COSTWAY HW66326 Folding 6 Position Convertible Sleeper Bed Armchair Lounge Couch

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HW66326 photo

User's Manual

This is the main product document for model HW66326.

The file format is pdf, 8 pages, you can download this manual here .

background
USER'S MANUAL/HANDBUCH/MANUEL DE L'UTILISATEUR
/MANUAL DEL USUARIO/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
Folding Sleeper Chair / Klappsofastuhl / Canapé-lit
/ Sofá Cama Plegable / Divano Pieghevole / Rozkładany fotel
HW66326
UNITED STATES
CANADA
UNITED KINGDOM
ITALY
SPAIN
JAPAN
RUSSIA
AUSTRALIA
EN DE FR ES IT PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen
EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN
SERVICE zu bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une
EXPÉRIENCE D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un
SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO
EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO
EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
UK office: Ipswich
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE
GERMANY
FRANCE
background
M8X40mm
8
/ Please fold the back of the sofa to 90 ° before installing the support foot.
/ Bitte klappen Sie die Rückseite des Sofas um 90 °, bevor Sie den
Stützfuß installieren.
/ Veuillez plier le dossier du canapé-lit à 90° avant d’installer le pied.
/ Doble el respaldo del sofá cama a 90º antes de instalar la pata de
soporte.
/ Si prega di piegare lo schienale del divano a 90° prima di installare il
piede di supporto.
/ Przed montażem stopki wspornikowej, złóż tylną część fotela do 90°.
02 03
background
M8X40mm
8
/ Please fold the back of the sofa to 90 ° before installing the support foot.
/ Bitte klappen Sie die Rückseite des Sofas um 90 °, bevor Sie den
Stützfuß installieren.
/ Veuillez plier le dossier du canapé-lit à 90° avant d’installer le pied.
/ Doble el respaldo del sofá cama a 90º antes de instalar la pata de
soporte.
/ Si prega di piegare lo schienale del divano a 90° prima di installare il
piede di supporto.
/ Przed montażem stopki wspornikowej, złóż tylną część fotela do 90°.
02 03
background
Attention:The back must be adjusted more than 90° to lie flat.
/ Achtung: Die Rückenlehne muss um mehr als 90 ° verstellt werden, um
flach zu liegen.
/ Attention : Le dossier doit être ajusté à plus de 90° pour s’allonger à plat.
/ Atención: El respaldo debe ajustarse más de 90° para que quede plano.
/ Attenzione: È necessario aprire lo schienale con un angolo maggiore di
90° per appoggiarlo in piano.
/ Uwaga: Oparcie musisz rozłożyć pod kątem większym niż 90 stopni, aby
je położyć na płasko.
How to adjust the back:
/ So stellen Sie die Rückenlehne ein:
/ Comment régler le dossier:
/ Cómo ajustar el respaldo:
/ Come regolare lo schienale:
/ Jak dostosować oparcie do własnych potrzeb:
The back can be adjusted between 0-90°
/ Die Rückenlehne kann zwischen 0-90° eingestellt werden.
/ Le dossier peut être réglé entre 0-90°.
/ El respaldo se puede ajustar entre 0-90°.
/ Lo schienale può essere regolato tra 0-90°.
/ Oparcie możesz regulować w zakresie od 0° do 90°
How to use the supporting foot hidden in back.
/ wie man den im Rücken versteckten Stützfuß benutzt.
/ Comment utiliser le pied caché dans le dossier.
/ Cómo utilizar la pata de soporte oculta en el respaldo.
/ Come utilizzare un piede di supporto nascosto nello schienale della sedia.
/ Jak używać stopki wspornikowej ukrytej w tylnej części fotela.
1 2
/ Finde den Reißverschluss der Rückenlehne.
/ Trouvez la fermeture éclair du dossier.
/ Encuentre la cremallera del respaldo.
/ Trovare la cerniera dello schienale.
/ Odszukaj zamek błyskawiczny (znajdujący się
na oparciu).
Pull zipper and open the support foot to the maximum angle.
/ Ziehen Sie am Reißverschluss und öffnen Sie den Stützfuß bis zum
maximalen Winkel.
/ Tirez la fermeture éclair et dépliez le pied à l’angle maximum.
/ Tire de la cremallera y despliegue la pata de soporte hasta el ángulo
máximo.
/ Tirare la cerniera e aprire il piede di supporto all'angolo massimo.
/ Pociągnij za niego i rozłóż stopkę wspornikową pod maksymalnym
kątem.
04 05
background
Attention:The back must be adjusted more than 90° to lie flat.
/ Achtung: Die Rückenlehne muss um mehr als 90 ° verstellt werden, um
flach zu liegen.
/ Attention : Le dossier doit être ajusté à plus de 90° pour s’allonger à plat.
/ Atención: El respaldo debe ajustarse más de 90° para que quede plano.
/ Attenzione: È necessario aprire lo schienale con un angolo maggiore di
90° per appoggiarlo in piano.
/ Uwaga: Oparcie musisz rozłożyć pod kątem większym niż 90 stopni, aby
je położyć na płasko.
How to adjust the back:
/ So stellen Sie die Rückenlehne ein:
/ Comment régler le dossier:
/ Cómo ajustar el respaldo:
/ Come regolare lo schienale:
/ Jak dostosować oparcie do własnych potrzeb:
The back can be adjusted between 0-90°
/ Die Rückenlehne kann zwischen 0-90° eingestellt werden.
/ Le dossier peut être réglé entre 0-90°.
/ El respaldo se puede ajustar entre 0-90°.
/ Lo schienale può essere regolato tra 0-90°.
/ Oparcie możesz regulować w zakresie od do 90°
