AGA AMPROTTDWSS Professional Series Fully Integrated Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
AMPROTTDWSS photo

Instructions

This is the main product document for model AMPROTTDWSS. Series: Professional
Additionally, the document applies to other AGA models: AMPROTTDW*

The file format is pdf, 81 pages, you can download this manual here .

background
41012922 revC
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.agamarvel.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-223-3900.
You will need your model and serial number, located near the door on the right or left side, inside the dishwasher.
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
Toll free phone: 800-223-3900
Fax: 616-754-9690
www.agamarvel.com
Model AMPROTTDW Dishwasher Instructions
1/2/13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DISHWASHER SAFETY.............................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................... 3
Tools and Parts........................................................................... 3
Location Requirements........................................................... 4
Drain Requirements ................................................................ 6
Water Supply Requirements................................................. 6
Electrical Requirements ........................................................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 7
Prepare Cabinet Opening—Existing Utilities................. 7
Prepare Cabinet Opening—New Utilities ....................... 7
Prepare and Route Water Line ............................................ 8
Install Drain Hose..................................................................... 9
Prepare Dishwasher................................................................11
USER INSTRUCTIONS
What’s new in your Dishwasher ....................................... 26
Parts and Features ................................................................ 27
Quick Steps .............................................................................. 28
Dishwasher Use ..................................................................... 29
Cycle and Option Descriptions ......................................... 31
Dishwasher Features ............................................................ 34
Filtration System .................................................................... 36
Dishwasher Care .................................................................... 37
Troubleshooting .................................................................... 38
Make Power Supply Cord Connection ........................... 13
Determine Cabinet Opening.............................................. 14
Choose Attachment Option............................................... 15
Move Dishwasher Close to Cabinet Opening.............. 16
Connect to Water Supply ................................................... 18
Connect to Drain.................................................................... 19
Make Direct Wire Electrical Connection........................ 20
Secure Dishwasher in Cabinet Opening ........................ 21
Complete Installation........................................................... 23
Check Operation.................................................................... 24
If Dishwasher Does Not Operate...................................... 24
Additional Tips ....................................................................... 24
Table of Contents
Warranty ................................................................................... 40
background
2
You Need to:
Slowly open dishwasher door while someone grasps the rear
of the dishwasher. Remove shipping materials, drain hose and
lower rack. Close dishwasher door until latched.
Observe all governing codes and ordinances.
Install this dishwasher as sp n these instructions.
Installation should be performed by a qu service
technician. The dishwasher must be installed to meet all
electrical and plumbing national and local codes and
ordinances.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Care shall be exercised, when the appliance is installed or
removed, to reduce the liklihood of damage to the
powersupply cord.
Dishwasher Safety
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
background
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the recommended tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with any
tools listed here.
All Installations
Tools needed:
*Must be the proper size to connect your household wiring
to 16-gauge wiring in dishwasher.
Other useful items you may need:
Parts supplied:
Make sure all these parts are included in the literature package.
Parts needed:
Other parts you may also ne
ed:
NOTE: Parts available for purchase in plumbing supply stores.
Check local codes. Check existing electrical supply. See
“Electrical Requirements” section. It is recommended that
electrical connections be made by a licensed electrical installer.
In addition, for rst-time installations
Tools needed:
Parts needed:
†®TORX and T20 are registered trademarks of Saturn Fasteners, Inc.
background
4
Location Requirements
Grounded electrical supply required.
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they
can interfere with or contact dishwasher motor or legs.
The location where the dishwasher will be installed must provide
clearance between motor and
ooring. Motor should not touch
the
oor.
Do not install dishwasher over carpeted
g.
Shelter dishwasher and water lines leading to dishwasher against
freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty.
A side panel kit is avai
lable from your dealer for installing your
dishwasher at the end of your cabinetry.
A moisture barrier accessory is available
from
your dealer for installing underneath the countertop.
Check location where dishwasher will be installed. The location
must provide:
easy access to water, electricity and drain.
convenient access for loading and unloading dishes.
Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance
between the side of the dishwasher door and the wall or
cabinet.
square opening for proper operation and appearance.
cabinet front perpendicular to r.
level r. (If oor at front of opening is not level with or
at rear of opening, shims may be needed to level
dishwasher.)
Helpful Tip: Be sure to accurately measure dimensions and
ensure dishwasher is level if the
oor in the dishwasher opening is
uneven (example: Flooring extends only partway into opening).
NOTE: To avoid shifting during dishwasher operation, shims must
be securely attached to the
oor.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it winterized by
authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded area
shown in the “Product and
Cabinet Opening Dimensions” section.
background
5
23-7/8”
(60.7cm)
33-7/8”
(86.1cm)
24-1/2”
(62.2cm)
27”
(68.6cm)
background
6
Drain Requirements
A new drain hose is supplied with your dishwasher. If drain
hose is not long enough, use a new drain hose with a
maximum length of 12 ft (3.7 m) that
meets all current AHAM/IAPMO test standards, is resistant to
heat and detergent, and
the 1" (2.5 cm) drain connector of
the dishwasher.
Make sure to connect drain hose to waste tee or disposer inlet
above drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm)
minimum above the
or. It is recommended that the drain
hose either be looped up and securely fastened to the
underside of the counter, or be connected to an air gap.
Make sure to use an air gap if the drain hose is connected to
house plumbing lower than 20" (50.8 cm) above sub
oor or
oor.
Use " minimum I.D. drain line ttings.
If required, the air gap should be installed in accordance with
the air gap installation instruct
ions. When you are connecting
the air gap, a rubber hose (not provided) will be needed to
connect to the waste tee or disposer inlet.
Water Supply Requirements
A hot water line with 20 to 120 psi (138 to 862 kPa) water
pressure can be
d
by a licensed plumber.
120°F (49°C) water at dishwasher.
³⁄ " O.D. copper tubing with compression tting or le
braided water supply line
NOTE: ¹⁄
" minimum plastic tubing is not recommended.
A 90° elbow with ³ " hose connection with rubber washer.
Do not solder within 6" (15.2 cm) of the water inlet valve.
Electrical Requirements
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 - latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
You must have:
120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply.
Copper wire only.
We recommend:
A time-delay fuse or circuit breaker.
A separate circuit.
If connecting dishwasher with a
power supply cord:
Use UL Listed power supply cord kit
marked for use with dishwasher.
Power supply cord must plug into a grounded
3 prong outlet, located in the cabinet next to
the dishwasher opening. Outlet must meet all
local codes and ordinances.
If connecting dishwasher with direct wiring:
Use exible, armored or nonmetallic
sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the
wiring requirements for your home
and local codes and ordinances.
Use a UL Listed/CSA Approved strain relief.
(part number S41013050)
background
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Cabinet Opening—Existing
Utilities
If the water line and the cable extend to the locations shown,
proceed to the “Install Drain Hose” section. If they do not reach far
enough, follow the instructions in the “Prepare Cabinet Opening—
New Utilities” section.
Prepare Cabinet Opening—New
Utilities
Prepare and route the electrical supply
Option A, Power Supply Cord:
NOTE: A grounded 3 prong outlet is required inside a cabinet next
to the dishwasher cabinet opening.
Drill a
" (3.8 cm) hole in cabinet side or rear.
See “Product and Cabinet Opening Dimensionssection.
WARNING
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Electrical Shock Hazard
background
8
Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet included with power
supply cord kit.
Option B, Direct Wire:
Helpful Tip: Wiring the dishwasher will be easier if you route the
cable into the cabinet opening from the right-hand side.
Drill a " (3.8 cm) hole in right-hand cabinet side or rear.
See “Product and Cabinet Opening Dimensions” section.
Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet
not provided .
Route cable from power supply through cabinet hole (cable must
extend to the right front side of cabinet opening). Tape cable to
the
in area shown. This will
prohibit cable from moving when
dishwasher is moved into cabinet opening.
Prepare and Route Water Line
Helpful Tip: Routing the water line through the left side of cabinet
opening will make water connection easier.
Drill a ¹⁄ " (1.3 cm) hole in the cabinet side or rear.
Measure overall length of copper tubing for the water supply line.
background
9
Attach the water supply line (copper tubing or exible braided line)
to the hot water line using a connection con
guration that is in
compliance with local codes and ordinances. The water supply to
the dishwasher should have a manual shuto valve located under
the sink.
Slowly route water supply line through hole in cabinet. (If you are
using copper tubing, it will bend and kink easily, so be gentle.) It
should be far enough into the cabinet opening to connect it to the
dishwasher inlet on the front left side of the dishwasher.
Slowly turn water shuto valve to “ON” position. Flush water into
a shallow pan until clear to get rid of particles that could clog the
inlet valve. Turn shuto valve to “OFF” position.
Route water line and tape it to the
oor in area shown. This will
keep it from moving when dishwasher is moved into cabinet
opening.
Install Drain Hose
IMPORTANT: Always use a new drain hose. Check local codes to
determine whether an air gap is required.
If needed, drill a 1¹⁄
" (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or side
of the opening closest to the sink.
Route drain hose as shown through hole in cabinet to the front
center of opening where drain connection will be made. Tape
drain hose to the
n area show
n. This will prohibit it from
moving when dishwasher is moved into cabinet opening.
background
10
IMPORTANT: The drain hose connection of the disposer or a
waste tee must be made before the drain trap and at least
20" (50.8 cm) above the
here the dishwasher will be
installed.
Helpful Tip: To reduce vibration of the hose, keep the hose away
from the
oor.
Option A, Waste disposer no air gap
Option B, No waste disposer no air gap
Option C, Waste disposer with air gap
1. Using a hammer and screwdriver,
knock plug into disposer.
2. Use needle-nose pliers to remove
plug.
3. Attach drain hose to disposer inlet
with large blue drain hose clamp
(provided). Use pliers to squeeze
clamp open and move into position.
1. Fit rubber end of drain hose to waste
tee and cut if needed.
NOTE: Do not cut ribbed section.
2. Attach rubber end of drain hose to
waste tee with a large blue drain
hose clamp (provided). Use pliers to
squeeze clamp open and move into
position. If the drain hose was cut,
use a 1 ¹
" to 2" (3.8 to 5 cm) screw-
type clamp (not provided).
1. Using a hammer and screwdriver,
knock plug into disposer.
2. Use needle-nose pliers to remove
plug.
3. Connect rubber end of drain hose to
air gap and cut if needed.
NOTE: Do not cut ribbed section.
4. Attach drain hose to air gap with
large blue drain hose clamp
(provided). Use pliers to squeeze
clamp open and move into position.
If the drain hose was cut, use a 1¹⁄
"
to 2" (3.8 to 5 cm) screw-type clamp
(not provided).
5. Use a rubber hose
(not provided)
with screw-type clamps (not
provided) to connect from air gap to
disposer inlet.
background
11
Option D, No waste disposer with air gap
Prepare Dishwasher
Remove and discard the foam blocks located above the front legs
on each side of the dishwasher. The blocks cover the rope/link
pulleys on the dishwasher.
Helpful Tip: Place cardboard under dishwasher until installed in
cabinet opening to avoid damaging
oor covering. Do not use
door panel as a worktable without
covering with a towel to
avoid scratching the door panel.
1. Connect rubber end of drain hose to
air gap and cut if needed.
NOTE: Do not cut ribbed section.
2. Attach drain hose to air gap with
large blue drain hose clamp
(provided). Use pliers to squeeze
clamp open and move into position.
If the drain hose was cut, use a 1-1/2”
to 2" (3.8 to 5 cm) screw-type clamp
(not provided).
3. Use a ru
bber hose (not provided)
with scr
ew-type clamps (not
provided) to connect from waste tee
to air gap.
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
background
12
Using two or more people, grasp sides of dishwasher door frame
and place dishwasher on its back.
Remove and discard the plastic rail cover on each side of the
dishwasher frame. To remove the plastic rail cover, push upward
and back to unsnap it from the dishwasher frame.
Using a
screwdriver, turn the plastic fasteners ¼ turn
counterclockwise to unlock them. Remove panel. Do not remove
tech sheet from access panel.
Using a ¹
" hex head socket, nut driver or Torx
®
T20
®
screwdriver,
remove terminal box cover. Retain for later use.
Install a UL Listed/CSA Approved strain relief. Make sure screw
heads are facing to the left when tightening conduit nut. Strain
relief is provided with the power supply cord kit.
NOTE: If using Option B, proceed to “Determine Cabinet
Opening,” to continue with the installation of your dishwasher.
background
13
Make Power Supply Cord Connection
Option A, Power Supply Cord:
Route cord so that it does not
touch dishwasher motor to lower
part of dishwasher tub. Pull cord through strain relief in terminal
box.
Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors rated to
connect your power supply cord to 16-gauge dishwasher wiring.
Remove the green grounding screw and place through the ring
terminal of the green ground wire. Reattach and tighten the green
screw.
NOTE
: Do not pre-twist stranded wire. Twist on wire connector.
Gently tug on wires to be sure both are secured.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
background
14
Connect wires black to black and white to white, using UL
Listed/CSA Approved twist-on wire connectors.
Tighten strain relief screws to secure cord.
Place wires inside termina
l box. Insert tabs on left side of cover.
Make sure wires are tucked inside box. Close cover ensuring
wires are not pinched. Use
¹⁄
" nut driver or Torx
®
T20
®
screwdriver
and previously removed screw to secure cover.
NOTE: Do not plug into outlet until instructed to do so.
Determine Cabinet Opening
Measure height of cabinet opening from underside of countertop
to
where dishwasher will be installed (you will need to
measure the lowest point on the underside of the countertop and
the highest point on the
oor). Refer to “Dishwasher Height
Adjustment Chart” for wheel position and the number of turns
needed.
NOTE: If the minimum cabinet opening height is less than
34" (86.4 cm), the rear wheels can be removed for additional
clearance. This will allow the dishwasher to
t into a 33¹
"
(85.1 cm) high cabinet opening, but the dishwasher will be more
di
cult to move. (Measurements are approximate. Wheels and
legs are preset at the factory for 34¹⁄
" [87.6 cm].)
Turn bo
th leveler legs to the same height. Put wheels in the
required position determined from “Dishwasher Height
Adjustment Chart.”
background
15
Built-up oors: If the kitchen oor is higher than the cabinet
opening's
oor - for example, the kitchen oor tile does not
extend into the cabinet opening - add shims as needed in the area
shown to bring the dishwasher up to 34" (86.4 cm) below the
countertop.
NOTE: Shims must be securely attached to
oor to avoid
movement when the dishwasher is in use.
