
Size: 21.75" x 17"
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
❑
Please read all instructions.
❑
To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord, or plug in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❑
Turn off and unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
❑
Avoid contacting moving parts.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❑
The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury
to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
❑
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage
to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running.
❑
Blades are sharp. Handle carefully.
❑
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without the jar properly attached.
❑
Always operate blender with cover in place.
❑
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, asegú rese que la base de la licuadora, el cable
y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisió n de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❑
Evite el contacto con las piezas mó viles.
❑
No se debe utilizar ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al nú mero que aparece en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, incluyendo envases para conservar
alimentos, podría ocasionar lesiones personales.
❑
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.
❑
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a fin de evitar el riesgo de serias
lesiones a las personas o dañ os a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no
esté en funcionamiento.
❑
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
❑
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas sobre la base sin antes
ajustar bien la jarra.
❑
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
❑
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapó n del centro de la tapa.
Lorsqu’on utilise un appareil é lectrique, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales,
notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de
l’appareil.
❑
Exercer une é troite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❑
Mettre l’appareil hors tension et le dé brancher lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’enlever ou de remettre
des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
❑
É viter de toucher aux piè ces en mouvement.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le
ré glage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de la ré gion. On peut également
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du pré sent guide.
❑
L'utilisation d'accessoires (y compris des ré cipients pour la mise en conserve) non recommandé s par le
fabricant pré sente des risques de blessures.
❑
Ne pas utiliser à l’exté rieur.
❑
Ne pas laisser pendre la fiche ni le cordon d’une table ou d’un comptoir.
❑
Garder les mains et les ustensiles à l'exté rieur du récipient lorsque l'appareil fonctionne afin d’é viter les
risques de blessures graves ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l’appareil
ne fonctionne pas.
❑
Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
❑
Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le ré cipient convenablement afin de ré duire les
risques de blessures.
❑
Toujours se servir de l’appareil avec le couvercle en place.
❑
Retirer le bouchon du couvercle pendant le mé lange de liquides chauds.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
2004/9-23-41E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuá nto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.Ne pas retourner le produit où il
a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la
page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé néraux
relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont é té modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Pó liza de Garantía
(Válida só lo para México)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vá lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la pó liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado má s cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportació n que se deriven de
su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentación es dañ ado, este debe ser remplazado
por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el
riesgo.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposé e de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
Copyright © 2003 - 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000001468-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
450 W 220 V 50/60 Hz
Séries/Serie BL10450 - BL4450 Series
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
ELECTRIC CORD
An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical
rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done
only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CABLE ELÉ CTRICO
Un cable de extensió n puede ser usado con cuidado; sin embargo la graduació n elé ctrica deberá ser por lo menos de la
misma graduació n eléctrica de este artefacto. La extensió n no se deberá dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser
halada por un niñ o o tropezarse.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para
reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes
reparables por dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
por personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
CORDON
On peut utiliser un cordon de rallonge en faisant preuve de prudence. Toutefois, la capacité nominale du cordon doit
au moins égaler celle de l'appareil. Le cordon ne doit pas traverser une table de sorte qu'un enfant puisse le tirer et il
ne doit pas pendre de faç on qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduir les risques d’incendie
ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de
l’appareil. En confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de
service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Argentina
Servicio Té cnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Crush Master
™
Blenders
Licuadoras
Mé langeurs

Size: 21.75" x 17"
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
❑
Please read all instructions.
❑
To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord, or plug in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❑
Turn off and unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
❑
Avoid contacting moving parts.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❑
The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury
to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
❑
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage
to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running.
❑
Blades are sharp. Handle carefully.
❑
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without the jar properly attached.
❑
Always operate blender with cover in place.
❑
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, asegú rese que la base de la licuadora, el cable
y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisió n de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❑
Evite el contacto con las piezas mó viles.
❑
No se debe utilizar ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al nú mero que aparece en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, incluyendo envases para conservar
alimentos, podría ocasionar lesiones personales.
❑
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.
❑
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a fin de evitar el riesgo de serias
lesiones a las personas o dañ os a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no
esté en funcionamiento.
❑
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
❑
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas sobre la base sin antes
ajustar bien la jarra.
❑
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
❑
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapó n del centro de la tapa.
Lorsqu’on utilise un appareil é lectrique, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales,
notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de
l’appareil.
❑
Exercer une é troite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❑
Mettre l’appareil hors tension et le dé brancher lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’enlever ou de remettre
des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
❑
É viter de toucher aux piè ces en mouvement.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le
ré glage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de la ré gion. On peut également
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du pré sent guide.
❑
L'utilisation d'accessoires (y compris des ré cipients pour la mise en conserve) non recommandé s par le
fabricant pré sente des risques de blessures.
❑
Ne pas utiliser à l’exté rieur.
❑
Ne pas laisser pendre la fiche ni le cordon d’une table ou d’un comptoir.
❑
Garder les mains et les ustensiles à l'exté rieur du récipient lorsque l'appareil fonctionne afin d’é viter les
risques de blessures graves ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l’appareil
ne fonctionne pas.
❑
Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
❑
Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le ré cipient convenablement afin de ré duire les
risques de blessures.
❑
Toujours se servir de l’appareil avec le couvercle en place.
❑
Retirer le bouchon du couvercle pendant le mé lange de liquides chauds.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
2004/9-23-41E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuá nto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.Ne pas retourner le produit où il
a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la
page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé néraux
relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont é té modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Pó liza de Garantía
(Válida só lo para México)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vá lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la pó liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado má s cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportació n que se deriven de
su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentación es dañ ado, este debe ser remplazado
por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el
riesgo.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposé e de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
Copyright © 2003 - 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000001468-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
450 W 220 V 50/60 Hz
Séries/Serie BL10450 - BL4450 Series
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
ELECTRIC CORD
An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical
rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done
only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CABLE ELÉ CTRICO
Un cable de extensió n puede ser usado con cuidado; sin embargo la graduació n elé ctrica deberá ser por lo menos de la
misma graduació n eléctrica de este artefacto. La extensió n no se deberá dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser
halada por un niñ o o tropezarse.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para
reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes
reparables por dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
por personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
CORDON
On peut utiliser un cordon de rallonge en faisant preuve de prudence. Toutefois, la capacité nominale du cordon doit
au moins égaler celle de l'appareil. Le cordon ne doit pas traverser une table de sorte qu'un enfant puisse le tirer et il
ne doit pas pendre de faç on qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduir les risques d’incendie
ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de
l’appareil. En confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de
service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Argentina
Servicio Té cnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Crush Master
™
Blenders
Licuadoras
Mé langeurs

Size: 21.75" x 17"
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Before first use, wash all parts except the Unit Base. Put the Gasket on top of the Blade Assembly.
2. Place the Blade Assembly into the Jar Base and turn the Jar Base clockwise until tight.
3. Interlock System: Place the assembled Jar onto the Unit Base and turn toward lock ( ) until secured in place. You’ve
engaged the Interlock System if you lift the Jar Handle and the entire blender lifts together as one unit.
IMPORTANT: Jar must be properly assembled to engage onto unit base.
How to Use
This product is for household use only.
1. Be sure the unit is “OFF” and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the Jar and the Lid on the Jar before blending.
3. For models that have a Lid Cap, be sure that the Lid Cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the Lid.
4. Select the desired speed setting (see A for your model):
Some models have 10 speeds and some have 14. Choose the speed that best suits your task for food or beverage
blending. Press the LOW/HI button in combination with the task button when choosing or switching speeds.
5. In all models, use the Pulse button for a few seconds, then release for quick or delicate blending tasks. Releasing the
Pulse automatically turns the Blender off. Use the Ice Crushing Button to crush ice in the same manner as the Pulse.
For best results, use short “pulses.” The Blender will stop when you release the Ice Crush button.
6. For most models, if you want to add ingredients while the Blender is on, remove the Lid Cap and drop ingredients
through the Lid opening.
7. When finished blending, push the Off/Pulse button.
8. To remove the Jar, grasp the Handle, twist toward the unlock ( ) and lift it from the Unit Base. For most models,
remove the Lid before pouring.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into small pieces (about
3
⁄
4
” / 2 cm) before adding to the Blender.
• When ingredients stick or spatter along the sides of the Jar, stop the blending action and remove the Lid. Use a rubber
spatula to push food toward the blades. Replace the Lid, then continue blending.
• Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a Blender are: beating egg whites, whipping cream,
mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
• The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground
alone), bones, large pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.
• To crush ice, pour liquid in the Jar first, then add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the Lid; pulse, using the
Ice Crush button. For models with a Lid Cap, use the Lid Cap to measure ingredients up to 60 ml/2 oz. when adding
ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.
Care and Cleaning
FAST CLEAN
1. The Fast Clean feature helps make it easier to clean the blender Jar by loosening food particles. You may use the
Fast Clean feature by filling the Jar with lukewarm water to the CLEAN mark for models with plastic Jars or the
1.6-Cup mark for models with glass Jars. Add a little dish detergent for tough cleaning jobs (such as after making
salsa, shakes, or salad dressing). Hold the Lid and press the Fast Clean button (A). Let the unit run for about 5
seconds, then press Off (A).
