
Model No.:RPW210

Notes
4
7
9
10
12
13
14
15
16
17
18
1
Contents
Safety and precautions........................................................................
Installation of the washer.....................................................................
Preparation before washing.................................................................
Parts identification of the washer..........................................................
Instruction of the washer operation panel..............................................
Quick start..........................................................................................
The main wash....................................................................................
Special features..................................................................................
About the procedure of full automatic wash program..................................
Cleaning and Maintenance of the washing machine..............................................
Identify usual trouble of washer.............................................................................
Malfunction display and solutions.........................................................
Technical specifications...............................................................................
11
18
UNPACKING YOUR WASHING MACHINE
1.Inspect and remove all packing material.
2.Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the Washer.
DANGER
Risk of child entrapment .Before throwing away
your old appliance ,remove the door so that children
may not easily become trapped inside.
Important safety instructions
...................................................................
2
8
.................................................................
Installing Quick Sink Adapter

Notes
4
7
9
10
12
13
14
15
16
17
18
1
Contents
Safety and precautions........................................................................
Installation of the washer.....................................................................
Preparation before washing.................................................................
Parts identification of the washer..........................................................
Instruction of the washer operation panel..............................................
Quick start..........................................................................................
The main wash....................................................................................
Special features..................................................................................
About the procedure of full automatic wash program..................................
Cleaning and Maintenance of the washing machine..............................................
Identify usual trouble of washer.............................................................................
Malfunction display and solutions.........................................................
Technical specifications...............................................................................
11
18
UNPACKING YOUR WASHING MACHINE
1.Inspect and remove all packing material.
2.Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the Washer.
DANGER
Risk of child entrapment .Before throwing away
your old appliance ,remove the door so that children
may not easily become trapped inside.
Important safety instructions
...................................................................
2
8
.................................................................
Installing Quick Sink Adapter

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following :
1. Read all instructions before using the appliance .
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
3. Use only detergents or softeners as recommended for use in this manual and keep them
out of the reach of children.
4. This appliance must be properly installed in accordance with the installation instructions
before it is used.
5. Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly
and pull straight out from the outlet.
6. Replace immediately any worn power cord, loose plugs and power outlets.
7. Unplug your appliance before cleaning or before making any repairs.
8. If your old appliance is not being used, we recommend that you remove the door.
This will reduce the possibility of danger to children.
9. Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
10. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in,
soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
11.Clothes or rags used to clean flammable or explosive materials should not be washed
in this appliance until all traces of this material have been removed.
12.Do not add or mix any flammable or explosive substances to the wash.
13.Do not try to remove clothes while the tub is moving. Allow it to come to a complete stop
before reaching in.
14.The appliance’s loading door must be closed when the tub is spinning.
15.Do not operate your appliance when parts are missing or broken.
16.Do not use this appliance for commercial uses.
17..Do not operate this appliance unless all enclosure panels are properly in place.
18.Do not tamper with controls.
19.Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
20.This appliance must be connected to a proper electrical outlet with the correct electrical
supply.
21.Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR
REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a three-prong electric receptacle
outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle. The wall
receptacle MUST be properly grounded.
22.Under certain condition , hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more . HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE .If the
hot water system has not been used for such a period , before using a washing
machine or combination washer-dryer ,turn on all hot water faucets and let the water
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTION
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-
grunding conductor plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt as to doubt as to whether
the appliance is properly grounded.Do not modify the plug provided
with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
WARNING – To reduce the risk of electric shock disconnect this
appliance from the power supply before attempting any user
maintenance. Turning the controls to the OFF position does not
disconnect this appliance from the power supply.
flow each for several minutes . This will release any accumulated hydrogen gas .As the
gas is flammable ,do not smoke or use an open flame during this time.
23.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-repair instructions, which you understand and have
the skill to carry out.
Note:If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a
certified technician perform the service.
24.To reduce the risk of electric shock or fire, do not use extension cords or adapters to
connect the unit to an electrical power source.
2
3
Important safety instructions Important safety instructions

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following :
1. Read all instructions before using the appliance .
2. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide.
3. Use only detergents or softeners as recommended for use in this manual and keep them
out of the reach of children.
4. This appliance must be properly installed in accordance with the installation instructions
before it is used.
5. Never unplug your appliance by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly
and pull straight out from the outlet.
6. Replace immediately any worn power cord, loose plugs and power outlets.
7. Unplug your appliance before cleaning or before making any repairs.
8. If your old appliance is not being used, we recommend that you remove the door.
This will reduce the possibility of danger to children.
9. Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
10. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in,
soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or explode.
11.Clothes or rags used to clean flammable or explosive materials should not be washed
in this appliance until all traces of this material have been removed.
12.Do not add or mix any flammable or explosive substances to the wash.
13.Do not try to remove clothes while the tub is moving. Allow it to come to a complete stop
before reaching in.
14.The appliance’s loading door must be closed when the tub is spinning.
15.Do not operate your appliance when parts are missing or broken.
16.Do not use this appliance for commercial uses.
17..Do not operate this appliance unless all enclosure panels are properly in place.
18.Do not tamper with controls.
19.Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
20.This appliance must be connected to a proper electrical outlet with the correct electrical
supply.
21.Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. DO NOT CUT OR
REMOVE THE GROUNDING PLUG. If you do not have a three-prong electric receptacle
outlet in the wall, have a certified electrician install the proper receptacle. The wall
receptacle MUST be properly grounded.
22.Under certain condition , hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more . HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE .If the
hot water system has not been used for such a period , before using a washing
machine or combination washer-dryer ,turn on all hot water faucets and let the water
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTION
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-
grunding conductor plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt as to doubt as to whether
the appliance is properly grounded.Do not modify the plug provided
with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
WARNING – To reduce the risk of electric shock disconnect this
appliance from the power supply before attempting any user
maintenance. Turning the controls to the OFF position does not
disconnect this appliance from the power supply.
flow each for several minutes . This will release any accumulated hydrogen gas .As the
gas is flammable ,do not smoke or use an open flame during this time.
23.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-repair instructions, which you understand and have
the skill to carry out.
Note:If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a
certified technician perform the service.
24.To reduce the risk of electric shock or fire, do not use extension cords or adapters to
connect the unit to an electrical power source.
2
3
Important safety instructions Important safety instructions

Please do not let children climb the
machine or peer into the rotating
spin barrel to avoid accidents.
It is prohibited to wash the clothes
touching with kerosene, gasoline,
alcohol and other flammable materials.
Please do not damage power flexible
cord and power plug to avoid electric
shocking, short circuit and catching
fire.
Regularly clean the power plug to
remove dust and dirt to avoid contact
failure.
Please pull out plug from the socket
if the machine is not in use.
Please well connect the earth line of
socket to avoid electric shocking by
accidental leakage.
(earthing)
Please insert the power plug tightly.
!
!
!
Prohibited
Prohibited
Prohibited
Smoke and fire prohibited
Earthing
Pull out the plug
Warning
Please do not place on the washer
burning candle, mosquito-repellent
incense, cigarette and other
flammable things, as well
as electric stove, air
heating fan and other
heating
sources.
5
4
Safety and precautions
Please do not directly rinse the
machine with water when
cleaning.
Please do not install the machine in
damp and raining environment to avoid
electric shocking, catching fire, faults
and distortion
accidents.
No dampness
No rinsing
小天鹅
小天鹅
Observe the following items in order to prevent from injuring yourself, others
and the damage of property:
Please observe following contents of graphics.
!
Warning
Caution
This indicates serious injury or death to human
being may be caused.
This will remind you that injury to people and
damage to property may occur.
This graphics represents (operation prohibited), and detailed
prohibitive items will be displayed inside the graphics.
This graphics represents(cause attention),and detailed
cautions will be displayed inside the graphics.
This graphic represents (forcible execution), and detailed
forcible execution items will be displayed inside the graphics.
Warning
No dismantling
No touching
Please do not disassembly
and assembly the
machine without
authorization.
Please do not insert your hand
and take out clothes inside the
spin barrel before
it is fully stopped.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or
lack
knowledge, unless they have been
of experience and
given supervision
or instruction concerning
use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children
should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
!
!
!
!

Please do not let children climb the
machine or peer into the rotating
spin barrel to avoid accidents.
It is prohibited to wash the clothes
touching with kerosene, gasoline,
alcohol and other flammable materials.
Please do not damage power flexible
cord and power plug to avoid electric
shocking, short circuit and catching
fire.
Regularly clean the power plug to
remove dust and dirt to avoid contact
failure.
Please pull out plug from the socket
if the machine is not in use.
Please well connect the earth line of
socket to avoid electric shocking by
accidental leakage.
(earthing)
Please insert the power plug tightly.
!
!
!
Prohibited
Prohibited
Prohibited
Smoke and fire prohibited
Earthing
Pull out the plug
Warning
Please do not place on the washer
burning candle, mosquito-repellent
incense, cigarette and other
flammable things, as well
as electric stove, air
heating fan and other
heating
sources.
5
4
Safety and precautions
Please do not directly rinse the
machine with water when
cleaning.
Please do not install the machine in
damp and raining environment to avoid
electric shocking, catching fire, faults
and distortion
accidents.
No dampness
No rinsing
小天鹅
小天鹅
Observe the following items in order to prevent from injuring yourself, others
and the damage of property:
Please observe following contents of graphics.
!
Warning
Caution
This indicates serious injury or death to human
being may be caused.
This will remind you that injury to people and
damage to property may occur.
This graphics represents (operation prohibited), and detailed
prohibitive items will be displayed inside the graphics.
This graphics represents(cause attention),and detailed
cautions will be displayed inside the graphics.
This graphic represents (forcible execution), and detailed
forcible execution items will be displayed inside the graphics.
Warning
No dismantling
No touching
Please do not disassembly
and assembly the
machine without
authorization.
Please do not insert your hand
and take out clothes inside the
spin barrel before
it is fully stopped.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or
lack
knowledge, unless they have been
of experience and
given supervision
or instruction concerning
use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children
should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
!
!
!
!

6
Please use correct power source.
Please do not pull out or insert the
plug with wet hands to avoid electric
shocking.
Please ensure that the water inlet pipe
is connected and the tap is opened
before washing
clothes.
Customers are not allowed to change
the power line without permission.
It is strictly prohibited to place and sit
children or lay
weights on the
washer.
Please do not pull the electric cord
when pulling out the
plug.
Please do not wash down raincoat,
fishing coat and similar
clothes in the
washer.
!
!
!
!
+
+
>
55 C
The water temperature shall not exceed
55℃ when washing
with warm water.
Prohibited
Prohibited
Prohibited
Prohibited
Caution
7
Installation of the washer
Remove package
! Remove package and take out the bottom board of
the cabinet on the foam cover.
! Open the lid of washer's door and take out accessories.
! A trial operation or washing on the foamed cushion is
strictly forbidden.
Base foamed cushion
The height of drain hose (“a”)should between 86-100 cm.
Diameter of “b”shuld not less than 3 cm, and flow capacity
not less than 40 L/Min.
FOR UPPER DRAIN SYSTEM ONLY
86~100 cm
Placement of upper water drain hose
Before washing machine starts, user should hang up the
drain pipe 86-100cm height from the floor.
Installation of water inlet pipe
Put the water inlet pipe(which has
metallic filtering bag) screw on to the tap.
Tightly screw another end of water
inlet hose on water inlet valve .
(with rubber seal ring inside).
Note: When tightening the
clamping nut, evenly apply the
force and do not twist the water
inlet valve to avoid breaking of
water inlet valve joint.
Water inlet hose
Clamping nut
Only for model with double
screw thread water inlet pipe
!
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. The instructions for appliances
connected to the water mains by detachable hose-sets shall
state that the new hose-sets supplied with the appliance are
to be used and that old hose-sets should not be reused.The
openings must not be obstructed by a carpet.This appliance
is for indoor use only.
Wet hands are
prohibited