Choose Attachment Option
Using 2 or more people, stand the dishwasher up.
IMPORTANT: The dishwasher must be secured to the cabinet.
There are two brackets found in the parts bag. Attach the
brackets using Option Number 1 if the countertop is wood,
laminate or another similar surface. If your countertop is marble,
granite or another hard surface, install using Option Number 2.
Option 1, Countertop Attachment
Remove the brackets from the package and insert into the open
slots on the left and right-hand top of the dishwasher collar as
shown.
Using a pair of pliers, bend the tab down to secure the bracket in
place. Repeat this step for the other side.
NOTE: Do not attach the dishwasher. This will be done later.
Option 2, Side Attachment
For marble, granite, or other hard surface countertops
NOTE: Remove the brackets from the parts package.
Break o
the end of the bracket along the scored line.
With another person holding the rear of the dishwasher to keep it
from tipping, open dishwasher door and place towel over pump
assembly and spray arm of dishwasher. This will keep screws
from falling into pump area when you are securing dishwasher to
cabinet.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
background
16
Push the plastic buttons out of the side of the tub.
NOTE: Save the buttons to cover the holes after dishwasher is
installed.
Push bracket into slot on the side of dishwasher, and bend tab in
toward the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in
place. Repeat this step for the other side of the dishwasher.
NOTE: Do not attach the dishwasher. This will be done later.
Move Dishwasher Close to Cabinet
Opening
NOTE: Do not install kick plate until instructed to do so.
IMPORTANT: Double-check correct placement of utilities. Grasp
the sides of the dishwasher at the edges of the door panel. Tilt
dishwasher backward on wheels and move dishwasher close to
cabinet opening.
NOTE: Do not push on the front of the panel or on the console.
Panel or console may dent.
Helpful Tip: Temporarily tape utilities to the oor in the locations
shown to prohibit them from moving when dishwasher is moved
into the cabinet opening.
Check that water line is on the left side of opening and drain hose
is near the center of the cabinet opening.
With another pers
on holding the dishwasher to keep it from
tipping, open and close the door a few times. If the door closes or
falls open under its own weight, the door tension will need to be
adjusted.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
background
17
To adjust the door spring tension, unhook the spring from the rear
leg of dishwasher.
Using a 5⁄16 " nut driver or hex socket, remove the screw from the
tensioner.
The screw can be put into one of three holes (1, 2, 3) in the front
leg of dishwasher. If the door closes by itself, move the tensioner
to a higher number hole and replace the screw. Reattach door
spring to rear leg.
NOTE: Tensioners on both sides of dishwasher should be secured
at same holes.
When door is unlatched and door opens by itself, move the
tensioner to a lower numbered hole and replace the screw.
Reattach door spring to rear leg.
NOTE: Tensioners on both sides of dishwasher should be secured
at s
ame holes.
IMPORTANT: If wheels were removed, cover the oor when
moving the dishwasher to avoid damage to the oor. Slowly move
dishwasher completely into cabinet opening. Do not kink or pinch
water line, drain hose, power supply cord or direct wire between
dishwasher and cabinet. Remove cardboard from under
dishwasher.
NOTES:
It is all right if dishwasher ts tightly into cabinet opening. Do
not remove insulation blanket – the blanket reduces the sound
level.
If using power cord, make sure to route end through hole in
cutout before sliding dishwasher into cabinet opening.
Align front of dishwasher door panel with front of cabinet doors.
You may need to adjust alignment to be even with your cabinets.
background
18
Check that leveling legs are rmly against the oor. Close and
latch the door, and place level against the front panel. Check that
dishwasher is centered from front to back in the opening. If
needed, adjust leveling leg until dishwasher is plumb. Repeat for
other side of dishwasher.
Helpful Tip: Push up on front of dishwasher to raise dishwasher
o the ground to adjust front legs. With some installations, it may
be easier to adjust the front leg using the ³⁄16" hex head socket or
adjustable wrench.
To raise the rear of the dishwasher, adjust the rear leveling leg
using a Phillips screwdriver. Turn clockwise until the dishwasher is
level front to r
ear.
Place level against top front opening of tub. Check that
dishwasher is level from side-to-side. If dishwasher is not level,
adjust front legs up or down until dishwasher is level. Close the
dishwasher door.
Connect to Water Supply
Copper tubing only: Slide nut, then ferrule, about 1" (2.5 cm) onto
copper tubing.
NOTE: To avoid vibration during operation, route the water supply
line so that it does not touch the dishwasher base, frame or motor.
background
19
Connect the ³⁄8" compression tting to the water supply line prior
to installing the unit into the cabinet opening. Attach so that the
³⁄4" connection is facing upward as shown above.
Copper tubing only: Put the tubing into the 90° elbow tting as far
as it will go (the copper tubing bends and kinks easily). Slide the
nut and ferrule forward and start the nut onto the elbow threads.
Flexible braided connection: Secure nut to elbow using 5⁄8" open
ended wrench or adjustable wrench.
NOTE : Do not use Teon
®†
tape with compression ttings.
Be sure rubber washer is properly seated intting. Slide the
³⁄4" tting up to the valve and hand tighten to
avoid cross-
threading. Hand tighten until the coupling is tight.
Using pliers, check the tightness of the coupling. An additional
¹⁄4 to ¹⁄2 turn may be required to seal the rubber gasket.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
Place paper towel under 90° elbow tting. Turn on water supply
and check for leaks. If leak occurs, repeat previous step.
Connect to Drain
Place towel under drain hose to catch any water in drain hose.
Place the small green drain hose clamp onto the small end of the
drain hose. Push the new drain hose into the black drain hose
connector up to the drain hose stop.
Using pliers, squeeze open the small green drain hose clamp and
slide onto connector between stops.
After hose is connected, remove towel.
®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
background
20
Make Direct Wire Electrical Connection
NOTE: If the power supply cord was connected earlier, proceed to
“Secure Dishwasher in Cabinet Opening” section.
Option B, Direct Wire:
Route cable so that it does not touch dishwasher motor or lower
part of dishwasher tub. Pull cable through UL Listed/CSA
Approved strain relief in terminal box. Strain relief is not supplied
with the dishwasher. Owner must purchase a
" screw-in type
strain relief.
Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors (not
included) rated to connect your household wiring to 16-gauge
dishwasher wiring.
Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap ground wire
hook clockwise around ground connector screw and under the
washer. Securely tighten ground connector.
NOTE: Do not pre-twist stranded wire. Twist on UL listed/CSA
approved wire connector. Gentl
y tug on wires to be sure both are
secured.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
background
21
Connect wires black to black and white to white, using UL
Listed/CSA Approved twist-on wire connectors (not included).
Tighten strain relief screws to secure cable.
Place wires inside terminal box. Insert tabs on left side of cover.
Make sure wires are tucked inside box. Close cover ensuring
wires are not pinched. Use ¹⁄
" nut driver or Torx
®
T20
®
screwdriver
and previously removed screw to secure cover.
Secure Dishwasher in Cabinet Opening
Check that dishwasher is still level front-to-back and side-to-side
in cabinet opening.
Open dishwasher door, remove lower dish rack, and place towel
over pump assembly and lower spray
arm of dishwasher. This will
keep screws from falling into pump area when you are securing
the dishwasher.
NOTE: Do not drop screws into bottom of dishwasher.
background
22
Secure dishwasher to countertop
Locate brackets on top of dishwasher and secure dishwasher to
countertop with two, #10 x ¹⁄2" Phillips-head screws (included).
The dishwasher must be secured to keep it from shifting when
door is opened.
Side mount dishwasher to cabinet
NOTE: If side mounting dishwasher to cabinet, you must drill pilot
holes in cabinet to avoid splitting the wood.
Locate brackets on side of dishwasher and secure dishwasher to
cabinet with two, #10 x ¹⁄2 " Phillips-head screws (included). The
dishwasher must be secured to keep it from shifting when door is
opened.
Check that top of door does not contact screws, brackets or
countertop. If it does, adjust leveling leg
s.
Open door and check that space between dishwasher cabinet
opening and tub is equal on both sides. If spacing is not equal,
loosen bracket screws secured and shift tub. Tighten bracket
screws.
If securing with a side attachment, check that sides of door do not
rub against the screw heads. If they do, dishwasher must be re-
centered. When dishwasher is properly centered, replace plastic
butttons.
Remove towel from dishwasher. Reinstall the lower dish rack.
background
23
Complete Installation
Place the plastic access panel against the dishwasher leg.
Check that the lower edge of the access panel touches the oor.
Adjust if necessary.
Using a at-blade screwdriver, turn the fasteners ¹⁄4 turn clockwise
to lock into place. The fasteners slot will be straight up and down
when properly locked.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Check that power supply
cord does not touch dishwasher motor or lower part of
dishwasher tub.
Reconnect Power
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
24
Check Operation
Read the Dishwasher User Instructions included in this manual.
Check that all parts have been installed and no steps were
skipped. Check that you have all tools used.
Start dishwasher and allow it to complete the shortest wash
cycle. After the
rst 2 minutes, unlatch door, wait 5 seconds,
then open door. Check that there is water in the bottom of the
dishwasher tub. Check that dishwasher is working properly.
If the dishwasher is not working properly, disconnect power or
unplug dishwasher and see “If Dishwasher Does Not Operate”
section.
If Dishwasher Does Not Operate
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of
a service call.
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
If none of these possible solutions work, please see the Use and
Care Guide for service contact information.
Additional Tips
Expect longer wash times. Your new dishwasher will average
2-3 hours per load, but use nearly 40% less energy than older
models. Designed with a low wattage, low energy consumption
motor, your dishwasher washes longer to ensure exceptional
cleaning. Certain models are equipped with an optical water
sensor so the
rst cycle will run longer to calibrate to optical
sensor. Selecting certain options could increase cycle time past
3.5 hours.
Rinse Aid is necessary for good drying results:
This dishwasher is designed to be used with rinse aid for good
drying performance and controlling buildup of hard water
deposits. Energy e
cient dishwashers use less water and energy,
so they depend on the water sheet
ing actio
n of rinse aid for good
drying performance.
Start/Resume light may
ash:
When pressing Start/Resume, you must make sure the door is
closed within 3 seconds. If you do not close the door within
3 seconds, the Start/Resume light will
ash until you press it
again. (You must also do this when adding a dish during the
middle of a cycle.)
NOTE: If a braided supply hose is used, replace inlet hose after
5 years to reduce the risk of hose failure. Record hose installation
or replacement dates on the hose for future reference.
background
25
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded
in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a
electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not
the outlet, have a proper outlet
installed by a
electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
background
26
Whats New in Your Dishwasher
Energy
Performance
Congratulations on purchasing your water and energy e cient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the
dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are
longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning. Several models contain an optical water sensor. The
optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning
performance. The
rst cycle using the sensor will run lo
nger to calibrate the optical sensor.
Rinse Aid
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance.
This dishwasher is
ly designed to be used with rinse aid
for improved drying performance and controlling buildup of hard
water deposits. Energy e
cient dishwashers use less water and
energy, so they depend on the water “sheeting” action of rinse
aid for total optimal performance.
Detergent
The United States has passed a restriction limiting the amount of
phosphorus (phosphates) in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%, where previous detergents
contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their
dishwasher detergent for this change in detergents as another
step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is
recommended to use tablets and
packs for convenience and
improved performance.
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
ltration. This triple ration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing optimal
cleaning performance. Regular maintenance of your lters will
sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both
your upper and lower
lter and rinse under running water at least
once a month.
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
User Instructions
background
27
Parts and Features
Upper level wash
Model and serial number label
Water inlet opening
Heating element
Detergent dispenser
Water feed tube
Overfill protection float
BOTTOM RACK
TOP RACK
Cup shelves
(on some models
Silverware basket
Upper spray arm
Vents
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Resource Efficient Wash System removes
soil from water and improves cleaning
action.
Lower spray arm has pressurized
sprays that provide effective cleaning.
Light item clips
(on some models)
Upper spray arm
background
28
Quick Steps
1
Prepare and load
dishwasher.
Spin the spray
arms. They
should turn
freely.
4
Start dishwasher.
For models with
controls on top of the
door, select wash
cycle, option and
press START/
RESUME before
closing the door. Push
door
rmly closed.
The door latches
automatically. Select
the wash cycle,
options and press
START/RESUME or
press START/
RESUME to repeat
the same cycle and
options as in the
previous wash cycle.
2
Add detergent
and rinse aid.
5
Unload and clean
the
lter. See
“Recommended
Time Interva
l to
Clean Your Filter,”
in the “Filtration
System” section
for the
recommended
cleaning
schedule.
3
Select a cycle and option (cycles and options vary
by model).
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
TOP RACK
WASH
background
29
Dishwasher Use
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown in the graphics above. This will
improve cleaning and drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only items marked “dishwasher safe.”
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Use suggested
loading patterns, as
shown, to better
clean your
silverware.
Use the slots in the
covers to keep your
silverware
separated for optimum wash. (See illustration, right.)
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic
dishwasher
detergent results
in better cleaning.
Store tightly
closed detergent
container in a
cool, dry place.
For optimum
performance,
tablet detergent is
recommended
The amount of
detergent to use
depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little detergent in
hard water, dishes won't be clean. If you use too much in soft
water, glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, ll the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, for heavily soiled items.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow
instructions on the package
when using other dishwasher
detergent.
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain o
of the dishes after the nal rinse.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when
indicator drops to “Add” level.
STEP 1
kcar rewoLkcar reppU
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid “nesting” as
shown. If your silverware does not
t into the
designated slots,
ip the covers up and mix
silverware types to keep them separated.
STEP 2
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
A. Cover latch
B. Main wash section
C. Pre-wash section
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Main Wash Pre-Wash
Full
Add
background
30
To add rinse aid, turn the dispenser
cap to “Re
ll” and lift o . Pour rinse
aid into the opening until the
indicator level is at “Full.” Replace
the dispenser cap and turn to
“Lock.” Make sure cap is fully
locked.
NOTE: For most water conditions, the factory setting will give good
results.
Check the water hardness level to ensure no rings or spots on
your dishware before adding rinse aid or adjusting the factory
setting.
If you have hard water or notice rings or spots, try a higher
setting.
Turn the arrow adjuster inside the
dispenser by either using your
gers or inserting a at-blade
screwdriver into the center of the
arrow and turning.
Select a Cycle (cycles vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
Heavier cycles and options a
ect cycle length.
Select Options (options vary by model)
See “Cycle and Option Descriptions” charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired.
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn o
water. For best dishwashing results, water
should be 120ºF (49ºC) as it enters the dishwasher.
