LG Electronics 27SR5BF-P 27" Smart Monitor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Quick Setup Guide English,Spanish - (English) Download

Owner’s Manual English

This is the main product document for model 27SR5BF-P.

The file format is pdf, 35 pages, you can download this manual here .

background
1
ENG
ENGLISH
Important precautIons
IMPORTANT PRECAUTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product. All precautions and
safety information applies to LCD and OLED models.
Precautions to the AC Adapter and Electrical Power
WARNING
yy
If water or any foreign substance goes inside the product (TV, monitor, power cord, or AC adapter),
disconnect the power cord immediately and contact the service center.
»
Otherwise, this may cause a fire or electric shock due to damage to the product.
yy
Do not touch the power plug or AC adapter with wet hands. If the pins of the plug are wet or dusty,
wipe and dry them before use.
»
Otherwise, this may cause a fire or electric shock.
yy
Make sure to completely insert the power cord into the AC adapter.
»
If loosely connected, the poor connection may cause a fire or electric shock.
yy
Be sure to use power cords and AC adapters provided or approved by LG Electronics, Inc.
»
The use of non-approved products may cause a fire or electric shock.
yy
When unplugging the power cord, always pull it by the plug. Do not bend the power cord with
excessive force.
»
The power line can be damaged, which may cause electric shock or fire.
yy
Be careful not to step or place heavy objects (electronic appliances, clothing, etc.) on the power cord
or AC adapter. Be careful not to damage the power cord or AC adapter with sharp objects.
»
Damaged power cords may cause a fire or electric shock.
yy
Never disassemble, repair or modify the power cord or AC adapter.
»
This may cause a fire or electric shock.
yy
Use only the power cord supplied with the unit or another manufacturer's authorized cord.
»
Failure to do so may result in fire or electrical shock or damage to the product.
yy
Use only a properly grounded plug and receptacle.
»
If you do not you may be electrocuted or injured. Or the product might be damaged.
yy
Do not use a damaged or loose plug.
»
This may cause electrical shock or fire.
yy
Operate the display only from a power source(i.e. voltage) indicated in the product specification.
»
Otherwise the product can be damaged, fire can occur or you may be electrocuted. If you are not sure what type of
power supply you have, consult a certified electrician.
yy
In the presence of thunder and lightning, never touch the power cord and signal cable because it can
be very dangerous.
»
It can cause electric shock.
yy
Do not connect several extension cords, electrical appliances or electrical heaters to a single outlet.
Use a power bar with a grounding terminal designed for exclusive use with the computer.
»
A fire can break out due to overheating.
yy
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or covered with dust,
dry the power plug completely or wipe dust off before plugging in the cord.
»
You may be electrocuted due to excess moisture.
yy
If you don’t intend to use the product for a long time, unplug the power cable from the product.
»
Covering dust can cause a fire, or insulation deterioration can cause electric leakage, electric shock or fire.
yy
Insert the power plug firm so it cannot come loose.
»
A loose connection can cause fire.
Failure to follow those warnings may result in death, serious injury or damage to the product or other
property.
WARNING
background
2
ENG
ENGLISH
Important precautIons
Precautions in installing the Product
WARNING
yy
Do not insert metal or other conductive materials into the product openings. Additionally, do not
touch the power cable right after plugging into the wall input terminal.
»
You may be electrocuted.
yy
The AC Plug is the disconnecting device. It should be easily accessible in case of emergency.
yy
Please make sure the device is installed near the wall outlet to which it is connected and that the
outlet is easily accessible.
yy
Be sure to keep the outlet, AC adapter, and pins of the power plug clean from dust and etc.
»
This may cause a fire.
yy
Do not unplug the power cord while the product is in use.
»
Electrical shock can damage the product.
yy
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if the unit is turned off.
yy
Keep away from heat sources like heaters or open flames.
»
Electrical shock, fire, malfunction or deformation may occur.
yy
Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of children.
»
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the
nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
yy
Do not put heavy objects on the product on sit upon it.
»
If the product collapses or is dropped, you may be injured. Children must pay particular attention.
yy
Do not leave the power or signal cable where someone can trip over it.
»
The passerby can falter, which can cause electrical shock, fire, product breakdown or injury.
yy
Install the product in a neat and dry place. Do not use near water.
»
Dust or moisture can cause electrical shock, fire or product damage.
yy
Do not add accessories that have not been designed for this display.
yy
If you smell smoke or other odors or hear a strange sound from the product unplug the power cord
and contact LG Customer Service.
»
If you continue to use without taking proper measures, electrical shock or fire can occur.
yy
If you dropped the product or the case is broken, turn off the product and unplug the power cord.
»
If you continue to use without taking proper measures, electrical shock or fire can occur. Contact LG Customer
Service.
yy
Do not drop an object on or apply impact to the product. Do not throw any toys or objects at the
product.
»
It can cause injury to humans, problems to the product and damage the display.
yy
Keep out of reach of children and do not place toys near the product.
yy
Make sure the product ventilation hole is not blocked. Install the product more than 10cm from the
wall.
»
If you install the product too close to the wall, it may be deformed or fire can break out due to internal heat build-up.
yy
Do not cover the product with cloth or other material (eg. plastic) while plugged in.
»
The product can be deformed or fire can break out due to internal overheating.
yy
Place the product on a flat and stable surface that is large enough to support the product.
»
If the product is dropped, you may be injured or the product may be broken.
yy
Install the product where no Electromagnetic Interference occurs.
yy
Keep the product away from direct sunlight.
»
The product can be damaged.
yy
Do not place the product on the floor.
»
Small Children and others may trip over it.
yy
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
»
This may damage the product and cause it to fall.
yy
For displays with glossy bezels the user should consider the placement of the display as the bezel
may cause disturbing reflections from surrounding light and bright surfaces.
background
3
ENG
ENGLISH
Important precautIons
מים
ÁGUA
Precautions in Using/Cleaning the Product
WARNING
yy
Do not attempt to disassemble, repair or modify the product yourself.
»
Fire or electric shock can occur.
»
Contact LG Customer Service for repair.
yy
When cleaning the product, unplug the power cord and scrub gently with a soft cloth to prevent
scratching. Do not clean with a wet cloth or spray water or other liquids directly onto the product. An
electric shock may occur. (Do not use chemicals such as benzene, paint thinners or alcohol)
yy
Keep the product away from water.
»
Fire or electric shock accident can occur.
yy
Avoid high temperatures and humidity.
yy
Do not put or store flammable substances near the product.
»
There is a danger of explosion or fire.
yy
Keep the product clean at all times.
yy
Take a comfortable and natural position when working with the product.
yy
Take a regular break when working with the product for a long time.
yy
Do not press on the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or pen, or make a scratch
on it.
yy
Keep proper distance from the product and rest from time-to-time.
»
Your vision may be impaired if you look at the product too closely or for too long.
yy
Set the appropriate resolution by referring to the User’s Guide.
yy
Keep small accessories out of the reach of children.
yy
Displaying a still image for long time on the monitor may leave persistent image or stain on the
monitor screen. To avoid this problem, use a screen saver and power off when this product is not
used. Persistent image or stain caused by long time usage are not covered by the warranty on this
product.
yy
Do not use products using high voltage around the Monitor. (ex. Electrical Swatter)
»
Monitor may have malfunction as its electrical shock.
yy
Spray water onto a soft cloth 2 to 4 times, and use it to clean the front frame;wipe in one direction
only. Too much moisture may cause staining.
Precautions in Moving the Product
WARNING
yy
Make sure to turn off the product.
»
You may be electrocuted or the product can be damaged.
yy
Make sure to remove all cables before moving the product.
»
You may be electrocuted or the product can be damaged.
yy
When lifting or moving the product, do not hold it upside down while holding only the stand.
»
This may cause the product to fall resulting in damage or injury.
yy
Do not shock the product when moving it.
»
You may be electrocuted or the product can be damaged.
yy
Make sure the panel faces forward and hold it with both hands to move.
»
If you drop the product, the damaged product can cause electric shock or fire.
yy
Do not place the product face down.
»
This may damage the TFT-LCD screen.
background
1
ENG
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Veuillez lire avec attention ces mesures de sécurité avant d’utiliser le produit. Toutes les
précautions et tous les renseignements de sécurité s’appliquent aux modèles ACL et OLED.
Précautions à prendre avec l’adaptateur c.a. et l’alimentation
électrique
AVERTISSEMENTS
yy
Si de l’eau ou toute autre substance étrangère pénètre dans l’appareil (téléviseur, moniteur, cordon
d’alimentation ou adaptateur c.a.), débranchez immédiatement le cordon d’alimentation, puis
communiquez avec le centre de service.
»
Cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique en raison des dommages causés à l’appareil.
yy
Ne touchez pas la prise d’alimentation ou l’adaptateur c.a. si vous avez les mains mouillées. Si les
broches de la fiche sont humides ou poussiéreuses, essuyez-les et asséchez-les avant d’utiliser l’appareil.
»
Cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
yy
Assurez-vous d’enfoncer complètement la fiche du cordon dans l’adaptateur c.a.
»
Un branchement desserré pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
yy
Assurez-vous d’utiliser les cordons d’alimentation et adaptateurs c.a. fournis ou approuvés par LG
Electronics, Inc.
»
L’utilisation de produits non approuvés pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
yy
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez-le toujours par la fiche. Ne pliez pas le cordon
d’alimentation avec une force excessive.
»
Le cordon d’alimentation peut être endommagé, ce qui pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
yy
Assurez-vous de ne pas marcher sur le cordon d’alimentation ou sur l’adaptateur c.a. ni d’y poser
d’objets lourds (appareils électroniques, vêtements, etc.). Prenez soin de ne pas endommager le cordon
d’alimentation ou l’adaptateur c.a. avec des objets tranchants.
»
Un cordon d’alimentation endommagé pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
yy
Ne désassemblez, ne réparez ou ne modifiez jamais le cordon d’alimentation ou l’adaptateur c.a.
»
Cela pourrait causer un incendie ou une décharge électrique.
yy
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le moniteur ou tout autre cordon approuvé par
le fabricant.
»
Le non-respect de cette directive peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou endommager l’appareil.
yy
Utilisez uniquement des prises et des fiches correctement mises à la terre.
»
Dans le cas contraire, vous pourriez vous électrocuter ou vous blesser. L’appareil pourrait également être
endommagé.
yy
N’utilisez pas une prise endommagée ou desserrée.
