Breville BKE845BSS1BCA1 Smart Kettle Luxe

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BKE845BSS1BCA1 photo

User Manual

This is the main product document for model BKE845BSS1BCA1.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
the Smart Kettle
Luxe
EN
INSTRUCTION BOOK
FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
background
2
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville we are very
safety conscious. We
design and manufacture
consumer products with
the safety of you, our valued
customer, foremost in mind.
In addition we ask that you
exercise a degree of care
when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS FOR
ALL ELECTRICAL
APPLIANCES
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
Remove and safely discard
any packaging material and
promotional labels before
using the appliance for the
first time.
To eliminate a choking
hazard for young children,
remove and safely discard
the protective cover fitted
to the power plug of
this appliance.
This appliance has been
designed specifically for
the purpose of heating
and boiling drinking
quality water only. Under
no circumstances should
this product be used to
heat or boil any other
liquids or foodstuffs.
2 Breville Recommends Safety First
7 Components
8 Functions
12 Care & Cleaning
Contents
background
3
Do not place the kettle near
the edge of a bench or table
during operation. Ensure
that the surface is level,
clean and free of water.
Do not place the kettle on
or near a hot gas burner,
electric element or where it
could touch a heated oven.
Keep the kettle clear of
walls, curtains and other
heat or steam sensitive
materials. Minimum
8 inch distance.
Do not operate the kettle
on a sink drain board.
Always ensure the kettle
is properly assembled
before connecting to a
power outlet and operating.
Follow the instructions
provided in this book.
The kettle must be used
only with the power
base supplied.
The kettle is not intended
to be operated by means
of an external timer
or separate remote
control system.
Do not touch hot surfaces.
Use the handle for lifting
and carrying the kettle.
Do not place anything on
top of the lid.
Always remove the power
plug from the power outlet
before attempting to move
the appliance, when the
appliance is not in use
and before cleaning and
storing. Allow to cool before
putting on or taking off
parts, and before cleaning
the appliance.
Use caution when pouring
water from the kettle, as
boiling water and steam will
scald. Do not pour the water
too quickly.
To protect against electric
shock, do not immerse the
kettle base, power base,
power cord or power plug
in water or allow moisture
to come in contact with
these parts.
Do not remove the kettle
from the power base during
operation. Ensure the kettle
background
4
has switched off after the
water has boiled or reached
the selected temperature,
before removing the kettle
from the power base. If
the kettle is removed from
the power base during the
KEEP WARM function, the
kettle will automatically
switch off.
Do not move the appliance
while it is switched on.
Do not open the lid during
operation as scalding
may occur.
Keep the appliance clean.
Refer to care and cleaning.
The use of accessory
attachments not
recommended by Breville
may result in fire, electric
shock or injury to persons.
IMPORTANT
SAFEGUARDS FOR
ALL ELECTRICAL
APPLIANCES
Fully unwind cord
before use.
To protect against electric
shock, do not immerse
cord, plug or appliance in
water or any other liquid.
Do not let the cord hang
over the edge of a bench or
table, touch hot surfaces, or
become knotted.
Do not leave the appliance
unattended when in use.
This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities,
or lack of experience or
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be
supervised to ensure they do
not play with the appliance.
background
5
This appliance is
recommended for
household use only. Do
not use this appliance for
anything other than its
intended use. Do not use in
moving vehicles or boats.
Do not use outdoors.
It is recommended to
regularly inspect the
appliance. Do not use the
appliance if the power cord,
power plug, or appliance
becomes damaged in
anyway. Immediately
cease use and call Breville
Consumer Support.
For any maintenance other
than cleaning, call Breville
Consumer Support.
This appliance is equipped
with a power cord having
a grounding wire with
a grounding plug. The
appliance must be
grounded using a 3-hole
properly grounded outlet.
In the event of an electrical
short circuit, grounding
reduces the risk of
electrical shock.
If the appliance is of
the grounded type, the
extension cord should be
a grounding 3-wire cord.
If the power outlet is
a standard 2-prong
wall outlet, it is your
personal responsibility
and obligation to have it
replaced with a properly
grounded 3-prong
wall outlet.
Do not, under any
circumstances, cut or
remove the third (ground)
prong from the power cord
or use an adapter.
Consult a qualified
electrician if the grounding
instructions are not
completely understood,
or if doubt exists as to
whether the appliance is
properly grounded.
WARNING
Do not operate the kettle on
an inclined surface. Do not
move the appliance while it
is switched on.
background
6
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
Your Breville appliance is
fitted with a short power
cord to reduce personal
injury or property damage
resulting from pulling,
tripping or becoming
entangled with a longer
cord. Longer detachable
power cords or extension
cords are available and
may be used if care is
exercised. If an extension
cord is used, (1) the marked
electrical rating of the
cord set or extension cord
should be at least as great
as the electrical rating of
the appliance, (2) the cord
should be arranged so
that it will not drape over
the counter-top or table
where it can be pulled
on by children or tripped
over unintentionally and
(3) the extension cord
must include a 3-prong
grounding plug.
BREVILLE ASSIST
®
PLUG
Your Breville appliance
comes with a unique
Assist
®
Plug, conveniently
designed with a finger
hole to ease removal from
the power outlet.
background
7
Components
B
C
D
E
A
F
G
J
I
H
A. Removable Scale Filter
B. Premium Quality Brushed Stainless Steel
C. BPA Free* Dual Water Windows
D. 1.7 Liter / 7 Cup Capacity
E. 5 Temperature Settings
F. Soft Opening
TM
Lid with Viewing Window
G. Stainless Steel Handle with Lid
Release Button
H. START/CANCEL button
I. KEEP WARM function
J. Multi-Directional Power Base
with Cord Storage
NOT SHOWN
Rapid Boil 1500W Concealed Element
Safety Auto Shut-Off
Boil Dry Protection
* Breville makes its BPA free claim for this product based on independent laboratory testing performed
for all the food contact plastic materials of the product per EU Commission regulation No. 10/2011.
120 V
~
60 Hz 1500 W
Rating Information
background
8
Functions
VARIABLE TEMPERATURE CONTROL
The electronic control panel offers five
different temperature settings for optimal tea
and coffee brewing: 175°F, 195°F, 200°F, 205°F,
and 212°F.
GREEN
WHITE
OOLONG
FRENCH
PRESS
BLACK
HERBAL
BOIL
175°F 195°F 200°F 205°F 212°F
NOTE
This product is not calibrated for commercial
or scientific use. Temperatures may vary
+/-3 °C degrees, being within range for optimal
brewing for each type of tea or coffee.
OPTIMAL BREWING
Tea varieties are grown and produced in many
different environments and require different
water temperatures to allow their unique flavor
and aroma to develop during brewing. To
bring out the optimal quality and taste of more
delicate tea leaves, a lower temperature will
produce a better flavored cup of tea.
For example, steeping green, white or oolong
teas in boiling water may scald the tea leaves
and result in a bitter, astringent brew.