6
Please use correct power source.
Please do not pull out or insert the
plug with wet hands to avoid electric
shocking.
Please ensure that the water inlet pipe
is connected and the tap is opened
before washing
clothes.
Customers are not allowed to change
the power line without permission.
It is strictly prohibited to place and sit
children or lay
weights on the
washer.
Please do not pull the electric cord
when pulling out the
plug.
Please do not wash down raincoat,
fishing coat and similar
clothes in the
washer.
!
!
!
!
+
+
>
55 C
The water temperature shall not exceed
55℃ when washing
with warm water.
Prohibited
Prohibited
Prohibited
Prohibited
Caution
7
Installation of the washer
Remove package
! Remove package and take out the bottom board of
the cabinet on the foam cover.
! Open the lid of washer's door and take out accessories.
! A trial operation or washing on the foamed cushion is
strictly forbidden.
Base foamed cushion
The height of drain hose (“a”)should between 86-100 cm.
Diameter of “b”shuld not less than 3 cm, and flow capacity
not less than 40 L/Min.
FOR UPPER DRAIN SYSTEM ONLY
86~100 cm
Placement of upper water drain hose
Before washing machine starts, user should hang up the
drain pipe 86-100cm height from the floor.
Installation of water inlet pipe
Put the water inlet pipe(which has
metallic filtering bag) screw on to the tap.
Tightly screw another end of water
inlet hose on water inlet valve .
(with rubber seal ring inside).
Note: When tightening the
clamping nut, evenly apply the
force and do not twist the water
inlet valve to avoid breaking of
water inlet valve joint.
Water inlet hose
Clamping nut
Only for model with double
screw thread water inlet pipe
!
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. The instructions for appliances
connected to the water mains by detachable hose-sets shall
state that the new hose-sets supplied with the appliance are
to be used and that old hose-sets should not be reused.The
openings must not be obstructed by a carpet.This appliance
is for indoor use only.
Wet hands are
prohibited

9
8
Preparation before washing
Before washing, please do take out coins,
keys and other hard goods, and zip up clothes
and
barrel from damage.
!
NOTICE
Adjust the adjustable foot to make
the washer be placed stable.
1
Adjustable foot (extend when
clockwise rotating and shorten
when counterclockwise rotating)
(Slightly incline the washer first and loosen the
adjustable foot knob. Adjust the adjustable foot so
as to ensure four corners of washer be steadily
contacted with the ground. Then tighten the
adjustable foot knob and lock it. If the ground is
obviously not flat, correction should be made on
the ground surface, otherwise the washer barrel
will incline and knock the cabinet)
Connect with to
power source.
3
4
+
+
Put down the drain
hose.
5
Upper drain
Note:
The water
will overflow
when the
height of
the drain
hose under
860mm.
>860mm
Put in
clothes
and
suitable
amount of
washing
powder.
6
Install the water
inlet hose.
2
For two inlet hoses
+
+
+
+
tightly to prevent them
Turn on the
water supply.
Installing Quick Sink Adapter
When installing the quick sink faucet adapter to the faucet, follow the steps below:
1.First,remove the aerator from your faucet nozzle and determine the size/type of
the faucet.
2.Once you determine the size/type of the faucet(Outside Threaded End or Inside
Threaded End),place the proper sized rubber washer into the silver faucet adapter.
3.Attach the silver faucet connector to the faucet.
4.Attach the faucet connector to the water inlet hose and make sure that the rubber
washer is placed in between.
5.Attach the other end of the water inlet hose to the washer water inlet and make
sure that the rubber washer is placed in between.
Washers
Faucet
Faucet Adapter
Quick Connector
Washer
Water inlet hose
Drain hose
Washer
Rear View of Washer

9
8
Preparation before washing
Before washing, please do take out coins,
keys and other hard goods, and zip up clothes
and
barrel from damage.
!
NOTICE
Adjust the adjustable foot to make
the washer be placed stable.
1
Adjustable foot (extend when
clockwise rotating and shorten
when counterclockwise rotating)
(Slightly incline the washer first and loosen the
adjustable foot knob. Adjust the adjustable foot so
as to ensure four corners of washer be steadily
contacted with the ground. Then tighten the
adjustable foot knob and lock it. If the ground is
obviously not flat, correction should be made on
the ground surface, otherwise the washer barrel
will incline and knock the cabinet)
Connect with to
power source.
3
4
+
+
Put down the drain
hose.
5
Upper drain
Note:
The water
will overflow
when the
height of
the drain
hose under
860mm.
>860mm
Put in
clothes
and
suitable
amount of
washing
powder.
6
Install the water
inlet hose.
2
For two inlet hoses
+
+
+
+
tightly to prevent them
Turn on the
water supply.
Installing Quick Sink Adapter
When installing the quick sink faucet adapter to the faucet, follow the steps below:
1.First,remove the aerator from your faucet nozzle and determine the size/type of
the faucet.
2.Once you determine the size/type of the faucet(Outside Threaded End or Inside
Threaded End),place the proper sized rubber washer into the silver faucet adapter.
3.Attach the silver faucet connector to the faucet.
4.Attach the faucet connector to the water inlet hose and make sure that the rubber
washer is placed in between.
5.Attach the other end of the water inlet hose to the washer water inlet and make
sure that the rubber washer is placed in between.
Washers
Faucet
Faucet Adapter
Quick Connector
Washer
Water inlet hose
Drain hose
Washer
Rear View of Washer

1110
Parts identification of the washer
Instruction of the washer operation panel
1
234 5678
Press the button, by washing
quantity select water level
position in reason.
, and light and flash
in turn
The indicator
lights move at each press on
the button
.
Press the “load size” and “Function”
at the same time to lock buttons on
control panel.
Press the “ ” and “ ”
at the same time again to unlock
buttons.
load size function
8.Function
ON/OFF
Load Size
Small
Medium
Large
Remain(min)
Heavy
1.ON/OFF
3.Temperature
Can select fully automatic
program like:
Heavy(light) Quick(flash)
Jeans(light)
Anti-wrinkle(flash)
Air dry(flash)Normal(light)
7.Child lock
6.Load Size
2.Start/Pause
4.Delay
5.Program
If the drawing is changed, no information anymore.
Press the ON/OFF
button once to turn ON
the power to the washer.
press it again to turn the
power OFF
1.The function display light Indicate
that a selected feature is ON or
what the cycle is about to begin.
2.During the wash cycle ,the light
indicates the current STATUS of
wash/ rinse /spin cycle.
Inlet hose 1pc
Accessories
Top lid
Drain hose
(For upper drain only)
Water inlet
Control panel
frame
Cabinet
Adjustable leg
Power line
Please refer to the real material as the attachment
press the button to select
different temperature water
for washing.
when the "hot" is on ,it does
not means washing machine
will use water supplied by
the water inlet

1110
Parts identification of the washer
Instruction of the washer operation panel
1
234 5678
Press the button, by washing
quantity select water level
position in reason.
, and light and flash
in turn
The indicator
lights move at each press on
the button
.
Press the “load size” and “Function”
at the same time to lock buttons on
control panel.
Press the “ ” and “ ”
at the same time again to unlock
buttons.
load size function
8.Function
ON/OFF
Load Size
Small
Medium
Large
Remain(min)
Heavy
1.ON/OFF
3.Temperature
Can select fully automatic
program like:
Heavy(light) Quick(flash)
Jeans(light)
Anti-wrinkle(flash)
Air dry(flash)Normal(light)
7.Child lock
6.Load Size
2.Start/Pause
4.Delay
5.Program
If the drawing is changed, no information anymore.
Press the ON/OFF
button once to turn ON
the power to the washer.
press it again to turn the
power OFF
1.The function display light Indicate
that a selected feature is ON or
what the cycle is about to begin.
2.During the wash cycle ,the light
indicates the current STATUS of
wash/ rinse /spin cycle.
Inlet hose 1pc
Accessories
Top lid
Drain hose
(For upper drain only)
Water inlet
Control panel
frame
Cabinet
Adjustable leg
Power line
Please refer to the real material as the attachment
press the button to select
different temperature water
for washing.
when the "hot" is on ,it does
not means washing machine
will use water supplied by
the water inlet

The wash stops
Programme selection
1 Install the washing
machine
3 Measure out the
detergent
7 Plug the power supply
6 Turn on the water supply
8 Select the desired
program
5 Hang up the drain
pipe firmly
4 Close the top lid
9 Press the
[start/pause] key
12
When the wash stops, the buzzer will buzz continuously for 6 times and
then the power will be automatically cut off.
Turn off the water tap.
Although the power can be cut off automatically, the power plug must be pull
out for the safety.
1
Press the button.ON/OFF
3
Press the Start/Pause key.
2
Select the proper water level and other attached functions.
2 Load the laundry
Instruction of the Heavy procedure
Instruction to single wash procedure
Steps in details
1.Press the button.
2.According to the washing amount choose the proper water level.
3.Press Start/Pause button.
ON/OFF
13
! Close the lid of the door when machine is running, otherwise, it will automatically
stop working during spin process and send out abnormal warning.
!The washer will not work when the filled water does not reach the set water level.
! [ ] wash program is the easiest, most convenient and most common washing
program. When the user press the power switch and then press [Start/Pause] button,
the washing program will start to work.
! When the washer start to work, the digital tube show the remain time. The indicator
light which stand for remaining time is flickering.
Heavy
Heavy
! User can freely select any single procedure, or any combination of procedures
among Wash, Rinse and Spin according to the actual requirements. It is only
required to turn off any one or two of these three indicators that not needed by the
user. And keep the indicator be on showing the process needed by the user.
! Single wash -- after switching on the power, turn off Rinse and Spin two indicators
by pressing these two keys. The operation for single rinse and single spin is similar.
! Single wash-spin – after switching on the power, turn off Rinse indicator by pressing
that key. The operation for single rinse-spin and single wash-rinse is similar.
NOTICE
!
Quick start
The main wash
Use the cleaning solution for twice
1. Put the laundry in the first batch and wash powder and press “Function” button to set
single “wash” to run.
2. Take out the laundry in the first batch after hearing the buzzing sound.
3. put in the laundry in the second batch, and run “ Wash”, “Rinse”, “Spin”.
4. Take out the laundry in the second batch after hearing the buzzing sound.
5. Put in the laundry in the first batch and press “ Function” button to run “Rinse” and “Spin”.

The wash stops
Programme selection
1 Install the washing
machine
3 Measure out the
detergent
7 Plug the power supply
6 Turn on the water supply
8 Select the desired
program
5 Hang up the drain
pipe firmly
4 Close the top lid
9 Press the
[start/pause] key
12
When the wash stops, the buzzer will buzz continuously for 6 times and
then the power will be automatically cut off.
Turn off the water tap.
Although the power can be cut off automatically, the power plug must be pull
out for the safety.
1
Press the button.ON/OFF
3
Press the Start/Pause key.
2
Select the proper water level and other attached functions.
2 Load the laundry
Instruction of the Heavy procedure
Instruction to single wash procedure
Steps in details
1.Press the button.
2.According to the washing amount choose the proper water level.
3.Press Start/Pause button.
ON/OFF
13
! Close the lid of the door when machine is running, otherwise, it will automatically
stop working during spin process and send out abnormal warning.
!The washer will not work when the filled water does not reach the set water level.
! [ ] wash program is the easiest, most convenient and most common washing
program. When the user press the power switch and then press [Start/Pause] button,
the washing program will start to work.
! When the washer start to work, the digital tube show the remain time. The indicator
light which stand for remaining time is flickering.
Heavy
Heavy
! User can freely select any single procedure, or any combination of procedures
among Wash, Rinse and Spin according to the actual requirements. It is only
required to turn off any one or two of these three indicators that not needed by the
user. And keep the indicator be on showing the process needed by the user.
! Single wash -- after switching on the power, turn off Rinse and Spin two indicators
by pressing these two keys. The operation for single rinse and single spin is similar.
! Single wash-spin – after switching on the power, turn off Rinse indicator by pressing
that key. The operation for single rinse-spin and single wash-rinse is similar.
NOTICE
!
Quick start
The main wash
Use the cleaning solution for twice
1. Put the laundry in the first batch and wash powder and press “Function” button to set
single “wash” to run.
2. Take out the laundry in the first batch after hearing the buzzing sound.
3. put in the laundry in the second batch, and run “ Wash”, “Rinse”, “Spin”.
4. Take out the laundry in the second batch after hearing the buzzing sound.
5. Put in the laundry in the first batch and press “ Function” button to run “Rinse” and “Spin”.

