Mabe MCL2040PWBB Laundry Center Washer/Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MCL2040PWBB photo

User Manual

This is the main product document for model MCL2040PWBB.

The file format is pdf, 93 pages, you can download this manual here .

background
manual del uso y cuidado
use and care manual
modelos los para aplica
models for applies
ﻖﺑطﯾ ﻰﻠﻋ جذﺎﻣﻧﻟا ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا
MCL2040PSBB
MCL2040PSDG
MCL2040ESBB
MCL2040GSBB
CLGG70214BAB
MCL2040ESDG
CLME77014BFU
CLME77014DFU
ICL2040PSDG
MCL2040EEDGY
MCL2040EEBBY
MCL2040PWBB
MCLC2040PSDG
MCLC2040GSBB
MKTG15DNAWB
CLME70204BBB
CLMG70204BBB
CLMG70204DBB
CLGG70214DAB
centro de lavado
washer/dryer
زﻛرﻣ لﯾﺳﻐﻟا
lea este instructivo antes de usar su centro de lavado
read these instructions before using your laundry center
Made in Mexico / Hecho en México /
234D1334P024 R.30
MCL2040PPDG
MCLC2040PPDG
MCL2040EPDG
CLMPG70204DBB
MCL2040EPDGY
background
background
3
¡felicidades!
Usted acaba de adquirir un Centro de Lavado especialmente diseñado, que por
su moderna tecnología y funcionamiento de otros electrodomésticos
que haya tenido anteriormente; cumpliendo con sus requerimientos de lavado,
secado y cuidado de su ropa.
muy importante
El buen funcionamiento del aparato y su satisfacción futura con los resultados
de cuidado y limpieza de su ropa, dependen del tiempo que usted dedique
a conocer su Centro de Lavado. Por favor lea cuidadosamente este manual
para conocer los detalles de operación y programación, así como las grandes
ventajas que brinda su nuevo Centro de Lavado.
Si después de leer su manual sigue teniendo dudas llame a
servicio mabe
y
recibirá orientación telefónica.
Para los aparatos con aperturas de ventilación en la base, la alfombra no
debe obstruir las aberturas;
El aire de escape no se debe descargar en el conducto que sea utilizado
para expulsar humos de aparatos que quemen gas u otros combustibles.
NOTA:
Esta instrucción no es necesaria si el aire de la secadora se descarga en la
habitación.
El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta con llave, una puer-
ta corredera o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la
secadora, de tal manera que la apertura total de la puerta de la secadora
se vea restringida
.
índice
instrucciones de seguridad ........... 4-7
panel de control de la lavadora .......... 11
ajustes de control de
la lavadora .............................. 11-13
instrucciones de funcionamiento
carga y uso de la lavadora .............. 18
cuidado y limpieza de la lavadora ....... 18
ajustes de control de la secadora ....... 19
panel de control de la secadora ......... 19
cuidado y limpieza de la secadora ...... 21
carga y uso de la secadora ............. 22
solución de problemas de la
lavadora ........................... 23-26
solución de problemas de la
secadora ........................... 27,28
background
4
información importante de seguridad
lea todas las instrucciones antes de usar.
advertencia!
Para su seguridad, la información contenida en este
manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
No guarde ni use gasolina u otros vapores
y líquidos cerca de
éste ni de otros electrodomésticos.
La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico
calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.
nota:
Para la instalación del Centro de lavado en Chile, el aparato debe ser
conectado a la toma de agua principal, utilizando mangueras nuevas de
conexión y las mangueras viejas no deben ser reutilizadas.
qué debe hacer si huele gas:
1
No intente encender fósforos o cigarros, no encienda ningún electrodo-
stico a gas o eléctrico.
2
No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléfonos en su edificio.
3
Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
4
De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas detenidamente.
5
Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
seguridad del calentador de agua
Bajo ciertas condiciones, se podproducir gas de hidrógeno en un calentador
de agua que no fue usado por dos semanas o más. El gas de hidrógeno puede
ser explosivo bajo estas circunstancias.
Si el agua caliente no se udurante dos semanas o más, evite la posibilidad
de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo
que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier
electrodoméstico eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente.
Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno
acumulado.
Debido a que el gas es
,
no fume ni use una llama abierta o
electrodoméstico durante este proceso
Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y
similares, tales como:
-
áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
-
casas de campo;
-
por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
-
entornos de tipo alojamiento y desayuno;
-
áreas de uso común en bloques de pisos o en lavanderías.
Si el fabricante desea limitar el uso del aparato a menos de lo anterior, esto se
indicará claramente en las instrucciones.
advertencia:
El aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo
de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito
que se enciende y apaga regularmente por una red eléctrica.
background
instalación adecuada
5
Este electrodoméstico se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de ser usado.
Conecte el electrodoméstico a tierra de forma adecuada siguiendo todos
los códigos y leyes. Siga los detalles en las instrucciones de instalación.
Instale o guarde donde no esté expuesto a temperaturas inferiores a heladas
o a los factores climáticos, lo cual podrá ocasionar daños permanentes e
invalidar la garantía.
Conecte a un circuito de corriente eléctrica adecuadamente ,
trica.
Retire del embalaje todos los artículos cortantes y tire todos los materiales
de envío de la forma correcta.
escape/ conducto
1
Las secadoras a gas
deberán
contar con un escape con salida al exterior.
2
Use sólo material para el conducto de metal rígido de 4” dentro del
gabinete de la secadora. Use sólo material para el conducto de metal rígido
o
de diámetro para el escape con salida al exterior. Evite que el
conducto sea de material de plástico u otros materiales combustibles y que
se puedan pinchar con facilidad.
Para más detalles, siga las
instrucciones de instalación.
advertencia! su área de lavandería
Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de
materiales combustibles, (hilachas, papel, andrajos, etc.), gasolina, químicos
.
Mantenga el piso alrededor de sus electrodomésticos limpio y seco a fin de
reducir la posibilidad de resbalones.
Guarde todos los materiales de lavandería (tales como detergentes,
blanqueadores, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un
gabinete cerrado. Siga todas las advertencias de las etiquetas de los envases
a fin de evitar resbalones.
Nunca suba ni se pare sobre la unidad de Almacenamiento
Centro de
Lavado.
nota: Este electrodoméstico es diseñado para que la lavadora y la
secadora se puedan usar al mismo tiempo, si así lo desea.
No permita que nadie, en particular los niños, se trepen sobre, se cuelguen
de, se paren sobre, jueguen sobre o en el electrodoméstico. Cuando el
electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de
cerca.
No coloque artículos que se puedan incendiar o derretir (tales como ropa,
materiales de papel, plásticos o envases de plástico, etc.) en la parte superior
del electrodoméstico ni colgando de la puerta.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los
niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. Si
es necesario tomar precauciones durante el mantenimiento, se darán detalles
apropiados.
Para su seguridad, la seguridad del aparato impide la apertura de la tapa
durante la operación de exprimido (centrifugado), asegúrese de cerrar la
tapa para que el seguro este activo, y si eso no sucede, no ponga sus manos
o cualquier otra parte del cuerpo mientras la lavadora está funcionando.
background
6
información importante de seguridad
de pelusa dentro de la secadora o en la sala.
lea todas las instrucciones antes de usar
su electrodoméstico
No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o
ácidos tales como vinagre y/o removedor de óxido.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas
tóxico que puede ocasionar la muerte.
Nunca intente usar este electrodoméstico si se encuentra
dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o
tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
Si el cordón de alimentación está dañado, éste debe ser reemplazado por el
fabricante, por su agente de servicio o por un técnico especializado para evitar
algún peligro.
Nunca coloque la mano en el electrodostico mientras se esté moviendo.
Antes de cargar, descargar o agregar ropa, espere hasta que la máquina esté
completamente detenida.
de pelusa no se encuentra colocado.
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, mojado o ensuciado
con sustancias combustibles o explosivas (cera, aceite, pintura, gasolina, desen-
grasantes, solventes, keroseno, etc.). Estas sustancias despiden vapores que
podrían prender fuego o explotar. No agregue estas sustancias al agua de lavado,
ni use o coloque en torno al electrodoméstico durante el funcionamiento.
No coloque artículos expuestos a aceites de cocción en su lavadora. Los
artículos contaminados con aceites de cocción podrán contribuir a una
reaccn química que podría hacer que una carga de ropa se incendie.
Cualquier artículo sobre el cual haya usado un solvente o sustancia química indus
-
ieza, estropajos, toallas usadas en salones de belleza, restaurantes o peluquerías,
etc.) no se deberá colocar en o cerca del electrodoméstico hasta que los materiales
gasolina, keroseno, algunos limpiadores de hogar, quitamanchas, aguarrás,
ceras, quita ceras y productos que contienen destilados de petróleo.
del fabricante sobre el cuidado de las prendas
No seque artículos que contengan goma, plástico o materiales similares
tales como corpiños acolchonados, calzado deportivo, botas impermeables,
alfombrillas antideslizantes para baño, tapetes, baberos, pantalones de bebé,
bolsas de plástico, almohadas, etc. que se puedan derretir o quemar. Al ser
calentados, algunos materiales de goma pueden, bajo ciertas circunstancias,
producir fuego de forma expontánea.
No coloque plástico, papel ni ropa que se puedan quemar o derretir sobre la
secadora cuando la misma esté en funcionamiento.
Las prendas con etiqueta Secar Lejos del Calor (Dry Away from Heat) o No
Secar en la Secadora (Do Not Tumble Dry) (tales como chalecos salvavidas
que contengan kapok) no se deberán introducir en la secadora.
background
31
de la piel a partículas que queden sobre la ropa durante secados subsiguientes.
Antes de minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electro-
doméstico del cable de corriente o desconecte el electrodoméstico del panel de
distribucn del hogar, retirando el fusible o desconectando el disyuntor antes de
intentar cualquier mantenimiento o limpieza (excepto el retiro y limpieza del
filtro de pelusa).
nota:
Colocar las perillas en apagado o presionar inicio/pausa
NO desconecta el electrodoméstico del cable de corriente.
El interior de la máquina y la conexión del conducto de escape dentro de la
Consulte la sección
Carga y Uso de la Secadora
.
Si posee una secadora a gas, estará equipada con un encendido electrónico
no intente encender la misma
con un fósforo
. Se podrán producir quemaduras si coloca la mano cerca del
quemador cuando el encendido automático se active.
Es posible que desee ablandar las telas lavadas o reducir la electricidad estática en
las mismas usando un suavizante de telas para secadoras o un acondicionador
antiestática. Le recomendamos que use un suavizante de tela en el ciclo de
lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante sobre éstos productos, o
que intente con un producto para secadora sobre el cual el fabricante asegure
por escrito en el paquete del producto que es de uso seguro en la secadora. En
caso de problemas de servicio o funcionamiento ocasionados por el uso de éstos
productos, la responsabilidad será de los fabricantes de dichos productos y no
estarán cubiertos por la garantía de este electrodoméstico.
Peligro de incendio
. Para evitar el peligro de incendio, incluyendo la combustión
espontánea: No seque artículos que con productos y no estarán cubiertos por la
garantía de este electrodoméstico.
Peligro de incendio
. Para evitar el peligro de incendio, incluyendo la combustn
espontánea: No seque artículos que contengan espuma de caucho, tex, espuma
o materiales de textura de manera similar al caucho. No seque artículos que
disolventes, gasolina, keroseno, etc. agua tintorería- tejidos lavados solamente.
Riesgo de incendio
. Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La
secadora debe estar conectada a un tubo de escape al exterior. Inspeccione la
apertura de escape al exterior y elimine cualquier acumulación de pelusa en el
área circundante, (no aplica a los aparatos destinados a ser ventilados al exterior
-
No seque prendas en la secadora sin antes haber sido lavadas.
-
Los artículos que se han ensuciado con sustancias como aceite de cocina,
acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y remove-
dores de cera deben lavarse en agua caliente con una cantidad adicional de
detergente antes de secarse en la secadora.
background
8
-
Los artículos tales como espuma de goma (espuma de látex), gorros de ducha,
textiles impermeables, artículos de goma y ropa o almohadas equipados con
almohadillas de espuma de goma de respaldo no se deben secar en la secadora.
-
las instrucciones de suavizantes de telas.
-
to) para garantizar que la ropa se deje a una temperatura que asegura que los
mismos no se dañen.
-
Retire todos los objetos de los bolsillos, tales como encendedores y fósforos.
-
Proporcionar una adecuada ventilación a la habitacion donde se encuentre el
centro de lavado, para evitar el retorno de los gases hacia el interior de la
misma provenientes de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo
chimeneas.
