
Grow and Go
TM
8-in-1 Stroller
Max 50 lb (22.7 kg)
Read all instructions BEFORE USING this product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
4358-8199C
NOTE:
Styles vary.
TR405, TR438, TR462

Safety Information
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use the harness system.
Check frequently to make sure it is secure.
• ALWAYS keep fingers away from moving parts, when folding, unfolding or adjusting stroller to
prevent finger entrapment.
• ALWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED before using.
• ALWAYS use the brakes when stroller is stopped.
• ALWAYS remove protective material and poly bags and dispose before assembly.
• NEVER put hot liquids in the cup holder.
• Parent tray, including the cup holders, CANNOT exceed 3 lb (1.4 kg) total.
• NEVER use stroller on stairs or escalators.
• NEVER rollerblade with stroller.
• NEVER allow children to play with or hang onto the stroller.
• NEVER allow children to climb into the stroller unassisted. Stroller may tip over and injure child.
WARNING:
Read all instructions before assembly and use of product.
Keep instructions for future use.
• Adult assembly required.

• NEVER place or hang parcels, bags, or accessories on the handle or canopy. The stroller may
tip over or the canopy may collapse.
• This product will become unstable if a parcel bag or rack is used when there is no
provision for one.
• This product may become unstable if a parcel bag, other than the one recommended by the
manufacturer is used.
• This product will become unstable if the manufacturer’s recommended load is exceeded.
• Child may slip into leg openings and strangle, unless you disengage buckle under the foot rest
and press down the foot area to create safe enclosure.
• DO NOT carry additional children, goods, or accessories in or on this product except as
recommended in the manufacturer’s instructions.
• NEVER place more than 10 lb (4.5 kg) in the storage basket. If weight is exceeded,
hazardous unstable conditions may exist.
• STROLLER is only for use with children up to 50 lb (22.7 kg), and WHEN SEATED, the
midpoint of your child’s head is at or below the top of the stroller seat.
• ONLY use this stroller with ONE child at a time.
• STROLLER mode is for use with children who can sit up unassisted and is NOT
recommended for newborns.
• Failure to follow the steps and warnings on the labels and in the instruction manual can result in
serious injury or death to your child.

Contents
Parts of Stroller ........................................ 1
Installing Wheels ...................................... 2
Using Parking Brake ................................. 4
Removing Wheels .................................... 4
Modes of Use ......................................... 5
Car Seat Carrier Mode ............................. 6
Removing Car Seat from Stroller Frame
or Stroller Seat ......................................... 6
Stroller Seat Mode .................................. 7
Removing Stroller Seat
from Stroller Frame .................................. 7
Carriage Mode ........................................ 8
Travel System Mode ................................ 9
Adjusting Stroller Seat Backrest ................ 10
Adjusting Stroller Seat Positions ................ 11
Attaching & Removing Canopy .................. 12
Adjusting Canopy .................................... 12
Adjusting Footrest .................................... 13
Attaching & Removing Child Tray .............. 14
Parent Tray & Storage Basket Use ............. 15
Securing Child in Stroller Seat ................... 16
Changing Stroller Seat Harness
Strap Height ............................................ 18
Adjusting Harness System Length ............. 19
Folding Stroller ........................................ 20
Unfolding Stroller ..................................... 21
Wash & Care of Stroller Parts.................... 22
Dorel Juvenile Group Information .............. 23
Replacement Parts ................................... 23
Warranty ................................................. 23

Parts of Stroller
1
Lay out and identify all of the
parts.
If any parts are missing, do not
return this product to the
place of purchase.
Please contact Consumer Care
via:
• Phone: 1-800-544-1108
• Text: 1-812-652-2525
• Chat: www.safety1st.com
You will need to know the model
number (TR405, TR438, TR462)
and manufacture date.
It is located on a label on the
stroller frame.
Parent
Tray
(rubber grip on
select models)
Harness
Straps
Shoulder
Harness
Slots
Harness
Covers
Adjustable
Footrest
Footrest
Adjustment
Buttons
Child Tray
Attachment
Hubs
Front Swivel
Wheels
Rear
Wheel
Assembly
Buckle
Buckle
Cover
Removable
Canopy with
Peek-a-Boo
Window
Child Tray
(rubber grip on select
models)
Frame
Lock
Car Seat &
Stroller Seat
Attachments
Frame Release
Buttons
Seat
Adjustment
and
Release
Buttons

Installing Wheels
2
• Unfold the stroller until you hear it click and
lock into fully the open position.
• Lay the stroller down on the oor as shown.
1 2
Unfasten frame lock.
Front Swivel Wheels
Rear Wheel Assemby
ALWAYS keep fingers away from moving parts, when folding, unfolding, or adjusting
stroller to prevent finger entrapment.
WARNING:
click!
3
Attach the front swivel
wheels as shown.

