
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
OP3638
Patio Rocking Chairs Set / Schaukelstühle Set
/ Fauteuil à Bascule avec Table / Juego de Mecedoras
/ Sedie a Dondolo con Tavolino /Zestaw krzeseł bujanych do patio
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti ESPE-
RIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk

02 03
1
EN: 1.Pull table legs outwards as picture 1 shows.
DE: 1. Ziehen Sie die Tischbeine nach außen, wie in der Abbildung
1 gezeigt.
FR: 1. Dépliez les pieds de la table comme le montre la figure 1.
ES: 1. Despliegue las patas de la mesa como se muestra en la
figura 1.
IT: 1. Come mostrato nella Figura 1, tirare le gambe del tavolino
verso l'esterno.
PL: 1. Wyciągnij nogi stołu na zewnątrz, jak pokazano na rysunku.
2
EN: 2.Rotate the safety lock as picture 2 shows and lock it.
DE: 2.Drehen Sie das Sicherheitsschloss wie in der Abbildung 2
gezeigt und verriegeln Sie es.
FR: 2. Tournez le verrou de sécurité comme indiqué sur la figure 2
et verrouillez-le.
ES: 2. Gire el bloqueo de seguridad como se muestra en la figura 2
y bloquéelo.
IT: 2. Come mostrato nella Figura 2, ruotare il blocco di sicurezza
per bloccarlo.
PL: 2. Obróć blokadę bezpieczeństwa i zablokuj ją, jak pokazano
na rysunku.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/MONTAGEANLEITUNG
/DÉPLIAGE DE TABLE /PARA DESPLEGAR LA MESA
/SPIEGARE IL TAVOLINO /MONTAŻ PRODUKTU

02 03
1
EN: 1.Pull table legs outwards as picture 1 shows.
DE: 1. Ziehen Sie die Tischbeine nach außen, wie in der Abbildung
1 gezeigt.
FR: 1. Dépliez les pieds de la table comme le montre la figure 1.
ES: 1. Despliegue las patas de la mesa como se muestra en la
figura 1.
IT: 1. Come mostrato nella Figura 1, tirare le gambe del tavolino
verso l'esterno.
PL: 1. Wyciągnij nogi stołu na zewnątrz, jak pokazano na rysunku.
2
EN: 2.Rotate the safety lock as picture 2 shows and lock it.
DE: 2.Drehen Sie das Sicherheitsschloss wie in der Abbildung 2
gezeigt und verriegeln Sie es.
FR: 2. Tournez le verrou de sécurité comme indiqué sur la figure 2
et verrouillez-le.
ES: 2. Gire el bloqueo de seguridad como se muestra en la figura 2
y bloquéelo.
IT: 2. Come mostrato nella Figura 2, ruotare il blocco di sicurezza
per bloccarlo.
PL: 2. Obróć blokadę bezpieczeństwa i zablokuj ją, jak pokazano
na rysunku.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/MONTAGEANLEITUNG
/DÉPLIAGE DE TABLE /PARA DESPLEGAR LA MESA
/SPIEGARE IL TAVOLINO /MONTAŻ PRODUKTU

3
EN: 3.The table stands up stably. The max load of the table is
30KGS/66LBS.
DE: 3.Der Tisch steht stabil. Die maximale Belastung des Tisches
beträgt 30 kg.
FR: 3. Le dépliage de table est terminé. La charge maximale de la
table est de 30 kg.
ES: 3. La mesa está desplegada. La carga máxima de la mesa es
de 30 kg.
IT: 3. Il tavolino si alza stabilmente. Il carico massimo del tavolino
è di 30 kg.
PL: 3. Stół stoi stabilnie. Maksymalne obciążenie stołu to 30 KG.
1
EN: 1. Open the safety lock and open the chair in the direction of
arrow.
DE: 1. Öffnen Sie die Sicherheitsverriegelung und öffnen Sie den
Stuhl in Pfeilrichtung.
FR: 1. Déverrouillez le verrou de sécurité et dépliez le fauteuil
selon le sens de la flèche.
ES: 1. Desabroche el bloqueo de seguridad y despliegue la
mecedora en la dirección de la flecha.
IT: 1. Aprire il blocco di sicurezza e aprire la sedia nella direzione
della freccia.
PL: 1. Usuń blokadę bezpieczeństwa i rozłóż krzesło w kierunku
strzałki.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS /MONTAGEANLEITUNG
/DÉPLIAGE DE FAUTEUIL /PARA DESPLEGAR LA
MECEDORA /SPIEGARE LA SEDIA /MONTAŻ PRODUKTU
04 05

