the
transformer and put
the door magnet back
in place.
NO
Wall control displays error code E23 and the
unit s LED is flashing AMBER
NO
Replace the
damper assembly
and put the door
magnet back in
place.
Restore the connection and put
the door magnet back in place.
NO
Unplug unit, wait one minute, and plug
it back. If the error code is still
displaying on the wall control, proceed
as follows.
Wall control displays error code
E21, the unit s LED double blinks
GREEN and unit s til l works.
(Cold side thermistor error)
Is J12 properly connected to the
electronic board?
Cold side thermistor is
defective. Replace the
damper assembly -
thermistor is included in it.
Restore J12
connection.
NOYES
Unplug unit, wait 1 minute and plug it
back. If the error code is still displaying on
the wall control, proceed as follows.
Replace the warm
side thermistor.
Wall control displays error code
E22, unit s LED blinks GREEN, 2 
blinks per second.
Unit does not work
(Warm side thermistor error )
Is J20 properly connected to the
electronic board?
Restore J20
connection.
YESNO
Replace the
electronic board.
Can you see the
dampers move?
YES
YES
NO
background
2626
For the Installer
Unplug the unit, wait 1 minute and plug it
back. If the error code is still displaying on the
wall control, proceed as follows.
Is the wall control an
X- Touch or Gold-
Touch?
Replace the wall
control.
Replace the wall
control for an X-
Touch or a
Gold-Touch
Refering to the wiring diagram,
inspect the wall control connections
at both ends of the wire.
Restore connections if needed and
make sure that there is no short
circuit.
Is the error code still displaying?
Test the wall control close to the
machine using a shorter wire. Is the
error still displaying?
Replace the wall
control.
Replace the
wall control
wir e.
E3
YES NO
YES
YESNO
E1
The wall control does not
work
Main wall control: is the wall control an
X-Touch or a Gold-Touc h?
Auxiliary wall control: is the wall control
a 20/40/60-minute push button?
Replace the wall
control for a
compatible one.
NO
Refering to the wiring diagram, inspect
the wall control connections at both
ends of the wire.
Make sure that there is no short circuit.
Are the connections properly made?
Restore the
connections.
YES
NO
Test the wall control close
to the unit using a shorter
wir e.
Is the problem solved?
Replace the wall
control.
YES
NO
Replace the wall
control wire.
YES
Wall control displays
error code E01 or E03.
background
2727
For the Installer
Is there a mer icon displayed
on the wall control?
Disconnect the 6-pin
green connector
(auxiliary controls) from
the unit.
Is problem solved?
Check the OL and OC
terminals, make sure
that there is no short
circuit at the auxiliary
wall controls and at
the unit.
Plug back the 6-pin
green connector.
YES
YES
Disconnect the 4-pin
green connector (main
control) from the unit,
unplug the unit, wait
1 minute and plug unit
back.
Is the problem solved?
YES
Test the main
wall control close
to the machine
using a shorter
wire. Is the
problem solved?
NO
Replace the
electronic board.
NO
Unit is always running in
high speed
NO
Replace the
wall control
wire.
YES
Replace the
wall control.
NO
If the outdoor temperature is colder than -25°C,
this is normal, no acon has to be taken. If this
situaon happens too o�en, make sure that the
unit is set in extended defrost and well balanced.
Also make sure that the outdoor exhaust hood is
not obstructed.
There is a snowake icon on the wall control
screen.
The unit’s LED ashes RED, 2 blinks per second.
(Unit is in protecon mode)
Unplug unit, wait 1 minute and plug it back.
Wait unl the boong sequence is over.
Is the unit’s LED lit?
Make sure that the wall outlet
where the unit is plugged is
powered (120 VAC).
Is there 120 VAC
between J10-1 and
both sides of the fuse?
Is there 9.5 VAC between
J8-4 and J8-5 on the
transformer (yellow wires)?
Replace the
electronic board.
Unit does not work
(no wall control display- no
error code)
Unplug the product
from the outlet.
Discon�nue using the
unit and contact
technical support.
NO
NO
YES
YES
Replace the
transformer.
NO
Test the main wall control close to
the unit using a shorter wire. Is
the problem solved?
Replace the wall
control wire.
YES
YES
Test a new wall control
using the house wire.
Is the problem solved?
NO
Replace the
wall control.
Replace the
electronic
board.
YES NO
Is J10 well connected to the
electronic board?
YES
Restore
connecon.
NO
background
background
Ces présents produits sont homologués ENERGY STAR
®
parce qu’ils respectent des exigences rigoureuses en
matière d’efficacité énergétique établies par Ressources
naturelles Canada et la EPA des États-Unis. Ils répondent
aux exigences ENERGY STAR seulement lorsqu’ils sont
utilisés au Canada.
Venmar AVS
X24 ERV ECM
X24 HRV ECM
X30 ERV ECM
X30 HRV ECM
Venmar/vänee
X24 ERV ECM-N
X24 HRV ECM-N
X30 ERV ECM-N
X30 HRV ECM-N
vänee Gold
G2400E ECM
G2400H ECM
G3000E ECM
G3000H ECM
22498 rév. J
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
VB0185
À PROPOS DE CES APPAREILS
1. Nouveautés à propos du dégivrage prolongé à la page 15.
2. Les seules commandes principales compatibles avec ces appareils
sont les X-Touch et Gold-Touch.
3. Nouvelle procédure d’équilibrage à la page 16.
4. Les borniers de connexion pour ces appareils se trouvent sur la carte électronique.
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 venmar.ca 800 567-3855
background
2
Veuillez noter que dans ce guide, les symboles suivants sont utilisés afin d’accentuer certaines informations particulières :
Identifie une directive qui, si elle n’est pas suivie, peut causer de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
Identifie une directive qui, si elle n’est pas suivie, peut gravement endommager l’appareil ou ses pièces.
NOTE : Indique une information supplémentaire afin de réaliser complètement une directive.
LIMITATION
Pour une installation et une utilisation au Canada seulement. Vise un bâtiment pour lequel la partie 9 de la division B de la version en
vigueur du Code national du bâtiment du Canada s’applique avec des restrictions et exception additionnelles (se référer à la section 4
pour obtenir plus de détails). Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié,
conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
AVERTISSEMENT
AFIN DE DIMINUER LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utiliser cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
2. Débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’effectuer l’entretien ou la réparation.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour fournir l’air nécessaire à la combustion et/ou à la dilution pour les appareils à combustion.
4. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, ne pas endommager les fils électriques ou autres installations qui pourraient
y être dissimulés.
5. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur autre que celles mentionnées à la section 6.
6. Cet appareil doit être mis à la terre. Pour votre propre protection, le cordon d’alimentation est muni d’une fiche à 3 broches. Cette fiche
doit être branchée à une prise à trois trous avec une mise à la terre, conformément au code national d’électricité ainsi qu’aux codes
et règlements locaux. Ne pas enlever la broche pour la mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
7. Ne pas installer dans une aire de cuisson ou brancher directement à un appareil ménager.
8. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des produits dangereux ou explosifs.
9. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de ces appareils.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives que les présentes, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
11. En raison du poids de cet appareil, il est recommandé que l’installation soit effectuée par deux personnes.
ATTENTION
1. Afin d’éviter l’encrassement prématuré des filtres, arrêter l’appareil lors de travaux de construction ou de rénovation.
2. Pour plus de renseignements au sujet de votre appareil, veuillez lire les autocollants apposés sur celui-ci.
3. S’assurer que les bouches appropriées donnent à l’extérieur. Ne pas aspirer/évacuer l’air dans des espaces restreints comme
l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, un vide sanitaire ou un garage. Ne pas essayer de récupérer l’air évacué provenant
d’une sécheuse ou d’une hotte de cuisinière.
4. Ne pas installer de conduits directement au-dessus ou à moins de 2 pi (0,61 m) d’une fournaise, de son conduit de distribution, d’une
chaudière ou d’un appareil de chauffage. Si un conduit doit être raccordé au plenum de retour d’air de la fournaise, il doit être installé
à au moins 10 pi (3,1 m) du raccordement de ce plenum à la fournaise.
5. Le réseau de conduits doit être installé conformément à tous les codes locaux et nationaux en vigueur.
6. En cas d’absence prolongée (plus de deux semaines), laissez une personne responsable vérifier régulièrement que l’appareil
fonctionne adéquatement.
7. Si le réseau de conduits traverse un espace non tempéré (ex. : grenier), l’appareil doit fonctionner continuellement sauf lors de
l’entretien ou de la réparation. La température ambiante de la maison ne doit également jamais se situer sous 18 °C (65 °F).
8. Au moins une fois par année, les composantes électroniques et mécaniques de cet appareil devraient être inspectées par du
personnel qualifié.
9. Ne pas utiliser votre appareil lorsque des travaux de construction ou de rénovation sont en cours, ou lors du sablage de joints de
cloison sèche. Certains types de poussière et de vapeurs peuvent endommager votre système de ventilation.
10. Pendant l’hiver, s’assurer que les bouches extérieures ne sont pas encombrées par la neige. Il est également important de s’assurer
que l’appareil n’aspire pas de neige pendant les tempêtes de neige. Au besoin, arrêter l’appareil pendant quelques heures.
11. Le contrôle électronique de cet appareil contient un microprocesseur qui peut ne pas fonctionner normalement en raison
d’interférences ou à la suite de courtes interruptions de courant. Si cela se produit, débrancher l’appareil, attendre une dizaine de
secondes, puis rebrancher l’appareil.
12. Ne pas faire un usage abusif de diffuseurs d'odeur ou de produits chimiques puisque certains peuvent endommager le matériau des
composantes de l'appareil.
AVERTISSEMENT
background
3
PRODUCT REGISTRATION CARD - FICHE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Country – Pay
s E-mail address – Courriel Language preferred – Langue de correspondance
Address – Adress
e Apt. no. – App. City – Ville Province Postal code – Code postal
First name - Prénom
Last name – Nom de famille
Model
no.– N
o
de modèle Serial N
o
de série
BACK / VERSO
Centre d’enregistrement de produit - Product registration center, 550 boulevard Lemire, Drummondville, Québec Canada J2C 7W9
IMPORTANT:
Please complete and return this questionnaire within 10 days of your purchase to the address below. Note that only the questions on this side of the page are
mandatory. Your answers will be used for market research studies and reports, and will help us to better serve you in the future. IMPORTANT:
Veuillez remplir ce questionnaire
et nous le retourner dans les 10 jours suivant votre achat à l’adresse inscrite en bas de la page. Veuillez noter que seules les questions de ce côté-ci de la page sont obligatoires.
