Hamilton Beach 67500G HealthSmart Compact Juice Extractor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
67500G photo

User Manual

This is the main product document for model 67500G. Additionally, the document applies to other Hamilton Beach models: 67500

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Juice Extractor
Centrifugeuse
Extractor
de jugo
English ...................... 2
Français ................... 14
Español ................... 26
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos e información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised
and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug, or motor base in water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
7. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of feed chute.
Do not attempt to defeat any safety interlock mechanisms.
8. Never feed food into feed chute by hand. Always use the food
pushers.
9. Always make sure the juice extractor is properly and completely
assembled before the motor is turned ON. The unit will not turn
ON unless properly assembled. Do not release locking latches
while juice extractor is in operation.
10. Be sure to turn switch to OFF ( ) position after each use of your
juice extractor. Make sure the motor stops completely before
disassembling.
11. Do not put fingers or other objects into the juice extractor feed
chute while it is in operation. If food becomes lodged in the
opening, use food pusher to push it down. When this method is
not possible, turn the motor OFF ( ), unplug the cord from the
outlet, and disassemble juice extractor to remove the remaining
food.
12. Do not use the appliance if the rotating strainer basket or juicer
cover is damaged or has visible cracks.
13. To reduce the risk of personal injury and/or damage to the
appliance, do not use bent, dented, or otherwise damaged
strainer basket.
14. Do not operate without the pulp container in place.
15. Blades are sharp; handle carefully. Do not touch the small cutting
blades in the base of the stainless steel strainer basket.
16. Keep hair, clothing, and jewelry, as well as spatulas and other
utensils, away from feed chute during operation to prevent the
possibility of severe injury to persons and/or damage to the
appliance.
17. Do not leave appliance unattended while it is operating.
18. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact
Customer Service for information on examination, repair, or
adjustment as set forth in the Limited Warranty.
19. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
20. Do not use outdoors.
21. Always use the appliance on a dry, level surface.
22. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
23. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
background
3
24. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into
wall outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the power cord.
25. Do not use appliance for other than intended purpose.
26. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting
of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer, or
connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electrical shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an
adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
The electrical rating of this appliance is listed on the bottom panel
of the unit.
The strainer basket is a delicate screen. If bent or damaged, do not
use, as it could break into small pieces and cause personal injury and/
or damage the appliance. Visit hamiltonbeach.com/parts to order a
new basket. Replace basket when it shows signs of wear.
This machine is equipped with motor overload protection. If the motor
stops during operation due to overheating, unplug and allow it to cool
down for 15 minutes. Plug machine back in after 15 minutes to resume
normal operation.
w WARNING
Cut or Crush Hazard.
Feed chute. Do not place hands or fingers down feed chute. Always
use the food pusher.
Failure to follow this instruction can result in serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
6
Parts and Features
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
w WARNING
Laceration Hazard.
Micro-mesh strainer basket may fly apart
during use if it is damaged, resulting in the
risk of cuts and bruises. To reduce the risk of
personal injury:
Always inspect micro-mesh strainer basket
before each use.
Never use a cracked, bent, or damaged
micro-mesh strainer basket.
1 Food Pusher
2 Wide Feed Chute
3 Juicer Cover
4
Stainless Steel Micro-Mesh
Strainer Basket
5 Pulp Container
6 Locking Latches
7
ON/OFF (I/ ) Switch
8 Motor Base
9 Juice Spout
10 Strainer Bowl
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
background
5
How to Assemble
Before first use: After unpacking Juice Extractor, remove cardboard
from Basket and wash everything except Motor Base in warm, soapy
water. Rinse and dry immediately. Never immerse Motor Base in water
or other liquids; wipe it with a damp sponge.
Strainer Basket
Small Ridge
Inside Feed
Chute
1. Place Strainer Bowl on top
of Motor Base. Then place
Stainless Steel Strainer Basket
inside Strainer Bowl.
2. With hands on outer edge,
press Strainer Basket down
firmly into position.
3. Place Juicer Cover over
Strainer Bowl, positioning Feed
Chute over Strainer Basket,
and lower into position.
4. Raise Locking Latches up to
lock into place.
5. Place Pulp Container into
position by tilting Container
slightly.
6. Place a glass or other container under Juice Spout. Slide Food Pusher down Feed
Chute by aligning groove in Food Pusher with small ridge on inside of top of Feed
Chute.
HINT: To minimize cleanup,
place a 100% compostable large
storage bag or grocery bag in Pulp
Container to collect pulp. (See
page 6 for more information.)
background
6
How to Use
w WARNING
Laceration Hazard.
Never use fingers to push food down the feed chute or to
clear the feed chute. Always use the food pusher provided.
Wash fruits and vegetables.
NOTE: Some fruits and
vegetables, such as carrots and
cucumbers, will not need to be
cut since they will fit into feed
chute whole. Pits should be
removed from any stone fruits
before juicing. It is recommended
that fruits or vegetables such as
oranges, melons, or mangoes are
peeled before placing in unit to
minimize impact on juice flavor.
1. Ensure that unit is correctly
assembled (see page 5) and
place a glass or container
under Spout.
2. Plug into outlet. Press ON/OFF
(I/ ) Switch to ON (I).
3. With motor running, place
food down Feed Chute. Using
Food Pusher, gently guide
food down Feed Chute. To
extract maximum amount
of juice, always push Food
Pusher down slowly.
Juice will flow into glass or
other container and separated
pulp will accumulate in Pulp
Container.
NOTE: Pulp Container can
be emptied during juicing by
turning Juice Extractor OFF
( ) and then carefully
removing Pulp Container.
(Replace empty Pulp Container
before continuing to juice.)
4. To minimize cleanup, place a
100% compostable large
storage bag or grocery bag in
Pulp Container to collect pulp.
When juicing is completed,
simply remove bag containing
pulp.
NOTE: Do not allow Pulp
Container to overfill since this
may prevent correct operation
or damage unit.
background
7
How to Disassemble
1. Turn Juice Extractor OFF
( ) and unplug. Allow Strainer
Basket to stop turning.
2. Release Locking Latches. 3. Move Locking Latches down. 4. Lift off Cover.
5. Remove Pulp Container by
sliding away from Motor Base.
6. Lift off Strainer Bowl with
Strainer Basket still in place.
7. To remove Strainer Basket, turn Strainer Bowl upside down and
carefully remove Strainer Basket. (It is recommended to remove
Strainer Basket over a sink.)
background
8
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Do not immerse motor base in water or any other liquid.
1. Unplug.
2. Clean Strainer Basket immediately to prevent pulp from drying.
Hold Strainer Basket under running water and use a fine bristle brush
to clean inside and outside of Strainer.
3. All removable parts are dishwasher-safe. DO NOT use “SANITIZE”
setting when washing in dishwasher. SANITIZE cycle temperatures
could damage your product. Do not place Motor Base in dishwasher.