2. Unplug the unit, twist to unlock ( ), lift the Jar off the Unit Base, and rinse.
3. Parts may be hand-washed. Follow the cleaning instructions below.
For hand washing parts:
1. Before cleaning, turn off and unplug the Blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup.
3. Wipe the Unit Base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and
non-abrasive cleaner. Do not immerse the Base in liquid.
4. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Plastic Jar, Lid, Lid Cap, and Blade Assembly should be
placed in the top rack only. For models with glass Jars, the blender Jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place
jars or parts in boiling liquids.
5. If liquids spill into the Base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers
on parts or finish.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the Unit Base (B).
Instalació n de la jarra
1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepció n de la base. Use el diagrama para
armar de nuevo la licuadora.
2. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada.
3. Sistema de seguro de cierre: Una vez instaladas las cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de la unidad y
gírela hacia el candado ( ) hasta quedar fija. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si puede usted sujetar
el asa de la jarra y alzar la unidad completa de una sola vez.
Importante: La jarra debe estar instalada apropiadamente para que enganche en la base de la unidad.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
1. Asegurese de que ninguna velocidad este seleccionada y conecte el cable a una toma de corriente standard.
2. Antes de licuar los alimentos, introdú zcalos en la jarra y tá pela. Asegú rese que el tapó n de medir de la tapa esté bien
colocado.
3. En los modelos que tienen un tapó n de medir en la tapa, asegú rese que el tapó n esté en su lugar. Cuando triture hielo
o alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Seleccione la velocidad deseada (consulte A segú n su modelo):
Algunos modelos tienen 10 velocidades y otros tienen 14. Escoja la velocidad que mejor realice la funció n deseada
para los alimentos o bebidas. Asegú rese de oprimir el botó n de velocidad alta o baja en combinació n con el de la
funció n deseada, antes de seleccionar o de cambiar la velocidad.
5. En todos los modelos, use el botón del control de pulso por unos cuantos segundos, luego suéltelo para las funciones
de licuado rá pido y delicado. Al soltarse este botón, la licuadora se apaga automá ticamente. Use el botó n para triturar
hielo de la misma manera que el botó n del control de pulso. Para obtener mejores resultados, use pulsos cortos. La
licuadora se apaga cuando se suelta el botó n para triturar hielo.
6. En la mayoría de los modelos, si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la tapa e introdú zcalos
a través de la abertura.
7. Una vez que termine de licuar, oprima el botó n PULSO/APAGAR.
8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo ( ) para desengancharla. En la mayoría de
los modelos, retire la tapa para verter.
Consejos y técnicas para licuar
• Parta los alimentos en pedazos pequeñ os de aproximadamente 2 cm (
3
⁄
4
”) antes de agregarlos a la licuadora. Para picar
y rallar, parta los alimentos só lidos en pedazos de 2 cm (
3
⁄
4
”).
• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una
espá tula de goma para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continú e licuando.
• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras de huevo a punto de nieve,
cremar, deshacer papas, moler carne, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
• A continuació n ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de no ocasionarle dañ o: especies secas
y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
• Cuando triture hielo, primero vierta agua en la jarra y despué s agregue hasta 6 cubos a la vez. Sujete bien la tapa con la
mano; use el control de pulso o el botó n para triturar hielo. En los modelos con tapó n de medir en la tapa, use el
medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añ ada cantidades pequeñ as de jugo de limó n, crema,
o licores.
Cuidado y limpieza
Limpieza rá pida
1. La característica limpieza rá pida facilita lavar la jarra porque ayuda a desprender las partículas de comida. Puede
usar esta característica llenando la jarra con agua tibia hasta el nivel CLEAN en los modelos con jarras plá sticas,
o hasta la marca que indica 1,6 taza en los modelos con jarras de cristal. Agregue un poco de detergente de losa
para las manchas persistentes (despué s de preparar salsa, malteadas, o aderezo de ensalada). Sujete la tapa y
oprima el botó n de limpieza rá pida (A). Permita que la unidad funcione por unos 5 segundos y enseguida oprima
“Off” (apagada).
2. Desconecte la unidad, gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra y lá vela.
3. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano. Siga las instrucciones de limpieza a continuació n.
Para lavar a mano las partes de la licuadora
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora.
2. Enjuague las partes de inmediato despué s de licuar para facilitar la limpieza.
3. Limpie la base de la licuadora con un pañ o humedecido y sé quela bien. Elimine las manchas persistentes
frotá ndola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo. No sumerja la base en ningú n líquido.
4. Las partes removibles pueden ser lavadas a mano o en una má quina lavaplatos. Jarra de plá stico, la tapa, el
tapó n de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior de la má quina. En los modelos
con jarras de cristal, las jarras de dichas licuadoras pueden introducirse en la bandeja inferior de la má quina
lavaplatos. No coloque las jarras ni las partes en líquidos hirviendo.
5. Si llegara a derramarse líquido sobre la base, límpiela con un pañ o humedecido y sé quela bien. No use
almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
Almacenamiento
Para un prá ctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en el inferior de la base de la
unidad (B).
Montage du ré cipient
1. Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces du mé langeur sauf le socle de l’appareil. Placer le joint
d’é tanchéité sur le dessus de la lame.
2. Placer la lame dans le socle du ré cipient et tourner celui-ci dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré.
3. Système d’asservissement : Placer le ré cipient assemblé dans le socle de l’appareil et le faire tourner vers le
pictogramme de verrouillage ( ) jusqu’à ce qu’il soit fixé en place. Le dispositif d’asservissement est alors engagé. Si
on soulève la poigné e du récipient, tout le mélangeur est soulevé.
IMPORTANT : Le récipient doit ê tre bien assemblé avant de linstaller dans le socle de l'appareil.
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
1. S’assurer que l’appareil est en position hors tension et brancher le cordon dans une prise d’alimentation standard.
2. Placer les aliments à mé langer dans le récipient et placer le couvercle sur le ré cipient avant de commencer.
3. Dans les cas des modèles dont le couvercle est pourvu d’un bouchon, s’assurer que le bouchon est en place. Laisser
une main sur le couvercle lorsqu’on concasse des glaç ons ou des aliments durs.
4. Choisir la vitesse voulue (voir A pour le modèle approprié).
Certains modèles comportent 10 vitesses; d'autres 14. Bien enfoncer le bouton de gamme de vitesses (LOW/HI) en
mê me temps que celui de la vitesse pour la tâ che à effectuer lorsqu’on choisit ou qu’on modifie la vitesse.
5. Pour tous les modè les, utiliser le bouton à impulsion (P) ou ré gler le cadran à la position P pendant quelques
secondes, puis le relâ cher pour mélanger rapidement ou dé licatement. Lorsqu’on relâche cette fonction, le mélangeur
s’arrête automatiquement. Se servir du bouton ICE CRUSH comme du bouton à impulsion pour concasser des
glaçons. Afin d’optimiser les ré sultats, s’en servir sur de courtes périodes. Le mélangeur s’arrê te lorsqu’on relâ che
ce bouton.
6. Dans le cas de la plupart des modèles, pour ajouter des ingré dients lorsque le mé langeur fonctionne, retirer le
bouchon du couvercle et insé rer les aliments par l’ouverture du couvercle.
7. Une fois le mé lange terminé, appuyer sur le bouton d’arrê t et à impulsion (OFF/PULSE).
8. Pour retirer le ré cipient, en saisir la poignée et le faire tourner vers le pictogramme non verrouillé ( ) et le soulever
hors du socle de l’appareil. Dans le cas de la plupart des modèles, il faut retirer le couvercle avant de vider le contenu
du ré cipient.
Conseils pratiques
• Couper les aliments en petits morceaux (environ 2 cm (
3
⁄
4
po)) avant de les ajouter dans le mé langeur. Pour hacher ou
râ per, couper les aliments solides en morceaux de 2 cm (
3
⁄
4
po).
• Lorsque des ingrédients adhèrent aux parois du ré cipient ou y sont é claboussés, arrê ter l’appareil et en retirer le
couvercle. Se servir d’une spatule en caoutchouc pour repousser les aliments vers les lames. Remettre le couvercle en
place et continuer à mélanger.
• Certaines tâ ches ne sont pas effectué es convenablement dans un mélangeur. Il s’agit de monter des blancs d’œufs en
neige, de fouetter de la crè me, de réduire des pommes de terre en purée, de hacher finement de la viande, de pétrir de
la pâte et d’extraire du jus de fruits ou de légumes.
• Ne jamais placer les ingré dients suivants dans l’appareil car ils peuvent l’endommager : des é pices et des fines herbes
sé ché es (pour les moudre seules), des os, de gros morceaux d’aliments congelés et des aliments durs (comme des
navets).
• Pour concasser des glaçons, il faut d’abord verser du liquide dans le récipient et y ajouter jusqu’à 6 gros glaç ons. Tenir
le couvercle fermement d’une main; se servir du bouton à impulsion ICE CRUSH pour concasser les glaçons. Dans le
cas des modèles dotés d’un couvercle à bouchon, se servir du bouchon pour mesurer les ingrédients (au plus 60 ml
(2 oz)) à ajouter comme du jus de citron, de la crè me ou des liqueurs.