3
4
• Align the rear wheel assembly hubs with the rear leg
posts on the stroller frame.
• The pin on the stroller frame will go into the slot in the
wheel assembly hubs as shown.
• Then set the stroller upright.
Finished!
NOTE: Pull down on the front wheels and rear
wheel assembly to make sure they
are attached securely.
To use parking brake, see page 4.
For Car Seat Carrier Mode, see page 6.
For Stroller Seat Mode, see page 7.
For Carriage Mode, see page 8.
For Travel System Mode, see page 9.
To fold and unfold stroller, see pages 20-21.
click!

4
Using Parking Brake
Removing Wheels
To Lock Parking BrakeTo Release Parking Brake
Brake Bar
Turn stroller upside down.
Locate the rear wheel
release buttons.
Press the release buttons while
pulling the rear wheel assembly up
and pull it away from the stroller.
Locate the front wheel
release button.
Press the release button in while
pulling the front wheel down.
Repeat for other side.
Rear Wheel Assemby
Front Swivel Wheels
Step on the brake bar to lock. Pull the brake bar up to release.

Modes of Use
Car Seat Carrier Mode
See page 6.
Stroller Seat Mode
See page 7.
Travel System Mode
See page 9.
Carriage Mode
See page 8.
5

Car Seat Carrier Mode
Removing Car Seat from Stroller Frame or Stroller Seat
Attach the car seat rear-facing
or forward-facing to the
attachments on the
stroller frame.
Pull the car seat up either at the
carry handle or
handle hubs to check if it is
attached securely.
1 2
While engaging your car seat’s stroller release
mechanism, lift the car seat off of the stroller frame.
Illustrations show a generic car seat icon.
OR
click!
Finished!
Car seat can be used rear-facing or forward-facing.
See car seat instruction manual for how to
secure your child in the car seat.
Car seat stroller release mechanisms &
locations vary by car seat model.
Review your car seat’s instruction manual
to locate the stroller release mechanism on
your car seat.
Example shown
of an onBoard
Model’s Stroller
Release Handle
6

7
Stroller Seat Mode
Attach the stroller seat rear-
facing or forward-facing
to the attachments on the
stroller frame.
click!
Finished!
To adjust the stroller seat backrest, see page 10.
To adjust positions of the stroller seat, see page 11.
To secure child in stroller seat, see page 16.
Stroller seat can be used rear-facing or forward-facing.
Removing Stroller Seat from Stroller Frame
Press the release buttons on each
side of the seat all the way in and
lift the stroller seat up and off of the
stroller frame.
OR

Attach the stroller seat either
rear-facing or forward-facing to
the attachments on
the stroller frame.
Carriage Mode
Push the seat stroller
adjustment buttons and rotate
the seat all the way back.
For more information about
stroller seat positions,
see page 11.
Fully recline the stroller seat backrest.
At the back of the stroller seat, press
the button on the backrest adjuster all
the way and pull it towards you.
For more information about
adjusting the backrest, see page 10.
Finished!
1 2 3
Locate the strap under the footrest.
Undo the buckle on the strap as shown.
4
OR
8
Carriage mode can be used rear-facing or forward-facing.
Child may slip into leg openings and strangle, unless you disengage buckle under
the foot rest and press down the foot area to create safe enclosure.
WARNING:

9
Travel System Mode
Stroller seat can be installed rear-facing or forward-facing.
Car seat MUST ALWAYS face the stroller seat when in travel system mode.
Child tray MUST ALWAYS be used in travel system mode.
Infant car seat models you can use:
TR405 takes model IC348 and Onboard 35FLX
TR438 takes model IC354and Onboard 35FLX
TR462 takes model IC374 and Onboard 35FLX
Install the car seat to the
attachments on the stroller
seat. You will hear each side
“click” when it is secure.
OR
click!
Finished!
To remove carseat from stroller seat, see
page 6: Removing Car Seat from Stroller
Frame or Stroller Seat.
Attach the child tray.
For more information
about the child tray,
see page 14.
1 2 3 4
5
6
Install the stroller seat
either rear-facing or
forward-facng to the
attachments on the
stroller frame. You will
hear each side“click”
when it is locked
into place.
Fully recline the
stroller seat backrest.
For more information
about adjusting
the backrest,
see page 10.
Fold the canopy back.
Adjust the stroller seat to the
most upright position.
For more information about
stroller seat positions,
see page 11.
Pull the car seat up either at
the carry handle or
handle hubs to check if it is
attached securely.

10
Adjusting Stroller Seat Backrest
To Recline Backrest To Make Backrest Upright
At the back of the stroller seat, hold the loose end
of the strap and slide the backrest adjuster up the
strap toward the back of the seat.
At the back of the stroller seat, slide and hold the
button on the backrest adjuster and pull the adjuster
away from the seat.
Illustrations show the stroller seat backrest upright and reclined; however there are multiple recline positions.