Discoloration of the plastic may occur with some fruits and
vegetables. To help prevent this, wash all parts immediately after use.
Some part distortion may occur if your household dishwasher’s
temperature is higher than normal or if parts are placed too close to
heating element.
NOTE: To assist with cleaning, soak Strainer Basket in hot, soapy
water for approximately 10 minutes immediately after juicing is
completed. If pulp is left to dry on basket it may clog fine pores of
filter mesh, thereby lessening effectiveness of Juice Extractor.
4. Wipe Base of Juice Extractor with a soft, damp cloth and dry.
w CAUTION
Laceration Hazard.
The center of the strainer basket contains small, sharp blades to
process fruits and vegetables during the juicing function. Do not
touch blades when handling the strainer basket.
A fine bristle brush is the most effective tool to clean the strainer
basket. Using the brush, hold the strainer basket under running water
and brush inside and outside of the basket. Always treat the strainer
basket with care; it can be damaged easily.
background
9
Juicing Tips, Techniques, and Recipes
Purchasing and storing fruits and vegetables:
Always wash fruits and vegetables before juicing.
Always use fresh fruits and vegetables for juicing.
To save money and obtain fresher produce, purchase fruits or
vegetables that are in season.
Keep your fruits and vegetables ready for juicing by washing
them before storing.
Most fruits and hardier-type vegetables can be stored at cool
room temperature. More delicate and perishable items such as
tomatoes, berries, leafy greens, celery, cucumbers, and herbs
should be stored in refrigerator until required.
Preparing fruits and vegetables:
It is recommended that fruits or vegetables such as oranges,
melons, or mangoes are peeled before placing in juice extractor
to minimize impact on juice flavor.
All fruits with pits and large seeds such as nectarines, peaches,
apricots, plums, and cherries MUST be pitted before juicing.
For easier juicing of greens and herbs, roll in a tight ball and
then juice in between hard fruits and/or vegetables to push them
through.
Hint: Your Juice Extractor makes invigorating, frothy orange juice.
Simply peel oranges and juice. For best results, refrigerate oranges
before juicing.
Using pulp:
Remaining pulp left after juicing fruits or vegetables is mostly
fiber and cellulose which, like juice, contain vital nutrients neces-
sary for daily diet and can be used in many ways. However, like
juice, pulp should be used that day to avoid loss of vitamins.
There are a number of recipes that use pulp. You can also use
pulp to thicken casseroles or soups.
Pulp is great used in gardens for compost.
Soy milk, almond milk, and rice milk:
Your Juice Extractor may be used to make soy milk, almond milk,
and rice milk. One cup of soybeans, almonds, or rice must be
soaked in four cups of water for 24 to 48 hours in refrigerator.
Slowly pour one cup of soaked mixture at a time into Feed Chute.
Liquid extracted from soaked mixture is “milk.”
NOTES:
Almonds must be soaked 24 to 48 hours before juicing.
Soy milk should be boiled to improve flavor.
Vanilla, honey, and sugar may be added to enhance flavor of
each milk type.
background
10
Recipes
Apple Beet Juice
Ingredients:
1 medium Granny Smith apple
1 large beet, trimmed
1 medium lemon, peeled
Directions:
1. Cut ingredients as needed to fit through Feed Chute of Juice
Extractor.
2. Juice ingredients in order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Apple Pear Banana Juice
Ingredients:
1 medium banana, peeled (banana will be pureed, not juiced, by
Strainer Basket)
1 large Granny Smith apple
1 large pear
1 teaspoon honey, if desired
Directions:
1. Cut ingredients as needed to fit through Feed Chute of Juice
Extractor.
2. Juice ingredients in order listed.
3. Stir in honey and serve immediately.
Serves: 1–2
Carrot Apple Orange Juice
Ingredients:
2 large carrots, trimmed
1 large apple
1 large orange, peeled
Directions:
1. Cut ingredients as needed to fit through Feed Chute of Juice
Extractor.
2. Juice ingredients in order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Kale Cucumber Cilantro Green Juice
Ingredients:
6 large kale leaves
1 large cucumber
1 rib celery with leaves
1 medium lime, peeled
2 small handfuls cilantro
1 medium Granny Smith apple
Directions:
1. Cut ingredients as needed to fit through Feed Chute of Juice
Extractor.
2. Juice ingredients in order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
background
11
Mango Pineapple Ginger Juice
Ingredients:
1/4-inch slice (1-inch diameter) ginger
1/2 large mango, peeled and pitted
1/4 fresh pineapple, peeled
Directions:
1. Cut ingredients as needed to fit through Feed Chute of Juice
Extractor.
2. Juice ingredients in order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Recipes (cont.)
Spicy Veggie Tomato Juice
Ingredients:
2 broccoli florets with stalks
1/4 medium green pepper
1 large carrot
1 large rib celery
1 large tomato
Hot pepper sauce to taste
Directions:
1. Cut ingredients as needed to fit through Feed Chute of Juice
Extractor.
2. Juice ingredients in order listed except for hot pepper sauce.
3. Stir in hot pepper sauce and serve immediately.
Serves: 1–2
Spinach Kale Green Juice
Ingredients:
4 medium kale leaves
2 medium carrots, trimmed
1/2 lemon, peeled
1-inch piece ginger
1 cup baby spinach leaves
1 medium Granny Smith apple
Directions:
1. Cut ingredients as needed to fit through Feed Chute of Juice
Extractor.
2. Juice ingredients in order listed.
3. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
Triple Berry Juice
Ingredients:
1/2 cup blueberries
1/2 cup raspberries
1/2 cup strawberries
1/2 cup green grapes
Directions:
1. Juice ingredients in order listed.
2. Stir and serve immediately.
Serves: 1–2
background
12
Troubleshooting
Machine will not work when switched ON (I).
Locking Latches may not be correctly engaged. Check to see if
Locking Latches are properly positioned in two grooves on either
side of Juice Cover. Refer to page 5, Steps 3 and 4.
This machine is equipped with motor overload protection. If
motor stops during operation due to overheating, unplug and
allow it to cool down for 15 minutes. Plug machine back in after
15 minutes to resume normal operation.
Motor appears to stall when juicing.
Juicing action may be too vigorous. Try a slower juicing action by
pushing Food Pusher down more slowly. Refer to page 6, Step 3.
Wet pulp can build up under Juicer Cover or Pulp Container. Turn
unit OFF ( ) and unplug. Empty Pulp Container; then clean Juice
Cover and Strainer Basket.
Excess pulp building up in Micro-Mesh Strainer Basket.
Turn OFF ( ) and unplug. Remove Strainer Basket and clean
mesh walls with a fine bristle brush. This will remove excess fiber
buildup which could be inhibiting juice flow. Refer to pages
7 and 8.
Pulp is too wet and insufficient juice is produced.
Gently push food with Food Pusher. Refer to page 6, Step 3.