For models with controls on top of the door, select
wash cycle, option and press START/RESUME
before closing the door. Push door
rmly closed.
The door latches automatically. Select the wash
cycle, options and press STAR/RESUME or press
START/RESUME to repeat the same cycle and
options as in the previous wash cycle.
You can add an item anytime at the beginning of the cycle.
Open the door slowly and add the item. Close the door
y.
Press START/RESUME.
Lock
Refill
STEP 3
STEP 4
¹⁄
turn to lock
TOP RACK
WASH
background
31
Cycle and Option Descriptions
This information covers several di erent models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn o
the option, or select a di erent option. You can change
an option anytime before the selected option begins. At each stage of the wash cycle, you may hear noises that you are not used to
hearing in your previous dishwasher. Each cycle will provide a series of pauses and water sprays throughout the wash cycle. This is
normal and will provide optimal cleaning performance.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, di
sh load size and options selected.
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
CYCLE SELECTIONS
)MM:HH( EMIT HSAW DETAMITSESNOITPIRCSEDSEPYT DAOL HSIDSELCYC
Cycle Minimum *Maximum (with
options selected)
This is the most
recommended cycle for all
loads. Use for all day-to-day
soil types when washing full
to partial dish loads.
This cycle will sense the correct wash
time and temperature for the soil levels
and size, while sensing the right level for
drying. Throughout the cycle, the wash
will repeatedly pause adjusting for
optimal wash action and sensing.
1:45 4:40
Use for hard-to-clean, heavily
soiled pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
This cycle combines tough wash action,
longer wash time and higher wash
temperatures to remove the tough soils.
2:05 4:40
Use for loads with normal
amounts of food soil.
The energy-usage label is based on this
cycle. During the wash, the wash action
will repeatedly pause for several seconds.
1:45 4:40
Use for lightly soiled
items, china and
crystal.
The most water and energy e
cient
cycle, using less water and energy, while
maintaining good wash performance.
1:45 2:13
Use for fast results. The
1 Hour Wash cycle will clean
normal soils using slightly
more water and energy.
For improved drying, select the Heated
Dry option which adds ½ hour.
0:58 1:21
Use for loads with
normal amounts of
food soil. It is a longer
cycle and therefore is ideal to
run overnight.
Longer cycle developed to run overnight
to save energy. This cycle has a longer
soak time before the main wash begins.
6:20 7:00
background
32
OPTION SELECTIONS
:HTIW ESUSNOITPIRCSEDSEPYT DAOL HSIDSNOITPO
Loads containing
tough, baked-on
food.
Increases the target water temperature during the wash portions of
the cycle.
Adds heat, wash time and water to the cycle.
Sensor, Heavy or Normal
cycle
To sanitize your
dishes and
glassware in
accordance with
NSF/ANSI Standard
184 for Residential
Dishwashers.
Raises the water temperature in the nal rinse to approximately
155°F (68°C). This high temperature rinse sanitizes your dishes
and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certi
ed residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments.
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the cycle.
Sensor, Heavy or Normal
cycle. Only these
sanitization cycles have
been designed to meet
the NSF/ANSI
requirements.
For best drying
results, dry dishes
with heat.
High Dry provides
the optimum dry
performance. Eco
Dry provides energy
savings and good
dry performance.
Turn OFF (air dry) when loads contain plastic dinnerware that may
be sensitive to high temperatures.
High Dry with the use of rinse aid will p
rovide the best drying
performance.
All cycles
To run your dish
washer at a later
time or during o
-
peak hours.
Delays the start of a cycle up to 8 hours (on models with
2-4-8 Hour Delay).
Select a wash cycle and options. Press Delay until reaching the
desired hours for the delay to start. Press START/RESUME. Close
the door
rmly.
All cycles
Smaller loads
slightly soiled.
Uses less energy and time to clean small loads. Sensor, Heavy or Normal
cycle
TOP RACK
WASH
background
33
OPTION SELECTIONS
:HTIW ESUSNOITPIRCSEDESOPRUPSNOITPO
Control Lock To avoid unintended
use of your
dishwasher, or cycle
and option changes
during a cycle.
To turn on Lock, press and hold Control Lock for at least
3 seconds.
To turn o
Lock, press and hold Control Lock for at least
3 seconds.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press any
pad while your dishwasher is locked, the light
hes 3 times. The
dishwasher door can be opened while the controls are locked.
Anytime
CONTROLS AND
CYCLE STATUS
CONTROL PURPOSE COMMENTS
Press to start or
resume a wash cycle
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator
ashes. The cycle will not resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.
Press to cancel
wash cycle
Close the door rmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely.
To follow the
progress of your
dishwasher cycle
Clean indicator glows when a cycle is nished.
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle is
nished, the Sanitized”
indicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light
ashes at the
end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be heated to
the required temperature. The light goes o
when you open or close the door or press CANCEL.
background
34
Dishwasher Features
Your dishwasher has all of these features.
silverware basket
The silverware basket can be hung on the
door, the bottom rack, or placed inside the bottom rack.
To open the
silverware basket:
To unlock, grasp the
front panel, pull up
and rotate 90° as
shown. Make sure the
front panel is up all the
way before rotating.
NOTE: Be sure the
front panel of the
silverware basket is
completely locked into
place before pulling
out the bottom rack
and before c
lo
sing the
dishwasher door.
To remove the basket from the door:
1. Grasp
the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
2. Lift the basket o
the holding buttons.
To replace the basket in the door:
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks
into place.
Cup shelves
Fold down the extra shelf on the left-
hand or right-hand side of the top rack
to hold additional cups, stemware or
long items such as utensils and
spatulas.
Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and o
the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
background
35
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track
stops, pull the upper rack
forward about halfway out
of the tub.
2. To open,
ip the track stop
toward the outside of the
tub.
3. After opening both track
stops, pull top rack out of
the rails.
4. Close track stops and slide
th
e tracks back into the
dishwasher.
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open
track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track
slot and roll them back into the tracks, but do not push the
rack all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track
slots.
4. Slide rack into the dishwasher. The stops will automatically
close when rack enters dishwasher.
Standard Rack Adjuster
You can raise
or lower the top
rack to
t tall
items in either
the top or
bottom rack.
Adjusters are
located on
each side of
the top rack.
Raise the top
rack to
accommodate
items up to 9"
(22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower
the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the
top and bottom racks.
1. To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” s
ection.
2. To lower, remove rack and slide up
per wheels into the rails as
directed in “Removable Top Rack” section.
background
36
Filtration System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher ltration. This triple ltration system minimizes sound and optimizes water and
energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the
lter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dis
hes. This
will also save you time and e
ort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your ter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see
“Troubleshooting” section.
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they
may damage the
lters.
Rinse
lter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
The triple
lter system consists of 2 parts, an upper lter
assembly and a lower
lter.
The upper lter assembly keeps oversized items and
foreign objects, along with very
ne food particles, out of
the pump.
The lower lter keeps food from being recirculated onto
your dishware.
The lters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is,
soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
It is very easy to remove and maintain the
ters. The chart
below shows the recommended cleaning frequency.
RECOMMENDED TIME INTERVAL TO CLEAN YOUR FILTER
Number of Loads
Per Week
If you only scrape before loading* If you scrape and rinse before loading If you wash before loading
8-12 Every two months Every four months Once per year
4-7 Every four months Once per year Once per year
1-3 raey rep ecnOraey rep eciwT Once per year
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter
Assembly ¼ turn
counterclockwise and lift
out.
2. Separate the upper
lter
assembly by gently pulling
apart.
3. Clean the lters as shown.
To remove Upper Filter Assembly
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
background
37
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the
ters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
Dishwasher Care
CLEANING THE DISHWASHER
Cleaning the exterior
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and
lm. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry
or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Dishwasher Maintenance Procedure
To help avoid odor or odor-causing residue in your dishwasher, use
a
sh
®
dishwasher and disposer cleaner (recommended) once a
month as part of routine maintenance. A
resh
®
dishwasher and
disposer cleaner is e
ective in all dishwasher brands.
IMPORTANT:
Read these instructions as well as the instructions found on the
a
sh
®
product package completely before beginning the
cleaning process.
Avoid handling the tablet without foil wrapper or gloves.
1. Remove all dishware from the dishwasher. Open the
dishwasher and place 1 a
resh
®
dishwasher and disposer
tablet in the main detergent tray and close the tray. Place
another tablet in the prewash tray or simply place 1 tablet in
the bottom of the dishwasher. Close the dishwasher. Run the
dishwasher on the most aggressive cycle - heavy duty scrub,
heated water, etc.
2. Place 1 a
resh
®
dishwasher and disposal tablet into the
garbage disposal. Turn on hot water to slow
ow. Run the
disposal and water for 15 seconds. Turn o
disposal and
water. Do not
ush disposal completely with water. Water from
the dishwasher will clean out the disposal. If you have no
garbage disposal, skip this step.
Drain air gap
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn o
the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous
illustrations, place the
Lower Filter under the
Locatin
g T
abs in the
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the Upper Filter Assembly
lines up with the round
opening in the bottom of
the tub.
2. Insert the Upper Filter
Assembly into the circular
opening in the Lower Filter.
To replace Upper Filter Assembly
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
3. Slowly rotate the lter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the
lter is locked into place. If the
lter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the
lter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly
arrow does not have to
align with the arrow in the Lower Filter as long as the lter is
locked.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
background
38
Troubleshooting
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash. Is the door closed tightly and
latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has t
he motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart,
call for service.
Is the water shuto
valve (if installed) turned on?
The Clean light is ashing
Check the following:
Dishwasher will not ll
Is the over
ll protection able to move up
and down freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Try the 1 Hour Wash cycle.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on the load sensing
.
IMPORTANT: The very
rst wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Was the disposer knockout plug removed during installation?
(See “Install the drain hose” section in the Installation
Instructions.)
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Check for items such as cookie sheets, cutting boards, or large
containers that may be blocking the detergent dispenser from
opening properly.
Be sure the cycle has nished (green light is on). If it has not
nished, you will need to resume the cycle by pressing START/
RESUME and closing the door within 3 seconds.
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a di erent
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days?
Check and clean your lters regularly. See the table in
“Filtration System” section for “Recommended Time Interval to
Clean Your Filter.”
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Dishwasher Care.”
To avoid odor, use a
resh™ dishwasher and disposal cleaner
tablet once a month or as needed for a fresher dishwasher as
described in “Dishwasher Care.”
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Bottom rack does not fully slide into the dishwasher
Reload to keep items from interfering with spray
jets or spray arm.
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting an lming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the
nal rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and
lming. Keep the rinse aid
dispenser
led. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the over ll protection oat able to move up and down
freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher.
(This is very important following the new installation of
your dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are
detected by the dishwasher sensing system, the
dishwasher may not operate properly or may not
ll with
water.
Suds can come from:
1. Using the incorrect type of detergent, such as
laundry detergent, hand soap, or dish detergent for
hand washing dishes.
2. Forgetting to replace the rinse aid dispenser cap
after
lling (or re lling) the rinse aid.
3. Using an excessive amount of dishwasher detergent.
background
39
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of e ective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
e
ective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce
lming on your dishes. By usin
g these tablets and packs, over
time this will start to reduce or eliminate white
lm. Also, by
using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white lm.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
lling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher l. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qual
plumber.
NOTE: To remove spots and
m from glassware, remove all
silverware and metal items and run
a vinegar rinse as described
in “Dishwasher Care.”
Silica lm or etching (silica lm is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy
lm)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insu
cient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid
rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
lm
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick nish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
a
ect dishwasher performance.
Noises
Surging sounds
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle
while the dishwasher is draining
Valve hissing
Normal water valve hissing may be heard periodically, during
the water
ll.
Snapping sound
A normal snap sound may be heard when the detergent
dispenser opens during the cycle, and when the door is
opened at the end of the cycle.
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishwasher stops and starts
Numerous starts and stops
It is normal to hear numerous starts and stops during
throughout your entire cycle. These starts and stops are
needed to provide optimal cleaning performance and energy
savings.
Depending on cycle selected
Depending on the cycle selected and the soil level sensed by
the “Optical Water Sensor” (in some models), you will
experience more starts and stops throughout the entire cycle.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Check and clean your lters regularly. See the table in
“Filtration System” section for “Recommended Time Interval to
Clean Your Filter.”
Did you choose the cycle that describes the most di cult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
e
ective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
lling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher
ll. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, quali
ed plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
background
40
AGA MARVEL DISHWASHER WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
ITEMS AGA WILL NOT PAY FOR
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with
the product, AGA Marvel (hereafter “AGA”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service
must be provided by an Aga designated service company.
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to
replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded
from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not
in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Aga.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accor-
dance with published installation instructions.
10. If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation expenses [tolls, fery trip charges,
or mileage expenses, etc.] involved in the repair of the product, or remplacemnt of a defective part, shall be bore by the
customer [owner].
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. AGA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSE-
QUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Aga dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by contacting your dealer or by calling Aga. Call 1-800-223-3900.
background
Nous vous REMERCIONS d'avoir ache ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un probme non mentionné dans la
section PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.agamarvel.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-223-3900.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés ps de la porte sur le c
ô droit ou gauche, à l'intérieur du
lave-vaisselle.
41012922
AGA Marvel
1260 E. VanDeinse St.
Greenville MI 48838
téléphone sans frais: 800-223-3900
Fax: 616-754-9690
www.agamarvel.com
Modèle AMPROTTDW
41
Instructions pour l'utilisateur
Quoi De Neuf Dans Votre Lave-Vaisselle ..........66
Pièces et Caractéristiques ......................................67
Étapes Rapides ..........................................................68
Utilisation Du Lave-Vaisselle ................................69
Description Des Programmes et Options ........71
Caractéristiques Du Lave-Vaisselle .....................74
Système De Filtration ..............................................76
Entretien Du Lave-Vaisselle ..................................77
Dépannage .................................................................78
Garantie .......................................................................81
Instructions D’Installation
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE........................................................42
EXIGENCES D'INSTALLATION...........................................................43
Outillage et pièces .............................................................................43
Exigences d'emplacement ..............................................................44
Exigences d’évacuation......................................................................46
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................................47
Préparation de l'ouverture d'encastrement du placard –
Moyens de raccordement pré-existants .....................................47
Préparation de l'ouverture d'encastrement du placard –
Nouveaux moyens de raccordement ..........................................47
Préparation et acheminement de la canalisation deau.........48
Installation du tuyau d’évacuation.................................................49
Préparation du lave-vaisselle...........................................................51
Raccordement du cordon d'alimentation ..................................53
Évaluation de l’ouverture d'encastrement du placard............54
Déplacement du lave-vaisselle à proximité de l'ouverture
d'encastrement du placard ..............................................................56
Raccordement à l’alimentation en eau........................................58
Raccordement au circuit d'évacuation ........................................59
Raccordement électrique direct.....................................................60
Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture
d'encastrement du placard ..............................................................61
Achever l'installation...........................................................................63
Contrôle du fonctionnement...........................................................64
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas ..........................................64
Conseils supplémentaires ................................................................64
Table Des Matières
55
.46
.46
background
42
Il faut :
Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu’une autre
personne saisit l’arrière de l’appareil. Retirer les mariaux
d’expédition, le tuyau d’évacuation et le panier inférieur.