»
Cela pourrait causer une décharge électrique ou un incendie.
yy
Utilisez l’écran uniquement avec une source d’alimentation (tension) conforme aux caractéristiques
indiquées.
»
Dans le cas contraire, l’appareil pourrait être endommagé, un incendie pourrait se produire ou vous pourriez recevoir
une décharge électrique. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation dont vous disposez, consultez un
électricien qualifié.
yy
En présence de tonnerre et d’éclairs, il est très dangereux de toucher le cordon d’alimentation ou les
câbles de signaux.
»
Cela pourrait causer une décharge électrique.
yy
Ne branchez pas plusieurs cordons d’alimentation, appareils électriques et radiateurs électriques à
une seule prise murale. Utilisez un bloc d’alimentation muni d’une broche de mise à la terre, conçu
exclusivement pour être utilisé avec du matériel informatique.
»
Un incendie pourrait se déclencher par surchauffe.
yy
Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées. En outre, si les broches de la
fiche sont mouillées ou recouvertes de poussière, essuyez complètement la fiche ou essuyez la poussière
avant de la brancher.
»
Vous pourriez recevoir une décharge électrique en raison de l’excès d’humidité.
yy
Si vous ne prévoyez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation.
»
L’accumulation de poussière peut causer un incendie, et la dégradation de l’isolation peut entraîner une fuite
électrique, une décharge électrique ou un incendie.
yy
Insérez fermement la fiche afin qu’elle ne soit pas lâche.
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort, des blessures graves ou endommager le produit
ou d’autres biens.
AVERTISSEMENT
background
2
ENG
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Précautions lors de l’installation de l’appareil
AVERTISSEMENTS
yy
Éloignez le moniteur des sources de chaleur comme les radiateurs et les flammes nues.
»
Cela pourrait entraîner une décharge électrique, un incendie, un mauvais fonctionnement ou une déformation de
l’appareil.
yy
Gardez le sachet anti-himidité et l’emballage de vinyle hors de la portée des enfants.
»
Le sachet anti-humidité est dangereux en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, forcez la personne à vomir et rendez-
vous à l’hôpital le plus proche. De plus, l’emballage de vinyle peut entraîner la suffocation. Maintenez-le hors de la
portée des enfants.
yy
Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil, et ne vous asseyez pas dessus.
»
Si l’appareil tombe ou s’il est échappé, vous pourriez vous blesser. Les enfants doivent être particulièrement attentifs.
yy
Ne laissez pas le câble d’alimentation ou de signal à un endroit où quelqu’un risquerait de trébucher dessus.
»
Le passant pourrait trébucher, ce qui pourrait entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie, de panne de
l’appareil ou de blessure.
yy
Installez l’appareil dans un endroit propre et sec. Ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.
»
La poussière et l’humidité peuvent causer une décharge électrique, un incendie ou endommager l’appareil.
yy
N’ajoutez pas d’accessoires qui nont pas été conçus pour ce moniteur.
yy
Si une odeur de fumée ou toute autre odeur se dégage du moniteur ou si vous entendez un son étrange en
provenance du moniteur, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le service à la clientèle de LG.
»
Si vous continuez à utiliser l’appareil sans prendre de mesures appropriées, il y a un risque de décharge électrique
ou d’incendie.
yy
Si vous avez fait tomber l’appareil ou si le boîtier est cassé, éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation.
»
Si vous continuez de l’utiliser sans prendre les mesures appropriées, cela risque de provoquer une décharge
électrique ou un incendie. Contactez le service à la clientèle de LG.
yy
Ne faites pas tomber d’objets sur l’appareil et nexercez pas d’impact sur celui-ci. Ne lancez aucun jouet ni
autre objet vers l’appareil.
»
Cela peut entraîner des blessures corporelles, nuire au fonctionnement de l’appareil et endommager l’écran.
yy
Maintenez-le hors de la portée des enfants et ne placez aucun jouet à proximité.
yy
Assurez-vous que les sorties de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées. Installez l’appareil à plus de
10 cm du mur.
»
Si vous installez l’appareil trop près du mur, cela pourrait le déformer ou un incendie pourrait se déclencher en
raison d’une surchauffe interne.
yy
Ne couvrez pas l’appareil avec des tissus ou d’autres matériaux (plastique par exemple) lorsqu’il est branché.
»
Cela pourrait déformer le moniteur ou un incendie pourrait se déclencher en raison d’une surchauffe interne.
yy
Placez l’appareil sur une surface plane et stable, suffisamment large pour le supporter.
»
Si l’appareil tombe, vous pourriez vous blesser, ou cela pourrait l’endommager.
yy
Installez l’appareil dans un endroit exempt d’interférences électromagnétiques.
yy
Éloignez l’appareil des rayons directs du soleil.
»
L’appareil pourrait être endommagé.
yy
Ne placez pas l’appareil sur le sol.
»
Des jeunes enfants ou d’autres personnes pourraient trébucher.
yy
N’installez pas l’appareil sur un mur où il est susceptible d’être exposé à de l’huile ou à de la vapeur d’huile.
»
Cela pourrait endommager l’appareil et provoquer sa chute.
yy
Pour les écrans munis d’un cadre brillant, lors de l’installation, l’usager doit tenir compte de l’emplacement
de l’écran, car le cadre pourrait créer des reflets gênants en raison de la lumière environnante ou de surfaces
brillantes situées à proximité.
»
Un branchement desserré peut provoquer un incendie.
yy
N’introduisez pas de métal ni tout autre matériau conducteur dans les ouvertures du moniteur. En outre, ne
touchez pas le câble d’alimentation immédiatement après l’avoir branché dans la prise murale.
»
Vous pourriez recevoir une décharge électrique.
yy
La fiche c.a. est utilisée comme dispositif de déconnexion. Elle devrait être facilement accessible en cas
d’urgence.
yy
Assurez-vous que l’appareil est installé à proximité de la prise de courant murale sur laquelle l’appareil
est branché et que la prise de courant est facilement accessible.
yy
Assurez-vous de garder la prise de courant, l’adaptateur c.a. et les broches du cordon d’alimentation
exempts de poussière ou autre substance étrangère.
»
Cela pourrait provoquer un incendie.
yy
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement.
»
Une décharge électrique pourrait endommager l’appareil.
yy
Tant que cet appareil est relié à la prise d’alimentation murale, il n’est pas déconnecté de la source de
courant alternatif même si l’appareil est éteint.
background
3
ENG
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Précautions lors de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil
AVERTISSEMENTS
yy
Ne tentez pas de désassembler, de réparer ou de modifier l’appareil vous-même.
»
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
»
Contactez le service à la clientèle de LG pour le faire réparer.
yy
Pour nettoyer l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation et frottez doucement avec un chiffon
doux pour prévenir toute éraflure. Ne nettoyez pas avec un chiffon humide et ne pulvérisez ni eau ni
autres liquides directement sur l’appareil. Une décharge électrique peut se produire. (N’employez pas de
produits chimiques tels que le benzène, les diluants pour peinture ou l’alcool.)
yy
Éloignez l’appareil de toute source d’eau.
»
Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique.
yy
Évitez l’humidité et les températures élevées.
yy
Ne placez pas et n’entreposez pas de substances inflammables à proximité de l’appareil.
»
Il existe un danger d’explosion ou d’incendie.
yy
Maintenez l’appareil propre en tout temps.
yy
Adoptez une position confortable et naturelle lorsque vous êtes assis devant le moniteur.
yy
Prenez régulièrement une pause lorsque vous utilisez le moniteur pendant une période prolongée.
yy
N’appuyez pas sur le panneau avec la main ou un objet pointu, comme un ongle, un stylo ou un crayon,
et ne le rayez pas.
yy
Maintenez une distance adéquate avec l’appareil et reposez-vous de temps en temps.
»
Votre vision pourrait être affaiblie si vous regardez le moniteur de trop près ou trop longtemps.
yy
Réglez la résolution appropriée en vous reportant au manuel d’utilisation.
yy
Conservez les petits accessoires hors de la portée des enfants.
yy
L’affichage d’une image fixe pendant une durée prolongée peut provoquer l’apparition d’une image
persistante ou d’une tache. Pour éviter ce problème, définissez un écran de veille et éteignez l’écran
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. La garantie de l’appareil ne couvre pas les images persistantes ni
les taches attribuables à un affichage fixe prolongé.
yy
N’utilisez pas d’appareils à haute tension (comme un tue-mouches électrique) à proximité du moniteur.
»
Une décharge électrique pourrait endommager le moniteur.
yy
Vaporisez de l’eau sur un chiffon doux de 2 à 4 fois, puis utilisez-le pour nettoyer le cadre. Essuyez
toujours dans le même sens. Si le chiffon est trop humide, des taches risquent d’apparaître sur le
moniteur.
Précautions concernant le déplacement de l’appareil
AVERTISSEMENTS
yy
Assurez-vous d’éteindre l’appareil.
»
Vous pourriez recevoir une décharge électrique ou endommager l’appareil.
yy
Assurez-vous de retirer tous les câbles avant de déplacer l’appareil.
»
Vous pourriez recevoir une décharge électrique ou endommager l’appareil.
yy
Lorsque vous soulevez ou déplacez l’appareil, ne le tenez pas à l’envers uniquement par le support.
»
L’appareil pourrait tomber et entraîner des dommages ou des blessures.
yy
Ne cognez pas l’appareil lors de son déplacement.
»
Vous pourriez recevoir une décharge électrique ou endommager l’appareil.
yy
Assurez-vous que le panneau est tourné vers l’avant et que vous le tenez avec les deux mains.
»
Si vous faites tomber l’appareil, l’appareil endommagé peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
yy
Ne placez pas l’appareil face vers le bas.
»
Cela pourrait endommager l’écran à cristaux liquides TFT.
מים
ÁGUA
EAU
CHIMIQUES
background
1
DDC(Display Data Channel)
ENGLISH
DDC is a communication channel over which
the monitor automatically informs the host
system (PC) about its capabilities.
DDC protocol
DDC1/DDC2B
An uni-directional communication channel.
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
A bi-directional communication channel.
Note
PC must support DDC functions to do this.
DDC (Display Data Channel)
E-DDC (Enhanced DDC)
A protocol based on I²C and used on a bi-
directional data channel between the display
and host. This protocol accesses devices at I²C
address of A0/A1 as well as the address 60.