Las instrucciones deben incluir el contenido de la siguiente advertencia:
ADVERTENCIA:
menos que todos los artículos se retiren rápidamente y se extiendan para que
se disipe el calor.
cuando no esté en uso
evitar daños sobre el cable al tirar del mismo. Coloque el cable lejos de las áreas
de tránsito, de modo que no se produzcan pisadas, tropiezos ni daños.
para minimizar goteras en caso de quiebre o rotura. Controle el estado de las
mangueras de llenado; se recomienda el cambio de mangueras cada 5 años.
Antes de descartar el electrodoméstico o dejarlo fuera de servicio, retire las tapas
No intente reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodostico, a menos
instrucciones sobre reparaciones del usuario que usted entienda y para las cuales
posea la capacitación necesaria.
No manipule indebidamente los controles.
lea y siga esta información de seguridad cuidadosamente. guarde estas
instrucciones.
background
9
uso del centro de lavado
Lavadora
Para estos modelos, la máxima capacidad de ropa seca son 20 Kg:
MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB, CLGG70214BAB,
MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB, MCL2040PPDG,
MCL2040PPDG, MCL2040EPDG, CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
Para estos modelos vendidos en Chile, la capacidad máxima son 18 Kg:
MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY.
Y para estos modelos, la máxima capacidad son 7 Kg: CLME77014BFU,
CLME77014DFU, MKTG15DNAWB.
colocar cargar menores.
Secadora
La máxima capacidad para ropa seca es: 10 kg (ropa húmeda:20 kg)
colocar cargas menores.
Para estos modelos vendidos en Chile, la capacidad de ropa seca son 8 Kg:
MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY
aplica para los modelos CLGG70214BAB, CLME77014BFU, CLME77014DFU,
MKTG15DNAWB.
NOTA: el modelo de su Centro de Lavado puede venir acompañado de dos gitos
aplica para los modelos MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB,
MCL2040GSBB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB
NOTA: el modelo de su Centro de Lavado puede venir acompañado de dos gitos
background
10
aplica para los modelos: MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
NOTA: el modelo de su Centro de Lavado puede venir acompañado de dos gitos
(entre 0 y 9) al final de la nomenclatura.
Acomodo de ropa
Empieza a lavar.
Coloque la carga de ropa de
manera uniforme, alrededor del infusor (de
preferencia no sobre éste) para que la carga
quede uniformemente distribuida. La lavadora
inicia el ciclo de lavado girando la canasta para
acomodar la carga para un mejor desarrollo del ciclo.
Prendas voluminosas:
Para lavar sus prendas
voluminosas correctamente se sugiere un acomodo
especial. Se toma uno de los extremos y se
introduce en forma de espiral, procurando que
quede acomodada la prenda alrededor de la
prendas sobrepasan el límite señalado, debes com-
primir ligeramente hacia adentro, asegurándose que
Para las prendas impermeables y resistentes al agua, solamente use el ciclo
Voluminosa
.
NO USE
otros ciclos para éstos artículos, por ejemplo: cubiertas
para pañales, prendas afelpadas de cubre-cama, fundas de vehículos o motoci-
cletas, fundas de electrodomésticos, fundas de paraguas, bolsas de dormir
abrigos o chamarras impermeables, ropa impermeable (campismo, esquí,
deportiva, resistente a las machas “stain resistant”, etc.), tapetes (de entrada a
la casa, pies o para mascota, etc.), tennis o zapatos.
En otros ciclos diferente al recomendado, cuando el tambor gira, es posible
que el agua quede atrapada en las prendas o telas impermeables, en cuyo
caso podría causar vibración de manera anormal. Además, la ropa asciende y
podría ser expulsada, lo que ocasionaría lesiones físicas o daño a la lavadora,
paredes, piso o la ropa.
paso 3
background
11
Off
Dryer
Off
optimum
dry
Colors
Automatic
Automatic
Hot
Wash
Bulky
Off
Spin
Dry
Pause
Warm
Tap
Cold
High
Start
Cold
Cool
NO mezcle artículos impermeables con artículos no impermeables.
Sanitizado
Lavadora
Es un ciclo especialmente diseñado para
eliminar algunos virus respiratorios comunes
que se encuentran en la ropa.
Para el correcto funcionamiento de
Sanitizado
debe de utilizar agua caliente, asegure que hay
agua caliente en su instalación.
Es un ciclo para eliminar bacterias, virus y
gérmenes que se encuentran en la ropa.
El ciclo usa agua a alta temperatura para
garantizar su efectividad.
Coloque el detergente en el fondo de la tina y luego la ropa.
Lave prendas de alto contenido en algodón; por ejemplo, toallas, mezclilla,
sábanas, batas, etc.
Para mejor desempeño del ciclo, coloque las perillas de “Temperatura” y
“Nivel de agua”, en la posición “automático”.
modelos: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB,
CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, MKTG15DNAWB, CLME70204BBB,
CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
Lavadora
Secadora
Pesada
Normal
4
Delicado s
Tiempo
1
5
2 3a
modelos: CLME77014DFU, MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY, CLME77014BFU,
CLMG70204DBB.
background
12
modelos: MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG, CLMPG70204DBB,
1
selección de programas
Gire la perilla para elegir entre los
programas disponibles de acuerdo al
tipo de ropa a lavar.
2
temperaturas
Modelo Perillas
Seleccione entre los 5 niveles de
temperatura del agua del lavado,
o permita que el sensor
automático decida de acuerdo al
programa seleccionado (posición
sensor automático).
Modelo Digital
Seleccione entre los 3 niveles de
temperatura del agua del lavado,
o permita que el sensor
automático decida de acuerdo al
programa seleccionado (posición
sensor automático).
4
selección de funciones
“toque personal” (Modelo
Perillas)
Presione repetidamente el botón de
selección para elegir la funciones
independientes del ciclo de lavado o la
combinación de etapas que necesite
para sólo lavar, sólo enjuagar, lavar y
centrifugar, etc. Las luces se encen-
d
erán indicándole las funciones
seleccionadas.
selección de etapas (ciclos manuales)
Pulse repetidamente este botón para
elegir de manera independiente o
combinada, las etapas de lavado
que quiere realizar, p. ej: solo centrifu-
ga o enjuagar y centrifugar. Las luces
se encenderán indicándole las etapas
seleccionadas
3a
nivel de carga
Modelo Perillas
Existen 4 niveles de carga y un
sensor automático. Seleccione el
que necesite o permita al sensor
automático hacerlo por usted.
Modelo Digital
Existen 3 niveles de carga y un
sensor automático. Seleccione el
que necesite o permita al sensor
automático hacerlo por usted.
3b
nivel de agua
Existen 4 niveles de agua y un sensor
automático. Seleccione el que necesi-
te o permita al sensor automático ha-
cerlo por usted.
5
inicio / pausa
Con este botón usted podrá
iniciar el funcionamiento de su
lavadora o
pausar una vez que esté
en operación.
Para reanudar sólo
oprima el botón
una vez más.
6
aqua saver
Al seleccionar esta etapa se activa la
función de ahorro de agua.
4
1
5
2
3 6
background
13
1
programas automáticos
apagado
delicados
blanca
color
sanitizado
voluminosa
centrifugar
lavado (extendido)
express
2
temperatura
automático
fría
ambiente
fresca
tibia
caliente
3a nivel de carga
automático
máximo
alto
medio
mínimo
3b nivel de agua
automático
máximo
alto
medio
mínimo
4
selección de etapas
remojar
lavar
enjuagar
centrifugar
descripcn de los ciclos de lavado
Su lavadora cuenta con una perilla principal con 8 programas diseñados para
una mejor limpieza y cuidado de sus prendas
ciclos de lavado
tipo de ropa
intensidad
de lavado
sanitizado
no utilizar ropa delicada como licra, deportiva
o con alto porcentaje de sintético
máxima
blanca
ropa blanca o colores claros
máxima
de color
prendas de color y de suciedad media a ligera
ligera
voluminosos
utilice este ciclo para lavado de prendas
voluminosas y lavado de prendas de algon
a 60°C.
media / normal
delicados
evite prendas de lana
(no se recomienda para
prendas delicadas)
ligera
express
cargas de ropa pequeñas o medianas con
suciedad ligera
máxima
centrifugado
lana
(no se recomienda delicadas)
lavado extendido
adecuado para limpiar prendas de algodón
blancas, de color claro con un lavado suave que
combina períodos de remojo con agitaciones.
Este programa se relaciona con la informacn
en la etiqueta enertica en rminos de
extracción de agua basada en la temperatura.
Para este ciclo se recomienda usar la posición
de temperatura cold/cold o warm/cold.
media
background
14
selección de temperatura
modo manual:
Gire la perilla para seleccionar la
temperatura adecuada para el tipo de prendas que
va a lavar.
modo automático
La lavadora cuenta con una
posición
sensor automático
, donde la lavadora de
manera automática, según el programa, seleccionará
la temperatura apropiada.
Si usted lo
e, seleccione la temperatura de
acuerdo a sus necesidades.
Para un mejor resultado en el lavado y cuidado de la
ropa le sugerimos que use la posición automático o
la que recomiende la etiqueta de su ropa.
selección nivel de carga
modelos:
MCL2040PSBB,
MCL2040PSDG,
MCL2040ESBB, MCL2040GSBB, CLGG70214BAB,
MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, MKTG15DNAWB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
automático:
Esta selección de carga permite que el
sistema automáticamente calcule la cantidad que
se está lavando.
máximo:
Esta selección de carga es cuando se esta
lavando la mayor cantidad permitida.
mínimo:
Esta selección de carga es cuando se esta
lavando la menor cantidad permitida.
selección nivel de agua
modelos:
CLME77014DFU, MCL2040EEBBY,
MCL2040EEDGY, CLME77014BFU.
modo manual:
Gire la perilla para seleccionar el nivel
de agua de acuerdo a la cantidad de ropa a lavar.
modo automático:
Esta lavadora cuenta con una
opción de sensor automático de agua, el cual le
cantidades de agua, al asignar la cantidad ideal para
cada carga de ropa.
* en el ciclo de voluminosos automáticamente se
selecciona el nivel máximo de llenado.
LLenado primero hasta el mínimo y haciendo un
patrón de acomodo mientras sigue llenando hasta
su nivel más alto.
Le recomendamos que siempre utilice la opción de
automático.
Min
High
Medium
Water Level
Automatic
Max
background
15
funciones
modo automático:
Para iniciar en
modo automático
después de haber
programado su lavadora, presione el botón
inicio/pausa
.
Si desea cambiar de programa cuando la lavadora ya está funcionando, debe
presionar el mismo botón para detener el funcionamiento, cambie al programa
deseado y para iniciarla nuevamente presione el botón
inicio/pausa,
el ciclo inicia
desde el principio.
modo toque personal:
En
modo toque personal
usted puede realizar las
etapas del lavado independientemente y así aprovechar, por ejemplo, el agua
del lavado o enjuague para lavar otra carga de ropa.
eco: Esta función activa el consumo de
agua para disminuir la cantidad de agua del
ciclo.
AL SELECCIONAR ESTA ETAPA SE
ACTIVA LA FUNCION DE AHORRO
DE AGUA.
remoja (Modelo digital):
Esta función previa al ciclo de lavado
proporciona 30 minutos de
agitación lenta para remover manchas difíciles.
sólo lava:
Esta funcn realizará el llenado y
posteriormente la agitación de lavado.
Al terminar esta etapa del lavado, se encende
el indicador de
centrifuga
, sin efectuar el
drenado del agua.
background
16
sólo enjuaga:
Realizará el drenado y
centrifugado del agua; mientras el indicador
de
centrifuga
permaneceencendido,
posteriormente se llenará la tina con agua
limpia y realizará la agitación de enjuague
finalizado esta etapa, sin hacer el drenado
del agua al final, permaneciendo encendido
el indicador de enjuague.
sólo lava y enjuaga:
Realizará el llenado
y posteriormente la agitación del
lavado.
Al terminar hará el drenado del
agua donde se encenderá el indicador
de
centrifuga, posteriormente llenará la
tina
con agua limpia y la agitación del
enjuague finalizando así, sin
hacer
el
drenado del agua al final, durante este
proceso
permanece encendido el indicador de
enjuagar.
sólo lava y centrifuga:
Realiza el llenado
y posteriormente la agitación del lavado.