14
Special features
time of washing.
2.Open the tap and lay the drain hose.
3.Put in the laundry and detergent.
Confirmation of the delay and inspection
1. After the delay function is started, the corresponding delay light will flash, and other lights
are turned off.
2. After the delay function is started , press “ Delay” button continuously , you may inspect
the preset program and function . Loose the button , the program return to delay status.
Cancel the delay time, or alternate the delay time
2. To change the delay time , cancel the delay time first ,
and then press “Delay” button to reset.
1.Switch on the power .
4.Select the proper accordingload size
to the quantity of clothes.
5.Select the functions and programs.
6.Press “DELAY” button to select the
beginning time of washing.
7.close the lid and press “START/PAUSE”
button
1. Press button to cancel the delay time.Power
Press the “ DELAY” button each time,
the n umber on the digital indication
adds by “1” ; After the number
reaches “24”,press the “ DELAY”button
each time ,the number adds by “6” ;
After the number reaches 48, the light
of delay time is turned off , and the
delay program return to original status.
Quick
Jeans
Wash time is short. Suitable to wash light stained clothes and clothes in summer.
High wash ability, suitable to wash heavy or serious stained clothes.
Anti-wrinkle
The wash time is short ,rinses many time with high water level, thoroughly wash away
the garment.
Air dry
As for not easily fading ,deforming , and non-waterproof clothes,can use the function to
dry clothes without heating,and to reach the result of being dried in a room.
Normal
Wash cotton clothes or linens.
15
About the procedure of full automatic wash program
Power lost memory function
The machine will automatically operate from the previous lost power stage when the machine
re-power on.
Program
Heavy
Quick
Jeans
Anti-wrinkle
Air dry
load size
wash
time
spin
time
rinse
times
total
time
Default
Scope
2
1
1
2
2
Notes
wash time
include
soak
time
Normal
-
Wash 4 minutes
+Soak 13 minutes
Notes:
It is recommended to use low or mid foam powder.
The volume of wash powder is changed with different type .You need to read its usage manual.
The water volume above listed is based on normal clothes volume.
Water volume is different because of clothes variety. When washing machine doe
not
run properly, please adjust clothes volume or water level.
The test Program
During program, it is identified as Efficiency Program .“Normal”
Recommended Load size:
Load size in IbsLoad size
Small
Medium
Large
Less than5.64
5.64
8.4
Approximate Water
used in gallon
11.36
7.93
4.76
Large
Large
Large
Large
Large
Large
Small-Large
Small-Large
Small-Large
Small-Large
Small-Large
12 minutes
2minutes
30seconds
Wash3 minutes
40seconds+Soak
13 minutes
12 minutes
--
1 minutes
10seconds
30seconds
5minutes
7minutes
42minutes
10minutes
39minutes
42minutes
34minutes
60minutes
57minutes
Features of five fully auto program are as follows:
-

14
Special features
time of washing.
2.Open the tap and lay the drain hose.
3.Put in the laundry and detergent.
Confirmation of the delay and inspection
1. After the delay function is started, the corresponding delay light will flash, and other lights
are turned off.
2. After the delay function is started , press “ Delay” button continuously , you may inspect
the preset program and function . Loose the button , the program return to delay status.
Cancel the delay time, or alternate the delay time
2. To change the delay time , cancel the delay time first ,
and then press “Delay” button to reset.
1.Switch on the power .
4.Select the proper accordingload size
to the quantity of clothes.
5.Select the functions and programs.
6.Press “DELAY” button to select the
beginning time of washing.
7.close the lid and press “START/PAUSE”
button
1. Press button to cancel the delay time.Power
Press the “ DELAY” button each time,
the n umber on the digital indication
adds by “1” ; After the number
reaches “24”,press the “ DELAY”button
each time ,the number adds by “6” ;
After the number reaches 48, the light
of delay time is turned off , and the
delay program return to original status.
Quick
Jeans
Wash time is short. Suitable to wash light stained clothes and clothes in summer.
High wash ability, suitable to wash heavy or serious stained clothes.
Anti-wrinkle
The wash time is short ,rinses many time with high water level, thoroughly wash away
the garment.
Air dry
As for not easily fading ,deforming , and non-waterproof clothes,can use the function to
dry clothes without heating,and to reach the result of being dried in a room.
Normal
Wash cotton clothes or linens.
15
About the procedure of full automatic wash program
Power lost memory function
The machine will automatically operate from the previous lost power stage when the machine
re-power on.
Program
Heavy
Quick
Jeans
Anti-wrinkle
Air dry
load size
wash
time
spin
time
rinse
times
total
time
Default
Scope
2
1
1
2
2
Notes
wash time
include
soak
time
Normal
-
Wash 4 minutes
+Soak 13 minutes
Notes:
It is recommended to use low or mid foam powder.
The volume of wash powder is changed with different type .You need to read its usage manual.
The water volume above listed is based on normal clothes volume.
Water volume is different because of clothes variety. When washing machine doe
not
run properly, please adjust clothes volume or water level.
The test Program
During program, it is identified as Efficiency Program .“Normal”
Recommended Load size:
Load size in IbsLoad size
Small
Medium
Large
Less than5.64
5.64
8.4
Approximate Water
used in gallon
11.36
7.93
4.76
Large
Large
Large
Large
Large
Large
Small-Large
Small-Large
Small-Large
Small-Large
Small-Large
12 minutes
2minutes
30seconds
Wash3 minutes
40seconds+Soak
13 minutes
12 minutes
--
1 minutes
10seconds
30seconds
5minutes
7minutes
42minutes
10minutes
39minutes
42minutes
34minutes
60minutes
57minutes
Features of five fully auto program are as follows:
-

16
Cleaning and Maintenance of the washing machine
End of program
The washing machine will send off the sound
of dou-dou at the end of any program operation
to remind you to take out the laundry or operate
it again.
After the sound ,the washing machine returns
to its power-off state with no display and all lights off.
Please shut off the tap, pull out the plug when not
in use to avoid water leakage or the fire accidents.
" "
Maintenance
Use gentle clothing to wipe off the water and dirt on
the surface each time after using the washing machine.
Detergent , propellant and
other chemicals are not
allowed to use so as to avoid
any damage to the plastic
accessories.
Clean the water inlet
If the drain filter is not cleaned at proper time (every 10 times of use),Drain problem could be caused.
Notes:
Clean Of the filter
After long time use, the water inlet mesh bag may
be blocked with smudginess, and should be cleaned
according to the following steps:
1. Switch on the power, followed by shutting off the tap .
2. Let the washer works for 5 seconds so that water
flows into the tub through the water inlet hose. then
turn off the power.
3. Unload the water inlet hose and clean the mesh bag,
then restore the water inlet assembly.
After using the washing machine for a period, please clean
it according to the following steps:
1. Take out the lint filter.
2.Open the filter and wash it clean in the water.
3. Restore it and fix it.
After using the washing machine for a period, clean it
according to the following steps:
1. Take off the lint filter.
2. Turn over the mesh bag and wash it clean in the water.
3. Restore and fix it.
(only for magic filter)
(only for normal filter)
No
washing
Abnormal
draining
Abnormal
spin
Identify usual trouble of washer
List of faults and inspection
Faults
Inspection Items
No water
flows in
! If the power is off or the fuse is burned out.
! If the water supply is cut off or the water pressure is too low.
! If the inlet hose is properly connected and the water tap is opened.
! If the filtering screen of inlet valve is blocked by dirt.
! If the coil of inlet valve is damaged. (The slight electromagnetic
sound is normal phenomenon when the inlet valve is switched on)
! If the "Start / Pause" button is pressed after the power
switch is pressed.
! If the door lid is closed.
! If all clothing piled largely at one side of barrel or the clothing
is excessively placed.
! If the washer is not placed in stable condition or it is placed in
inclination state. (The ground is not flat).
! If the motor belt is loosened.
Note: During the spin process, if washing are piled at one side of the spin barrel,
it will cause unbalance of spin barrel resulting in striking. At this moment, the
computer inside the washer will feel this unbalance phenomenon and will automatically
correct it ( fill in water Washing ). However, if unbalance situation is not removed after
continuous three corrections, which means the computer auto-correction can not
resolve the problem. Then the user has to manually and evenly place the clothing
inside the barrel to solve the problem.
When the washer is in trouble, please contact local service office or the sales service
department of our company and the customer should not dismantle the machine without
permission.
If the washer can not work normally, or appear abnormity or alarms, please check and
correct as follows.
! If the water drain hose is placed very high.
! If the end of water drain hose is sealed in pond.
! If the internal rubber ring of drain valve is blocked by dirt.
! If the power is off or the fuse is burned out.
! If the power supply voltage is too low.
! If the water amount reaches to the required water level.
(The washer will not work if the water amount does not reach the
required water level)
! If it is set to "Delay" washing mode. (It will only start to work
until the reservation time reached)
17

16
Cleaning and Maintenance of the washing machine
End of program
The washing machine will send off the sound
of dou-dou at the end of any program operation
to remind you to take out the laundry or operate
it again.
After the sound ,the washing machine returns
to its power-off state with no display and all lights off.
Please shut off the tap, pull out the plug when not
in use to avoid water leakage or the fire accidents.
" "
Maintenance
Use gentle clothing to wipe off the water and dirt on
the surface each time after using the washing machine.
Detergent , propellant and
other chemicals are not
allowed to use so as to avoid
any damage to the plastic
accessories.
Clean the water inlet
If the drain filter is not cleaned at proper time (every 10 times of use),Drain problem could be caused.
Notes:
Clean Of the filter
After long time use, the water inlet mesh bag may
be blocked with smudginess, and should be cleaned
according to the following steps:
1. Switch on the power, followed by shutting off the tap .
2. Let the washer works for 5 seconds so that water
flows into the tub through the water inlet hose. then
turn off the power.
3. Unload the water inlet hose and clean the mesh bag,
then restore the water inlet assembly.
After using the washing machine for a period, please clean
it according to the following steps:
1. Take out the lint filter.
2.Open the filter and wash it clean in the water.
3. Restore it and fix it.
After using the washing machine for a period, clean it
according to the following steps:
1. Take off the lint filter.
2. Turn over the mesh bag and wash it clean in the water.
3. Restore and fix it.
(only for magic filter)
(only for normal filter)
No
washing
Abnormal
draining
Abnormal
spin
Identify usual trouble of washer
List of faults and inspection
Faults
Inspection Items
No water
flows in
! If the power is off or the fuse is burned out.
! If the water supply is cut off or the water pressure is too low.
! If the inlet hose is properly connected and the water tap is opened.
! If the filtering screen of inlet valve is blocked by dirt.
! If the coil of inlet valve is damaged. (The slight electromagnetic
sound is normal phenomenon when the inlet valve is switched on)
! If the "Start / Pause" button is pressed after the power
switch is pressed.
! If the door lid is closed.
! If all clothing piled largely at one side of barrel or the clothing
is excessively placed.
! If the washer is not placed in stable condition or it is placed in
inclination state. (The ground is not flat).
! If the motor belt is loosened.
Note: During the spin process, if washing are piled at one side of the spin barrel,
it will cause unbalance of spin barrel resulting in striking. At this moment, the
computer inside the washer will feel this unbalance phenomenon and will automatically
correct it ( fill in water Washing ). However, if unbalance situation is not removed after
continuous three corrections, which means the computer auto-correction can not
resolve the problem. Then the user has to manually and evenly place the clothing
inside the barrel to solve the problem.
When the washer is in trouble, please contact local service office or the sales service
department of our company and the customer should not dismantle the machine without
permission.
If the washer can not work normally, or appear abnormity or alarms, please check and
correct as follows.
! If the water drain hose is placed very high.
! If the end of water drain hose is sealed in pond.
! If the internal rubber ring of drain valve is blocked by dirt.
! If the power is off or the fuse is burned out.
! If the power supply voltage is too low.
! If the water amount reaches to the required water level.
(The washer will not work if the water amount does not reach the
required water level)
! If it is set to "Delay" washing mode. (It will only start to work
until the reservation time reached)
17