Vos réponses serviront à des études de marché et nous aideront à mieux vous servir dans l’avenir.
Date of purchase – Date d’achat
//
Telephone
(day) – N
o
de téléphone (jour)
--
Telephone (evening) – N
o
de téléphone (soir)
--
no.
no.
no.
TABLE DES MATIÈRES
1. UTILISER CET APPAREIL ........................ 4
2. ENTRETIEN .............................................. 4
2.1 Entretien saisonnier ............................................. 4
2.2 Entretien annuel ..................................................5
3. DÉPANNAGE DE L’UTILISATEUR ........... 5
4. GARANTIE ................................................ 6
5. INSTALLATION ......................................... 8
5.1 Emplacement de l’appareil ..................................8
5.2 Installer l’appareil .................................................8
5.2.1 À l’aide de chaînes et de ressorts .......................... 8
5.2.2 À l’aide du support mural ....................................... 9
5.3 Installation des conduits et des grilles .................9
5.3.1 Installation indépendante ....................................... 9
5.3.2 Distribution à la source - Côté distribution ........... 10
5.3.3 Distribution à la source - Côté retour .................... 10
5.3.4 Installation simplifiée - Retour/Distribution ........... 10
5.3.5 Installation simplifiée - Retour/Retour ...................11
5.4 Raccorder les conduits à l’appareil .................... 11
5.4.1 Conduits flexibles isolés ........................................11
5.4.2 Conduits flexibles non isolés .................................11
5.4.3 Conduits rigides non isolés ...................................11
5.5 Installation des bouches extérieures .................12
5.6 Raccordement du boyau de drainage ................12
6. COMMANDES MURALES ...................... 13
6.1 Commandes murales auxiliaires .......................13
6.2 Commande murale principale............................14
7. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE À LA
FOURNAISE ............................................ 14
8. RÉGLAGE DE LA RECIRCULATION ET
DU DÉGIVRAGE ...................................... 15
9. ÉQUILIBRAGE DE LAPPAREIL ............. 16
9.1 Préparation ........................................................16
9.2 Équilibrage de l’appareil ....................................17
10. PIÈCES DE REMPLACEMENT ............ 21
11. SCHÉMA ÉLECTRIQUE ........................ 23
12. DÉPANNAGE ........................................ 24
background
4
Pour l’utilisateur
What problem were you trying to solve with
your purchase? (Check each one that applie
s
to you.
)
Bad odors
Respiratory
problems
Excess of humidity
Temperature
standardization
Lack of fresh air
Dust
Mildew
Allergies
No specifi c
problems
Others
Who installed your unit
?
Home builder
Recommended
installer
Friend / family
Contractor
Yourself
Please read the following list of criteria
carefully. Indicate the importance of your
purchase decision on a scale of 1 (less
important) to 5 (most important).
Price
Warranty
Product design
Ventilation
capacity
Filter maintenance
indicator
Filtration quality
Recirculation
Heat recovery
Controls
Ease of cleaning
Manufacturer’s
reputation
Ease of use
Noise level
Other
Quels problèmes essayez-vous de résoudre
par cet achat? (Cochez toutes les cases
pertinentes)
Mauvaises odeurs
Problèmes
respiratoires
Excès d’humidité
Uniformisation
de la température
Manque d’air frais
Poussières
Moisissures
Allergies
Pas de problèmes
spécifi ques
Autres (Précisez SVP)
Qui a installé l’appareil?
Constructeur
de la maison
Installateur
recommandé
Ami/membre
de la famille
Entrepreneur
Vous-même
Veuillez lire la liste des critères de sélection
ci-dessous. Sur une échelle de 1 (étant le moins
important) à 5 (étant le plus important), veuil-
lez indiquer l’importance de chacun d’entre
eux dans votre décision d’achat.
Prix
Garantie
Design du produit
Débit de
ventilation
Indicateur
d’entretien du ltre
Qualité de ltration
Recirculation
Récupération
de chaleur
Récupération
d’énergie
Fonctions
Facilité de
nettoyage
Réputation
du fabricant
Simplicité
d’utilisation
Niveau de bruit
Autres
(Précisez SVP)
Would you like to receive occasional informational e-mail off ers including
product updates and special promotions from us
?
Yes/No
Aimeriez-vous recevoir plus de détails sur nos promotions, off res de rabais et mises à jour
de nos produits?
Oui/Non
Are you connected? Please do not hesitate to complete the product registration
card via our Web site at www.bnv.ca
Enregistrez-vous en ligne! N’hésitez pas à remplir la fi che d’enregistrement
du produit sur notre site Internet au www.bnv.ca
1. UTILISER CET APPAREIL
ATTENTION
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, prendre le temps de lire attentivement la page 2 de ce guide
pour s’assurer que l’appareil est utilisé de façon sécuritaire et optimale.
Cet appareil effectue une séquence de démarrage de 30 secondes lorsqu’il est mis sous tension. La com-
mande murale principale indique en pourcentage la progression de la séquence de démarrage. L’appareil
ne répond pas aux commandes tant que la séquence de démarrage n’est pas terminée.
Cet appareil peut être contrôlé à l’aide d’une seule commande principale et de jusqu’à 5 boutons-poussoirs
20/40/60 minutes optionnels, habituellement situés dans les salles de bains.
L’activation d’un bouton-poussoir 20/40/60 minutes l’emporte sur le mode de fonctionnement courant de
l’appareil, y compris sur les cycles de dégivrage. L’icône chronomètre apparaît sur la commande principale
pour indiquer qu’une commande auxiliaire a été activée.
Pour de plus amples renseignements au sujet des commandes murales, consulter le Guide de l’utilisateur, Commandes murales
principales et auxiliaires inclus avec cet appareil et accessible sur notre site Internet.
2. ENTRETIEN
Un entretien saisonnier et annuel doit être effectué sur cet appareil. Une icône de rappel d’entretien apparaît
de façon périodique sur la commande murale principale environ 4 fois par année.
2.1 entRetien SaiSonnieR
1. Débrancher l’appareil.
2. Défaire les 2 loquets de porte et ouvrir celle-ci.
3. Retirer les 2 filtres du dessus du noyau de récupération.
4. Nettoyer les filtres à l’aide d’une solution de savon doux et d’eau tiède. Rincer abondamment, puis
laisser sécher
complètement.
5. Réinstaller les filtres sur le noyau de récupération.
6. Fermer la porte et rebrancher l’appareil. L’appareil effectuera une séquence de démarrage de 30 secondes, puis il fonctionnera
dans le même mode qu’avant l’entretien.
7. Réinitialiser le rappel d’entretien en maintenant enfoncés simultanément pendant 3 secondes les boutons MODE et TURBO de
la commande murale.
CONT
VQ0137
CONT
VQ0134
Icône de rappel d’entretien
Renseignements pour les consommateurs
A. Afin d’assurer le fonctionnement silencieux des VRC/VRE certifiés ENERGY STAR, chaque modèle de produit doit être installé avec
les techniques d’atténuation du son appropriées.
B. La manière dont on a installé votre VRC/VRE peut faire une différence considérable quant à l’énergie électrique que vous utilisez.
Afin de réduire la consommation d’électricité du VRC/VRE, on recommande une installation autonome entièrement canalisée. Si
vous choisissez une installation simplifiée qui actionne l’appareil de traitement d’air de votre générateur d’air chaud aux fins d’une
ventilation de pièce en pièce, un générateur d’air chaud qui consomme peu d’électricité et qui est muni d’un moteur de ventilation à
vitesse variable et à commutation électronique vous permettra de réduire votre consommation d’énergie électrique ainsi que vos coûts
d’exploitation.
C. L’installation d’une commande accessible aux utilisateurs sur le modèle de produit améliore le confort et pourrait considérablement
réduire la consommation d’énergie du produit.
background
5
Pour l’utilisateur
2.2 entRetien annuel
1. Suivre les étapes 1 et 2 de l’entretien saisonnier.
2. Retirer les filtres et le noyau de récupération de l’appareil.
3. Nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide, puis assécher à l’aide d’un chiffon sec.
4. Nettoyer les filtres à l’aide d’une solution de savon doux et d’eau tiède. Rincer abondamment, puis laisser sécher complètement.
5. Nettoyer le noyau de récupération comme suit, selon le modèle de l’appareil :
X24 HRV ECM
X30 HRV ECM
X24 HRV ECM-N
X30 HRV ECM-N
G2400H ECM
G3000H ECM
X24 ERV ECM
X30 ERV ECM
X24 ERV ECM-N
X30 ERV ECM-N
G2400E ECM
G3000E ECM
Laisser le noyau de récupération de chaleur tremper dans
l’eau tiède additionnée de savon doux pendant 3 heures.
Rincer et laisser sécher.
ATTENTION : NE PAS IMMERGER LE NOYAU DE
RÉCUPÉRATION D’ÉNERGIE
Enlever la poussière sur le noyau à l’aide d’un aspirateur muni
d’une brosse à poils doux.
6. Réinstaller le noyau dans l’appareil.
7. Réinstaller les filtres sur le noyau de récupération.
8. Fermer la porte de l’appareil.
9. Nettoyer les bouches extérieures.
10. Rebrancher l’appareil. L’appareil effectuera une séquence de démarrage de 30 secondes, puis il fonctionnera dans le même mode
qu’avant l’entretien.
11. Réinitialiser le rappel d’entretien en maintenant enfoncés simultanément pendant 3 secondes les boutons MODE et TURBO de la
commande murale.
3. DÉPANNAGE DE L’UTILISATEUR
Avant toute chose, débrancher l’appareil, attendre 1 minute, puis le rebrancher. Si le problème persiste, consulter le tableau ci-dessous.
PROBLÈMES ESSAYEZ CECI
1. Rien ne fonctionne. Vérifier si l’appareil est bien branché.
Vérifier le disjoncteur ou le fusible de la maison alimentant l’appareil.
2. L’écran de la commande
principale affiche un code
d’erreur commençant par
E0 (E01, E02, etc.).