11
Adjusting Stroller Seat Positions
Locate the stroller seat adjustment
buttons on each side of the stroller seat.
Press and hold in both of the
adjustment buttons until you can rotate
the seat backward or forward to the
desired position.
Rear-Facing
Forward-Facing

Attaching & Removing Canopy
To Attach Canopy
Align the canopy tabs with the attachment on the
stroller frame and push the canopy tabs down to
snap them to the stroller frame.
Locate the canopy tabs and pull
them forward to remove the
canopy from the stroller frame.
To Remove Canopy
Adjusting Canopy
Pull the canopy forward.
On select models: Unzip the
canopy to extend it farther.
Lift the fabric to access
the Peek-a-Boo window.
12

13
Adjusting Footrest
To lower footrest, press the footrest adjustment buttons
and push down on the footrest.
To raise footrest, pull the footrest up until it locks into place.

14
Locate one of the buttons underneath
each side of child tray.
Press one button and push the child tray
to the side of the stroller frame.
To Attach Child Tray
To Remove Child TrayTo Swivel Open
Attaching & Removing Child Tray
Gently pull out on tray to
make sure it is attached
securely.
Locate the buttons underneath
each side of child tray.
Press both buttons and pull the child tray away
from the stroller frame.
The child tray can also swivel open to make it easier to put in or remove your child.
Locate the child tray attachment hubs
on each side of the stroller frame.
Align the posts on the
child tray with the slots in
the attachment hubs.
1 2
3

Parent Tray & Storage Basket Use
max
10 lb
4,5 kg
max
3 lb
1,4 kg
15
WARNING:
• NEVER place more than 10 lb (4.5 kg) in the storage basket. If weight is exceeded,
hazardous unstable conditions may exist.
• Parent tray, including the cup holders, CANNOT exceed 3 lb (1.4 kg) total.

Securing Child in Stroller Seat
16
Unbuckle. Place your child in
the stroller seat.
Buckle.
Finished!
Align the buckle tongue with the tab on
top of the buckle. Slide into place.
Repeat for the other side.
1
2 3
4

17
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use the harness system.
Check frequently to make sure it is secure.
• STROLLER is only for use with children up to 50 lb (22.7 kg), and WHEN SEATED, the
midpoint of your child’s head is at or below the top of the stroller seat.
• ONLY use this stroller with ONE child at a time.
• STROLLER MODE is for use with children who can sit up unassisted and is NOT
recommended for newborns.
• Failure to follow these instructions could result in serious injury or death of your child.
WARNING:

Changing Stroller Seat Harness Strap Height
Unbuckle.
Harness System
1 2 3
From the back of the
stroller seat, push the
harness strap retainers
through the harness slots.
From the front of the
stroller seat, pull the
harness straps out of
the harness slots.
Pull the harness strap
retainers through the har-
ness slots.
Push the the harness straps
into the harness slots closest
to your child’s shoulders.
4 5
• Belts must be threaded exactly as
shown.
• Failure to follow these instructions
could result in serious injury or death
of your child.
WARNING:
18
As your child grows, you will need to adjust the harness strap height.

To Adjust Harness Strap
To Adjust Waist Strap
Hold the slide ring in one hand and hold the buckle clip in
the other. Slide the ring away from the buckle clip.
Hold the slide ring in one hand and hold the buckle clip in
the other. Slide the ring towards the buckle clip.
Hold the slide ring in one hand and hold the buckle
clip in the other. Slide the ring up.
Hold the slide ring in one hand and hold the buckle clip in
other. Slide the ring down.
19
To Shorten To Lengthen
To Shorten To Lengthen
Adjusting Harness System Length

20
Folding Stroller
Finished!
NOTE: The stroller can
self stand.
ALWAYS keep fingers away from moving
parts, when folding, unfolding, or adjusting
stroller to prevent finger entrapment.
WARNING:
Fold the stroller down
as shown.
1 2 3
Slide and squeeze the stroller frame
release buttons as shown.
Hold them together.
Fasten the frame lock.
Optional: Fold the
footrest down.

21
Unfolding Stroller
Finished!
ALWAYS keep fingers away from moving
parts, when folding, unfolding, or adjusting
stroller to prevent finger entrapment.
WARNING:
Fold the stroller out
as shown.
You will hear both sides
click when it is fully
locked open.
1 2 3
Unfasten the
frame lock.
Adjust the footrest to
desired position.

Wash & Care of Stroller Parts
22
Spot
Clean
Spot
Clean
Cleaning Harness Covers &
Buckle Cover
• Machine wash separately with
cold water on a gentle cycle.
• Do not use bleach.
• Tumble dry separately for 10-
12 minutes on low heat.
• Remove immediately.

