
JV10257WH
Bathroom Storage Cabinet
Badezimmerschrank
Meuble de Salle de Bains
Armario de Baño
Armadietto del Bagno
Szafka łazienkowa
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
I T
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN: Thank you for purchasing our product. This product has been
manufactured with the highest standards of safety and quality.
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY.
Unpack all parts from Styrofoam and bubble wrap inside the carton to
ensure there are no missing or damaged parts. If any parts are missing or
damaged, do not attempt to assemble or use the product.
DE: Vielen Dank für Ihren Einkauf. Der Artikel wurde nach den höchsten
Sicherheits- und Qualitätsstandards hergestellt.
BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER MONTAGE.
Packen Sie alle Teile aus Styropor und Luftpolsterfolie im Karton aus, um
sicherzustellen, dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind. Wenn Teile
fehlen oder beschädigt sind, versuchen Sie nicht, der Artikel montieren
oder zu verwenden.
FR: Merci d’avoir acheté notre produit. Ce produit a été fabriqué avec les
plus hauts standards de sécurité et de qualité.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’ASSEMBLAGE.
Sortez toutes les pièces à l’intérieur du carton pour vérifier qu’il n'y a pas
de pièces manquantes ou endommagées. Si des pièces sont manquantes
ou endommagées, n’essayez pas d’assembler ou d’utiliser le produit.
ES: Gracias por comprar nuestro producto. Este producto ha sido
fabricado con los más altos estándares de seguridad y de calidad.
POR FAVOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
MONTAJE.
Saque todas las piezas dentro de la caja para asegurarse de que no
falten piezas ni estén dañadas. Si falta alguna pieza o está dañada, no
intente ensamblar ni utilizar el producto.
04 05

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
I T
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN: Thank you for purchasing our product. This product has been
manufactured with the highest standards of safety and quality.
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY.
Unpack all parts from Styrofoam and bubble wrap inside the carton to
ensure there are no missing or damaged parts. If any parts are missing or
damaged, do not attempt to assemble or use the product.
DE: Vielen Dank für Ihren Einkauf. Der Artikel wurde nach den höchsten
Sicherheits- und Qualitätsstandards hergestellt.
BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER MONTAGE.
Packen Sie alle Teile aus Styropor und Luftpolsterfolie im Karton aus, um
sicherzustellen, dass keine Teile fehlen oder beschädigt sind. Wenn Teile
fehlen oder beschädigt sind, versuchen Sie nicht, der Artikel montieren
oder zu verwenden.
FR: Merci d’avoir acheté notre produit. Ce produit a été fabriqué avec les
plus hauts standards de sécurité et de qualité.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
L’ASSEMBLAGE.
Sortez toutes les pièces à l’intérieur du carton pour vérifier qu’il n'y a pas
de pièces manquantes ou endommagées. Si des pièces sont manquantes
ou endommagées, n’essayez pas d’assembler ou d’utiliser le produit.
ES: Gracias por comprar nuestro producto. Este producto ha sido
fabricado con los más altos estándares de seguridad y de calidad.
POR FAVOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
MONTAJE.
Saque todas las piezas dentro de la caja para asegurarse de que no
falten piezas ni estén dañadas. Si falta alguna pieza o está dañada, no
intente ensamblar ni utilizar el producto.
04 05