S’assurer que le code des couleurs a été respecté lors du branchement des fils aux bornes
correspondantes.
Vérifier la connexion des fils.
Appuyer simultanément durant 10 secondes sur les touches % HUM, MODE et TURBO pour
effectuer une mise à zéro. Les préférences de l’utilisateur devront être réglées de nouveau.
3. L’écran de la commande
X-Touch affiche un code
d’erreur commençant par
E2 (E21, E22, etc.)
L’appareil de ventilation éprouve des difficultés. Contacter votre installateur.
4. L’écran de la commande
X-Touch affiche un
décompte de 10 secondes.
Attendre la fin du décompte, sans appuyer sur une touche.
5. L’icône flocon de neige
clignote à l’écran de la
commande X-Touch.
L’appareil de ventilation est en mode de Protection; il sortira de ce mode par lui-même.
Si cette situation se produit régulièrement, ou si la température extérieure est plus haute que -20 °C,
contacter votre installateur.
6. Condensation sur les
fenêtres
(air trop humide).
Faire fonctionner l’appareil en mode TURBO ou CONT jusqu’à ce que la situation se corrige.
Laisser les rideaux entrouverts pour laisser circuler l’air.
Entreposer le bois de chauffage dans une pièce fermée dotée d’un déshumidificateur, dans une
pièce bien aérée, ou à l’extérieur.
Garder la température ambiante au-dessus de 18 °C (64 °F).
7. Air intérieur trop sec. Utiliser temporairement un humidificateur.
Faire fonctionner l’appareil en mode 20 min/h ou RECIRC.
8. Air trop froid à la grille
de distribution.
S’assurer que les bouches extérieures ne sont pas obstruées.
Faire fonctionner l’appareil en mode 20 min/h ou RECIRC.
Installer un chauffage d’appoint.
9. La commande murale
principale ne fonctionne
pas.
La séquence de démarrage de 30 secondes n’est pas terminée. Voir section 1, page 4.
Un bouton-poussoir 20/40/60 minute est en fonction. Voir section 1, page 4.
Le mode Protection prévaut sur le mode de la commande murale. Consulter le Guide de l’utilisateur,
Commandes murales principales et auxiliaires.
Pour tout problème non résolu, communiquer avec le service à la clientèle : 1 800 567-3855.
background
6
Pour l’utilisateur
4. GARANTIE
Votre appareil de ventilation est un produit de grande qualité, fabriqué et emballé avec soin. Le fabricant garantit au consommateur,
acheteur initial de ses produits, que ceux-ci sont exempts de tout défaut de fabrication pour la période citée plus bas et ce, à partir de la
date d’achat originale.
La garantie de tous les appareils couvre les pièces seulement contre toute défectuosité pouvant nuire à son fonctionnement. Elle est d’une
durée de cinq (5) ans. Sous réserve d’avoir effectué l’entretien du noyau tel qu’il est mentionné dans ce guide, le noyau de récupération
de chaleur (VRC) est couvert par une garantie à vie limitée, et le noyau de récupération d’énergie (VRE) est couvert par une garantie de
dix (10) ans. Si un fonctionnement inadéquat devait se produire, veuillez vous référer au guide de l’utilisateur. Si le problème persiste, la
marche à suivre est la suivante :
maRcHe À SuiVRe
Si l’appareil est défectueux, veuillez communiquer immédiatement avec votre entrepreneur en ventilation (voir son adresse sur la page
couverture de votre guide de l’utilisateur). Il déterminera la source du mauvais fonctionnement et effectuera le remplacement ou la
réparation, s’il y a lieu. Si jamais il devenait impossible de le joindre, téléphonez (en Amérique du Nord) au 1 800 567-3855 où notre
personnel se fera un plaisir de vous transmettre le numéro de téléphone du distributeur ou du centre de service le plus près de chez vous.
PiÈceS De RemPlacement et SeRVice
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant du fabricant. Les
pièces d’origine du fabricant sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur
remplacement par des pièces ne provenant pas du fabricant pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction
vère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Le fabricant recommande également de toujours vous référer à
une entreprise de services compétente et reconnue par le fabricant pour vos pièces de remplacement et appel de service.
FactuRe
Aucune réparation ou aucun remplacement ne sera couvert par la garantie sans la copie de la facture originale d’achat. Prenez soin de
bien la conserver.
FRaiS DiVeRS
Les frais de main-d’œuvre relatifs au retrait de la pièce défectueuse et/ou à l’installation de la pièce conforme ne seront, en aucun cas,
couverts par le fabricant.
CondiTionS eT limiTeS
Vise un bâtiment pour lequel la partie 9 de la division B de la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada s’applique
avec les restrictions et exception additionnelles indiquées ci-dessous:
Domaine d’application de la partie 9, division B selon la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada :
La partie 9 de la division B s’applique pour tout bâtiment visé par les définitions et conditions de la version en vigueur du Code national
du bâtiment du Canada indiquées ci-dessous:
Tout bâtiment* d’une hauteur de bâtiment d’au plus 3 étages, d’une aire de bâtiment d’au plus 600 m2, et qui abritent des usages
principaux du :
Groupe C1, habitations,
Groupe D2, établissement d’affaires,
Groupe E3, établissements commerciaux, ou
Groupe F, divisions 2
4
et 3
5
, établissements industriels à risques moyens et établissements industriels à risques faibles.
Et tout bâtiment dont l’usage principal est classé comme suit :
Groupe C1
,
habitations avec aire de bâtiment de plus de 600 m2 ou d’une hauteur de bâtiment de plus de 3 étages.
Cependant, les établissements du groupe F sont exclus puisque les VRE/C ont seulement été évalués pour une installation dans des
endroits sans risques conformément à la norme de sécurité canadienne applicable.
Se référer au tableau ci-dessous pour obtenir des exemples communs compris dans chaque groupe d’établissements.
Groupe & Division Usage principal Exemples
C Habitations Maisons unifamiliales, Auberges,
Bâtiments multifamiliaux
D Établissement d’affaires Banques, Bureaux
E Établissement commercial Grands magasins, Supermarchés
Se référer à la note A-3.1.2.1 de la version en vigueur du Code national du bâtiment du Canada pour obtenir plus d’exemples.
*La détermination de la taille d’un bâtiment prend en considération la séparation intérieure et doit être évaluée conformément à la section
1.3.3.4 du Code national du bâtiment du Canada en vigueur.
background
7
Pour l’utilisateur
1Habitation : bâtiment, ou partie de bâtiment, où des personnes peuvent dormir, sans y être hébergées en vue de recevoir des soins ou
des traitements, et sans y être détenues.
2Établissement d’affaires (Groupe D) : bâtiment, ou partie de bâtiment, utilisé pour la conduite des affaires ou la prestation de services
professionnels ou personnels.
3Établissement commercial (Groupe E) : bâtiment, ou partie de bâtiment, utilisé pour l’étalage ou la vente de marchandises ou de
denrées au détail.
4
Établissement industriel à risques moyens (Groupe F, Division 2) : établissement industriel non classé comme établissement industriel
à risques très élevés, mais dont le contenu combustible par aire de plancher est supérieur à 50 kg/m2 ou 1200 MJ/m2.
5
Établissement industriel à risques faibles (Groupe F, Division 3) : établissement industriel dont le contenu combustible par aire de
plancher est d’au plus 50 kg/m2
ou 1200 MJ/m2.
Exception :
L'installation dans une salle de classe est acceptable à condition que l'unité soit installée avec un système de conduits indépendant,
distinct du système CVAC, qui est limité à cette salle de classe et servant à ventiler cette salle de classe seulement. Les restrictions
supplémentaires de cette section demeurent applicables.
Restrictions :
Le VRC/E ne doit pas être installé dans un environnement ni être utilisé pour évacuer de l’air contenant:
- Gaz, vapeur, émanations ou solvants corrosifs.
- Gaz, vapeur, émanations, solvants ou poussières inflammables ou explosifs.
- Concentrations élevées de parfums, de vernis à ongles ou de produits de traitement capillaire (agents de décoloration
et de coloration, etc) tel qu’on les trouve dans les salons de coiffure ou les salons de manucure.
- Concentration élevée d’émanations chimiques provenant de solvants, de peinture ou d’agents de nettoyage.
Le VRC/E ne doit pas être utilisé pour évacuer l’air dépassant 50 % HR et un point de rosée de 11oC sur une longue période (plus de
24 heures) lorsque la température extérieure est sous -15oC.
Le VRC/E ne doit pas être utilisé pour évacuer l’air d’un environnement contenant une concentration élevée de particules à moins que
l’air évacué soit pré-filtré à l’aide de filtres haute efficacité sélectionnés selon la taille des particules avant leur entrée dans le VRC/E.
Le VRC/E ne doit pas être utilisé pour évacuer les émanations de cuisson, mais peut être utilisé pour ventiler la cuisine dans un bâtiment
du groupe C d’une hauteur de bâtiment d’au plus 3 étages et d’une aire de bâtiment d’au plus 600 m
2
seulement. L’emplacement du
registre d’évacuation d’air vicié doit respecter les exigences du Code du bâtiment et du guide d’installation et d’utilisation.
Les applications mettant en cause des pathogènes ou virus aériens, de la fumée ou des gaz nocifs ne sont pas recommandées. De telles
applications nécessitent une attention supplémentaire pour éviter la recirculation et la contamination croisée interne. Veuillez contacter
le service à la clientèle pour plus d’information.
La garantie ci-dessus s’appliquera dans tous les cas où les dommages ne seront pas le résultat d’une installation inadéquate, d’un usage
inapproprié, d’abus ou de négligence, de cas fortuit ou de toute autre circonstance hors du contrôle du fabricant. De plus, le fabricant ne
sera pas tenu responsable des blessures ou dommages à la propriété personnelle ou immobilière causés directement ou indirectement
par l’appareil de ventilation. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
background
88
Pour l’installateur
ATTENTION
Avant d’installer cet appareil, prendre le temps de lire attentivement la page 2 de ce guide pour s’assurer que
l’installation est sécuritaire et optimale.
5. INSTALLATION
5.1 emPlacement De laPPaReil
Choisir un emplacement approprié:
De sorte que l’appareil soit facile d’accès en vue de l’entretien. Pvoir un dégagement de 27 po devant l’appareil afin que la
porte puisse être ouverte. Si ce n’est pas possible, un dégagement de 18 po est suffisant, auquel cas la porte devra être retirée
pour effectuer l’entretien.