Entretien et nettoyage
Nettoyage rapide
1. La fonction de nettoyage rapide facilite le nettoyage du récipient en en décollant les particules d’aliments. On peut
utiliser cette fonction en remplissant le récipient d’eau tiè de jusqu’à la marque de nettoyage, (CLEAN) pour les modèles
en plastique et jusqu'à la marque de 1,6 t pour les modè les en verre. Ajouter un peu de dé tergent pour enlever les
taches tenaces (comme aprè s avoir pré paré de la salsa, des laits frappés ou une vinaigrette). Tenir le couvercle d’une
main et de l’autre, enfoncer le bouton de nettoyage rapide (A). Laisser l’appareil fonctionner pendant environ
5 secondes puis l’arrê ter.
2. Dé brancher l’appareil, faire tourner le ré cipient pour le déverrouiller ( ), puis le soulever hors du socle de l’appareil
et le rincer.
3. On peut é galement laver les pièces à la main. Il faut alors respecter les consignes suivantes.
Lavage manuel des piè ces
1. Avant de nettoyer le mé langeur, le mettre hors tension et le débrancher.
2. Rincer les pièces immé diatement aprè s avoir mé langé afin d’en faciliter le nettoyage.
3. Essuyer le socle de l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assé cher. Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide
d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abrasif. Ne pas immerger le socle de l’appareil.
4. Les pièces amovibles peuvent ê tre lavées à la main ou au lave-vaisselle. Les récipients en plastique, le couvercle, le
bouchon, le couvercle à deux becs (certains modèles seulement) et les lames vont seulement dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Dans le cas des modèles dotés d’un ré cipient en verre, celui-ci peut aller dans la partie infé rieure du
lave-vaisselle. Ne pas plonger les récipients ni les pièces dans un liquide bouillant.
5. Lorsqu’un liquide se renverse dans le socle de l’appareil, essuyer ce dernier avec un chiffon humide et l’assé cher
complètement. Ne pas utiliser de tampons de ré curage ni de produits nettoyants abrasifs sur les piè ces ou le fini de
l’appareil.
Rangement
Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour des pieds au bas du socle de l’appareil (B).
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer lé gè rement de celui illustré .
A
B
†1. Bouchon du couvercle
(Certains modèles seulement)
(Piè ce n° BL10450-02)
†2. Couvercle (Piè ce n° BL10450-01
†3. Ré cipient
(Piè ce n° BL10450-04 - plastique)
(Piè ce n° BL10450-03 - verre)
4. Poigné e
†5. Joint d’é tanché ité
(Piè ce n° BL10450-05)
†6. Lames (Pièce n° BL10450-06)
†7. Socle du ré cipient
(Piè ce n° BL10450-07)
8. Socle de l’appareil
9. Commandes (voir A)
10. Moteur 220V (non montré )
10 vitesses (Piè ce n° BL10450-08)
14 vitesses (Piè ce n° BL14450-02)
11. Interrupteur de 10 vitesses
(non montré)
(Piè ce n° BL10450-09)
12. Interrupteur de 14 vitesses
(non montré)
(Piè ce n° BL14450-01)
† Remplaç able par le consommateur
†1. Tapó n con medidor
(En ciertos modelos ú nicamente)
(Part# BL10450-02)
†2. Tapa (Part# BL10450-01)
†3. Jarra
(Part# BL10450-04 - plá stica)
(Part# BL10450-03 - cristal)
4. Asa
†5. Junta (Part# BL10450-05)
†6. Cuchillas (Part# BL10450-06)
†7. Base de la jarra
(Part# BL10450-07
8. Base de la unidad
9. Controles (Consulte A)
10. Motor 220V (no ilustrado)
10 velocidades (Part# BL10450-08)
14 velocidades (Part# BL14450-02)
11. Interruptor de 10 velocidades
(no ilustrado)
(Part# BL10450-09)
12. Interruptor de 14 velocidades
(no ilustrado)
(Part# BL14450-01)
† Reemplazable por el consumidor
†1. Lid Cap (Certain Models Only)
(Part# BL10450-02)
†2. Lid (Part# BL10450-01)
†3. Jar
(Part# BL10450-04- plastic)
(Part# BL10450-03 - glass)
4. Handle
†5. Gasket (Part# BL10450-05)
†6. Blade Assembly
(Part# BL10450-06)
†7. Jar Base
(Part# BL10450-07)
8. Unit Base
9. Controls (see A)
10. Motor 220V (not shown)
10 speed (Part# BL10450-08)
14 speed (Part# BL14450-02)
11. Switch 10 speed (not shown)
(Part# BL10450-09)
12. Switch 14 speed (not shown)
(Part# BL14450-01)
† Consumer replaceable
10
Speeds (Vertical)
velocidades
vitesses (à la verticale)
10
Speeds (Horizontal)
velocidades
vitesses (à l'horizontale)
14
Speeds
velocidades
vitesses
Fast Clean
Limpieza rá pida
Nettoyage rapide
Fast Clean
Limpieza rá pida
Nettoyage rapide
Fast Clean
Limpieza rá pida
Nettoyage rapide

Size: 21.75" x 17"
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
❑
Please read all instructions.
❑
To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord, or plug in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❑
Turn off and unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
❑
Avoid contacting moving parts.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❑
The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury
to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
❑
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage
to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running.
❑
Blades are sharp. Handle carefully.
❑
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without the jar properly attached.
❑
Always operate blender with cover in place.
❑
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, asegú rese que la base de la licuadora, el cable
y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisió n de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❑
Evite el contacto con las piezas mó viles.
❑
No se debe utilizar ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al nú mero que aparece en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, incluyendo envases para conservar
alimentos, podría ocasionar lesiones personales.
❑
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.
❑
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a fin de evitar el riesgo de serias
lesiones a las personas o dañ os a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no
esté en funcionamiento.
❑
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
❑
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas sobre la base sin antes
ajustar bien la jarra.
❑
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
❑
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapó n del centro de la tapa.
Lorsqu’on utilise un appareil é lectrique, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales,
notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de
l’appareil.
❑
Exercer une é troite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❑
Mettre l’appareil hors tension et le dé brancher lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’enlever ou de remettre
des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
❑
É viter de toucher aux piè ces en mouvement.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le
ré glage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de la ré gion. On peut également
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du pré sent guide.
❑
L'utilisation d'accessoires (y compris des ré cipients pour la mise en conserve) non recommandé s par le
fabricant pré sente des risques de blessures.
❑
Ne pas utiliser à l’exté rieur.
❑
Ne pas laisser pendre la fiche ni le cordon d’une table ou d’un comptoir.
❑
Garder les mains et les ustensiles à l'exté rieur du récipient lorsque l'appareil fonctionne afin d’é viter les
risques de blessures graves ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l’appareil
ne fonctionne pas.
❑
Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
❑
Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le ré cipient convenablement afin de ré duire les
risques de blessures.
❑
Toujours se servir de l’appareil avec le couvercle en place.
❑
Retirer le bouchon du couvercle pendant le mé lange de liquides chauds.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
2004/9-23-41E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuá nto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.Ne pas retourner le produit où il
a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la
page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé néraux
relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont é té modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Pó liza de Garantía
(Válida só lo para México)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vá lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la pó liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado má s cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportació n que se deriven de
su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentación es dañ ado, este debe ser remplazado
por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el
riesgo.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposé e de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
Copyright © 2003 - 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000001468-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
450 W 220 V 50/60 Hz
Séries/Serie BL10450 - BL4450 Series
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
ELECTRIC CORD
An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical
rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done
only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CABLE ELÉ CTRICO
Un cable de extensió n puede ser usado con cuidado; sin embargo la graduació n elé ctrica deberá ser por lo menos de la
misma graduació n eléctrica de este artefacto. La extensió n no se deberá dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser
halada por un niñ o o tropezarse.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para
reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes
reparables por dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
por personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
CORDON
On peut utiliser un cordon de rallonge en faisant preuve de prudence. Toutefois, la capacité nominale du cordon doit
au moins égaler celle de l'appareil. Le cordon ne doit pas traverser une table de sorte qu'un enfant puisse le tirer et il
ne doit pas pendre de faç on qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduir les risques d’incendie
ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de
l’appareil. En confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de
service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Argentina
Servicio Té cnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Crush Master
™
Blenders
Licuadoras
Mé langeurs

Size: 21.75" x 17"
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Before first use, wash all parts except the Unit Base. Put the Gasket on top of the Blade Assembly.
2. Place the Blade Assembly into the Jar Base and turn the Jar Base clockwise until tight.
3. Interlock System: Place the assembled Jar onto the Unit Base and turn toward lock ( ) until secured in place. You’ve
engaged the Interlock System if you lift the Jar Handle and the entire blender lifts together as one unit.
IMPORTANT: Jar must be properly assembled to engage onto unit base.
How to Use
This product is for household use only.