IT: Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Questo prodotto è stato
fabbricato con i più alti standard di sicurezza e qualità.
SI PREGA DI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL
MONTAGGIO.
Disimballare tutte le parti dal polistirolo e dal pluriball all'interno del
cartone per assicurarsi che non ci siano parti mancanti o danneggiate.
Se alcune parti sono mancanti o danneggiate, non tentare di assemblare
o utilizzare il prodotto.
PL: Dziękujemy za zakup naszego produktu. Gwarantujemy, że został on
wyprodukowany z zachowaniem najwyższych standardów
bezpieczeństwa i jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU ZAPOZNAJ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ!
Wyjmij wszystkie elementy z pudełka, aby sprawdzić, czy nie ma
brakujących lub uszkodzonych części. Jeśli brakuje jakichkolwiek części
lub są one uszkodzone, nie przystępuj do montażu i nie używaj produktu.
EN: Tools required for assembly:
Philips screwdriver and Flathead Screwdriver (if using power tools, use
with care)
DE: Für die Montage erforderliche Werkzeuge:
Kreuzschlitzschraubendreher und Flachkopfschraubendreher (bei
Verwendung von Elektrowerkzeugen mit Vorsicht vorgehen)
FR: Outils requis pour l'assemblage:
Tournevis cruciforme et tournevis à tête plate (si vous utilisez des outils
électriques, faites attention).
ES: Herramientas necesarias para el montaje:
Destornillador Philips y destornillador de punta plana (si utiliza
herramientas eléctricas, utilícelas con cuidado).
IT: Strumenti necessari per il montaggio:
Cacciavite a croce e cacciavite a testa piatta (se si utilizzano
elettroutensili, utilizzare con cautela)
PL: Narzędzia potrzebne do montażu:
śrubokręt krzyżakowy i śrubokręt płaski (zachowaj ostrożność, jeśli
używasz elektronarzędzi).
06 07

IT: Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Questo prodotto è stato
fabbricato con i più alti standard di sicurezza e qualità.
SI PREGA DI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL
MONTAGGIO.
Disimballare tutte le parti dal polistirolo e dal pluriball all'interno del
cartone per assicurarsi che non ci siano parti mancanti o danneggiate.
Se alcune parti sono mancanti o danneggiate, non tentare di assemblare
o utilizzare il prodotto.
PL: Dziękujemy za zakup naszego produktu. Gwarantujemy, że został on
wyprodukowany z zachowaniem najwyższych standardów
bezpieczeństwa i jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU ZAPOZNAJ SIĘ Z
INSTRUKCJĄ!
Wyjmij wszystkie elementy z pudełka, aby sprawdzić, czy nie ma
brakujących lub uszkodzonych części. Jeśli brakuje jakichkolwiek części
lub są one uszkodzone, nie przystępuj do montażu i nie używaj produktu.
EN: Tools required for assembly:
Philips screwdriver and Flathead Screwdriver (if using power tools, use
with care)
DE: Für die Montage erforderliche Werkzeuge:
Kreuzschlitzschraubendreher und Flachkopfschraubendreher (bei
Verwendung von Elektrowerkzeugen mit Vorsicht vorgehen)
FR: Outils requis pour l'assemblage:
Tournevis cruciforme et tournevis à tête plate (si vous utilisez des outils
électriques, faites attention).
ES: Herramientas necesarias para el montaje:
Destornillador Philips y destornillador de punta plana (si utiliza
herramientas eléctricas, utilícelas con cuidado).
IT: Strumenti necessari per il montaggio:
Cacciavite a croce e cacciavite a testa piatta (se si utilizzano
elettroutensili, utilizzare con cautela)
PL: Narzędzia potrzebne do montażu:
śrubokręt krzyżakowy i śrubokręt płaski (zachowaj ostrożność, jeśli
używasz elektronarzędzi).
06 07

Panels /Platten /Panneaux /Paneles /Pannelli
/Panele
Hardware /Teileliste /Liste des Accessoires
/Lista de Accesorios /Lista degli accessori
/Lista części montażowych
No.
/Nr.
/N°
/Núm.
/N./Nr
Picture/Bild
/Image
/Imagen/
/Immagine
/Rysunek
Qty/Menge
/Qté
/Cantidad
/Quantità
/Ilość
10
11
12
13
14
15
16
17
x 1
x 2
x 4
x 6
x 2
x 8
x 2
x 4
4 x 40mm
m4 x 10mm
No.
/Nr.
/N°
/Núm.
/N./Nr
Picture/Bild
/Image
/Imagen/
/Immagine
/Rysunek
Qty/Menge
/Qté
/Cantidad
/Quantità
/Ilość
1
2
3
4
5
6
7
8
9
x 30
x 22
x 22
x 3
x 1
x 2
x 14
x 2
x 2
3 x 12mm
m4 x 18mm
3 x 10mm
08 09