Brewing the tea for too long may also result in
a bitter, unpleasant taste, while brewing for too
short a period may leave the tea bland. For best
results always follow the specific directions on
the tea/coffee packet.
To bring out the optimal taste and quality of
your favourite tea or coffee, we recommend
that you use your Breville Smart Kettle™ Luxe
at the suggested temperature for your selected
tea or coffee.
The table on the following page provides a
guide to a range of tea and coffee varieties
and the recommended temperature to
select on the control panel of the Breville
Smart Kettle™ Luxe.
KEEP WARM FUNCTION
The Breville Smart Kettle™ Luxe offers a
convenient KEEP WARM function that can
be used before, during or on completion
of the water heating cycle. When the water
has reached the selected temperature, the
KEEP WARM function will hold the selected
temperature for 20 minutes. If the 212° setting
is selected when using the KEEP WARM
function, the boiled water will remain at
approximately 200°F for 20 minutes.
To activate the KEEP WARM function, first
press the desired water temperature button
from the five options on the control panel.
Then press the KEEP WARM button, followed
by the START/CANCEL button to commence
heating the water. Alternatively, the KEEP
WARM button can be activated at any time
during the heating cycle and/or within one
minute after the heating cycle has completed.
If the kettle is removed from the power base
during the KEEP WARM function the kettle
will automatically switch off.
NOTE
If temperature is changed during the KEEP
WARM function, the START/CANCEL button
surround will illuminate in red.
background
9
VARIABLE TEMPERATURE CONTROL TABLE
WHITE TEAS
GREEN TEAS OOLONG
FRENCH
PRESS
BLACK
HERBAL
HERBAL, ROOIBOS
& MATE BLENDS
Suited to
175˚F
Suited to
175˚F
Suited to
195˚F
Suited to
200˚F
Suited to
205°F
Suited to
212˚F
Silver Needle
Gyokuro Imperial
(Japan)
Monkey Picked
Oolong
Golden
Monkey
Herbal Fruit
Infusions
Silver Yin Zhen
Pearls
Sencha
(Japan)
Maharaja Chai
Oolong
English
Breakfast
Rooibos
Youthberry Dragonwell
Formosa
Oolong
Keemun Chamomile
White Peony
Jasmine Dragon
Phoenix Pearls
Da Hong Pao Ceylon Peppermint
Flavored
White Teas
China Mao
Feng
Jasmine
Oolong
Lapsang
Souchong
Spearmint
Flavored
Green Teas
Flavored
Oolong
Assam Cinnamon
Yunnan Bagged Tea
Earl Grey
Flavored
Black Teas
NOTE
This table is a recommended guideline only and may vary depending on personal preference,
brand and age of tea/coffee used.
Experiment with your favorite tea/coffee and adjust the temperatures and times to suit
personal taste.
background
10
BEFORE FIRST USE
Remove and safely discard any packaging
material or promotional labels attached to your
kettle. It is recommended before first use to
fill the kettle to the maximum level with cold
tap water, bring to the boil by selecting the
BOIL 212° button. Allow the water to boil, then
discard the water.
Your kettle will only operate when positioned
on the power base. The kettle will automatically
switch off when the water has reached the
selected temperature.
OPERATION OF YOUR KETTLE
1. To fill the kettle, remove it from the power
base and open lid by pressing the lid
release button. Fill with the desired amount
of water.
NOTE
Always fill the kettle between the minimum
and maximum marks on the water window. Too
little water will result in the kettle switching
off due to the safety boil dry protection. Filling
above the maximum mark (MAX) may result
in boiling water splashing from the kettle.
2. Ensure the lid is closed and locked firmly
into place. Position the kettle securely onto
the power base. Insert the power plug into
a 110 /120V power outlet. The START/
CANCEL and 212° BOIL button surrounds
will illuminate in white for one minute.
A beep will sound for two seconds.
The START/CANCEL button surround will
automatically switch off after one minute if
not selected.
NOTE
If the START/CANCEL button is pressed
(before selecting a temperature button),
the START /CANCEL button surround will
illuminate in red and the 100° button surround
will illuminate and the kettle will start heating.
3. Select the desired setting by pressing one
of the five temperature buttons (175°, 195°,
200°, 205°, 212°). The selected button and
the START/CANCEL button surround will
illuminate in white.
NOTE
The KEEP WARM function can be
selected before, during or on completion of the
water heating cycle.
4. Press the START/CANCEL button and
the surround will illuminate in red, the
selected temperature button surround
will illuminate and the kettle will start
heating. Do not remove the kettle from
the power base during operation. Ensure
the kettle has switched off after the water
has boiled or the selected temperature
has been reached before removing the
kettle from the power base. If the kettle
is removed from the power base during
the KEEP WARM function the kettle will
automatically switch off.
5. When the kettle has heated the water to
the selected temperature, 3 beeps will
sound, the START/CANCEL button
surround illumination will switch off,
and the selected temperature button
surround will remain illuminated for
1 minute before switching off.
6. If the KEEP WARM function has been
selected, the KEEP WARM button
surround will remain illuminated in red,
the selected temperature button surround
will remain illuminated in white, and the
kettle will maintain the desired setting for
20 minutes.
7. If further heating of the kettle is not
required, unplug the power cord and empty
the water from the kettle. Replace the kettle
onto the power base and close the lid.
background
11
NOTE
The default temperature setting of the kettle
when connected to the power outlet is 212°.
- When the kettle remains plugged into at the
power outlet it will automatically default to
the 212° temperature setting.
- When the kettle remains plugged
into the power outlet and different
temperature settings have been selected,
the kettle will default to the last selected
temperature setting.
NOTE
This kettle must be used only with the power
base supplied. Use caution when pouring water
from your kettle, as boiling / heated water
and steam will scald. Do not pour the water
too quickly.
NOTE
Always fill the kettle to between the minimum
and maximum marks on the water window on
the kettle. Filling above the maximum mark
on the water window of the kettle may result in
boiling/heated water splashing from the kettle.
SAFETY BOIL DRY PROTECTION
The kettle is fitted with a safety device, which
protects against overheating should the kettle
be operated with insufficient water. If this
occurs the kettle will stop heating. Unplug the
kettle from the power point and allow kettle
to cool before refilling and plugging the kettle
back into the power point. The safety device
will automatically reset when the kettle has
cooled down.
background
12
Care & Cleaning
Always unplug the appliance from the power
outlet before cleaning.
REMOVABLE FILTER
The Breville Smart Kettle™ Luxe features a
removable mesh filter to remove scale deposits
for cleaner water. To clean the scale deposits
from the filter, remove the filter by opening the
lid and sliding the filter up and out of the kettle.
The filter can be cleaned by placing under
running hot water and rubbing with a cleaning
cloth or brush. To replace the filter, simply slide
the filter down into the slot behind the spout of
the kettle and push back into position.