The 60 address is used as a segment register
to allow larger amounts of data to be retrieved
than is possible using DDC2B protocols. The
protocol is compatible with DDC2B protocols.
DEUTSCH
DDC (Display Data Channel)
DDC ist ein Kommunikationskanal, über
weiche Sie von lhrem Monitor automatisch
über das verbundene System (PC) und seine
Fähigkeiten informiert werden.
DDC Protokoll
DDC1/DDC2B
Ein unidirektionaler Kommunikationskanal.
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
Ein bidirektionaler Kommunikationskanal.
Anmerkung
Der PC muß für DDC Funktionen eingerichtet
sein.
E-DDC (Erweitertes DDC)
Ein Protokoll, das auf I2C basiert und in einem
bidirektionalen Datenkanal zwischen Anzeige
und Host eingesetzt wird. Dieses Protokoll
greift an der I2C-Adresse von A0/A1 und an
der Adresse 60 auf Gerate zu. Die Adresse 60
dient als Segmentregister und ermoglicht den
Abruf von großeren Datenmengen als mit den
DDC2B-Protokollen. Das Protokoll ist mit den
DDC2B-Protokollen kompatibel.
background
2
DDC(Display Data Channel)
ITALIANO
DDC (Display Data Channel)
Il DDC è un canale di comunicazione attraverso
il quale il monitor informa automaticamente il
sistema ospite (PC) circa le proprie capacità.
Protocollo DDC
DDC1/DDC2B
Un canale di comunicazione uni-direzionale.
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
Un canale di comunicazione bi-direzionale.
Nota
Per fare questo il PC deve supportare le
funzioni DDC.
E-DDC (DDC potenziato)
Protocollo basato su I²C e utilizzato su un
canale dati bidirezionale tra monitor e host.
Questo protocollo accede a dispositivi con
indirizzo I²C di A0/A1 nonche all'indirizzo 60.
L'indirizzo 60 viene utilizzato come registro di
segmento per consentire di recuperare quantita
di dati superiori rispetto a quanto e possibile
utilizzando i protocolli DDC2B. Il protocollo e
compatibile con i protocolli DDC2B.
FRANÇAIS
DDC est une chaine de communication par
le biais de laquelle le moniteur prévient
automatiquement le systéme central (PC) de
ces capacités.
Protocole DDC
DDC1/DDC2B
Canal de communication unidirectionnel.
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
Canal de communication bidirectionnel.
Remarque
Le PC doit posséder les fonctions DDC
pour cela.
DDC (Display Data Channel)
E-DDC (Commande numérique
directe (DDC) optimisée)
Protocole fondé sur l’I²C et appliqué à
un canal bi-directionnel de transmission
de données placé entre l’écran et l’hôte.
Ce protocole accède aux périphériques à
l’adresse I²C de A0/A1 ainsi qu’à l’adresse
60. L’adresse 60 est utilisée comme
registre de segment afin d’obtenir des
quantités de données supérieures à ce
que permettent les protocoles DDC2B.
Ce protocole est compatible avec les
protocoles DDC2B.
background
3
DDC(Display Data Channel)
ESPAÑOL
DDC es un canal de comunicacion sobre el
cual el monitor automáticamente informa al
sistema anfitrión (PC) sobre sus capacidades.
Protocolo DDC
DDC1/DDC2B
Un canal de comunicación unidireccional.
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
Un canal de comunicación bidireccional.
Nota
La PC debe soportar las funciones DDC para
poder hacer esto.
DDC (Canal de despliegue de
información)
E-DDC (DDC mejorado)
Un protocolo que se basa en I²C y se usa en
un canal de datos bidireccional entre el monitor
y el sistema host. Este protocolo
accede a los dispositivos en la direccion I²C
de A0/A1, asi como en la direccion 60. La
direccion 60 se usa como un registro de
segmentos para poder recuperar mas cantidad
de datos de lo que es posible mediante los
protocolos DDC2B. El protocolo es compatible
con protocolos DDC2B.
PORTUGUÊS
DDC (Display Data Channel)
DDC é um canal de comunicação através
do qual o monitor informa ao computador
a respeito de suas características.DDC
Protokoll
DDC1/DDC2B
Um canal de comunicação unidirecional.
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
Um canal de comunicação bidirecional.
Ovservação
O PC deve suportar DDC para fazer isso.
E-DDC (DDC Aperfeicoado)
Um protocolo com base em I²C que e utilizado
em um canal de dados bidirecional entre
o monitor e o host. Este protocolo acessa
dispositivos no endereco I²C do A0/A1 assim
como no endereco 60. O endereco 60 e
utilizado com um registro de segmento que
permite que maiores quantidades de dados
sejam recuperados que quando se utiliza os
protocolos DDC2B. O protocolo e compativel
com os protocolos DDC2B.
background
4
DDC(Display Data Channel)
РУССКИЙ
Канал обмена данных между
монитором и компьютером
DDC.
DDC-канал связи, по которому монитор
автоматически информирует компьютер о
своих возможностях.
Протокол DDC
DDC1/DDC2B
Односторонний канал связи
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
Двусторонний канал связи.
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание: Для работы в этом режиме
необходимо загрузить соответствующий
драйвер компьютера.
E-DDC (Расширенный канал
передачи данных)
Протокол, основанный на технологии I2C,
который используется для двусторонней
передачи данных между дисплеем и
источником видеоданных. Для доступа к
устройствам используются биты адреса I2C
(А0/А1), а также адрес 60.
Адрес 60 указывает на регистр сегментов,
который позволяет получать большие
объемы данных, чем при использовании
протокола DDC2B. Этот протокол совместим
с протоколами DDC2B.
NEDERLANDS
DDC is een communicatiekanaal waarmee de
monitor het hostsysteem (PC) automatisch
informeert over zijn mogelijkheden.
DDC-protocol
DDC1/DDC2B
Een unidirectioneel communicatiekanaal.
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
Een bidirectioneel communicatiekanaal.
OPMERKING
Dit kan alleen als de PC DDC ondersteunt.
DDC (Display Data Channel)
E-DDC (Uitgebreide DDC)
Een op I²C gebaseerd protocol dat
wordt gebruikt op een gegevenskanaal
in twee richtingen, tussen het scherm
en de host. Dit protocol geeft toegang
tot apparatuur met A0/A1 en 60 als I²C-
adres. Het adres 60 wordt gebruikt
als een segmentregister waarmee in
vergelijking met DDC2Bprotocollen grotere
hoeveelheden gegevens kunnen worden
gezocht. Het protocol is compatible met
DDC2B-protocollen.
background
5
DDC(Display Data Channel)
한국어
DDC 는 모니터의 기능에 관한 정보를 자동으로 호스
트 시스템 (PC) 에 제공하는 통신 채널입니다
DDC protocol
① DDC1/DDC2B
단방향 통신 채널 channel.
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
양방향 통신 채널 .
PC 가 DDC 기능을 지원해야 합니다 .
DDC( 디스플레이 데이터 채널 )
E-DDC( 확장 DDC)
C 반을 둔 프로토콜로써 디스플레이와 호스트간
의 양방향 데이터 채널 상에서 사용됩니다 . 이 프로토
콜은 A0/A1 의 I²C 주소 및 주소 60 을 통해 장치에
액세스합니다 . 주소 60 은 세그먼트 레지스터로 사용
되어 DDC2B 프로토콜을 사용한 것보다 더 큰 용량의
데이터 검색을 가능하게 합니다 . 이 프로토콜은
DDC2B 와 호환됩니다 .
日本語
DDC は、モニターがその状態をホスト システム(P
C)へ自動的に通知する通信チャンネルです。
DDC プロトコル
DDC1/DDC2B
一方向通信チャンネル。
DDC 2AB/DDC2B+/DDC2Bi
双方向通信チャンネル。
このためにはPCがDDC機能をサポートしなけ
ればなりません。
DDCディスプレイ データ チャンネル)
E-DDC(Enhanced Display Data
Channel)
I²C べースプロトコルで、ディスプレイとホスト間の
双方向デ-タチャンネルに使用するプロトコル。
このプロトコルを使用して、60 というアドレスと同
様に、A0/A1 という I²C アドレスのデバイスにアク
セスします。
60 というアドレスをセグメントレジスタとして使用す
ると、DDC2B プロトコルを使用するよりも、大容量
のデータを取り出すことができます。このプロトコ
ルは DDC 2B プロトコルと互換性があります。
background
6
DDC(Display Data Channel)
ةيبرعلا
(ةشاشلا تانايب ةانق) DDC
فيضملا ماظنلا اهلخ نم ةشاشلا ملع
ُ
ت لصاوت ةانق يه DDC
.اهتاردق لوح
ً
ايئاقلت (رتويبمكلا)
DDC لوكوتورب
DDC2B/DDC1
.هاجتا ةيداحأ لصاوت ةانق
2AB/DDC2B+/DDC2Bi DDC
.هاجتا ةيئانث لصاوت ةانق
ةظحم
.كلذب مايقلل DDC فئاظو رتويبمكلا دمتعي نأ بجي
(ةززعم DDC) E-DDC
هاجتا ةيئانث تانايب ةانق ىلع مدختس
ُ
يو I2C ىلإ لوكوتوربلا دنتسي
ىلع ةزهجا ىلإ لوكوتوربلا اذه لصي .فيضملا زاهجلاو ةشاشلا نيب
مدختس
ُ
ي .60 ناونعلا ىلإ ةفاضاب A1/A0 ـب صاخلا I2C ناونع
تانايبلا نم ةريبك تايمك دادرتساب حامسلل عطقم لجسك 60 ناونعلا
.DDC2B توكوتورب مادختساب ةنكمملا تايمكلا قوفت
.DDC2B توكوتورب عم قفاوتم لوكوتوربلا
background
1
Energy saving Design
ENGLISH PORTUGUÊS
Energy Saving Design Programa de economia de energia
This program is designed to have computer
equipment manufacturers build circuitry into
their products to reduce power consumption
when it is not in operation.
When this monitor is used with a PC on
which a screen blanking software complying
with the VESA Display Power Management
Signalling (DPMS) Protocol is installed, it can
conserve significant energy by reducing power
consumption when it is not in operation.
There are 2 signal lines, 3 modes of operation.
: On Mode, Sleep Mode, Off Mode.