Malfunction display and solutions
When the washer is in trouble, please contact local service office or the sales service
department of our company and the customer should not dismantle the machine
without permission.
If the washer can not work normally, and the abnormal indication is shown in the digital
display window or the machine alarms, please check and correct as follows.
18
Technical specifications
Water injection for about
16 minutes, but do not
reach preset water level
“E1” flares, and
other lights are
turned off.
After draining for 4
minutes, does not finish
draining.
Fault
Cause of fault
Indication
Alarm of the
buzzing sound
Stopping alarm
Alarm for
water inlet
Alarm for
opening lid
Imbalance
alarm
Drain alarm
“E2” flares, and
other lights are
turned off.
“E3” flares, and
other lights are
turned off.
“E4” flares, and
other lights are
turned off.
“E5” flares, and
All water lever
lights flash.
overflow alarm
Note: 1: alarm removed, the return to the status before the alarm; E3 failures appear in the same trip.
2: overflow alarm, automatic water drain valve open until the manual intervention contact failure.
Current
value
3.8A
120
60
545X560X940
36Kg
Drum Size
2.07Cu.ft
Open the lid after starting
the delay time. Open the lid
when the washer is spinning.
Open the lid when entering
into the child lock state.
Water level is higher than
rated overflow level
Power off,
repair

RPW210

Remarques
1
Table des matières
DÉBALLER VOTRE LAVE-LINGE
DANGER
1. Vérifiez et retirez tous les éléments d'emballage.
2. Vérifiez et retirez tous les restes d'emballage, de ruban
ou de documents avant de mettre en marche le lave-
linge.
Risque d'enfermement des enfants .Avant de
jeter votre ancien appareil, enlevez la porte pour
que les enfants ne peuvent pas facilement être
piégés à l'intérieur.
Consignes de sécurité importantes.......................................................... 2
Sécurité et précautions........................................................................... 4
Installation de la machine à laver..............................................................7
Installer l'adaptateur de submersion rapide...............................................8
Préparations avant le lavage................................................................... 9
Identification des pièces de la machine à laver.........................................10
Instructions du pupitre d'opération de la machine à laver.......................... 11
Démarrage rapide.................................................................................12
Lavage principal...................................................................................13
Caractéristiques spéciales....................................................................14
A propos de la procedure du programme de lavage automatique
entièrement..........................................................................................15
Nettoyage et maintenance de la machine à laver......................................16
Identifier les défauts courants de la machine à laver.................................17
Affichage des défauts et dépannage.......................................................18
Spécifications techniques......................................................................18

Remarques
1
Table des matières
DÉBALLER VOTRE LAVE-LINGE
DANGER
1. Vérifiez et retirez tous les éléments d'emballage.
2. Vérifiez et retirez tous les restes d'emballage, de ruban
ou de documents avant de mettre en marche le lave-
linge.
Risque d'enfermement des enfants .Avant de
jeter votre ancien appareil, enlevez la porte pour
que les enfants ne peuvent pas facilement être
piégés à l'intérieur.
Consignes de sécurité importantes.......................................................... 2
Sécurité et précautions........................................................................... 4
Installation de la machine à laver..............................................................7
Installer l'adaptateur de submersion rapide...............................................8
Préparations avant le lavage................................................................... 9
Identification des pièces de la machine à laver.........................................10
Instructions du pupitre d'opération de la machine à laver.......................... 11
Démarrage rapide.................................................................................12
Lavage principal...................................................................................13
Caractéristiques spéciales....................................................................14
A propos de la procedure du programme de lavage automatique
entièrement..........................................................................................15
Nettoyage et maintenance de la machine à laver......................................16
Identifier les défauts courants de la machine à laver.................................17
Affichage des défauts et dépannage.......................................................18
Spécifications techniques......................................................................18

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
2
3
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures aux
personnes lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base,
1. Lisez toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage prévu comme décrit dans ce
guide d'utilisation et d'entretien.
3. Utilisez uniquement des détergents ou des assouplissants recommandés
dans ce manuel et conservez-les hors de portée des enfants.
4. Cet appareil doit être installé correctement conformément aux instructions
d'installation avant d'être utilisé.
5. Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur le cordon électrique.
Saisissez toujours fermement la fiche et retirez-la franchement de la prise.
6. Remplacez immédiatement tout cordon électrique usé, fiche et prise
électriques desserrés.
7. Débranchez votre appareil avant de le nettoyer ou d'effectuer des
réparations.
8. Si votre ancien appareil n'est pas utilisé, nous vous recommandons d'enlever
la porte.
Cela réduit la possibilité de danger vis-à-vis des enfants.
9. N'utilisez pas votre appareil en présence de vapeurs explosives.
10. Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou
éclaboussés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec, d'autres
substances inflammables ou explosives puisqu'elles produisent des vapeurs
qui pourraient s'enflammer ou exploser.
11. Les vêtements ou les chiffons utilisés pour nettoyer des produits
inflammables ou explosifs ne doivent pas être lavés dans cet appareil jusqu'à
ce que toutes les traces de ces substances aient été enlevées.
12. N'ajoutez pas ou ne mélangez pas de substances inflammables ou explosives
au lavage.
13. N'essayez pas de retirer des vêtements pendant que la cuve tourne. Laissez-
le s'arrêter complètement avant d'y accéder.
14. La porte de chargement de l'appareil doit être fermé lorsque le tambour est en
train d'essorer. 15.Ne pas manipuler votre appareil lorsque les éléments sont
perdus ou brisés. 16.Ne pas utiliser cet appareil à des usages commerciales.
17. Do pas utiliser cet appareil à moins que tous les panneaux sont bien en place.
18.Ne modifiez pas les commandes.
19. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance
étroite des enfants est nécessaire quand l'appareil est utilisé à proximité des
enfants.
20. Cet appareil doit être branché à une prise électrique appropriée à
l'alimentation électrique correcte.
21. Vous devez vous assurer de la mise à la terre correcte afin de réduire le risque
de décharge et d'incendie. NE PAS COUPER OU DEBRANCHER LA PRISE
DE TERRE Si vous n'avez pas de prise électrique murale à trois bornes, faites
installer la prise appropriée par un électricien certifié. La prise murale DOIT
être correctement mis à la terre.
22. Sous certaines conditions, de l'hydrogène peut être produit dans un
système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus.
L'HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant une telle durée, avant d'utiliser un lave-linge ou une
combinaison lave-linge/sèche-linge, ouvrez tous les robinets d'eau chaude
et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela libérera de
l'hydrogène accumulé .Car ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser
une flamme nue pendant ce temps.
23. Ne réparez pas ou ne remplacez pas les pièces de l'appareil ou n'essayez
pas d'effectuer d'entretien sauf si recommandé spécifiquement dans les
consignes de réparation pour l'utilisateur, que vous comprenez et pour
lesquelles vous avez les compétences.
Remarque : Si, pour une raison quelconque, ce produit nécessite une
réparation , nous vous recommandons fortement de contacter un
technicien agrée.
24. Pour réduire le risque de choc électrique ou d'incendie, ne pas utiliser de
rallonges ou des adaptateurs pour connecter l'appareil à une source
d'alimentation électrique.
Cet appareil doit être raccordé à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en
fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique.
Cet appareil est équipé d'une corde muni d'un équipement- conducteur
de terre. La fiche doit être branchée à une prise appropriée,
correctement installée et raccordée à la terre conformément à tous les
codes et décrets locaux.
AVERTISSEMENT - Un mauvais connexion d'équipement- conducteur
de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un
électricien qualifié si vous avez des doutes à la mise à la terre de
l'appareil. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne
s'adapte pas à la prise, installer une prise adéquate par un qualifié
électricien.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de choc électrique, veuillez
débrancher cet appareil de l'alimentation électrique avant toute
opération de maintenance. Lors de tourner les touches de commande à
la position OFF, ne pas débrancher l'alimentation électrique.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
2
3
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures aux
personnes lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base,
1. Lisez toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage prévu comme décrit dans ce
guide d'utilisation et d'entretien.
3. Utilisez uniquement des détergents ou des assouplissants recommandés
dans ce manuel et conservez-les hors de portée des enfants.
4. Cet appareil doit être installé correctement conformément aux instructions
d'installation avant d'être utilisé.
5. Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur le cordon électrique.
Saisissez toujours fermement la fiche et retirez-la franchement de la prise.
6. Remplacez immédiatement tout cordon électrique usé, fiche et prise
électriques desserrés.
7. Débranchez votre appareil avant de le nettoyer ou d'effectuer des
réparations.
8. Si votre ancien appareil n'est pas utilisé, nous vous recommandons d'enlever
la porte.
Cela réduit la possibilité de danger vis-à-vis des enfants.
9. N'utilisez pas votre appareil en présence de vapeurs explosives.
10. Ne pas laver ou sécher des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou
éclaboussés avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec, d'autres
substances inflammables ou explosives puisqu'elles produisent des vapeurs
qui pourraient s'enflammer ou exploser.
11. Les vêtements ou les chiffons utilisés pour nettoyer des produits
inflammables ou explosifs ne doivent pas être lavés dans cet appareil jusqu'à
ce que toutes les traces de ces substances aient été enlevées.
12. N'ajoutez pas ou ne mélangez pas de substances inflammables ou explosives
au lavage.
13. N'essayez pas de retirer des vêtements pendant que la cuve tourne. Laissez-
le s'arrêter complètement avant d'y accéder.
14. La porte de chargement de l'appareil doit être fermé lorsque le tambour est en
train d'essorer. 15.Ne pas manipuler votre appareil lorsque les éléments sont
perdus ou brisés. 16.Ne pas utiliser cet appareil à des usages commerciales.
17. Do pas utiliser cet appareil à moins que tous les panneaux sont bien en place.
18.Ne modifiez pas les commandes.
19. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance
étroite des enfants est nécessaire quand l'appareil est utilisé à proximité des
enfants.
20. Cet appareil doit être branché à une prise électrique appropriée à
l'alimentation électrique correcte.
21. Vous devez vous assurer de la mise à la terre correcte afin de réduire le risque
de décharge et d'incendie. NE PAS COUPER OU DEBRANCHER LA PRISE
DE TERRE Si vous n'avez pas de prise électrique murale à trois bornes, faites
installer la prise appropriée par un électricien certifié. La prise murale DOIT
être correctement mis à la terre.
22. Sous certaines conditions, de l'hydrogène peut être produit dans un
système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus.
L'HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant une telle durée, avant d'utiliser un lave-linge ou une
combinaison lave-linge/sèche-linge, ouvrez tous les robinets d'eau chaude
et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela libérera de
l'hydrogène accumulé .Car ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser
une flamme nue pendant ce temps.
23. Ne réparez pas ou ne remplacez pas les pièces de l'appareil ou n'essayez
pas d'effectuer d'entretien sauf si recommandé spécifiquement dans les
consignes de réparation pour l'utilisateur, que vous comprenez et pour
lesquelles vous avez les compétences.
Remarque : Si, pour une raison quelconque, ce produit nécessite une
réparation , nous vous recommandons fortement de contacter un
technicien agrée.
24. Pour réduire le risque de choc électrique ou d'incendie, ne pas utiliser de
rallonges ou des adaptateurs pour connecter l'appareil à une source
d'alimentation électrique.
Cet appareil doit être raccordé à la terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en
fournissant un chemin de moindre résistance pour le courant électrique.
Cet appareil est équipé d'une corde muni d'un équipement- conducteur
de terre. La fiche doit être branchée à une prise appropriée,
correctement installée et raccordée à la terre conformément à tous les
codes et décrets locaux.
AVERTISSEMENT - Un mauvais connexion d'équipement- conducteur
de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un
électricien qualifié si vous avez des doutes à la mise à la terre de
l'appareil. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne
s'adapte pas à la prise, installer une prise adéquate par un qualifié
électricien.
AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de choc électrique, veuillez
débrancher cet appareil de l'alimentation électrique avant toute
opération de maintenance. Lors de tourner les touches de commande à
la position OFF, ne pas débrancher l'alimentation électrique.