1. Be sure the unit is “OFF” and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the Jar and the Lid on the Jar before blending.
3. For models that have a Lid Cap, be sure that the Lid Cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the Lid.
4. Select the desired speed setting (see A for your model):
Some models have 10 speeds and some have 14. Choose the speed that best suits your task for food or beverage
blending. Press the LOW/HI button in combination with the task button when choosing or switching speeds.
5. In all models, use the Pulse button for a few seconds, then release for quick or delicate blending tasks. Releasing the
Pulse automatically turns the Blender off. Use the Ice Crushing Button to crush ice in the same manner as the Pulse.
For best results, use short “pulses.” The Blender will stop when you release the Ice Crush button.
6. For most models, if you want to add ingredients while the Blender is on, remove the Lid Cap and drop ingredients
through the Lid opening.
7. When finished blending, push the Off/Pulse button.
8. To remove the Jar, grasp the Handle, twist toward the unlock ( ) and lift it from the Unit Base. For most models,
remove the Lid before pouring.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into small pieces (about
3
⁄
4
” / 2 cm) before adding to the Blender.
• When ingredients stick or spatter along the sides of the Jar, stop the blending action and remove the Lid. Use a rubber
spatula to push food toward the blades. Replace the Lid, then continue blending.
• Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a Blender are: beating egg whites, whipping cream,
mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
• The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground
alone), bones, large pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.
• To crush ice, pour liquid in the Jar first, then add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the Lid; pulse, using the
Ice Crush button. For models with a Lid Cap, use the Lid Cap to measure ingredients up to 60 ml/2 oz. when adding
ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.
Care and Cleaning
FAST CLEAN
1. The Fast Clean feature helps make it easier to clean the blender Jar by loosening food particles. You may use the
Fast Clean feature by filling the Jar with lukewarm water to the CLEAN mark for models with plastic Jars or the
1.6-Cup mark for models with glass Jars. Add a little dish detergent for tough cleaning jobs (such as after making
salsa, shakes, or salad dressing). Hold the Lid and press the Fast Clean button (A). Let the unit run for about 5
seconds, then press Off (A).
2. Unplug the unit, twist to unlock ( ), lift the Jar off the Unit Base, and rinse.
3. Parts may be hand-washed. Follow the cleaning instructions below.
For hand washing parts:
1. Before cleaning, turn off and unplug the Blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup.
3. Wipe the Unit Base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and
non-abrasive cleaner. Do not immerse the Base in liquid.
4. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Plastic Jar, Lid, Lid Cap, and Blade Assembly should be
placed in the top rack only. For models with glass Jars, the blender Jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place
jars or parts in boiling liquids.
5. If liquids spill into the Base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers
on parts or finish.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the Unit Base (B).
Instalació n de la jarra
1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepció n de la base. Use el diagrama para
armar de nuevo la licuadora.
2. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada.
3. Sistema de seguro de cierre: Una vez instaladas las cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de la unidad y
gírela hacia el candado ( ) hasta quedar fija. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si puede usted sujetar
el asa de la jarra y alzar la unidad completa de una sola vez.
Importante: La jarra debe estar instalada apropiadamente para que enganche en la base de la unidad.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
1. Asegurese de que ninguna velocidad este seleccionada y conecte el cable a una toma de corriente standard.
2. Antes de licuar los alimentos, introdú zcalos en la jarra y tá pela. Asegú rese que el tapó n de medir de la tapa esté bien
colocado.
3. En los modelos que tienen un tapó n de medir en la tapa, asegú rese que el tapó n esté en su lugar. Cuando triture hielo
o alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Seleccione la velocidad deseada (consulte A segú n su modelo):
Algunos modelos tienen 10 velocidades y otros tienen 14. Escoja la velocidad que mejor realice la funció n deseada
para los alimentos o bebidas. Asegú rese de oprimir el botó n de velocidad alta o baja en combinació n con el de la
funció n deseada, antes de seleccionar o de cambiar la velocidad.
5. En todos los modelos, use el botón del control de pulso por unos cuantos segundos, luego suéltelo para las funciones
de licuado rá pido y delicado. Al soltarse este botón, la licuadora se apaga automá ticamente. Use el botó n para triturar
hielo de la misma manera que el botó n del control de pulso. Para obtener mejores resultados, use pulsos cortos. La
licuadora se apaga cuando se suelta el botó n para triturar hielo.
6. En la mayoría de los modelos, si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la tapa e introdú zcalos
a través de la abertura.
7. Una vez que termine de licuar, oprima el botó n PULSO/APAGAR.
8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo ( ) para desengancharla. En la mayoría de
los modelos, retire la tapa para verter.
Consejos y técnicas para licuar
• Parta los alimentos en pedazos pequeñ os de aproximadamente 2 cm (
3
⁄
4
”) antes de agregarlos a la licuadora. Para picar
y rallar, parta los alimentos só lidos en pedazos de 2 cm (
3
⁄
4
”).
• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una
espá tula de goma para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continú e licuando.
• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras de huevo a punto de nieve,
cremar, deshacer papas, moler carne, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
• A continuació n ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de no ocasionarle dañ o: especies secas
y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
• Cuando triture hielo, primero vierta agua en la jarra y despué s agregue hasta 6 cubos a la vez. Sujete bien la tapa con la
mano; use el control de pulso o el botó n para triturar hielo. En los modelos con tapó n de medir en la tapa, use el
medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añ ada cantidades pequeñ as de jugo de limó n, crema,
o licores.
Cuidado y limpieza
Limpieza rá pida
1. La característica limpieza rá pida facilita lavar la jarra porque ayuda a desprender las partículas de comida. Puede
usar esta característica llenando la jarra con agua tibia hasta el nivel CLEAN en los modelos con jarras plá sticas,
o hasta la marca que indica 1,6 taza en los modelos con jarras de cristal. Agregue un poco de detergente de losa
para las manchas persistentes (despué s de preparar salsa, malteadas, o aderezo de ensalada). Sujete la tapa y
oprima el botó n de limpieza rá pida (A). Permita que la unidad funcione por unos 5 segundos y enseguida oprima
“Off” (apagada).
2. Desconecte la unidad, gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra y lá vela.
3. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano. Siga las instrucciones de limpieza a continuació n.
Para lavar a mano las partes de la licuadora
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora.
2. Enjuague las partes de inmediato despué s de licuar para facilitar la limpieza.
3. Limpie la base de la licuadora con un pañ o humedecido y sé quela bien. Elimine las manchas persistentes
frotá ndola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo. No sumerja la base en ningú n líquido.
4. Las partes removibles pueden ser lavadas a mano o en una má quina lavaplatos. Jarra de plá stico, la tapa, el
tapó n de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior de la má quina. En los modelos
con jarras de cristal, las jarras de dichas licuadoras pueden introducirse en la bandeja inferior de la má quina
lavaplatos. No coloque las jarras ni las partes en líquidos hirviendo.
5. Si llegara a derramarse líquido sobre la base, límpiela con un pañ o humedecido y sé quela bien. No use
almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
Almacenamiento
Para un prá ctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en el inferior de la base de la
unidad (B).
Montage du ré cipient
1. Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces du mé langeur sauf le socle de l’appareil. Placer le joint
d’é tanchéité sur le dessus de la lame.
2. Placer la lame dans le socle du ré cipient et tourner celui-ci dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré.
3. Système d’asservissement : Placer le ré cipient assemblé dans le socle de l’appareil et le faire tourner vers le
pictogramme de verrouillage ( ) jusqu’à ce qu’il soit fixé en place. Le dispositif d’asservissement est alors engagé. Si
on soulève la poigné e du récipient, tout le mélangeur est soulevé.
IMPORTANT : Le récipient doit ê tre bien assemblé avant de linstaller dans le socle de l'appareil.
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
1. S’assurer que l’appareil est en position hors tension et brancher le cordon dans une prise d’alimentation standard.
2. Placer les aliments à mé langer dans le récipient et placer le couvercle sur le ré cipient avant de commencer.
3. Dans les cas des modèles dont le couvercle est pourvu d’un bouchon, s’assurer que le bouchon est en place. Laisser
une main sur le couvercle lorsqu’on concasse des glaç ons ou des aliments durs.
4. Choisir la vitesse voulue (voir A pour le modèle approprié).
Certains modèles comportent 10 vitesses; d'autres 14. Bien enfoncer le bouton de gamme de vitesses (LOW/HI) en
mê me temps que celui de la vitesse pour la tâ che à effectuer lorsqu’on choisit ou qu’on modifie la vitesse.
5. Pour tous les modè les, utiliser le bouton à impulsion (P) ou ré gler le cadran à la position P pendant quelques
secondes, puis le relâ cher pour mélanger rapidement ou dé licatement. Lorsqu’on relâche cette fonction, le mélangeur
s’arrête automatiquement. Se servir du bouton ICE CRUSH comme du bouton à impulsion pour concasser des
glaçons. Afin d’optimiser les ré sultats, s’en servir sur de courtes périodes. Le mélangeur s’arrê te lorsqu’on relâ che
ce bouton.