Este programa foi elaborado com a finalidade
de estimular os fabricantes de equipamentos
para computadores a construírem em seus
produtos sistemas que reduzam o consumo de
energia quando eles não estiverem em uso.
Quando este monitor for utilizado com um
computador cujo software de proteção de
tela estiver instalado, em conformidade com
o protocolo de gerenciamento de energia
Display Power Management Signalling (DPMS)
VESA, pode haver uma considerável economia
de energia pela redução do consumo elétrico
em momentos de ociosidade.
Existem duas linhas de sinal e três modos de
operação: Ativado (On), em espera (Sleep) e
desativado (Off).
Mode Definition
On
mode
The normal operation.
When the monitor is on mode,
being connected to a power
source, it displays an image.
Sleep
Mode
The reduced power state.
returns to on mode when the
user moves the mouse or
presses a key on the keyboard.
Off
Mode
The lowest power consumption
state.
returns to on mode when the
user pushes a power switch.
Modo Definição
Ligado
A operação normal.
Quando o monitor estiver
ativado e conectado a uma
fonte de alimentação, será
exibida uma imagem.
Em
espera
Estado de baixa energia.
Retorna ao modo ativado
quando o usuário move o
mouse ou pressiona uma tecla
no teclado.
Desa-
tivado
O estado de menor consumo de
energia.
Retorna ao modo ativado
quando o usuário pressiona
algum botão liga/desliga.
Note
Observação
The energy saving Design monitors only work
while connected to the computers that have
energy saving features.
Os monitores que incorporam o programa
de economia de energia só funcionam
apropriadamente se conectados a
computadores que possuem recursos de
economia de energia.
background
2
Energy saving Design
한국어
이 프로그램은 컴퓨터 장비 제조업체가 해당 제품에
회로를 내장하여 , 사용하지 않는 기간에 전력 소비를
줄일 수 있도록 만들어졌습니다 .
이 모니터를 VESA DPMS(Display Power
Management Signaling) 프로토콜을 준수하는
화면 비움 소프트웨어가 있는 PC 와 함께 사용하면
사용하지 않는 기간에 전력 소비를 줄여서 에너지를
상당히 절약할 수 있습니다 .
두 개의 신호 라인과 세개의 동작모드 [ 온 모드 , 절전
모드 , 오프 모드 ) 가 존재합니다 .
모드 정의
정상적인 동작상태 .
전원에 연결되어 있고 스크린에 정상
적인 이미지를 표시하고 있다 .
컴퓨터로 부터 지시를 받은 후 또는
기타 기능에 의해 모니터의 전력이 저
감되는 상태 . 이 모드에서는 스크린
에 아무 것도 표시되지 않으며 , 사용
자 또는 컴퓨터로 부터의 지령 ( 마우
스 동작 , 키보드 입력 ) 에 의해 가동
상태인 온 모드로 전환 된다 .
가장 낮은 전력 소비 상태 .
전원 스위치를 이용해 전원을 오프시
킨 상태이다 .
모니터 절전 기능은 절전 기능이 있는 컴퓨터
에 연결되어 있는 경우에만 사용할 수 있습니
.
DEUTSCH
Energiespar-Design
Dieses Programm wurde konzipiert, um
die Hersteller von Computergeräten zu
veranlassen, Schaltungen in ihre Produkte
einzubauen, die zu einem geringeren
Stromverbrauch führen, wenn das Gerät nicht
in Betrieb ist.
Wenn dieser Bildschirm zusammen mit einem
PC verwendet wird, auf dem eine Software zur
Abschaltung des Bildschirms installiert ist, die
dem VESA Display Power Management
Signalling (DPMS)-Protokoll entspricht, kann
er erheblich Energie sparen, indem er den
Stromverbrauch reduziert, wenn er nicht in
Betrieb ist.
Es gibt 2 Signalleitungen, 3 Betriebsmodi:
Ein Modus, Ruhemodus, Aus Modus.
Modus Definition
Ein
Modus
Der normale Betrieb.
Wenn der Bildschirm im
Ein Modus ist, zeigt er ein
Bild an, sofern er mit einer
Stromquelle verbunden ist.
Ruhe-
modus
Der reduzierte
Energiezustand.
Kehrt in den Ein Modus
zurück, sobald der Benutzer
die Maus bewegt oder eine
Taste auf der Tastatur drückt.
Aus
Modus
Der Zustand, in dem am
wenigsten Energie verbraucht
wird.
Kehrt in den Ein Modus
zurück, sobald der Benutzer
einen Stromschalter drückt.
Hinweis:
Die Bildschirme mit Energiespar-Design
funktionieren nur, wenn sie an Computer mit
Energiesparfunktionen angeschlossen sind.
background
3
Energy saving Design
MAGYAR BAHASA INDONESIA
Energiatakarékos kialakítás Desain Hemat Energi
E program célja, hogy a számítógéptartozék-
gyártók azon termékei, amelyek rendelkeznek
az ehhez szükséges áramkörrel, alacsony
fogyasztással üzemeljenek akkor, amikor
nincsenek használatban.
Ha ezt a monitort olyan számítógéppel
használja, amelyen VESA képerny+tápellátás-
kezel+ jelrendszer (DPMS) protokollt támogató
képerny+kikapcsoló szoftver van, jelent+s
mennyiség energiát takaríthat meg az
áramfelvétel használaton kívüli állapotban való
csökkentésével.
2 jelvonal van 3 m ködési móddal:
Bekapcsolt mód, Alvás mód, Kikapcsolt mód.
Program ini dirancang agar produsen peralatan
komputer membangun sistem sirkuit ke dalam
produk mereka untuk mengurangi konsumsi
daya saat peralatan sedang tidak beroperasi.
Saat monitor ini digunakan dengan komputer
PC di mana perangkat lunak pengosong layar
yang sesuai dengan Protokol Display Power
Management Signalling (DPMS) terinstal,
monitor dapat menghemat energi secara
signifikan dengan mengurangi konsumsi daya
saat sedang tidak beroperasi.
Terdapat 2 saluran sinyal, 3 mode operasi:
Mode On (Menyala), Mode Sleep (Tidur),
Mode Off (Mati).
Mód Leírás
Bekapcsolt
d
Ez a normál m ködés módja.
Amikor a monitor
bekapcsolt módban van,
és áramforráshoz van
csatlakoztatva, egy képet
jelenít meg.
Alvás
mód
Ez a csökkentett
áramfelvétel állapot.
A bekapcsolt módba az egér
mozgatásával vagy egy
billenty lenyomásával térhet
vissza.
Kikapcsolt
d
A legkisebb fogyasztással
járó állapot.
A bekapcsológomb
megnyomásával térhet
vissza a bekapcsolt
állapotba.
Mode Definisi
Mode
On
Operasi normal.
Saat monitor berada dalam
mode on, terhubung dengan
sumber daya, monitor
menampilkan gambar.
Mode
Sleep
Keadaan dengan daya yang
dikurangi.
kembali ke mode on saat
pengguna menggerakkan
mouse atau menekan tombol
pada keyboard.
Mode
Off
Keadaan dengan konsumsi
daya terendah.
kembali ke mode on saat
pengguna menekan tombol
daya.
Megjegyzés
Catatan
Az energiatakarékos kialakítással készült
monitorok csak akkor m ködnek, ha olyan
számítógépre csatlakoztatja, amely rendelkezik
energiatakarékossági funkciókkal.
Monitor dengan desain hemat energi hanya
bekerja ketika terhubung dengan komputer
yang memiliki fitur hemat energi.
background
4
Energy saving Design
日本語
省エネ設計
(省エネルギー設計、節電設計)
本プログラムはコンピュータ機器メーカーが製造す
る製品がその非使用時 ( 非動作時 ) は消費電力
を抑える回路構成を持つことを目的に策定されま
した。
本モニターを VESA が策定した DPMS(Display
Power Management Signaling) プロトコルに凖拠し
た スクリーンブランキング(スクリーンセーバー)ソ
フトウェアをインストールした PC と一緒にご使用す
ることで、本モニターの非使用時(非動作時)の消
費電力を大幅に抑えることができます。
2 つの信号ラインと、3 つの操作モードがあります。
操作モードはオンモード、スリープモード、そして
オフモードの3つです。
モード 説明
通常の使用時 ( 通常の動作時)
モニターがオンモードで電源は
接続されているとき画像が表示さ
れます。
省電力の状態です。
マウスを働かすかキーボードー
のどれかのキ-を押すとオンモ
ードに戻ります。
最も消費電力が少ない状態です。
電源スイッチを入れるとオンモー
ドに戻ります。
( ご注意 )
• 省電力設計のモニターは省電力機能を備えたコン
ピュータに接続されたときのみ有效です。
ESPAÑOL
Diseño de ahorro de energía
Este programa está diseñado para que los
fabricantes de equipos informáticos incorporen
sistemas de circuitos a sus productos con el
fin de reducir el consumo de energía cuando
no esté funcionando el aparato.
Cuando este monitor se utiliza con un PC en
el que esté instalado un software de apagado
de pantalla que cumpla con el protocolo DPMS
(Display Power Management Signalling –
señalización de la gestión de la energía de la
pantalla) de VESA, se puede ahorrar una
importante cantidad de energía reduciendo su
consumo cuando no se utiliza.
Hay 2 líneas de señal y 3 modos de
funcionamiento:
Modo Encendido, Modo Desconexión
automática, Modo Apagado
Modo Definición
Modo
Encendido
Funcionamiento normal.
Cuando el monitor se
encuentra en el modo
encendido, si está
conectado a la corriente,
muestra una imagen.
Modo
Desco-
nexión
automática
Estado de uso reducido de
energía.
Vuelve al modo encendido
cuando el usuario mueve el
ratón o pulsa una tecla del
teclado.
Modo
Apagado
El estado de menor
consumo de enera.
Vuelve al modo encendido
cuando el usuario pulsa el
interruptor.
Nota
Los monitores con diseño de ahorro de energía
sólo funcionan cuando están conectados a
ordenadores con capacidad de ahorro de
energía.
background
5
Energy saving Design
ҚАЗАҚША
Энергия үнемдейтін дизайн
Бұл бағдарлама компьютер жабдықтарын
өндірушілерге жұмыс істемей тұрғанда,
қуаттың тұтынылуын азайту мақсатымен
өнімдеріне электр схемасын енгіздіруге
арналған.