NOTE
The filter could become damaged with time,
so please check regularly and replace if
found damaged.
DESCALING
It is essential that regular descaling takes
place. Frequency will depend on the usage
of the kettle and the hardness of the water in
your area. A build-up of scale may cause the
inside of the kettle to discolour and ultimately
may damage the element. This will affect the
efficiency of the appliance and may invalidate
the warranty agreement. We recommend the
use of Breville Kettle Cleaner as it's specially
formulated for descaling kettles. To order,
contact Breville Consumer Support.
Follow the instructions for use on the Kettle
Cleaner packaging for best results.
Directions for use:
1. Fill the kettle two-thirds full with 1 part
vinegar and 2 parts water. Boil and allow to
stand overnight.
2. Empty the solution from the kettle. Fill the
kettle with clean water, bring to the boil and
discard the water. Repeat and the kettle will
be ready for use.
TO CLEAN THE EXTERIOR
The outside of the kettle should be wiped
with a damp cloth then polished with a soft,
dry cloth.
NOTE
Do not use chemicals, steel wool, or abrasive
cleaners to clean the inside or outside of
the kettle.
STORAGE
Ensure the kettle is unplugged, clean and dry
before storing. Ensure that the lid is closed and
locked securely into place. Wrap the power
cord around the power cord storage under the
power base. Stand the kettle upright on the
power base. Do not store anything on top.
background
the Smart Kettle
Luxe
FR-CA
MANUEL D'INSTRUCTIONS
background
2
BREVILLE VOUS
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité
occupe une place de
choix. Nous concevons et
fabriquons des produits
de consommation sans
jamais perdre de vue la
sécurité de notre précieuse
clientèle. De plus, nous
vous demandons d'être
très vigilant lorsque
vous utilisez un appareil
électrique et de respecter
les mesures de sécurité qui
suivent.
IMPORTANTES
MESURES DE
CURITÉ
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
USAGE ET CONSERVEZ-
LES À TITRE DE
RÉFÉRENCE
Retirez et jetez en lieu sûr
tout matériel d’emballage
et toutes étiquettes
promotionnelles avant
d’utiliser l’appareil pour la
première fois.
Afin d’éliminer les risques
de suffocation chez les
jeunes enfants, retirez et
jetez en lieu sûr le capuchon
protecteur recouvrant la
fiche de l’appareil.
Cet appareil est conçu
uniquement pour chauffer
ou faire bouillir l’eau potable.
En aucune circonstance
ne devrez-vous utiliser ce
produit
pour chauffer ou faire
bouillir d’autres liquides
ou aliments.
2 Breville vous recommande la
sécurité avant tout
7 Composants
8 Fonctions
12 Entretien et nettoyage
Table des
matières
background
3
Ne placez pas la bouilloire
sur le bord d’un comptoir
ou d’une table lorsqu’elle
est en marche. Assurezvous
que la surface de travail est
propre, de niveau et bien
sèche.
Ne placez pas la bouilloire
sur ou près d’un brûleur
à gaz ou d’un élément
électrique et évitez qu’elle
entre en contact avec un
four chaud.
Gardez l’appareil éloigné
des murs, des rideaux ou
de tout autre matériau
sensible à la chaleur ou
à la vapeur. Une distance
minimale de 20 cm (8 po)
est recommandée.
N’utilisez pas l’appareil sur
l'égouttoir d’un évier.
Assurez-vous que l’appareil
est correctement assemblé
avant de le brancher et
de l’utiliser. Suivez les
instructions contenues
dans ce manuel.
La bouilloire doit être
utilisée uniquement sur le
socle fourni.
Lappareil ne doit pas
être utilisé à partir d’une
minuterie externe ou d’une
télécommande.
Ne touchez pas les surfaces
chaudes de l’appareil.
Utilisez la poignée pour le
soulever et le déplacer.
Ne déposez aucun objet sur
le couvercle de l’appareil.
Débranchez toujours
l’appareil avant de le
déplacer, s’il n’est pas
en marche ou avant de
le nettoyer et le ranger.
Laissez-le refroidir avant
d'assembler ou de retirer les
pièces ou de le nettoyer.
Faites preuve de prudence
lorsque vous versez l'eau
de la bouilloire, car vous
pourriez vous ébouillanter
ou vous brûler avec la
vapeur. Ne versez pas l’eau
trop rapidement.
background
4
Pour vous protéger contre
les risques d'électrocution,
ne plongez pas le dessous
de la bouilloire, le socle, le
cordon d’alimentation ou
la fiche dans l’eau et évitez
que ces pièces entrent en
contact avec l’humidité.
Ne soulevez pas la
bouilloire du socle
lorsqu’elle est en
marche. Attendez qu’elle
s’éteigne après que l’eau
ait bouilli ou atteint la
temperature sélectionnée.
Si la bouilloire est
retirée du socle durant
la fonction GARDE-AU-
CHAUD, elle s’éteindra
automatiquement.
Ne déplacez pas l’appareil
lorsqu’il est en marche.
N’ouvrez pas le couvercle
de l’appareil lorsqu’il est en
marche, car vous pourriez
vous ébouillanter.
Gardez l’appareil propre.
Consultez la section
Entretien et nettoyage.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés par Breville
peut causer des risques
d’incendie, d'électrocution ou
de blessures.
IMPORTANTES
MESURES DE
CURITÉ POUR
TOUT APPAREIL
ÉLECTRIQUE
Déroulez complètement le
cordon d'alimentation avant
d’utiliser l’appareil.
Pour vous protéger contre
les risques d'électrocution,
n’immergez pas le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Ne laissez pas le cordon
pendre d’un comptoir ou
d'une table, toucher des
surfaces chaudes ou se nouer.
Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en
marche.
background
5
Cet appareil ne doit
pas être utilisé par des
personnes (incluant
les enfants) inaptes
physiquement ou
mentalement, sans
l’expérience ou les
connaissances requises
pour utiliser l’appareil,
à moins d’avoir été
préalablement initiées par
une personne responsable
de leur sécurité.
Surveillez les jeunes
enfants pour qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est
recommandé pour
un usage domestique
seulement. Ne l’utilisez
pas à d'autres fins que
celles prévues. Ne l’utilisez
pas dans un bateau ou un
véhicule en mouvement ni
à l’extérieur.
Il est recommandé de
vérifier régulièrement
l’appareil. Ne l’utilisez pas
si le cordon d’alimentation,
la fiche ou l’appareil sont
endommagés de quelque
façon que ce soit. Cessez
immédiatement l’utilisation
et appelez l'équipe de
soutien aux consommateurs
de Breville.
Pour tout entretien autre
que le nettoyage, appelez
l'équipe de soutien aux
consommateurs de Breville.
Cet appareil est muni d’un
cordon d’alimentation relié
à la terre et d’une fiche reliée
à la terre. Il doit être branché
dans une prise murale à
3 orifices correctement
reliée à la terre. En cas de
panne électrique, la mise à
la terre réduira les risques
d'électrocution.