Veuillez bien insérer la fiche électrique.
!
!
Interdit
Interdit
Interdit
La fumée et le feu interdit
Mise à la terre
Retirez la fiche
Avertissement
5
4
Sécurité et précautions
Aucune humidité
Pas de rinçage
小天鹅
小天鹅
Veuillez observer le contenu suivant des graphiques.
Avertissement
Attention
Avertissement
Pas de désassemblage
Ne pas toucher
Observez les points suivants afin d'éviter de vous blesser, de blesser d'autres personnes
et d'endommager les biens :
Ceci indique des blessures graves ou la mort humaine peuvent
être causés.
Cela vous rappeler que les blessures aux personnes et des
dommages matériels peuvent se produire.
Ce graphique représente (nécessite attention) et les précautions sont
affichées en détail à l'intérieur du graphique.
Ce graphique représente (opération interdite) et les points interdits sont
affichés en détail à l'intérieur du graphique.
Ce graphique représente (exécution forcée) et les points à exécution forcée
sont affichés en détail à l'intérieur du graphique.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou
formées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Ne démontez pas et
n'assemblez pas
l'appareil sans
autorisation.
Veuillez ne pas insérer votre
main ni retirer les vêtements à
l'intérieur du tambour
d'essorage avant qu'il ne soit
complètement arrêté.
N'installez pas l'appareil dans un
environnement humide et pluvieux afin
d'éviter une décharge électrique, un
incendie ou des accidents causés par
des défaillances et
des déformations.
Veuillez ne pas rincer directement
l'appareil avec de l'eau lors du
nettoyage.
Veuillez ne pas laisser les enfants
monter sur la machine ou regarder
dans le tambour d'essorage rotatif
afin d'éviter des accidents.
Il est interdit de laver les vêtements
en contact avec du kérosène, de
l'essence, de l'alcool et tout autre
produit inflammable.
Veuillez ne pas endommager le
cordon flexible d'alimentation et la
fiche électrique pour éviter une
décharge électrique, un court-circuit
ou un incendie.
Nettoyez régulièrement la fiche
électrique pour retirer la poussière et
la saleté afin d'empêcher tout faux
contact.
Veuillez débranchez l'appareil de la
prise électrique s'il n'est pas utilisé.
Veuillez bien raccorder la ligne de
terre de la prise pour éviter une
décharge électrique par fuite
accidentelle.
(Mise à la terre)
Veuillez ne pas poser sur le lave-linge
une bougie allumée, de l'encens anti-
moustique, une cigarette et d'autres
produits inflammables ainsi
qu'une cuisinière électrique,
un ventilateur chauffant et
d'autres sources de
chauffage.

Veuillez bien insérer la fiche électrique.
!
!
Interdit
Interdit
Interdit
La fumée et le feu interdit
Mise à la terre
Retirez la fiche
Avertissement
5
4
Sécurité et précautions
Aucune humidité
Pas de rinçage
小天鹅
小天鹅
Veuillez observer le contenu suivant des graphiques.
Avertissement
Attention
Avertissement
Pas de désassemblage
Ne pas toucher
Observez les points suivants afin d'éviter de vous blesser, de blesser d'autres personnes
et d'endommager les biens :
Ceci indique des blessures graves ou la mort humaine peuvent
être causés.
Cela vous rappeler que les blessures aux personnes et des
dommages matériels peuvent se produire.
Ce graphique représente (nécessite attention) et les précautions sont
affichées en détail à l'intérieur du graphique.
Ce graphique représente (opération interdite) et les points interdits sont
affichés en détail à l'intérieur du graphique.
Ce graphique représente (exécution forcée) et les points à exécution forcée
sont affichés en détail à l'intérieur du graphique.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou
formées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Ne démontez pas et
n'assemblez pas
l'appareil sans
autorisation.
Veuillez ne pas insérer votre
main ni retirer les vêtements à
l'intérieur du tambour
d'essorage avant qu'il ne soit
complètement arrêté.
N'installez pas l'appareil dans un
environnement humide et pluvieux afin
d'éviter une décharge électrique, un
incendie ou des accidents causés par
des défaillances et
des déformations.
Veuillez ne pas rincer directement
l'appareil avec de l'eau lors du
nettoyage.
Veuillez ne pas laisser les enfants
monter sur la machine ou regarder
dans le tambour d'essorage rotatif
afin d'éviter des accidents.
Il est interdit de laver les vêtements
en contact avec du kérosène, de
l'essence, de l'alcool et tout autre
produit inflammable.
Veuillez ne pas endommager le
cordon flexible d'alimentation et la
fiche électrique pour éviter une
décharge électrique, un court-circuit
ou un incendie.
Nettoyez régulièrement la fiche
électrique pour retirer la poussière et
la saleté afin d'empêcher tout faux
contact.
Veuillez débranchez l'appareil de la
prise électrique s'il n'est pas utilisé.
Veuillez bien raccorder la ligne de
terre de la prise pour éviter une
décharge électrique par fuite
accidentelle.
(Mise à la terre)
Veuillez ne pas poser sur le lave-linge
une bougie allumée, de l'encens anti-
moustique, une cigarette et d'autres
produits inflammables ainsi
qu'une cuisinière électrique,
un ventilateur chauffant et
d'autres sources de
chauffage.

6
Veuillez utiliser la source électrique
correcte.
!
!
!
+
+
>55 C
Prohibited
Interdit
Interdit
Interdit
Attention
7
Installation de la machine à laver
Défaites l'emballage.
POIUR SYSTÈME D'EVACUATION UNIQUEMENT
86~100 cm
Psitionnement de l'embout de drainage supérieur.
Avant de lancer la machine, l'utilisateur doit raccorder le tuyau
de vidange et le positionner à 86/100 cm du sol.
Installation du conduit d'alimentation en eau intérieur.
Tuyau d'entrée d'eau
Ecrou de serrage
Les mains mouillées
sont interdites
Veuillez ne pas retirer ou insérer la
fiche avec les mains mouillées afin
d'éviter une décharge électrique.
Veuillez vous assurer que le tuyau
d'arrivée d'eau est raccordé et que le
robinet est ouvert avant de laver les
vêtements.
La température de l'eau ne doit pas
dépasser 55 ℃ lorsque vous lavez à
l'eau tiède.
Les clients ne sont pas autorisés à
modifier la ligne électrique sans
permission.
Il est strictement interdit de placer et
d'asseoir des enfants ou de poser
des poids sur le lave-linge.
Veuillez ne pas tirer sur le cordon
électrique quand vous retirez la
fiche.
Veuillez ne pas laver d'imperméables
en duvet, de manteaux de pêche et
de vêtements similaires dans le lave-
linge.
! Défaites l'emballage et extrayez le carton du
polistyrène par le bas.
! Ouvrez le carton et retire les accessoires.
! Toute opération de test ou le lavage de la mousse
sont strictement interdits.
Coussin
de base en
mousse
La hauteur du tuyau de vidange ("a") doit être comprise entre 86
et 100 cm. Le diamètre de "b" ne doit pas être inférieur à 3 cm,
et la capacité de flux ne doit pas être inférieure à 40L/Min.
Placer le conduit d'alimentation en eau
intérieur (doté d'un sac de filtration en
métal) au moyen d'une vis.
Vissez l'autre extrémité du tuyau
d'entrée d'eau sur le robinet d'entrée
d'eau. (avec une bague en caoutchouc à
l'intérieur) Remarque : Lorsque vous
serrez l'écrou de vissage, appliquez une
force régulière et ne faites pas pivoter la
vanne intérieure afin de ne pas la
fissurer ni de fissurer son joint.
Uniquement pour les modèles
doté d'un conduit d'alimentation
en eau à double vissage
Si le cordon est endommagé, il doit être réparé par le fabricant
ou par l'un de ses techniciens agréés. Seules les personnes
qualifiées sont autorisées à intervenir. Les consignes
concernant la connexion des conduits d'alimentation sont
fournies avec l'appareil et doivent être respectées avec
précaution. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner
une panne de l'appareil ou blesser l'utilisateur. Cet appareil est
réservé à un usage en intérieur.

6
Veuillez utiliser la source électrique
correcte.
!
!
!
+
+
>55 C
Prohibited
Interdit
Interdit
Interdit
Attention
7
Installation de la machine à laver
Défaites l'emballage.
POIUR SYSTÈME D'EVACUATION UNIQUEMENT
86~100 cm
Psitionnement de l'embout de drainage supérieur.
Avant de lancer la machine, l'utilisateur doit raccorder le tuyau
de vidange et le positionner à 86/100 cm du sol.
Installation du conduit d'alimentation en eau intérieur.
Tuyau d'entrée d'eau
Ecrou de serrage
Les mains mouillées
sont interdites
Veuillez ne pas retirer ou insérer la
fiche avec les mains mouillées afin
d'éviter une décharge électrique.
Veuillez vous assurer que le tuyau
d'arrivée d'eau est raccordé et que le
robinet est ouvert avant de laver les
vêtements.
La température de l'eau ne doit pas
dépasser 55 ℃ lorsque vous lavez à
l'eau tiède.
Les clients ne sont pas autorisés à
modifier la ligne électrique sans
permission.
Il est strictement interdit de placer et
d'asseoir des enfants ou de poser
des poids sur le lave-linge.
Veuillez ne pas tirer sur le cordon
électrique quand vous retirez la
fiche.
Veuillez ne pas laver d'imperméables
en duvet, de manteaux de pêche et
de vêtements similaires dans le lave-
linge.
! Défaites l'emballage et extrayez le carton du
polistyrène par le bas.
! Ouvrez le carton et retire les accessoires.
! Toute opération de test ou le lavage de la mousse
sont strictement interdits.
Coussin
de base en
mousse
La hauteur du tuyau de vidange ("a") doit être comprise entre 86
et 100 cm. Le diamètre de "b" ne doit pas être inférieur à 3 cm,
et la capacité de flux ne doit pas être inférieure à 40L/Min.
Placer le conduit d'alimentation en eau
intérieur (doté d'un sac de filtration en
métal) au moyen d'une vis.
Vissez l'autre extrémité du tuyau
d'entrée d'eau sur le robinet d'entrée
d'eau. (avec une bague en caoutchouc à
l'intérieur) Remarque : Lorsque vous
serrez l'écrou de vissage, appliquez une
force régulière et ne faites pas pivoter la
vanne intérieure afin de ne pas la
fissurer ni de fissurer son joint.
Uniquement pour les modèles
doté d'un conduit d'alimentation
en eau à double vissage
Si le cordon est endommagé, il doit être réparé par le fabricant
ou par l'un de ses techniciens agréés. Seules les personnes
qualifiées sont autorisées à intervenir. Les consignes
concernant la connexion des conduits d'alimentation sont
fournies avec l'appareil et doivent être respectées avec
précaution. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner
une panne de l'appareil ou blesser l'utilisateur. Cet appareil est
réservé à un usage en intérieur.