Turn OFF ( ) and unplug. Immediately remove Strainer Basket
and hold under running water, and clean inside and outside of
Strainer with a fine bristle brush. This will remove excess fiber
buildup which could be inhibiting juice flow. Refer to pages
7 and 8.
Juice sprays out of Spout.
Gently push food with Food Pusher. Refer to page 6, Step 3.
Juice drips out of Spout immediately after juicing.
With motor ON (I), raise and lower Food Pusher in Feed Chute
several times. The action forces remaining pulp and juice out of
Strainer Bowl.
Machine vibrates excessively.
Buildup of pulp in mesh of Strainer Basket. Turn unit OFF ( ) and
unplug. Immediately remove Strainer Basket, hold under running
water, and clean inside and outside of Strainer with a fine bristle
brush. Refer to page 7 and 8. If machine vibration continues
after cleaning, this could be a sign of a damaged Strainer
Basket; visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or
hamiltonbeach.ca/ customer-service in Canada.
background
13
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and three (3) years from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all
costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product
or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited Warranty
background
14
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre
liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter le contact avec les pièces mobiles. Veiller à ne pas
mettre les doigts dans la trémie. Ne pas tenter d’entraver tout
mécanisme de verrouillage de sécurité.
8. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
9. Toujours s’assurer que la centrifugeuse est assemblée
correctement et complètement avant de mettre le moteur en
marche. L’appareil ne se mettra pas en marche à moins d’avoir
été bien assemblé. Ne pas relâcher le bras de verrouillage de
sécurité pendant que la centrifugeuse est en marche.
10. S’assurer de mettre la centrifugeuse sur la position OFF
( /arrêt) après chaque utilisation. S’assurer que le moteur est
complètement arrêté avant de démonter l’appareil.
11. Ne mettre ni les doigts ni aucun objet dans la trémie de la
centrifugeuse lorsque celle-ci est en marche. Si des aliments
se coincent dans l’ouverture, se servir du poussoir pour les
enfoncer. Lorsque cela n’est pas possible, ÉTEINDRE (OFF/ )
le moteur, débrancher le cordon de la prise et démonter la
entrifugeuse pour procéder au retrait des aliments coincés.
12. Ne pas utiliser l’appareil si le panier-filtre pivotant ou le couvercle
de la centrifugeuse présentent des dommages ou des fissures
apparentes.
13. Pour réduire le risque de blessures personnelles et/ou
d’endommagement de l’appareil, ne pas utiliser un panier-filtre
déformé, bosselé ou autrement endommagé.
14. Ne pas faire fonctionner sans installer le récipient à pulpe.
15. Les lames du couteau sont coupantes. Les manipuler avec soin.
Ne pas toucher aux petites lames dans le socle du panier-filtre en
acier inoxydable.
16. Ne pas approcher de la trémie, cheveux, vêtements, bijoux,
spatules ou ustensiles pendant la marche de l’appareil, afin
d’éviter tout risque de blessure ou d’endommagement de la
machine.
17. Ne pas vous éloigner de l’appareil lorsque celle-ci est en marche.
18. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec
un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation
du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à
éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la
clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la
réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
19. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou blesser quelqu’un.
20. Ne pas utiliser à l’extérieur.
21. Toujours utiliser l’appareil sur une surface sèche et plane.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
background
15
22. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes,
incluant la cuisinière.
23. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou
sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
24. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche
de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
25. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
26. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une
réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne
doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Risque
d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fiche
polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la
fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
L’ampérage de cet appareil est indiqué sur la plaque signalétique sous
la base.
Le panier-filtre est délicat. Ne pas l’utiliser si’l est tordu ou
endommagé, car il pourrait se briser en petits morceaux et
occasionner des blessures ou endommager l’appareil. Visiter
hamiltonbeach.ca/parts afin de commander un nouveau panier-filtre.
Remplacer le panier-filtre quand il montre des signes d’usure.
Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges.
Si le moteur s’arrête pendant qu’il est en marche à cause d’une
surchauffe, débrancher et laisser refroidir l’appareil pendant
15 minutes. Rebrancher l’appareil après 15 minutes et continuer
l’opération.
w AVERTISSEMENT
Risque de coupures ou de contusions.
Trémie d’alimentation. Ne pas introduire les mains ou les doigts dans la
trémie. Toujours utiliser le poussoir.
Tout non respect de cette instruction peut occasionner des blessures
corporelles sérieuses.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
16
6
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
Le panier-filtre micromèches risque de
s’envoler s’il est endommagé et occasionner
des risques de coupures ou des ecchymoses.
Pour diminuer le risque de blessure :
Toujours examiner le panier-filtre
micromèches avant chaque utilisation.
Ne jamais utiliser un panier-filtre fissuré, tordu
ou endommagé.
1 Pousseur d’aliments
2 Trémie d’alimentation large
3 Couvercle de la centrifugeuse
4
Panier-filtre micromèches en acier
inoxydable
5 Récipient à pulpe
6 Mécanisme de verrouillage
7
Commutateur MARCHE/ARRÊT
(I/ )
8 Base de moteur
9 Distributeur de jus
10 Bol de centrifugeuse
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
background
17
Assemblage
Avant la première utilisation : Après avoir déballé la centrifugeuse, retirer le morceau de
carton du panier et laver toutes les pièces à l’exception de la base du moteur dans l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher immédiatement. Ne jamais immerger la base du
moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide; l’essuyer avec une éponge humide.
Panier-filtre
Petite arête
à l’intérieur
du dispositif
d’alimentation
1. Placer le bol de la centrifugeuse
au-dessus de la base du moteur.
Placer le panier-filtre en acier
inoxydable dans le bol de la
centrifugeuse.
2. En plaçant les mains sur la
bordure extérieure, appuyer
fermement sur le panier-filtre pour
le fixer en place.
3. Placer le couvercle de la
centrifugeuse sur le bol de
centrifugeuse, en plaçant le
dispositif d’alimentation sur le
panier-filtre et abaisser en position.
4. Soulever les mécanismes de
verrouillage afin de les verrouiller
en place.
5. Placer le récipient à pulpe en
position en faisant légèrement
basculer ce récipient.
6. Placer un verre ou un autre récipient sous le distributeur de jus. Faire glisser le pousseur
d’aliments dans la trémie d’alimentation en alignant la rainure du pousseur d’aliment sur la
petite arête dans le haut de la trémie d’alimentation.
CONSEIL : Pour minimiser le
nettoyage, placer un grand sac 100%
compostable ou un sac d’épicerie dans
le récipient à pulpe pour recueillir la
pulpe. (Voir page 18 pour davantage
de renseignements.)
background
18
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
Ne jamais utiliser les doigts pour pousser les aliments dans le dispositif
d’alimentation ou pour le nettoyer. Toujours utiliser le pousseur d’aliments fourni.