How to use the supporting foot hidden in back.
/ wie man den im Rücken versteckten Stützfuß benutzt.
/ Comment utiliser le pied caché dans le dossier.
/ Cómo utilizar la pata de soporte oculta en el respaldo.
/ Come utilizzare un piede di supporto nascosto nello schienale della sedia.
/ Jak używać stopki wspornikowej ukrytej w tylnej części fotela.
1 2
/ Finde den Reißverschluss der Rückenlehne.
/ Trouvez la fermeture éclair du dossier.
/ Encuentre la cremallera del respaldo.
/ Trovare la cerniera dello schienale.
/ Odszukaj zamek błyskawiczny (znajdujący się
na oparciu).
Pull zipper and open the support foot to the maximum angle.
/ Ziehen Sie am Reißverschluss und öffnen Sie den Stützfuß bis zum
maximalen Winkel.
/ Tirez la fermeture éclair et dépliez le pied à l’angle maximum.
/ Tire de la cremallera y despliegue la pata de soporte hasta el ángulo
máximo.
/ Tirare la cerniera e aprire il piede di supporto all'angolo massimo.
/ Pociągnij za niego i rozłóż stopkę wspornikową pod maksymalnym
kątem.
04 05
background
/ Schließen Sie den Stützfuß.
/ Pliez le pied.
/ Pliegue la pata de soporte.
/ Chiudere il piede di supporto.
/ Złóż stopkę.
As above,press the button and gently press the support foot down.
/ Drücken Sie wie oben den Knopf und drücken Sie den Stützfuß vorsichtig
nach unten.
/ Comme ci-dessus, appuyez sur le bouton et appuyez doucement sur le pied.
/ Como arriba, presione el botón y presione suavemente la pata de soporte
hacia abajo.
/ Come sopra, premere il pulsante e premere delicatamente il piede di
supporto verso il basso.
/ Jak pokazano na rysunku powyżej, naciśnij przycisk i delikatnie złóż stopkę.
/ How to hide the support foot.
/ So verstecken Sie den Stützfuß.
/ Comment cacher le pied.
/ Cómo ocultar la pata de soporte.
/ Come nascondere il piede di supporto.
/ Jak ukryć stopkę.
zip up. / den Reißverschluss zumachen. / Fermez la fermeture Éclair.
/ Cierre la cremallera. / Chiudere la cerniera.
/ Zapnij z powrotem zamek błyskawiczny.
Please open the invisible support foot at the back before putting the sofa back flat.
/ Bitte klappen Sie den unsichtbaren Stützfuß auf der Rückseite auf, bevor Sie das
flache Sofa zurückstellen.
/ Veuillez déplier le pied invisible à l’arrière avant de remettre le canapé-lit à plat.
/ Por favor, despliegue la pata de soporte invisible en la parte posterior antes de
poner el sofá cama en posición horizontal.
/ Si prega di aprire il piede di supporto invisibile sul retro prima di rimettere il
divano piatto.
/ Przed położeniem oparcia fotela, otwórz niewidoczną stopkę wspornikową na
tylnej części produktu.
06 07
background
/ Schließen Sie den Stützfuß.
/ Pliez le pied.
/ Pliegue la pata de soporte.
/ Chiudere il piede di supporto.
/ Złóż stopkę.
As above,press the button and gently press the support foot down.
/ Drücken Sie wie oben den Knopf und drücken Sie den Stützfuß vorsichtig
nach unten.
/ Comme ci-dessus, appuyez sur le bouton et appuyez doucement sur le pied.
/ Como arriba, presione el botón y presione suavemente la pata de soporte
hacia abajo.
/ Come sopra, premere il pulsante e premere delicatamente il piede di
supporto verso il basso.
/ Jak pokazano na rysunku powyżej, naciśnij przycisk i delikatnie złóż stopkę.
/ How to hide the support foot.
/ So verstecken Sie den Stützfuß.
/ Comment cacher le pied.
/ Cómo ocultar la pata de soporte.
/ Come nascondere il piede di supporto.
/ Jak ukryć stopkę.
zip up. / den Reißverschluss zumachen. / Fermez la fermeture Éclair.
/ Cierre la cremallera. / Chiudere la cerniera.
/ Zapnij z powrotem zamek błyskawiczny.
Please open the invisible support foot at the back before putting the sofa back flat.
/ Bitte klappen Sie den unsichtbaren Stützfuß auf der Rückseite auf, bevor Sie das
flache Sofa zurückstellen.
/ Veuillez déplier le pied invisible à l’arrière avant de remettre le canapé-lit à plat.
/ Por favor, despliegue la pata de soporte invisible en la parte posterior antes de
poner el sofá cama en posición horizontal.
/ Si prega di aprire il piede di supporto invisibile sul retro prima di rimettere il
divano piatto.
/ Przed położeniem oparcia fotela, otwórz niewidoczną stopkę wspornikową na
tylnej części produktu.
06 07
background
USER'S MANUAL/HANDBUCH/MANUEL DE L'UTILISATEUR
/MANUAL DEL USUARIO/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
Folding Sleeper Chair / Klappsofastuhl / Canapé-lit
/ Sofá Cama Plegable / Divano Pieghevole / Rozkładany fotel
HW66326
UNITED STATES
CANADA
UNITED KINGDOM
ITALY
SPAIN
JAPAN
RUSSIA
AUSTRALIA
EN DE FR ES IT PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen
EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN
SERVICE zu bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une
EXPÉRIENCE D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un
SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO
EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO
EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZĄ OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana
UK office: Ipswich
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE
GERMANY
FRANCE

Specifications

COSTWAY HW66326 Questions and Answers