Монитор VESA DPMS протоколына сәйкес
келетін экранды жабу бағдарламалық
құралы орнатылған компьютермен
пайдаланылса, ол жұмыс істемей тұрғанда,
қуаттың тұтынылуын азайтып, энергияның
едәуір мөлшерін сақтайды.
Жұмыстың 2 сигналдық желісі мен 3 режимі
бар :
Қосу режимі, Күту режимі, Өшіру режимі.
режимі Анықтама
Қосу
режимі
Қалыпты жұмыс
Монитор қуат көзіне
жалғанып, қосу режимінде
тұрғанда, онда сурет
көрсетіледі.
Күту
режимі
Пайдаланушы тінтуірді
жылжытқанда немесе
пернетақтадағы бір пернені
басқанда, азайтылған
қуат күйі қосу режиміне
қайтады.
Өшіру
режимі
Пайдаланушы қуат
қосқышын басқанда,
қуатты тұтынудың ең
төменгі күйі қосу режиміне
қайтады.
Ескертпе
Энергия үнемдейтін дизайнды мониторлар
энергияны үнемдеу мүмкіндіктері бар
компьютерлерге қосылып тұрғанда ғана
жұмыс істейді.
NEDERLANDS
Energiebesparend ontwerp
Dit programma stimuleert fabrikanten van
computerapparatuur om schakelingen in
producten te bouwen die het stroomverbruik
verminderen als de apparatuur niet wordt
gebruikt.
Als deze monitor wordt gebruikt in combinatie
met een pc waarop schermuitschakelsoftware
is geïnstalleerd die compatible is met het
VESA Display Power Management Signalling-
protocol (DPMS), kunt u aanzienlijk veel
energie besparen door het stroomverbruik te
verminderen als de monitor niet wordt gebruikt.
Er zijn 2 signaallijnen en 3 bedrijfsmodi:
de aan modus, de slaapmodus en de uit
modus.
Modus Definitie
Aan
modus
De normale bedrijfsmodus.
Als de monitor in aan modus
staat en op een stroombron
wordt aangesloten, wordt
er beeld weergegeven.
Slaap-
modus
De stand voor minder
stroomverbruik.
Keert terug naar aan modus
als de gebruiker de muis
beweegt of een toets op het
toetsenbord indrukt.
Uit modus
De stand voor het laagste
stroomverbruik.
Keert terug naar aan
modus als de gebruiker een
stroomschakelaar indrukt.
Opmerking
Monitors met een energiebesparend ontwerp
werken alleen als ze worden aangesloten op
computers met energiebesparende functies.
background
6
Energy saving Design
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Σχεδίαση εξοικονόμησης ενέργειας
Το πρόγραμμα αυτό έχει σχεδιαστεί ώστε οι
κατασκευαστές εξοπλισμού ηλεκτρονικών
υπολογιστών να δημιουργούν τη διάταξη των
κυκλωμάτων στα προϊόντα τους με τέτοιο
τρόπο ώστε να μειώνεται η κατανάλωση
ενέργειας όταν βρίσκονται εκτός λειτουργίας.
Όταν η οθόνη αυτή χρησιμοποιείται με
υπολογιστή, στον οποίο έχει εγκατασταθεί
λογισμικό κενής οθόνης που συμμορφώνεται
με το πρωτόκολλο Display Power Management
Signalling (DPMS - Σηματοδότηση διαχείρισης
ενέργειας οθόνης) της VESA, μπορεί να
επιτύχει σημαντική εξοικονόμηση ενέργειας
μειώνοντας την κατανάλωση ρεύματος όταν
βρίσκεται εκτός λειτουργίας.
Υπάρχουν 2 γραμμές σήματος, 3 τρόποι
λειτουργίας :
Σε λειτουργία, Σε αδράνεια, Εκτός λειτουργίας.
Λειτουργία Ορισμός
Σε
λειτουργία
Η κανονική λειτουργία
Όταν η οθόνη βρίσκεται
σε λειτουργία και είναι
συνδεδεμένη με μια πηγή
τροφοδοσίας, εμφανίζεται
εικόνα.
Σε
αδράνεια
Όταν η οθόνη βρίσκεται
σε κατάσταση μειωμένης
ενέργειας και ο χρήστης
μετακινεί το ποντίκι ή
πατάει κάποιο πλήκτρο στο
πληκτρολόγιο, τότε η οθόνη
επιστρέφει σε λειτουργία.
Εκτός
λειτουργίας
Όταν η οθόνη βρίσκεται σε
κατάσταση χαμηλότερης
κατανάλωσης ενέργειας και ο
χρήστης πατάει το διακόπτη
λειτουργίας, τότε η οθόνη
επιστρέφει σε λειτουργία.
Σημείωση
Οι οθόνες με σχεδίαση εξοικονόμησης ενέργειας
λειτουργούν μόνο όταν είναι συνδεδεμένες
με υπολογιστές που διαθέτουν δυνατότητες
εξοικονόμησης ενέργειας.
FRANÇAIS
Design d’économie d’énergie
Ce programme est conçu pour obtenir
l’installation de circuits par les fabricants
d’équipements informatiques dans leurs
produits afin de réduire la consommation en
courant de ces derniers lorsqu’ils ne sont pas
en fonctionnement
Lorsque ce moniteur est utilisé avec un PC
sur lequel est installé un logiciel d’effacement
d’écran conforme au protocole DPMS VESA
(Display Power Management Signalling), il
peut économiser une énergie significative en
réduisant la consommation de courant lorsqu’il
n’est pas en fonctionnement.
Il dispose de 2 lignes de signaux et de 3
modes de fonctionnement :
Mode activé (On), mode de veille (Sleep),
mode désactivé (Off).
Mode Définition
Mode
activé (On)
Le fonctionnement normal.
Lorsque le moniteur est en
mode activé, étant connec
à une source d’alimentation,
il affiche une image.
Mode de
veille
(Sleep)
L’état d’alimentation réduit.
Le moniteur retourne
au mode activé lorsque
l’utilisateur déplace la souris
ou appuie sur une touche
sur le clavier.
Mode
sactivé
(Off)
L’état d’alimentation en
énergie le plus faible.
Le moniteur retourne
au mode activé lorsque
l’utilisateur appuie sur un
interrupteur marche/arrêt.
Note
Les moniteurs design économiques en énergie
fonctionnent uniquement lorsqu’ils sont
connectés à des ordinateurs disposant de
fonctionnalités d’économie d’énergie.
background
7
Energy saving Design
УКРАЇНСЬКА
Програма енергозбереження
Ця програма має на меті стимулювати
виробників комп'ютерного обладнання
до впровадження у своїх виробах засобів
зменшення енергоспоживання під час
простою.
Якщо на підключеному персональному
комп'ютері встановлено програмне
забезпечення вимкнення екрана, сумісне з
протоколом сигналів керування живленням
дисплея VESA DPMS, цей монітор
забезпечує суттєву економію електроенергії
за рахунок зниження енергоспоживання в
той час, коли ним не користуються.
Передбачено 2 сигнальні лінії та 3 режими
роботи:
"ввімкнено", "очікування" та "вимкнено".
Режим Пояснення
Режим
"увімкнено"
Звичайний режим роботи
виробу.
Коли монітор підключений
до джерела живлення
і ввімкнений, на
екрані відображається
зображення.
Режим
очікування
У цьому режимі монітор
споживає менше
електроенергії. З нього
можна повернутися в
режим "увімкнено" порухом
мишки або натисненням
будь-якої клавіші на
клавіатурі.
Режим
имкнено"
У цьому режимі
енергоспоживання
монітора мінімальне. З
нього можна повернутися
в режим "увімкнено"
натисненням кнопки
живлення на моніторі.
Примітка
Функція енергозбереження монітора
працюватиме лише за умови наявності
відповідної функції на під'єднаному
комп'ютері.
ITALIANO
Programma di risparmio energetico
Questo programma è stato messo a punto
affinché i produttori di computer producano
circuiti per i loro prodotti in grado di limitare
il consumo energetico quando non sono in
funzione.
Quando questo monitor viene utilizzato
con un PC su cui è installato un software
per l'annullamento dello schermo conforme
al protocollo VESA DPSM (Display Power
Management Signalling), è in grado di
risparmiare una quantità significativa di energia
riducendo il consumo quando non è in fuzione.
Sono disponibili 2 linee di segnale, 3 modalità
operative:
Modalità On, modalità Sleep, modalità Off.
Modalità Definizione
Modalità
On
Funzionamento normale.
Quando il monitor si trova in
modalità On ed è connesso a
una sorgente elettrica, viene
visualizzata un'immagine.
Modalità
Sleep
Stato di consumo energetico
ridotto.
Torna alla modalità On
quando l'utente sposta il
mouse o preme un tasto
sulla tastiera.
Modali
Off
Stato di consumo energetico
ridotto al massimo.
Torna alla modalità On
quando l'utente premere un
interruttore.
Nota
I monitor conformi al Programma di risparmio
energetico funzionano solo se connessi a
computer dotati di funzionalità di risparmio
energetico.
background
8
Energy saving Design
POLSKI
Oszczędzanie energii
Ten program został stworzony, aby producenci
sprzętu komputerowego mieli możliwość
wbudowania do swoich produktów zespołów
obwodów elektrycznych redukujących pobór
mocy w stanie bezczynności.
W przypadku użycia tego monitora na
komputerze osobistym (PC), na którym
zainstalowano oprogramowanie wygaszające
ekran zgodne z protokołem VESA (DPMS –
Display Power Management Signallising),
umożliwia on zaoszczędzanie znacznych ilości
energii poprzez redukcję poboru mocy w stanie
bezczynności.
Istnieją 2 linie sygnału, 3 tryby pracy:
Włączony, Uśpienie, Wyłączony.
Tryb Definicja
Włączony
Normalny proces działania.
W trybie „włączony”
monitor podłączony jest do
źródła zasilania i wyświetla
obraz.
Uśpienie
Stan zredukowanego
poboru mocy.
Przywraca do stanu
„włączony”, gdy użytkownik
poruszy myszką lub
przyciśnie dowolny klawisz
na klawiaturze.
Wyłączony
Stan najmniejszego
poboru mocy. Przywraca
do stanu „włączony”,
gdy użytkownik naciśnie
włącznik zasilania.
Uwaga
Monitory z funkcją oszczędzania energii
działają tylko, jeśli są podłączone do
komputerów posiadających właściwości
oszczędzania energii.