Dans un endroit tempéré où la température ambiante se maintient entre 18 °C (65 °F) et 40 °C (104 °F) et où l’humidité relative
est d’au plus 60 %.
Près d’un mur extérieur, de façon à réduire la longueur des conduits flexibles isolés.
Éloigné des cheminées chaudes et autres risques d’incendie.
Pvoir une source d’alimentation électrique (prise standard 3 trous avec mise à la terre) à moins de 6 pi.
VRC: à proximité d’un drain. S’il n’y en a pas, se servir d’un seau pour récupérer l’écoulement.
5.2 inStalleR laPPaReil
ATTENTION
Toujours s’assurer que l’appareil est de niveau.
5.2.1 À laiDe De cHaîneS et De ReSSoRtS
L’appareil peut être suspendu à l’aide de chaînes et de ressorts :
VD0378
ATTENTION
S’assurer qu’aucun morceau de laine minérale n’entre dans l’appareil durant l’installation. Sinon, cela pourrait
réduire le débit et générer des vibrations et du bruit dans l’appareil.
background
99
Pour l’installateur
5.2.2 À laiDe Du SuPPoRt muRal
1. Tracer une ligne de niveau sur le mur, environ au niveau de dessus de l’appareil.
2. À l’aide des vis de 1/2 po et des rondelles fournis, visser la partie longue du support au mur en s’assurant de visser dans tous les
montants.
AVERTISSEMENT
Ne pas visser dans le gypse uniquement; s’assurer que les vis entrent dans les montants.
3. À l’aide des vis de 1/2 po fournies, assembler les deux butées aux coins inférieurs du derrière de l’appareil.
4. À l’aide des vis de 3/8 po fournies, installer les deux autres parties du support au haut du derrière de l’appareil, comme illustré
ci-dessous. Ne pas utiliser de tournevis électrique.
5. Accrocher l’appareil sur le support mural, puis visser la petite partie du support au mur, idéalement dans un montant.
5.3 inStallation DeS conDuitS et DeS gRilleS
AVERTISSEMENT
Ne jamais installer une grille d’évacuation d’air vicié dans une pièce où se trouve un appareil de combustion,
tel qu’une fournaise, un chauffe-eau à gaz ou un foyer.
Lors de raccordement au conduit, toujours utiliser des outils et matériaux approuvés. Respecter tous les lois
et règlements en vigueur. Veuillez consulter votre code du bâtiment local.
Si les conduits doivent passer par un espace non tempéré (ex. : grenier), toujours utiliser des conduits isolés
pour éviter que de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur du conduit, ce qui pourrait causer des
dégâts matériels et/ou la prolifération de moisissure. De plus, si le conduit de distribution d’air frais et/ou le
conduit d’aspiration d’air vicié passe(nt) par un espace non tempéré, l’appareil doit être réglé pour fonctionner de
façon continue par temps froid (sous 10°C/50°F). Un mouvement d’air continu à l’intérieur des conduits évitera la
formation de condensation. L’appareil peut être arrêté temporairement à des fins d’entretien et/ou de réparation
dans de telles conditions.
ATTENTION
5.3.1 inStallation inDéPenDante
Aspiration d’air vicié :
Installer les grilles là où les contaminants sont produits : cuisine, salle de
bain, buanderie, etc.
Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à 12 po (152
mm à 305 mm) du plafond OU les installer au plafond.
Installer les grilles à au moins 4 pieds de la cuisinière.
Distribution d’air frais :
Installer les grilles dans les chambres à coucher, salle à dîner, salon et
sous-sol.
Installer les grilles au plafond OU sur un mur intérieur, en dirigeant l’air vers
le plafond.
Si une grille doit être installée au plancher, diriger son jet d’air vers le mur.
VO0288
1
2
3
VH0156
background
1010
Pour l’installateur
5.3.2 DiStRiBution À la SouRce - cô DiStRiBution
ATTENTION
Si l’appareil est raccordé au conduit de distribution de la fournaise,
ce dernier doit être en métal et de dimensions lui permettant de
supporter le débit additionnel produit par l’appareil.
Aspiration d’air vicié :
Installer les grilles là où les contaminants sont produits : cuisine, salle de bain,
buanderie, etc.
Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à 12 po (152 mm
à 305 mm) du plafond OU les installer au plafond.
Installer les grilles à au moins 4 pieds de la cuisinière.
Distribution d’air frais :
Couper une ouverture dans le conduit de distribution de la fournaise, à au moins
18 pouces (0,5 m) de celle-ci.
Raccorder cette ouverture à la bouche de distribution d’air frais de l’appareil à
l’aide d’un conduit de métal.
S’assurer que le conduit de l’appareil forme un coude à l’intérieur du conduit de
la fournaise.
NOTE : Pour ce type d’installation, il est recommandé, sans toutefois être essentiel,
que le ventilateur de la fournaise soit synchronisé avec l’appareil.
5.3.3 DiStRiBution À la SouRce - cô RetouR
Aspiration d’air vicié :
Installer les grilles là où les contaminants sont produits : cuisine, salle de bain,
buanderie, etc.
Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à 12 po (152 mm
à 305 mm) du plafond OU les installer au plafond.
Installer les grilles à au moins 4 pieds de la cuisinière.
Distribution d’air frais :
Couper une ouverture dans le conduit de retour de la fournaise, à au moins
10pieds (3,1 m) de celle-ci (A+B).
Raccorder cette ouverture à la bouche de distribution d’air frais de l’appareil à
l’aide d’un conduit de métal.
NOTE : Pour ce type d’installation, il est recommandé, sans toutefois être essentiel,
que le ventilateur de la fournaise soit synchronisé avec l’appareil.
5.3.4 inStallation SimPliFiée - RetouR/DiStRiBution
Aspiration d’air vicié :
Couper une ouverture dans le conduit de retour de la fournaise, à au moins
10pieds (3,1 m) de celle-ci (A+B).
Raccorder cette ouverture à la bouche d’aspiration d’air vicié de l’appareil
(comme illustré) à l’aide d’un conduit de métal.
Distribution d’air frais :
ATTENTION
Si l’appareil est raccordé au conduit de distribution de la fournaise,
ce dernier doit être en métal et de dimensions lui permettant de
supporter le débit additionnel produit par l’appareil.
Couper une ouverture dans le conduit de distribution de la fournaise, à au moins
18 pouces (0,5 m) de celle-ci.
Raccorder cette ouverture à la bouche de distribution d’air frais de l’appareil
(comme illustré) à l’aide d’un conduit de métal.
S’assurer que le conduit de l’appareil forme un coude à l’intérieur du conduit de
la fournaise.
NOTE : Pour ce type d’installation, il est recommandé, sans toutefois être essentiel,
que le ventilateur de la fournaise soit synchronisé avec l’appareil.
VH0157
18 po
(0,5 m) min.
VH0158
B
A
VH0159
B
A
18 po
(0,5 m) min.
a + B = au moinS
10 pi (3,1 m)
background
1111
Pour l’installateur
5.3.5 inStallation SimPliFiée - RetouR/RetouR
Distribution d’air frais :
Couper une ouverture dans le conduit de retour de la fournaise, à au moins
10pieds (3,1 m) de celle-ci (A+B).
Raccorder cette ouverture à la bouche de distribution d’air frais de l’appareil
(comme illustré) à l’aide d’un conduit de métal.
Aspiration d’air vicié :
Couper une ouverture dans le conduit de retour de la fournaise, au moins
3pieds (1m) en amont du raccordement du conduit de distribution d’air frais.
Raccorder cette ouverture à la bouche d’aspiration d’air vicié de l’appareil.
S’assurer que les deux raccordements au conduit de retour de la fournaise sont à
au moins 3 pieds (1 m) l’un de l’autre.
ATTENTION
Pour ce type d’installation, le ventilateur de la fournaise doit être
synchronisé avec l’appareil. Voir section 8.
5.4 RaccoRDeR leS conDuitS À laPPaReil
ATTENTION
Si les conduits doivent passer par un endroit où la température n’est pas contrôlée (ex. : grenier), toujours
utiliser des conduits isolés.
S’assurer que le coupe-vapeur ne se déchire pas durant l’installation pour éviter que ne se forme de la
condensation dans les conduits.
Toujours utiliser des conduits isolés pour raccorder les bouches d'aspiration d'air frais et d'évacuation d'air
vicié aux bouches extérieures.
5.4.1 conDuitS FlexiBleS iSoléS
1. Tirer sur l’isolant pour exposer le conduit de 6 po rond flexible.
2. À l’aide d’une attache autobloquante, fixer le conduit flexible à la bouche.
3. Tirer l’isolant au-dessus du joint et l’insérer entre les anneaux de la bouche sans le comprimer pour minimiser la formation de
condensation dans les conduits et pour minimiser la perte et le gain de chaleur dans le bâtiment.
4. Descendre le coupe-vapeur (en gris dans l’illustration ci-dessous) et recouvrir complètement l’anneau extérieur. Sceller le joint à
l’aide de la courroie incluse. Pour ce faire, insérer un des ergots de l’anneau extérieur de la bouche à travers le coupe-vapeur et dans
le premier trou de la courroie. Ensuite, insérer l’autre ergot à travers le coupe-vapeur et le trou du centre de la courroie pour créer un
trajet hermétique, pour minimiser la perte et le gain de chaleur dans le bâtiment et pour réduire les risques de condensation.
5.4.2 conDuitS FlexiBleS non iSoléS
Utiliser des attaches autobloquantes pour relier les bouches et conduits entre eux, puis sceller avec du ruban à conduit.
5.4.3 conDuitS RigiDeS non iSoléS
Afin d’éviter la transmission de vibrations, utiliser une petite longueur de conduit flexible (environ 6 po) pour raccorder les conduits
rigides aux bouches de l’appareil. Utiliser des attaches autobloquantes pour relier les bouches et conduits entre eux, puis sceller avec
du ruban à conduit.
ATTENTION
S'assurer de remplacer l'isolant autour de toute ouverture faite dans l'enveloppe du bâtiment lors de l'installation
de l'appareil ou des conduits. Sceller l'isolant avec du ruban à conduit ou du calfeutrant pour minimiser la perte
et le gain de chaleur dans le bâtiment et pour réduire les risques de condensation.