Fermer la porte du lave-vaisselle; elle doit s’enclencher.
Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformément aux présentes
instructions.
L’installation doit être exécutée par un technicien qual . Le
lave-vaisselle doit être installé conformément aux dispositions
de tous les codes et règlements locaux et nationaux régissant
les installations de plomberie et d’électricité.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Prendre bien soin, lorsque l'appareil est installé ou supprimé,
d'alimentation.
Sécurité du lave-vaisselle
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
fabricant.
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
background
43
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et
composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Toutes les installations
Outillage nécessaire :
*Doit être de taille appropriée pour raccorder le câblage du
domicile au câblage de calibre 16 du lave-vaisselle.
Autres articles utiles pouvant être nécessaires :
Pièces fourni
es :
S’assurer que toutes ces pièces sont incluses dans le sachet de
documentation.
Pièces nécessaires :
Autres pièces pouvant être nécessaires :
REMARQUE : Pièces disponibles à l'achat dans les magasins de
fournitures de plomberie. Consulter les codes locaux. Véri
er
l'alimentation électrique existante. Voir la section
“Spéci
cations
électriques”. Il est recommandé de faire réaliser tous les
raccordements électriques par un électricien qual
é agréé.
D’autre part, pour les premières installations
Outillage nécessaire :
Pièces nécessaires :
†®TORX et T20 sont des marques déposées de Saturn Fasteners, Inc.
background
44
Exigences d'emplacement
Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Ne pas placer de canalisation d'évacuation, canalisation d'eau ou
câblage électrique à un endroit où cela susciterait interférence ou
contact avec les pieds ou le moteur du lave-vaisselle.
À l'emplacement d'installation du lave-vaisselle, on doit pouvoir
établir le dégagement approprié entre le moteur et le plancher. Le
moteur ne doit pas toucher
le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle sur de la moquette.
Abriter du gel le lave-vaisselle et les canalisations d'eau qui
l'alimentent. La garantie de l'appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Un ensemble de panneau latéral est disponible chez votre
marchand p
our l’installation du lave-vaisselle à l'extrémité d'une
rangée de placards.
Une barrière anti-humidité est disponible chez
votre revendeur
pour l'installation de l'appareil sous le plan de
travail.
Inspecter l'emplacement d'installation du lave-vaisselle. Il doit
comporter les caractéristiques suivantes :
facilité d'accès aux canalisations d'eau et dgout et à la
source d'électricité.
accès facile pour le chargement et déchargement de la
vaisselle. Dans le cas d'installation dans un angle, on doit
pouvoir établir un dégagement minimal de 2" (5,1 cm)
entre le côté de la porte du lave-vaisselle et le mur ou le
placard.
ouverture carrée o rant l'esthétique appropriée et
permettant un fonctionnement correct.
façade des placards perpendiculaire au plancher.
plancher horizontal et plat. (S'il y a un écart de niveau sur
le plancher entre l'avant et l'arrière de l'emplacement
d'installation, il pourrait être nécessaire d'utiliser des cales
pour établir l'aplomb de l'appareil.)
Conseil utile : Veiller à mesurer correctement les dimensions et
s'assurer que le lave-vaisselle est d'aplomb si le plancher dans
l'ouverture d'encastrement du lave-vaisselle est irrég
ulier (par
exemple, le revêtement de sol ne nètre que partiellement dans
l'ouverture).
REMARQUE : Pour éviter tout déplacement des cales durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être
solidement
es au plancher.
Si le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé pendant une période
prolongée ou
s'il est laissé à un en droit qui pourrait être exposé au
gel, veiller à faire exécuter les orations de pré-hivernage par un
technicien compétent.
Veiller à ce que les canalisations d'eau, les câbles électriques et le
tuyau de vidange se trouvent dans les limites de la zone grisée
illustrée dans la section “Dimensions du produit et de l'ouverture
d'encastrement du placard”.
background
45
23-7/8”
(60.7cm)
33-7/8”
(86.1cm)
24-1/2”
(62.2cm)
27”
(68.6cm)
background
46
Exigences d’évacuation
Un tuyau d'évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. Si
ce tuyau n'est pas su
samment long, utiliser un tuyau
d'évacuation neuf de longueur maximale de 12 pi (3,7 m)
qui satisfait les critères des normes
de test AHAM/IAPMO en vigueur, est résistant à la chaleur et
aux détergents, et peut être connecau raccord d'évacuation
de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
Veiller à raccorder le tuyau d'évacuation à la canalisation
d'égout en T ou à l'entrée du raccord de broyeur à déchets en
amont du siphon du circuit de plomberie du domicile, et à au
moins 20" (50,8 cm) au-dessus du sol. On recommande de
lover le tuyau d'évacuation et de le
solidement sur la face
inférieure du plan de travail, ou de le raccorder à un dispositif
de brise-siphon.
Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d'évacuation
est raccordé au circuit de plomberie du domicile à moins de
20" (50,8 cm) au-dessus du sous-plancher ou du plancher.
Utiliser des raccords de di amètre intérieur minimal de ¹ " pour
le conduit d'évacuation.
Si nécessaire, le dispositif de brise-siphon doit être installé
conformément aux instructions d'installation de ce dernier.
Lors du raccordement du dispositif de brise-siphon à la
canalisation d'égout en T ou au raccord de broyeur à déchets,
un tuyau en caoutchouc (non fourni) sera nécessaire.
de l’alimentation en eau
Une canalisation d'eau chaude, sous pression de 20 à
120 lb/po
2
(138–862 kPa) peut être inspectée par un plombier
certi
é.
Température de l'eau de 120°F (49°C) à l'entrée du lave-
vaisselle.
Canalisation de cuivre de diamètre externe de ³⁄ " avec
raccord à compression ou canalisation d’arrivée d'eau
à tresse d’acier.
REMARQUE : L'emploi d'un tuyau de plastique d'un
minimum de ¹⁄
" n'est pas recommandé.
Raccord coudé à 90° avec raccord de tuyau de ³⁄ " avec
rondelle de caoutchouc.
Souder à plus de 6" (15,2 cm) de l'électrovanne d'admission
d'eau.
électriques
S'assurer que le raccordement électrique et la taille des
conducteurs sont adéquats et conformes au code national de
l'électricité, ANSI/NFPA 70 – dernière édition, et à tous les codes
et règlements locaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
On doit disposer des éléments suivants
:
Une source d'alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement,
de type 15 ou 20 ampères, protégée par fusible.
Uniquement des conducteurs de cuivre.
Nous recommandons :
L’utilisation d'un fusible ou disjoncteur temporisé.
Un circuit séparé.
Pour le raccordement du lave-
vaisselle avec un cordon
d'alimentation électrique :
Utiliser l'ensemble de cordon
d'alimentation électrique
(homologation UL)
pour utilisation avec lave-vaisselle.
Le cordon d'alimentation électrique doit être
branché dans une prise à trois alvéoles reliée à
la terre située dans le placard, près de
l'ouverture du lave-vaisselle. La prise doit être
conforme à tous les codes et règlements
locaux.
Pour le raccordement direct du
lave-vaisselle :
Utiliser des conducteurs de
cuivre gainés non métalliques
ou blindés souples avec
conducteur de liaison à la
terre qui satisfassent aux
exigences de l'installation électrique du domicile, et qui soient
conformes aux prescriptions des codes et règlements locaux.
Utiliser un serre-câble (homologation UL ou CSA).
(pièce numéro S41013050)
background
47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'ouverture
d'encastrement du placard Moyens
de raccordement pré-existants
Si la canalisation d’eau et le câble dépassent des emplacements
indiqués, passer à la section “Installation du tuyau d'évacuation”.
S'ils ne sont pas assez longs, suivre les instructions dans la
section “Préparation de l'ouverture d'encastrement du placard –
Nouveaux moyens de raccordement”.
Préparation de l'ouverture
d'encastrement du placard Nouveaux
moyens de raccordement
Préparation et acheminement de l’alimentation électrique
Option A, cordon d’alimentation :
REMARQUE : On doit disposer d'une prise à trois alvéoles, rele
à la terre, située dans un placard qui se trouve près de l'ouverture
du lave-vaisselle.
Percer un trou de 1
¹⁄
" (3,8 cm) dans la paroi latérale ou arrière du
placard.
Voir la section “Dimensions du produit et de l'ouverture
d'encastrement du placard”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou un choc électrique.
background
48
Placard de bois : Poncer le trou jusqu'à obtenir une surface lisse.
Placard métallique : Couvrir le trou avec l'œillet fourni dans la
trousse du cordon d'alimentation électrique.
Option B, raccordement direct :
Conseil utile : Le raccordement au lave-vaisselle sera plus facile
si l'on achemine le câble par le côté droit de l'ouverture
d'encastrement du placard.
Percer un trou de 1¹
" (3,8 cm) dans le cô droit de la paroi
latérale ou arrière du placard.
Voir la section “Dimensions du produit et de l'ouverture
d'encastrement du placard”.
Placard en bois : Poncer le trou jusqu'à obtenir une surface lisse.
Placard métallique : Couvrir le trou avec un œillet.
Acheminer le câble de la source d'alimentation électrique à
travers le trou dans le placard (le câble doit dépasser par le côté
avant droit de l'
ouverture d'encastrement du placard).
Fixer le câble au plancher avec
du ruban adhésif dans la zone
indiquée. Cela empêchera le câble de bouger lors de l'insertion du
lave-vaisselle dans l'ouverture du placard.
Préparation et acheminement de la
canalisation d’eau
Conseil utile : Le raccordement du circuit d'eau sera plus facile si
l'on achemine la canalisation d'eau par le côté gauche de
l'ouverture du placard.
Percer un trou de ¹⁄
" (1,3 cm) dans la paroi latérale ou arrière du
placard.
Mesurer la longueur totale du tube de cuivre pour la canalisation
d'alimentation en eau.
background
49
Fixer la canalisation d'alimentation en eau (tube de cuivre ou
canalisation
exible à tresse d'acier) à la canalisation d'eau
chaude à l'aide d'une con
guration de raccordement qui soit
conforme à tous les codes et règlements locaux. La canalisation
d'alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle doit comporter
un robinet d'arrêt manuel situé sous l'évier.
Faire passer prudemment la canalisation d'alimentation en eau à
travers le trou percé dans le placard. (Le tube de cuivre peut
s'écraser/se déformer facilement lors d'une
exion; procéder
prudemment.) Il faut que la longueur de la section qui dépasse
dans lespace d’encastrement soit su sante pour le
raccordement à l'entrée du lave-vaisselle sur le té gauche
l'avant du lave-vaisselle.
Tourner lentement le robinet d'arrêt
jusqu'à la position “ON
(marche). Vider l'eau dans un plat peu profond pour éliminer les
particules et débris qui pourraient obstruer l'électrovanne
d'admission. Tourner le robinet d' arrêt jusqu'à la position “OFF”
(arrêt).
Installer la canalisation d'alimentation en eau et la
xer au
plancher avec du ruban adhésif
dans la zone indiquée. Cela
l'empêchera de bouger lors de l'insertion du lave -vaisselle dans
l'ouverture du placard.
Installation du tuyau d’évacuation
IMPORTANT : Utiliser toujours un tuyau d'évacuation neuf.
Véri
les codes locaux pour terminer si un dispositif de brise-
siphon est nécessaire.
Si nécessaire, percer un trou de 1¹⁄
" (3,8 cm) de diamètre dans la
paroi du placard ou le té de l'ou verture le plus proche de l'évier.
Insérer le tuyau d'évacuation tel qu'indiqué à travers le trou dans
le placard et l'acheminer jusqu'au point de raccordement du
tuyau d'évacuation (au centre de l'ouverture, à l'avant). Fixer le
tuyau d'évacuation au plancher avec du ruban adhésif dans la
zone indiquée. Cela l'empêchera de bouger lors de l'insertion du
lave-vaisselle dans l'ouverture du placard.
background
50
IMPORTANT : Le raccordement du tuyau d'évacuation à la
canalisation d'égout en T ou au raccord de broyeur à déchets doit
être réalisé en amont du siphon du circuit dvacuation et à au
moins 20" (50,8 cm) au-dessus du plancher de l'espace
d'installation du lave-vaisselle.
Conseil utile :
de minimiser les vibrations du tuyau, le tenir à
distance du plancher.
Option A - broyeur à déchets sans brise-siphon
Option B - pas de broyeur à déchets sans brise-siphon
Option C - broyeur à chets - avec brise-siphon
1. À l'aide d’un marteau et d'un
tournevis, enfoncer le bouchon
d'obturation dans le broyeur à
chets.
2. Retirer le bouchon d'obturation à
l'aide d'une pince à pointe
biseautée.
3. Fixer le tuyau d'évacuation sur
l'entrée du raccord de broyeur à
déchets à l'aide de la grosse bride
bleue de tuyau d'évacuation
(fournie). À l'aide d'une pince, serrer
la bride pour l'ouvrir et la mettre en
position.
1. Raccorder l'extrémité en caoutchouc
du tuyau d'évacuation à la
canalisation d'égout en T et couper
si nécessaire.
REMARQUE : Ne pas couper la
section ondulée.
2. Fixer l'extrémité en caoutchouc du
tuyau d'évacuation à la canalisation
d'égout en T à l'aide d'une grosse
bride pour tuyau d'évacuation bleue
(fournie). À l'aide d'une pince, serrer
la bride pour l'ouvrir et la mettre en
position. Si le tuyau d'évacuation a
été coupé, utiliser une bride à vis d
e
1¹⁄
" à 2" (3,8 à 5 cm) (non fournie).
1. À l'aide d'un marteau et d'un
tournevis, enfoncer le bouchon
d'obturation dans le broyeur à
déchets.
2. Retirer le bouchon d'obturation à
l'aide d'une pince à pointe
biseaue.