6. Dans le cas de la plupart des modèles, pour ajouter des ingré dients lorsque le mé langeur fonctionne, retirer le
bouchon du couvercle et insé rer les aliments par l’ouverture du couvercle.
7. Une fois le mé lange terminé, appuyer sur le bouton d’arrê t et à impulsion (OFF/PULSE).
8. Pour retirer le ré cipient, en saisir la poignée et le faire tourner vers le pictogramme non verrouillé ( ) et le soulever
hors du socle de l’appareil. Dans le cas de la plupart des modèles, il faut retirer le couvercle avant de vider le contenu
du ré cipient.
Conseils pratiques
• Couper les aliments en petits morceaux (environ 2 cm (
3
⁄
4
po)) avant de les ajouter dans le mé langeur. Pour hacher ou
râ per, couper les aliments solides en morceaux de 2 cm (
3
⁄
4
po).
• Lorsque des ingrédients adhèrent aux parois du ré cipient ou y sont é claboussés, arrê ter l’appareil et en retirer le
couvercle. Se servir d’une spatule en caoutchouc pour repousser les aliments vers les lames. Remettre le couvercle en
place et continuer à mélanger.
• Certaines tâ ches ne sont pas effectué es convenablement dans un mélangeur. Il s’agit de monter des blancs d’œufs en
neige, de fouetter de la crè me, de réduire des pommes de terre en purée, de hacher finement de la viande, de pétrir de
la pâte et d’extraire du jus de fruits ou de légumes.
• Ne jamais placer les ingré dients suivants dans l’appareil car ils peuvent l’endommager : des é pices et des fines herbes
sé ché es (pour les moudre seules), des os, de gros morceaux d’aliments congelés et des aliments durs (comme des
navets).
• Pour concasser des glaçons, il faut d’abord verser du liquide dans le récipient et y ajouter jusqu’à 6 gros glaç ons. Tenir
le couvercle fermement d’une main; se servir du bouton à impulsion ICE CRUSH pour concasser les glaçons. Dans le
cas des modèles dotés d’un couvercle à bouchon, se servir du bouchon pour mesurer les ingrédients (au plus 60 ml
(2 oz)) à ajouter comme du jus de citron, de la crè me ou des liqueurs.
Entretien et nettoyage
Nettoyage rapide
1. La fonction de nettoyage rapide facilite le nettoyage du récipient en en décollant les particules d’aliments. On peut
utiliser cette fonction en remplissant le récipient d’eau tiè de jusqu’à la marque de nettoyage, (CLEAN) pour les modèles
en plastique et jusqu'à la marque de 1,6 t pour les modè les en verre. Ajouter un peu de dé tergent pour enlever les
taches tenaces (comme aprè s avoir pré paré de la salsa, des laits frappés ou une vinaigrette). Tenir le couvercle d’une
main et de l’autre, enfoncer le bouton de nettoyage rapide (A). Laisser l’appareil fonctionner pendant environ
5 secondes puis l’arrê ter.
2. Dé brancher l’appareil, faire tourner le ré cipient pour le déverrouiller ( ), puis le soulever hors du socle de l’appareil
et le rincer.
3. On peut é galement laver les pièces à la main. Il faut alors respecter les consignes suivantes.
Lavage manuel des piè ces
1. Avant de nettoyer le mé langeur, le mettre hors tension et le débrancher.
2. Rincer les pièces immé diatement aprè s avoir mé langé afin d’en faciliter le nettoyage.
3. Essuyer le socle de l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assé cher. Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide
d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abrasif. Ne pas immerger le socle de l’appareil.
4. Les pièces amovibles peuvent ê tre lavées à la main ou au lave-vaisselle. Les récipients en plastique, le couvercle, le
bouchon, le couvercle à deux becs (certains modèles seulement) et les lames vont seulement dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Dans le cas des modèles dotés d’un ré cipient en verre, celui-ci peut aller dans la partie infé rieure du
lave-vaisselle. Ne pas plonger les récipients ni les pièces dans un liquide bouillant.
5. Lorsqu’un liquide se renverse dans le socle de l’appareil, essuyer ce dernier avec un chiffon humide et l’assé cher
complètement. Ne pas utiliser de tampons de ré curage ni de produits nettoyants abrasifs sur les piè ces ou le fini de
l’appareil.
Rangement
Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour des pieds au bas du socle de l’appareil (B).
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer lé gè rement de celui illustré .
A
B
†1. Bouchon du couvercle
(Certains modèles seulement)
(Piè ce n° BL10450-02)
†2. Couvercle (Piè ce n° BL10450-01
†3. Ré cipient
(Piè ce n° BL10450-04 - plastique)
(Piè ce n° BL10450-03 - verre)
4. Poigné e
†5. Joint d’é tanché ité
(Piè ce n° BL10450-05)
†6. Lames (Pièce n° BL10450-06)
†7. Socle du ré cipient
(Piè ce n° BL10450-07)
8. Socle de l’appareil
9. Commandes (voir A)
10. Moteur 220V (non montré )
10 vitesses (Piè ce n° BL10450-08)
14 vitesses (Piè ce n° BL14450-02)
11. Interrupteur de 10 vitesses
(non montré)
(Piè ce n° BL10450-09)
12. Interrupteur de 14 vitesses
(non montré)
(Piè ce n° BL14450-01)
† Remplaç able par le consommateur
†1. Tapó n con medidor
(En ciertos modelos ú nicamente)
(Part# BL10450-02)
†2. Tapa (Part# BL10450-01)
†3. Jarra
(Part# BL10450-04 - plá stica)
(Part# BL10450-03 - cristal)
4. Asa
†5. Junta (Part# BL10450-05)
†6. Cuchillas (Part# BL10450-06)
†7. Base de la jarra
(Part# BL10450-07
8. Base de la unidad
9. Controles (Consulte A)
10. Motor 220V (no ilustrado)
10 velocidades (Part# BL10450-08)
14 velocidades (Part# BL14450-02)
11. Interruptor de 10 velocidades
(no ilustrado)
(Part# BL10450-09)
12. Interruptor de 14 velocidades
(no ilustrado)
(Part# BL14450-01)
† Reemplazable por el consumidor
†1. Lid Cap (Certain Models Only)
(Part# BL10450-02)
†2. Lid (Part# BL10450-01)
†3. Jar
(Part# BL10450-04- plastic)
(Part# BL10450-03 - glass)
4. Handle
†5. Gasket (Part# BL10450-05)
†6. Blade Assembly
(Part# BL10450-06)
†7. Jar Base
(Part# BL10450-07)
8. Unit Base
9. Controls (see A)
10. Motor 220V (not shown)
10 speed (Part# BL10450-08)
14 speed (Part# BL14450-02)
11. Switch 10 speed (not shown)
(Part# BL10450-09)
12. Switch 14 speed (not shown)
(Part# BL14450-01)
† Consumer replaceable
10
Speeds (Vertical)
velocidades
vitesses (à la verticale)
10
Speeds (Horizontal)
velocidades
vitesses (à l'horizontale)
14
Speeds
velocidades
vitesses
Fast Clean
Limpieza rá pida
Nettoyage rapide
Fast Clean
Limpieza rá pida
Nettoyage rapide
Fast Clean
Limpieza rá pida
Nettoyage rapide

Size: 21.75" x 17"
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
❑
Please read all instructions.
❑
To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord, or plug in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❑
Turn off and unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
❑
Avoid contacting moving parts.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❑
The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury
to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
❑
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage
to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running.
❑
Blades are sharp. Handle carefully.
❑
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without the jar properly attached.
❑
Always operate blender with cover in place.
❑
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, asegú rese que la base de la licuadora, el cable
y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisió n de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❑
Evite el contacto con las piezas mó viles.
❑
No se debe utilizar ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al nú mero que aparece en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, incluyendo envases para conservar
alimentos, podría ocasionar lesiones personales.
❑
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.
❑
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a fin de evitar el riesgo de serias
lesiones a las personas o dañ os a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no
esté en funcionamiento.
❑
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
❑
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas sobre la base sin antes
ajustar bien la jarra.
❑
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
❑
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapó n del centro de la tapa.
Lorsqu’on utilise un appareil é lectrique, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales,
notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de
l’appareil.
❑
Exercer une é troite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❑
Mettre l’appareil hors tension et le dé brancher lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’enlever ou de remettre
des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
❑
É viter de toucher aux piè ces en mouvement.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le
ré glage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de la ré gion. On peut également
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du pré sent guide.
❑
L'utilisation d'accessoires (y compris des ré cipients pour la mise en conserve) non recommandé s par le
fabricant pré sente des risques de blessures.
❑
Ne pas utiliser à l’exté rieur.
❑
Ne pas laisser pendre la fiche ni le cordon d’une table ou d’un comptoir.
❑
Garder les mains et les ustensiles à l'exté rieur du récipient lorsque l'appareil fonctionne afin d’é viter les
risques de blessures graves ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l’appareil
ne fonctionne pas.
❑
Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
❑
Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le ré cipient convenablement afin de ré duire les
risques de blessures.
❑
Toujours se servir de l’appareil avec le couvercle en place.