9
8
Préparations avant le lavage
!
AVIS
1
3
4
+
+
5
>860mm
6
2
Pour deux tuyaux d'entrée
+
+
+
+
Installer l'adaptateur de submersion rapide
Lorsque vous installez l'adaptateur au robitnet, suivez les étapes suivantes:
1. Tout d'abord, retirer l'aérateur sur votre buse de robinet et déterminer la taille / type du
robinet.
2. Une fois cela déterminé (extrémité filetée intérieure ou extérieure), positionnez une
bague en caoutchou de taille adaptée sur l'adaptateur.
3. Fixez l'adaptateur au robinet.
4. Fixez l'adaptateur au conduit d'alimentation en eau intérieur et vérifiez que la bague en
caoutchouc a été correctement placée.
5. Reliez l'autre extrémité du conduit d'alimentation intérieur et vérifiez que la bague en
caoutchouc est bien positionnée.
Machines
à laver
Robinet
Adaptateur du robinet
Connecteur rapide
Machines à laver
Tuyau d'entrée d'eau
Tuyau d'évacuation
Machines à laver
Vue arrière de la machine
à laver
Ajustez le pied réglable pour
placer la machine à laver
Installez le tuyau
d'entrée d'eau.
Pied réglable (étendu lors de tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre et
raccourci lors de tourner contre le sens
des aiguilles d'une montre ) ( incliner
légèrement la machine à laver tout d'abord
et desserrez le bouton du pied réglable.
Ajuster le pied réglable de façon à assurer
que les quatre coins de la machine à laver
soient solidement en contact avec le sol.
Ensuite, serrez le bouton du pied réglable
et le verrouiller. Si le sol n'est évidemment
pas plat, la correction doit être apportée
sur la surface du sol, sinon le tambour de
la machine à laver se penche et frappe le
cabinet)
Connectez-vous
avec une source
d'alimentation.
Déposez le tuyau de
vidange.
Tuyau de
vidange
Mettre les
vêtements
et une
quantité
approprié
e de
lessive.
Tourner le robinet
d'alimentation
d'eau.
Avis:
L'eau va
déborder
lorsque la
hauteur
du tuyau
de
vidange
est
inférieure
à 860mm.
Avant le lavage, veuillez retirer les monnaies,
des clés et d'autres matériaux dures, et fermer
bien la zip afin d'éviter l'endommagement au
tambour ou aux vêtements.

9
8
Préparations avant le lavage
!
AVIS
1
3
4
+
+
5
>860mm
6
2
Pour deux tuyaux d'entrée
+
+
+
+
Installer l'adaptateur de submersion rapide
Lorsque vous installez l'adaptateur au robitnet, suivez les étapes suivantes:
1. Tout d'abord, retirer l'aérateur sur votre buse de robinet et déterminer la taille / type du
robinet.
2. Une fois cela déterminé (extrémité filetée intérieure ou extérieure), positionnez une
bague en caoutchou de taille adaptée sur l'adaptateur.
3. Fixez l'adaptateur au robinet.
4. Fixez l'adaptateur au conduit d'alimentation en eau intérieur et vérifiez que la bague en
caoutchouc a été correctement placée.
5. Reliez l'autre extrémité du conduit d'alimentation intérieur et vérifiez que la bague en
caoutchouc est bien positionnée.
Machines
à laver
Robinet
Adaptateur du robinet
Connecteur rapide
Machines à laver
Tuyau d'entrée d'eau
Tuyau d'évacuation
Machines à laver
Vue arrière de la machine
à laver
Ajustez le pied réglable pour
placer la machine à laver
Installez le tuyau
d'entrée d'eau.
Pied réglable (étendu lors de tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre et
raccourci lors de tourner contre le sens
des aiguilles d'une montre ) ( incliner
légèrement la machine à laver tout d'abord
et desserrez le bouton du pied réglable.
Ajuster le pied réglable de façon à assurer
que les quatre coins de la machine à laver
soient solidement en contact avec le sol.
Ensuite, serrez le bouton du pied réglable
et le verrouiller. Si le sol n'est évidemment
pas plat, la correction doit être apportée
sur la surface du sol, sinon le tambour de
la machine à laver se penche et frappe le
cabinet)
Connectez-vous
avec une source
d'alimentation.
Déposez le tuyau de
vidange.
Tuyau de
vidange
Mettre les
vêtements
et une
quantité
approprié
e de
lessive.
Tourner le robinet
d'alimentation
d'eau.
Avis:
L'eau va
déborder
lorsque la
hauteur
du tuyau
de
vidange
est
inférieure
à 860mm.
Avant le lavage, veuillez retirer les monnaies,
des clés et d'autres matériaux dures, et fermer
bien la zip afin d'éviter l'endommagement au
tambour ou aux vêtements.

1110
Identification des pièces de la machine à laver
Instructions du pupitre d'opération de la machine à laver
1
234 5678
8. Fonction
On/off
Temps restant (min)
Lourd
1. Démarrage/Arrêt
3. Température
7. Verrou enfant
6. Capacité de charge
2. Mise à marche / Pause
4. Retard
5. Programme
Si le schéma est modifié, aucun autre information disponible.
Embout intérieur
1 pc
Accessoires
Couvercle supérieur
Entrée d'eau
Panneau de
commande
Cadre
Cabinet
Pied réglable
Ligne électrique
Référez-vous aux documents réels comme pièces jointes
Tuyau de vidange
(seulement pour le tuyau
de vidange supérieur)
1. L'indicateur de la fonction
indique qu'une fonction
sélectionnée est Activée ou que
le cycle est amorcé.
2. Pendant le cycle de lavage,
l'indicateur indique l'état actuel
lavage / rinçage / essorage.
Appuyez sur "capacité de charge"
et "Fonction" en même temps pour
verrouiller les boutons sur le
panneau de commande.
Appuyez de nouveau sur les
boutons "capacité de charge" et
" " en même temps pour fonction
Appuyez sur la touche,
sélectionner le niveau d'eau
conformément à la quantité de
vêtements. Et la lumière et le
flash s'alternent à chaque
pression sur le bouton
Peut sélectionner le
programme entièrement
automatique comme:
Lourd (lumière) Rapide
(flash) Jeans (lumière)
Antirides (flash) Normal
(Lumière) Sec à l'air (flash)
Appuyez sur le
bouton ON / OFF une
fois pour brancher la
machine à laver.
Appuyez de nouveau
pour débrancher la
machine.
Après la sélection du
programme, appuyez sur le
bouton pour démarrer.
Appuyez sur le bouton pour
rompre l'opération, appuyez de
nouveau sur la touche, le
programme se poursuit jusqu'à
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner La
température différente
pour le lavage
Appuyez sur le bouton pour prédéterminer le temps de
retard. Chaque pression sur la touche à moins de 24
heures , le temps de retard est ajouté une heure.
Chaque pression sur la touche à moins de 24 heures, le
temps de retard est ajouté 6 heures, après 48 heures,
l'indicateur de préréglage revient à l'état originaire. Si
vous appuyez sur le bouton en permanence, le temps
de retard change automatiquement.
Lumière/Flash
Lavage
Rinçage
Fonction
Grand
Moyen
Petit
Chaud
Température
modérée
Froid
Retard (hr.)
Rapide
Jeans
Normal
Anti-plis.
Essorage à l'air libre
Capacité de charge Retard Programme Température Start/Pause

1110
Identification des pièces de la machine à laver
Instructions du pupitre d'opération de la machine à laver
1
234 5678
8. Fonction
On/off
Temps restant (min)
Lourd
1. Démarrage/Arrêt
3. Température
7. Verrou enfant
6. Capacité de charge
2. Mise à marche / Pause
4. Retard
5. Programme
Si le schéma est modifié, aucun autre information disponible.
Embout intérieur
1 pc
Accessoires
Couvercle supérieur
Entrée d'eau
Panneau de
commande
Cadre
Cabinet
Pied réglable
Ligne électrique
Référez-vous aux documents réels comme pièces jointes
Tuyau de vidange
(seulement pour le tuyau
de vidange supérieur)
1. L'indicateur de la fonction
indique qu'une fonction
sélectionnée est Activée ou que
le cycle est amorcé.
2. Pendant le cycle de lavage,
l'indicateur indique l'état actuel
lavage / rinçage / essorage.
Appuyez sur "capacité de charge"
et "Fonction" en même temps pour
verrouiller les boutons sur le
panneau de commande.
Appuyez de nouveau sur les
boutons "capacité de charge" et
" " en même temps pour fonction
Appuyez sur la touche,
sélectionner le niveau d'eau
conformément à la quantité de
vêtements. Et la lumière et le
flash s'alternent à chaque
pression sur le bouton
Peut sélectionner le
programme entièrement
automatique comme:
Lourd (lumière) Rapide
(flash) Jeans (lumière)
Antirides (flash) Normal
(Lumière) Sec à l'air (flash)
Appuyez sur le
bouton ON / OFF une
fois pour brancher la
machine à laver.
Appuyez de nouveau
pour débrancher la
machine.
Après la sélection du
programme, appuyez sur le
bouton pour démarrer.
Appuyez sur le bouton pour
rompre l'opération, appuyez de
nouveau sur la touche, le
programme se poursuit jusqu'à
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner La
température différente
pour le lavage
Appuyez sur le bouton pour prédéterminer le temps de
retard. Chaque pression sur la touche à moins de 24
heures , le temps de retard est ajouté une heure.
Chaque pression sur la touche à moins de 24 heures, le
temps de retard est ajouté 6 heures, après 48 heures,
l'indicateur de préréglage revient à l'état originaire. Si
vous appuyez sur le bouton en permanence, le temps
de retard change automatiquement.
Lumière/Flash
Lavage
Rinçage
Fonction
Grand
Moyen
Petit
Chaud
Température
modérée
Froid
Retard (hr.)
Rapide
Jeans
Normal
Anti-plis.
Essorage à l'air libre
Capacité de charge Retard Programme Température Start/Pause

Le lavage s'arrête.
Sélection du programme
12
Lorsque le lavage s'arrête, le buzzeur émet une alarme sonore 6 fois de
suite puis l'alimentation est automatiquement coupée.
Fermez le robinet d'eau.
Bien que la coupure de l'amimentation soit automatique, la prise d'alimentation
doit être retirée avec précaution.
Instruction de la procédure Lourd
Consignes pour un lavage seul
Etapes en détails.
13
!AVIS
!
Démarrage rapide
Lavage principal
Utiliser la solution de nettoyage pendant deux fois
1 Installez la machine
à laver
9 Appuyez sur la touche
[Start / Pause]
2 Charger le linge
à laver
8 Sélectionner le
programme désiré
3 Mesurer le détergent
7 Branchez
l'alimentation
4 Fermez le couvercle
supérieur
6 Alimentation en eau
5 Raccrochez le tuyau de
vidange fermement
1 Appuyer sur le bouton .ON/OFF
2 Sélectionnez le niveau d'eau approprié et d'autres fonctions attachées.
3 Appuyez sur la touche Start / Pause.
! [Heavy (Lourd)] programme de lavage est le plus facile, la plus pratique et la plus
courante programme de lavage. Lorsque l'utilisateur clique sur le bouton d'alimentation
de l'électricité, puis appuyez sur [Start / Pause], le programme de lavage Lourd va
commencer à fonctionner.
! Lorsque la machine s'arrête, l'écran numérique affiche le temps restant. L'indicateur
indiquant le temps restant qui se scintille.
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF.
2. Selon le montant de linge à laver, sélectionnez le niveau d'eau adapté.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause.
! L'utilisateur peut décider de ne faire qu'un lavage seul ou de combiner lavage, rinçage et
séchage, en fonction de ses besoins. Les voyants correspondant aux fonctions sont
allumés ou éteints en fonction de leur activation ou non. Les voyants indiquent à
l'utilisateur le mode en cours de fonctionnement.
! Lavage seul-- Après avoir allumé le courant, désativez les voyants Rinçage et Séchage
en appuyant sur les boutons correspondant. L'utilisation en rinçage et en séchage simple
est similaire.
! Rinçage/Séchage seul- après la mise sous tension, éteignez le voyant de rinçage en
appuyant sur le bouton corresponant. L'utilisation en rinçage et en séchage simple est
similaire.
1. Placez le linge dans le premier tambour, placez la lessive, puis appuyez sur la touche
"Fonction" pour régler le mode "Lavage seul".
2. Sortez le linge du premier tour, après avoir entendu le signal de fin.
3. Placez dans le linge dans le deuxième tambour, et exécuter lavage "," rinçage "," Spin "."
4. Sortez le linge dans le deuxième lot, après avoir entendu le bourdonnement.
5. Mettez dans la buanderie dans le premier lot et appuyez sur la touche "Fonction" pour
accéder aux mode Riçage et Séchage.
! Fermez le couvercle de la porte quand la machine est en marche, sinon, cette dernière
s'arrêtera automatiquement de fonctionner pendant le processus de rinçage et émetttra
un son anormal.
! L'appareil ne fonctionne pas lorsque l'eau n'atteint pas le niveau d'eau correct.