Laver les fruits et les légumes.
REMARQUE : Certains fruits et
légumes comme les carottes et
les concombres n’ont pas besoin
d’être coupés puisqu’ils peuvent
être insérés en entier dans le
trou de la trémie d’alimentation.
Les noyaux de tout fruit à noyau
doivent être retirés avant d’extraire
le jus du fruit. On recommande
d’éplucher les fruits ou les
légumes comme les oranges, les
melons ou les mangues, avant de
les mettre dans la centrifugeuse,
afin de minimiser l’incidence sur la
saveur du jus.
1. S’assurer que la centrifugeuse
est bien assemblée (voir le
page 17) et placer un verre ou
un récipient sous le distributeur
de jus.
2. Brancher dans la prise de courant. Placer le commutateur MARCHE/
ARRÊT (I/ ) en position MARCHE (I).
3. Avec le moteur en marche, mettre les aliments dans le trémie
d’alimentation. À l’aide du pousseur d’aliments, faites doucement
descendre les aliments dans le dispositif d’alimentation. Pour extraire
une quantité maximum de jus, pousser toujours doucement vers le
bas le pousseur d’aliments.
Le jus s’écoulera dans le verre ou le récipient et la pulpe qui s’est
séparée s’accumulera dans le récipient à pulpe.
REMARQUE : On peut vider le récipient à pulpe pendant la
centrifugation en mettant la centrifugeuse en position ARRÊT ( ) et
ensuite en enlevant soigneusement le récipient à pulpe (remettre en
place le récipient à pulpe vide avant de continuer à centrifuger).
4. Pour minimiser le nettoyage,
placer un grand sac 100%
compostable ou un sac
d’épicerie dans le récipient
à pulpe pour recueillir la
pulpe. Quand la centrifugeuse
a terminé d’extraire le jus,
enlever simplement le sac
d’épicerie qui contient la pulpe.
REMARQUE : Ne jamais
permettre au récipient à
pulpe de trop se remplir,
car cela peut empêcher
un bon fonctionnement et
endommager la centrifugeuse.
background
19
Désassemblage
1. Mettre la centrifugeuse
en position ARRÊT ( ) et
débrancher le cordon de la
prise. Laisser le panier-filtre
s’arrêter de tourner.
2. Défaire les mécanismes de
verrouillage.
3. Amener vers le bas les
mécanismes de verrouillage.
4. Soulever le couvercle.
5. Enlever le récipient à pulpe en
le faisant glisser de la base du
moteur.
6. Soulever le bol de
centrifugeuse avec le
panier-filtre toujours en place.
7. Pour enlever le panier-filtre, renverser le bol de centrifugeuse et
enlever soigneusement le panier-filtre (on recommande d’enlever
le panier-filtre au-dessus d’un évier).
background
20
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne jamais immerger la base de moteur dans de l’eau ou
dans un autre liquide.
1. Débrancher.
2. Nettoyer le panier-filtre immédiatement pour éviter que la pulpe ne
sèche. Tenir le panier-filtre sous l’eau courante et utiliser une brosse
brosse fine pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur du filtre.
3. Toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle. NE PAS
utiliser le réglage « SANITIZE » (DÉSINFECTION) au moment de
laver les pièces au lave-vaisselle. Les températures du cycle de
DÉSINFECTION pourraient endommager le produit. Ne pas mettre
la base du moteur au lave-vaisselle. Certains fruits et légumes
pourraient entraîner une décoloration du plastique. Pour éviter que
cela ne se produise, laver immédiatement toutes les pièces après
l’utilisation. Une distorsion de certaines pièces pourrait se produire si
la température de votre lave-vaisselle est supérieure à la normale ou
si les pièces sont placées trop près de l’élément chauffant.
REMARQUE : Pour faciliter le nettoyage, faire tremper le panier-filtre
dans l’eau chaude savonneuse environ 10 minutes immédiatement
après l’extraction. Si de la pulpe est laissée à sécher sur le panier, elle
pourrait boucher les pores fins des micromailles du filtre, diminuant
ainsi l’efficacité de la centrifugeuse.
4. Essuyer la base de la centrifugeuse avec un linge humide et la
sécher.
w ATTENTION
Risque de déchirures.
Le centre du panier-filtre contient des petites lames aiguisées qui traitent
les fruits et les légumes pendant l’extraction de jus. Ne jamais toucher
ces lames en manipulant le panier-filtre.
Une petite brosse fine est l’outil le plus efficace pour nettoyer le
panier-filtre. Pour utiliser la brosse, tenir le panier-filtre sous l’eau
courante et brosser à l’intérieur et à l’extérieur du panier. Faire
toujours attention pour nettoyer le panier. Il peut être facilement
endommagé.
background
21
Conseils, techniques
d’extraction et recettes
Achat et entreposage des fruits et légumes :
Toujours laver les fruits et légumes avant la préparation de jus.
Toujours utiliser des fruits et légumes frais pour la préparation
de jus.
Pour économiser et obtenir un produit plus frais, acheter des
fruits ou légumes en saison.
Garder les fruits et légumes prêts pour la préparation de jus en
les lavant avant de les entreposer.
La plupart des fruits et légumes de type plus résistant peuvent
être entreposés à une température ambiante fraîche. Les articles
plus délicats et périssables tels que les tomates, baies, légumes-
feuilles, celéri, concombres et herbes devraient être rangés dans
le réfrigérateur jusqu’à leur utilisation.
Préparation des fruits et légumes :
On recommande d’éplucher les fruits ou les légumes comme les
oranges, les melons ou les mangues, avant de les mettre dans la
centrifugeuse, afin de minimiser l’incidence sur la saveur du jus.
Tous les fruits à noyau ou à grosse graine comme les nectarines,
les pèches, les abricots, les prunes et les cerises DOIVENT être
dénoyautés avant d’être centrifugés.
Pour une extraction plus facile du jus des légumes feuilles et
des fines herbes, en faire une boule serrée et la mettre dans la
trémie d’alimentation entre des fruits ou des légumes fermes
pour la pousser.
Conseil: Votre centrifugeuse donne un jus d’orange mousseux
et vivifiant. Il suffit de peler les oranges et de les passer dans la
centrifugeuse. Pour obtenir les meilleurs résultats, réfrigérer les
oranges avant la préparation de jus.
Utilisation de la pulpe :
La pulpe obtenue après la préparation de jus de fruits ou de
légumes est surtout constituée de fibre et de cellulose qui,
comme le jus, contient des éléments nutritifs vitaux nécessaires
à un régime quotidien et peut être utilisée de diverses manières.
Toutefois, comme pour le jus, la pulpe devrait être utilisée le jour
même pour éviter la perte de vitamines.
La pulpe peut servir dans différentes recettes. On peut aussi
utiliser la pulpe pour épaissir les plats en sauce ou les potages.
La pulpe est parfaite à utiliser comme compost pour le jardin.