3
EN: 3.The table stands up stably. The max load of the table is
30KGS/66LBS.
DE: 3.Der Tisch steht stabil. Die maximale Belastung des Tisches
beträgt 30 kg.
FR: 3. Le dépliage de table est terminé. La charge maximale de la
table est de 30 kg.
ES: 3. La mesa está desplegada. La carga máxima de la mesa es
de 30 kg.
IT: 3. Il tavolino si alza stabilmente. Il carico massimo del tavolino
è di 30 kg.
PL: 3. Stół stoi stabilnie. Maksymalne obciążenie stołu to 30 KG.
1
EN: 1. Open the safety lock and open the chair in the direction of
arrow.
DE: 1. Öffnen Sie die Sicherheitsverriegelung und öffnen Sie den
Stuhl in Pfeilrichtung.
FR: 1. Déverrouillez le verrou de sécurité et dépliez le fauteuil
selon le sens de la flèche.
ES: 1. Desabroche el bloqueo de seguridad y despliegue la
mecedora en la dirección de la flecha.
IT: 1. Aprire il blocco di sicurezza e aprire la sedia nella direzione
della freccia.
PL: 1. Usuń blokadę bezpieczeństwa i rozłóż krzesło w kierunku
strzałki.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS /MONTAGEANLEITUNG
/DÉPLIAGE DE FAUTEUIL /PARA DESPLEGAR LA
MECEDORA /SPIEGARE LA SEDIA /MONTAŻ PRODUKTU
04 05

2
EN: 2. Lock the hook on the leg tube as shown in the picture 2.
DE: 2. Verriegeln Sie den Haken am Beinrohr wie in der
Abbildung 2 gezeigt.
FR: 2. Verrouillez le crochet sur le pied comme indiqué sur la
figure 2.
ES: 2. Bloquee el gancho en el tubo de pata como se muestra
en la figura 2.
IT: 2. Come mostrato nella Figura 2, bloccare il gancio sul tubo
della gamba.
PL: 2. Zablokuj hak na rurze nogi, jak pokazano na zdjęciu.
06 07
3
EN: 3. The chairs are open up. The max load of a chair is
120KGS/265LBS.
DE: 3. Die Stühle sind aufgeklappt. Die maximale Belastung eines
Stuhls ist 120KGS.
FR: 3. Le dépliage de fauteuil est terminé. La charge maximale de
fauteuil est de 120 kg.
ES: 3. La mecedora está desplegada. La carga máxima de la
mecedora es de 120 kg.
IT: 3. Le sedie sono aperte. Il carico massimo di una sedia è di
120 kg.
PL: 3. Krzesła są gotowe do użytku. Maksymalne obciążenie to
120 KG.

2
EN: 2. Lock the hook on the leg tube as shown in the picture 2.
DE: 2. Verriegeln Sie den Haken am Beinrohr wie in der
Abbildung 2 gezeigt.
FR: 2. Verrouillez le crochet sur le pied comme indiqué sur la
figure 2.
ES: 2. Bloquee el gancho en el tubo de pata como se muestra
en la figura 2.
IT: 2. Come mostrato nella Figura 2, bloccare il gancio sul tubo
della gamba.
PL: 2. Zablokuj hak na rurze nogi, jak pokazano na zdjęciu.
06 07
3
EN: 3. The chairs are open up. The max load of a chair is
120KGS/265LBS.
DE: 3. Die Stühle sind aufgeklappt. Die maximale Belastung eines
Stuhls ist 120KGS.
FR: 3. Le dépliage de fauteuil est terminé. La charge maximale de
fauteuil est de 120 kg.
ES: 3. La mecedora está desplegada. La carga máxima de la
mecedora es de 120 kg.
IT: 3. Le sedie sono aperte. Il carico massimo di una sedia è di
120 kg.
PL: 3. Krzesła są gotowe do użytku. Maksymalne obciążenie to
120 KG.

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
OP3638
Patio Rocking Chairs Set / Schaukelstühle Set
/ Fauteuil à Bascule avec Table / Juego de Mecedoras
/ Sedie a Dondolo con Tavolino /Zestaw krzeseł bujanych do patio
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti ESPE-
RIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