Al terminar hará el drenado del agua y el
centrifugado de la ropa, terminando así
esta función. Permaneciendo encendido el
indicador de centrifuga.
sólo enjuaga y centrifuga:
Realizará el
drenado del agua, se encenderá el indicador
de centrifugar, llenará la tina con agua
limpia y realizará la agitación de enjuague,
a continuación se encargará del drenado de
agua y centrifugado de la ropa.
background
17
acerca de las características de la lavadora
Para los modelos con agitador: CLGG70214BAB, CLME77014BFU,
CLME77014DFU, MKTG15DNAWB.
el dispensador de suavizante para ropa
El dispensador de suavizante para tela libera
automáticamente suavizante para tela líquido en el
momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer giro. Esto
hará que el dispensador se vacíe demasiado rápido.
Para un uso correcto, siga estos pasos:
1
Asegúrese de que el dispensador esté adherido al agitador de forma segura.
2
Use sólo suavizante para tela líquido que esté diluido. Vierta en el
dispensador usando la cantidad recomendada en el paquete.
Nunca vierta suavizante para tela directamente
sobre la ropa. esto puede producir manchas.
nota:
No vierta blanqueador sobre el dispensador de
FABRIC SOFTENER
suavizante para tela.
3
Agregue agua a la unidad del dispensador hasta que
llegue a la línea de llenado máximo.
no vierta nada en el
agitador si se retiró
el dispensador.
4
Seleccione el botón
FABRIC SOFTENER (Suavizante
para Tela)
en el panel de control para una dispersión
adecuada del suavizante para tela. Separe para realizar
la limpieza.
limpieza del dispensador de suavizante para tela
1
Retire el dispensador de la parte superior del agitador.
2
Separe la taza del dispensador de la tapa, tomando la
parte superior y empujando hacia abajo en el interior
de la taza con los dedos. La taza del dispensador se
liberade la tapa.
3
Para limpiar el dispensador, ponga en remojo la taza del
dispensador y la tapa del dispensador en la siguiente
solución:
3.8 litros de agua tibia
separe para realizar
la limpieza.
1/4 de taza (60 ml.) de detergente líquido de alta resistencia
1 taza (240 ml.) de blanqueador
4
suave luego de poner en remojo. No use un cepillo rígido; esto podponer
5 Enjuague y vuelva a ensamblar el dispensador. Vuelva a colocar el
dispensador en el agitador.
background
18
Para los modelos con infusor: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL20-
40ESBB, MCL2040GSBB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB, MCL2040PPDG,
MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG, CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
Para el uso de suavizante:
Agregar el suavizante
DILUIDO
al iniciar el ciclo de enjuague, una vez que
esté llena la tina con agua.
Nunca vierta suavizante directamente sobre la ropa.
Si el ciclo es completo, asegúrese de poner pausa cuando en la etapa de
enjuagar, abrir tapa y agregar suavizante diluido, asegúrese de cerrar tapa
y continuar ciclo pulsando tecla de inicio nuevamente.
Si solamente va enjuagar, seleccionar solo enjuague, abrir tapa y agregar
suavizante diluido, asegúrese de cerrar tapa y continuar ciclo pulsando
tecla de inicio.
despachador de cloro
El llenado de agua diluye el blanqueador de cloro a medida que la lavadora se
llena para el ciclo de lavado.
1
Revise las etiquetas de cuidado de la ropa para conocer las instrucciones
especiales.
2
Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo las instrucciones de
la botella.
nunca vierta blanqueador de cloro líquido sin diluir directamente
en la ropa o en la canasta de lavado
no vierta blanqueador en polvo en el despachador de cloro.
3
Antes de encender la lavadora, vierta una cantidad medida de blanqueador
directamente en el despachador de cloro. Evite salpicaduras o un llenado
mismo en la canasta de la lavadora con el detergente.
No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales
como vinagre y/o removedor de óxido. la mezcla puede producir un
gas tóxico que podría ocasionar la muerte.
nota:
no vierta blanqueador sobre el dispensador de fabric softener /suavizante
para tela.
background
19
cargas de lavado recomendadas
Modelos: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB,
CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, CLME77014BFU, CLME77014DFU,
ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY, MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, MKTG15DNAWB, CLME70204BBB,
CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
c
a
r
g
a
carga y uso de la lavadora
Siempre siga las instrucciones del fabricante que en la etiqueta sobre
el cuidado de las telas al realizar lavados.
cómo ordenar las cargas para los lavados
Ordene por color (blancos, claros, por color), nivel de suciedad,
tipo de tela (algodones fuertes, de cuidado fácil, ropa delicada)
y si la tela produce pelusa (tejido de rizo, felpilla) o acumula
pelusa (pana, terciopelo).
uso adecuado de detergente
Agregue detergente y active la lavadora antes de agregar la ropa,
de modo que el detergente pueda trabajar de forma efectiva.
El uso de muy poco o demasiado detergente es una causa común
de problemas de lavado. Puede usar menos detergente si se trata
de agua blanda, una carga de menor cantidad o una carga con
poca suciedad.
Modelos: MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
Agregue el detergente líquido en el espacio destinado en el
despachador de cloro/detergente.
cómo cargar la lavadora
Cargue su lavadora con ropa seca, de modo que no supere la
superior de los barrenos de la canasta de la lavadora. Si carga
prendas húmedas, asegúrese de seleccionar el nivel adecuado
de agua para permitir que las prendas se muevan libremente. El
nivel del agua sólo debería cubrir la ropa. Para agregar prendas
una vez iniciando el lavado, levante la tapa y sumerjalas en el agua.
Aserese de que las prendas voluminosas queden distribuidas en la
pared de la canasta.
Prenda
Cantidad
Carga
normal
Pantal
ó
n de vestir
9 piezas
Camisas
8 piezas
Camisetas
9 piezas
Sudaderas
4 piezas
Ropa interior
16 piezas
Carga
Ropa de
cama
S
á
banas
4 piezas
Fundas
7 piezas
Toallas
6 piezas
background
20
Lavadora
Secadora
No lave telas que contengan materiales (ceras, líquidos de
limpieza, etc.).
Si la tapa de su lavadora se encuentra abierta no podrá iniciar la etapa
de agitación.
cuidado y limpieza de la lavadora
canasta de lavado:
Deje la tapa abierta luego del lavado a de
permitir que la humedad se evapore. Si desea lavar la canasta, use
una tela suave que esté limpia y húmeda con detergente líquido;
luego enjuague. (No use limpiadores ásperos ni arenosos).
mangueras de llenado:
Mabe recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
en el exterior:
Inmediatamente limpie cualquier derrame. Limpie con una tela
húmeda. Intente no golpear la super
s
movimiento y almacenamiento:
Solicite al técnico de servicio que elimine el
agua de la bomba de drenado y de las mangueras. Consulte las Instrucciones
de Instalación que se encuentran con el paquete del producto para obtener
información sobre cómo volver a instalar la varilla de embarque para
lugares donde pueda estar expuesta a variables climáticas.
vacaciones prolongadas:
Asegúrese de cerrar el suministro de agua en todos
los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura es bajo cero.
Off
Dryer
Off
Sanitize
optimum
dry
Whites
Colors
Automatic
Automatic
Extended
Spin
Hot
Wash
Bulky
Off
Rinse
Pause
Spin
Warm
Tap
Cold
High
Refresh
Dewrinkle
Dry
1a
Cold
Cool
Start
2
background
21
1a
a)
ciclos de secado automáticos
Durante el ciclo de secado, la perilla no gira hasta que el sensor del
termostato indica que la ropa esseca; es entonces cuando la perilla rota
automáticamente a la posición apagado.
·
temperaturas modelos CLME77014BFU, CLME77014DFU, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MKTG15DNAWB, CLMG70204DBB, MCL2040EPDGY.
alta
: Para algodones de regular a pesados. Para la mayoría de las cargas
ut
ili
ce
e
l
S
EC
ADO
Ó
PT
I
M
O
.
Óptima:
Para prendas combinadas, sintéticas y con etiquetas de
planchado permanente.
baja:
Para prendas delicadas, sintéticas y tejidos que requieren cuidado
especial. Prendas con etiquetas para secado a bajas temperaturas.
Sanitizado.
No utilizar ropa delicada como licra, deportiva o con alto porcentaje de
sintético. No meter o ingresar más de 6 prendas que tengan agujetas o listones.
Menos seca. Para prendas con algodones
,
telas combinadas con algodón y la mayoría
de prendas blancas.
1b · tipo de ropa
modelos MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB,
MCL2040GSBB, CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, CLME70204BBB, CLMG70204BBB,
MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG, CLMPG70204DBB.
normal:
Para prendas libres de arrugas, planchado permanente y
artículos que
necesiten cuidado especial al secar.
pesada/sanitizado:
No utilizar ropa delicada como licra, deportiva o
con alto porcentaje de sintético. No meter o ingresar más de 6
prendas que tengan
agujetas o listones.
Menos seca. Para prendas con algodones, telas combinadas con
algodón y la
mayoría de prendas blancas.
delicada:
Para ropa mayormente sintético, delgada pequeña, ropa de
bebé o ropa interior que requieran cuidadoespecial. Prendas con etiquetas
para secado a bajas
temperaturas.
Los
ciclos automáticos
determinan inmediatamente el nivel de secado de
las telas. Seleccione menos seco si desea que la ropa esté ligeramente
estén más secas.
Los
ciclos por tiempo
funcionan durante una cantidad de tiempo
Determinada.
b) ciclos de secado por tiempo
(manuales)
Secado por tiempo. El temporizador rota durante todo el ciclo.
desarrugar: Para eliminar arrugas de prendas que están limpias y que
están apenas húmedas o secas.
refrescar: Para refrescar y quitar pelusas de prendas ya secas.
background
22
2
inicio
Cierre la puerta de la secadora. Presione inicio.
Abrir la puerta durante el funcionamiento detendrá la secadora.
Para reiniciar la secadora, cierre la puerta y seleccione inicio para comple-
tar el ciclo
Sanitizado
Pesada
Delicados
Secadora
Normal
Es un ciclo especialmente diseñado para eliminar
algunos virus respiratorios comunes que se encuen-
tran en la ropa.
Es un ciclo de alta temperatura.
El tiempo de duración del ciclo depende de la
humedad, de la cantidad y del tipo de ropa que se
ingrese.
Se recomienda usar este ciclo para prendas de alto
Tiempo
contenido en algodón; por ejemplo, toallas, mezclil-
la, sábanas, batas.
Para mejor desempeño del ciclo, llenar la secadora hasta a la mitad o ¾ partes como
máximo.
ciones.
background
23
cuidado y limpieza de la secadora
el exterior: Limpie y sacuda cualquier derrame o
compuestos de limpieza con una tela húmeda. El panel
de control de la secadora y los acabados podrán resultar
dañados por productos removedores de manchas
y suciedad utilizados como tratamiento previo al
lavado. Mantenga estos productos lejos de la secadora.
Posteriormente podrá lavar y secar la ropa de manera
normal. Cualquier daño en su secadora ocasionado por
estos productos no estará cubierto por su garantía.
suavizantes de tela agregados a la secadora. Para eliminar dicha acumulación,
lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón.
pelusa de la secadora una vez al año.
limpie la pelusa
de la malla
el conducto de escape:
Inspeccione y limpie el conducto de escape por lo
obstruido podrá extender el tiempo de secado
Siga estos pasos:
1.
Apague el suministro eléctrico desconectando el cable del tomacorriente.
2.
Desconecte el escape de la secadora.
3.
Vacíe el escape con el anexo de la manguera y vuelva a conectar el
escape.
la campana de escape:
Controle con un espejo que las solapas interiores de la
campana se muevan libremente al funcionar. Asegúrese de que no haya
nidos (de aves, insectos, etc.) dentro del conducto o la campana.
background
24
C
H
Codo Ampliamente
Recomendado
C
H
H
NO
No coloque
el aparato
sobre un
tubo
No use
tubo de escape
de un largo
excesivo
C
H
No
presione
el tubo
contra la
pared
carga y uso de la secadora
ventilación de la secadora
Para un mejor funcionamiento del secado, es necesario que la secadora tenga
la ventilación apropiada. La secadora usará más energía y funcionará durante
siguientes. Siga cuidadosamente los detalles sobre el Escape en las
Instrucciones
de Instalación.
Use sólo material para el conducto de metal rígido de 4” dentro del
gabinete de la secadora. Use sólo material para el conducto de metal
de salida al exterior.
No use plástico ni otras tuberías combustibles.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue.
Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
La ventilación deberá ser acorde con los códigos de construcción
locales.
background
25
solución de problemas
en lavadora
causas posibles qué hacer
Demasiada
espuma
Demasiado detergente
Mida la cantidad de detergente con cuidado.