Lait de soya, lait d’amandes et lait de riz :
Votre centrifugeuse peut être utilisée pour faire du lait de soya, du
lait d’amandes et du lait de riz. Il faut laisser tremper pendant
24 à 48 heures 250 mL (1 tasse) de fèves de soya, d’amandes
ou de riz dans 4 tasses (946 mL) d’eau au réfrigérateur. Verser
lentement le mélange tasse par tasse dans le mécanisme
d’alimentation. Le liquide extrait par centrifugation du mélange
est le lait.
REMARQUES :
Il faut laisser les amandes tremper de 24 à 48 heures avant de
centrifuger.
Il faut bouillir le lait de soya pour améliorer la saveur.
On peut ajouter de la vanille, du miel et du sucre pour améliorer
la saveur de chaque catégorie de lait.
background
22
Recettes
Jus de pomme et de betterave
Ingrédients :
1 pomme Granny Smith moyenne
1 grosse betterave épluchée
1 citron moyen épluché
Préparation :
1. Couper les ingrédients au besoin pour qu’ils puissent passer
dans la trémie d’alimentation de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre où ils sont énumérés.
3. Mélanger et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de pomme, de poire et de banane
Ingrédients :
1 banane moyenne épluchée (la banane sera mise en purée par le
panier-filtre au lieu d’en extraire le jus)
1 grosse pomme Granny Smith
1 grosse poire
1 c. à thé de miel si souhaité
Préparation :
1. Couper les ingrédients au besoin pour qu’ils puissent passer
dans la trémie d’alimentation de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre où ils sont énumérés.
3. Ajouter le miel en mélangeant et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus de carotte, de pomme et d’orange
Ingrédients :
2 grosses carottes épluchées
1 grosse pomme
1 grosse orange épluchée
Préparation :
1. Couper les ingrédients au besoin pour qu’ils puissent passer
dans la trémie d’alimentation de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre où ils sont énumérés.
3. Mélanger et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus vert au chou frisé, au concombre et à la coriandre
Ingrédients :
6 grosses feuilles de chou frisé
1 gros concombre
1 tige de céleri avec feuilles
1 lime moyenne épluchée
2 petites poignées de coriandre
1 pomme Granny Smith moyenne
Préparation :
1. Couper les ingrédients au besoin pour qu’ils puissent passer
dans la trémie d’alimentation de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre où ils sont énumérés.
3. Mélanger et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
background
23
Jus à la mangue, à l’ananas et au gingembre
Ingrédients :
1 tranche de gingembre de 1/4 po (1 po de diamètre)
1/2 grosse mangue épluchée et dénoyautée
1/4 d’ananas frais épluché
Préparation :
1. Couper les ingrédients au besoin pour qu’ils puissent passer
dans la trémie d’alimentation de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre où ils sont énumérés.
3. Mélanger et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Recettes (suite)
Jus de tomate et de légumes épicé
Ingrédients :
2 fleurons de brocoli avec les tiges
1/4 de poivron vert moyen
1 grosse carotte
1 grosse tige de céleri
1 grosse tomate
Sauce au piment fort, au goût
Préparation :
1. Couper les ingrédients au besoin pour qu’ils puissent passer
dans la trémie d’alimentation de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre où ils sont énumérés,
à l’exception de la sauce au piment fort.
3. Ajouter la sauce au piment fort en mélangeant et servir
immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus vert au chou frisé et aux épinards
Ingrédients :
4 feuilles moyennes de chou frisé
2 carottes moyennes épluchées
1/2 citron moyen épluché
1 morceau de gingembre de 1 po
1 tasse de feuilles de jeunes épinards
1 pomme Granny Smith moyenne
Préparation :
1. Couper les ingrédients au besoin pour qu’ils puissent passer
dans la trémie d’alimentation de la centrifugeuse.
2. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre où ils sont énumérés.
3. Mélanger et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
Jus aux trois baies
Ingrédients :
1/2 tasse de bleuets
1/2 tasse de framboises
1/2 tasse de fraises
1/2 tasse de raisins verts
Préparation :
1. Extraire le jus des ingrédients dans l’ordre où ils sont énumérés.
2. Mélanger et servir immédiatement.
Servir : 1 à 2
background
24
Dépannage
La centrifugeuse ne fonctionne pas quand elle est en position
MARCHE (I).
Le mécanisme de verrouillage est peut-être mal engagé. Vérifier
que le mécanisme de verrouillage soit bien engage dans les deux
creux des deux côtés du couvercle de la centrifugeuse. Consulter
le page 17, étapes 3 et 4.
Cet appareil est équipé d’un dispositif contre les surcharges. Si
le moteur s’arrête pendant qu’il est en marche à cause d’une
surchauffe, débrancher et laisser refroidir l’appareil pendant 15
minutes. Rebrancher l’appareil après 15 minutes et continuer
l’opération.
Le moteur semble s’arrêter quand il extrait le jus.
L’action centrifuge peut être trop vigoureuse. Essayer de ralentir
l’extraction de jus en poussant plus lentement le pousseur
d’aliments. Consulter la page 18, étape 3.
De la pulpe mouillée peut s’accumuler sous le couvercle
de la centrifugeuse ou sous le récipient à pulpe. Mettre la
centrifugeuse en position ARRÊT ( ) et débrancher. Vider le
récipient à pulpe puis nettoyer le couvercle de jus et le
panier-filtre.
Il se concentre trop de pulpe dans le panier-filtre.
Mettre la centrifugeuse en position ARRÊT ( ) et débrancher.
Enlever le panier-filtre et nettoyer les parois du filtre avec une
brosse fine. Cela enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire
qui peut empêcher la bonne circulation de jus. Consulter les
pages 19 et 20.
La pulpe est trop mouillée et il n’y a pas assez de jus extrait.
Pousser délicatement les aliments à l’aide du pousseur
d’aliments. Consulter la page 18, étape 3.
Mettre la centrifugeuse en position ARRÊT ( ) et débrancher.
Retirer immédiatement le panier-filtre, le tenir sous l’eau courante
et nettoyer l’intérieur et l’extérieur du filtre avec une brosse fine.
Cela enlèvera l’accumulation de fibres excédentaire qui peut
empêcher la bonne circulation de jus. Consulter les pages 19 et
20.
Le jus se vaporise en dehors du distributeur de jus.
Pousser délicatement les aliments à l’aide du pousseur
d’aliments. Consulter la page 18, étape 3.
Le jus continue à couler du distributeur immédiatement
après l’extraction.
Le moteur en MARCHE (I), soulever et abaisser le pousseur
d’aliments plusieurs fois dans le mécanisme d’alimentation. Cette
action pousse la pulpe et le jus restants en dehors du bol de
centrifugeuse.
La centrifugeuse vibre trop.
Accumulation de pulpe dans le panier-filtre. Mettre la
centrifugeuse en position ARRÊT ( ) et la débrancher de sa prise.