Panels /Platten /Panneaux /Paneles /Pannelli
/Panele
Hardware /Teileliste /Liste des Accessoires
/Lista de Accesorios /Lista degli accessori
/Lista części montażowych
No.
/Nr.
/N°
/Núm.
/N./Nr
Picture/Bild
/Image
/Imagen/
/Immagine
/Rysunek
Qty/Menge
/Qté
/Cantidad
/Quantità
/Ilość
10
11
12
13
14
15
16
17
x 1
x 2
x 4
x 6
x 2
x 8
x 2
x 4
4 x 40mm
m4 x 10mm
No.
/Nr.
/N°
/Núm.
/N./Nr
Picture/Bild
/Image
/Imagen/
/Immagine
/Rysunek
Qty/Menge
/Qté
/Cantidad
/Quantità
/Ilość
1
2
3
4
5
6
7
8
9
x 30
x 22
x 22
x 3
x 1
x 2
x 14
x 2
x 2
3 x 12mm
m4 x 18mm
3 x 10mm
08 09

EN: Below shows how the pins are used to assemble the panels together.
DE: Die folgende Abbildung zeigt, wie die Stifte verwendet werden, um die
Platten zusammenzusetzen.
FR: La figure ci-dessous montre comment les boulons à came sont utilisés
pour assembler les panneaux entre eux.
ES: La siguiente figura muestra cómo se utilizan los pernos de leva para
ensamblar los paneles juntos.
IT: Di seguito viene mostrato come vengono utilizzati i perni per assemblare i
pannelli insieme.
PL: Poniższy rysunek pokazuje, w jaki sposób śruby są używane do łączenia
paneli.
1
a
b
c
EN: Make sure the pins are installed correctly as shown with the “check mark”
below.
DE: Stellen Sie sicher, dass die Stifte richtig montiert sind, wie mit dem
„Häkchen“ unten gezeigt.
FR: Montez les boulons à came correctement, comme indiqué par la «
marque de contrôle » ci-dessous.
ES: Asegúrese de que los pernos de leva estén instalados correctamente
como se muestra con la "marca de verificación" a continuación.
IT: Assicurarsi che i pin siano installati correttamente come mostrato con il
"segno di spunta" di seguito.
PL: Upewnij się, że śruby są zainstalowane
prawidłowo, jak pokazano poniżej.
5
x 1
2
x 14
11
x 2
7
x 4
4
x 2
10 11

EN: Below shows how the pins are used to assemble the panels together.
DE: Die folgende Abbildung zeigt, wie die Stifte verwendet werden, um die
Platten zusammenzusetzen.
FR: La figure ci-dessous montre comment les boulons à came sont utilisés
pour assembler les panneaux entre eux.
ES: La siguiente figura muestra cómo se utilizan los pernos de leva para
ensamblar los paneles juntos.
IT: Di seguito viene mostrato come vengono utilizzati i perni per assemblare i
pannelli insieme.
PL: Poniższy rysunek pokazuje, w jaki sposób śruby są używane do łączenia
paneli.
1
a
b
c
EN: Make sure the pins are installed correctly as shown with the “check mark”
below.
DE: Stellen Sie sicher, dass die Stifte richtig montiert sind, wie mit dem
„Häkchen“ unten gezeigt.
FR: Montez les boulons à came correctement, comme indiqué par la «
marque de contrôle » ci-dessous.
ES: Asegúrese de que los pernos de leva estén instalados correctamente
como se muestra con la "marca de verificación" a continuación.
IT: Assicurarsi che i pin siano installati correttamente come mostrato con il
"segno di spunta" di seguito.
PL: Upewnij się, że śruby są zainstalowane
prawidłowo, jak pokazano poniżej.
5
x 1
2
x 14
11
x 2
7
x 4
4
x 2
10 11