Use menos jabón si se trata de agua blanda,
una carga menor de ropa o una carga de ropa
con menos suciedad
Goteos de agua
La temperatura
del agua
parece ser
incorrecta
Uso de demasiado
detergente
Las mangueras de
llenado o la manguera
de drenado están
conectadas de forma
incorrecta
El drenaje del hogar
pod estar obstruido
Presión constante
en las mangueras
por el suministro de
agua
Las temperaturas
de agua más frías
brindan una mejor
El suministro de
agua está cerrado
o inadecuadamente
conectado
de la válvula de agua
están obstruidos
El calefactor de agua
del hogar no está
correctamente
Use menos detergente. Use menos jabón si
se trata de agua blanda, una carga de menor
cantidad o una carga con poca suciedad.
Asegúrese de que las conexiones de
las mangueras estén ajustadas en los
grifos y que las arandelas de caucho estén
instaladas. Asegúrese de que el extremo de
la manguera de drenado esté correctamente
insertado y asegurado en la instalación de
drenaje.
Revise las cañerías del hogar. Es posible que
necesite llamar a un plomero.
Ajuste las mangueras en los grifos y cierre
el agua luego de cada uso. Revise el estado
de las mangueras de llenado; se deberán
reemplazar cada 5 años.
Los nuevos detergentes para lavado fueron
formulados para trabajar con
temperaturas de agua más bajas sin afectar
el rendimiento del lavado.
Abra totalmente los grifos de agua caliente y
fría y asegúrese de que las mangueras estén
conectadas a los grifos correctos.
Cierre la llave de agua y quite las mangueras
de conexión de agua de la parte superior
trasera de la lavadora. Use un cepillo para
limpiar las válvulas de la lavadora. Vuelva a
conectar las mangueras y abra la entrada de
agua nuevamente
Asegúrese de que el calefactor de agua de
la casa provea el agua a una temperatura de
entre 120°F140°F (48°C 60°C).
Se interrumpió el
bombeo de agua
antes del ciclo
El agua no drena
Se levantó la tapa o el
ciclo fue pausado
La manguera de
drenado está enredada
o conectada de
forma incorrecta
Reiniciar el ciclo.
Enderecela manguera de drenado y asegúrese
de que la lavadora no esté sobre la misma. La
parte superior de la salida de drenado deberá
estar a menos de 8 ft. (2.5 m.) sobre el suelo.
background
26
en lavadora
causas posibles qhacer
Pausas de la
lavadora
durante el ciclo
de centrifugado
Pueden oír pero
no ver el agua
ciclo
Esto es normal
La lavadora se podrá pausar durante el ciclo
Esto es normal
La bomba deja un poco de agua en su
entrada y la misma se diluye con
agua limpia y jabón.
El ciclo blancos es un ciclo extendido el cual
Pausas de la
lavadora durante
la agitación
Esto es normal en
algunos modelos que
tienen el programa de
ciclo extendido
esta diseñado para remover las manchas
difíciles lográndolo mediante los remojos
de la ropa para no maltratarla, facilitando
eliminación de las manchas. Este ciclo dura
aproximadamente 4.00 hrs Dependiendo
de la presión de agua
funcionamiento
(lavadora)
causas posibles qhacer
La lavadora no
funciona
Movimiento
dentro de
la lavadora
cuando se
apaga
La lavadora está
desconectada
El suministro de agua
está cerrado
Los controles no esn
correctamente
La tapa está abierta la
función de seguridad
previene la agitación y
el giro cuando la tapa
está abierta
El interruptor/ fusible
está desactivado/
quemado
Se debereiniciar la
parte electrónica
START (Iniciar) no fue
presionado
Falta el imán de la tapa
El mecanismo de
cambio se esta
desembragando para
regresar a su posición
inicial
(solo en centrifugado)
Asegúrese de que el cable esté conectado
de forma segura en un tomacorriente que
funcione.
Abra totalmente los grifos de agua caliente
y fría.
Inspeccione los controles.
Cierre la tapa y reinicie el ciclo, desde el
comienzo si es necesario.
Controle los interruptores/ fusibles del
hogar. Reemplace los fusibles o reinicie el
disyuntor. La lavadora debería contar con un
tomacorriente individual.
Desconecte la lavadora, espere 2 minutos,
vuelva a conectar y presione
START (Iniciar).
Presione START (Iniciar)
Llame al servicio técnico.
Cuando la lavadora se apague en forma
manual, el cambiador se desembraga
del motor antes de que se apague
completamente
(sólo en centrifugado)
.
Si se levanta la tapa antes de que el motor
esté desconectado, el funcionamiento se
reiniciará cuando se cierre la tapa.
(llenado y lavado solamente)
background
27
funcionamiento
(lavadora)
Led enciende y
causas posibles qhacer
Esto puede pasar cuando se tiene cargas
apaga de la
lavadora
durante la
Agitación
Esto puede llegar a
suceder en cargas
grandes
grandes y el sistema detecta un atorón
severo, presionar el botón de inicio/pausa
de 4 a 5 veces, si el problema persiste llame
al área de servicio
desempeño
(lavadora)
causas posibles q hacer
Ropa demasiado
mojada
Manchas de
colores
Prendas grises
o amarillentas
Pelusa o
residuo
en la
ropa
Ciclo de centrifugado
seleccionado
incorrecto
Uso incorrecto
de suavizante
de tela
Transferencia
de colores
Cantidad de
detergente
Agua pesada
El agua no está lo
caliente
La lavadora está
sobrecargada
El detergente no se está
disolviendo
Transferencia de
colores
Las prendas se secan al
aire o en el tendedero
Orden incorrecto
Lavado demasiado
prolongado
El detergente no se
disuelve
Asegúrese de que el ciclo de centrifugado
seleccionado concuerde con la cantidad
que está lavando. Algunas telas se sentirán
más mojadas cuando se enjuaguen con
agua fría.
Consulte las instrucciones del paquete de
suavizante de tela y siga la instrucciones
sobre el uso del dispensador.
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar.
Separe las prendas blancas o claras de
aquellas de colores oscuros.
Use s detergente (especialmente con
cargas s grandes). Asegúrese de seguir
las instrucciones del fabricante sobre el uso
del detergente.
Use un acondicionador de agua tal como el
de la marca Calgon o instale un ablandador
de agua.
Asegúrese de que el calefactor de agua
provea el agua a una temperatura
de 120°F a 140°F (48°C a 60°C).
Seleccione el tamaño de la carga de modo
que coincida con la carga de la ropa.
Agregue detergente a medida que la canasta de
lavado se llena de agua antes de cargar la ropa.
Ordene la ropa por color. Si la etiqueta de la
tela indica que se debe lavar aparte, es posible
que se indiquen los colores inestables.
Si no seca la ropa con un secador de ropa,
es posible que las prendas retengan s
pelusa.
Separe los productores de pelusa de los
recolectores de pelusa.
Lave cantidades pequeñas por un tiempo
más corto que las cargas más grandes.
Agregue detergente a medida que la canasta
de lavado se llena de agua, antes de cargar
la ropa.
Intente usar un detergente líquido.
Use una temperatura de agua más caliente.
background
28
desempeño
(lavadora)
causas posibles qhacer
Pelusa o
residuo
en la
ropa
Sobrecarga
Uso incorrecto del
suavizante de tela
Cargue ropa de forma no excesiva de modo
que no supere la línea superior de barrenos
de la canasta de la lavadora.
Controle las instrucciones del paquete del
suavizante de telas y siga las instrucciones
para usar el dispensador.
Formación de
bolitas
Enganches,
agujeros,
desgarros,
rasgones o
desgaste
excesivo
Resultado del desgaste
normal de mezclas de
algodón y poliéster y
telas con pelusa.
ganchos, botones
cortantes, hebillas
de cinturón, cierres
y objetos cortantes
dejados en los
bolsillos.
Blanqueador con cloro
no diluído.
Químicos tales como
blanqueador para
cabello o tintura,
solución para
permanente
Aunque esto no es causado por la lavadora,
usted puede reducir el proceso de formación
de bolitas lavando las prendas volteándolas
de adentro hacia afuera.
Ajuste los broches, ganchos, botones y
cierres.
objetos en los bolsillos y botones cortantes.
Dé vuelta las prendas tejidas (que se
enganchan fácilmente).
Controle las instrucciones
del paquete
adecuada.
Nunca agregue un blanqueador sin diluir
para lavar ni permita que las prendas tengan
contacto con blanqueador sin diluir.
Enjuague las prendas que puedan contener
químicos antes de lavarlas.
Arrugas
Orden incorrecto
Sobrecarga o nivel
incorrecto de agua
Ciclos de lavado y
secado incorrectos
Lavado repetido en
agua demasiado
caliente
Evite mezclar las prendas pesadas (como
la ropa de trabajo) con prendas livianas
(como blusas).
Intente usar un suavizante de tela.
Cargue la lavadora de modo que la ropa
tenga suficiente espacio para moverse
libremente y que el agua cubra todas las
prendas.
Haga coincidir la selección del ciclo con el
tipo de tela que está lavando (especialmente
para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua demasiadocaliente
background
29
en secadora
causas posibles qhacer
La secadora
no inicia
La secadora no
calienta
La secadora se
sacude o hace
ruido
Manchas de
grasa en la
ropa
Pelusa en la
La secadora está
desconectada
Se queel fusible/
el disyuntor está
desactivado
El fusible se quemó/
el disyuntor está
desactivado; es posible
que la secadora seque
pero que no caliente
El servicio de gas está
cerrado.
Cierto nivel de
sacudida/ruido es
normal. Es posible
que la secadora esté
apoyada sobre un piso
desnivelado
Uso incorrecto del
suavizante de tela
Secado de prendas
sucias con prendas
limpias
La ropa no estaba
completamente limpia
Asegúrese de que el cable de la secadora
esté bien conectado en el tomacorriente.
Revise la caja de fusibles/ disyuntor de su
hogar y reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Nota: La mayoría de las secadoras
eléctricas usan 2 fusibles/ disyuntores.
Revise la caja de fusibles/ disyuntor de su
hogar y reemplace ambos fusibles o reinicie
ambos disyuntores. La secadora podrá secar
sólo si un fusible está quemado o lo un
disyuntor está desconectado.
Asegúrese de que la llaves de la secadora y
principal estén completamente abiertas.
Mueva el Centro de Lavado a un espacio
nivelado, o ajuste las patas niveladoras
tanto como sea necesario hasta que quede
nivelada
Siga las instrucciones que figuran en el
paquete del suavizante de tela.
Use la secadora para secar sólo prendas
limpias. Las prendas sucias podrán ensuciar
las prendas limpias y la secadora.
A veces algunas manchas que no se pueden
ver cuando la ropa esmojada aparecen luego
del secado. Use los procedimientos de lavado
adecuados antes de secar.
Limpie la rejilla para pelusas antes de cada
ropa lleno
Orden incorrecto
La electricidad estática
puede atraer pelusas
Sobrecarga
Papel, pañuelos, etc.
que quedan en los
bolsillos
carga.
Ordene los productores de pelusa (como la
felpilla) de los recolectores de pelusa (como
la pana).
Consulte las sugerencias en esta sección, en
STATIC (Estática).
Separe las cargas grandes y arme cargas más
pequeñas.
Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la
ropa.
Se produce
estática
No se usó ninn
suavizante de tela
Secado excesivo
Materiales sintéticos,
planchado
permanente
y mezclas pueden causar
estática
Intente usar un suavizante de tela.
Intente usar un suavizante de tela.
Seco) o
DAMP DRY
(Seco con Humedad).
Intente usar un suavizante de tela.
LESS DRY
(Menos
background
30
en la secadora
Tiempos
de secado
inconsistentes
causas posibles qué hacer
Tipo de calor
Los tiempos de secado automático varían de
acuerdo con el tipo de calor usado (eléctrico,
natural o gas LP), tamaño de la carga, tipo
de telas, humedad de la ropa y condición de
los conductos de escape.
La ropa
tarda
demasiado
tiempo en
secarse
La ropa está
arrugada
La ropa se
encoge
Orden incorrecto
Grandes cargas de telas
pesadas (como toallas
de playa)
inadecuada de los
controles
lleno
Conducto inadecuado u
obstruido
Fusibles quemados
o disyuntores
desactivados
Sobrecarga/
combinación de cargas
Secado excesivo
la secadora una vez
Sobrecarga
Algunas telas encogen
naturalmente cuando
se lavan.
Otras pueden ser
lavadas con seguridad
pero pueden encogerse
en la secadora.
Separe las prendas pesadas de las prendas
livianas
(generalmente, una carga bien ordenada
en la lavadora es una carga bien ordenada en la
secadora).
Las telas grandes y pesadas contienen más
humedad y tardan más tiempo en secarse.