Le lavage s'arrête.
Sélection du programme
12
Lorsque le lavage s'arrête, le buzzeur émet une alarme sonore 6 fois de
suite puis l'alimentation est automatiquement coupée.
Fermez le robinet d'eau.
Bien que la coupure de l'amimentation soit automatique, la prise d'alimentation
doit être retirée avec précaution.
Instruction de la procédure Lourd
Consignes pour un lavage seul
Etapes en détails.
13
!AVIS
!
Démarrage rapide
Lavage principal
Utiliser la solution de nettoyage pendant deux fois
1 Installez la machine
à laver
9 Appuyez sur la touche
[Start / Pause]
2 Charger le linge
à laver
8 Sélectionner le
programme désiré
3 Mesurer le détergent
7 Branchez
l'alimentation
4 Fermez le couvercle
supérieur
6 Alimentation en eau
5 Raccrochez le tuyau de
vidange fermement
1 Appuyer sur le bouton .ON/OFF
2 Sélectionnez le niveau d'eau approprié et d'autres fonctions attachées.
3 Appuyez sur la touche Start / Pause.
! [Heavy (Lourd)] programme de lavage est le plus facile, la plus pratique et la plus
courante programme de lavage. Lorsque l'utilisateur clique sur le bouton d'alimentation
de l'électricité, puis appuyez sur [Start / Pause], le programme de lavage Lourd va
commencer à fonctionner.
! Lorsque la machine s'arrête, l'écran numérique affiche le temps restant. L'indicateur
indiquant le temps restant qui se scintille.
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF.
2. Selon le montant de linge à laver, sélectionnez le niveau d'eau adapté.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause.
! L'utilisateur peut décider de ne faire qu'un lavage seul ou de combiner lavage, rinçage et
séchage, en fonction de ses besoins. Les voyants correspondant aux fonctions sont
allumés ou éteints en fonction de leur activation ou non. Les voyants indiquent à
l'utilisateur le mode en cours de fonctionnement.
! Lavage seul-- Après avoir allumé le courant, désativez les voyants Rinçage et Séchage
en appuyant sur les boutons correspondant. L'utilisation en rinçage et en séchage simple
est similaire.
! Rinçage/Séchage seul- après la mise sous tension, éteignez le voyant de rinçage en
appuyant sur le bouton corresponant. L'utilisation en rinçage et en séchage simple est
similaire.
1. Placez le linge dans le premier tambour, placez la lessive, puis appuyez sur la touche
"Fonction" pour régler le mode "Lavage seul".
2. Sortez le linge du premier tour, après avoir entendu le signal de fin.
3. Placez dans le linge dans le deuxième tambour, et exécuter lavage "," rinçage "," Spin "."
4. Sortez le linge dans le deuxième lot, après avoir entendu le bourdonnement.
5. Mettez dans la buanderie dans le premier lot et appuyez sur la touche "Fonction" pour
accéder aux mode Riçage et Séchage.
! Fermez le couvercle de la porte quand la machine est en marche, sinon, cette dernière
s'arrêtera automatiquement de fonctionner pendant le processus de rinçage et émetttra
un son anormal.
! L'appareil ne fonctionne pas lorsque l'eau n'atteint pas le niveau d'eau correct.

14
Caractéristiques spéciales
Confirmez l'heure de départ et vérifiez que tout est correctement réglé
Annuler ou modifier le temps de décalage.
Rapide
Jeans
Le temps de lavage est court. Convient pour laver les vêtements légers et les vêtements
tachés en été.
Capacité de lavage élevée, adapté pour laver les vêtementstrès tachés ou volumineux.
Anti-plis.
Le temps de lavage est court, le temps de inçage est plus important, pour bien rincer les
vêtements.
Essorage à l'air libre
Pour les vêtements qui peut être décolorés, déformés ou imperméables, on peut utiliser
cette fonction pour sécher les vêtements sans chauffage, et pour atteindre le résultat
d'être séché dans une salle.
Normal
Laver les vêtements de coton ou le linge de maison.
15
A propos de la procedure du programme de lavage automatique entièrement
Programme
Lourd
Rapide
Jeans
Anti-plis.
Capacité de charge
Temps de
lavage
Temps
d'éssorage
Temps de
rinçage
Temps
total
Par défaut
MODE
2
1
1
2
2
Remarques
Normal
-
Observations:
Il est recommandé d'utiliser de la poudre bas ou mi mousse.
Le volume de lessive est changé à plusieurs types .Vous devez lire son manuel d'utilisation.
Le volume de l'eau énumérés ci-dessus est basée sur le volume des vêtements normaux."
Le volume d'eau est différente en raison de vêtements divers. Si la machine à laver ne
fonctionne pas, veuillez ajuster le volume de vêtements ou le niveau d'eau.
Le programme de test
Au cours de programme “ ”, il est identifié comme Programme Normal
d'Efficacité.
Capacité de charge recommandée:
Capacité de
charge en livres
Capacité de
charge
Petit
Moyen
Grand
A moins de 5.64
5.64
8.4
L'eau utilisée
approximatif en gallon
11.36
7.93
4.76
Grand
Grand
Grand
Grand
Grand
Grand
Petit-Large
Petit-Large
Petit-Large
Petit-Large
Petit-Large
12 minutes
2 minutes
30 secondes
12 minutes
--
1 minute
10 secondes
30 minutes
5
minutes
7 minutes
42 minutes
10 minutes
39 minutes
42 minutes
34 minutes
60 minutes
57 minutes
Caractéristiques de cinq programmes automatiques sont les suivants:
-
Méthode de l'utilisation du bouton
"retard"
Appuyez sur le bouton "DELAY" à chaque
fois, le nombre sur l'indicateur numérique
est ajouté "1"; Après que le nombre atteint
"24", appuyez sur le bouton "DELAY" à
chaque fois, le nombre est ajouté "6";
Après le nombre atteint 48, la lumière du
temps de retard s'éteint, et le programme
de retard retourne à l'état d'origine.
Temps restant
(minutes)
Retard ( heures)
Retard
Temps de lavage.
1. Brancher l'alimentation de l'électricité
2. Ouvrir le robinet et poser le tuyau de vidange.
3. Put dans les linges à laver et le détergent.
4. Sélectionner la capacité de charge
appropriée conformément à la quantité de
vêtements.
5. Sélectionner les fonctions et programmes.
6. Appuyer sur le bouton "DELAY" pour
sélectionner l'heure de début du lavage.
7. Fermer le couvercle et appuyer sur le
1. Une fois la fonction de démarrage en décalé lancée, le voyant correspondant clignote,
etles autres s'éteignent.
2. Une fois la fonction de démarrage en décalé lancée appuyez sur "Delay"; vous pouvez
consulter le programme et la fonction prédéfinie. Lâche le bouton, le programme revient
en mode déémarrage en décalé.
1. Appuyez sur le bouton Power pour annuler le temps de retard.
2. Pour modifier le temps de décalage, annulez d'abord l'heure configurée, puis appuyez sur
le bouton "Delay" pour réinitialiser le système.
Historique des fonctions
Le machine revient aux derniers mode de lavage utilisés une fois qu'elle est sous tension.
temps de
lavage
comprend
le temps
de
trempée
Essorage à
l'air libre
Laver 4 minutes
+ tremper 13
Laver 3 minutes 40
secondes + tremper
13 minutes

14
Caractéristiques spéciales
Confirmez l'heure de départ et vérifiez que tout est correctement réglé
Annuler ou modifier le temps de décalage.
Rapide
Jeans
Le temps de lavage est court. Convient pour laver les vêtements légers et les vêtements
tachés en été.
Capacité de lavage élevée, adapté pour laver les vêtementstrès tachés ou volumineux.
Anti-plis.
Le temps de lavage est court, le temps de inçage est plus important, pour bien rincer les
vêtements.
Essorage à l'air libre
Pour les vêtements qui peut être décolorés, déformés ou imperméables, on peut utiliser
cette fonction pour sécher les vêtements sans chauffage, et pour atteindre le résultat
d'être séché dans une salle.
Normal
Laver les vêtements de coton ou le linge de maison.
15
A propos de la procedure du programme de lavage automatique entièrement
Programme
Lourd
Rapide
Jeans
Anti-plis.
Capacité de charge
Temps de
lavage
Temps
d'éssorage
Temps de
rinçage
Temps
total
Par défaut
MODE
2
1
1
2
2
Remarques
Normal
-
Observations:
Il est recommandé d'utiliser de la poudre bas ou mi mousse.
Le volume de lessive est changé à plusieurs types .Vous devez lire son manuel d'utilisation.
Le volume de l'eau énumérés ci-dessus est basée sur le volume des vêtements normaux."
Le volume d'eau est différente en raison de vêtements divers. Si la machine à laver ne
fonctionne pas, veuillez ajuster le volume de vêtements ou le niveau d'eau.
Le programme de test
Au cours de programme “ ”, il est identifié comme Programme Normal
d'Efficacité.
Capacité de charge recommandée:
Capacité de
charge en livres
Capacité de
charge
Petit
Moyen
Grand
A moins de 5.64
5.64
8.4
L'eau utilisée
approximatif en gallon
11.36
7.93
4.76
Grand
Grand
Grand
Grand
Grand
Grand
Petit-Large
Petit-Large
Petit-Large
Petit-Large
Petit-Large
12 minutes
2 minutes
30 secondes
12 minutes
--
1 minute
10 secondes
30 minutes
5
minutes
7 minutes
42 minutes
10 minutes
39 minutes
42 minutes
34 minutes
60 minutes
57 minutes
Caractéristiques de cinq programmes automatiques sont les suivants:
-
Méthode de l'utilisation du bouton
"retard"
Appuyez sur le bouton "DELAY" à chaque
fois, le nombre sur l'indicateur numérique
est ajouté "1"; Après que le nombre atteint
"24", appuyez sur le bouton "DELAY" à
chaque fois, le nombre est ajouté "6";
Après le nombre atteint 48, la lumière du
temps de retard s'éteint, et le programme
de retard retourne à l'état d'origine.
Temps restant
(minutes)
Retard ( heures)
Retard
Temps de lavage.
1. Brancher l'alimentation de l'électricité
2. Ouvrir le robinet et poser le tuyau de vidange.
3. Put dans les linges à laver et le détergent.
4. Sélectionner la capacité de charge
appropriée conformément à la quantité de
vêtements.
5. Sélectionner les fonctions et programmes.
6. Appuyer sur le bouton "DELAY" pour
sélectionner l'heure de début du lavage.
7. Fermer le couvercle et appuyer sur le
1. Une fois la fonction de démarrage en décalé lancée, le voyant correspondant clignote,
etles autres s'éteignent.
2. Une fois la fonction de démarrage en décalé lancée appuyez sur "Delay"; vous pouvez
consulter le programme et la fonction prédéfinie. Lâche le bouton, le programme revient
en mode déémarrage en décalé.
1. Appuyez sur le bouton Power pour annuler le temps de retard.
2. Pour modifier le temps de décalage, annulez d'abord l'heure configurée, puis appuyez sur
le bouton "Delay" pour réinitialiser le système.
Historique des fonctions
Le machine revient aux derniers mode de lavage utilisés une fois qu'elle est sous tension.
temps de
lavage
comprend
le temps
de
trempée
Essorage à
l'air libre
Laver 4 minutes
+ tremper 13
Laver 3 minutes 40
secondes + tremper
13 minutes