РУССКИЙ
Функция сохранения энергии
Эта программа разработана для создания и
внедрения производителями компьютерного
оборудования схем, позволяющих снизить
потребление электроэнергии, когда
компьютер не находится в рабочем режиме.
Если монитор используется с ПК, на котором
установлено программное обеспечение
для затемнения экрана, соответствующее
протоколу VESA Display Power Management
Signalling (DPMS), он может экономить
энергию, сокращая ее потребление, когда
не находится в рабочем режиме.
Существуют 2 сигнальные линии, 3 режима
работы:
Включен, Ожидание, Выключен
Режим Описание
Вкл-
ючен
Обычный режим работы.
Когда монитор подключен
к источнику питания и
находится в режиме
«Включен», он выводит
изображение на экран.
Ожид-
ание
Энергопотребление
снижено. Компьютер
возвращается в режим
«Включен», когда
пользователь перемещает
мышь или нажимает
любую клавишу на
клавиатуре.
Вык-
лючен
Энергопотребление
минимально. Компьютер
переходит в режим
«Включен», когда
пользователь нажимает
кнопку включения
питания.
Примечание
Мониторы с функцией сохранения энергии
работают только при соединении с
компьютерами, поддерживающими эту
функцию.
background
9
Energy saving Design
繁體中文
節能設計
此程式用於幫助電腦設備製造廠商在他們的產
品中建立電路,藉此降低產品處於非作業狀態
時的功率
消耗量。
本顯示器與已安裝符合 VESA 顯示能源管理訊
號 (DPMS) 協定之螢幕抑制顯示軟體的電腦配
合使用時,可降低處於非作業狀態時的功率消
耗量,進而節省大量能源。
共有 2 根訊號線以及 3 種作業模式:
開啟模式、睡眠模式和關閉模式。
模式 定義
開啟模式
正常作業模式。
顯示器與電源連接並處於開
啟模式時,會顯示影像。
睡眠模式
低功率消耗狀態。
若使用者移動滑鼠或按鍵盤
上的鍵,則返回開啟模式。
關閉模式
最低功率消耗狀態。
若使用者按電源開關,則返
回開啟模式。
•該節能設計顯示器僅在連接至具有節能功能的電
腦時才能發揮其節能作用。
ةيبرعلا
ةقاطلل رفوم ميمصت
رتويبمكلا ةزهجأ عينصت تاكرش نكمتت ثيحب جمانربلا اذه دادعإ مت
كهتسا نم دحلل اهتاجتنم يف ةينورتكلإ تاراد ةعومجم جامدإ نم
.جتنملا ليغشت مدع دنع ةقاطلا
ةشاشلا جمانرب هيلع رتويبمك زاهج عم ةشاشلا هذه مادختسا دنعف
ةشاشلا ةقاط ةرادإ تاراشإ ثب لوكوتورب عم قفاوتملا ةغرافلا
نم
ً
اريبك
ً
امجح رفوت دق ،VESA ريياعم قفو تبثملا (DPMS)
.اهليغشت مدع دنع ةقاطلا كهتسا نم دحلا لخ نم ةقاطلا
.ليغشت عاضوأ ةثثو ،ةراشإ اطخ رفوتي
.ليغشتلا فاقيإ عضوو ،نوكسلا عضوو ،ليغشتلا عضو :
فيرعتلا عضو
يداعلا ليغشتلا
يف نوكت امدنع ةروص ةشاشلا ضرعت
.ةقاط ردصمب ةلصتمو ليغشتلا عضو
ليغشتلا عضو
ليغشتلا عضو ىلإ ةقاطلا ريفوت ةلاح دوعت
طغضي وأ سواملا مدختسملا كرحي امدنع
.حيتافملا ةحول ىلع حاتفم يأ ىلع
نوكسلا عضو
عضو ىلإ ىندا ةقاطلا كهتسا ةلاح دوعت
حاتفم ىلع مدختسملا طغضي امدنع ليغشتلا
.ةقاطلا
فاقيإ عضو
ليغشتلا
ةظحم
دنعطقفةقاطللرفوملاميمصتلاتاذتاشاشلالمعت
.ةقاطلاريفوتتازيمبةدوزملارتويبمكلاةزهجأباهليصوت
background
1
Service
ENGLISH
Unplug the monitor from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel
when :
yy
The power cord or plug is damaged or
frayed.
yy
Liquid has been spilled into the monitor.
yy
The monitor has been exposed to rain or
water.
yy
The monitor does not operate normally
following the operating instructions. Adjust
only those controls that are covered in
the operating instructions. An improper
adjustment of other controls may result in
damage and often requires extensive work
by a qualified technician to restore the
monitor to normal operation.
yy
The monitor has been dropped or the cabinet
has been damaged.
yy
The monitor exhibits a distinct change in
performance.
yy
Snapping or popping from the monitor is
continuous or frequent while the monitor is
operating. It is normal for some monitors to
make occasional sounds when being turned
on or off, or when changing video modes.
Service
DEUTSCH
Wartun
Do not attempt to service the monitor yourself,
as opening or removing covers may expose you
to dangerous voltage or other hazards. Refer
all servicing to qualified service personnel.
Fuhren Sie keine Wartungsarbeiten selbst
durch. Durch Offnen oder Entfernen wichtiger
Abdeckungen werden spannungsfuhrende Teile
freigelegt, so dass eine erhohte Gefahrdung
besteht. Fur Wartungsarbeiten in diesen
Bereichen ist der Kundendienst zustandig.
Bei folgenden Fehlerbedingungen ist der
Netzstecker des Monitors zu ziehen und der
Kundendienst zu benachrichtigen:
yy
Wenn der Netzstecker beschadigt oder das
Netzkabel ausgefranst ist.
yy
Wenn Flussigkeit in den Monitor gelaufen ist.
yy
Wenn der Monitor Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt worden ist.
yy
Wenn der Monitor trotz Befolgung
aller Bedienungsanweisungen nicht
ordnungsgemass arbeitet. Benutzen Sie
ausschliesslich die Bedienelemente, die
in den Hinweisen dieses Handbuchs
beschrieben werden. Werden andere
Bedienelemente geandert oder verstellt,
konnen Schaden entstehen, die nur von
einem qualifizierten Service-Techniker
behoben werden konnen.
yy
Wenn der Monitor fallengelassen und das
Gehause beschadigt wurde.
yy
Wenn beim Betrieb des Monitors haufig oder
lang anhaltend knackende oder knallende
Nebengerausche auftreten. Hiermit sind
nicht die typischen Gerausche gemeint, die
beim Ein- oder Ausschalten des Monitors zu
horen sind.
background
2
Service
FRANÇAIS
ITALIANO
Maintenance du Moniteur
Manutenzione
Débranchez le moniteur (prise murale)
et contactez un technicien qualifié de
maintenance de ce type d’équipement dans
les cas suivants:
yy
Le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e) ou dénudé.
yy
Du liquide a coulé à l’intérieur du moniteur.
yy
Le moniteur a été exposé à la pluie ou à
l’humidité.
yy
Le moniteur ne fonctionne pas normalement
lorsque vous suiv ez les instructions du
mode d’emploi. Ne réglez que les éléments
décrits dans le mode d’emploi. Un Réglage
indadapté d’autres éléments peut entraîner
une déterioration de l’appareil et nécessite
souvent un important travail du technicien
qualifié pour remet tre le moniteur en bon
état de fonctionnement.
yy
Le moniteur est tombé ou son boîtier a été
endommagé.
yy
Le moniteur présente un changement net
dans ses capacités de fonctionnement.
yy
Des bruits secs ou des bruits d’encliquetage
'clic' se font enten dre en continu ou
fréquemment en cours de fonctionnement
du moniteur. Il est normal que certains
moniteurs fassent des bruits occasionnels
lorsqu’ils sont mis sous tension ou hors
tension, ou lors de changements de mode
vidéo.
Staccare il monitor dalla presa elettrica
e consultare il personale addetto alla
manutenzione quando:
yy
Il cavo elettrico o la spina sono danneggiati
o consumati.
yy
Si è rovesciato del liquido sul monitor.
yy
Il monitor è stato esposto alla pioggia o
all'acqua.
yy
Il monitor non funziona correttamente
secondo le istruzioni oper ative. Regolare
unicamente quei controlli contemplati nelle
istruzioni operative. La manomissione di altri
controlli può provo care danni e spesso poi
è necessario un lungo lavoro da parte dei
tecnici specializzati per ripristinare le normali
funzionalità del monitor.
yy
Il monitor è caduto o si è danneggiata la
struttura.
yy
Il monitor funziona in maniera evidentemente
diversa da prima.vIl monitor lampeggia in
maniera continua o frequente mentre è in
funzione. E' normale che alcuni monitor
emettano suoni occa sionali quando
vengono accesi o spenti, oppure quando si
cam bia la modalità video.
Ne tentez pas de réparer vous-même votre
moniteur, car ouvrir le moniteur ou retirer son
boîtier peut vous exposer à des décharges
électriques dangereuses et présente par
ailleurs d’autres risques. Pour toute réparation
du moniteur, contactez un technicien qualifié.
Non cercare di effettuare da soli la
manutenzione poiché l'apertura della struttura
potrebbe esporre l'utente al pericolo di
scariche elettriche o ad altri rischi. Rivolgersi al
personale tecnico qualificato.
background
3
Service
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Desconecte el monitor del tomacorriente de
la pared y refiera el servicio a personal de
servicio calificado cuando:
yy
El cable o enchufe de energía está dañado o
desgastado.
yy
Se ha derramado líquido en el monitor.
yy
El monitor ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
yy
El monitor no funciona normal aunque
se hayan seguido las instrucciones de
operación. Ajuste sólo los controles que
están cubiertos en las instrucciones de
operación. Un ajuste incorrecto de estos
controles pueden causar daño y a veces
requiere de trabajo extenso por un técnico
calificado para restaurar el monitor al
funcionamiento normal.
yy
El monitor se ha dejado caer o el gabinete
se ha dañado.
yy
El monitor exhibe un cambio distinto en la
ejecución.
yy
Los chasquidos o explosivos que emanan
del monitor son continuos o frecuentes
mientras el monitor está operando.
Los ruidos ocasionales son normales para
algunos monitores cuando se prende o se
apaga, o cambia el modo de video.