Separe las telas grandes y pesadas en cargas
de secado.
Haga coincidir la configuración de los
controles con la carga que está secando.
Limpie la rejilla para pelusas antes de cada
carga.
Revise las instrucciones de instalación para
un conducto/ ventilación adecuada.
Asegúrese de que el conducto esté limpio,
desenroscado y sin obstrucciones.
Revise que el regulador de la pared
exterior funcione fácilmente.
Revise las Instrucciones de Instalación
para asegurar que la secadora cuente con
la ventilación correcta
Reemplace los fusibles o reinicie los disyunto-
res. Debido a que la mayoría de las secadoras
usan
2 fusibles/disyuntores, asegúrese de
que
ambos estén funcionando.
No coloque más de una carga de lavado por
vez en la secadora.
adecuado.
Seleccione tiempo de secado más corto.
Retire las prendas mientras tienen una
pequeña cantidad de humedad. Seleccione la
LESS DRY (Menos Seco) o DAMP
DRY (Seco con Humedad).
doble o cuelgue las mismas de inmediato.
Separe las cargas grandes y arme cargas más
pequeñas.
Para evitar que la ropa encoja, siga las
instrucciones
de las etiquetas de cuidado de
las prendas en
forma precisa.
Algunas prendas se podrán presionar para
que regresen a su tamaño original luego del
secado.
Si le preocupa que una prenda específica se
pueda encoger, no la lave ni seque.
Si sólo secará una o dos prendas, agregue
Dejó las prendas en
background
31
tabla de pesos estándar por prenda
Kg
Camisas
Camisetas
Pantalones de vestir
Sudaderas
Ropa interior
0.2
0.08
0.4
0.3
0.05
especificaciones técnicas de su centro de lavado
Modelo(s) MCL2040PSBB,
MCL2040PSDG,
MCL2040GSBB,
CLGG70214BAB,
ICL2040PSDG,
MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG,
MCLC2040GSBB
MCL2040PPDG,
MCLC2040PPDG
MCL2040ESBB
MCL2040ESDG,
CLME77014BFU,
CLME77014DFU,
MKTG15DNAWB,
CLME70204BBB,
CLMG70204BBB,
CLMG70204DBB,
MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB
MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY
MCL2040EPDGY
Tensión de
alimentación
o
tensión
nominal
(Volt)
Frecuencia de
operación o
frecuencia nominal
(Hertz)
Corriente Nominal
127 V ~
60 Hz
14 A
240 V ~
60 Hz
23.5 A
240 V ~
60 Hz
18 A
240 V ~
50 Hz
18 A
de la nomenclatura.
background
32
Información aplica a Chile exclusivamente
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 AÑO
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1.
COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y
comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.
2.
COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha
de compra del producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales,
componentes o por defectos de fabricación.
Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o la guía de
despacho respectiva.
Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA., el cliente debe contactar nuestro
call center al número 376.8649 en la región metropolitana, al 600-364-3000 para el resto del país o
en el si sitio Web www.serviciomabe.cl
Así mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revisión técnica
del artefacto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En todo caso el comprador
conviene expresamente en que la sustitución del artefacto solo se procederá en caso de que, a pesar
de la intervención técnica autorizada, el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su
reparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.
3.
EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato, accidente, por
transporte, uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por causas de las condiciones
ambientales en que se instale o daños por uso inapropiado del artefacto como uso industrial o
comercial en restaurantes, hoteles, moteles, lavanderías, hogares de acogida, casas de reposo,
fábricas. Tampoco cubre averías causadas por el
cada, daños causados por aciones de voltaje o ciclaje, o por causas fuera del control de
COMERCIAL MABE CHILE LTDA. como corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de
alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, y
en fin, cualquier otra causa semejante a las anteriores.
En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que afecten
funcionamiento correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL MABE CHILE LTDA.,
deben ser pagadas por el consumidor final al servicio técnico asignado para atenderlo.
4.
CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado por las
siguientes casusas:
a)
Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE CHILE
LTDA., ya sea en la instalación o reparación de los productos que requieren ser intervenidos o
abiertos para su correcto funcionamiento como son los equipos de Aire Acondicionado, Máquinas
Lavadoras y Secadoras de uso comercial o Doméstico y cualquier producto comercializado por la
compañía.
b)
Por eliminación o modificación
de los números de serie o la rotura de cualquier sello que
el
artefacto lleva.
c)
Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.
d)
Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.
5.
COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obligaciones en
relación con la venta de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en esté
certificado.
ADVERTENCIA
Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas dan lugar al pago por parte del usuario del valor
correspondiente al transporte y el tiempo del técnico.
Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funciona-
miento indicados en el manual de instrucciones.
background
33
póliza de garantía
datos de identificación del producto que deben ser llenados por el distribuidor:
Producto:
Número de serie:
M
a
r
c
a:
M
od
e
l
o
:
Nombre del distribuidor:
Firma o sello del establecimiento:
Fecha en la que el consumidor
recibe el producto (día, mes y año)
Controladora Mabe S.A. de C.V.
garantiza este producto, en todas sus piezas, componen-
tes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento durante el
uso normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del
producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio por
el tiempo de 1 año en su producto final - contados a partir de la fecha de recepción de
conformidad del consumidor final. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y
serie referidos en la sección “datos de identificación de producto” ubicado en la parte
superior del presente documento.
Conceptos que cubre esta garantía:
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del
aparato que se presenta dentro de los términos de vigencia de esta garantía.
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e Incluye la mano de
obra, así como el reemplazo de cualquier pieza o componente defectuoso sin costo
adicional para el consumidor. Se incluyen también los gastos de transportación del
producto que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de cualquiera de
nuestros centros de servicio técnico indicados en el listado que se incluye en ella.
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a)
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b)
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que se le acompaña.
c)
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres de
s
e
r
v
i
c
io
no
au
t
o
r
i
z
ad
o po
r
M
a
b
e
.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Para hacer efectiva esta póliza de Garantía, usted deberá presentar este documento,
debidamente sellada por el establecimiento que le vendió el producto, o la factura, o
recibo, o comprobante, previo a la reparación del producto referido en la misma. Este
documento deberá ser llenado debidamente con los datos de identificación del
producto que se le requieren arriba y llamar, sin costo, a los teléfonos de cualquiera de
nuestros Centros de Servicio Técnico y lugares en México que se muestran en el anverso
de este documento. Usted también podrá obtener las partes, consumibles y accesorios
correspondientes.
Le recomendamos seguir los siguientes pasos.
a)
Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que
menciona el instructivo.
b)
Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota
o comprobante de compra.
c)
Verifique que ha llenado los campos o espacios de identificación de producto que
se solicitan arriba
d)
Localice en el directorio en la página siguiente, el Centro de Servicio Técnico más
cercano a su domicilio.
Fabricado por Controladora Mabe S.A. de C.V.
Av. Productividad No. 125, Corredor Industrial
Saltillo, Coahuila C.P. 25169 tel. (844) 411.7500
background
34
póliza de garantía
información aplica a Colombia exclusivamente
mabe
garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.
cancelación de la garantía
El amparo bajo la garantía quedara automáticamente cancelada por las
siguientes causas:
cualquier sello que tenga el artefacto.
el producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras obligaciones en
relación con la venta del producto o cualquiera de sus partes, diferentes a
advertencias
1.
Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el
país donde fue adquirido el producto, de acuerdo a los términos establecido
para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes de garantía
del mismo. Para respaldar el origen del producto, es necesario que el usuario
presente el documento de compra o factura, si así se requiere.
2.
Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o a la
fecha en que el consumidor debía aceptar o rechazar expresamente el
écnico lo requerirá
para que lo retire dentro de los dos (2) meses siguientes a la remisión de
la comunicación. Si el consumidor no lo retira se entenderá por ley que
mismo conforme con la reglamentación que expida el gobierno nacional
el consumidor.
información aplica a Colombia, Chile y Perú exclusivamente.
importante:
Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato por
lo que deben tenerse en cuenta para hacer válida esta garantía. La garantía no
podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
otro propósito que no sea estrictamente doméstico.
sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa
de descargas eléctricas.
Daños por uso de partes que no sean genuinas.
Daños en el producto causados por su transportación, cuando esta sea por
cuenta del consumidor.
Daños al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de
la naturaleza.
en el instructivo de uso.
Daños ocasionados por mal manejo
del cliente, por animales (roedores,
insectos, otros), por polvo o por causa de las
condiciones ambientales en que se instale
el producto.
background
35
Recuerde que su producto está respaldado
por
servicio mabe
, la empresa líder en
Servicio para línea blanca, donde siempre
encontrará el trato amable de profesionales
dispuestos a resolver cualquier falla en el
funcionamiento de su producto.
Tel. sin costo (dentro de México):
(461) 471 7000 / 7100
Internet:
www.serviplus.com.mx
Además de respaldar la garantía de su
producto,
servicio mabe
le ofrece los siguien-
tes servicios:
Instalación de línea blanca.
Reparaciones con cargo para aparatos fuera
de garantía.
Contratos de extensión de garantía.
Venta de refacciones originales.
Centros de servicio exclusivo para Centro
América:
Costa Rica
(506) 2539 7677
El Salvador
(503) 2136 7690
Honduras
(504) 2239 9940
Dominicana (1 829) 956 6933
Panamá
(507) 838 8544
Guatemala
(502) 2233 7425
Nicaragua
(505) 2248 8260
Centros de servicio exclusivo para
Andina:
COLOMBIA
01800 518 3227
www.mabe.com.co/soporte-tecnico
Barranquilla 322 5220
Medellín 590 5770
Bogotá 508 7373
Cali 620 7363
Resto de Colombia 01 800 518 3227
ECUADOR
180 000 0690 www.mabe.com.ec
CHILE
1230 020 3143
Santiago de Chile 2618 8346
www.mabe.cl
PERÚ
0 800 78 188
Lima 706 2952
www.mabe.com.pe
VENEZUELA
0800 1362 631
Desde Caracas 212 335 7605
www.mabe.com.ve
ARGENTINA
0 800 222 1745
Buenos Aires 5984 1141
www.mabe.com.ar
Aprovecha al máximo tu producto:
Escanea el
código
y tendrás más
información para
disfrutar tu
electrodoméstico.
background
36
˚
˚
˚
˚
˝ ˚
˝ ˚
background
background
3
Congratulations!
any other electrical appliances you have had in the past due to its modern
technology and operation.
meeting your requirements for the washing, drying and care of your clothing.
Very important
The proper functioning of the appliance and your future satisfaction with the
care and cleaning your clothes, depend on how much time you spend getting
to know your Laundry Center. Read this manual carefullyto learn the operation
Laundry Center.
If you have any doubts after reading this manual, call
servicio mabe
for
guidance over the phone.
Table of contents
Safety instructions .......................... 4-7
Washer control panel ..................... 10
Washer control settings .............. 10-11
Loading and using the washer ........... 18
Washer care and cleaning ................ 18
Dryer control settigs ...................... 19-20
Dryer control panel ....................... 19-20
Dryer care and cleaning .................. 21
Loading and using the dryer ............. 22
Troubleshooting washer ...............23-26
Troubleshoting dryer ................ 27-28
background
4
Important safety information.
Read all instructions before using.
Warning!
For your safety, the information in this manual must be
prevent property damage, personal injury or death.
vicinity of this or any other appliance.
service agency or gas supplier.
What to do if you smell gas:
1
Do not try to light a match or cigarette or turn on any gas or electrical
appliance.
2
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
3
Clear the room, building or area of all occupants.
4
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions carefully.
5
Water heater safety
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater
that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be
explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the
possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing
them to run for several minutes. Do this before using anyelectrical appliance
connected to the hot water system. This simple procedure will allow any
built-up hydrogen gasto escape.
during this process.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
-
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farmhouses.
-
by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-
bed and breakfast type environments.
-
areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.
If the manufacturer wants to limit the use of the appliance to less than the
above, this shall be clearly stated in the instructions.
WARNING:
The appliance must not be supplied through an external switch-
ing device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by a utility.
background
5
Proper installation
This appliance must be properly installed and located in accordance with the
installation instructions before it is used.
Properly ground appliance to conform with all codes and ordinances. Follow
details in installation instructions.
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather, which could cause permanent damage and invalidate
the warranty.
Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid
electrical overload.
Remove all sharp packing items and dispose of all shipping materials properly.
Exhaust/ducting
1
Gas dryers
must
be exhausted to the outside.
2
Use only rigid metal 4" diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only
outdoors. Never use plastic or other combustible, easy-to-puncture ductwork.