VJ0132

erGoTS
Courroie
VH0160
B
A
background
1212
Pour l’installateur
5.5 inStallation DeS BoucHeS extéRieuReS
Consulter l’illustration ci-contre pour relier les conduits isolés aux bouches
extérieures. Une bouche « anti-rafale » pour l’aspiration d’air frais devrait être
installée dans les régions où il tombe généralement beaucoup de neige.
AVERTISSEMENT
S’assurer que les bouches sont à au moins 18 pouces au-
dessus du sol et que la bouche d’aspiration est à au moins 6
pi (1,8 m) des éléments suivants :
Bouche d’évacuation
Sortie de sécheuse, de fournaise haut rendement,
d’aspirateur central
Sortie de compteur de gaz, barbecue à gaz
Sortie de toute source de combustion
Poubelle ou toute autre source de contamination
5.6 RaccoRDement Du Boyau De DRainage
ATTENTION
Un boyau de drainage (inclus) doit être installé pour tous les appareils VRC. Il n’est pas requis pour les appareils
VRE, cependant il est recommandé dans les climats où la température extérieure demeure sous -25°C (-13 °F)
24heures par jour, durant plusieurs jours, combinée à un taux d’humidité intérieur de 40 % et plus.
1. Couper 2 sections de boyau de plastique d’au moins 16 po chacune.
2. Relier le boyau de plastique au raccord de drain situé sous l’appareil.
Si le drain est installé sur un appareil VRE, retirer les deux bouchons de drains
à l’intérieur de l’appareil avant d’installer les boyaux.
3. Raccorder leurs autres extrémités ainsi que le reste du boyau au raccord en «T»,
tel qu’illustré ci-dessous. Cela empêchera que l’appareil aspire de mauvaises
odeurs du drain.
4. Raccorder le boyau au drain du sous-sol ou à un seau. Si un seau est utilisé pour
recueillir l’eau, placer le bout du boyau à environ 1 po du bord du seau afin d’éviter
que l’eau ne remonte dans l’appareil.
VO0273F
16 po
(406 mm)
16 po
(406 mm)
VD0337
F
± 1 po
ATTACHE
AUTOBLOQUANT
E
emplaCemenT deS BouChonS de drain deS appareilS vre
VD0387
VD0028
BouChe de SorTie
dair viCié
BouChe daSpiraTion
dair fraiS
aTTaChe auToBloQuanTe
eT ruBan adhéSif en
Toile
18 po
(457 mm)
6 pi
(1,8 m)
18 po
(457 mm)
18 po
(457 mm)
6 pi
(1,8 m)
6 Ø
(152 mm)
emplaCemenT
de reChanGe
background
1313
Pour l’installateur
6. COMMANDES MURALES
AVERTISSEMENT
Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer les connexions. Le fait de ne pas débrancher l’appareil pourrait
causer un choc électrique, endommager l’appareil, la commande murale, ou le module électronique de l’appareil.
ATTENTION
Ne jamais installer plus d’une commande murale principale par appareil. S’assurer qu’il n’y a aucun court-circuit
entre les fils ou entre les fils et une autre composante de la commande murale. Éviter les connexions relâchées.
Afin de diminuer les risques d’interférence électrique (parasites), ne pas faire cheminer le fil de la commande
murale près de contacteurs de contrôle ou près de circuits gradateur d’éclairage, moteurs électriques, câblage
électrique de la maison, ou panneau de distribution de courant.
Les borniers nécessaires aux connexions des commandes murales sont déjà installés sur la
carte électronique. Pour effectuer les connexions, ouvrir la porte du côté de l’appareil et retirer les
borniers de la carte électronique. Passer les fils dans le passe-fils prévu à cet effet avant de faire
les connexions.
6.1 commanDeS muRaleS auxiliaiReS
Jusqu’à 5 boutons-poussoirs 20/40/60 minutes optionnels peuvent être installés avec cet appareil.
Pour connecter le câble des commandes auxiliaires optionnelles au bornier à 6 positions :
1. Dénuder l’extrémité du câble.
2. Dénuder l’extrémité de 3 des 4 fils sur environ 1/4 po.
3. Insérer les fils dans les trous correspondants. Un fil est inséré correctement lorsque le réceptacle orange est plus bas qu’un autre
réceptacle sans fil. Dans l’illustration ci-dessous, le fil A est correctement inséré, mais le fil B ne l’est pas.
4. Réinstaller le bornier sur la carte électronique
5. Consulter la feuille d’installation des commandes pour connaître leur mode de fonctionnement.
VE0353
A
B
VC0237
VE0292
Commande(s)
auxiliaire(s)
Passe-fils
Commande
principale
NOTE : La commande murale auxiliaire peut être
utilisée avec une connexion à 3 fils en enlevant les
signaux LED. Ce branchement optionnel ne permet
pas une installation avec plus d'une commande murale
auxiliaire afin de permettre la synchronisation adéquate
de leurs LEDs pour un événement demandé par un
pair. Seules les LEDs de la commande murale auxiliaire
ayant demandé l'événement de type minuterie seront
mises à jour.
background
1414
Pour l’installateur
6.2 commanDe muRale PRinciPale
Seules les commandes principales X-Touch et Gold-Touch sont compatibles avec ces appareils; chaque appareil peut être contrôlé au
moyen d’une seule commande principale.
Pour connecter le câble de la commande principale au bornier à 4 positions :
1. Dénuder l’extrémité du câble.
2. Dénuder l’extrémité des fils sur 1/4 po. Ne pas dénuder le fil plus que nécessaire.
3. À l’aide d’un petit tournevis à lame plate, connecter chaque fil à son terminal
(se référer à l’étiquette sur l’appareil - JAUNE à Y; NOIR à B; ROUGE à R;
VERT À G).
4. Réinstaller le bornier sur la carte électronique
5. Consulter la feuille d’installation de la commande pour connaître son mode de
fonctionnement.
7. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE À LA FOURNAISE
AVERTISSEMENT
Ne jamais brancher un circuit 120 volts ca aux bornes du câblage de la fournaise (méthode standard). Utiliser
uniquement le circuit classe 2 du ventilateur de la fournaise.
pour une fournaiSe raCCordée au SySTème de ClimaTiSaTion :
Sur certains vieux thermostats, la mise sous tension des bornes « R » et « G » à la fournaise a pour effet de mettre sous tension « Y »
au thermostat et, par conséquent, d’activer le système de climatisation. Si vous êtes en présence ce genre de thermostat, vous devez
utiliser la méthode secondaire de câblage synchronisé avec la fournaise.
VE0354
W
Y
R
G
Y
C
BORNIER DE L'APPAREIL
BORNIER DU
THERMOSTAT
SYSTÈME DE CLIMATISATION
NO C NC I OC OL
WRGY
W
R
Y
R
G
Y
C
BORNIER DU
THERMOSTAT
4 FILS
2 FILS
chauffage
seulement
BORNIER
24 VOLTS
DE LA FOURNAISE
2 FILS
SYSTÈME DE CLIMATISA
TION
NO
NC
C
BORNIER DE L'APPAREIL
VE0350F
NO C NC I OC OL
WRGY
4 FILS
2 FILS
chauffage
seulement
2 FILS
BASSE TENSION
CLASSE 2
BASSE TENSION
CLASSE 2
BORNIER
24 VOLTS
DE LA FOURNAISE
méThode STandard de CâBlaGe SynCroniSé
aveC la fournaiSe
méThode SeCondaire de CâBlaGe SynCroniSé
aveC la fournaiSe
background
1515
Pour l’installateur
8. RÉGLAGE DE LA RECIRCULATION ET DU DÉGIVRAGE
ATTENTION
Régler en dégivrage prolongé tous les appareils situés dans les régions où la température extérieure peut
demeurer inférieure à -25 °C (-13 °F) (Winnipeg, Régina, Québec, Edmonton, Yellowknife, Whitehorse, Labrador
City par exemple) 24 heures par jour, plusieurs jours d’affilée, si le taux d’humidité intérieur est de 40% et plus.
Appuyer sur la touche
MODE durant 3 secondes.
VQ0109
MODE
3 s
VQ0125
Deux lignes clignotent
pour indiquer Attente
(configuration
par défaut).
L’écran affichera une des trois configurations suivantes :
OU
CONT
VQ0126
Les flèches de
recirculation tournent,
rE clignote et CONT
apparaît pour indiquer
RECIRCULATION en
basse vitesse.
OU
TURBO
VQ0127
Les flèches de
recirculation tournent,
rE clignote et TURBO
apparaît pour indiquer
RECIRCULATION en
haute vitesse.
MODE
VQ0128F
TURBO
OU
Utiliser la touche MODE ou
TURBO pour voir toutes les
3 configurations.
VQ0121
% HUM
Appuyer sur la touche % HUM pour accepter
la configuration choisie et aller au réglage du
type de cycle de dégivrage.
L’écran affichera un des trois types de cycle de dégivrage :
VQ0129
Sd (Standard)
(cycle préréglé en usine).
Lorsque requis, l’appareil
effectuera un cycle de
dégivrage en haute vitesse.
NOTE : C’est ce type de
dégivrage qui est utilisé pour les
données publiées par le HVi et
ENERGY STAR®.
OU
VQ0130
PL (Plus)
Utiliser ce cycle en région
froide (temp. ext. de -25 °C
[-13 °F] et plus basse). Lorsque
requis, l’appareil effectuera un
cycle de dégivrage en haute
vitesse durant plus longtemps.
OU
VQ0131
dI (Discretion)
Lorsque requis, l’appareil effectuera
un cycle de dégivrage à la même
vitesse que celle utilisée pour la
ventilation de l’appareil
(ex. : si l’appareil est en TURBO, le
dégivrage sera fait en haute vitesse
et si l’appareil est en CONT, le
dégivrage se fera en basse vitesse.
MODE
VQ0128F
TURBO
OU
Utiliser la touche MODE ou TURBO pour
voir les 3 types de cycle de dégivrage.
VQ0121
% HUM
Appuyer sur la touche % HUM pour accepter
le type de cycle de dégivrage choisi et aller à
l’affichage de la version du logiciel.