Si l’appareil est relié à la
terre, la rallonge doit être
munie de 3 fils et reliée à
la terre.
Si la prise murale est
standard à 2 orifices, il est
de votre responsabilité et
obligation de la remplacer
par une prise à 3 orifices
correctement reliée à la
terre.
background
6
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne retirez et ne coupez
en aucun cas la troisième
broche (mise à la terre) du
cordon d’alimentation et
n’utilisez pas d’adaptateur.
Consultez un électricien
qualité si vous ne
maîtrisez pas les
instructions de mise à
la terre ou si un doute
persiste quant à la mise
à la terre adéquate de
l’appareil.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner
l’appareil sur une surface
inclinée. Ne le déplacez pas
lorsqu’il est en marche.
INSTRUCTIONS SUR LE
COURT CORDON
Votre appareil Breville
est muni d’un court
cordon d’alimentation très
sécuritaire qui prévient les
blessures corporelles ou
dommages pouvant être
causés par le fait de tirer,
trébucher ou s’enchevêtrer
dans un cordon plus long.
Les cordons d’alimentation
détachables ou les rallonges
peuvent être utilisés avec
précaution.
Si vous utilisez une rallonge:
(1) sa puissance nominale
doit être équivalente ou
supérieure à la puissance
nominale de l’appareil; (2) la
rallonge ne doit pas pendre
d’un comptoir ou d’une
table où de jeunes enfants
pourraient s’y suspendre ou
trébucher accidentellement;
(3) la rallonge doit être
munie d’une fiche à trois
broches reliée à la terre.
FICHE BREVILLE ASSIST
®
Votre appareil est muni
d’une fiche exclusive
Breville Assist
®
conçue
spécialement avec anneau
pour laisser passer un
doigt et faciliter un
débranchement sécuritaire.
background
7
Composants
B
C
D
E
A
F
G
J
I
H
A. Filtre à tartre amovible
B. Brosse en acier inoxydable de qualité
supérieure
C. Hublots de contrôle bilatéraux sans BPA*
D. Capacité de 1,7 L / 7 tasses
E. 5 réglages de température
F. Couvercle Soft Opening
TM
avec hublot de
contrôle
G. Poignée en acier inoxydable avec bouton
d'ouverture du couvercle
H. Touche MARCHE/ARRÊT
I. Fonction GARDE-AU-CHAUD
J. Socle d'alimentation multidirectionnel
avec rangement du cordon
NON ILLUSTRÉS
Élément dissimulé de 1 500 W pour ébullition
rapide
Arrêt automatique de sécurité
Protection contre l'ébullition à sec
* L'allégation de Breville à l'effet que ce produit est sans BPA est basée sur des tests en laboratoire indépendant effectués sur tous les
matériaux en plastique entrant en contact avec les aliments, conformément au règlement no 10/2011 de l'Union Européenne. .
120 V
~
60 Hz 1500 W
Informations énergétiques
background
8
Fonctions
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
VARIABLE
Le panneau de commande électronique offre
cinq différents réglages de température, pour
une infusion optimale du thé ou du café : 80°C,
85°C, 90°C, 95°C et 100°C.
VERT
BLANC
OOLONG
CAFETIÈRE À
PISTON
NOIR
TISANE
BOUILLIR
80°C 85°C 90°C 95°C 100°C
NOTE
Cet appareil n'est pas étalonné pour un usage
commercial ou scientifique. Les températures
peuvent varier de +/- 3°C, se situant dans les
limites d'une infusion optimale pour chaque
type de thé ou de café.
INFUSION OPTIMALE
Les variétés de thé sont cultivées et produites
dans de nombreux environnements différents et
nécessitent des températures d'eau différentes
pour permettre à leur saveur et à leur arôme
uniques de se développer pendant l'infusion.
Pour faire ressortir la qualité et le goût
optimal des feuilles de thé plus délicates, une
température plus basse produira un thé plus
aromatisée.
Par exemple, si les thés vert, blanc ou Oolong
sont infusés dans l'eau bouillante, celle-ci peut
brûler les feuilles de thé et provoquer une
infusion amère ett astringente. Une trop longue
infusion peut également donner un goût amer et
désagréable, tandis qu'une infusion trop courte
peut laisser un goût fade. Pour de meilleurs
résultats, suivez toujours les instructions
indiquées sur l'emballage.
Pour faire ressortir la qualité et le goût
optimal de votre thé ou café préféré, nous
vous recommandons d'utiliser votre bouilloire
intelligente Smart Kettle™ Luxe de Breville à la
température suggérée pour le thé ou le café que
vous avez sélectionné.
Le tableau de la page suivante vous guidera
sur une gamme de variétés de thé et de café en
vous indiquant la température recommandée
que vous sélectionnerez sur le panneau de
commande de la bouilloire.
FONCTION GARDE-AU-CHAUD
La bouilloire Smart Kettle™ Luxe de Breville
est munie d'une fonction pratique GARDE-AU-
CHAUD qui peut être utilisée avant, pendant
ou après le cycle de réchauffage. Lorsque
l'eau a atteint la température sélectionnée, la
fonction GARDE-AU-CHAUD maintient ladite
température pendant 20 minutes. Si le réglage
BOUILLIR 100°C est sélectionné lors de
l'utilisation de la fonction GARDE-AU-CHAUD,
l'eau bouillie se maintiendra à une température
d'environ 95°C pendant 20 minutes.
Pour activer la fonction GARDE-AU-CHAUD,
appuyez d'abord sur la touche de température
de l'eau désirée parmi les cinq options du
panneau de commande. Ensuite, appuyez sur la
touche GARDE-AU-CHAUD suivi de la touche
MARCHE/ARRÊT pour activer le chauffage
de l'eau. Sinon, la touche GARDE-AU-CHAUD
peut être activée à tout moment pendant le cycle
de chauffage et/ou dans la minute qui suit la fin
du cycle de chauffage.
Si la bouilloire est retirée du socle pendant la
fonction GARDE-AU-CHAUD, elle s'éteindra
automatiquement.
NOTE
Si vous modifiez la température durant la
fonction GARDE-AU-CHAUD, le contour de la
touche MARCHER/ARRÊT s'allumera en rouge.
background
9
TABLEAU DE CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE VARIABLE
THÉ BLANC
THÉ VERT OOLONG
CAFETIÈRE À
PRESSION
NOIR
TISANE
MÉLANGES À
BASE DE PLANTES,
DE ROOÏBOS &
DE MA
Température
recommandée
80°C
Température
recommandée
80°C
Température
recommandée
85°C
Température
recommandée
90°C
Température
recommandée
95°C
Température
recommandée
100° C
Silver Needle
Gyokuro Imperial
(Japon)
Monkey Picked
Oolong
Golden
Monkey
Tisanes
Aux Fruits
Silver Yin Zhen
Sencha
(Japon)
Maharaja Chai
Oolong
English Breakfast Rooïbos
Youthberry Dragonwell
Formosa
Oolong
Keemun Camomille
White Peony
Jasmine Dragon
Phoenix Pearls
Da Hong Pao Ceylon Menthe poivrée
Thés blancs
aromatisés
China Mao
Feng
Oolong au
jasmin
Lapsang
Souchong
Menthe verte
Thés verts
aromatisés
Oolong
aromatisé
Assam Cannelle
Yunnan Thé en sachet
Earl Grey
Thés noirs
aromatisés
NOTE
Ce tableau est à titre indicatif seulement et peut varier en fonction de vos préférences personnelles,
de la marque et de l'âge du thé ou du café utilisé.