For complete details, follow the
installation instructions.
Warning! Your laundry area
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
and liquids.
slipping.
Keep all laundry aids (such as detergents, bleaches, etc.) out of the reach of
children, preferably in a locked cabinet. Observe all warnings on container
labels to avoid injury.
Never climb on stand on the Stacked Unit - Laundry Center.
Note: This appliance is designed so that the washer and dryer can be operated
at the same time if you want.
Do not allow anyone, in particular children, to climb on, hang from, stand on, or
play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
Do not store items that may burn or melt (such as clothing, paper material,
plastics or plastic containers, etc.) on top of the appliance or hang them from
the door.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If it is necessary to take precautions during user maintenance, appropriate
details shall be given.
For your safety, the safety of the machine prevents opening the lid of the same
during operation, be sure to close the lid so that the insurance is active, and if
that does not happen, do not put your hands or any other part of the body
while the washer is operating.
background
6
Important safety information read all
instructions before using your appliance
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such
as vinegar and/or rust remover.
may cause death.
Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or
has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service
agency or a specialized technician to avoid risk. Outlets broken due to misuse
or electric shockare not covered by the warranty.
Never reach into the appliance while it is moving.
Before loading, unloading or adding clothes, wait until the machine has
completely stopped.
the room.
Do not use the dryer if the lint screen is not in place
.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in or
spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint,
vapors that may ignite or explode. Do not add these substances to the wash
water. Do not use or place these substances around your appliance during
operation.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer Items contaminated
with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a
Any article on which you have used a cleaning solvent or that contains
salons, restaurants or barber shops, etc.) must not be placed in or near the
alcohol, gasoline, kerosene, some household cleaners, stain-removers,
turpentine, waxes, wax removers and products containing petroleum
distillates.
this, carefully follow the manufacturer's instructions on garment care.
Do not dry articles containing rubber, plastic or similar materials such as
padded bras, tennis shoes, galoshes, bath mats, rugs, bibs, baby pants, plastic
bags, pillows, etc. that may melt or burn. When heated, some rubber materials
Do not store plastic, paper or clothing that may burn or melt on top of the
dryer during operation.
Garments labeled Dry Away from Heat or Do Not Tumble Dry (such as life
jackets containing Kapok) must not be put in the dryer.
background
7
Note:
start/pause DOES NOT
remaining particles that may be picked up by clothing during subsequent
dryer uses.
To minimize the possibility of electric shock, unplug the appliance from the
power supply or disconnect the appliance at the household distribution panel
disconnect the appliance from the power supply.
The interior of the machine and the exhaust duct connection inside the dryer
Loading and Using the Dryer section.
If yours is a gas dryer, it is equipped with an automatic electronic ignition and
does not have a pilot light.
Do not attempt to light with a match.
Burns may
result from having your hand in the vicinity of the burner when the automatic
ignition turns on.
You may wish to soften your laundered fabrics or reduce the static electricity in
them by using a dryer-applied fabric softener or an anti-static conditioner. We
recommend you use either a fabric softener in the wash cycle, according to the
manufacturer's instructions for those products, or try a dryer product for which
the manufacturer gives written assurance on the package that their product
can be safely used in the dryer. Service or performance problems caused by
the use of these products are the responsibility of the manufacturers of those
products and are not covered under the warranty of this appliance.
Fire Hazard
dry articles containing foam rubber, latex, foam or similarly texture rubber-like
materials.
waxes, solvents, gasoline, kerosene, etc. Dry water washed fabrics only.
. A clothes dryer produces combustible lint. The dryer must be
connected to an exhaust to outdoors. Regularly inspect the outdoor
exhaust opening and remove any accumulation of lint at the opening and
surrounding area.
When not in use
stepped on, tripped over or subject to damage.
it is recommended you change these hoses every 5 years.
Before discarding the appliance, or removing it from service, remove the
washer and dryer lids to prevent children from hiding inside.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance or attempt any
user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Do not tamper with controls.
Read and follow this safety information carefully.
Save these instructions.
background
8
Using the laundry center
Washer
For these models, the maximum capacity are 20 kg: MCL2040PSBB,
MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB, CLGG70214BAB, MCL2040ESDG,
ICL2040PSDG, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, CLME70204BBB,
CLMG70204BBB, CLMG70204DBB, MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG,
MCL2040EPDG, CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
For these models sold in Chile, the maximum capacity are 18 Kg: MCL2040EEBBY,
MCL2040EEDGY.
And for these models, the maximum capacity are 7 Kg: CLME77014BFU,
CLME77014DFU, MKTG15DNAWB.
Dryer
Maximum mass of dry clothes are: 10 kg (wet clothes: 20 kg)
For these models sold in Chile, the maximum mass of dry are 8 Kg:
MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY.
Applies for models: CLGG70214BAB, CLME77014BFU, CLME77014DFU,
MKTG15DNAWB.
NOTE: The model of your Laundry Center may be accompanied by a digit (between 0 and
9) at the end of the nomenclature.
Step 1 Step 2
Step 3
Step 4
Add detergent
Add fabric softener
(optional)
Add bleach (optional)
Add clothing
Select load size
and other wash
options
Select wash cycle
Close lid
Press START
Applies for models: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB,
MCL2040GSBB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB
NOTE: The model of your Laundry Center may be accompanied by a digit
(between 0 and 9) at the end of the nomenclature.
Step 1 Step 2
Step 3
Step 4
Detergent
Liquid
bleach
Add detergent
Add bleach (optional)
Add clothing
Select load size
and other wash
options
Select wash cycle
Close lid
Press START
Fabric softener
Detergent
Liquid
bleach
background
9
Applies for models: MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
NOTE: The model of your Laundry Center may be accompanied by a digit
(between 0 and 9) at the end of the nomenclature.
Accommodate clothes
Start to wash. Place the load of clothes evenly
around the infuser (preferably not over infuser) so
that the load is evenly distributed. The washing
machine starts the cycle of washing turning the
basket to accommodate the load for better cycle
development.
Bulky Items:
To wash your bulky items properly
suggests a special accommodation. Is taken one
end and is inserted into spiral shape, trying to keep
the clothes arranged around the basket as well until
ending in the other extreme. If the clothes exceed
the indicated limit, you must compress slightly
inside, making sure the volume is below the limit.
For waterproof, water-resistant items only use the
Bulky
cycle.
DO NOT
use other
cycles for these items, for example: diaper covers, bulky waterproof bed covers,
vehicle or motorcycle covers, appliances covers, umbrella covers, sleeping bags,
coats or jackets, waterproof clothing (camping, ski, sport, stain resistant, etc.), carpets
(home mats, feet mats, or pet mats, etc.), tennis shoes or shoes.
possible that water gets trapped in waterproof items and clothing which can cause
abnormal vibration. Besides, the clothing moves upwards and may be expelled, this
DO NOT mix waterproof and non-waterproof items.
background
10
Sanitized
Express
Extended
Wash
Washer
Off
Spin
Sanitize
Delicates
Whites
Colors
Bulky
For the correct operation of
Sanitized
you must use
hot water, ensure that there is hot water in your
installation.
It is a cycle to eliminate bacteria, viruses and germs
found in clothing.
The cycle uses high temperature water to ensure
We put the detergent in the bottom of the tub and
then the clothes.
Wash high-cotton items; for example, towels, jeans, sheets, bathrobe, etc.
For best cycle performance, set the "Temperature" and "Water Level" knobs to the
"Automatic" position.
Models: MCL2040EPDGY.
models: CLME77014DFU, MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY, CLME77014BFU,
CLMG70204DBB.
Washer
Off
Dryer
Off
Sanitize
Automatic
cool
100
Programs
less
down
dry
90
Delicates
optimum
dry
Whites
Temperature Water Level
Sanitize
Colors
Automatic
Automatic
Express
Extended
Wash
Hot
Bulky
Wash
Max
Min
Off
Time
Spin
Rinse
Refresh
Dewrinkle
Dry
Start/
Selection
Pause
Spin
Lid
Lock
Warm
Tap
Cold
High
Start
Medium
Cold
Cool
3b
background
11
Models: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB,
CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, MKTG15DNAWB, CLME70204BBB,
CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
4
1
5
2 3a
1
Selecting cycles
Turn the knob to select from among
the programs available depending
on the type of clothes you are going
to wash.
Each program controls the duration
and intensity of the washing process.
2
Temperatures
Knob Model
Select the water temperature for the
wash and rinse cycles.
Digital Model
Select from the 3 wash temperature
levels or allow the automatic sensor
to decide according to the selected
program (automatic sensor position).
3a
Load size
There are 4 load levels and an automa-
tic sensor. Select the one you need or
let the automatic sensor do it for you.
4
Selecting functions
Press the select button repeatedly to
choose the independent functions of
the wash cycle or the combination of
stages you need to wash only, rinse
only, wash and spin, etc. The lights
will turn on indicating the functions
selected.
5
Start/pause
With this button, you can
start
operating your washer or pause
once
in operation. to resume, just press the
button again.
6
Aqua saver
Selecting this stage activates the
water saving function.
3b
Water level
Knob Model
There are 4 water levels and one
automatic sensor. Select the one
you
need or let the automatic sensor
do it for
you.
Digital Model
There are 3 water levels and the one
automatic or let the automatic
sensor do it for you.
background
12
1
Automatic programs
3a Load size
delicates
whites
color
sanitized
bulky
spin
extended wash
express
2
temperature
automatic
tap cold
cold
cool
warm
hot
maximum
high
medio
minimum
3b water level
automatic
maximum
high
medio
minimum
4 step cycle
wash
rinse
spin
Wash cycle description
Your washer has a knob with 8 main programs designed to better clean and
care for your clothes.
wash cycles
type of clothing
wash intensity
sanitize
Do not use delicate clothing such as lycra,
sports or with a high percentage of synthetic
maximum
whites
whites or light colors
maximum
colors
colors and medium to lightly soiled clothes
light
bulky
bulky clothing
average / normal
delicates
garments with embroidery, loose ribbons,
delicate knits and labeled delicate wash
light
express
small to medium loads of slightly soiled
clothes
maximum
spin
Avoid woolen clothes
(not recommended for
delicate clothes)
extended wash
clean while/light color cotton item with a
gentle wash that combines soaking periods
with agitation. This program relates to the
information in the energy label in terms of
energy. Water consumption and water
For thi cycle it is recommended to use the cold
/cold or warm/ cold temperature position.
normal agitation
background
13
Mi
High
Medium
Selecting temperature
Manual mode:
Turn the knob(knob model) or
press the temp button (digital) to select the
right temperature for the type of clothes you are
going
to wash.
Automatic mode:
The wadher has an
automatic
sensor
position, where the washer automatically
selects the right temperature based on the
program.
If you prefer, select the temperature according
to
your needs.
For best results in washing and caring for your
clothes, we suggest you use automatic or follow
the instructions on the fabric label.
Load Size
Models: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG,
MCL2040ESBB, MCL2040GSBB, CLGG70214BAB,
MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, MKTG15DNAWB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
Automatic:
This load selection allows the system
to automatically calculate the amount being
washed.
Maximum: This load selection is when you are
washing the largest amount allowed.
Minimum: This load selection is when you are
washing the least amount allowed.
Water Level
Models:
CLME77014DFU, MCL2040EEBBY,
MCL2040EEDGY, CLME77014BFU, MCL2040EPDGY.
Manual mode:
Turn the knob to select the water
level according to the amount of laundry to be
washed.
Automatic mode:
This washing machine has an
automatic water sensor option, which will allow
water, assigning the ideal amount for each load of
laundry.
in the bulky cycle.
Max
Water Level
Automatic
n
We recommend that you always use the automatic
option.
background
14
Functions
Automatic mode:
To start in automatic mode after having programmed your
washer, press the start/pause button.
If you want to change the program and the washing machine is already
running, press the same button to stop the washer, change to the desired
program and to resume, press the start/pause button the cycle will start from
the beginning.
Personal touch mode:
In
personal touch
mode you can go through the wash
stages independently and take advantage, for instance, of the wash water or
rinse to wash another load of laundry.
selecting options
eco:
This function activates water consumption
to decrease the amount of water in the
cycle.
Soak: This function activates water con-
sumption to decrease the amount of wa-
ter in the cycle.
SELECT THIS STAGE THE WATER
SAVING FUNCTION IS ACTIVATED.
Wash only:
This function will the washer and
then provide agitation.
At the end of the wash stage, the spin light will
turn on
, without drainig the water.