Retirer immédiatement le panier-filtre, le tenir sous l’eau courante
et nettoyer l’intérieur et l’extérieur du filtre avec une brosse fine.
Consulter les pages 19 et 20. Si l’appareil continue de vibrer
après le nettoyage, cela pourrait être un signe que le panier-filtre
est endommagé; visiter hamiltonbeach.com/customer-service
aux É.-U., ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada.
background
25
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre
recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/
customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
Garantie limitée
background
26
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga
el cable, enchufe, base o motor en agua o cualquier otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo
del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga los dedos
fuera de la tolva de alimentación. No intente anular ningún
mecanismo de interbloqueo de seguridad.
9. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use
los empujadores de alimento.
10. Siempre asegúrese de que el extractor de jugo se encuentre
ensamblado completa y adecuadamente antes de encender
el motor. La unidad no se ENCENDERÁ a menos que esté
ensamblada como corresponde. No libere el brazo de
bloqueo de seguridad mientras el extractor de jugo está en
funcionamiento.
11. Asegúrese de volver el interruptor a la posición OFF ( /apagado)
después de cada uso del extractor de jugo. Verifique que el
motor se haya detenido por completo antes de comenzar a
desensamblar.
12. No coloque los dedos u otros objetos dentro de la tolva de
alimentación del extractor mientras está en funcionamiento.
Si un trozo de alimento queda trabado en la apertura, utilice
el empujador para destrabarlo. Cuando no pueda utilizar este
método, OFF ( /apagado) el motor, desenchufe el cable del
tomacorriente y desarme el extractor de jugo para retirar el
alimento.
13. No utilice el aparato si la canasta del colador giratorio o la
cubierta del jugo están dañadas o tienen grietas visibles.
14. Para reducir el riesgo de lesiones personales y/o daños al
aparato, no utilice la canasta coladora si se encuentra doblada,
abollada o dañada de alguna manera.
15. No lo utilice sin el recipiente para pulpa en su lugar.
16. Las cuchillas son filosas; manéjelas con cuidado. No toque las
cuchillas de corte pequeñas ubicadas en la base de la canasta
coladora de acero inoxidable.
17. Mantenga el cabello, la ropa y las joyas, al igual que las
espátulas y otros utensilios, lejos de la tolva de alimentación
durante el funcionamiento para prevenir la posibilidad de graves
lesiones y/o daños al artefacto.
18. No deje el aparato sin atención mientras está en funcionamiento.
19. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener
información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según
lo establecido en la Garantía limitada.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
background
27
20. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por. El
fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
21. No lo use en exteriores.
22. Siempre use el aparato sobre una superficie seca y plana.
23. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
24. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o
a gas, o dentro de un horno caliente.
25. Verifique que el aparato esté OFF ( /apagado) antes de enchufar
el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire el control a
OFF ( /apagado) luego quite el enchufe del tomacorriente. Para
desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes.
Nunca tire el cable de alimentación.
26. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue
hecho.
27. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la
reconfiguración inadvertida de la protección térmica, este
artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo
de derivación externo, como un temporizador, o conectarse a
un circuito que la empresa de servicio regularmente activa y
desactiva.
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en
la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de
extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
La clasificación eléctrica de este aparato se encuentra en el panel
inferior de la unidad.
La canasta coladora es un filtro delicado. Si se dobla o daña, no
la use, ya que podría romperse en pedacitos y provocar lesiones
personales y/o daños al artefacto. Visite hamiltonbeach.com/parts
solicitar una nueva canasta. Reemplace la canasta cuando dé señales
de desgaste.
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga del
motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento debido al
sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela enfriar durante 15
minutos. Vuelva a enchufar la máquina después de 15 minutos para
reanudar el funcionamiento normal.
w ADVERTENCIA
Riesgo de corte o aplastamiento.
Conducto de alimentación. No coloque las manos o dedos dentro de
la tolva de alimentación. Siempre utilice el empujador
de alimentos.
No seguir estas instrucciones puede provocar graves lesiones
personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
28
6
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
w ADVERTENCIA
Riesgo de laceración.
La canasta coladora con micromalla puede salir
volando durante el uso si es dañada, resultando
en un riesgo de cortes o lesiones. Para reducir
el riesgo de lesiones personales:
Simpre inspeccione la canasta coladora con
micromalla antes de cada uso.
Nunca use una canasta coladora con
micromalla rajada, doblada o dañada.
1 Empujador de alimentos
2 Tolva de alimentación ancho
3 Cubierta del extractor
4
Canasta coladora con micromalla
de acero inoxidable
5 Recipiente para pulpa
6 Sujetadores de bloqueo
7
Interruptor ENCENDIDO/
APAGADO (I/ )
8 Base del motor
9 Pico para jugo
10 Recipiente colador
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
background
29
Cómo ensamblar
Antes del primer uso: Después de desempacar el extractor de jugo, retire
el cartón de la canasta y lave todo, excepto la base del motor con agua tibia
jabonosa. Enjuague y seque inmediatamente. Nunca sumerja la base del
motor en agua u otros líquidos; límpiela con una esponja húmeda.
Canasta coladora
Pequeño
reborde dentro
de la tolva de
alimentación
1. Coloque el recipiente colador
sobre la base del motor. Coloque
la canasta coladora de acero
inoxidable dentro del recipiente
colador.
2. Con las manos en el borde
exterior, presione firmemente
hacia abajo la cesta coladora hasta
que quede en su posición.
3. Coloque la cubierta del extractor
sobre el recipiente colador,
ubicando la tolva de alimentación
sobre la canasta coladora y baje
hasta su posición.
4. Eleve los sujetadores de bloqueo
hasta que enganchen en su lugar.
5. Coloque el recipiente para pulpa
en su lugar inclinándolo un poco.
6. Coloque un vaso u otro recipiente debajo del pico para jugo. Deslice el empujador de
alimentos hacia abajo en el canal de alimentación alineando la ranura en el empujador de
alimentos con una pequeña cresta en el interior de la parte superior del canal de alimentación.
CONSEJO: Para minimizar la
limpieza, coloque una bolsa grande
100 % compostable o una bolsa de
supermercado en el contenedor de
pulpa para recolectar la pulpa. (Ver
página 30 para más información.)
background
30
Cómo usar
w ADVERTENCIA
Riesgo de laceración.
Nunca use los dedos para ingresar alimentos en la tolva de alimentación o
para despejarla. Siempre use el empujador de alimentos incluido.
Lave las frutas y vegetales.
NOTA: No será necesario cortar
algunas frutas y verduras, como
las zanahorias y los pepinos, ya
que caben enteras en la tolva de
alimentación. Se deben quitar
los huesos de cualquier fruta de
hueso antes de extraer el jugo.
Recomendamos pelar las frutas y
vegetales como
naranjas, melones o mangos antes
de colocarlos en el extractor para
minimizar el impacto sobre el sabor
del jugo.or.