Faites-en l'expérience avec votre thé ou café préféré et ajustez la température et le temps d'infusion
selon vos goûts.
background
10
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez et jetez en lieu sûr tout materiel
d'emballage et toutes étiquettes
promotionnelles accompagnant la
bouilloire. Avant la première utilisation, il est
recommandé de remplir la bouilloire d'eau
froide du robinet jusqu'au niveau maximal et
de la faire bouilloire en sélectionnant la touche
BOIL 212°. Après l'ébullition, jetez l'eau.
Votre bouilloire ne fonctionnera que si
elle repose sur le socle d'alimentation. Elle
s'arrêtera automatiquement lorsque l'eau aura
atteint la température sélectionnée.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
BOUILLOIRE
1. Avant de remplir la bouilloire, débranchez-
la d'abord de la prise murale et ouvrez
le couvercle en appuyant sur la touche
d'ouverture du couvercle, puis ajoutez la
quantité d'eau désirée.
NOTE
Remplissez toujours la bouilloire entre les
marques MIN et MAX indiquées sur les
hublots bilatéraux. Si la quantité d'eau est
insuffisante, le dispositif de protection contre
l'ébullition à sec s'activera et la bouilloire
s'arrêtera. La remplir au-delà de la marque
MAX peut provoquer des éclaboussures d'eau
bouillante.
2. Assurez-vous d'avoir bien fermé et sécurisé
le couvercle. Déposez correctement la
bouilloire sur le socle d'alimentation.
Branchez la fiche dans une prise électrique
de 110/120 V. Le contour des touches
MARCHE/ARRÊT et BOUILLIR 100°C
s'allumera en blanc pendant une minute.
Un bip se fera entendre pendant deux
secondes. La touche MARCHE/ARRÊT
s'éteindra automatiquement après une
minute, si elle n'est pas sélectionnée.
NOTE
Si vous appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT (avant de sélectionner une
température), le contour de cette touche
s'allumera en rouge, le contour de la touche
BOUILLIR 100°C s'allumera et l'ébullition
commencera.
3. Sélectionnez la température de votre choix
en appuyant sur l'une des cinq touches
(80°C, 85°C, 90°C, 95°C, 100°).
Les contours de la touche MARCHE/
ARRÊT et de la touche de temperature
sélectionnée s'allumeront en blanc.
NOTE
La fonction GARDE-AU-CHAUD peut être
sélectionnée avant, pendant ou après le cycle
de chauffage de l'eau.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT, le contour s'allumera en
rouge, le contour de la température
sélectionnée s'allumera et la bouilloire
commencera à chauffer. Ne retirez pas
la bouilloire du socle d'alimentation
lorsqu'elle est en marche. Assurez-vous
que la bouilloire s'est arrêtée après le
cycle d'ébullition ou que la température
sélectionnée a été atteinte avant de la
retirer de son socle. Si vous retirez la
bouilloire du socle d'alimentation durant
la function GARDE-AU-CHAUD, elle
s'arrêtera automatiquement.
5. Lorsque l'eau aura atteint la température
sélectionnée, 3 bips se feront entendre.
Le contour de la touche MARCHE/
ARRÊT s'éteindra et celui de la touche
de température sélectionnée restera
allumé durant 1 minute avant de
s'éteindre.
6. Si vous avez sélectionné la fonction
GARDE-AU-CHAUD, le contour de cette
touche s'allumera en rouge, le contour de
la touche de température sélectionnée
restera allumé en blanc, et la bouilloire
maintiendra la température choisie
pendant 20 minutes.
background
11
7. Quand vous aurez terminé, débranchez la
bouilloire et videz-la. Replacez-la sur son
socle et fermez le couvercle.
NOTE
Lorsque vous branchez la bouilloire, la
température par défaut est de 100°C.
- Lorsque la bouilloire reste branchée, l'eau se
maintient au réglage par défaut de 100°C.
- Lorsque la bouilloire reste branchée et que
différents réglages de température ont été
sélectionnés, la bouilloire maintiendra la
température du dernier réglage sélectionné.
NOTE
Cette bouilloire doit être utilisée uniquement
sur le socle d'alimentation fourni. Soyez prudent
lorsque vous versez l'eau de la bouilloire, car l'eau
chaude/bouillante et la vapeur peuvent vous
échauder. Ne versez pas l'eau trop rapidement.
NOTE
Remplissez toujours la bouilloire entre les
marques MIN et MAX indiquées sur les hublots
latéraux. La remplir au-delà de la marque
MAX peut provoquer des éclaboussures d'eau
bouillante.
PROTECTION CONTRE L'ÉBULLITION
À SEC
La bouilloire est munie d'un dispositif de sécurité
qui la protège contre la surchauffe due à une
insuffisance d'eau. Si cela se produit, la bouilloire
cessera de chauffer. Débranchez-la de la prise
électrique et laissez-la refroidir avant de la
remplir à nouveau et la rebrancher. Le dispositif
de sécurité se réinitialisera automatiquement
lorsque la bouilloire sera refroidie.
background
12
Entretien et
nettoyage
Débranchez toujours la bouilloire de la
priseélectrique avant de la nettoyer.
RETIRER LE FILTRE
La bouilloire Smart Kettle™ Luxe de Breville
est munie d'un filtre à mailles amovible qui
récupère les dépôts de tartre, pour une clarté
d'eau accrue. Pour nettoyer le filtre, ouvrez le
couvercle et retirez le filtre en le glissant vers
le haut.
Le filtre peut être nettoyé en le plaçant sous
l'eau courante chaude et en le frottant avec un
chiffon propre ou une brosse. Pour replacer le
filtre, glissez-le simplement dans la fente située
derrière le bec de la bouilloire et poussez-le
vers le bas.
NOTE
Le filtre peut s'endommager avec le temps.
Vérifiez-le régulièrement et remplacez-le s'il est
endommagé.
DÉTARTRAGE
Il est essentiel de détartrer régulièrement
la bouilloire. La fréquence dépendra de
l'utilisation que vous en faites et de la dureté
de l'eau dans votre région. Une accumulation
de tartre peut provoquer une décoloration de
l'intérieur de la bouilloire et éventuellement
endommager l'élément chauffant. Cela
affectera l'efficacité de l'appareil et pourrait
invalider l'entente de garantie. Nous vous
recommandons d'utiliser le nettoyant à
bouilloire de Breville, conçu spécialement
pour détartrer les bouilloires. Pour en
commander, contactez l'équipe de soutien aux
consommateurs de Breville.