2
6
x 2
7
x 4
4
x 1
10
x 1
9
x 1
3
1
x 8
3
x 4
12 13

2
6
x 2
7
x 4
4
x 1
10
x 1
9
x 1
3
1
x 8
3
x 4
12 13

4
13
x 4
1
x 4
5
14 15
1
13
1
13
1
13
G
H
13
1
B
C
I

4
13
x 4
1
x 4
5
14 15
1
13
1
13
1
13
G
H
13
1
B
C
I

1
x 4
3
x 4
6 7
1
x 5
3
x 5
16 17

1
x 4
3
x 4
6 7
1
x 5
3
x 5
16 17

8
1
x 5
3
x 5
9
18 19

8
1
x 5
3
x 5
9
18 19

10
1
x 4
2
x 4
3
x 4
7
x 6
11
2
x 4
17
x 4
3
x 4
8
x 1
9
x 1
20 21

10
1
x 4
2
x 4
3
x 4
7
x 6
11
2
x 4
17
x 4
3
x 4
8
x 1
9
x 1
20 21

12
14
x 2
15
x 8
12
x 4
16
x 2
13
x 2
13
22 23

12
14
x 2
15
x 8
12
x 4
16
x 2
13
x 2
13
22 23

WARNING: FOR YOUR SAFETY! To avoid injury and/or damage,
please do not climb on the shelves as this may cause serious bodily injuries
and/or product damage.
WARNUNG: ZU IHRER SICHERHEIT! Um Verletzungen und/oder
Schäden zu vermeiden, klettern Sie bitte nicht auf die Regale, da dies zu
schweren Körperverletzungen und/oder Produktschäden führen kann.
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ ! Pour éviter toute
blessure et/ou tout dommage, veuillez ne pas grimper sur les étagères, car
cela pourrait entraîner des blessures corporelles graves et/ou endommager le
produit.
ADVERTENCIA: ¡PARA SU SEGURIDAD! Para evitar lesiones y/o
daños, por favor no se suba a los estantes ya que esto puede causar lesiones
corporales graves y/o daños al producto.
AVVERTENZA: PER LA TUA SICUREZZA! Per evitare lesioni e/o
danni, non salire sugli scaffali poiché ciò potrebbe causare gravi lesioni
personali e/o danni al prodotto.
UWAGA: DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA! Aby uniknąć
niebezpieczeństwa, nie wspinaj się na półki, ponieważ może to spowodować
poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer
Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
24 25

WARNING: FOR YOUR SAFETY! To avoid injury and/or damage,
please do not climb on the shelves as this may cause serious bodily injuries
and/or product damage.
WARNUNG: ZU IHRER SICHERHEIT! Um Verletzungen und/oder
Schäden zu vermeiden, klettern Sie bitte nicht auf die Regale, da dies zu
schweren Körperverletzungen und/oder Produktschäden führen kann.
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ ! Pour éviter toute
blessure et/ou tout dommage, veuillez ne pas grimper sur les étagères, car
cela pourrait entraîner des blessures corporelles graves et/ou endommager le
produit.
ADVERTENCIA: ¡PARA SU SEGURIDAD! Para evitar lesiones y/o
daños, por favor no se suba a los estantes ya que esto puede causar lesiones
corporales graves y/o daños al producto.
AVVERTENZA: PER LA TUA SICUREZZA! Per evitare lesioni e/o
danni, non salire sugli scaffali poiché ciò potrebbe causare gravi lesioni
personali e/o danni al prodotto.
UWAGA: DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA! Aby uniknąć
niebezpieczeństwa, nie wspinaj się na półki, ponieważ może to spowodować
poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer
Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
24 25

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
I T
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
26 27

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
I T
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
26 27

JV10257WH
Bathroom Storage Cabinet
Badezimmerschrank
Meuble de Salle de Bains
Armario de Baño
Armadietto del Bagno
Szafka łazienkowa
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