1. Verifique que el extractor de
jugo se encuentre ensamblado
correctamente (ver página 29)
y coloque un vaso o recipiente
debajo del pico.
2. Enchufe en el tomacorriente. Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO
(I/ ) a ENCENDIDO (I).
3. Con el motor encendido, coloque los alimentos dentro de la tolva
de alimentación. Con cuidado use el empujador de alimentos para
enviarlos hacia abajo por la tolva de alimentación. Para extraer la
mayor cantidad de jugo, siempre ejerza presión con el empujador de
alimentos lentamente.
El jugo fluirá al vaso u otro recipiente y la pulpa separada se acumulará
en el recipiente para pulpa.
NOTA: El recipiente para pulpa puede vaciarse durante el
funcionamiento APAGADO (OFF/ ) el extractor de jugo y luego
retirando el recipiente para pulpa. (Vuelva a colocar el recipiente para
pulpa antes de continuar con la extracción.)
4. Para minimizar la limpieza,
coloque una bolsa grande
100% compostable o bolsa de
supermercado en contenedor
de pulpa para recolectar pulpa.
No permita que el recipiente
para pulpa se desborde, ya que
esto puede provocar un mal
funcionamiento o daños a la
unidad.
NOTA: No permita que el
recipiente para pulpa se
desborde, ya que esto puede
provocar un mal funcionamiento
o daños a la unidad.
background
31
Cómo desensamblar
1. Coloque el interruptor en la
posición APAGADO ( ) y
desenchufe la unidad. Permita
que la canasta coladora deje
de girar.
2. Libere los sujetadores de
bloqueo.
3. Mueva los sujetadores de
bloqueo hacia abajo.
4. Quite la cubierta.
5. Retire el recipiente para
pulpa deslizándolo en sentido
contrario a la base del motor.
6. Levante el recipiente colador
con la canasta coladora
todavía en su lugar.
7. Para quitar la canasta coladora, gire el recipiente colador hacia abajo
y con cuidado retire la canasta. (Es recomendable quitar la canasta
coladora sobre un lavabo).
background
32
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
No sumerja la base del motor en agua o en cualquier otro
líquido.
1. Desenchufe.
2. Limpie la canasta coladora inmediatamente para evitar que la
pulpa se seque. Sostenga la canasta coladora bajo un chorro de
agua y utilice un cepillo fino para limpiar el interior y el exterior del
colador.
3. Todas las piezas extraíbles son aptas para lavavajillas. NO use
la configuración “SANITIZE” (DESINFECTAR) cuando lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANITIZE” (DESINFECTAR)
podrían dañar su producto. No coloque la base del motor en el
lavavajillas. Puede ocurrir decoloración del plástico con algunas
frutas y verduras. Para ayudar a prevenir esto, lave todas las piezas
inmediatamente después de su uso. Puede ocurrir alguna distorsión
de piezas si la temperatura de su lavavajillas doméstico es más
alta de lo normal o si las piezas se colocan demasiado cerca del
elemento calefactor.
NOTA: Para ayudar con la limpieza, sumerja la canasta coladora
en agua jabonosa caliente durante aproximadamente 10 minutos
inmediatamente después de terminar de extraer jugo. Si la pulpa se
deja secar en la canasta, puede obstruir los poros finos de la malla
del filtro, lo que reduce la eficacia del extractor de jugo.
4. Limpie la base del extractor de jugo con un paño suave húmedo y
séquela.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de laceración.
El centro de la canasta coladora contiene cuchillas pequeñas y filosas
para procesar frutas y vegetales durante le función de extracción de
jugo. No toque las cuchillas cuando manipule la canasta coladora.
Un cepillo fino es la herramienta más efectiva para limpiar la canasta
coladora. Utilizando el cepillo, sostenga la canasta coladora bajo agua
corriente y cepille dentro y fuera de la canasta. Siempre maneje la
canasta coladora con cuidado, ya que puede dañarse con mucha
facilidad.
background
33
Consejos, técnicas y recetas
para hacer jugos
Compra y almacenamiento de frutas y vegetales:
Siempre lave las frutas y vegetales antes de extraer jugo.
Siempre use frutas y vegetales frescos para extraer jugo.
Para ahorrar dinero y obtener productos más frescos, compre
frutas y vegetales que estén en temporada.
Mantenga sus frutas y vegetales listos para la extracción
lavándolos antes del almacenamiento.
La mayoría de las frutas y los vegetales más duros pueden
almacenarse a temperatura ambiente fresca. Los elementos más
delicados y perecederos, como tomates, fresas, verduras de hoja,
apio, pepinos y hierbas deben almacenarse en el refrigerador
hasta que se necesiten.
Preparación de frutas y vegetales:
E recomienda que las frutas y vegetales como naranjas, melones o
mangos se pelen antes de colocarlos en el extractor de jugo para
minimizar el impacto en el sabor del jugo.
Todas las frutas de carozo y semillas grandes como pelones,
duraznos, damascos, ciruelas y cerezas DEBEN descarozarse antes
de la extracción.
Para facilitar extraer jugo de verduras y hierbas, haga una bola
apretada y luego colóquela entre frutas y/o verduras duras para
empujarlas al extraer jugo.
Consejo:
Su extractor prepara jugo de naranja vigorizante y
espumoso. Sólo pele las naranjas y haga jugo. Para mejores
resultados, refrigere las naranjas antes.
Cómo usar la pulpa:
La pulpa sobrante de la extracción de frutas y vegetales está
conformada mayormente por fibras y celulosa, las que, al igual
que el jugo, contienen nutrientes necesarios para la dieta diaria
y pueden utilizarse de diferentes maneras. Sin embargo, al igual
que el jugo, la pulpa debe utilizarse ese mismo día para evitar la
pérdida de vitaminas.
Existe una serie de recetas que utilizan pulpa. También puede
usarse para espesar guisos y sopas.
La pulpa es muy utilizada en jardines como compost.
Leche de soya, leche de almendras y leche de arroz:
Su extractor de jugo puede utilizarse para preparar leche de soya,
leche de almendras y leche de arroz. Debe ponerse en remojo una
taza de soya, almendras o arroz con cuatro tazas de agua durante
24 a 48 horas en el refrigerador. Lentamente vierta una taza de la
mezcla por vez en la tolva de alimentación. El líquido extraído de la
mezcla remojada es la “leche”.
NOTAS:
Las almendras deben dejarse en remojo 24 a 48 horas antes de
realizar la extracción.
La leche de soya debe hervirse para mejorar el sabor.
Puede agregarse vainilla, miel y azúcar para mejorar el sabor de
cada tipo de leche.
background
34
Recetas
Jugo de manzana y betabel
Ingredientes:
1 manzana Granny Smith mediana
1 betabel grande, pelado y cortado
1 limón mediano, pelado
Instrucciones:
1. Corte los ingredientes según sea necesario para que quepan a
través de la tolva de alimentación del extractor de jugo.