Pour de meilleurs résultats, suivez les
instructions sur l'emballage du produit
nettoyant de Breville.
Mode d'emploi :
1. Remplissez la bouilloire aux deux tiers avec
une partie de vinaigre et deux parties d'eau.
Faites bouillir la solution et laissez reposer
toute la nuit.
2. Videz la solution de la bouilloire.
Remplissezla d'eau propre, portez à
ébullition, puis jetez l'eau. Répétez
l'opération et la bouilloire sera prête à être
utilisée.
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
L'extrieur de la bouilloire doit être essuyé
avec un chiffon humide, puis poli avec un
chiffon doux et sec.
NOTE
N'utilisez pas de produits chimiques ou
abrasifs ou de laine d'acier pour nettoyer
l'intérieur ou l'extérieur de la bouilloire.
RANGEMENT
Avant de ranger la bouilloire, assurez-vous
qu'elle est débranchée et que le couvercle est
bien fermé. Enroulez le cordon d'alimentation
dans l'espace de rangement sous le socle
d'alimentation. Placez la bouilloire à la verticale
sur son socle. Ne rien déposer sur le dessus de
la bouilloire.
background
the Smart Kettle
Luxe
ES-MX
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El manual de instrucciones en comento (el “Manual”) es aplicable a los modelos siguientes:
BKE845BTR1BUS1, BKE845DBL1BUS1, BKE845SST1BUS1, BKE845BSS1BUS1,
BKE845, BKE845 BSS, BKE845 BTR, BKE845 SHY,
BKE845 OYS, BKE845 SST, BKE845 RCH, BKE845 DBL, y BKE845 SST
background
2
BREVILLE
RECOMIENDA
ANTEPONER
LA SEGURIDAD
En Breville somos muy
conscientes de lo impor-
tante que es la seguridad.
La seguridad es nuestra
prioridad a la hora de dise-
ñar y fabricar productos
para clientes como usted.
Para su seguridad, le
pedimos que ejerza
suma precaución al usar
cualquier aparato eléctrico
y que cumpla con las
siguientes precauciones.
CONSIDERACIONES
IMPORTANTES
PARA TODOS
LOS EQUIPOS
ELÉCTRICOS
ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
Retire y deseche de forma
segura cualquier material
de empaque o etiquetas
promocionales antes
de usar el equipo por
primera vez.
Para eliminar el peli-
gro de asfixia en niños
pequeños, retire y des-
eche de forma segura
la cubierta protectora
instalada en el enchufe
de este equipo.
Este aparato ha sido
diseñado única y especí-
ficamente para calentar
y hervir agua potable.
Contenido
2 Breville recomienda anteponer
la seguridad
8 Componentes
9 Funciones
14 Cuidado y limpieza
background
3
Bajo ninguna circuns-
tancia se debe usar este
producto para calentar
o hervir otros líquidos
o alimentos.
No deje el hervidor cerca
del borde de una mesa
o mostrador durante su
funcionamiento. Asegú-
rese de que la superficie
esté nivelada, limpia
y libre de agua.
No deje el hervidor cerca
o sobre un quemador
de gas caliente, una placa
eléctrica ni donde pueda
tocar un horno caliente.
Mantenga el hervidor
alejado de paredes,
cortinas u otros mate-
riales sensibles al calor
o al vapor. La distancia
mínima es de 20 centí-
metros.
No use el hervidor sobre
una placa para drenar
el fregadero.
Siempre asegúrese de que
el hervidor esté correcta-
mente ensamblado antes
de conectarlo a una toma
de corriente y usarlo.
Siga las instrucciones
de proporcionadas en este
manual.
El hervidor debe usarse
solo con la base de ali-
mentación provista.
El hervidor no está
diseñado para funcionar
mediante un temporiza-
dor externo o un sistema
de control remoto
independiente.
No toque las superficies
calientes. Use el mango
para levantar y transpor-
tar el hervidor.
No ponga nada encima
de la tapa.
Siempre retire el enchufe
del tomacorriente antes
de intentar mover el
equipo, cuando el equipo
no esté en uso y antes
de limpiarlo o guardarlo.
Deje que el equipo
se enfríe antes de poner
o retirar piezas y antes
de limpiarlo.
background
4
Tenga cuidado al verter
agua desde el hervidor,
ya que el agua hirviendo
y el vapor pueden provo-
car quemaduras. No vierta
el agua demasiado rápido.
Para protegerse contra
descargas eléctricas, no
sumerja la base del hervi-
dor, la base del equipo,
el cable de alimentación
o el enchufe en agua, ni
permita que la humedad
esté en contacto con estas
partes.
No retire el hervidor
de la base mientras esté
funcionando. Asegúrese
de que el hervidor se haya
apagado después de que
el agua haya hervido
o haya alcanzado la tem-
peratura deseada antes
de retirarlo de la base.
Si el hervidor se retira
de la base durante
la función KEEP WARM
(Mantener caliente),
el hervidor se apagará
automáticamente.
No mueva el equipo
mientras esté conectado.
No abra la tapa durante
el funcionamiento del
equipo, ya que se pueden
producir quemaduras.
Mantenga limpio
el equipo. Consulte
la sección Cuidado
y limpieza de este
manual.
El uso de accesorios
no recomendados por
Breville puede provocar
incendios, descargas
eléctricas o lesiones
a personas.
background
5
CONSIDE-
RACIONES
IMPORTANTES
PARA TODOS
LOS EQUIPOS
ELÉCTRICOS
Desenrolle el cable por
completo antes de usar
el equipo.
Para protegerse contra
descargas eléctricas,
no sumerja el cable de
alimentación, el enchufe
o el equipo en agua
u otros líquidos.
No permita que el cable
de alimentación cuelgue
del borde de una mesa
o mostrador, toque
superficies calientes
o se enrede.
No deje el equipo sin
supervisión mientras está
en uso.
Este equipo no puede
ser utilizado por personas
(incluidos los niños)
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o con falta
de experiencia o cono-
cimiento a menos que
reciban supervisión
o instrucciones sobre
el uso seguro del equipo
por parte de una persona
responsable de su segu-
ridad.
Se debe supervisar a los
niños para asegurarse
de que no jueguen con
el equipo.
Se recomienda que
el equipo se utilice
solamente en el hogar.
No use este equipo para
otro fin distinto al previsto.
No use el equipo en vehí-
culos o embarcaciones
en movimiento. No use
el equipo al aire libre.
background
6
Se recomienda
inspeccionar el equipo
regularmente. No use
el equipo si el cable de
alimentación, el enchufe
o el equipo se dañaron de
alguna manera. Suspenda
inmediatamente el uso
del equipo y contacte
al Centro de servicios
de Breville.