3. Raccorder l'extrémité en
caoutchouc
du tuyau d'évacuation au dispositif
de brise-siphon et couper si
nécessaire.
REMARQUE : Ne pas couper la
section ondulée.
4. Fixer le tuyau d'évacuation sur le
dispositif de brise-siphon à l'aide de
la grosse bri
de bleue de tuyau
d'évacuation (fournie). À l'aide d'une
pince, serrer la bride pour l'ouvrir et
la mettre en posi tion. Si le tuyau
dvacuation a été coupé, utiliser
une bride à vis de 1¹⁄
" à 2" (3,8 à
5 cm) (non fournie).
5. Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
fourni) et une bride à vis (non fournie)
pour le raccordement du dispositif
de brise-siphon à l'entrée du broyeur
à déchets.
background
51
Option D - pas de broyeur à déchets avec brise-siphon
Préparation du lave-vaisselle
Enlever et jeter les cales en polystyrène situées au-dessus des
pieds avants, de chaque côté du lave-vaisselle. Les cales
permettent de couvrir les poulies à cordon/chaîne du lave-
vaisselle.
Conseil utile : Pour éviter d'endommager le revêtement de sol,
placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle jusqu'à son
installation dans la cavité d'encastrement. Ne pas utiliser le
panneau de porte comme surface de travail sans d'abord l'avoir
recouvert d
'une serviette pour éviter de l'éra er.
1. Raccorder l'extrémité en caoutchouc
du tuyau d'évacuation au dispositif
de brise-siphon et couper si
nécessaire.
REMARQUE : Ne pas couper la
section ondulée.
2. Fixer le tuyau d'évacuation sur le
dispositif de brise-siphon à l'aide de
la gro
sse bride bleue de tuyau
d'évacuation argentée (fournie). À
l'aide d'une pince, serrer la bride
pour l'ouvrir et la mettre en position.
Si le tuyau d'évacuation a été coupé,
utiliser une bride à vis de 1¹⁄
" à 2"
(3,8 à 5 cm) (non fournie).
3. Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
fourni) et une bride à vis (non fournie)
pour le raccordement de la
canalisation d'égout en T au
dispositif de brise-siphon.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il
soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
background
52
Faire intervenir deux personnes ou plus – saisir les côtés du
châssis de la porte du lave-vaissel le pour placer le lave-vaisselle
en appui sur la face arrière.
Enlever et jeter la baguette en plastique de glissière de chaque
côté du châssis du lave-vaisselle. Pour retirer la baguette en
plastique de glissière, la pousser vers le haut puis vers l’arrière et
la déboîter du châssis du lave-vaisselle.
À l'aide d'un tournevis à lame plate, tourner les dispositifs de
on d'un quart de tour dans le sens antihoraire pour les
déverrouiller. Retirer le panneau. Ne pas retirer la
che technique
du panneau d'accès.
Utiliser une clé à douille hexagonale, un
tourne-écrou de ¹⁄
" ou un
tournevis Torx
®
T20
®
; démonter le couvercle du boîtier de
connexion; conserver les pièces pour réutilisation éventuelle.
Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA). Veiller à ce
que les têtes de vis soient orientées vers la gauche aps le
serrage de l'écrou du conduit. Le serre-câble est fourni avec le
cordon d'alimentation.
REMARQUE : Si l'on utilise l'option B, continuer jusqu'à
“Évaluation de l'ouverture d’en castrement du placard” pour
poursuivre l'installation du lave-vaisselle.
background
53
Raccordement du cordon d'alimentation
Option A, cordon d’alimentation :
Acheminer le cordon d'alimentation
de fon à ce qu'il ne touche
pas la zone site entre le moteur du lave-vaisselle et la partie
inférieure de la cuve du lave-vaisselle. Tirer le cordon pour
l'acheminer à travers le serre-câble dans le boîtier de connexion.
lectionner des connecteurs de ls (homologation UL ou CSA)
conçus pour le raccordement du cordon d'alimentation du
domicile au câblage de calibre 16 du lave-vaisselle.
Ôter la vis verte de liaison à la terre et la placer à travers la borne
en anneau de la vis verte de mise à la terre. Fixer à nouveau la vis
verte et la serrer.
REMARQUE : Ne pas pré-torsader les brins des conducteurs.
Installer le connecteur de
en le faisant pivoter. Tirer doucement
sur les conducteurs
pour vé
er qu'ils sont bien .
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
54
Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur blanc
avec le blanc à l'aide des connecteurs de
ls (homologation UL ou
CSA).
Resserrer les vis de serre-câble pour
le cordon.
Placer les conducteurs à l'intérieur du boîtier de connexion.
Insérer les languettes du côté gauche du couvercle. S'assurer que
les
sont bien logés à l'intérieur du btier. Fermer le couvercle
tout en veillant à ne pas coincer de Fixer le couvercle à l'aide
d'un tourne-écrou de ¹⁄ " ou d'un tournevis Torx
®
T20
®
et de la vis
précédemment retirée.
REMARQUE : Ne pas brancher dans une prise avant que les
instructions ne le spéci
ent.
Évaluation de l’ouverture
d'encastrement du placard
Mesurer la hauteur de l'ouverture d'encastrement du placard
entre le dessous du plan de travail et le plancher, à l'emplacement
d'installation du lave-vaisselle (la mesure doit être prise entre le
point le plus bas depuis le dessous du plan de travail et le point le
plus haut du plancher). Consulter le “Tableau de réglage de la
hauteur du lave-vaisselle” pour la position des roulettes et le
nombre de tours nécessaires.
REMARQUE : Si la hauteur libre minimale de l'ouverture
d'encastrement du placard est inférieure à 34" (86,4 cm), on peut
enlever les roulettes arrière pour obtenir un dégagement
supplémentaire. On pourra ainsi installer le lave-va
isselle dans
une ouverture d'encastrement du placard d'une hauteur de 33
¹⁄
"
(85,1 cm), mais il sera plus di
cile de déplacer le lave-vaisselle.
(Les mesures ne sont pas exactes. Les roulettes et les pieds sont
préréglés à l'usine pour une hauteur de 34¹
" [87,6 cm]).
Régler les deux pieds de nivellement à la même hauteur. Placer
les roues à la position requise déterminée à partir du “Tableau de
réglage de la hauteur du lave-vaisselle”.
background
55
Planchers surélevés : Si la hauteur du plancher de la cuisine est
supérieure à celle de l'ouverture d'encastrement du placard. Par
exemple, le carrelage du plancher de la cuisine n'arrive pas
jusque dans l'ouverture du placard : ajouter des cales selon le
besoin dans la zone indiquée pour placer le lave-vaisselle à une
hauteur maximale de 34" (86,4 cm) sous le plan de travail.
REMARQUE : Pour éviter tout déplacement des cales durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être
solideme
nt xées au plancher.
Choix de l’option de
À l’aide d’au moins deux personnes, mettre le lave-vaisselle en
position verticale.
IMPORTANT : Le lave-vaisselle doit être
au placard. On
trouvera deux attaches dans le sachet de pièces. Fixer les
attaches en suivant les instructions de l'option numéro 1 si le plan
de travail est en bois, en revêtement
ou qu'il se compose
d'un autre matériau de surface similaire. Si le plan de travail est en
marbre, en granit ou autre matériau solide, e
ectuer l'installation
en suivant l'option n° 2.
Option 1, Fixation au plan de travail
Retirer les brides de l'emballage et les insérer dans les fentes
ouvertes sur les côtés supérieurs droit et gauche du collet du
lave-vaisselle, tel qu’indiqué.
À l'aide d'une pince, replier la languette vers le bas pour
la
bride. Répéter cette étap e pour l'autre côté.
REMARQUE : Ne pas
le lave-vaisselle. Ceci sera fait
ultérieurement.
Option 2, Fixation larale
Plans de travail en marbre, granit ou autre surface dure.
Remarque : Retirer les brides du sachet de pièces.
Briser l'extrémité de la bride le long des pointils.
Avec l'aide d'une autre personne
pour maintenir l'arrière du lave-
vaisselle et l'empêcher de basculer, ouvrir la porte du lave-
vaisselle et placer une serviette sur la pompe et le bras
d'aspersion du lave-vaisselle. Ceci empêchera les vis de tomber
dans la pompe lors de la ion du lave-vaisselle au placard.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
background
56
Pousser sur les boutons en plastique pour les extraire du côté de
la cuve.
REMARQUE : Conserver les boutons à part pour recouvrir les
trous une fois le lave-vaisselle installé.
Enfoncer la bride dans la fente sur le côté du lave-vaisselle et
replier la languette vers le côté du lave-vaisselle af in de maintenir
la bride en place. Répéter cette opération par l'autre côté du lave-
vaisselle.
REMARQUE : Ne pas
er le lave-vaisselle. Ceci sera fait
ultérieurement.
Déplacement du lave-vaisselle à
proximité de l'ouverture
d'encastrement du placard
REMARQUE : Ne pas installer le garde-pieds avant que les
instructions ne le spéci
ent.
IMPORTANT : Véri
er que le câblage est bien installé. Saisir les
côtés du lave-vaissel le par les rebords du panneau de porte.
Incliner le lave-vaisselle vers l'arrière sur ses roulettes et
approcher l'appareil de l'ouverture dans le placard.
REMARQUE : Ne pas pousser sur l'avant du panneau ou sur la
console. Ceci pourrait laisser des indentations sur le panneau ou
la console.
Conseil utile : Fixer temporairement le câblage au plancher avec
du ruban adhésif aux emplaceme
nts indiqués pour l'empêcher de
bouger lors de l'insertion du lave-vaisselle dans l'ouverture du
placar
d.
e la canalisation d'eau se trouve sur le gauche de
l'ouverture du placard, et que le tuyau d'évacuation se trouve près
du centre de l'ouverture du placard.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
background
57
Alors qu'une autre personne retient l'appareil pour l'empêcher de
basculer, ouvrir et refermer la porte plusieurs fois. Si la porte se
ferme ou s'ouvre sous l'e
et de son propre poids, il sera
nécessaire d'ajuster la tension du ressort de la porte.
Pour régler la tension du ressort de
la porte, détacher le ressort du
pied arrière du lave-vaisselle.
À l'aide d'un tourne-écrou ou d'une clé à douille de
", ôter la vis
du tendeur.
La vis peut être placée dans l'un des trois trous (1, 2, 3) dans le
pied avant du lave-vaisselle. Si la porte se ferme d'elle même,
déplacer le tendeur vers un trou numéroté supérieur et replacer la
vis. Fixer à nouveau le ressort de la porte au pied arrière.
REMARQUE : Les tendeurs des deux côtés du lave-
vaisselle
doivent être
aux mêmes trous.
Lorsque la porte est déverrouile, si elle s'ouvre d'elle même,
déplacer le tendeur vers un trou numéroté inrieur et replacer la
vis. Fixer à nouveau le ressort de la porte au pied arrière.
REMARQUE : Les tendeurs des deux côtés du lave-vaisselle
doivent être
xés auxmes trous.
IMPORTANT : Si l'on enlève les roulettes, couvrir le plancher lors
des déplacements du lave-vaisselle pour ne pas l'endommager.
Insérer lentement et complètement le lave-vaisselle dans
l'ouverture d'encastrement du placard. Veiller à ne pas coincer ou
former la canalisation, le tuyau d'évacuation, le cordon
d'alimentation ou le câble de raccordement direct entre le lave-
vaisselle et le placard. Enlever le carton placé sous le lave-
vaissell
e.
REMARQUES :
Le fait qu'il n’y ait que peu d’espace entre le lave-vaisselle et
l'ouverture d'encastrement du placard ne pose pas de
problème. Ne pas enlever la plaque d'insonorisation – celle-ci
réduit le niveau sonore.
En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation, veiller à
acheminer l'extrémité de celui-ci dans le trou de l'ouverture
découpée avant de le faire passer à travers l'ouverture du
placard.
Aligner l'avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec les
portes des placards. Il faudra peut-être ajuster l'alignement de
celui-ci pour qu'il soit en a
eurement avec les placards.
background
58
que chaque pied de glage de l'aplomb est fermement en
appui sur le sol. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau
contre le panneau avant. Véri
er que le lave-vaisselle est centré
de l'avant vers l'arrière dans l'ouverture. Si nécessaire, régler le
pied de nivellement jusqu'à ce que le lave-vaisselle soit d'aplomb.
ter ces opérations pour l'autre côté du lave-vaisselle.
Conseil utile : Pousser contre l'avant du lave-vaisselle pour le
soulever et pouvoir ajuster les pieds avant. Pour certaines
installations, il peut être plus faci
le de régler le pied avant à l'aide
d'une clé à douille hexagonale ou une clé à mo
lette de ".
Pour élever l'arrière du lave-vaisselle, ajuster les pieds de
nivellem
ent arrière à l'aide d'un tournevis Phillips. Tourner dans le
sens horaire jusqu'à ce que le la ve-vaisselle soit d'aplomb d'avant
en arrière.
Placer le niveau contre la partie supérieure de l'ouverture avant de
la cuve. Vé
l'aplomb transversal de l'appareil. Si le lave-
vaisselle n'est pas d'aplomb, régler la hauteur des pieds avant
vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le lave-vaisselle soit
d'aplomb. Fermer la porte du lave-vaisselle.
Raccordement à l’alimentation en eau
Canalisation en cuivre uniquement : En ler l'écrou puis la virole
sur la canalisation de cuivre, sur environ 1" (2,5 cm).
REMARQUE : Pour duire les vibrations durant le
fonctionnement, acheminer la canalisation d'alimentation en eau
de telle manière qu'elle ne touche pas la base, le châssis ou le
moteur de l'appareil.
background
59
Raccorder le raccord de compression de ³ " à la canalisation
d'alimentation en eau avant d'installer l'appareil dans l'ouverture
découpée dans le placard. Le
e façon à ce que le raccord
de ³⁄
" soit orienté vers le haut, tel qu'illustré ci-dessus.
Canalisation en cuivre uniquement : insérer la canalisation dans le
raccord coudé de 90° aussi loin que possible (la canalisation en
cuivre se plie et s'écrase facilement). Faire glisser l'écrou et la
virole vers l'avant et engager l'écrou sur le ge du raccord
coudé.
Raccord
à tresse d'acier : Fixer l'écrou sur le coude à
l'aide d'une clé plate ou d'une clé à molette de
".
REMARQUE : Ne pas utiliser de ruban adhésif Te
on
®†
avec les
raccords de compression.
