
PV10040
Cat House
Katzenhaus
Maison pour Chats
Casa para Gatos
Casa per Gatti
Szafka dla kota
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
ITA:cs.it@costway.com
POL:sklep@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
ESP:cs.es@costway.com
USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
I T
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Tool Required Not Provided /
Erforderliches Werkzeug Nicht mitgeliefert
Outil Requis Non Fourni /
Herramienta Necesaria No Suministrada /
Strumento Richiesto Non Fornito /
2 PERS / PERSONEN /
PERSONN / PERSONAS /
PERSONE /
60 MIN / MINUTEN /
MINUTES / MINUTOS /
MINUTI / MINUT
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG /
INSTRUCTIONS DE L’ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE MONTAJE /
04 05

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
I T
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Tool Required Not Provided /
Erforderliches Werkzeug Nicht mitgeliefert
Outil Requis Non Fourni /
Herramienta Necesaria No Suministrada /
Strumento Richiesto Non Fornito /
2 PERS / PERSONEN /
PERSONN / PERSONAS /
PERSONE /
60 MIN / MINUTEN /
MINUTES / MINUTOS /
MINUTI / MINUT
ASSEMBLY INSTRUCTIONS / MONTAGEANLEITUNG /
INSTRUCTIONS DE L’ASSEMBLAGE /
INSTRUCCIONES DE MONTAJE /
04 05

1
x1
2
x1
3
x1
4
x2
5
x1
6
x1
7
x2
8
x4
9
x2
10
x1
11
x2
12
x2
13
x1
14
x1
A
x10
D x20
F x1
Ø6x35mm
superflu/de recambio/
B
x10
Ø15x10mm
superflu/de recambio/
C x18
Ø6x30mm
superflu/de recambio/
G x4 H x2 I x8
Ø15mm
x8
Ø3x16mm
superflu/de recambio/
E
x12
Ø5x40mm
superflu/de recambio/
M4mm
1
2
3
4
4
5
6
7
7
8
8
8
8
9
9
14
10
11
11
12
12
13
Parts List / Teileliste / Liste des Pièces / Lista de Piezas /
06 07

1
x1
2
x1
3
x1
4
x2
5
x1
6
x1
7
x2
8
x4
9
x2
10
x1
11
x2
12
x2
13
x1
14
x1
A
x10
D x20
F x1
Ø6x35mm
superflu/de recambio/
B
x10
Ø15x10mm
superflu/de recambio/
C x18
Ø6x30mm
superflu/de recambio/
G x4 H x2 I x8
Ø15mm
x8
Ø3x16mm
superflu/de recambio/
E
x12
Ø5x40mm
superflu/de recambio/
M4mm
1
2
3
4
4
5
6
7
7
8
8
8
8
9
9
14
10
11
11
12
12
13
Parts List / Teileliste / Liste des Pièces / Lista de Piezas /
06 07

K x2 L x4
M
x2
N
x4
O x2 P x4 Q x4
1
1
1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
K
K
L
L
L
K
x2
L
x4
A
x10
Ø6x35mm
1
1 2
3
1
3
2
1
2
!
B
B
B
B
C
C
C
C
B
x4
C
x4
Ø6x30mm
Ø15x10mm
1 2 3
1
3
2
4
4
4
B
B
B
B
C
C
C
C
B
x4
C
x4
Ø6x30mm
Ø15x10mm
2
3
08 09
R x12
S x2 T x2

K x2 L x4
M
x2
N
x4
O x2 P x4 Q x4
1
1
1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
K
K
L
L
L
K
x2
L
x4
A
x10
Ø6x35mm
1
1 2
3
1
3
2
1
2
!
B
B
B
B
C
C
C
C
B
x4
C
x4
Ø6x30mm
Ø15x10mm
1 2 3
1
3
2
4
4
4
B
B
B
B
C
C
C
C
B
x4
C
x4
Ø6x30mm
Ø15x10mm
2
3
08 09
R x12
S x2 T x2

1 2
3
4
4
3
2
1
5
5
1
B
B
C
B
x2
Ø15x10mm
C
x1
Ø6x30mm
4
!
9
9
3
1
4
4
5
2
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
x9
Ø6x30mm
1
4
4
3
2
5
9
9
6
7
7
8
8
8
8
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
x10
6
7
10 11
7
7
7
7
6
8
8
8
8
8
!
!
!
E
F
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E x12
F
x1
Ø5x40mm
M4mm
R
x12
5
E
R
x12