Rinse only:
Drains and spins the wash; while
the spin light
tub with clean water and provide rinse
agitation to complete the stage, without
draining the water at the end, and the
rinse light
will stay on
.
background
15
Only wash and rise:
washer and then provide wash agitation. At
the end, it will drain the washer and the spin
tub with clean water and provide rinse
agitation to complete the cycle, without
draining the water at the end; during this
process the Rinse light will stay on.
Only wash and spin:
This function will
agitation. At the end, it will drain the water
and spin the clothes to complete the cycle.
The spin light will stay on.
Only rise and spin:
This function will
drain the water. The spin light turn on and
provide rinse agitation, and then drain the
water and spin the clothing.
background
16
About washer features
For Agitator models: CLGG70214BAB, CLME77014BFU, CLME77014DFU,
MKTG15DNAWB.
The fabric softener dispenser
The fabric softener dispenser automatically releases
liquid fabric softener at the proper time during the
cycle. Do not stop the washer or raise the lid during the
soon.
To use, follow these steps:
1
Make sure dispenser is securely attached to the agitator.
2
Use only liquid diluted fabric softener. Pour into dispenser
using amount recommended on package.
Never pour fabric softener directly on clothes.
It may stain them.
Note:
Do not pour bleach in the
FABRIC SOFTENER
dispenser.
3
Add water to dispenser until it reaches the
Do not pour anything
into the agitator if the
dispenser is removed.
4
Select the
FABRIC SOFTENER
setting knob on the
control panel for proper dispersion of the fabric
softener. Separate for cleaning.
Cleaning the fabric softener dispenser
1
Remove the dispenser from the top of the
agitator.
2
Separate the dispenser cup from the cover by
grasping the top and pushing down on the inside
pop free from the cover.
3
To clean the dispenser, soak both the dispenser
cup and the dispenser cover in the following
solution:
Detach for cleaning
3.8 liters warm water
1/4 cup (60 ml) of heavy-duty liquid detergent
1 cup (240 ml) bleach
4
If necessary, loosen the accumulation of dirt with a clean, soft cloth after
dispenser.
5
Rinse and reassemble the dispenser. Place dispenser back on the agitator.
background
17
For infuser models: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB,
MCL2040GSBB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB, MCL2040PPDG,
MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG, CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
Add
DILUTED
fabric softener when the rinse cycle starts, once the tub is
Never pour softener directly on clothes.
If the cycle is complete, be sure to pause when in the rinse step, open lid
and add diluted softener, make sure to close lid and continue cycle by
pressing start key again.
If rinsing only, select rinse only, open lid and add diluted fabric softener,
make sure to close lid and continue cycle by pressing the start key.
Bleach funnel
1
Check clothing care labels for special instructions.
2
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes
or into the wash basket
.
do not pour powdered bleach into the bleach funnel
.
3
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into
powdered bleach, add it in the wash basket with the detergent.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar
and/or rust remover. Mixing can produce a toxic gas which may
cause death.
Note:
Do not pour bleach in the fabric softener dispenser.
Recommended wash loads
Models: MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB,
CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, CLME77014BFU, CLME77014DFU,
ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY, MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, MKTG15DNAWB, CLME70204BBB,
CLMG70204BBB, CLMG70204DBB, MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG,
MCL2040EPDG, CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
Garment Amount
Normal
load
White
load
pants
shirts
t-shirts
sweaters
dress pants
sheets
pillowcases
towels
6
pieces
8
pieces
9
pieces
4 pieces
16 pieces
5 pieces
3 pieces
3 pieces
background
18
Loading and using the washer
Always follow fabric manufacturer's care label when laundering.
Sorting wash loads
Sort by color (whites, lights, colors), soils level, fabric type
(sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric
produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen,
corduroy).
Proper use of detergent
Add detergent and turn on the washer before adding items,
ectively. Using too little or
too much detergent is a common cause of laundry
problems. You can use less detergent if you have soft water,
a smaller load or a lightly soiled load.
Models: MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
Add the liquid detergent in the liquid bleach/detergent
dispenser.
Loading the washer
Load washer with dry items, no higher than the top row of
holes in the washer basket. When loading wet items, make
sure you set the right water level for items to move about
freely. The water level should just cover the clothes. To add
items after washer has started, lift the lid and submerge
additional items in the water.
Make sure bulky items are distributed along the basket wall.
Do not wash fabrics containing
materials (waxes,
Agitation will not begin with the lid up.
Care and cleaning of the washer
Wash basket: Leave the lid open after washing to allow
moisture to evaporate. If you want to clean the basket, use a
clean soft cloth dampened with liquid detergent; then rinse.
(Do not use harsh or gritty cleaners).
Fill hoses:
Mabe recommends changing hoses every 5 years.
Exterior:
Immediately wipe any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit
surface with sharp objects.
Moving and storage:
Ask the service technician to remove water from drain
pump and hoses. Refer to the installation instructions packed with product for
information on how to reinstall the shipping rod to keep the tub stationary
when moving the washer. Do not store washer where it will be exposed to the
weather.
Long vacations:
Be sure water supply is shut at faucets. Drain all water
from hoses if weather will be below freezing.
background
19
a)
Automatic more drying cycles
During the drying cycle, the knob will not turn until the thermostat sensor
1a
position.
· Temperatures for models:
CLME77014BFU, CLME77014DFU, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MKTG15DNAWB, CLMG70204DBB, MCL2040EPDGY.
High:
For regular to heavy cottons. For most loads select OPTIMUM DRY.
Sanitized.
Do not use delicate clothing such as lycra, sports or with a
high percentage of synthetic. Do not put or enter more than 6 clothes
that have laces or ribbons.
Less dry. For garments with cotton, fabrics combined with cotton and
most white clothes.
Medium:
For synthetics, blends and items labeled permanent press.
Low:
For delicates, synthetics and special care knits. Items labeled
tumble dry low.
Automatic cycles
automatically determine fabric dryness. Select less dry if
you want your clothes slightly damped at the end of the drying cycle.
Select more dry if you want them to be more dry.
Timed cycles
run for a selected time.
1b · Load size for models:
MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB,
MCL2040GSBB, CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,CLME70204BBB, CLMG70204BBB, MCL2040PPDG,
MCLC2040PPDG, MC2040EPDG, CLMPG70204DBB.
Easy Care:
For wrinkle-free garments, permanent ironing and items that need
special care when drying.
Sanitized:
Do not use delicate clothing such as lycra, sports or with a high percentage
of synthetic. Do not put or enter more than 6 clothes that have laces or ribbons.
Less dry. For garments with cotton, fabrics combined with cotton and most white clothes.
Cottons:
For garments with cotton, fabrics combined with cotton and most white
garments.
Delicates:
For mostly synthetic clothes, small thin, baby clothes or underwear that
require special care. Garments with labels for drying at low temperatures.
2
1b
Washer
Off
Dryer
Off
Sanitize
Automatic
cool
100
Programs
less
down
dry
90
Delicates
optimum
dry
Whites
Temperature Water Level
Sanitize
Colors
Automatic
Automatic
Express
Extended
Wash
Bulky
Wash
Hot
Max
Min
Off
Time
Spin
Rinse
Refresh
Dewrinkle
Dry
Spin
Start/
Selection
Pause
Warm
1a
Lid
Lock
Tap
Cold
High
Medium
Cool
Cold
Start
2
background
20
b)
Timed drying cycles
(manual)
Timed dry. The timer runs during the entire cycle.
Dewrinkle:
For removing wrinkles from items that are clean and dry
very lightly damp.
F
:
For freshening or removing lint from already dry clothing.
2
Start
Close the dryer door. Press start.
Opening the door during operation will stop the dryer.
To restart the dryer, close the door and select start to complete the cycle.
Sanitized
Dryer
Off
It is a high temperature cycle.
The duration of the cycle depends on
Automatic
Programs
less
dry
optimum
dry
Sanitize
Off
cool
down
100
90
Time
the humidity, the quantity and the type
of clothing that is entered.
We recommend using this cycle for
clothes with a high cotton content; for
example, towels, jeans, sheets,
bathrobe.
Refresh
Dewrinkle
Dry
For best cycle performance, fill dryer
up to half or ¾ parts maximum.
Verify that the dryer duct is in good
condition and free of obstructions.
background
21
Loading and using the washer
Exterior:
Wipe or dust any spills or washing compounds
be damaged by some laundry pretreatment soil and stain
remover products. Keep these products away from the
dryer. Clothes may then be washed and dried normally.
Damage to your dryer caused by these products is not
covered by your warranty.
a year.
Clean the lint screen
The exhaust duct:
Inspect and clean the exhaust duct at least once a year to
prevent clogging. A partially clogged exhaust can lengthen drying time.
Follow these steps:
socket.
2.
Disconnect the duct from the dryer.
3.
Vacuum the duct with the hose attachment and reconnect the duct.
The exhaust hood:
move freely when operating. Make sure there is no wildlife (birds, insects,
etc.) nesting inside the duct or hood.
background
22
YES
Elbow widely
recommended
H
C
H
NO
Do not
rest the
appliance
Do not use
excessively
long exhaust pipe
duct
C
Do not rest
the appliance
on a duct
against the
wall
Loading and using the Dryer
Venting the dryer
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented.
The dryer will use more energy and run longer if ventilation does not
Exhaust found in the
Installation Instructions
.
Use only rigid metal 4" diameter material for the duct inside the
approved by UL for the duct of the exhaust leading to the outside.
Do not use plastic or other combustible ductwork.
Use the shortest length possible.
Do not crush or collapse.
Avoid resting the duct on sharp objects.
Venting must conform to local building codes.
background
23
Troubleshooting
Washer
Possible causes What to do
Too many
suds
Too much
detergent
Measure detergent carefully. Use less soap
if you have soft water, a smaller load, or a
lightly soiled load.
Using too much
detergent
Use less detergent. Use less soap if you
have soft water, a smaller load or a lightly
soiled load.
Water leaks
Fill hoses or drain
hose is improperly
connected
Household drain
may be clogged
Constant pressure to
hoses at the water
source
Colder water
temperatures provide
better energy
Make sure hose connections are tight at
faucets and washers are in place. Make
sure the end of the drain hose is correctly
inserted in and secured to drain facility.
Check household plumbing. You may
have to call a plumber.
Tighten hoses at the faucets and turn the
every 5 years.
New detergents were formulated to work
at lower water temperatures without
Water
temperature
seems to be
incorrect
Waterpumped
outbefore cycle
is complete
Water leaks
Water supply is turned
connected
water valve are
clogged
House water heater is
not properly set
Lid lifted or cycle was
put in pause for over
24 hours
Drain hose is kinked or
improperly connected
Turn hot and cold faucets completely on
and make sure hoses are connected to
correct faucets.
water connection hoses from the upper
back of the washer. Use a brush to clean
the washer valves. Reconnect the hoses
and turn the water back on.
Make sure the house water heater is
delivering water at 120°F140°F
(48°C 60°C).
Reset cycle.
Straighten drain hose and make sure
washer is not sitting on it. Top of drain
outlet should be less than 8 ft (2.5 m)
background
24
Washer
Possible causes What to do
Washer pauses
during the spin
cycle
This is
normal
The washer can be paused during the
spin cycle to remove water containing
Can hear but not
see the water at
the end of the cycle
This is
normal
Pump is leaving water at inlet and it is
diluted with soap and clean water.
Performance
(washer)
Possible causes What to do
Washer is unplugged
Water supply
Make sure cord is plugged securely into a
working outlet.
Turn both hot and cold faucets fully on.
Washer won't
operate
Movement inside
machine when
Controls are not
set properly
Lid is open the
safety feature is
preventing agitation
and spinning when
the lid is open
The circuit breaker/
fuse is tripped/blown
Electronics need
to be reset
START was not pressed
Lid magnet is missing
Shifting mechanism is
disengaging to return
to initial
position
(only in spin)
Check controls.
Close lid and restart cycle, from the
beginning if necessary.
Check house circuit breakers/fuses.
Replace fuses or reset breaker.
Washer should have a separate outlet.
Unplug washer, wait 2 minutes, plug back
in, and press
START
.
Press START.
Call for service.
the shifter will disengage the motor
before completely shutting down
(only in spin)
.
If the lid is raised before the motor is
disengaged, it will resume when lid is
closed
.
background
25
Performance
(washer)
Possible causes What to do
Clothes too wet
Colored spots
Incorrect spin
cycle selected
Incorrect use of
fabric softener
Make sure the spin cycle selected matches
the load you are washing. Some fabrics will
feel wetter when rinsed with cold water.
Check fabric softener package for
instructions and follow directions for using
dispenser.
Pretreat stains an rewash.
Dye transfer
Separate whites or lightly colored items
from dark colors.