Para cualquier otro man-
tenimiento que no sea la
limpieza, llame al Centro
de servicios de Breville.
Este equipo cuenta con
un cable de alimentación
compuesto por un cable
de conexión a tierra y un
enchufe de conexión
a tierra. El equipo debe
estar conectado utilizando
un tomacorriente que
disponga de una conexión
a tierra apropiada de
3 agujeros. Si se produce
una falla eléctrica,
la conexión a tierra
reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
Si el equipo tiene
conexn a tierra, el cable
de extensión debe ser
un cable de 3 hebras con
conexión a tierra.
Si la toma de corriente es
un tomacorriente de pared
estándar de 2 clavijas,
es su responsabilidad
personal y obligación
reemplazarlo por un
tomacorriente de pared
de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra.
Por ningún motivo corte
o retire la tercera clavija
(tierra) del cable de
alimentación ni use
un adaptador.
Consulte a un electricista
calificado si las instruccio-
nes de conexión a tierra
no se entienden com-
pletamente o si existen
dudas sobre si el equipo
está correctamente
conectado a tierra.
background
7
PARA USO EXCLUSIVO EN EL HOGAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
No haga funcionar el her-
vidor sobre una superficie
inclinada. No mueva
el equipo mientras esté
conectado.
INSTRUCCIONES
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CORTO
Su equipo Breville está
equipado con un cable
de alimentación corto
para disminuir el riesgo
de lesiones personales
o daños a la propiedad
que pudieran suceder si
alguien lo tira o se tropieza
con él o si se enreda con
otro cable más largo.
Hay cables de alimen-
tación y de extensión
desmontables más largos
disponibles, los que se
pueden usar con la debida
precaución.
Si se usa un cable de
extensión, (1) la clasifi-
cación eléctrica marcada
del juego de cables
o de la extensión debe
al menos igualar la clasifi-
cación eléctrica del equipo,
(2) el cable debe dispo-
nerse de tal forma que no
caiga sobre una superficie
donde un niño pudiera
tirar de él o tropezar acci-
dentalmente y (3) el cable
de extensión debe incluir
un enchufe de conexión
a tierra de 3 clavijas.
ENCHUFE BREVILLE
ASSIST
®
Su equipo Breville inclu-
ye el práctico enchufe
Assist
®
, cuyo diseño con
un orificio para el dedo
permite desconectar
el equipo de la toma
de corriente de manera
sencilla.
background
8
Datos técnicos
B
C
D
E
A
F
G
J
I
H
A. Filtro de sarro extraíble
B. Acero inoxidable cepillado de primera
calidad
C. Visores dobles libres de BPA*
D. 1.7 litros/7 tazas de capacidad
E. 5 configuraciones de temperatura distintas
F. Tapa de apertura suave Soft Opening
TM
con visor
G. Mango de acero inoxidable con botón para
abrir la tapa
H. Botón START/CANCEL (Iniciar/Cancelar)
I. Función KEEP WARM (Mantener caliente)
J. Base multidireccional con almacenamiento
de cable
NO SE MUESTRA
Elemento oculto de ebullición rápida
de 1 500 W
Apagado automático de seguridad
Protección contra funcionamiento sin agua
* Breville declara que este producto está libre de BPA basándose en pruebas de laboratorio independientes realizadas para
todos los materiales plásticos del producto que entran en contacto con alimentos, según el Reglamento de la Comisión
de la UE N.º 10/2011.
Componentes
120 V
~
60 Hz 1 500 W
background
9
CONTROL DE TEMPERATURA
VARIABLE
El panel de control electrónico ofrece cinco
configuraciones de temperatura diferentes
para preparaciones óptimas de té y café:
175 °F (79 °C), 195 °F (90 °C), 200 °F (93 °C),
205 °F (96 °C) y 212 °F (100 °C).
VERDE
O BLANCO
OOLONG PRENSA
FRANCESA
DE HIERBAS
O NEGRO
HERVIR
175 °F
(79 °C)
195 °F
(90 °C)
200 °F
(93 °C)
205 °F
(96 °C)
212 °F
(100 °C)
NOTA
Este producto no está calibrado para uso
comercial o científico. Las temperaturas
pueden variar +/-3 °C, lo que está dentro
del rango para una preparación óptima
para cada variedad de té o café.
PREPARACIÓN ÓPTIMA
Las diferentes variedades de té se cultivan
y producen en muchos entornos diferentes,
y requieren diferentes temperaturas del agua
para permitir que su sabor y aroma únicos
surjan durante la preparación. Para enfatizar
la calidad y el sabor óptimos de las hojas
de té más delicadas, se requiere una tempe-
ratura más baja para producir una taza
de té con mejor sabor.
Por ejemplo, infusionar tés verdes, blancos
u oolong en agua hirviendo, puede quemar
las hojas y producir una infusión amarga
y astringente.
Preparar el té durante demasiado tiempo
también puede dar como resultado un sabor
amargo y desagradable, mientras que prepa-
rarlo durante un período muy corto puede
dejar el té demasiado suave. Para obtener
mejores resultados, siempre siga las instruc-
ciones especificadas en el paquete de té o café.
Para enfatizar los sabores y calidad óptimos
de su té o café favorito, le recomendamos
que use su Breville Smart Kettle™ Luxe
a la temperatura sugerida para su té o café
seleccionado.
La tabla en la página siguiente proporciona
una guía de temperaturas recomendadas
para seleccionar en el panel de control
del Breville Smart Kettle™ Luxe, según las
distintas variedades de té y café.
FUNCIÓN KEEP WARM
(MANTENER CALIENTE)
El Breville Smart Kettle™ Luxe viene con una
conveniente función, KEEP WARM (Mantener
caliente), la que se puede usar antes, durante
o al finalizar el ciclo de calentamiento del agua.
Cuando el agua ha alcanzado la temperatura
seleccionada, la función KEEP WARM
(Mantener caliente) mantendrá la temperatura
seleccionada durante 20 minutos. Si al usar
la función KEEP WARM (Mantener caliente)
se selecciona la configuración de temperatura
212 °F (100 °C), el agua hervida permane-
cerá a aproximadamente a 200 °F (93 °C)
durante 20 minutos.
Para activar la función KEEP WARM
(Mantener caliente), primero presione el botón
de la temperatura deseada de entre las cinco
opciones del panel de control. Luego, presione
el botón KEEP WARM (Mantener caliente),
seguido del botón START/CANCEL (Iniciar/
Cancelar) para comenzar a calentar el agua.
Funciones
background
10
Alternativamente, el botón KEEP WARM
(Mantener caliente) se puede activar
en cualquier momento durante el ciclo
de calentamiento y/o dentro de un minuto
después de que el ciclo de calentamiento
se haya completado.
Si el hervidor se retira de la base durante
la función KEEP WARM (Mantener caliente),
se apagará automáticamente.