VQ0132
L’affichage alterne entre la maison avec le cercle de flèches
et la maison sans flèche. Les chiffres sous la maison
indiquent le numéro de version du logiciel.
Appuyer sur la touche % HUM
OU attendre 10 secondes pour
quitter le menu des réglages.
VQ0121
% HUM
background
1616
Pour l’installateur
9. ÉQUILIBRAGE DE L’APPAREIL
9.1 PRéPaRation
Équipement nécessaire :
Une commande principale X-Touch ou Gold-Touch à proximité de l’appareil.
Un manomètre pouvant mesurer de 0 à 1 pouce d’eau (0 à 250 Pa) ainsi que deux tubes de plastique.
Le tableau d’équilibrage et le tableau des vitesses préréglées, collés sur l’appareil derrière la porte du côté.
Avant de commencer :
Sceller tous les conduits du réseau avec du ruban à conduits. Fermer toutes les portes et fenêtres.
Arrêter tous les dispositifs d’évacuation d’air tels que hotte de cuisinière, ventilateurs de salle de bains ou sécheuse.
S’assurer que tous les filtres sont propres (si ce n’est pas la première fois que l’appareil est équilibré).
NOTE: Si l’installation est reliée de quelque façon que ce soit avec le conduit de retour d’air frais de la fournaise, s’assurer que le
ventilateur de celle-ci est en marche.
Installer le manomètre :
1. Installer le manomètre sur une surface nivelée et le régler à zéro.
2. Relier les tubes du manomètre aux prises de pression du débit d’air VICIÉ ou
du débit d’air FRAIS, selon le débit à être mesuré (voir l’illustration ci-contre).
3. S’assurer de relier les tubes aux raccords high/low correspondants. Si l’aiguille
du manomètre tombe au-dessous de zéro, inverser les branchements.
Tableau d’équilibrage et tableau des vitesses préréglées
Utiliser le tableau d’équilibrage sur l’appareil pour convertir les mesures (po d’eau) prises par le manomètre en débit (pi3/min). Durant
l’équilibrage, l’écran de la commande X-Touch/Gold-Touch indique quelle prise de pression doit être utilisée. Un écart jusqu’à 10 pi
3
/min
entre les flots est acceptable. Voir l’exemple ci-dessous.
HAUT
BAS
DÉBIT D’AIR FRAIS
HAUT
BAS
DÉBIT D’AIR VICIÉ
VP0027F
déBiT fraiS viCié
Pi3/min Po Deau Po Deau
120 0,71 0,73
125 0,67 0,70
130 0,63 0,67
135 0,59 0,64
140 0,55 0,61
145 0,51 0,58
150 0,47 0,55
taBleau DéquiliBRage De laPPaReil
Relier les tubes du manomètre
aux prises de pression du débit
d’air VICIÉ.
VQ0138
Relier les tubes du manomètre
aux prises de pression du débit
d’air FRAIS.
Pression de l’air VICIÉ et débit
en pi
3
/min correspondant.
Pression de l’air FRAIS et débit
en pi3/min correspondant.
background
1717
Pour l’installateur
9.2 équiliBRage De laPPaReil
B Raccorder une commande principale X-Touch/Gold-Touch près de l’appareil.
informaTion Générale à propoS de luTiliSaTion de la Commande x-TouCh danS la proCédure déQuiliBraGe
% HUM
TURBO
MODE
VQ0161
Appuyer sur la touche MODE
pour augmenter la valeur.
Appuyer sur la touche % HUM
pour accepter.
Appuyer sur la touche TURBO
pour baisser la valeur.
TURBO
VQ0144
Cette section indique quelle vitesse est
en train d’être réglée (ex. : TURBO).
La flèche indique où installer les tubes
du manomètre (ex. : VICIÉ).
Indicateur de vitesse du moteur
PROG clignote à l’écran aussi longtemps
que vous êtes dans les menus du mode
de Programmation (vitesses préréglées ou
personnalisées). Il disparaît de l’écran
lorsque tous les réglages sont faits ou
qu’il n’y a pas de changement après
60 secondes.
Appuyer simultanément
sur % HUM et TURBO
durant 10 secondes.
% HUM
VQ0141F
TURBO
ET
10 s
VQ0142
PROG commence à
clignoter. Un compte
à rebours de
10 secondes apparaît.
OU
VQ0136F
% HUM
MODE
TURBO
OU
Appuyer sur n’importe laquelle touche pour
accéder au mode Programmation. Si, à la
fin du compte à rebours, aucune touche
n’a été enfoncée, l’appareil retournera à
son dernier mode de fonctionnement.
C Accéder au mode Programmation.
Choisir entre deux options : 01, 02, etc. : Vitesses préréglées (uniquement pour l’équilibrage de l’appareil, option plus rapide)
_ _ : Vitesses personnalisées (règle la vitesse TURBO et équilibre l’appareil, puis règle les
vitesses CONT, la commande 20/40/60 minutes et RECIRC).
D Choisir entre Vitesses préréglées et Vitesses personnalisées.
VQ0149
Appuyer sur MODE pour
augmenter la valeur.
Appuyer sur TURBO
pour baisser la valeur.
VQ0148
VQ0121
% HUM
Appuyer sur % HUM
pour accepter la
vitesse préréglée
choisie.
MODE
VQ0128F
TURBO
OU
NOTE : À partir de la valeur 01, appuyer sur TURBO donnera accès
au réglage des vitesses personnalisées (voir page 19).
VQ0143
La valeur de vitesse 01
(valeur préréglée)
apparaîtra à l’écran.
Noter la vitesse
préréglée
choisie sur
l’étiquette
apposée sur
l’appareil pour
référence future.
E Relier les tubes du manomètre à l’appareil (voir 9.1).
background
1818
Pour l’installateur
F Si la vitesse de l’appareil est réglée près de sa plus haute vitesse, nous recommendons de commencer par mesurer et
prendre en note les deux débits d’air.
G Consulter le tableau d’équilibrage de l’appareil pour touver les pi3/min correspondants.
H Déterminer quel débit d’air doit être ajusté (le plus grand débit d’air doit être abaissé pour égaliser le plus petit).
Voir l’exemple ci-dessous.
Pression
po d’eau
Frais
pi3/min
Vicié
pi3/min
0,31 152 155
0,32 156 159
0,33 159 162
0,34 162 166
0,35 165 169
0,36 168 172
0,37 171 176
0,38 174 179
0,39 177 183
0,40 180 186
0,41 183 189
0,42 186 193
0,43 189 196
0,44 193 200
0,45 196 203
0,46 199 206
0,47 202 210
0,48 205 213
0,49 208 217
0,50 211 220
0,51 214 223
0,52 217 227
0,53 220 230
0,54 223 234
0,55 226 237
Valeur de mesure
d’air VICIÉ
et ses pi3/min
correspondants
Valeur de mesure
d’air FRAIS
et ses pi3/min
correspondants
Dans ce cas, le débit
d’air FRAIS doit être
abaissé pour atteindre
la valeur du débit
d’air VICIÉ.
NOTE : À la première mesure des débits, en vitesse 01, la valeur des débits
d’air frais et d’air vicié affichée à l’écran de la commande est de 100%.
TURBO
VQ0162
TURBO
VQ0163
Avant le réglage de débit Après le réglage de débit
TURBO
VQ0162
TURBO
VQ0151
Mesure du
débit d’air
VICIÉ :
0,41 po d’eau,
189 pi3/min
Mesure du
débit d’air
FRAIS :
0,43 po d’eau,
189 pi3/min
NOTE : Les valeurs suivantes sont des exemples. Les valeurs réelles varient en fonction de la vitesse préréglée choisie,
de l’installation de l’appareil, etc.
I Régler la vitesse TURBO pour l’air vicié (ou appuyer sur la touche % HUM pour la garder telle quelle).
TURBO
VQ0144
TURBO
VQ0150
TURBO
VQ0145
Appuyer sur % HUM
pour accepter le
pourcentage choisi.
VQ0121
% HUM
Appuyer sur MODE pour
augmenter la valeur.
Appuyer sur TURBO pour
baisser la valeur.
MODE
VQ0128F
TURBO
OU
Mesurer le débit à
partir des prises de
pression d’air vicié.
Utiliser le manomètre avec
le tableau d’équilibrage de
l’appareil jusqu’à ce que le
débit désiré soit atteint.
Noter le
pourcentage du
débit choisi sur
l’étiquette apposée
sur l’appareil pour
référence future.
Mesure du
débit d’air
VICIÉ :
0,41 po d’eau,
189 pi3/min
Mesure du
débit d’air
FRAIS :
0,50 po d’eau,
211 pi3/min
background
1919
Pour l’installateur
J Régler la vitesse TURBO pour l’air frais (ou appuyer sur la touche % HUM pour la garder telle quelle).
TURBO
VQ0146
TURBO
VQ0151
TURBO
VQ0147
Appuyer sur MODE
pour augmenter la valeur.
Appuyer sur TURBO
pour baisser la valeur.
Ajuster le débit jusqu’à
ce que la mesure au
manomètre atteigne la
valeur du débit d’air vicié.
MODE
VQ0128F
TURBO
OU
Mesurer le débit à
partir des prises de
pression d’air frais.
Utiliser le manomètre avec
le tableau d’équilibrage de
l’appareil jusqu’à ce que le
débit désiré soit atteint.
Si vous avez choisi l’équilibrage par vitesse préréglées au point C, la procédure d’équilibrage est terminée.
Si vous avez choisi l’équilibrage avec vitesse personnalisées, continuer avec les étapes suivantes :
K Régler la vitesse CONT.
CONT
VQ0154
CONT
VQ0153
CONT
VQ0152
Appuyer sur MODE
pour augmenter la valeur.
Appuyer sur TURBO
pour baisser la valeur.
Ajuster le débit jusqu’à
ce que la mesure au
manomètre atteigne la
valeur désirée pour
le débit d’air.
MODE
VQ0128F
TURBO
OU
Utiliser le manomètre avec
le tableau d’équilibrage de
l’appareil jusqu’à ce que le
débit désiré soit atteint.
VQ0121
% HUM
Noter le
pourcentage du
débit choisi sur
l’étiquette apposée
sur l’appareil pour
référence future.
VQ0121
% HUM
Noter le
pourcentage du
débit choisi sur
l’étiquette apposée
sur l’appareil pour
référence future.