❑
Retirer le bouchon du couvercle pendant le mé lange de liquides chauds.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
2004/9-23-41E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuá nto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.Ne pas retourner le produit où il
a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la
page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé néraux
relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont é té modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Pó liza de Garantía
(Válida só lo para México)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vá lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la pó liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado má s cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportació n que se deriven de
su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentación es dañ ado, este debe ser remplazado
por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el
riesgo.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposé e de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
Copyright © 2003 - 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000001468-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
450 W 220 V 50/60 Hz
Séries/Serie BL10450 - BL4450 Series
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
ELECTRIC CORD
An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical
rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done
only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CABLE ELÉ CTRICO
Un cable de extensió n puede ser usado con cuidado; sin embargo la graduació n elé ctrica deberá ser por lo menos de la
misma graduació n eléctrica de este artefacto. La extensió n no se deberá dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser
halada por un niñ o o tropezarse.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para
reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes
reparables por dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
por personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
CORDON
On peut utiliser un cordon de rallonge en faisant preuve de prudence. Toutefois, la capacité nominale du cordon doit
au moins égaler celle de l'appareil. Le cordon ne doit pas traverser une table de sorte qu'un enfant puisse le tirer et il
ne doit pas pendre de faç on qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduir les risques d’incendie
ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de
l’appareil. En confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de
service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Argentina
Servicio Té cnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Crush Master
™
Blenders
Licuadoras
Mé langeurs

Size: 21.75" x 17"
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Before first use, wash all parts except the Unit Base. Put the Gasket on top of the Blade Assembly.
2. Place the Blade Assembly into the Jar Base and turn the Jar Base clockwise until tight.
3. Interlock System: Place the assembled Jar onto the Unit Base and turn toward lock ( ) until secured in place. You’ve
engaged the Interlock System if you lift the Jar Handle and the entire blender lifts together as one unit.
IMPORTANT: Jar must be properly assembled to engage onto unit base.
How to Use
This product is for household use only.
1. Be sure the unit is “OFF” and plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the Jar and the Lid on the Jar before blending.
3. For models that have a Lid Cap, be sure that the Lid Cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the Lid.
4. Select the desired speed setting (see A for your model):
Some models have 10 speeds and some have 14. Choose the speed that best suits your task for food or beverage
blending. Press the LOW/HI button in combination with the task button when choosing or switching speeds.
5. In all models, use the Pulse button for a few seconds, then release for quick or delicate blending tasks. Releasing the
Pulse automatically turns the Blender off. Use the Ice Crushing Button to crush ice in the same manner as the Pulse.
For best results, use short “pulses.” The Blender will stop when you release the Ice Crush button.
6. For most models, if you want to add ingredients while the Blender is on, remove the Lid Cap and drop ingredients
through the Lid opening.
7. When finished blending, push the Off/Pulse button.
8. To remove the Jar, grasp the Handle, twist toward the unlock ( ) and lift it from the Unit Base. For most models,
remove the Lid before pouring.
BLENDING TIPS AND TECHNIQUES
• Cut food into small pieces (about
3
⁄
4
” / 2 cm) before adding to the Blender.
• When ingredients stick or spatter along the sides of the Jar, stop the blending action and remove the Lid. Use a rubber
spatula to push food toward the blades. Replace the Lid, then continue blending.
• Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a Blender are: beating egg whites, whipping cream,
mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.
• The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground
alone), bones, large pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.
• To crush ice, pour liquid in the Jar first, then add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the Lid; pulse, using the
Ice Crush button. For models with a Lid Cap, use the Lid Cap to measure ingredients up to 60 ml/2 oz. when adding
ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.
Care and Cleaning
FAST CLEAN
1. The Fast Clean feature helps make it easier to clean the blender Jar by loosening food particles. You may use the
Fast Clean feature by filling the Jar with lukewarm water to the CLEAN mark for models with plastic Jars or the
1.6-Cup mark for models with glass Jars. Add a little dish detergent for tough cleaning jobs (such as after making
salsa, shakes, or salad dressing). Hold the Lid and press the Fast Clean button (A). Let the unit run for about 5
seconds, then press Off (A).
2. Unplug the unit, twist to unlock ( ), lift the Jar off the Unit Base, and rinse.
3. Parts may be hand-washed. Follow the cleaning instructions below.
For hand washing parts:
1. Before cleaning, turn off and unplug the Blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup.
3. Wipe the Unit Base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and
non-abrasive cleaner. Do not immerse the Base in liquid.
4. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Plastic Jar, Lid, Lid Cap, and Blade Assembly should be
placed in the top rack only. For models with glass Jars, the blender Jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place
jars or parts in boiling liquids.
5. If liquids spill into the Base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers
on parts or finish.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the Unit Base (B).
Instalació n de la jarra
1. Antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepció n de la base. Use el diagrama para
armar de nuevo la licuadora.
2. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada.
3. Sistema de seguro de cierre: Una vez instaladas las cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de la unidad y
gírela hacia el candado ( ) hasta quedar fija. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si puede usted sujetar
el asa de la jarra y alzar la unidad completa de una sola vez.
Importante: La jarra debe estar instalada apropiadamente para que enganche en la base de la unidad.
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
1. Asegurese de que ninguna velocidad este seleccionada y conecte el cable a una toma de corriente standard.
2. Antes de licuar los alimentos, introdú zcalos en la jarra y tá pela. Asegú rese que el tapó n de medir de la tapa esté bien
colocado.
3. En los modelos que tienen un tapó n de medir en la tapa, asegú rese que el tapó n esté en su lugar. Cuando triture hielo
o alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.
4. Seleccione la velocidad deseada (consulte A segú n su modelo):
Algunos modelos tienen 10 velocidades y otros tienen 14. Escoja la velocidad que mejor realice la funció n deseada
para los alimentos o bebidas. Asegú rese de oprimir el botó n de velocidad alta o baja en combinació n con el de la
funció n deseada, antes de seleccionar o de cambiar la velocidad.
5. En todos los modelos, use el botón del control de pulso por unos cuantos segundos, luego suéltelo para las funciones
de licuado rá pido y delicado. Al soltarse este botón, la licuadora se apaga automá ticamente. Use el botó n para triturar
hielo de la misma manera que el botó n del control de pulso. Para obtener mejores resultados, use pulsos cortos. La
licuadora se apaga cuando se suelta el botó n para triturar hielo.
6. En la mayoría de los modelos, si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la tapa e introdú zcalos
a través de la abertura.
7. Una vez que termine de licuar, oprima el botó n PULSO/APAGAR.
8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo ( ) para desengancharla. En la mayoría de
los modelos, retire la tapa para verter.
Consejos y técnicas para licuar
• Parta los alimentos en pedazos pequeñ os de aproximadamente 2 cm (
3
⁄
4
”) antes de agregarlos a la licuadora. Para picar
y rallar, parta los alimentos só lidos en pedazos de 2 cm (
3
⁄
4
”).
• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una
espá tula de goma para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continú e licuando.
• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras de huevo a punto de nieve,
cremar, deshacer papas, moler carne, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.
• A continuació n ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de no ocasionarle dañ o: especies secas
y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.
• Cuando triture hielo, primero vierta agua en la jarra y despué s agregue hasta 6 cubos a la vez. Sujete bien la tapa con la
mano; use el control de pulso o el botó n para triturar hielo. En los modelos con tapó n de medir en la tapa, use el
medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añ ada cantidades pequeñ as de jugo de limó n, crema,
o licores.
Cuidado y limpieza
Limpieza rá pida
1. La característica limpieza rá pida facilita lavar la jarra porque ayuda a desprender las partículas de comida. Puede
usar esta característica llenando la jarra con agua tibia hasta el nivel CLEAN en los modelos con jarras plá sticas,
o hasta la marca que indica 1,6 taza en los modelos con jarras de cristal. Agregue un poco de detergente de losa
para las manchas persistentes (despué s de preparar salsa, malteadas, o aderezo de ensalada). Sujete la tapa y
oprima el botó n de limpieza rá pida (A). Permita que la unidad funcione por unos 5 segundos y enseguida oprima
“Off” (apagada).
2. Desconecte la unidad, gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra y lá vela.
3. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano. Siga las instrucciones de limpieza a continuació n.
Para lavar a mano las partes de la licuadora
1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora.
2. Enjuague las partes de inmediato despué s de licuar para facilitar la limpieza.
3. Limpie la base de la licuadora con un pañ o humedecido y sé quela bien. Elimine las manchas persistentes
frotá ndola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo. No sumerja la base en ningú n líquido.
4. Las partes removibles pueden ser lavadas a mano o en una má quina lavaplatos. Jarra de plá stico, la tapa, el
tapó n de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior de la má quina. En los modelos
con jarras de cristal, las jarras de dichas licuadoras pueden introducirse en la bandeja inferior de la má quina
lavaplatos. No coloque las jarras ni las partes en líquidos hirviendo.
5. Si llegara a derramarse líquido sobre la base, límpiela con un pañ o humedecido y sé quela bien. No use
almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.