S'assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement
installée dans le raccord. E
er le raccord de ³⁄ " vers le haut
jusqu'à la valve et serrer à la ma
in a
n dviter de fausser le
letage. Serrer à la main jusqu'à ce que le raccord soit serré.
À l'aide d'une pince, véri
er l'étanchéi du raccord. ¹⁄ à ¹⁄ tour
supplémentaire peut s'avérer nécessaire pour créer l'étanchéité
du joint de caoutchouc.
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Le raccord risque d'être
endommagé.
Placer une serviette de papier sous le raccord coudé de 90°.
Ouvrir l'alimentation en eau et inspecter pour identi
er toute fuite.
Si une fuite se
produit, répéter l'étape précédente.
Raccordement au circuit d'évacuation
Placer une serviette sous le tuyau d'évacuation pour récupérer
l'eau restée dans le tuyau d'évacuation. Placer la petite bride
verte pour tuyau dvacuation sur la petite extrémité du tuyau
d'évacuation. Enfoncer le tuyau dvacuation neuf dans le
connecteur noir de tuyau d'évacuation jusqu'à la butée d'arrêt du
tuyau dvacuation.
À l'aide d'une pince, ouvrir la
petite bride
verte de tuyau
d'évac
uation en la serrant et la faire glisser sur le connecteur,
entre les butées.
Une fois le tuyau raccordé, ôter la serviette.
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
background
60
Raccordement électrique direct
REMARQUE : Si le cordon d'alimentation a été raccor
précédemment, passer à la section “Fixation du lave-vaisselle
dans l'ouverture d'encastrement du placard.
Option B, raccordement direct :
Acheminer le cordon d'alimentation de fon à ce qu'il ne touche
ni le moteur du lave-vaisselle, ni la
partie inférieure de la cuve du
lave-vaisselle. Tirer le câble pour le faire passer à travers le serre-
câble (homologation UL/CSA) dans le boîtier de connexion. Le
serre-câble n'est pas fourni avec le lave-vaisselle. Le propriétaire
doit acheter un serre-câble à vis de
".
Sélectionner des connecteurs de
ls (homologation UL ou CSA)
(non fournis) conçus pour le raccordement du câblage du
domicile au câblage de calibre 16 du lave-vaisselle.
Former un crochet en U avec le conducteur nu de liaison à la
terre. Enrouler le crochet du conducteur de liaison à la terre sur la
vis de liaison à la terre et sous la rondelle (dans le sens horaire).
Serrer fermement le connecteur de liaison à la terre.
REMARQUE : Ne pas pré-torsader les brins des conducteurs.
Installer un connecte
ur de (homologation UL ou CSA). Tirer
doucement sur les conducteurs pour véri
qu'ils sont bien .
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode
électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
61
Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur blanc
avec le blanc à l'aide des connecteurs de
ls (homologation UL ou
CSA) (non fournis).
Resserrer les vis de serre-câble pour
le câble.
Placer les conducteurs à l'intérieur du boîtier de connexion.
Insérer les languettes du côté gauche du couvercle. S'assurer que
les
sont bien logés à l'intérieur du boîtier. Fermer le couvercle
tout en veillant à ne pas coincer de
Fixer le couvercle à l'aide
d'un tourne-écrou de ¹⁄
" ou d'un tournevis Torx
®
T20
®
et de la vis
précédemment retirée.
Fixation du lave-vaisselle dans
l’ouverture d'encastrement du placard
Véri er que le lave-vaisselle est toujours d'aplomb d'avant en
arrière et transversalement dans l'ouverture d'encastrement du
placard.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle, ôter le panier à vaisselle inférieur,
placer une serviette sur la pompe et le bras d'aspersion inférieur
du lave-vaisselle. Ceci empêcher a une vis qui tomberait dans la
cuve d’atteindre la zone de la pompe lors de la
n du lave-
vaisselle au plan de travail.
REMARQUE : Ne pas faire tomber de vis au fond du lave-
vaisselle.
background
62
Fixation du lave-vaisselle au plan de travail
Localiser les brides sur le dessus du lave-vaisselle et xer celui-ci
au plan de travail à l'aide de deux vis Phillips n°10 x ¹⁄
" (fournies).
Le lave-vaisselle doit être immobilipour l'emcher de basculer
lors de l'ouverture de la porte.
Fixation latérale du lave-vaisselle au placard
REMARQUE : Pour un montage latéral du lave-vaisselle au
placard, il faut imrativement percer des avant-trous dans le
placard pour éviter toute fente dans le bois.
Localiser les brides sur le côté du lave-vaisselle et celui-ci au
placard à l'aide de deux vis Phillips n°10 x ¹⁄
" (fournies). Le lave-
vaisselle doit être immobili pour l'empêcher de basculer
lors de
l'ouverture de la porte.
Véri
er qu'il n'y a aucun contact entre le sommet de la porte et les
vis, les brides ou le plan de travail. Régler les pieds de nivellement
le cas échéant.
Ouvrir la porte et
que la distance entre l'ouverture du
placard pour l'installation du lave-vaisselle et la cuve est la même
des deux tés. Si la distance n'est pas la même, desserrer les vis
des brides d’arrimage et déplacer légèrement la cuve. Resserrer
les vis de brides.
Dans le cas de la
xation sur les placards latéraux, que les
côtés de la porte ne frottent pas contre les têtes de vis. S'il y a
frottement, centrer à nouveau le lave-vaisselle. Une fois le lave-
vaisselle correctement cen
tré, réinstaller les bouchons
d'obturation de plastique.
Retirer la serviette du lave-vaisselle. installer le panier à
vaisselle inrieur.
background
63
Achever l'installation
Placer le panneau d’accès en plastique contre le pied du lave-
vaisselle.
Véri
er que la rive inrieure du panneau d’accès est au contact
du plancher. La réajuster au besoin.
À l'aide d'un tournevis à lame plate, tourner les dispositifs de
on d'un quart de tour dans le sens horaire pour les emboîter.
L'encoche des dispositifs de
n est complètement à la
verticale lorsqu'ils sont correctement emboîtés.
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Véri
er l’absence de tout contact entre le cordon d’alimentation et
le moteur du lave-vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du
lave-vaisselle.
Rétablir la source de courant électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
64
Contrôle du fonctionnement
Véri er que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune
étape n’a été omise. Véri
er la présence de tous les outils.
Mettre le lave-vaisselle en marche et commander l’exécution
complète du programme de lavage le plus court. Après les
deux premières minutes, déverrouiller la porte; attendre cinq
secondes, puis ouvrir la porte. qu’il y a bien de l’eau au
fond de la cuve du lave-vaisselle.
que le lave-vaisselle
fonctionne correctement.
Si ce n’est pas le cas, déconnecter la source de courant
électrique ou débrancher le lave-vaisselle et voir la section “Si le
lave-vaisselle ne fonctionne pas”.
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût
d’une intervention de dépannage.
Disjoncteur ouvert ou fusible grillé?
Porte bien fermée et verrouillée?
Sélection correcte du programme pour le démarrage du
lave-vaisselle?
Arrivée d’eau ouverte?
Si aucune de ces véri
cations ne résout le problème, voir le Guide
d'utilisation et d'entretien pour les coordonnées des personnes à
contacter pour un dépannage.
Conseils supplémentaires
Prévoir des durées de lavage plus longues. La durée d’exécution
des programmes de votre nouveau lave-vaisselle est d’environ
2 à 3 heures par charge, mais il utilise presque 40 % d’énergie de
moins que des modèles plus anciens. Conçu pour une faible
consommation d’ensemble avec un moteur à faible
consommation d'énergie, votre lave -vaisselle lave plus longtemps
pour garantir un lavage d’exception. Certa
ins modèles sont dotés
d’un capteur optique de niveau d’eau; pour ces modèles, le
premier programme doit se calibrer en fonction du capteur
optique et est donc plus long que les autres. La sélection de
certaines options peut entraîner un allongement de la durée du
programme et mener à une durée totale de plus
de 3,5 heures.
L'agent de rinçage est essentiel pour un séchage satisfaisant :
enir un bon séchage et pour limiter l’accumulation de
dépôts d’eau dure, ce lave-vaisselle est conçu pour être utilisé
avec un agent de rinçage. Les lave-vaisselle éco-énergétiques
consomment moins d’eau et d’énergie. Ils dépendent donc de
l’e
et “nappe d’eau” d’un agent de rinçage pour fournir un bon
séchage.
Il est possible que le témoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reprise) clignote :
Lorsque l’on appuie sur Start/Resume (mise en marche/reprise),
veiller à fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si l’on ne
ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le témoin
lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote jusqu’à
c
e que l’on appuie à nouveau dessus. (Cette oration est
également nécessaire lors de l'ajout d'un plat au cours d'un
programme).
REMARQUE : Si l’on utilise un tuyau d’alimentation tressé,
remplacer le tuyau d’alimentation après 5 ans d’utilisation pour
réduire le risque de défaillance du tuyau. Inscrire la date
d’installation ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour
référence ultérieure.
Lire les instructions d'utilisation du la
ve-vaisselle fournis
dans ce manuel.
background
65
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une
he de mise à la terre. La
doit être branchée sur une prise appropriée, instale et rele
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique.
avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas
la
fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
background
66
Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle
Énergie
Rendement
Félicitations pour l’achat de votre
lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et
de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modèles comportent un capteur opti
que d’eau. Le capteur optique deau
détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie optimal pour un meilleur nettoyage. Le calibrage du
capteur optique
entraînera l'allongement du premier programme qui l'utilise.
Agent de rinçage
Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et
de séchage optimale. n d’améliorer la performance de
séchage et de limiter l’accumulation de dépôts d’eau dure, ce
lave-vaisselle est spéci
quement conçu pour être utilisé avec un
agent de rinçage. Les lave-vaisselle éconergiques consomment
moins d’eau et d’énergie. Ilspendent donc de l’e
et “nappe
d’eau” d’un agent de rinçage pour une performance optimale.
Détergent
Les États-Unis ont voté une restriction limitant la quantité de
phosphore (phosphates) présents dans les détergents
domestiques pour lave-vaisselle à un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les détergents en contenaient 8,7 %. Suite à ce
changement concernant les détergents, les plus gros fabricants
ont reformulés leurs détergents pour lave-vaisselle, avançant
ainsi encore plus loin dans l
a conscience environnementale. En
raison de ces récents changements, il est recommandé d’utiliser
des pastilles et sachet
s pour lave-vaisselle à l’utilisation pratique
pour une meilleure performance.
Système de ltration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en
matière de
tration. Ce système de triple ltration minimise le
niveau sonore et optimise le ni
veau de consommation d'eau et
d'énergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement les
ltres. Nous vous suggérons de nettoyer le ltre supérieur et
inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois
par mois.
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Lock
Refill
Full
Add
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Instructions pour l'utilisateur
background
67
Pièces et caractéristiques
Lavage au niveau supérieur
Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
Ouverture du tuyau
d'arrivée d'eau
Élément chauffant
Distributeur de détergent
Tube d'alimentation en eau
Dispositif de protection contre
le débordement
PANIER INFÉRIEUR
PANIER SUPÉRIEUR
Tablettes pour tasses
(sur certains modèles
)
Panier à couverts
Bras d'aspersion supérieur
Conduits
Le distributeur d'agent de rinçage réduit
le risque de taches et améliore le séchage.
Le système de lavage avec préservation
des ressources élimine les saletés de
l'eau et améliore le nettoyage.
Le bras d'aspersion inférieur comporte
des jets d'aspersion pressurisés pour
un nettoyage efficace.
Agrafes latérales pour articles
légers (sur certains modèles)
Bras d'aspersion supérieur
background
68
Étapes rapides
1
Préparer et
charger le lave-
vaisselle.
Faire tournoyer
les bras
d’aspersion. Ils
doivent pouvoir
tourner
librement.
4
Mettre en marche
le lave-vaisselle.
Pour les modèles
dont les commandes
se trouvent au
sommet de la porte,
sélectionner le
programme de lavage
et l'option puis
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) avant
de fermer la porte.
Bien fermer la porte.
Le verrou de la porte
s'engage
automatiquement.
Sélectionner le
programme de lavage
et les opti
ons
souhaités puis
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) ou
appuyer sur START/
RESUME pour ter
les mêmes
programmes et
options que pour le
programme de lavage
précédent.
2
Verser le
détergent et
l’agent de
rinçage.
5
Retirer le ltre et
le nettoyer. Voir
“Intervalle
recommandé pour
le nettoyage du
ltre”, dans la
section “Système
de
ltration” pour
connaître la
fréquence de
nettoyage
recommandée.
3
Sélectionner un programme ou une option (les
programmes et options varient selon le modèle).
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
TOP RACK
WASH
background
69
Utilisation du lave-vaisselle
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et
autres articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Véri er qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale
vers le bas et vers l'intérieur - le bras d'aspersion, tel
qu’indiqué dans les illustrations ci-dessus. Ceci améliorera les
résultats de nettoyage et de séchage.
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur.
Laver uniquement les articles iden comme “lavable au
lave-vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles légers sont bien retenus dans les paniers.
Utiliser les modèles
de chargement
suggérés (voir les
illustrations) pour
améliorer le
nettoyage des
couverts.
Utiliser les
encoches des couvercles pour séparer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir l'illustration à droite).
Verser le détergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas l'intention d'e ectuer un
programme de lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliser de détergent.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de démarrer un programme.
Pour de meilleurs
résultats de
lavage, il est
recommandé
d'utiliser un
détergent à lave-
vaisselle
automatique frais.
Conserver le
récipient du
détergent bien
fermé dans un lieu
sec et frais.
Pour une
performance
optimale, on recommande l'utilisation d'un détergent en
pastille
La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
Degré de saleté de la vaisselle - les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
Dureté de l'eau - si l'on n'utilise pas assez de détergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si
l'on utilise trop de détergent avec une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
[
eau venant d’adoucisseur d'eau général et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d’eau de la ville]
Selon la dureté de l'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué pour les articles ts sales.
REMARQUE : Les quantis
indiquées correspondent à
l'emploi d'un détergent en
poudre standard. Lors de
l'utilisation d'un autre
détergent, procéder
conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
Verser l'agent de rinçage
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
n d'obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage,
la vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de
manière optimale sans agent de rinçage.
ÉTAPE 1
Panier surieur Panier inférieur
S'assurer que rien n'empêche le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acés poins vers le bas
et éviter d'“imbriquer” les articles (voir
l'illustration). Si vos couverts ne conviennent
pas aux encoches prévues, relever les
couvercles et mélanger les types de couverts
pour les tenir séparés.