Appuyer sur % HUM
pour accepter le
pourcentage choisi.
Appuyer sur % HUM
pour accepter le
pourcentage choisi.
background
2020
Pour l’installateur
VQ0155
VQ0157
VQ0156
Appuyer sur MODE
pour augmenter la valeur.
Appuyer sur TURBO
pour baisser la valeur.
Ajuster le débit jusqu’à
ce que la mesure au
manomètre atteigne la valeur
désirée pour le débit d’air.
MODE
VQ0128F
TURBO
OU
Utiliser le manomètre avec
le tableau d’équilibrage de
l’appareil jusqu’à ce que le
débit désiré soit atteint.
M Régler la vitesse de RECIRC.
VQ0158
VQ0160
VQ0159
Appuyer sur % HUM
pour accepter le
pourcentage choisi
et sortir du menu OU
attendre 60 secondes.
Relier les tubes du
manomètre aux prises
de pression du débit
d’air FRAIS.
Appuyer sur MODE
pour augmenter la valeur.
Appuyer sur TURBO
pour baisser la valeur.
Ajuster le débit jusqu’à
ce que la mesure au
manomètre atteigne la valeur
désirée pour le débit d’air.
MODE
VQ0128F
TURBO
OU
VQ0121
% HUM
Utiliser le manomètre avec
le tableau d’équilibrage de
l’appareil jusqu’à ce que le
débit désiré soit atteint.
NOTE : Les valeurs des débits d’air réglés sont sauvegardées dans l’appareil. Ainsi, au besoin, n’importe quelle commande
principale X-Touch/Gold-Touch peut être utilisée pour régler à nouveau les vitesses de l’appareil et équilibrer ses débits
d’air. Lors d’une panne de courant, l’appareil conserve ses réglages. Pour modifier les réglages, aller à l’étape G et suivre
la procédure; les nouvelles valeurs remplaceront les antérieures.
NOTE : Selon l’installation, les tubes du manomètre peuvent être reliés
aux prises de pression du débit d’air vicié OU du débit d’air frais.
Les flèches à l’écran indiqueront quel débit d’air devra être réglé.
L Régler la vitesse de la commande 20/40/60 minutes.
Relier les tubes du
manomètre aux prises
de pression du débit
d’air VICIÉ.
VQ0138
Relier les tubes du
manomètre aux prises
de pression du débit
d’air FRAIS.
La procédure d’équilibrage est terminée.
VQ0121
% HUM
Noter le
pourcentage du
débit choisi sur
l’étiquette apposée
sur l’appareil pour
référence future.
Noter le
pourcentage du
débit choisi sur
l’étiquette apposée
sur l’appareil pour
référence future.
Appuyer sur % HUM
pour accepter le
pourcentage choisi.
background
2121
Pour l’installateur
VL0071
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
N
D
O
M
10. PIÈCES DE REMPLACEMENT
background
2222
Pour l’installateur
* Non illustré.
pièCeS de remplaCemenT eT ServiCe
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant du manufacturier. Les pièces d’origine du manufacturier sont
spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas du manufacturier pourrait ne
pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Le manufacturier recommande également de
toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par le manufacturier pour vos pièces de remplacement et appels de service.
no deSCripTion Q
x24 erv
eCm
x24 hrv
eCm
x30 erv
eCm
x30 hrv
eCm
x24 erv
eCm-n
x24 hrv
eCm-n
x30 erv
eCm-n
x30 hrv
eCm-n
G2400e
eCm
G2400h
eCm
G3000e
eCm
G3000h
eCm
1 enSemBle De SuPPoRtS 1 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419 63419
2
enS. De SyStÈme De Volet
(incluant 2 ViS De PlaStique)
1 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420 63420
3
Bloc VentilateuR
(incluant 3 ViS De PlaStique)
2 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421 63421
4
FiltRe De noyau VRc (PaiRe) 1 63426 63426 63426 63426 63426 63426
FiltRe De noyau VRe (PaiRe) 1 63433 63433 63433
5
noyau De RécuP. De cHaleuR 1 63422 63423 63422 63423 63422 63423
noyau De RécuP. DéneRgie 1 63425 63425 63425
6
PoRte aSSemBlée
(incluant n° 16)
1 63429 63429 63429 63429 63429 63429 63429 63429 63428 63428 63428 63428
7 Panneau De DRoite 1 63432 62495 62498 62499 63432 62495 62498 62499 63430 62500 62502 62504
8 FiltRe De noyau VRe (PaiRe) 1 63427 63427 63427
9 noyau De RécuP. DéneRgie 1 63424 63424 63424
10 caRte Fille (incluant n° 11) 1 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437 63437
11
BoRnieR
(PouR commanDe PRinciPale)
1 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434 63434
12
BoRnieR
(PouR commanDe auxiliaiRe)
1 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435 63435
13
caRte électRonique
(incluant leS n
oS
10 et 12)
1 63436 63441 63442 63443 SV64392 SV64393 SV64394 SV64395 63436 63441 63442 63443
14 tRanSFoRmateuR 1 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438 63438
*
enSemBle tHeRmiStoR
cHauD
1 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481 62481
* inteR. De PoRte magnétique 1 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060 19060
* ViS De PlaStique (jeu De 6) 1 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439 63439
* jeu De PiÈceS PouR inStal. 1 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488 22488
background
2323
Pour l’installateur
11. SCHÉMA ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution. Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer les travaux d’entretien ou de réparation.
Cet appareil est muni d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible grillé indique une surcharge
ou un court-circuit. Si le fusible grille, débrancher l’appareil de la prise de courant. Cesser d’utiliser l’appareil
et communiquer avec le soutien technique.
120 V, 60 Hz
W1
J5
J4
1
2
3
1
2
3
1234
12
12345
J8
J9
J11
J10
12
12345
J12
J13
J14
6
5
4
3
2
1
24 V
classe 2
9,5 V
classe 2
120 V, 60Hz
Neutre
120 V, 60Hz
Ligne
CPU
K2
K4
K5
J5-2
J10-1J10-2
Voir note 1
120 V
neutre
1234512
12
J3
J2
J1
Moteur du volet
N
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
SCHÉMA LOGIQUE
J5-1
J5-3
J7-2
J7-1
J4-1
J4-3
J6-2
J6-1
K1
K3
K2
24 V
classe 2
9,5 V
classe 2
120 V
neutre
J9-1
J9-2
J9-3
J4-2
J9-4
J8-1
J8-2
J8-4
J8-5
K4
J12-2
J12-1
A1
Moteur
du volet
J3-2
J3-1
J2-2
J2-1
F1
J12-5
J12-4
J12-3
J2-3
J2-4
J2-5
J11-2
J11-1
K1
K3
K5
J14-3
J14-1
J14-2
J14-4
J14-5
J14-6
BDM
N
N
B
BR
BR
G
BR
BR
J
J
B
W
A2
A2
M3
T1
R1
A1
F1
VE0435F
JU1
123
321
JU1
N
vers A1-J12
Fil de basse
tension, classe 2,
installé en usine
vers
A2-J2
12345
J15
J
BL
R
B
sc
12345
J17
J
BL
R
B
sc
Du câble com.
moteur de vent.
de distribution
Du câble com.
moteur de vent.
d’évacuation
M1
V
J
BL
R
B
Câble de
commande
vers A1-J17
M2
V
J
BL
R
B
Câble
d’alimentation
vers A1-J15
vers A1-J17
vers A1-J15
12345
J15
sc
12345
J17
sc
Caractéristique critique.
NOTES
1. Protégé contre les incendies par un fusible
certifié UL listed/CSA (3A, type 3AG).
2. Lors de remplacement de fil,
toujours utiliser un fil équivalent.
3. Les fils installés sur place doivent respecter
les codes et règlelments en vigueur.
4. Commandes à distance disponibles
(circuit classe 2), voir le manuel d’instruction.
5. Le circuit du ventilateur de la fournaise
doit être de classe 2 seulement.
CODE DES COULEURS
B BLANC
BL BLEU
BR BRUN
J JAUNE
N NOIR
R ROUGE
V VERT
sc sans connexion
Fil de tension de l’alimentation installé en usine
Fil de basse tension, classe 2, installé en usine
Fil de basse tension, classe 2, installé sur place
Synchro. ventil. de fournaise
J14-1 : NO
J14-2 : COM
J14-3 : sc
(optionnel; voir notes 3 et 5)
Interrupteur
prioritaire
(optionnel; voir
notes 3 et 4)
Fils de la commande
installés sur place
(voir notes 3 et 4)
Capteur de température
pour le dégivrage
CARTE
ÉLECTRONIQUE
CARTE
ÉLECTRONIQUE
DU VOLET
Câble
d’alimentation
Moteur du
ventilateur
d’évacuation
Moteur du
ventilateur
de distribution
Câble de
commande
MOY HAUT
HAUT-
MOY
Moteur du
ventilateur
d’évacuation
Moteur du
ventilateur
de distribution
Synchronisation
au ventilateur
de fournaise
(optionnel; voir
notes 3 et 5)
Interrupteur
prioritaire
(optionnel; voir
notes 3 et 4)
Fils de la
commande installés
sur place (voir
notes 3 et 4)
Du moteur du
ventilateur
d’évacuation
Du moteur du
ventilateur de
distribution
B B
Interrupteur verrouillage porte
(activé magnétiquement)
S1
BL
BL
N
J
R
V
J2
J3
A3
4
3
2
1
J3-1
A3
J16
J3-2
J3-3
J3-4
J2
Interr. verouillage porte
J16
J20
Thermistor
R2
12
réf: 24595_REV-A
background
2424
Pour l’installateur
Débrancher l appareil et ouvrir la porte.
Faire tourner la roue du ventilateur de
distribution à la main. La roue tourne-t-
elle librement?
Retirer tout débris ou obstacle
et réessayer. S il n y en a pas,
remplacer le ventilateur de
distribution.
Ouvrir la porte, retirer l aimant de
la porte et le placer sur l aimant
de l appareil (cela permettra que
l appareil fonctionne pendant que
la porte est ouverte).
Accéder à la carte électronique.
Les connecteurs J4 et J15 sont-ils
bien connectés sur la carte?
tablir les connexions,
remettre l aimant de la porte
en place, fermer la porte,
brancher l appareil et s assurer
qu il fonctionne normalement.