Almacenamiento
Para un prá ctico almacenamiento, enrolle el cable alrededor de los soportes en el inferior de la base de la
unidad (B).
Montage du ré cipient
1. Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces du mé langeur sauf le socle de l’appareil. Placer le joint
d’é tanchéité sur le dessus de la lame.
2. Placer la lame dans le socle du ré cipient et tourner celui-ci dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré.
3. Système d’asservissement : Placer le ré cipient assemblé dans le socle de l’appareil et le faire tourner vers le
pictogramme de verrouillage ( ) jusqu’à ce qu’il soit fixé en place. Le dispositif d’asservissement est alors engagé. Si
on soulève la poigné e du récipient, tout le mélangeur est soulevé.
IMPORTANT : Le récipient doit ê tre bien assemblé avant de linstaller dans le socle de l'appareil.
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
1. S’assurer que l’appareil est en position hors tension et brancher le cordon dans une prise d’alimentation standard.
2. Placer les aliments à mé langer dans le récipient et placer le couvercle sur le ré cipient avant de commencer.
3. Dans les cas des modèles dont le couvercle est pourvu d’un bouchon, s’assurer que le bouchon est en place. Laisser
une main sur le couvercle lorsqu’on concasse des glaç ons ou des aliments durs.
4. Choisir la vitesse voulue (voir A pour le modèle approprié).
Certains modèles comportent 10 vitesses; d'autres 14. Bien enfoncer le bouton de gamme de vitesses (LOW/HI) en
mê me temps que celui de la vitesse pour la tâ che à effectuer lorsqu’on choisit ou qu’on modifie la vitesse.
5. Pour tous les modè les, utiliser le bouton à impulsion (P) ou ré gler le cadran à la position P pendant quelques
secondes, puis le relâ cher pour mélanger rapidement ou dé licatement. Lorsqu’on relâche cette fonction, le mélangeur
s’arrête automatiquement. Se servir du bouton ICE CRUSH comme du bouton à impulsion pour concasser des
glaçons. Afin d’optimiser les ré sultats, s’en servir sur de courtes périodes. Le mélangeur s’arrê te lorsqu’on relâ che
ce bouton.
6. Dans le cas de la plupart des modèles, pour ajouter des ingré dients lorsque le mé langeur fonctionne, retirer le
bouchon du couvercle et insé rer les aliments par l’ouverture du couvercle.
7. Une fois le mé lange terminé, appuyer sur le bouton d’arrê t et à impulsion (OFF/PULSE).
8. Pour retirer le ré cipient, en saisir la poignée et le faire tourner vers le pictogramme non verrouillé ( ) et le soulever
hors du socle de l’appareil. Dans le cas de la plupart des modèles, il faut retirer le couvercle avant de vider le contenu
du ré cipient.
Conseils pratiques
• Couper les aliments en petits morceaux (environ 2 cm (
3
⁄
4
po)) avant de les ajouter dans le mé langeur. Pour hacher ou
râ per, couper les aliments solides en morceaux de 2 cm (
3
⁄
4
po).
• Lorsque des ingrédients adhèrent aux parois du ré cipient ou y sont é claboussés, arrê ter l’appareil et en retirer le
couvercle. Se servir d’une spatule en caoutchouc pour repousser les aliments vers les lames. Remettre le couvercle en
place et continuer à mélanger.
• Certaines tâ ches ne sont pas effectué es convenablement dans un mélangeur. Il s’agit de monter des blancs d’œufs en
neige, de fouetter de la crè me, de réduire des pommes de terre en purée, de hacher finement de la viande, de pétrir de
la pâte et d’extraire du jus de fruits ou de légumes.
• Ne jamais placer les ingré dients suivants dans l’appareil car ils peuvent l’endommager : des é pices et des fines herbes
sé ché es (pour les moudre seules), des os, de gros morceaux d’aliments congelés et des aliments durs (comme des
navets).
• Pour concasser des glaçons, il faut d’abord verser du liquide dans le récipient et y ajouter jusqu’à 6 gros glaç ons. Tenir
le couvercle fermement d’une main; se servir du bouton à impulsion ICE CRUSH pour concasser les glaçons. Dans le
cas des modèles dotés d’un couvercle à bouchon, se servir du bouchon pour mesurer les ingrédients (au plus 60 ml
(2 oz)) à ajouter comme du jus de citron, de la crè me ou des liqueurs.
Entretien et nettoyage
Nettoyage rapide
1. La fonction de nettoyage rapide facilite le nettoyage du récipient en en décollant les particules d’aliments. On peut
utiliser cette fonction en remplissant le récipient d’eau tiè de jusqu’à la marque de nettoyage, (CLEAN) pour les modèles
en plastique et jusqu'à la marque de 1,6 t pour les modè les en verre. Ajouter un peu de dé tergent pour enlever les
taches tenaces (comme aprè s avoir pré paré de la salsa, des laits frappés ou une vinaigrette). Tenir le couvercle d’une
main et de l’autre, enfoncer le bouton de nettoyage rapide (A). Laisser l’appareil fonctionner pendant environ
5 secondes puis l’arrê ter.
2. Dé brancher l’appareil, faire tourner le ré cipient pour le déverrouiller ( ), puis le soulever hors du socle de l’appareil
et le rincer.
3. On peut é galement laver les pièces à la main. Il faut alors respecter les consignes suivantes.
Lavage manuel des piè ces
1. Avant de nettoyer le mé langeur, le mettre hors tension et le débrancher.
2. Rincer les pièces immé diatement aprè s avoir mé langé afin d’en faciliter le nettoyage.
3. Essuyer le socle de l’appareil avec un chiffon humide et bien l’assé cher. Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide
d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abrasif. Ne pas immerger le socle de l’appareil.
4. Les pièces amovibles peuvent ê tre lavées à la main ou au lave-vaisselle. Les récipients en plastique, le couvercle, le
bouchon, le couvercle à deux becs (certains modèles seulement) et les lames vont seulement dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Dans le cas des modèles dotés d’un ré cipient en verre, celui-ci peut aller dans la partie infé rieure du
lave-vaisselle. Ne pas plonger les récipients ni les pièces dans un liquide bouillant.
5. Lorsqu’un liquide se renverse dans le socle de l’appareil, essuyer ce dernier avec un chiffon humide et l’assé cher
complètement. Ne pas utiliser de tampons de ré curage ni de produits nettoyants abrasifs sur les piè ces ou le fini de
l’appareil.
Rangement
Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour des pieds au bas du socle de l’appareil (B).
Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer lé gè rement de celui illustré .
A
B
†1. Bouchon du couvercle
(Certains modèles seulement)
(Piè ce n° BL10450-02)
†2. Couvercle (Piè ce n° BL10450-01
†3. Ré cipient
(Piè ce n° BL10450-04 - plastique)
(Piè ce n° BL10450-03 - verre)
4. Poigné e
†5. Joint d’é tanché ité
(Piè ce n° BL10450-05)
†6. Lames (Pièce n° BL10450-06)
†7. Socle du ré cipient
(Piè ce n° BL10450-07)
8. Socle de l’appareil
9. Commandes (voir A)
10. Moteur 220V (non montré )
10 vitesses (Piè ce n° BL10450-08)
14 vitesses (Piè ce n° BL14450-02)
11. Interrupteur de 10 vitesses
(non montré)
(Piè ce n° BL10450-09)
12. Interrupteur de 14 vitesses
(non montré)
(Piè ce n° BL14450-01)
† Remplaç able par le consommateur
†1. Tapó n con medidor
(En ciertos modelos ú nicamente)
(Part# BL10450-02)
†2. Tapa (Part# BL10450-01)
†3. Jarra
(Part# BL10450-04 - plá stica)
(Part# BL10450-03 - cristal)
4. Asa
†5. Junta (Part# BL10450-05)
†6. Cuchillas (Part# BL10450-06)
†7. Base de la jarra
(Part# BL10450-07
8. Base de la unidad
9. Controles (Consulte A)
10. Motor 220V (no ilustrado)
10 velocidades (Part# BL10450-08)
14 velocidades (Part# BL14450-02)
11. Interruptor de 10 velocidades
(no ilustrado)
(Part# BL10450-09)
12. Interruptor de 14 velocidades
(no ilustrado)
(Part# BL14450-01)
† Reemplazable por el consumidor
†1. Lid Cap (Certain Models Only)
(Part# BL10450-02)
†2. Lid (Part# BL10450-01)
†3. Jar
(Part# BL10450-04- plastic)
(Part# BL10450-03 - glass)
4. Handle
†5. Gasket (Part# BL10450-05)
†6. Blade Assembly
(Part# BL10450-06)
†7. Jar Base
(Part# BL10450-07)
8. Unit Base
9. Controls (see A)
10. Motor 220V (not shown)
10 speed (Part# BL10450-08)
14 speed (Part# BL14450-02)
11. Switch 10 speed (not shown)
(Part# BL10450-09)
12. Switch 14 speed (not shown)
(Part# BL14450-01)
† Consumer replaceable
10
Speeds (Vertical)
velocidades
vitesses (à la verticale)
10
Speeds (Horizontal)
velocidades
vitesses (à l'horizontale)
14
Speeds
velocidades
vitesses
Fast Clean
Limpieza rá pida
Nettoyage rapide
Fast Clean
Limpieza rá pida
Nettoyage rapide
Fast Clean
Limpieza rá pida
Nettoyage rapide

Size: 21.75" x 17"
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
❑
Please read all instructions.