ÉTAPE 2
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de prélavage
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Lavage principal Prélavage
background
70
Un agent de rinçage empêche l'eau de former des
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulées en séchant. Il améliore également le séchage
en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle après
le rinçage
nal.
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage. Ajouter
l'agent de rinçage lorsque l'indicateur arrive au niveau “Add”
(ajouter).
Pour ajouter de l'agent de rinçage,
tourner le bouchon du distributeur
sur “Re ll” (remplir) et le soulever.
Verser l'agent de rinçage dans
l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur soit sur “Full” (plein).
Remettre en place le bouchon du
distributeur et le tourner jusqu'à ce
qu'il soit sur “Lock” (verrouillage).
S'assurer que le bouchon est bien
verrouillé.
REMARQUE : Pour la plupart des types d'eau, le réglage e
ectué
à l'usine donne de bons résultats.
Contrôler le niveau de dureté de l'eau pour véri r qu'il n'y a
pas de traces circulaires ou de taches sur la vaisselle avant
d'ajouter de l'agent de rinçage ou d'ajuster le réglage e
ectué
à l'usine.
Si l'eau du domicile est dure ou si l'on remarque la présence
d'anneaux ou de taches, essayer un réglage plus élevé.
Tourner l'ajusteur à
he à l'intérieur
du distributeur soit à la main, soit en
insérant un tournevis à lame plate au
centre de la
èche et en tournant.
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
Des programmes et options plus complets ectent l
a durée du
programme.
Sélectionner des options (les options varient selon le
modèle)
Voir les tableaux “Descriptions des programmes et des options”
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées.
Démarrer ou reprendre un programme
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet. Pour de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
Pour les modèles dont les commandes se trouvent
au sommet de la porte, sélectionner le programme
de lavage et l'option puis appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) avant de fermer
la porte. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte
s'engage automatiquement. Sélectionner le
programme de lavage et les options souhaités puis
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) ou appuyer sur START/RE
SUME pour répéter les
mêmes programmes et options que pour le programme de
lavage précédent.
On peut ajouter un article à n'importe quel moment au début
du programme. Ouvrir la porte doucement et ajouter l'article.
Bien refermer la porte. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise).
Full
Add
Lock
Refill
¹
tour pour verrouiller
Lock
Refill
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
TOP RACK
WASH
background
71
Description des programmes et options
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles di érents. Votre la ve-vaisselle peut ne pas compor ter tous les programmes et toutes les
options indiqués.
On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une option.
Voir les sélections d'options. En cas de changement d'idée, appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver, ou sélectionner une
option di
érente. Il est possible de changer une option en tout temps avant qu
e l'option choisie ne commence. À chaque étape du
programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que vous n'aviez pas l'habitude d'entendre avec votre lave-vaisselle
précédent. Chaque programme e
ectue une série de pauses et d'aspersions tout au long du programme de lavage - ceci est normal et
permettra une performance de nettoyage optimale.
* Les durées maximales de lavage dépendent de la température de l'eau, du degré de saleté, de la taille de la c
harge de vaisselle ainsi que
des options sélectionnées.
SÉLECTION DE
PROGRAMMES
PROGRA
MMES
TYPES DE CHARGES DE
VAISSELLE
)MM:HH( EÉMITSE EGAVAL ED EÉRUDSNOITPIRCSED
Programme
(minimum)
*Maximum (avec
options
sélectionnées)
Ce programme est le plus
recommandé pour tous les
types de charges. Utiliser ce
programme pour un niveau
de saleté de tous les jours et
pour le lavage de charges de
vaisselle pleines ou partielles.
Ce programme détecte la température et
la durée de lavage nécessaires en
fonction du niveau de saleté et de la taille
de la charge. Il détecte aussi le niveau de
chage requis. Tout au long du
programme, le lavage est régulièrement
interrompu pour faire place à des
périodes de détection et pour optimiser
l'action de lavage.
1:45 4:40
Utiliser ce programme pour
les casseroles, les poêles et
la vaisselle ordinaire di
ciles
à nettoyer et très sales.
Ce programme combine un lavage
puissant, une durée de lavage plus
longue et des températures de lavage
plus élevées pour éliminer les saletés
tenaces.
2:05 4:40
Utiliser ce programme pour
des charges comportant des
quantités normales de
résidus alimentaires.
L'étiquette de consommation d'énergie
est basée sur ce programme. Lors du
lavage, l'action de lavage fera des pauses
pétées pendant quelques secondes.
1:45 4:40
Utiliser ce programme
pour les articles
légèrement sales ou
pour la porcelaine et le cristal.
Programme le plus éconergique. Bonne
performance de lavage avec
consommation d'eau et d'énergie réduite.
1:45 2:13
À utiliser pour dessultats
rapides. Le programme de
lavage en 1 heure nettoie une
vaisselle normalement sale en
utilisant légèrement plus
d'eau et d'énergie.
Pour un meilleur séchage, sélectionner
l'option Heated Dry (séchage avec
chaleur) - celle-ci ajoute une demie-
heure.
0:58 1:21
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantités normales de
résidus alimentaires. Ce
programme est plus long; il
est donc préférable de le faire
fonctionner la nuit.
Plus long, ce programme a été conçu
pour fonctionner la nuit a
n d'économiser
de l'énergie. Ce programme comporte
une durée de trempage supérieure avant
le début du lavage principal.
6:20 7:00
background
72
IMPORTANT : Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier selon les ajustements e
ectués au programme par le détecteur, a n d'assurer une performance de lavage optimale . Si la
température de l'eau d'arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense
automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d'eau et le niveau de chal
eur, au besoin.
SÉLECTION
D'OPTIONS
OPTIONS TYPES DE
CHARGES DE
VAISSELLE
: CEVA RESILITU ÀSNOITPIRCSED
Charges contenant
des aliments
tenaces ayant
adhéré à la vaisselle
après une cuisson
au four.
Augmente la température cible de l'eau durant les étapes de
lavage du programme.
Augmente le niveau de chaleur, la durée de lavage et le volume
d'eau du programme.
Programme Sensor (de
détection), Heavy
(service intense) ou
Normal
Pour assainir la
vaisselle et la
verrerie
conformément à la
norme 184 NSF/
ANSI pour lave-
vaisselle
résidentiels.
Lors du rinçage nal, la température de l'eau s'élève à environ
155°F (68°C). Ce rinçage à haute température assainit la vaisselle
et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/ANSI pour lave-
vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle à usage domestique
ne sont pas destinés aux établissements alimentaires
autorisés.
L’option Sanitize (assainissement) ou Sani Rinse (rinçage sanitaire)
augmente le niveau de chaleur et la durée du programme.
Programme Sensor (de
détection), Heavy
(service intense) ou
Normal. Seuls ces
programmes
d’assainissement ont été
conçus pour répondre
aux exigences de la
norme NSF/ANSI.
Pour de meilleurs
résultats de
séchage, sécher la
vaisselle avec de la
chaleur.
High Dry (niveau
élevé de séchage)
permet une
performance de
séchage optimale.
Eco Dry (séchage
écologique) permet
une bonne
performance de
séchage et des
économies
d'énergie.
DÉSACTIVER (séchage à l'air) lorsque les charges contiennent de
la vaisselle en plastique susceptible de ne pas
résister à des
températures élevées.
Associée à un agent de rinçage, High Dry o
rira la meilleure
performance de séchage.
Tous les programmes
À sélectionner pour
faire fonctionner
votre laveuse plus
tard ou en dehors
des heures de
pointe.
Di ère le démarrage d'un programme jusqu'à 8 heures (sur les
modèles équipés de la mise en marche di
érée de 2-4-8 heures).
Choisir un programme de lavage et des options. Appuyer sur
Delay (mise en marche di érée) jusqu'à ce que l'on atteigne la
durée souhaitée (en heures) avant la mise en marche. Appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reprise). Bien fermer la porte.
Tous les programmes
Charges plus
petites et peu sales.
Utilise moins d'énergie et de temps pour nettoyer les petites
charges.
Programme Sensor (de
détection), Heavy
(service intense) ou
Normal
TOP RACK
WASH
background
73
SÉLECTION
D'OPTIONS
: CEVA RESILITU ÀSNOITPIRCSEDFITCEJBOSNOITPO
Verrouillage
des
commandes
n d'éviter
l'utilisation
involontaire du lave-
vaisselle ou des
changements de
programme ou
d'option durant un
programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur Control Lock (verrouillage
des commandes) pendant au moins 3 secondes.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur Control Lock
(verrouillage des commandes) pendant au moins 3 secondes.
Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est allumé,
tous les boutons sont désactivés. Si l'on appuie sur une touche
alors que le lave-vaisselle est verrouillé, l'indicateur lumine
ux
clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle alors que
les commandes sont verrouillées.
À tout moment
STATUT
DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Appuyer sur cette
touche pour
démarrer ou
poursuivre un
programme de
lavage
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le témoin
lumineux Start/Resume (mise en marche) clignote. Le programme ne reprend pas tant que la
porte n'est pas fermée et que l'on n'a pas appuyé sur Start/Resume (mise en marche/reprise).
Appuyer sur cette
touche pour annuler
un programme de
lavage
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au beso
in). Laisser
le lave-vaisselle évacuer l'eau complètement.
Pour suivre
l'évolution d'un
programme du lave-
vaisselle
Lindicateur Clean (propre) s’allume lorsqu'un programme est termi.
Si l'on sélectionne l’option Sani Rinse (rinçage avec assainissement), l’indicateur “Sanitized”
(assainissement) s’allume dès que le programme Sani Rinse (rinçage avec assainissement) est
terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assain
i la vaisselle, le témoin clignote à la n du
programme. Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si l'eau n'a pas pu être
su
samment chau ée pour atteindre la température requise. Le voyant s’éteint lorsqu’on ouvre
et ferme la porte ou que l'on appuie sur CANCEL (annulation).
background
74
Caractéristiques du lave-vaisselle
Panier à couverts
Le panier à couverts peut être suspendu à la
porte, au panier inférieur ou placé à l’intérieur du panier inférieur.
Pour ouvrir le panier à couverts
Pour le déverrouiller,
saisir le panneau avant,
le tirer vers le haut et le
faire pivoter à 90° tel
qu'illustré. S'assurer
que le panneau avant
est complètement
redressé avant de le
faire pivoter Pour
déverrouiller et faire
pivoter le pannea
u
avant, le saisir tel
qu'indiqué et l
e tirer
vers le haut, puis le
dégager.
REMARQUE : Veiller à
ce que le panier à couverts soit bien enclenché avant de retirer du
panier inférieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
Pour sortir le panier de la porte :
1. Saisir le panier à couverts par la poignée. Le faire glisser vers
la partie supérieure de la porte.
2. Soulever le panier pour le dégager des b
outons de retenue.
Pour réinstaller le panier dans la porte :
1. Fixer le panier à couverts sur les boutons de retenue.
2. Faire glisser le panier vers la partie inférieure de la porte
jusqu’à ce qu'il s'enclenche en place.
Tablettes d’appoint pour tasses
Rabattre la tablette d’appoint du côté
gauche ou droit du panier pour y placer
des tasses, verres à pied ou articles
longs supplémentaires tels que les
ustensiles et les spatules.
Agrafes pour articles légers
Les attaches maintiennent en place les articles
légers en plastique tels que les tasses, couvercles
ou bols pendant le lavage.
Pour déplacer une attache :
1. Tirer l’attache vers le haut pour la séparer de la
tige.
2. Réinstaller l’attache sur une autre tige.
background
75
Panier supérieur amovible
Le panier supérieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le
panier inférieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
supérieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. Pour accéder aux butées
de glissières, tirer le
panier supérieur vers
l'avant de presque la
moitié pour l'extraire de
la c
uve.
2. Pour ouvrir, rabattre la
butée de glissière vers
l'extérieur de la cuve.
3. Après avoir ouv
ert les
deux butées de
glissières, tirer la
glissière supérieure hors
des rails.
4. Fermer les butées de
glissière et réinsérer les
glissières dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour installer le panier
1. Tirer doucement les glissières du lave-vaisselle vers l'avant
jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent. Ouvrir
les butées de glissières.
2. Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans
l'encoche de glissière et les réinsérer dans les glissières en les
faisant rouler, sans replacer la glissière complètement dans la
cuve.
3. Insérer les roulettes avant du panier de chaque côté du panier,
dans les fentes des glissières.
4. Faire glisser la glissière pour la réinstaller dans le lave-
vaisselle. Les buté
es se ferment automatiquement lorsque la
glissière pénètre dans le lave-vaisselle.
Régleur de panier standard
Il est possible
d’élever ou
d’abaisser le
panier
supérieur pour
charger de
grands articles
dans le panier
supérieur ou
inférieur. Des
régleurs sont
situés de
chaque côté du
panier
supérieur. Élever le panier supérieur pour charger des articles d’une
hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier supérieur et de 13"
(33 cm) dans le panier inférieur, ou abaisser le panier supérie
ur
pour charger des articles d’une hauteur maximale de 11" (28 cm)
dans les paniers supérieur et inférieur
.
1. Pour élever le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
inférieures dans les glissières comme indiqué à la section
“Panier supérieur amovible.”
2. Pour abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
supérieures dans les glissières comme indiqué à la section
“Panier supé
rieur amovible.”
background
76
Système de ltration
Ce lave-vaisselle est équipé de la toute dernière technologie en matière de ltration. Ce système de triple ltration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'énergie tout en o
rant une performance de nettoyage supérieure. Le ltre doit être
entretenu tout au long de la durée de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer à fonctionner au mieux de sa performance.
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'économiser l'eau
et l'énergie utilisées pour la préparation des plats. Cela vous épargne également
du temps et des e
orts.
Eau très dure
Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le
re au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des
conseils sur l'élimination des taches, voir la section “Dépannage”.
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à
récurer, etc. car ils peuvent endommager les
tres.
Rincer le
ltre sous l'eau courante jusqu'à ce que la plupart des
saletés soient éliminées. Si l'on remarque la présence de saletés
di ciles à retirer ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure,
l'emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.
Le système de triple
ltre comporte 2 parties, un ltre
supérieur et un
ltre inférieur.
Le ltre supérieur permet de tenir des articles
surdimensionnés ou des objets étrangers ainsi que les
particules très nes à l'écart de la pompe.
Le ltre inférieur empêche les aliments de se redéposer
sur la vaisselle.
Les res devront peut-être être nettoyés lorsque :
On remarque des objets ou saletés sur le ltre surieur.