Dorel Juvenile Group Information
Two-Year Limited Warranty
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Grow and Go 8-in-1 Stroller), is free from material and workmanship defects when used
under normal conditions for a period of two (2) years from the date of purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group,
Inc., will repair or replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product to
Dorel Juvenile Group Consumer Care Department at the address noted on the back of this document and all other freight or insurance costs associated with the return.
Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by
a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product
or the product has been damaged as a result of misuse. This warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any
incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY
FROM STATE TO STATE.
Thank you for choosing this stroller.
The DJG family is committed to creating strollers with
the most comfort and convenience available today.
If you have questions or any concerns with this stroller,
please contact our Consumer Care Department.
For parts availability and questions, please
contact us via phone, text, or chat.
Include the model number and manufacture date
(found on a sticker on the stroller frame) and a brief
description of the part.
• Rear Wheel Assembly
• Front Swivel Wheels (2)
• Harness Covers (2)
• Child Tray
• Buckle Cover
Call: 1-800-544-1108
Text:
1-812-652-2525
Chat:
www.safety1st.com
Hours of Operation:
M-TH: 8:00 AM - 6:00 PM EST
FRI: 8:00 AM - 4:30 PM EST
Date of
Manufacture Label
23

©2023 Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles, colors, and labeling may vary. Les styles, les couleurs et l’étiquetage peuvent
varier. Made in CHINA. Fabriqué en CHINE. Distributed by (distribrué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile
Canada, 2233 Argentia Road, Suite 110, Mississauga, ON L5N 2X7. Representante exclusivo en Chile: DOREL JUVENILE CHILE S.A. Av. del Parque 4161, oficina
602 A, Huechuraba, Santiago, Chile - Fono: 56 2 24971500 - www.infanti.cl - www.dorel.cl. Importado y distribuido en Perú por: COMEXA COMERCIALIZADORA
EXTRANJERA S.A. SUCURSAL DEL PERÚ - Los Libertadores 455, San Isidro, Lima 27, Lima, Perú RUC 20431062870 – Fono: 4413029 – www.infanti.com.pe. En
Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia
por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel
Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 09/23

Grow and Go
TM
Poussette 8 en 1
Max 22.7 kg (50 lb)
Lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
4358-8199C
TR405, TR438, TR462
REMARQUE :
Les styles peuvent varier

Information sur la sécurité
• NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. TOUJOURS garder l’enfant bien en
vue quand il est dans la poussette.
•
ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES
causées par une chute ou une glissade.
TOUJOURS
utiliser la
ceinture de sécurité. Vérifiez fréquemment pour vous assurer qu’elle est bien attachée.
• TOUJOURS garder les doigts loin des pièces mobiles au moment de plier, déplier ou d’ajuster
la poussette pour empêcher de se coincer les doigts.
• TOUJOURS s’assurer que la poussette est
OUVERTE ET VERROUILLÉE COMPLÈTEMENT
avant
d’utiliser.
• TOUJOURS appliquer les freins lorsque la poussette est arrêtée.
• TOUJOURS retirer le matériel protecteur et les sacs en plastique et les jeter avant d’assembler.
• NE JAMAIS placer de liquide chaud dans le porte-gobelet.
• Le plateau pour parent, y compris les porte-gobelets,
NE PEUVENT PAS
dépasser 1.4 kg (3 lb)
au total.
• NE JAMAIS utiliser la poussette dans les marches ou escaliers mécaniques.
• NE JAMAIS faire de patins à roues alignées avec la poussette.
• NE JAMAIS permettre aux enfants de jouer avec ou se suspendre à la poussette.
• NE JAMAIS permettre aux enfant de grimper dans la poussette sans aide. La poussette
pourrait basculer et blesser l’enfant.
MISE EN GARDE:
Lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le produit.
Conserver pour référence ultérieure.
• Doit être assemblé par un adulte.

• NE JAMAIS placer ou accrocher de colis, sacs ou accessoires sur la poignée ou l’auvent. La
poussette peut basculer ou l’auvent peut s’effondrer.
• Ce produit deviendra instable si un sac ou un porte-bagage est utilisé alors qu’il n’y a pas de
place pour en avoir un.
• Ce produit peut devenir instable si un sac, autre que celui recommandé par le fabricant est utilisé.
• Le produit deviendra instable si la charge recommandée par le fabricant est dépassée.
• L’enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et s’étrangler, à moins que vous
désengagiez la boucle sous le repose-pieds et appuyez sur la zone des pieds pour créer un
espace sécuritaire.
• NE PAS transporter d’enfants supplémentaires, de marchandises ou d’accessoires dans ou sur ce
produit à l’exception de ce qui est recommandé dans les instructions du fabricant.
• NE JAMAIS placer plus de 4,53 kg (10 lb) dans le panier de rangement. Si le poids est excédé,
des conditions instables dangereuses peuvent exister.
• LA POUSSETTE doit être utilisée avec des enfants jusqu’à 22,67 kg (50 lb) seulement, et UNE
FOIS ASSIS, le milieu de la tête de l’enfant doit arriver à égalité ou juste en-dessous du sommet
du siège de la poussette.
• Utilisez cette poussette SEULEMENT avec UN enfant à la fois.
• LA POUSSETTE doit être utilisée avec des enfants qui peuvent s’asseoir sans aide, et N’EST PAS
recommandée pour des nouveau-nés.
• Le non-respect de ces étapes et mises en garde sur les étiquettes et dans le manuel d’instruction
peut entraîner des blessures graves ou la mort de votre enfant.