1 2
3
4
4
3
2
1
5
5
1
B
B
C
B
x2
Ø15x10mm
C
x1
Ø6x30mm
4
!
9
9
3
1
4
4
5
2
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
x9
Ø6x30mm
1
4
4
3
2
5
9
9
6
7
7
8
8
8
8
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
x10
6
7
10 11
7
7
7
7
6
8
8
8
8
8
!
!
!
E
F
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E
E x12
F
x1
Ø5x40mm
M4mm
R
x12
5
E
R
x12

1
3
6
4
4
2
3
4
4
1
2
6
8
8
7
7
8
8
8
7
G
G
G
G
H
H
G
x4
H
x2
Ø15mm
8
9
M
x2
N
x4
O
x2
P
x4
Q
x4
14
14
14
14
M
N
N
O
P
P
Q
Q
10
Q
M
N
N
P
P
O
10
12 13

1
3
6
4
4
2
3
4
4
1
2
6
8
8
7
7
8
8
8
7
G
G
G
G
H
H
G
x4
H
x2
Ø15mm
8
9
M
x2
N
x4
O
x2
P
x4
Q
x4
14
14
14
14
M
N
N
O
P
P
Q
Q
10
Q
M
N
N
P
P
O
10
12 13

6
6
1
4
4
2
3
14
10
14
14
Q
Q
1
3
2
5
9
9
x8
x8
I
I
I
I
I
I
I
I
I
x8
x8
I
11
12
12
EN:
positions close to the ones marked in the instruction.
DE:
der Anleitung markierten Positionen liegen.
FR:
les instructions.
ES:
instrucciones.
IT:
istruzioni.
PL:
rysunku.
14 15
S-2
S-1
1
S-1
S-2
x8S
S-1
S-2
S-2
S-1

6
6
1
4
4
2
3
14
10
14
14
Q
Q
1
3
2
5
9
9
x8
x8
I
I
I
I
I
I
I
I
I
x8
x8
I
11
12
12
EN:
positions close to the ones marked in the instruction.
DE:
der Anleitung markierten Positionen liegen.
FR:
les instructions.
ES:
instrucciones.
IT:
istruzioni.
PL:
rysunku.
14 15
S-2
S-1
1
S-1
S-2
x8S
S-1
S-2
S-2
S-1

8
8
7
7
H
H
7
H
7
13
12
12
11
11
13
11
11
12
12
D
D
D
D
D
D
D
D
D
x8
14
15
EN: If the product is not stable, please adjust .
DE: Wenn das Produkt nicht stabil ist, stellen Sie das Teil ein.
FR: Si le produit n'est pas stable, veuillez ajuster .
ES: Si el producto no es estable, ajuste la pieza .
IT: Se il prodotto non è stabile, si prega di regolare .
PL: .
16 17

8
8
7
7
H
H
7
H
7
13
12
12
11
11
13
11
11
12
12
D
D
D
D
D
D
D
D
D
x8
14
15
EN: If the product is not stable, please adjust .
DE: Wenn das Produkt nicht stabil ist, stellen Sie das Teil ein.
FR: Si le produit n'est pas stable, veuillez ajuster .
ES: Si el producto no es estable, ajuste la pieza .
IT: Se il prodotto non è stabile, si prega di regolare .
PL: .
16 17

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung/Beschädigung Anweisungen
18 19
drilling hole
/ Loch bohren
/ trou de forage
/ Perforación de agujero
/ foro di perforazione
/ otwór
Ø6x30mm
WALL / Wand / MUR
/ PARED / MURO
/ ŚCIANA
WALL / Wand / MUR
/ PARED / MURO
/ ŚCIANA
WALL / Wand / MUR
/ PARED / MURO
/ ŚCIANA
WALL
/ Wand
/ MUR
/ PARED
/ MURO
/ ŚCIANA
x2
x2
x2
D
D
T
16
T
x2
D
x2

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung/Beschädigung Anweisungen
18 19
drilling hole
/ Loch bohren
/ trou de forage
/ Perforación de agujero
/ foro di perforazione
/ otwór
Ø6x30mm
WALL / Wand / MUR
/ PARED / MURO
/ ŚCIANA
WALL / Wand / MUR
/ PARED / MURO
/ ŚCIANA
WALL / Wand / MUR
/ PARED / MURO
/ ŚCIANA
WALL
/ Wand
/ MUR
/ PARED
/ MURO
/ ŚCIANA
x2
x2
x2
D
D
T
16
T
x2
D
x2

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución/Reclamación de Daños
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
I T
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
20 21

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución/Reclamación de Daños
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
I T
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
20 21

PV10040
Cat House
Katzenhaus
Maison pour Chats
Casa para Gatos
Casa per Gatti
Szafka dla kota
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
ITA:cs.it@costway.com
POL:sklep@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
ESP:cs.es@costway.com
USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