Use more detergent (especially with larger
of detergent
loads). Be sure to follow detergent
manufacturer's directions.
Grayed or
Hard water
Use a water conditioner like Calgon brand
or install a water softener.
yellowed clothes
Water is not
hot enough
Make sure water heater is delivering water
at120°F - 140°F (48°C - 60°C).
Washer is
Select load size based on the laundry load.
not dissolving
water before loading clothes.
Dye transfer
Sort clothes by color. If fabric label states
wash separately, unstable dyes may be
indicated.
Clothes are air
or line dried
If you do not dry your clothes with a
clothes dryer, your clothes may retain
more lint.
Lint or residue
on clothes
Incorrect sorting
Separate lint producers from linto
collectors.
Washing too long
Wash small loads for a shorter time than
larger loads.
dissolving
water, before loading clothes.
Try a liquid detergent.
Use warmer water temperature.
Overloading
Load clothes loosely, no higher than the
top row of holes in the washer basket.
Incorrect use of
fabric softener
Check fabric softener package for
instructions and follow directions for using
dispenser.
Detergent not
overloaded
Detergent is
background
26
Performance
(washer)
Possible causes What to do
Pilling
Result of normal wear
on poly-cotton blends
and fuzzy fabrics.
While this is not caused by the washer,
you can slow the pilling process by
washing garments inside out.
Snags, holes,
Pins, brooches, hooks,
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
tears, rips or
sharp buttons, belt
excessive wear
buckles, zippers and
sharp objects left in
Remove loose items like pins, objects in
pockets and sharp buttons.
pockets.
Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine
bleach.
Chemicals like
hair bleach or
dye, permanent
wave solution.
Check the bleach package instructions to
use the right amount.
Never add undiluted bleach to wash or
allow clothes to come in contact with
undiluted bleach.
Rinse items that may have chemicals on
them before washing.
Wrinkling
Improper sorting
Avoid mixing heavy items (like working
clothes) with light items (like blouses).
Overloading or
incorrect water level.
Try a fabric softener.
Load the washer so clothes have enough
room to move freely and the water covers
all garments.
Incorrect wash
and dry cycles.
Repeated washing in
water that is too hot.
Match cycle selection to the type of fabric
you are washing (especially easy care
loads).
Repeated washing in water that is too hot.
background
27
On dryer
Dryer
doesn't start
Possible causes What to do
Dryer is unplugged
Make sure the dryer plug is pushed
completely into the outlet.
Dryer
doesn't heat
Fuse is blown/circuit
breaker is tripped
Fuse is blown/breaker
is tripped; the dryer
may dry but not heat
Check the house fuse/circuit breaker box
and replace fuse or reset breaker. Note:
Most electric dryers use 2 fuses/breakers.
Check the house fuse/circuit breaker box
and replace both fuses or reset both
breakers. The dryer may dry if only one fuse
is blown or one breaker is tripped.
Dryer shakes or
makes noise
Greasy spots
on clothes
Some shaking/noise is
normal. Dryer maybe
on uneven ground
Improper use of
fabric softener
Drying dirty items
with clean ones
Clothes were not
completely clean
Make sure main and dryer taps are
completely open.
space, or adjust leveling legs as necessary
until even.
Follow directions on fabric softener
package.
Use your dryer to dry only clean items.
Dirty items can stain clean items and the
dryer.
Sometimes stains which cannot be seen
when the clothes are wet appear after del
drying. Use proper washing procedures
before drying.
Lint on clothes
Clean lint screen before each load.
Improper sorting
Sort lint producers (like chenille) from lint
collectors (like corduroy).
Static electricity
can attract lint
See suggestions in this section under
STATIC.
Overloading
Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc.
left in pockets
Static occurs
No fabric softener
was used
Empty all pockets before laundering
clothes.
Try a fabric softener.
Bounce® conditioner dryer sheets have
been approved for use in GE Dryers in
accordance with the manufacturer's
instructions.
Overdrying
Try a fabric softener.
Set to LESS DRY or DAMP DRY.
Synthetics, permanent
press and blends can
cause static
Try a fabric softener.
background
28
In the dryer
Inconsistent
drying times
Clothes take
too long to dry
Possible causes What to do
Type of heat
Automatic drying times will vary
according to the type of heat used
(electric, natural or LP gas), load size, type
of fabric, wetness of clothes and condition
of exhaust ducts.
Improper sorting
Separate heavy items from lightweight
items.
(generally, a well sorted washer load is a
well-sorted dryer load).
Large loads of
heavy fabrics
(like beach towels)
Large, heavy fabrics contain more
moisture and take longer to dry. Separate
large, heavy fabrics into smaller loads
missing translation time.
Improperly set controls
Match control settings to the load you are
drying.
Improper or
obstructed ducting
Blown fuse or
tripped circuit breaker
Overloading
/Combining loads
Check installation instructions for proper
ducting/venting.
Make sure ducting is clean, free of kinks
and unobstructed.
Check to see if outside wall damper
operates easily.
Check the installation instructions to make
sure the dryer venting is correct.
Replace fuses or reset circuit breakers.
Since most dryers use 2 fuses/breakers,
make sure both are operating.
Do notput more than one washer load in
the dryer at a time.
If you are drying only two items, add
missing translation drying.
Clothes are
wrinkled
Overdrying
Select a shorter drying time.
Remove items while they still hold a slight
amount of moisture. Select a missing
translation LESS DRY or DAMP DRY setting.
Letting items sit in dryer
after missing translation
missing translation fold or hang
immediately.
Overloading
Separate large loads into smaller ones.
Clothes
shrink
Some fabrics shrink
naturally when washed.
Others can be safely
washed but may
shrink
in the dryer.
To avoid shrinkage, follow garment care
labels exactly.
Some items may be pressed back into
shape after drying.
If you are concerned about shrinkage in a
particular item, do not wash or dry it.
background
29
Standard weights per garment
Kgs
Shirts
T-shirts
Dress Pants
Sweats
Undergarments
0.2
0.08
0.4
0.3
0.05
Model(s) MCL2040PSDG,
MCL2040GSBB,
CLGG70214BAB,
ICL2040PSDG,
MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG,
MCLC2040GSBB
MCL2040PPDG,
MCLC2040PPDG
MCL2040ESBB
MCL2040ESDG,
CLME77014BFU,
CLME77014DFU,
MKTG15DNAWB,
CLME70204BBB,
CLMG70204BBB,
CLMG70204DBB,
MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB
MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY
MCL2040EPDGY
Supply voltage
or nominal voltage
(Volt)
127 V ~
240 V ~
240 V ~
240 V ~
Operating frequency
or nominal frequency
(Hertz)
60 Hz
60 Hz
60 Hz
50 Hz
Nominal current
14 A
23.5 A
18 A
18 A
NOTE: The model of your Laundry Center may be accompanied by a digit (between and 9) at the
end of the nomenclature.
background
30
background
3
˚
4-7
20
17 ................................
18-19......................................
10
..................................
18-19 ..............................
10-11.........................
17
.......................................
21 ..................................
22-25.......................................
26-27 ..........................................
background
4
1
2
3
4
5
˚
˚
˚
o
.
-
-
-
-
. -
background
5
4
1
2
4
´
¸
˚
background
6
˝
¸
´
˚
˚
˝
˝
˝
˚
˚
background
7
˝
˝
˚
˝
background
8
MCL2040PSBB, 20
MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB, CLGG70214BAB, MCL2040ESDG,
ICL2040PSDG, MCL2040PWBB, MCL2040EPDGY,MCLC2040GSBB, CLME70204BBB,
CLMG70204DBB, MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG, CLMPG70204DBB.
MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY
CLME77014BFU
18
7
CLME77014DFU, MKTG15DNAWB
. ،
7 :
CLGG70214BAB, CLME77014BFU, CLME77014DFU
0
MKTG15DNAWB.
1
2
3
4
MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB
MCL2040GSBB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB, CLMG70204BBB, CLMG70204DBB
0
1
2
3 4
9
9
background
9
،
،
،
،
.
MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
Washer
Off
Sanitize
Delicates
.
.
Whites
.
Colors
Express
Extended
Wash
Spin
Bulky
،
.
:
.
"
"
"
"
"
"
background
10
4
3b
4
MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB
CLGG70214BAB,
MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
MKTG15DNAWB, CLME70204BBB,
CLMG70204BBB, CLMG70204DBB.
CLME77014DFU, MCL2040EEBBY, MCL2040EEDGY, CLME77014BFU
CLMG70204DBB.
MCL2040EPDGY
1
.
"
4
2
.
5
3a
.
(.
3
3
background
11
/
.
.
/
/
(
(
)
background
12
MCL2040PSBB, MCL2040PSDG
MCL2040ESBB, MCL2040GSBB, CLGG70214BAB,
MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG,
MCLC2040GSBB,
MKTG15DNAWB,
CLME70204BBB,
CLMG70204BBB,
CLMG70204DBB.
Automatic
Max
˝
ً
*
ً˝
ً˝
Min
High
Medium
background
13
˚
˚
˝
˚
˝ ˚
:
background
14
˚
˚
˚
˝ ˚
˝ ˚
˚
˚
˚
background
15
3.8
60
240
CLGG70214BAB, CLME77014BFU, CLME77014DFU, MKTG15DNAWB
1
2
1
2
3
4
5
3
4
background
16
.
6
8
9
4
16
5
3
3
MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB
MCL2040GSBB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY,
MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB, MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,
CLME70204BBB,
CLMG70204BBB,
CLMG70204DBB,
MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
1
2
3
MCL2040PSBB,MCL2040PSDG, MCL2040ESBB, MCL2040GSBB
CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, CLME77014BFU, CLME77014DFU,
ICL2040PSDG, MCL2040EEDGY, MCL2040EEBBY, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB, MKTG15DNAWB,CLME70204BBB,
CLMG70204BBB, CLMG70204DBB, MCL2040PPDG, MCLC2040PPDG, MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB, MCL2040EPDGY.
background
17
˝
˚
˝
˝
˝
˝
background
18
˝
˝
˚
˚
.
.
6
.
.
.
˚
CLME77014BFU, CLME77014DFU, MCL2040EPDGY
1a
MCL2040EEBBY, MKTG15DNAWB, CLMG70204DBB.
MCL2040PSBB, MCL2040PSDG, MCL2040ESBB
1b
MCL2040GSBB, CLGG70214BAB, MCL2040ESDG, ICL2040PSDG, MCL2040PWBB,
MCLC2040PSDG, MCLC2040GSBB,CLME70204BBB, CLMG70204BBB.
˚
.
.
.
.
.
˝
2
1b
Washer
Off
Dryer
Off
Sanitize
Automatic
Programs
less
down
90
dry
cool
100
Delicates
optimum
dry
Whites
Temperature Water Level
Sanitize
Colors
Automatic
Automatic
Express
Wash
Hot
Extended
Wash
Spin
Bulky
Max
Min
Off
Rinse
Spin
Start/
Selection
Pause
Warm
Refresh
Dewrinkle
Dry
1a
Time
Lid
Lock
Tap
Cold
High
Medium
Cool
Cold
Start
2
background
19
˚
˚
2
Dryer
Off
Automatic
Programs
less
dry
optimum
dry
cool
down
100
90
Sanitize
Off
Refresh
Dewrinkle
Time
Dry
.
.
.
4\3
.
.
background
20
˝
.1
.2
.3
background
21
˝
H
C
H
C
H
4
4
UL
background
22
˚
8
2.5)
¸
48°
˚
140
120°
60°
˚
background
23
˚
˚
˚
˚
˚
˝
background
24
˚
˝
˝
˚
˝
˝
˚
60
˚
48
˚
˚
140
˚
background
25
˚
¸
˚
˝
background
26
˝
˝
®
˝
GE
2
background
27
˝
˝
˝
˝
˝
background
28
0.2
0.08
0.4
0.3
0.05
(s) MCL2040PSDG,
MCL2040ESBB
MCL2040ESDG,
MCL2040EEDGY,
MCL2040GSBB,
CLME77014BFU,
MCL2040EEBBY,
CLGG70214BAB,
CLME77014DFU,
MCL2040EPDGY
ICL2040PSDG,
MKTG15DNAWB,
MCL2040PWBB,
CLME70204BBB,
MCLC2040PSDG,
CLMG70204BBB,
MCLC2040GSBB,
MCL2040PPDG,
MCLC2040PPDG.
CLMG70204DBB,
MCL2040EPDG,
CLMPG70204DBB
127
60
14
127
60
23.5
240
60
A 18
240
50
A 18
background
background

Specifications

Indexed Terms: Washer Dryer

Mabe MCL2040PWBB Questions and Answers