Contenu
Pièces de la poussette ...................................... 1
Installation des roues ........................................ 2
Utilisation du frein de stationnement .................. 4
Modes d’utilisation ........................................... 4
Mode Porte-siège d’auto .................................. 5
Car Seat Carrier Mode ..................................... 6
Retrait du siège d’auto du cadre de la
poussette ou du siège de la poussette .............. 6
Mode Siège de Poussette ................................ 7
Retrait du siège de poussette du cadre
de la poussette ................................................ 7
Mode Landau .................................................. 8
Mode Système de voyage ................................ 9
Réglage du dossier du siège de la poussette...... 10
Réglage des positions du siège de la
poussette ......................................................... 11
Fixation et retrait de l’auvent ............................. 12
Réglage de l’auvent ......................................... 12
Réglage du repose-pieds .................................. 13
Fixation et retrait du plateau pour enfant ........... 14
Utilisation du Plateau pour parent & Panier
de rangement ................................................... 15
Attacher l’enfant dans le siège de la poussette .. 16
Modifier la hauteur de la sangle du harnais
du siège de la poussette ................................... 18
Réglage de la longueur du système de harnais .. 19
Pliage de la poussette ....................................... 20
Dépliage de la poussette ................................... 21
Lavage et entretien des pièces de la poussette .. 22
Dorel Juvenile Group Information ....................... 23
Pièces de rechange .......................................... 23
Garantie ........................................................... 23

Pièces de la poussette
1
Plateau pour
parent (poignée
en caoutchouc
sur certains
modèles)
Sangles du
harnais
Fentes de
harnais
d’épaule
Housses de
harnais
Repose-pieds
réglable
Boutons de
réglage du
repose-pieds
Moyeux de
fixation du plateau
pour enfant
Roues avant
pivotantes
Ensemble
de roue
arrière
Boucle
Couvre-
boucle
Auvent
amovible
avec fenêtre
coucou
Plateau pour enfant
(poignées en caoutchouc
sur certains modèles)
Verrouillage
du cadre
Fixations pour
siège d’auto &
siège de pous-
sette
Boutons de
dégagement du
cadre
Boutons de
réglage et
de déver-
rouillage du
siège
Étalez et identifiez toutes les pièces.
Si des pièces sont manquantes, ne
pas retourner ce produit où il a été
acheté.
Veuillez contacter le Service à la clientèle
via:
• Téléphone: 1-800-544-1108
• Texto: 1-812-652-2525
• Discuter: www.safety1st.com
Vous aurez besoin de connaître le
numéro de modèle (TR405, TR438,
TR462) et la date de fabrication.
Il est situé sur une étiquette sur le
châssis de la poussette.

Installation des roues
2
• Dépliez la poussette jusqu’à ce que vous
entendiez un clic et verrouillez en position
complètement ouverte.
• Déposez la poussette sur le sol comme illustré.
1 2
Détachez le verrou
du cadre.
Roues avant pivotantes
Ensemble de roue arrière
TOUJOURS garder les doigts éloignés des pièces mobiles, lors du pliage, du dépliage ou
du réglage de la poussette pour éviter de se coincer les doigts.
Clic!
3
Fixez les roues avant piv-
otantes comme illustré.
MISE EN GARDE:

3
4
• Alignez les moyeux de l’ensemble de roue arrière avec
les montants des pieds arrière sur le cadre de la pous-
sette.
• La goupille sur le cadre de la poussette s’insèrera dans
la fente dans les moyeux de l’ensemble de roue comme
illustré.
• Ensuite, redressez la poussette.
Terminé!
NOTE: Tirez sur les roues avant et l’ensemble de
roues arrière pour vous assurer
qu’elles sont solidement xées.
Pour utiliser le frein de stationnement, voir page 4.
Pour le Mode Porte-Siège d’auto, voir page 6.
Pour le Mode Siège de poussette, voir page 7.
Pour le Mode Landau, voir page 8.
Pour le Mode Système de Voyage, voir page 9.
Pour plier et déplier la poussette, voir pages 20-
21.
Clic!

4
Utilisation du frein de stationnement
Retrait des roues
Pour verrouiller le frein de
stationnement
Pour desserrer le frein
de stationnement
Barre de frein
Retournez la poussette à
l’envers.
Repérez les boutons de
dégagement de la roue
arrière.
Appuyez sur les boutons de
dégagement tout en tirant
l’assemblage de roue arrière vers le
haut et en le tirant en l’éloignant de
la poussette.
Repérez le bouton de dégagement de
la roue avant. Appuyez sur le bouton de
dégagement tout en tirant la roue avant
vers le bas.
Répétez pour l’autre côté.
Ensemble des roues arrière
Roues avant pivotantes
Appuyez sur la barre de frein
pour verrouiller.
Tirez la barre de frein vers le haut
pour la relâcher.