La performance de nettoyage se dégrade (c.-à-d.
présence de saletés sur les plats).
Les plat sont rugueux au toucher.
Il est très facile de retirer et d'entretenir les
ltres. Le tableau
ci-dessous indique la fréquence de nettoyage recommandée.
INTERVALLES DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS POUR LE NETTOYAGE DU FILTRE
Nombre de
charges par
semaine
Si vous vous contentez de gratter
les plats avant le chargement*
Si vous grattez et rincez les
plats avant le chargement
Si vous lavez la vaisselle avant le
chargement
8-12 Tous les deux mois Tous les quatre mois Une fois par an
4-7 Tous les quatre mois Une fois par an Une fois par an
1-3 Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
Instructions de retrait du ltre
1. Tourner le ltre supérieur
d'un quart de tour dans le
sens antihoraire et le
soulever.
2. Séparer le
tre supérieur
en le détachant avec
précaution.
3. Nettoyer les ltres tel
qu'indiqué.
Retrait du tre supérieur
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
background
77
IMPORTANT : A n d'éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner sans que les
tres ne soient correctement
installés. S'assurer que le re inférieur est bien en place et que le
ltre supérieur est bien emboîté. Si le ltre supérieur tourne
librement, cela sign
qu'il n'est pas bien emboîté.
Entretien du lave-vaisselle
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chi on doux et
humide et un détergent doux. Si le lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
Nettoyage de l’intérieur
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle à l'aide d'une pâte de
détergent pour lave-vaisselle en poudre et de l'eau ou utiliser un
détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge humide pour
nettoyer l’intérieur une fois refroidi.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer taches blanches et
lms sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le
panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne
pas utiliser de détergent. Le vinaigre
se langera à l’eau de
lavage.
Procédure d'entretien du lave-vaisselle
n d'éviter toute mauvaise odeur ou formation de résidus
responsables de mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle, utiliser le
nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à déchets a
resh
®
(recommandé) une fois par mois comme traitement d'entretien
régulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à déchets
A
resh
®
est e cace avec la plupart des marques de lave-vaisselle.
IMPORTANT :
Lire entièrement les présentes instructions ainsi que les
instructions de l'emballage du produit a
resh
®
avant de
débuter la procédure de nettoyage.
Éviter de manipuler la pastille sans papier alimentaire ou gants.
1. Retirer toute la vaisselle du lave-vaisselle. Ouvrir le lave-
vaisselle et placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et
broyeur à déchets a resh
®
dans le tiroir du compartiment
principal et fermer le tiroir. Placer une autre pastille dans le
tiroir de prélavage ou placer simplement 1 pastille au fond du
lave-vaisselle. Fermer la porte du lave-vaisselle. Faire
fonctionner le lave-vais
selle au programme le plus puissant -
grattage intense, eau chaude, etc.
2. Placer 1 pastille de nettoyant pour lave-vaisselle et broyeur à
déchets a
resh
®
dans le broyeur à déchets. Ouvrir l'eau
chaude à un faible débit. Faire fonctionner le broyeur à
déchets et laisser couler l'eau pendant 15 secondes. Arrêter le
broyeur à déchets et fermer le robinet d'eau. Ne pas rincer le
broyeur à déchets entièrement avec de l'eau. L'eau du lave-
vaisselle nettoier
a le broyeur à déchets. Si votre appareil ne
comporte pas de broyeur à déchets, omettre cette étape.
Dispositif de brise-siphon
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée
d'eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver,
si le lave-vaisselle risque d’être exposé à des températures
proches du degré de congélation ou est laissé dans une résidence
saisonnière comme une résidence secondaire ou une maison de
vacances, faire hiriser le lave-vaisselle par un tech
nicien de
service agréé pour éviter tout dommage dû à l'eau.
Instructions de réinstallation du ltre
1. En s'aidant des illustrations
précédentes, placer le
ltre
inférieur sous les onglets
de positionnement situés
au fond du lave-vaisselle
de sorte que le
ltre
supérieur soit aligné avec
l'ouverture circulaire du
fond de la cuve.
2. Insérer le ltre supérieur
dans l'ouverture circulaire
du
ltre inférieur.
Réinstallation du ltre supérieur
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
3. Faire pivoter lentement le ltre dans le sens horaire jusqu'à
ce qu'il s'inre dans le logement. Continuer à faire pivoter
le
ltre jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Si le ltre n'est pas
complètement installé (continue de tourner librement),
continuer à tourner le
ltre dans le sens horaire jusqu'à ce
qu'il s'insère dans le logement et s'emboîte.
REMARQUE : Du moment que le
ltre est bien emboîté, il
n'est pas nécessaire que la
he du ltre supérieur soit
alignée avec celle du
ltre inférieur.
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement, le
cas échéant, si le lave-
vaisselle ne se vidange pas
correctement.
background
78
Dépannage
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
d’un programme
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées de quelques secondes au cours du lavage principal.
La porte est-elle bien fermée et verrouillée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il
déclenché? Remplac
er le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surc
harge? Le moteur
se réactive automatiquement après quelques minutes. S’il ne
se remet pas en marche, contacter le service de pannage.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Le témoin de nettoyage clignote.
r ce qui suit :
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le
débordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le libérer.
La durée d’exécution du programme semble
être trop longue
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
L’eau alimentant le lave-vaisselle est-elle su
samment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps durant le
chau
age de l’eau.
La durée du programme du lave-vaisselle est-elle conforme
aux durées de programme indiquées? Voir les sections de
durées de lavage de programmes. Une période d’attente
s’ajoute automatiquement dans certains programmes de
lavage et de rinçage jusqu’à ce que l’e
au atteigne la
température appropriée.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un capteur optique qui détecte la
température de l'eau, le degré d
e saleté et la quantité de
détergent. Les programmes de lavage sont ajustés en fonction
de la charge détectée.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage e
ectué
après l'installation à votre domicile sera ajusté pour comporter
2 rinçages supplémentaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas être interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annulé
ou arrêté avant l'allumage
du témoin Clean (propre) à la
n du programme, le programme
de lavage suivant répétera l'opération d'ajustement du capteur.
Résidus d’eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
A-t-on retiré le bouchon d'éjection du broyeur de déchets au
cours de l'installation? (Voir "Installation du tuyau d'évacuation"
dans les Instructions d'installation.)
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terminé?
Véri er que des articles comme les plaques à biscuits, les
planches à découper ou les grands récipients, n'entravent pas
l'ouverture du distributeur de tergent.
Véri er que le programme est terminé (le témoin lumineux vert
doit être allumé). Si le programme n'est pas terminé, il faudra le
faire reprendre en appuyant sur START/RESUME (mise en
marche/reprise) et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
L
e détergent est-il libre d’agglomérations? Remplacer le
détergent au besoin.
Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent di
érente pour réduire le
moussage et éliminer l’accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Inspecter les res et les nettoyer régulièrement. Voir le tableau
dans la section “Système de
ltration” pour “Intervalle
recommandé pour le nettoyage du
re”.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? E
ectuer un rinçage au vinaigre tel que décrit dans
“Entretien du lave-vaisselle”.
A n d'éviter toute mauvaise odeur, utiliser le nettoyant pour
lave-vaisselle et broyeur à déchets A
resh™ une fois par mois
ou selon le besoin pour un lave-vaisselle plus frais, tel que
décrit dans “Entretien du lave-vaisselle”.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir?
L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d’installation pour plus de renseignements.
Le panier inférieur ne glisse pas complètement dans le
lave-vaisselle
Charger à nouveau pour empêcher les articles d'interférer
avec les jets ou bras
d'aspersion.
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
Véri er que le robinet d'eau d'alimentation du lave-
vaisselle est ouvert. (Ceci est très important si
l'installation du lave-vaisselle est récente).
Véri er l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Si le
système de détection du lave-vaisselle détecte la
présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle
ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas
d'eau.
La mousse peut provenir de :
1. L'emploi du mauvais type de détergent comme un
produit de lessive, un savon ou un liquide à vaisselle
pour laver les plats à la main.
2. Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du
distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli
d'agent de rinçage (q
u'il s'agisse d'un remplissage
initial ou non).
3. L'utilisation d'une quantité excessive de détergent
pour lave-vaisselle.
background
79
La vaisselle n'est pas complètement che
La vaisselle n'est pas complètement sèche
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un séchage
satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle et l'intérieur du
lave-vaisselle seront trop humides. L'option de chage avec
chaleur ne fonctionnera pas de manière optimale sans agent de
rinçage.
La vaisselle n’est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre une
vidange correcte de l’eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles en plastique sont-ils humides? Les articles en
plastique doivent souvent être séchés avec un torchon.
Le distributeur d’agent de rinçage est-il vide?
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de chage
écon
omique? Utiliser une option de chage avec chau age
pour une vaisselle plus che.
Humidité excessive sur les panier et à l'intérieur du lave-
vaisselle
Contrôler le témoin d'agent de rinçage pour voir s'il y a de
l'agent de rinçage dans le distributeur.
Présence de taches sur la vaisselle
Taches et lms sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de
minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage
nale avec
un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des taches et
lms. Veiller à ce que le distributeur d’agent de rinçage soit
rempli. Toujours utiliser une option de température élevée. Si la
dureté de l'eau de votre domicile est de 13 grains ou plus, il est
fortement recommandé d'installer un adoucisseur d'eau à votre
domicile. Si vous ne souhaitez pas boire
d'eau adoucie, faites
installer un adoucisseur d'eau sur votre alimentation en eau
chaude.
La température de l’eau est-elle trop basse? P
our obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quanti de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une c. à soupe (15 mL) par charge.
Pour qu’il soit e
cace, il faut que le détergent soit frais. Une
vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
ralement
un suppment de détergent.
Il est prouvé que les détergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet réduisent plus e
cacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre
ou en gel. Au l de l’utilisation régulière de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à
disparaître. Lutilisation d’un agent de rinçage peut aussi vous
aider à minimiser la formation de cette pellicule blanche.
La pression d’eau du domicile est-elle su
samment élevée
pour un remplissage conven
able du lave-vaisselle? La pression
d’eau du domicile doit être de 20 à 120 lb/po² (138 à 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à
un plombier qu
é agé.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et
lms sur la vaisselle,
retirer tous les couverts et articles métalliques et e ectuer un
rinçage avec de l’eau vinaigrée tel que décrit dans “Entretien
du lave-vaisselle”.
Film de silice ou attaque (le lm de silice est un dépôt
blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un lm
translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines
combinaisons d’eau douce ou adoucie, à une solution de
lavage alcaline, à un rinçage insu
sant, à un chargement
excessif du lave-vaisselle ou à la chaleur de séchage. Il peut
être nécessaire de laver manuellement ces articles pour éviter
le problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minim
ale de
détergent, mais pas moins de 1 cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de riage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
n’est pas possi
ble d’éliminer le lm de silice ou l’e et de
l’attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement antiadhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 cuillerée à thé à 1-3
c. à thé (5-15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section
fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de
détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal
avec détergent. Si l'on doit appliquer ce traitement plus
d'une
fois tous les deux mois, l'installation d'un appareil d'élimination
du fer est suggérée.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantité consirable de résidus alimentaires à base de
tomates? Il peut être nécessaire d’utiliser un produit
d'élimination des taches pour éliminer les taches du lave-
vaisselle. Les taches n’a
ectent pas la performance du lave-
vaisselle.
background
80
Bruits
Bruits de pompage
Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement lors
du programme pendant que le lave-vaisselle se vidange.
Le robinet si e
On peut entendre le robinet d'eau si
er périodiquement durant
le remplissage; ceci est normal.
Claquement
On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le
distributeur de détergent s'ouvre pendant le programme et
lorsque la porte est ouverte à la
n du programme; ceci est
normal.
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l’objet sera
broyé. Si le bruit persiste après la n d'un programme, faire un
appel de service.
Le lave-vaisselle s'arrête puis redémarre
Arrêts et reprises fréquents
Vous entendrez l'appareil e
ectuer de nombreux arrêts et
reprises tout au long du programm e. Ces arrêts et reprises sont
indispensables pour pouvoir réaliser un maximum d’économies
d'énergie et pour une performance de nettoyage optimale.
Selon le programme sélectionné
Selon le programme sélectionné et le niveau de saleté détecté
par le “capteur optique d’eau” (sur certains modèles), les arrêts
et reprises qu'e
ectuera votre machine tout au long du
programme seront plus ou moins nombreux.
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement?
Inspecter les
ltres et les nettoyer régulièrement. Voir le tableau
dans la section “Système de
ltration” pour “Intervalle
recommandé pour le nettoyage du
ltre”.
Avez-vous choisi le programme adapté à la vaisselle la plus
sale? Si certains articles sont très sales, utiliser un programme
plus intensif.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés
pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une c. à soupe (15 mL) par charge.
Pour qu’il soit e
cace, il faut que le détergent soit frais. Une
vaisselle ts sale et/ou une eau dure nécessitent généralement
un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur hu
mide.
Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des grumeaux de
détergent.
La pompe ou l
e bras d’aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d’eau du domicile est-elle su
samment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d’eau du domicile doit être de 20 à 120 lb/po² (138 à 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à
un plombier qual
agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle la pale de lavage? Ne
pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommagée au cours d’un programme
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu’ils soient stables et
qu’ils ne s’entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique. Laver à la main.
background
81
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE AGA MARVEL
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
AGA seéngiséd sèrpa-ic( Marvel AGA ,tiudorp el ceva seinruof uo à l’usine et la main-d’oeuvre pour
corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par AGA.
AGA NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour r l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer ou
réparer des fusibles ou r
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l’appar r res à eau. Ces pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appar res que l’usage unifamilial normal.
ropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par AGA.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d’oeuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d l’appareil.
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d’un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux
instructions d’installation fournies.
10. Si le produit est installé à l’extérieur des zones normal de service, les couts de transport [admissions, frais de traversier ou frais
de millage, etc.] impliqués dans la réparation du produit, ou du remplacement des pièces défectueuses seront a la charge du client
[propriétaire].
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. AGA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS QUI
PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
eitnarag ertua enu is renimretéd ruop ésirotua AGA dnahcram ertov retcatnoC .sap euqilppas en eitnarag ettec ,sinU-statÉ sed statÉ 05 sed te adanaC ud rue
irétxel À
s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Après avoir v
“Dépannage”, de l’aide supplémentaire peut être trouvée en v Assistance ou service” ou en appelant AGA. Composer le 1-800-223-3900.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

AGA AMPROTTDWSS Questions and Answers