❑
To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord, or plug in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❑
Turn off and unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
❑
Avoid contacting moving parts.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❑
The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury
to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
❑
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage
to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running.
❑
Blades are sharp. Handle carefully.
❑
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without the jar properly attached.
❑
Always operate blender with cover in place.
❑
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, asegú rese que la base de la licuadora, el cable
y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisió n de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❑
Evite el contacto con las piezas mó viles.
❑
No se debe utilizar ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al nú mero que aparece en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, incluyendo envases para conservar
alimentos, podría ocasionar lesiones personales.
❑
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.
❑
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a fin de evitar el riesgo de serias
lesiones a las personas o dañ os a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no
esté en funcionamiento.
❑
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
❑
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas sobre la base sin antes
ajustar bien la jarra.
❑
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
❑
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapó n del centro de la tapa.
Lorsqu’on utilise un appareil é lectrique, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales,
notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de
l’appareil.
❑
Exercer une é troite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❑
Mettre l’appareil hors tension et le dé brancher lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’enlever ou de remettre
des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
❑
É viter de toucher aux piè ces en mouvement.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le
ré glage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de la ré gion. On peut également
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du pré sent guide.
❑
L'utilisation d'accessoires (y compris des ré cipients pour la mise en conserve) non recommandé s par le
fabricant pré sente des risques de blessures.
❑
Ne pas utiliser à l’exté rieur.
❑
Ne pas laisser pendre la fiche ni le cordon d’une table ou d’un comptoir.
❑
Garder les mains et les ustensiles à l'exté rieur du récipient lorsque l'appareil fonctionne afin d’é viter les
risques de blessures graves ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l’appareil
ne fonctionne pas.
❑
Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
❑
Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le ré cipient convenablement afin de ré duire les
risques de blessures.
❑
Toujours se servir de l’appareil avec le couvercle en place.
❑
Retirer le bouchon du couvercle pendant le mé lange de liquides chauds.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
2004/9-23-41E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuá nto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.Ne pas retourner le produit où il
a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la
page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé néraux
relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont é té modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Pó liza de Garantía
(Válida só lo para México)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vá lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la pó liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado má s cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportació n que se deriven de
su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentación es dañ ado, este debe ser remplazado
por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el
riesgo.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposé e de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
Copyright © 2003 - 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000001468-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
450 W 220 V 50/60 Hz
Séries/Serie BL10450 - BL4450 Series
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
ELECTRIC CORD
An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical
rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done
only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CABLE ELÉ CTRICO
Un cable de extensió n puede ser usado con cuidado; sin embargo la graduació n elé ctrica deberá ser por lo menos de la
misma graduació n eléctrica de este artefacto. La extensió n no se deberá dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser
halada por un niñ o o tropezarse.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para
reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes
reparables por dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
por personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
CORDON
On peut utiliser un cordon de rallonge en faisant preuve de prudence. Toutefois, la capacité nominale du cordon doit
au moins égaler celle de l'appareil. Le cordon ne doit pas traverser une table de sorte qu'un enfant puisse le tirer et il
ne doit pas pendre de faç on qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduir les risques d’incendie
ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de
l’appareil. En confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de
service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Argentina
Servicio Té cnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Crush Master
™
Blenders
Licuadoras
Mé langeurs

Size: 21.75" x 17"
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
❑
Please read all instructions.
❑
To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord, or plug in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❑
Turn off and unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
❑
Avoid contacting moving parts.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❑
The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury
to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.
❑
Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage
to the blender. A scraper may be used but must be used only when the blender is not running.
❑
Blades are sharp. Handle carefully.
❑
To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on base without the jar properly attached.
❑
Always operate blender with cover in place.
❑
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece cover.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque elé ctrico, asegú rese que la base de la licuadora, el cable
y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisió n de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de instalar o
retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❑
Evite el contacto con las piezas mó viles.
❑
No se debe utilizar ningú n aparato elé ctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un
problema de funcionamiento o que esté dañ ado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al nú mero que aparece en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato, incluyendo envases para conservar
alimentos, podría ocasionar lesiones personales.
❑
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.
❑
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a fin de evitar el riesgo de serias
lesiones a las personas o dañ os a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no
esté en funcionamiento.
❑
Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.
❑
A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cuchillas sobre la base sin antes
ajustar bien la jarra.
❑
Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.
❑
Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapó n del centro de la tapa.
Lorsqu’on utilise un appareil é lectrique, il faut toujours respecter certaines rè gles de sé curité fondamentales,
notamment les suivantes.
❑
Lire toutes les directives.
❑
Afin d’éviter les risques de secousses é lectriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de
l’appareil.
❑
Exercer une é troite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
❑
Mettre l’appareil hors tension et le dé brancher lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’enlever ou de remettre
des accessoires, et avant de nettoyer l’appareil.
❑
É viter de toucher aux piè ces en mouvement.
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Confier l'examen, la réparation ou le
ré glage de l'appareil au personnel du centre de service autorisé de la ré gion. On peut également
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du pré sent guide.
❑
L'utilisation d'accessoires (y compris des ré cipients pour la mise en conserve) non recommandé s par le
fabricant pré sente des risques de blessures.
❑
Ne pas utiliser à l’exté rieur.
❑
Ne pas laisser pendre la fiche ni le cordon d’une table ou d’un comptoir.
❑
Garder les mains et les ustensiles à l'exté rieur du récipient lorsque l'appareil fonctionne afin d’é viter les
risques de blessures graves ou de dommages. On peut utiliser une spatule seulement lorsque l’appareil
ne fonctionne pas.
❑
Les lames sont tranchantes; il faut les manipuler avec soin.
❑
Ne jamais placer les lames sur le socle sans y fixer le ré cipient convenablement afin de ré duire les
risques de blessures.
❑
Toujours se servir de l’appareil avec le couvercle en place.
❑
Retirer le bouchon du couvercle pendant le mé lange de liquides chauds.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
2004/9-23-41E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do notmail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al nú mero del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑ OS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningú n costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuá nto tiempo es válida la garantía?
• Por dos añ os a partir de la fecha original de compra.
¿Có mo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al nú mero del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
• Los dañ os ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los dañ os ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitació n y embarque asociados al reemplazo del
producto
• Los dañ os y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de ré paration, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numé ro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture.Ne pas retourner le produit où il
a é té acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut é galement consulter le site web indiqué sur la
page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout dé faut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la socié té Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an aprè s l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gé néraux
relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causé s par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont é té modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont é té acheté s.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention relié s au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la pré sente garantie donnent des droits légaux
spé cifiques. L’utilisateur peut é galement se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Pó liza de Garantía
(Válida só lo para México)
Duració n
Applica de Mé xico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 añ os
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vá lida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio
Autorizado la pó liza sellada por el establecimiento en donde adquirió el
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado má s cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pó liza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportació n que se deriven de
su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompañ a.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordó n de alimentación es dañ ado, este debe ser remplazado
por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el
riesgo.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposé e de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É .-U.
Copyright © 2003 - 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.1000001468-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Mé xico
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la Repú blica Popular de China
Impreso en la Repú blica Popular de China
Fabriqué en Ré publique populaire de Chine
Imprimé en Ré publique populaire de Chine
450 W 220 V 50/60 Hz
Séries/Serie BL10450 - BL4450 Series
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces
(É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MISES EN GARDE
ELECTRIC CORD
An extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical
rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW
This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user serviceable parts inside. Repair should be done
only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CABLE ELÉ CTRICO
Un cable de extensió n puede ser usado con cuidado; sin embargo la graduació n elé ctrica deberá ser por lo menos de la
misma graduació n eléctrica de este artefacto. La extensió n no se deberá dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser
halada por un niñ o o tropezarse.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para
reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningú n motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes
reparables por dentro. Cualquier reparació n deberá ser llevada a cabo ú nicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordó n de alimentació n es dañ ado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
por personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
CORDON
On peut utiliser un cordon de rallonge en faisant preuve de prudence. Toutefois, la capacité nominale du cordon doit
au moins égaler celle de l'appareil. Le cordon ne doit pas traverser une table de sorte qu'un enfant puisse le tirer et il
ne doit pas pendre de faç on qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduir les risques d’incendie
ou de secousses é lectriques, ne pas tenter de retirer le couvercle infé rieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le piè ces de
l’appareil. En confier la ré paration seulement au personnel des centres de service autorisé s.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de
service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
CONSERVER CES MESURES.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Argentina
Servicio Té cnico Central
Service New S.R.L.
Atenció n al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá , Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Mé xico
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesú s P. Piñ ero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, Repú blica Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al nú mero correspondiente que aparece en la lista a continuació n para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Crush Master
™
Blenders
Licuadoras
Mé langeurs