Modes d’utilisation
Mode Porte-Siège d’auto
Voir page 6.
Mode Siège de poussette
Voir page 7.
Mode Système de voyage
Voir page 9.
Mode Landau
Voir page 8.
5

Mode Porte-Siège d’auto
Retirez le siège d’auto du cadre de la poussette
ou du siège de la poussette.
Fixez le siège d’auto orienté
vers l’arrière ou vers l’avant
aux fixations sur le cadre de
la poussette.
Tirez le siège d’auto vers le haut
au niveau de la poignée de trans-
port ou des moyeux de la poignée
pour vérier s’il est bien xé.
1 2
Tout en engageant le mécanisme de verrouillage de
la poussette de votre siège d’auto, soulevez le siège
d’auto du cadre de la poussette.
Les illustrations montrent une icône de siège d’auto
générique.
OU
clic!
Terminé!
Le siège d’auto peut être utilisé en position face vers l’arrière ou face
vers l’avant. Voir le manuel d’instruction du siège d’auto pour savoir
comment attacher votre enfant dans le siège d’auto.
Le mécanisme de dégagement du siège d’auto de
la poussette et les emplacements peuvent varier
selon le modèle du siège d’auto.
Consultez le manuel d’instructions de votre siège
d’auto pour localiser le mécanisme de déverrouillage
de la poussette de votre siège d’auto.
Exemple illustré
de la poignée de
dégagement de
la poussette du
Modèle onBoard.
6

7
Mode Siège de poussette
Fixez le siège de poussette en
position orientée vers l’arrière
ou vers l’avant aux xations
sur le cadre de la poussette.
clic!
Terminé!
Pour régle le dossier du siège de poussette, voir page 10.
Pour régler les positions du siège de poussette voir page 11.
Pour attacher l’enfant dans le siège de la poussette, voir page
16.
Le siège de poussette peut être utilisé en position orientée vers l’arrière ou orientée vers l’avant.
Retrait du siège de la poussette du Cadre
Appuyez à fond sur les boutons de
dégagement de chaque côté du siège
et soulevez et retirez le siège de la
poussette du cadre de la poussette.
OU

Fixez le siège de la poussette
orienté vers l’arrière ou vers
l’avant aux xations sur le
cadre de la poussette.
Mode Landau
Appuyez sur les boutons de dé-
gagement du siège de la poussette
et faites tourner le siège complète-
ment vers l’arrière. .
Pour plus d’informations sur les
positions du siège de la poussette,
voir page 11see page 11.
Inclinez complètement le dossier du siège
de la poussette. À l’arrière du siège de
la poussette, appuyez sur le bouton de
réglage du dossier et tirez-le vers vous.
Pour plus d’informations concernant le
dossier, voir page 10.
Terminé
1 2 3
Repérez la sangle sous le repose-pieds.
Détachez la boucle sur la sangle comme illustré.
4
OU
8
Le Mode Landau peut être utilisé en position orientée vers l’arrière ou orienté vers l’avant.
L’enfant peut glisser dans les ouvertures pour les jambes et s’étrangler, à moins que vous désengagiez
la boucle sous le repose-pieds et appuyez sur la zone des pieds pour créer un espace sécuritaire.
MISE EN GARDE:

9
Mode Système de voyage
Le siège de la poussette peut être installé orienté vers l’arrière ou vers
l’avant. Le siège d’auto DOIT TOUJOURS faire face au siège de la
poussette lorsqu’il est en mode Système de voyage. Le plateau pour
enfant DOIT TOUJOURS être utilisé en mode Système de voyage.
Installez le siège d’auto sur les xa-
tions du siège de la poussette. Vous
entendrez un “clic” de chaque côté
lorsqu’il sera bien enclenché.
OU
clic!
Terminé!
Pour retirer le siège d’auto du siège de la
poussette, voir page 6: Retrait du siège
d’auto du cadre de la poussette ou du
siège de la poussette.
Fixez le plateau pour
enfant.
Pour plus
d’informations sur le
plateau pour enfant,
voir page 14.
1 2 3 4
5
6
Installez le siège de la
poussette orienté vers
l’arrière ou vers l’avant
sur les fixations sur le
cadre de la poussette.
Vous entendrez un “clic”
de chaque côté lorsqu’il
sera verrouillé en place.
Inclinez complètement
le dossier du siège de
la poussette.
Pour plus
d’informations sur le
réglage du dossier, voir
page 10.
Repliez l’auvent vers l’arrière.
Réglez le siège de la poussette
à la position la plus verticale.
Pour plus d’informations sur
les positions du siège de la
poussette, voir page 11.
Tirez le siège d’auto vers le
haut au niveau de la poignée
ou des moyeux de poignée
pour vérier s’il est bien xé.
Modèles de sièges d’auto pour bébés que vous pouvez utiliser :
TR405 prend le modèle IC348 et Onboard 35FLX
TR438 prend le modèle IC354 et Onboard 35FLX
TR462 prend le modèle IC374 et Onboard 35FLX

10
Réglage du dossier du siège de la poussette
Pour incliner le dossier Pour redresser le dossier
À l’arrière du siège de la poussette, tenez
l’extrémité libre de la sangle et faites glisser le
dispositif de réglage du dossier vers le haut de la
sangle vers l’arrière du siège.
À l’arrière du siège de la poussette, faites glisser et
maintenez enfoncé le bouton du dispositif de réglage du
dossier et éloignez le dispositif de réglage du siège.
Les illustrations montrent le dossier du siège de la poussette en position verticale et inclinée; cependant, il
existe plusieurs positions d’inclinaison.