16
Nettoyage et maintenance de la machine à laver
Fin du programme
Entretien
Nettoyer l'entrée d'eau
Observations:
Nettoyer le filtre
(uniquement pour filtre magique)
(uniquement pour filtre normal)
Identifier les défauts courants de la machine à laver
Vérifiez l'état général de la machine
Pannes
Éléments d'inspection
17
La machine à laver émet un signal sonore la fin de
toute opération de programme pour vous rappeler de
récupérer le linge mouillé dans le tambour.
Après le bip sonore , la machine à laver revient à son
état hors tension, sans écran et sans voyants
lumineux.
Veuillez: · fermer le robinet , débrancher la prise
lorsque la machine n'est pas utilisée afin d' éviter les
fuites d'eau ou les risques d'incendie .
Utiliser des tissus doux pour essuyer l'eau et la saleté
sur la surface de la macine, après chaque utilisation.
N'utilisez ni détergents, ni produits
abrasifs, afin de ne pas
risquer d'endommager les
accessoires en plastique .
Après utilisation de longue durée, le sac de maille
d'entrée d'eau peut être bloqué par les déchets, qui doit
être nettoyé
En respectant les consignes suivantes:
1. Mettez sous tension , puis fermez le robinet .
2. Faites tourner la machine à vide pendant 5 secondes
afin que l'eau s'écoule dans la cuve par le tuyau
d'arrivée d'eau .
Une fois la machine utilisée, veuillez suivre les
consignes de nettoyage suivantes:
1. Sortez le filtre intérieur.
2. Ouvrez-le et mettez-le à tremper dans le d'eau.
3. Repositionnez-le après l'avoir légèrement séché.
Après chaque utilisation, nettoyer la machine en
respectant les étapes suivantes:
1. Retirez le filtre.
2. Retournez le sac et faite-sle tremper dans l'eau .
3. Repositionnez-le après l'avoir légèrement séché.
Si le filtre n'est pas nettoyé au bon moment ( toutes les 10 heures d'utilisation ) , un
problème de vidange pourrait résulter .
Lorsque la machine montre des signes de faiblesse, contacte votre revendeur
le plus proche ou votre technicien habituel afin de la faire contrôler.
Si la machine semble ne pas fonctionner normalement ou émet des bruits
anormaux , suivez les consignes suivantes:
L'eau ne
coule pas
! L'alimentation est peut-être coupée ou le fusible est grillé.
! L'alimentation en eau est peut-être coupée ou la pression
d'eau est trop faible .
! Le tuyau d'alimentation est-il correctement branché et le
robinet d'eau est-il ouvert?
! Le filtre et la vanne sont-ils propres et non pas encrassés?
! La bobine de la vanne n'est-elle pas endommagée? ( Un bruit
léger est normal lorsque la vanne intérieure est activée)
! Si le bouton "Start / Pause" est enclenché après que
l'interrupteur a été activé.
Pas de
lavage
! L'alimentation est peut-être coupée ou le fusible est grillé.
! La tension d'alimentation est trop faible.
! La quantité d'eau atteint le niveau d'eau requis .
(La machine ne fonctionnera pas si la quantité d'eau
nécessaire n'est pas respectée)
! La machine est en mode Démarrage en décalé. (Elle ne se
lancera qu'à l'heure configurée)
Evacuation
anormale
! L'embout d'évacuation est mal positionnée, ou positionné trop
haut.
! L'embout du tuyau d'évacuation est mal vissé.
! La bague en caoutchouc est encrassée.
Rinçage
inefficace
! La porte est mal fermée.
! Si tous les vêtements empilés sur un même côté de la machine
ou s'ils sont trop volumineux.
! Si la machine n'est pas stable ou est inclinée. (Le sol n'est pas
lisse)
! Si la courroie du moteur est desserrée.
Remarque: Pendant le processus d'essorage le linge est empilé sur un seul
côté du cylindre d'essorage, cela peut provoquer le déséquilibre
du tambour. Dans ce cas, la machine tentera de réajuster
automatiquement l'équilibre (une fois le lavage terminé).
Toutefois, si ce déséquilibre n'est pas rectifié, cela signifie que la
fonction d'auto-correction ne peut pas résoudre le problème. Dans
ce cas, arrêtez la machine et repositionnez de manière équilibrée
le linge dans le tambour.

16
Nettoyage et maintenance de la machine à laver
Fin du programme
Entretien
Nettoyer l'entrée d'eau
Observations:
Nettoyer le filtre
(uniquement pour filtre magique)
(uniquement pour filtre normal)
Identifier les défauts courants de la machine à laver
Vérifiez l'état général de la machine
Pannes
Éléments d'inspection
17
La machine à laver émet un signal sonore la fin de
toute opération de programme pour vous rappeler de
récupérer le linge mouillé dans le tambour.
Après le bip sonore , la machine à laver revient à son
état hors tension, sans écran et sans voyants
lumineux.
Veuillez: · fermer le robinet , débrancher la prise
lorsque la machine n'est pas utilisée afin d' éviter les
fuites d'eau ou les risques d'incendie .
Utiliser des tissus doux pour essuyer l'eau et la saleté
sur la surface de la macine, après chaque utilisation.
N'utilisez ni détergents, ni produits
abrasifs, afin de ne pas
risquer d'endommager les
accessoires en plastique .
Après utilisation de longue durée, le sac de maille
d'entrée d'eau peut être bloqué par les déchets, qui doit
être nettoyé
En respectant les consignes suivantes:
1. Mettez sous tension , puis fermez le robinet .
2. Faites tourner la machine à vide pendant 5 secondes
afin que l'eau s'écoule dans la cuve par le tuyau
d'arrivée d'eau .
Une fois la machine utilisée, veuillez suivre les
consignes de nettoyage suivantes:
1. Sortez le filtre intérieur.
2. Ouvrez-le et mettez-le à tremper dans le d'eau.
3. Repositionnez-le après l'avoir légèrement séché.
Après chaque utilisation, nettoyer la machine en
respectant les étapes suivantes:
1. Retirez le filtre.
2. Retournez le sac et faite-sle tremper dans l'eau .
3. Repositionnez-le après l'avoir légèrement séché.
Si le filtre n'est pas nettoyé au bon moment ( toutes les 10 heures d'utilisation ) , un
problème de vidange pourrait résulter .
Lorsque la machine montre des signes de faiblesse, contacte votre revendeur
le plus proche ou votre technicien habituel afin de la faire contrôler.
Si la machine semble ne pas fonctionner normalement ou émet des bruits
anormaux , suivez les consignes suivantes:
L'eau ne
coule pas
! L'alimentation est peut-être coupée ou le fusible est grillé.
! L'alimentation en eau est peut-être coupée ou la pression
d'eau est trop faible .
! Le tuyau d'alimentation est-il correctement branché et le
robinet d'eau est-il ouvert?
! Le filtre et la vanne sont-ils propres et non pas encrassés?
! La bobine de la vanne n'est-elle pas endommagée? ( Un bruit
léger est normal lorsque la vanne intérieure est activée)
! Si le bouton "Start / Pause" est enclenché après que
l'interrupteur a été activé.
Pas de
lavage
! L'alimentation est peut-être coupée ou le fusible est grillé.
! La tension d'alimentation est trop faible.
! La quantité d'eau atteint le niveau d'eau requis .
(La machine ne fonctionnera pas si la quantité d'eau
nécessaire n'est pas respectée)
! La machine est en mode Démarrage en décalé. (Elle ne se
lancera qu'à l'heure configurée)
Evacuation
anormale
! L'embout d'évacuation est mal positionnée, ou positionné trop
haut.
! L'embout du tuyau d'évacuation est mal vissé.
! La bague en caoutchouc est encrassée.
Rinçage
inefficace
! La porte est mal fermée.
! Si tous les vêtements empilés sur un même côté de la machine
ou s'ils sont trop volumineux.
! Si la machine n'est pas stable ou est inclinée. (Le sol n'est pas
lisse)
! Si la courroie du moteur est desserrée.
Remarque: Pendant le processus d'essorage le linge est empilé sur un seul
côté du cylindre d'essorage, cela peut provoquer le déséquilibre
du tambour. Dans ce cas, la machine tentera de réajuster
automatiquement l'équilibre (une fois le lavage terminé).
Toutefois, si ce déséquilibre n'est pas rectifié, cela signifie que la
fonction d'auto-correction ne peut pas résoudre le problème. Dans
ce cas, arrêtez la machine et repositionnez de manière équilibrée
le linge dans le tambour.

Affichage des défauts et dépannage
18
Spécifications techniques
Panne
Cause de la panne
Signal
Alarme sonore
Signal de fin
Alarme de
la courroie
Alarme pour
ouvrir le
couvercle
Alarme de
déséquilibre
Égoutter
alarme
Alarme de
trop-plein
Remarque:
3.8A
120
60
545X560X940
36Kg
2.07Cu.ft
Lorsque la machine montre des signes de faiblesse, contacte votre revendeur le
plus proche ou votre technicien habituel afin de la faire contrôler.
Si la machine à laver ne peut pas fonctionner normalement, et l'indication anormale
est affichée dans le panneau d'affichage numérique ou les alarmes de la machine,
vérifier et corriger s'il vous plaît comme suit.
Injection d'eau pendant
environ 16 minutes, mais le
niveau de l'eau préconfiguré
n'est pas respecté
Fusées " E1 " ,
et d'autres
lumières sont
éteintes .
La sonnerie
retentit sur
bourdonneme
nt pendant 10
secondes . Si
le défaut n'est
pas résolu,
sonner 10
secondes une
fois par toutes
les 16 minutes.
Ouvrez le
couvercle pour
faire face à des
défauts , puis
fermez le
couvercle pour
arrêter
l'alarme .
Ouvrir le couvercle après le
démarrage de la temporisation .
Ouvrir le couvercle lorsque la
machine est en train de essorer.
Ouvrez le couvercle lors d'accéder
dans l'état de verrou enfant.
«E2» , ou que
les autres
voyants sont
allumés.
Fusées «E3» ,
et d'autres
lumières sont
éteintes .
Fusées «E4» ,
et d'autres
lumières sont
éteintes .
Fusées " E5 " , et
toutes les
lumières de levier
de l'eau Flash .
Contrôle du déséquilibre pour
la 03e fois
Après la vidange pendant 4
minutes , ne finit pas de
vidange .
Tenue Inlet
1: alarme enlevé , le retour à l'état avant l'alarme ; échecs E3 apparaissent dans le
même voyage .
2: alarme de trop-plein , vanne automatique de vidange d' eau libre jusqu'à l'échec
manuel de contacts intervention .
Dimension
s (mm)
Valeur
actuelle
Tension
nominale
Fréquence
nominale
Poids du
produit
Tambour
Pression d'eau
maximale autorisée
dans l'entrée d'eau
La pression minimale
de l'eau est autorisée
pour l'entrée d'eau