Desligue o monitor da tomada e procure por
serviço autorizado, quando:
yy
O cabo de força ou plugue estiver danificado
ou rompido.
yy
Houve queda de líquido no monitor.
yy
O monitor foi exposto à chuva ou água.
yy
O monitor não opera normalmente seguindo
as instruções de operação. Ajuste somente
os controles descritos nas instruções de
operação. Uma tentativa de ajuste de outros
controles invali-dará a garantia, além de
exigir diversas horas de trabalho de pessoal
qualificado para restaurar as condições
originais de fun-cionamento do monitor.
yy
O monitor caiu ou está com o gabinete
quebrado.
yy
O monitor exibe uma distinta mudança de
performance.
yy
O monitor emite estalos ou estouros
continuamente durante sua operação
normal. Para alguns monitores é normal se
ouvirem estalos quando se liga ou desliga o
monitor ou quando há mudança de modo de
vídeo.
Servicio
Manutenção
No trate de arreglar usted mismo el monitor, ya
que abrir y sacar las tapas pueden exponerlo
a niveles de voltaje peligrosos u otros peligros.
Refiera el arreglo a un personal técnico
calificado para ello.
Não tente efetuar a manutenção do monitor
você mesmo. Abrir ou remover as tampas do
gabinete deixarão expostos pontos de alta
tensão em diversas partes do monitor. Procure
sempre pessoal qualificado para execução de
serviços de manutenção.
background
4
Service
NEDERLANDS
РУССКИЙ
In de volgende gevallen haalt u de stekker van
de monitor uit het stopcontact en roept u de
hulp in van een gekwalificeerde technicus:
yy
Het netsnoer of de stekker is beschadigd of
versleten.
yy
Er is vloeistof in de monitor gemorst.
yy
De monitor heeft blootgestaan aan regen of
water.
yy
De monitor werk niet goed, ondanks het feit
dat u handelt volgens de gebruiksaanwijzing.
Beperk u bij het instellen van de monitor
tot de items die in de gebruiksaanwijzing
worden besproken. Het onjuist instellen van
andere items kan storingen veroorzaken.
Vaak is dan een omvangrijke reparatie door
een gekwalificeerde technicus nodig, om
de monitor weer voor normaal gebruik in
gereedheid te brengen.
yy
De monitor is gevallen of de behuizing is
beschadigd.
yy
De monitor functioneert wezenlijk anders
dan normaal het geval is.
yy
De monitor produceert voortdurend of
regelmatig kraak- en knalgeluiden. Bij
sommige monitoren is het normaal dat ze
af en toe geluiden produceren bij het in- en
uitschakelen, of wanneer ze veranderen van
videomodus.
В нижеперечисленных случаях отключите
монитор от сети и обратитесь в пункты
сервисного обслуживания:
yy
Если Вы повредили кабель питания или
вилку.
yy
Если Вы пролили в монитор какую-нибудь
жидкость.
yy
Если монитор подвергся воздействию
воды или дождя.
yy
Если монитор не работает согласно
нормативам, указанным в Инструкции.
При этом используйте для регулировки
только те кнопки управления, которые
предлагаются пользователю в Инструкции.
Неправильное манипулирование другими
кнопками может привести к повреждению
монитора и потребовать дорогостоящего
ремонта.
yy
Если монитор подвергся удару при
падении или если был поврежден его
корпус.
yy
Если в мониторе возникли выраженные
отклонения от нормального режима
работы.
yy
Если монитор издает во время работы
посторонние звуки, хотя для некоторых
типов мониторов включение или
выключение, как правило, сопровождается
какими-либо звуками.
Onderhoud Ремонт и Обслуживание
Probeer de monitor niet zelf te repareren,
aangezien u bij het openen of verwijderen van
de behuizing blootgesteld kunt worden aan
gevaarlijke elektrische schokken of andere
gevaren. Laat alle reparatiewerkzaamheden
over aan gekwalificeerde technici.
Не пытайтесь проводить самостоятельное
техническое обслуживание монитора. Не
подвергайте себя опасности воздействия
высоких напряжений. Все работы должны
выполняться только квалифицированным
персоналом.
background
5
Service
ةيبرعلا
:فرتحم ةمدخ قيرفب لصتاو طئاحلا ذخأم نع ةشاشلا لصفا
.
ٍ
لاب وأ فلات سبقملا وأ ةقاطلا كلس نإ
.ةشاشلا ىلع لئاس بكسنا
.ءاملا وأ رطملل ةشاشلا تضرعت
طبضا .ةيلاتلا تاداشرا عابتاب يعيبط
ٍ
لكشب ةشاشلا لمعت
يدؤي دق ذإ .طقف ليغشتلا تاداشرإ يف ةروكذملا مكحتلا رصانع
ً
ابلاغو ررضلا قاحلإ ىلإ مكحتلا رصانع ضعبل حيحصلا ريغ طبضلا
عضو ىلإ ةشاشلا ةداع فرتحم ينقت نم
ً
اقاش
ً
مع بلطتي دق ام
.يداعلا ليغشتلا
.قودنصلا فتإ مت دق وأ ةشاشلا تعقو
.حضاو لكشب ر
ّ
يغتم ةشاشلا ءادأ
رركتم وأ لصاوتم
ٍ
لكشب ةعقرف وأ ةقطقط توص ةشاشلا ردصت
.ليغشتلا ءانثأ
وأ اهليغشت دنع ةتقؤم
ً
اتاوصأ تاشاشلا ضعب ردصت نأ يعيبطلا نم
.ويديفلا عاضوأ رييغت دنع وأ ،اهليغشت فاقيإ
ةمدخلا
هتلازإ وأ ءاطغلا حتف كضرعي دق ذإ ،كسفنب ةشاشلا ةنايص لواحت 
.رطاخملا نم اهريغ وأ ةريطخ ةيتلوفل
.فرتحملا ةمدخلا قيرفل ةنايصلاو ةمدخلا لامعأ صصخ
Dammam 8339561
Khobar 8942694
Hoffuf 5861262
Jubail 3624444
Riyadh 4652641
Jeddah 6531688
Makkah 5500110
Madina 8274793
Maintenance Tel
background
6
Service
日本語
한국어
次のような保守になったら、モニタ-の電源プラグ
をコンセントから抜き、修理センターにご相談くださ
い。
yy
電源コードまたはプラグが破損した、または擦り
切れた。
yy
モニターの内部に液体をこぼしてしまった。
yy
モニターが雨または水に濡れてしまった。
yy
取扱説明書どおりに操作してもモニターにうまく
画像が表示されない場合、お客様の方で調整
するのは、取扱 説明書で説明されているボタン
を使った調整だけにしてください。
yy
モニターを床に落としてしまった。または、キャビ
ネットを破損してしまった。
yy
モニターの性能が明らかに落ちてきた。
yy
モニターも使用中、常にまたは断続的にピシピ
シといった音やパンといった音がする。ただし、
正常な モニターでも、電源を入れたりきったりし
たときには音はする場合があります。
다음과 같은 경우에는 벽면 콘센트에서 모니터의 플러그
를 뺀 다음 자격이 있는 수리 담당자에게 의뢰하십시오 .
yy
전원코드 또는 플러그가 손상되거나 낡았습니다 .
yy
액체가 엎질러져서 모니터에 흘러들어갔습니다 .
yy
모니터가 비 또는 물에 노출되었습니다 .
yy
모니터가 일반적인 동작지침에 맞게 동작하지 않으며 ,
동작지침에 설명된 컨트롤만 조정합니다 . 다른컨트롤
을 잘못 조정하여 손상된 것 같습니다 . 모니터가 정상
적으로 동작하도록 복원하려면 자격을 갖춘 기술자가
전반적으로 수리해야 합니다 .
yy
모니터를 떨어뜨렸거나 캐비닛이 손상되었습니다 .
yy
모니터의 성능이 눈에 띄게 달라졌습니다 .
yy
모니터가 작동하는 동안 모니터에서 스냅 또는 팝 현
상이 계속적으로 또는 자주 발생합니다 . 모니터를 켜
거나 끌 때 또는 비디오 모드를 변경할 때 일부 모니
터에서 소리가 나는 경우가 있는데 이는 정상적인 것
입니다 .
保守および修理
수리
モニターのカバーを開いたり取り外したりすると、高
電圧による感電その他の危険性があるので、モニ
ターを自分で修理したりしないでください。修理が
必要なときは、サービスマンに頼んでください。
덮개를 열거나 떼어내는 것은 감전의 우려 및 다른 위험
요소가 있으므로 모니터를 직접 수리하려고 하지 마십시
오.
모든 수리는 자격을 갖춘 수리 담당자에게 의뢰하십시오 .
*お問い合わせ先については提供されている「修理に
関するご案内」カードのサービスセンター案内をご参
照ください。
ディスプレイの裏ぶたを開け
ないでください。内部には高
電圧の部分があり、感電の恐
れがあります。
警告
background
REGULATORY INFORMATION /
RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
P/No. : SAC37093516 (2302-REV03)
Copyright 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Copyright 2021 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
www.lg.com
background
2
JORDAN ONLY
WEEE
Disposal of your appliance
The symbol indicating separate collection for
electrical and electronic equipment consists of the
crossed-out wheeled bin.
WEEE
EPEAT
“EPEAT registered where applicable/supported. EPEAT registration varies by
country - see
www.epeat.net
for registration status by country.
background
3
SYMBOLS (SYMBOLES)
Language
English
Refers to alternating
current(AC).
Refers to direct
current(DC).
Refers to class II
equipment.
Refers to stand-by.
Refer to “ON”
(power).
Refers to dangerous
voltage.
Svenska
Gäller växelström
(AC).
Gäller likström (DC).
Gäller utrustning i
klass II.
Gäller stand-by. Gäller ”PÅ” (ström). Gäller farlig spänning.
Norsk
Refererer til
vekselstrøm (AC).
Refererer til
likestrøm (DC).
Refererer till klasse
II-utstyr.
Refererer til
ventemodus.
Refererer til “PÅ
(strøm).
Refererer til farlig
spenning.
Dansk
Refererer til
vekselstrøm (AC).
Refererer til
jævnstrøm (DC).
Refererer til klasse
II-udstyr.
Refererer til standby.
Refererer til “Tændt”,
(Strøm).
Refererer til farlig
elektrisk spænding.
Suomi
Viittaa vaihtovirtaan
(AC).
Viittaa tasavirtaan
(DC).
Viittaa II luokan
laitteeseen.
Viittaa valmiustilaan.
Viittaa (virta) “päällä”
-tilaan.