11
Réglage des positions du siège de la poussette
Repérez les boutons de réglage du
siège de la poussette de chaque côté
du siège de la poussette.
Appuyez et maintenez enfoncés les
deux boutons de réglage jusqu’à ce que
vous puissiez faire pivoter le siège vers
l’arrière ou vers l’avant à la position
désirée.
Orienté vers l’arrière
Orienté vers l’avant

Fixation et Retrait de l’auvent
Fixation de l’auvent
Alignez les languettes de l’auvent avec la xation sur le
cadre de la poussette et poussez les languettes vers le
bas pour les enclencher dans le cadre de la poussette.
Repérez les languettes de l’auvent
et tirez-les vers l’avant pour
enlever l’auvent du cadre de la
poussette.
To Remove Canopy
Réglage de l’auvent
Tirez l’auvent vers l’avant.
Sur certains modèles: Dézippez l’auvent
pour l’étendre plus loin.
Soulevez le tissu pour
accéder à la fenêtre
coucou.
12

13
Réglage du repose-pieds
Pour abaisser le repose-pieds, appuyez sur les
boutons de réglage du repose-pieds et poussez le
repose-pieds vers le bas.
Pour relever le repose-pieds, relevez le repose-pieds
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

14
Repérez un des boutons sous chaque côté du
plateau pour enfant.
Appuyez sur un des boutons et poussez le plateau
pour enfant sur le côté du cadre de la poussette.
Pour fixer le plateau pour enfant
Pour enlever le plateau pour enfantPour ouvrir en pivotant
Fixation et Retrait du Plateau pour enfant
Tirez doucement sur le
plateau pour vous assurer
qu’il est bien xé.
Repérez les boutons sous chaque côté du plateau
pour enfant.
Appuyez sur les deux boutons et retirez le plateau
pour enfant du cadre de la poussette.
Le plateau pour enfant peut aussi s’ouvrir en pivotant pour faciliter l’entrée et la sortie de votre enfant.
Repérez les moyeux de xation du
plateau pour enfant de chaque côté
du cadre de la poussette.
Alignez les goupilles du plateau
de l’enfant avec les fentes des
moyeux de fixation.
1 2
3

Utilisation du Plateau pour parent & Panier de
rangement
max
10 lb
4,5 kg
max
3 lb
1,4 kg
15
• NE JAMAIS placer plus de 4.5 kg (10 lb) dans le panier de rangement. Si le poids est
dépassé, des conditions instables dangereuses peuvent survenir.
• Le plateau pour parent, y compris les portes-gobelets, NE PEUVENT PAS dépasser 1.4 kg
(3 lb) au total.
MISE EN GARDE:

Attacher l’enfant dans le siège
de la poussette
16
Débouclez.Placez votre enfant
dans le siège de la
poussette.
Bouclez.
Terminé
Alignez la languette de la boucle avec
la languette de la boucle. Faites glisser
en place.
Répétez pour l’autre côté.
1
2 3
4

17
• NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. TOUJOURS garder l’enfant
bien en vue quand il est dans la poussette.
• ÉVITEZ LES BLESSURES GRAVES causées par une chute ou une glissade.
TOUJOURS utiliser la ceinture de sécurité.
• LA POUSSETTE est uniquement destinée à être utilisée avec des enfants pesant jusqu’à
22.7 kg (50 lb) et, UNE FOIS ASSIS, le milieu de la tête de votre enfant arrive à égalité
ou en-dessous du haut du siège de la poussette.
• Utilisez cette poussette UNIQUEMENT avec UN enfant à la fois.
• LE MODE POUSSETTE est destiné aux enfants qui peuvent s’asseoir sans aide et N’EST
PAS recommandé pour les nouveau-nés.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort de
votre enfant.
MISE EN GARDE:

Modifier la hauteur de la sangle du harnais
Débouclez.
Système de harnais
1 2 3
Depuis l’arrière du siège de
la poussette, poussez les
dispositifs de retenue des
sangles du harnais à travers
les fentes du harnais.
Depuis l’avant du siège
de la poussette, tirez les
sangles du harnais hors
des fentes du harnais.
Tirez les dispositifs de
retenue des sangles du
harnais à travers les fentes
du harnais.
Poussez les sangles du
harnais dans les fentes de
harnais les plus proches des
épaules de votre enfant.
4 5
• Les ceintures doivent être enfilées
exactement comme montré.
• Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves
ou la mort de votre enfant.
18
À mesure que votre enfant grandit, vous devrez ajuster la hauteur de la sangle du harnais.
MISE EN
GARDE:

Pour ajuster la sangle du harnais
Pour ajuster la sangle de taille
Tenez la bague coulissante d’une main et la pince de la
boucle de l’autre. Faites glisser la bague en l’éloignant
de la pince de la boucle.
Tenez la bague coulissante d’une main et la pince de la
boucle de l’autre. Faites glisser la bague vers la pince
de la boucle.
Tenez la bague coulissante d’une main et la pince de la
boucle de l’autre. Faites glisser la bague vers le haut.
Tenez la bague coulissante d’une main et la pince de la
boucle de l’autre. Faites glisser la bague vers le bas.
19
Pour raccourcir Pour allonger
Pour raccourcir Pour allonger
Pour ajuster la sangle du harnais

20
Pliage de la poussette
Terminé!
NOTE: La poussette peut
tenir debout sans aide.
TOUJOURS garder les doigts éloignés des pièces
mobiles, lors du pliage, du dépliage ou du réglage de
la poussette pour éviter de se coincer les doigts.
Pliez la poussette vers le
bas comme illustré.
1 2 3
Faites glisser et poussez les boutons de dégagement
du cadre de la poussette comme illustré.
Tenez-les ensemble.
Attachez le verrou du
cadre.
Option: Pliez le repose-
pieds vers le bas.
MISE EN GARDE:

21
Dépliage de la poussette
Terminé
TOUJOURS garder les doigts éloignés des pièces
mobiles, lors du pliage, du dépliage ou du réglage de
la poussette pour éviter de se coincer les doigts.
Dépliez la poussette comme
indiqué.
Vous entendrez un “clic” de
chaque côté lorsqu’elle sera
complètement verrouillée en
position ouverte.
1 2 3
Détachez le verrou du
cadre.
Réglez le repose-pieds
à la position désirée.
MISE EN GARDE:

Lavage et Entretien des pièces de la poussette
22
Nettoyer
les
taches
Nettoyer les Couvre-Harnais & le
Couvre-Boucle
• Laver à la machine séparément
en eau froide au cycle délicat.
• Ne pas utiliser d’eau de Javel
• Sécher par culbutage séparément
pendant 10-12 minutes à basse
température.
• Retirer immédiatement.
Nettoyer
les
taches

Information Dorel Juvenile Group
Garantie limitée de deux ans
Dorel Juvenile Group, Inc. garantit à l’acheteur original que ce produit, (Grow and Go Poussette 8 en 1 poussette ) est exempt de défauts de matériaux et de fabrication lorsqu’il
est utilisé dans des conditions normales pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Si le produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication, Dorel
Juvenile Group, Inc. réparera ou remplacera le produit, à notre choix, gratuitement. L’acheteur sera responsable de tous les coûts liés à l’emballage et à l’expédition du produit au
Service à la clientèle de Dorel Juvenile Group à l’adresse indiquée sur la page de couverture et tous les autres frais de transport ou d’assurance associés au retour. Dorel Juvenile
Group assumera le coût de l’expédition du produit réparé ou remplacé à l’acheteur. Le produit doit être retourné dans son emballage original accompagné d’une preuve d’achat, soit
d’un reçu de caisse ou toute autre preuve que le produit est dans la période de garantie. Cette garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit ou si le produit a été
endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation. Cette garantie exclut toute responsabilité autre que celle expressément indiquée précédemment, incluant mais sans s’y limiter, aux
dommages directs ou indirects. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, PAR CONSÉQUENT LA
LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ
AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Merci d’avoir choisi cette poussette.
La famille DJG s’engage à créer des poussettes
offrant le plus de confort et de commodité disponibles
aujourd’hui.
Pour connaître la disponibilité des pièces ou si vous
avez des questions ou des préoccupations concernant
ce produit, veuillez contacter notre Service à la
clientèle:
Pour toutes questions et la disponibilité des
pièces, veuillez nous contacter par téléphone, SMS,
ou clavarder.
Inclure le numéro de modèle et la date de fabrication
(trouvés sur un autocollant sur le cadre de la poussette)
et une brève description de la pièce.
• Ensemble de roue arrière
• Roues avant pivotantes (2)
• Couvre-Harnais (2)
• Plateau pour enfant
• Couvre-Boucle
Appelez: 1-800-544-1108
SMS:
1-812-652-2525
Clavarder:
www.safety1st.com
Heures d’ouverture:
L-J: 8h00 – 18h00 HNE
V: 8h00 – 16h30 HNE
Autocollant Date de
Fabrication
23

©2023 Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles, colors, and labeling may vary. Les styles, les couleurs et l’étiquetage peuvent
varier. Made in CHINA. Fabriqué en CHINE. Distributed by (distribrué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile
Canada, 2233 Argentia Road, Suite 110, Mississauga, ON L5N 2X7. Representante exclusivo en Chile: DOREL JUVENILE CHILE S.A. Av. del Parque 4161, oficina
602 A, Huechuraba, Santiago, Chile - Fono: 56 2 24971500 - www.infanti.cl - www.dorel.cl. Importado y distribuido en Perú por: COMEXA COMERCIALIZADORA
EXTRANJERA S.A. SUCURSAL DEL PERÚ - Los Libertadores 455, San Isidro, Lima 27, Lima, Perú RUC 20431062870 – Fono: 4413029 – www.infanti.com.pe. En
Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia
por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel
Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 09/23