NON
NON
Inverser les connecteurs J4 et J5, ainsi que J15 et J17. Rebrancher
l appareil et attendre 30 secondes. Quel code d erreur la
commande murale affiche-t-elle?
E26: remplacer le ventilateur de
distribution, rétablir les
connexions et remettre l aimant
de porte en place.
E25: remplacer la carte
électronique, rétablir les
connexions et remettre
l aimant de porte en place.
OUI
OUI
E25E26
Débrancher l appareil, attendre 1 minute,
puis le rebrancher. Attendre la fin de la
séquence de démarrage. Si le p robme
persiste, connecter une commande
murale à proximité de l appareil
permettra de lire les codes d erreur tout
au long de la procédure de dépannage ci-
dessous.
La commande murale principale affiche
le code d erreur E25, la D EL de l appareil
clignote ROUGE 1 fois toutes les 2 secondes.
L appareil ne fonctionne pas.
(Problème de ventilateur de distribution)
Débrancher l appareil et
ouvrir la porte. Faire tourner
la roue du ventilateur
d évacuation à la main. La
roue tourne-t-elle librement?
Retirer tout débris ou
obstacle et réessayer.
S il n y en a pas,
remplacer le ventilateur
d évacuation.
Ouvrir la porte, retirer l aimant de la porte et le placer sur
l aimant de l appareil (cela permettra que l appareil
fonctionne pendant que la porte est ouverte).
Accéder à la carte électronique. Les connecteurs J5 et J17
sont-ils bien connectés sur la carte?
tablir les connexions,
remettre l aimant de la porte
en place, fermer la porte,
brancher l appareil et s assurer
qu il fonctionne normalement.
NON
NON
Inverser les connecteurs J4 et J5,
ainsi que J15 et J17. Rebrancher
l appareil et attendre 30 secondes.
Quel cod e d erreur la commande
murale affiche-t-elle?
E25: remplacer le ventilateur
d évacuation, rétablir les
connexions et remettre l aimant
de porte en place.
E26: remplacer la carte
électronique, rétablir les
connexions et remettre l aimant
de la porte en place.
OUI
OUI
E26 E25
Débrancher l appareil, attendre 1 minute, pu is l e
rebrancher. Attendre la fin de la séquence de
démarrage. Si le problème persiste, connecter une
commande murale à proximité de l appareil
permettra de lire les codes d erreur tout au long
de la procédure de dépannage ci-dessous.
La commande murale principale affiche le
code d erreur E26, la D EL de l appareil clignote
ROUGE 1fois toutes les 2 secondes.
L appareil ne fonctionne pas.
(Problème de ventilateur d évacuation)
Réin itialiser la comman de mu rale prin cipale en mainten an t
enfoncés simultanément pendant
10 secondes les boutons MODE et %HUM.
S assurer que l aimant de la porte est bien pla. S assurer que la
porte est bien fermée.
Débrancher l appareil, attendre 1 minute, puis le rebrancher.
Attendre la fin de la séquence de démarrage.
Si le problème n est toujours pas résolu :
La commande murale principale affiche les codes d erreur
E25 et E26 en alternance.
(La porte de l appareil est ouverte ou l aimant de la porte n est
pas bien placé)
Court-circuiter J11 sur la carte électronique et réessayer. Si le
problème persiste, remplacer la carte électronique.
12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution. Les connexions de la carte électronique ne doivent être vérifiées que par du personnel
qualifié.
!
background
2525
Pour l’installateur
Débrancher les commandes auxiliaires
Débrancher l appareil
Ouvrir la porte, placer l aimant de la porte sur
l aimant de l appareil (cela permettra que l appareil
fonctionne pendant que la porte est ouverte)
Attendre 1 minute
Rebrancher l appareil
Attendre 30 secondes pendant que l appareil effectue
une séquence de démarrage.
Est-ce que les relais font du bruit toutes les 30
secondes?
La DEL de l appareil est ROUGE,
les volets bougent
continuellement, s arrêtent
après 7-8 minutes, pu is la DEL de
l appareil clignote AMBRE.
Utiliser un voltmètre. Alors que la DEL de
l appareil est ROUGE, la tension est-elle
de 17 VCA entre J8-1 et J8-2 sur le
transformateur (fils orange du
transformateur)?
Est-ce que J12 est
correctement
connecté sur la carte
électronique?
Remplacer le système
volet et remettre
l aimant de porte en
place.
OUI
OUI
Remplacer le
transformateur et
remettre l aimant de
porte en place.
NON
La commande murale principale affiche le
code d erreur E23 et la DEL de l appareil clignote
AMBRE.
Remplacer le
système volet et
remettre l aimant
de porte en place.
Rét ab lir la connexion
et remettre l aimant
de porte en place.
NON
Débrancher l appareil, attendre
1 min ute, puis le rebrancher. S i la
commande murale affiche toujours le
code d erreur, procéder comme suit.
La commande murale principale affiche le
code d erreur E21, la DEL de l appareil clignote
VERT en double chaque 2 secondes.
L appareil fonctionne toujours.
(Problème de thermistor côté froid)
Le connecteur J12 est-il correctement
connecté à la carte électronique?
Le thermistor côté froid est
défectueux. Remplacer
l assemblage volet (celui-ci
comprend le thermistor côté froid).
Rét ab lir la
connexion.
NONOUI
Débrancher l appareil, attendre 1 minute,
puis le rebrancher. Si la co mmande
murale affiche toujours le code d erreur,
procéder comme suit.
Remplacer le
thermistor côté
chaud.
La commande murale principale affiche
Le code d erreur E22, la DEL de l appareil
clignote VERT 2 fois par seconde.
L appareil ne fonctionne pas
(Problème de thermistor côté chaud)
Le connecteur J20 est-il correctement
connecté à la carte électronique?
Rét ab lir la
connexion.
OUINON
Remplacer la
carte
électronique.
OUI
Est-ce que les
volets bougent?
OUI
NON
NON
background
2626
Pour l’installateur
Débrancher l appareil, attendre 1 min ute, pu is le
rebrancher. Si la commande murale affiche
toujours le code d erreur, procéder comme suit :
La commande murale
principale est-elle une
X- Touch ou Gold-Touch?
Remplacer la
commande mu rale
principale.
Remplacer la
commande
murale
principale par
une X-Touch ou
une Gold-Touch.
À l aide du scma électrique, inspecter les
connexions aux 2 extrémités du fil de la
comm ande mu rale. Rétablir les connexions
au besoin, s assur er qu il n y a pas de court-
circuit. La commande affiche-t-elle toujours
le code d erreur?
Tester la commande murale à l aide
d un nouveau fil. La commande
affiche-t-elle toujours le code
d erreur?
Remplacer la
commande
murale.
Remplacer le fil de
la commande
murale.
E3
OUI NON
OUI
OUINON
E1
La commande murale ne
fonctionne pas.
Commande principale: s agit-il d une X-
Touch ou d une Gold-Touch?
Commandes auxiliaires: s agit-il d un
bouton-poussoir 20/40/60 minutes?
Remplacer par
une commande
compatible.
NON
À l aide du scma électrique, inspecter
les connexions aux 2 extrémités du fil
de la commande murale. S assur er qu il
n y a pas de court-circuit.
Les connexions sont-elles adéquates?
tablir les
connexions.
OUI
NON
Tester la commande murale
à l aide d un nouveau fil.
Le problème est-il résolu?
Remplacer la
commande
murale.
OUI
NON
Remplacer le fil
de la commande
murale.
OUI
La commande murale principale affiche
le code d erreur E01 ou E03.
background
2727
Pour l’installateur
L’icône chronomètre
apparaît-elle sur la
commande?
Déconnecter le bornier vert à
6 posions (commandes
auxiliaires) de l’appareil.
Le problème est-il résolu?
Vérier les terminaux
OL et OC. S’assurer
qu’il n’y a pas de
court-circuit aux
commandes auxiliaires
et à l’appareil.
Reconnecter le bornier
vert à 6 posions.
OUI
OUI
Déconnecter le bornier vert à
4 posions (commande principale)
de l’appareil, débrancher l’appareil,
aendre
1 minute, puis rebrancher l’appareil.
Le problème est-il résolu?
OUI
Tester la
commande
principale à l’aide
d’un nouveau l.
Le problème est-il
résolu?
NON
Remplacer la carte
électronique.
NON
L’appareil fonconne
toujours en haute vitesse
NON
Remplacer le l
de la commande
murale.
OUI
Remplacer la
commande
murale.
NON
Si la température extérieure est de -25 °C ou
moins, cee situaon est normale, il n’y a rien à
faire. Si la situaon se reproduit trop souvent,
s’assurer que l’appareil est en mode de dégivrage
prolongé et quil est équilibré.
S’assurer également que la bouche extérieure
n’est pas obstruée.
La commande murale ache une ine de
ocon de neige.
La DEL de l’appareil clignote ROUGE,
2 clignotements par seconde.
(L’appareil est en mode Protecon)
Débrancher l’appareil, aendre 1 minute, puis le
rebrancher.
La DEL de l’appareil est-elle allumée?
S’assurer que la prise murale
l’appareil est branché est
alimentée (120 VCA).
Y a-t-il 120 VCA
entre J10-1 et
chaque du
fusible?
Uliser un voltmètre. La
tension est-elle de
9,5 VCA entre J8-4 et J8-5
sur le transformateur?
Remplacer la
carte
électronique.
L’appareil ne fonconne pas.
(aucun achage ni code d ’erreur
sur la commande principale)
Débrancher l’appareil de la prise
de courant. Cesser d’u�liser
l’appareil et communiquer
avec le sou�en technique.
NON
NON
OUI
OUI
Remplacer le
transformateur.
NON
Le connecteur J10 est-il bien
connecté à la carte
électronique?
OUI
Tester la commande principale à
proximité de l’appareil avec un nouveau
l. Le problème est-il résolu?
OUI
Remplacer le
l de la
commande
murale.
Tester une nouvelle
commande à laide du
l existant.Le problème
est-il résolu?
OUI NON
Remplacer la
commande
murale.
Remplacer la
carte
électronique
OUI
NON
Rétablir la
connexion.
NON
background

Specifications

Broan X30ERVE Questions and Answers