Viittaa vaaralliseen
jännitteeseen.
Deutsch
Steht für
Wechselstrom (AC).
Steht für
Gleichstrom (DC).
Steht für Geräte der
Klasse II.
Steht für Standby.
Steht für „EIN“
(Einschalten).
Steht für gefährliche
Spannung.
Français
Fait référence au
courant alternatif
(CA).
Fait référence au
courant continu
(CC).
Fait référence à
l’équipement de
classe II.
Fait référence au
mode veille.
Correspond à la
commande
“Marche” (marche-
arrêt).
Fait référence à des
tensions dangereuses.
Italiano
Indica la corrente
alternata (CA).
Indica la corrente
continua (CC).
Si riferisce ad
apparecchiatura di
classe II.
Indica lo stato di
standby.
Indica lo stato
di “acceso
(alimentazione).
Indica una tensione
pericolosa.
Español
Se refiere a la
corriente alterna
(CA).
Se refiere a la
corriente continua
(CC).
Se refiere a equipos
de clase II.
Se refiere al modo
en espera.
Se refiere al modo
“ON” (encendido).
Se refiere a voltajes
peligrosos.
Português
Refere-se à corrente
alternada (CA).
Refere-se à corrente
contínua (CC).
Refere-se a um
equipamento da
Classe II.
Refere-se ao modo
de suspensão.
Refere-se ao estado
de alimentação
“LIGADA.
Refere-se a tensão
perigosa.
Nederlands
Verwijst naar
wisselstroom(AC).
Verwijst naar
gelijkstroom(DC).
Verwijst naar Klasse
II-apparatuur.
Verwijst naar
stand-by.
Verwijst naar “AAN”
(stroom).
Verwijst naar
gevaarlijk voltage.
Ελληνικά
Υποδεικνύει το
εναλλασσόμενο
ρεύμα (AC).
Υποδεικνύει το
συνεχές ρεύμα
(DC).
Υποδεικνύει
τον εξοπλισμό
κατηγορίας ΙΙ.
Υποδεικνύει
την κατάσταση
αναμονής.
Υποδεικνύει την
“ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ”
(λειτουργία).
Υποδεικνύει
επικίνδυνη τάση.
Magyar
Váltóáramot jelent
(AC).
Egyenáramot jelent
(DC).
Class II berendezést
jelent.
Készenléti állapotot
jelent.
Bekapcsolt állapotot
jelent (tápellátás).
Veszélyes
feszültséget jelent.
Polski
Oznacza prąd
zmienny(AC).
Oznacza prąd
stały(DC).
Oznacza urządzenie
klasy ochronności II.
Oznacza tryb
czuwania.
Oznacza przycisk
Wł.” (zasilanie).
Oznacza
niebezpieczne
napięcie.
Česky
Označuje střídavý
proud (AC).
Označuje
stejnosměrný proud
(DC).
Označuje zařízení
třídy II.
Označuje
pohotovostní režim.
Označuje režim
„ZAPNUTO“
(napájení).
Označuje nebezpečné
napětí.
Slovenčina
Označuje striedavý
prúd (AC).
Označuje
jednosmerný prúd
(DC).
Označuje zariadenie
triedy II.
Označuje
pohotovostný režim.
Označuje stav „ZAP.
(napájanie).
Označuje nebezpečné
napätie.
Русский
Означает
переменный ток
(AC).
Означает
постоянный ток
(DC).
Означает
оборудование
класса II.
Означает режим
ожидания.
Означает "ВКЛ."
(питание).
Означает опасное
напряжение.
Қазақша
Айнымалы токқа
қатысты.
Тұрақты токқа
қатысты.
II класты
жабдыққа
қатысты.
Тірекке қатысты.
«ҚОСУ» (қуат)
күйіне қатысты.
Қауіпті кернеуге
қатысты.
Українська
Позначає змінний
струм.
Позначає
постійний струм.
Позначає
обладнання
класу ІІ.
Позначає стан
очікування.
Позначає стан
“увімкнення”
(живлення).
Позначає
небезпечну
напругу.
O’zbekcha
O'zgaruvchan
tokni anglatadi
(AC).
O’zgarmas tokni
anglatadi (DC).
II-sinf qurilmasi
ekanligini
anglatadi.
Kutish rejimini
anglatadi.
“YOQILGAN”
(quvvat)ni
anglatadi.
Xavfli kuchlanishni
anglatadi.
background
4
Language
Türkçe
Alternatif
akımı (AC)
niteler.
Doğru
akımı (DC)
niteler.
Sınıf II
donanımı
niteler.
Beklemeyi
niteler.
AÇIK”
(güç)
durumunu
niteler.
Tehlikeli
voltajı
niteler.
Español
(latin)
Se refiere a la
corriente alterna (ca)
Se refiere a la
corriente continua
(cc)
Se refiere a los
equipos clase II
Se refiere al modo
de espera
Se refiere a
"ENCENDIDO"
(alimentación)
Se refiere a voltaje
peligroso
FRANÇAIS
(CANADA)
Se rapporte au
courant alternatif
(c.a.)
Se rapporte au
courant continu
(c.c.)
Se rapporte à un
appareil de classe II
Se rapporte à la
mise en veille
Se rapporte à la
mise en marche
(alimentation)
Se rapporte à une
tension dangereuse
BAHASA
INDONESIA
Mengacu pada arus
bolak-balik (AC)
Mengacu pada arus
searah (DC)
Mengacu pada
peralatan kelas II
Mengacu pada siaga
Mengacu pada
AKTIF” (daya)
Mengacu pada
tegangan berbahaya
日本
交流(AC)を表
しま
直流(DC)を表
しま
スIIの装置を表
しま
タンバイを表
しま
「オン」(電源)を表
しま
危険な電圧を表
しま
한국어
교류 (AC)를 의미 직류 (DC)를 의미 II급 기기를 의미 대기 상태를 의미
전원 "ON" 상태를
의미
위험 전압을 의미
Português
(brazil)
Refere-se à corrente
alternada (CA)
Refere-se à corrente
contínua (CC)
Refere-se ao
equipamento de
classe II
Refere-se a stand-by
Refere-se à
“LIGADO” (Liga/
Desliga)
Refere-se à tensão
perigosa
ประเทศไทย
หมายถ
ไฟฟากระแสสลับ
(AC)
หมายถ
ไฟฟากระแสตรง
(DC)
หมายถงอุปกรณ์
Class II
หมายถงสแตนด์บาย
หมายถง “เปด”
(พลังงาน)
หมายถงแรงดัน
ไฟฟาอันตราย
简体中文
表示交流
电 (AC)
表示直流
电 (DC)
表示 II
设备
表示待机
表示“
开”
(电源)
表示危险
电压
繁體中文
代表交流電 AC
代表直流電
DC
代表 II 級設備 代表待機
代表「開啟」
(電源)
代表危險電壓
background
5
Language
English
CAUTION Instructions
Coin / button cell
battery
Moving parts
Svenska
VARNING Instruktioner Knappcellsbatteri Rörliga delar
Norsk
ADVARSEL Instruksjoner Knappcellebatteri Bevegelige deler
Dansk
FORSIGTIG Vejledning
Mønt-/
knapcellebatteri
Bevægelige dele
Suomi
VAARA Ohjeet Kolikko-/nappiparisto Liikkuvia osia
Deutsch
VORSICHT Anweisungen Knopfzellenbatterie Bewegliche Bauteile
Français
MISE EN GARDE Instructions Pile bouton Pièces mobiles
Italiano
ATTENZIONE Istruzioni Batteria a bottone Parti mobili
Español
PRECAUCIÓN Instrucciones
Pila de tipo moneda/
botón
Piezas móviles
Português
CUIDADO Instruções
Pilha botão/em forma
de moeda
Peças em movimento
Nederlands
LET OP Instructies Knoopcelbatterij
Bewegende
onderdelen
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ Οδηγίες
Μπαταρία σε
σχήμα νομίσματος/
κουμπιού
Κινούμενα
εξαρτήματα
Magyar
FIGYELEM Utasítások Gombelem Mozgó alkatrészek
Polski
PRZESTROGA Instrukcje
Bateria guzikowa/
pastylkowa
Części ruchome
Česky
UPOZORNĚNÍ Pokyny Knoflíková baterie Pohyblivé části
Slovenčina
UPOZORNENIE Pokyny Gombíková batéria Pohyblivé časti
Русский
ВНИМАНИЕ! Инструкции
Элементы питания
кнопочного/
таблеточного типа
Движущиеся
детали
Қазақша
АБАЙЛАҢЫЗ! Нұсқаулар
Тиын/түйме
пішінді батарея
Жылжымалы
бөліктер
Українська
УВАГА! Вказівки
Батарея у формі
монети/таблетки
Рухомі деталі
O’zbekcha
DIQQAT! Yo‘riqnoma
Tanga /
tabletkasimon
batareya
Harakatlanuvchi
qismlar
Türkçe DİKKAT
Kullanım
Talimatları
Madeni /
düğme pil
Hareketli
parçalar
ةيبرعلا
هيبنت تاميلعت
ىلع ايخ تاذ ةيراطب
رز/ةلمع لكش
ةكرحتملا ءازجا
תירבע
תוריהז תויחנה רותפכ / עבטמ תללוס םיענ םיקלח
background
6
Language
Español
(latin)
PRECAUCIÓN Instrucciones
Batería de moneda/
botón
Piezas móviles.
FRANÇAIS
(CANADA)
MISES EN GARDE
Instructions Pile bouton
Pièces mobiles
BAHASA
INDONESIA
PERHATIAN Petunjuk
Baterai sel
berbentuk koin/
kancing
Komponen yang
bergerak
日本
注意 取扱説明書 イン/ タン 可動部分
한국어
주의 설명서 코인/버튼 단전지 가동부
Português
(brazil)
CUIDADO Instruções
Bateria de célula
tipo moeda/botão
Peças em movimento
ประเทศไทย
อควรระวัง ค�าแนะน�า
แบตเตอรี่เซลล
เหรียญ / เซลล
กระดุม
ิ้
นส
วนที่เคลื่อนไหว
ได
简体中文 注意 说明
硬币型/纽
扣型电池
活动部件
繁體中文
警告 指示
硬幣型 / 鈕扣型
電池
可動部分
background
7
background

Specifications

Indexed Terms: Monitor

LG Electronics 27SR5BF-P Questions and Answers