2. Extraiga jugo de los ingredientes en el orden indicado.
3. Revuelva y sirva de inmediato.
Sirve: 1–2
Jugo de manzana, pera y plátano
Ingredientes:
1 plátano mediano, pelado (el plátano se hará puré, no jugo, en la
canasta coladora)
1 manzana Granny Smith grande
1 pera grande
1 cucharadita de miel, si lo desea
Instrucciones:
1. Corte los ingredientes según sea necesario para que quepan a
través de la tolva de alimentación del extractor de jugo.
2. Extraiga jugo de los ingredientes en el orden indicado.
3. Agregue la miel y sirva inmediatamente.
Sirve: 1–2
Jugo de zanahoria, manzana y naranja
Ingredientes:
2 zanahorias grandes, cortadas
1 manzana grande
1 naranja grande, pelada
Instrucciones:
1. Corte los ingredientes según sea necesario para que quepan a
través de la tolva de alimentación del extractor de jugo.
2. Extraiga jugo de los ingredientes en el orden indicado.
3. Revuelva y sirva de inmediato.
Sirve: 1–2
Jugo verde de col rizada, pepino y cilantro
Ingredientes:
6 hojas grandes de col rizada
1 pepino grande
1 tallo de apio con hojas
1 lima mediana, pelada
2 puñados pequeños de cilantro
1 manzana Granny Smith mediana
Instrucciones:
1. Corte los ingredientes según sea necesario para que quepan a
través de la tolva de alimentación del extractor de jugo.
2. Extraiga jugo de los ingredientes en el orden indicado.
3. Revuelva y sirva de inmediato.
Sirve: 1–2
background
35
Jugo de mango, piña y jengibre
Ingredientes:
Rodaja de jengibre de 1/4 de pulgada (6 mm) y 1 pulgada (25 mm)
de diámetro
1/2 mango grande, pelado y sin hueso
1/4 piña fresca, pelada
Instrucciones:
1. Corte los ingredientes según sea necesario para que quepan a
través de la tolva de alimentación del extractor de jugo.
2. Extraiga jugo de los ingredientes en el orden indicado.
3. Revuelva y sirva de inmediato.
Sirve: 1–2
Recetas (cont.)
Jugo de tomate vegetariano picante
Ingredientes:
2 ramilletes de brócoli con tallos
1/4 pimiento verde mediano
1 zanahoria grande
1 tallo de apio grande
1 tomate grande
Salsa picante al gusto
Instrucciones:
1. Corte los ingredientes según sea necesario para que quepan a
través de la tolva de alimentación del extractor de jugo.
2. Extraiga jugo de los ingredientes en el orden indicado, excepto
la salsa picante.
3. Agregue la salsa picante revolviendo y sirva inmediatamente.
Sirve: 1–2
Jugo verde de col rizada y espinacas
Ingredientes:
4 hojas de col rizada medianas
2 zanahorias grandes, peladas
1/2 limón, pelado
pieza de jengibre de 1 pulgada
1 taza de hojas de espinaca tiernas
1 manzana Granny Smith mediana
Instrucciones:
1. Corte los ingredientes según sea necesario para que quepan a
través de la tolva de alimentación del extractor de jugo.
2. Extraiga jugo de los ingredientes en el orden indicado.
3. Revuelva y sirva de inmediato.
Sirve: 1–2
Jugo triple de bayas
Ingredientes:
1/2 taza de arándanos azules
1/2 taza de frambuesas
1/2 taza de fresas
1/2 taza de uvas verdes
Instrucciones:
1. Extraiga jugo de los ingredientes en el orden indicado.
2. Revuelva y sirva de inmediato.
Sirve: 1–2
background
36
Resolviendo problemas
La máquina no funciona cuando se presiona el interruptor de
ENCENDIDO (I).
Los sujetadores de bloqueo pueden estar mal enganchados.
Verifique que se encuentren bien colocados en las dos ranuras
sobre ambos lados de la cubierta del extractor. Ver página 29,
pasos 3 y 4.
Esta máquina está equipada con una protección de sobrecarga
del motor. Si el motor se detiene durante el funcionamiento
debido al sobrecalentamiento, desenchufe la unidad y déjela
enfriar durante 15 minutos. Vuelva a enchufar la máquina
después de 15 minutos para reanudar el funcionamiento normal.
El motor parece ahogarse cuando se está extrayendo jugo.
La extracción puede ser demasiado potente. Intente una
extracción de jugo más lenta utilizando el empujador de
alimentos más despacio. Ver página 30, paso 3.
Puede acumularse pulpa húmeda bajo la cubierta del extractor o
el recipiente para pulpa. APAGUE ( ) la unidad y desenchúfela.
Vacíe el recipiente para pulpa, luego limpie la cubierta y la
canasta coladora.
Se acumula una cantidad excesiva de pulpa en la micromalla de la
canasta coladora.
APAGUE ( ) la unidad y desenchúfela. Quite la canasta coladora
y limpie las paredes de la malla con un cepillo fino. Esto quitará
la acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el
flujo de jugo. Ver páginas 31 y 32.
La pulpa está muy húmeda y se produce muy poco jugo.
Empuje suavemente los alimentos con empujador de alimentos.
Ver página 30, paso 3.
APAGUE ( ) la unidad y desenchúfela. Retire inmediatemente la
canasta coladora u sujétela bajo agua corriente y limpie el interior
y el exterior de la coladora con un cepillo fino. Esto quitará la
acumulación de exceso de fibra que podría estar frenando el flujo
de jugo. Ver páginas 31 y 32.
El jugo salpica fuera del pico.
Empuje suavemente los alimentos con empujador de alimentos.
Ver página 30, paso 3.
El jugo chorrea fuera del pico inmediatamente después de la
extracción.
Con el motor ENCENDIDO (I), suba y baje el empujador de
alimentos en la tolva de alimentación varias veces. Esta acción
elimina la pulpa y el jugo restantes fuera del recipiente colador.
La máquina vibra de manera excesiva.
Acumulación de pulpa en la malla de la canasta coladora.
APAGUE ( ) la unidad y desenchufe. Retire inmediatamente la
canasta coladora u sujétela bajo agua corriente y limpie el interior
y el exterior del colador con un cepillo fino. Consulte las páginas
31 y 32. Si la vibración de la máquina continúa después de la
limpieza, esto podría ser una señal de que la canasta coladora
está dañada; visite hamiltonbeach.com/customer-service en los
EE. UU., o hamiltonbeach.ca/customer-service en Canadá.
background
37
Notas
background
38
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
background
39
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro,
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
background
04/22
840362000 | Page Size: 8.5" x 5.5"
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
67500
Tipo:
CJ26
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 400 W

Specifications

Hamilton Beach 67500G Questions and Answers