NOTA
Si se cambia la temperatura durante la función
KEEP WARM (Mantener caliente), el botón
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) se ilumi-
nará de color rojo.
background
11
TABLA DE CONTROL DE TEMPERATURA VARIABLE
TÉS BLANCOS TÉS VERDES OOLONG PRENSA
FRANCESA
DE HIERBAS
O NEGRO
MEZCLAS
DE HIERBAS,
ROOIBOS Y MATE
Adecuado para
175 ˚F (79 ˚C)
Adecuado para
175 ˚F (79 ˚C)
Adecuado para
195 ˚F (91 ˚C)
Adecuado para
200 ˚F (93 ˚C)
Adecuado para
205 °F (96 ˚C)
Adecuado para
212 ˚F (100 ˚C)
Bai Hao Yinzhen
(Silver Needle)
Gyokuro Imperial
(Japón)
Monkey Picked
Oolong
Golden Monkey Infusiones de frutas
a base de hierbas
Perlas de Yinzhen
(Silver Needle)
Sencha (Japón) Maharaja Chai
Oolong
English Breakfast Rooibos
Youthberry Longjing
(Dragonwell)
Formosa Oolong Keemun Manzanilla
Bai Mu Dan
(White Peony)
Perlas del Dragón Da Hong Pao Ceilán Menta
Tés blancos
saborizados
Mao
Feng de China
Oolong jazmín Lapsang
Souchong
Hierbabuena
Tés verdes
saborizados
Oolong saborizado Assam Canela
Yunnan Té en bolsa
Earl Grey
Tés negros
saborizados
NOTA
Esta tabla es solamente una guía de recomendación y puede variar dependiendo de su preferencia
personal, marca y antigüedad del té o café utilizado.
Experimente con su té o café favorito y ajuste las temperaturas y los tiempos para que se adapte
a su gusto personal.
background
12
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE
ANTES DEL PRIMER USO
Retire y deseche de forma segura cualquier
material de empaque o adhesivo promocional
que vengan con el hervidor. Se recomienda
que antes del primer uso, el hervidor se llene
al máximo con agua fría del grifo y se hierva
presionando el botón de 212 °F (100 °C).
Deje que el agua hierva y luego deséchela.
Su hervidor solo funcionará cuando esté en la
base. El hervidor se apagará automáticamente
una vez que el agua haya alcanzado la tempera-
tura seleccionada.
FUNCIONAMIENTO DE SU HERVIDOR
1. Para llenar el hervidor, retírelo de la base
y abra la tapa presionando el botón de
liberación de la tapa. Llene con la cantidad
de agua deseada.
NOTA
Siempre llene el hervidor con una cantidad
de agua que esté entre las marcas de mínimo
y máximo en el visor del hervidor. Poner
muy poca agua en el hervidor provocará que
se apague debido a la protección contra el
funcionamiento sin agua. Sobrepasar la marca
del límite MAX podría provocar que el agua
hirviendo salte desde el hervidor.
2. Asegúrese de que la tapa está cerrada y bien
puesta en su lugar. Coloque el hervidor de
forma segura en su base. Enchufe el cable
de alimentación en un tomacorriente de 110
o 120 Vca. Los botones START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) y 212° BOIL (Hervir
a 100 °C) se iluminarán de color blanco
durante un minuto.
Sonará un sonido durante dos segundos.
Si no se selecciona, el botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) se apagará
automáticamente después de un minuto.
NOTA
Si se presiona el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) antes de seleccionar un
botón de temperatura, el botón START/
CANCEL (Iniciar/Cancelar) se iluminará de
color rojo, y el botón de 212 °F (100 °C) se
iluminará. El hervidor comenzará a calentarse.
3. Seleccione la configuración deseada
presionando uno de los cinco botones
de temperatura (175 °F (79 °C), 195 °F (90 °C),
200 °F (93 °C), 205 °F (96 °C) y 212 °F
(100 °C)). El botón seleccionado y el botón
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar) se ilu-
minarán de color rojo.
NOTA
La función KEEP WARM (Mantener caliente)
se puede usar antes, durante o al finalizar
el ciclo de calentamiento del agua.
4. Presione el botón START/CANCEL
(Iniciar/Cancelar) y se iluminará de color
rojo, el botón de temperatura se iluminará
y el hervidor comenzará a calentarse.
No retire el hervidor de la base mientras
esté funcionando. Asegúrese de que
el hervidor se haya apagado después de
que el agua haya hervido o que se haya
alcanzado la temperatura deseada antes
de retirarlo de la base. Si el hervidor
se retira de la base durante la función
KEEP WARM (Mantener caliente),
el hervidor se apagará automáticamente.
5. Cuando el hervidor haya calentado
el agua a la temperatura deseada, sonarán
3 sonidos y la luz del contorno del botón
START/CANCEL (Iniciar/Cancelar)
se apagará. El botón de la temperatura
seleccionado permanecerá iluminado
durante 1 minuto después de que
el hervidor se apague.
background
13
6. Si se ha seleccionado la función KEEP
WARM (Mantener caliente), el botón
KEEP WARM se iluminará de color rojo
y el botón de la temperatura seleccionada
permanecerá iluminado de color blanco.
El hervidor mantendrá la temperatura
deseada por 20 minutos.
7. Si no necesita hervir más agua, desenchufe
el cable de alimentación y vacíe el agua
del hervidor. Vuelva a poner el hervidor
de forma segura en su base y cierre la tapa.
NOTA
Al enchufar el hervidor, la temperatura selec-
cionada por defecto es de 212 °F (100 °C).
- Cuando el hervidor permanece enchufado
al tomacorriente, la temperatura se ajustará
automáticamente a 212 °F (100 °C).
- Cuando el hervidor permanece enchufado
al tomacorriente y se ha seleccionado una
temperatura diferente, el hervidor se ajustará
a la última temperatura configurada.
NOTA
Este hervidor se debe usar solo con la base
de alimentación provista. Tenga cuidado
al verter agua desde su hervidor, ya que
el agua hirviendo (o caliente) y el vapor
pueden provocar quemaduras. No vierta
el agua demasiado rápido.
NOTA
Siempre llene el hervidor con una cantidad
de agua que esté entre las marcas de mínimo
y máximo en el visor del hervidor. Sobrepasar
la marca del límite presente en el visor podría
provocar que el agua hirviendo o caliente salte
desde el hervidor.
PROTECCIÓN DE SEGURIDAD
CONTRA FUNCIONAMIENTO
SIN AGUA
El hervidor está equipado con un dispositivo
de seguridad que protege contra el sobre-
calentamiento en caso de que el hervidor
funcione sin suficiente agua. Si esto sucede,
el hervidor dejará de calentarse. Desenchu-
fe el hervidor y deje que se enfríe antes de
volver a llenarlo y enchufarlo nuevamente
al tomacorriente. El dispositivo de seguridad
se reiniciará automáticamente cuando el hervi-
dor se haya enfriado.
background
14
Siempre desconecte el equipo del tomaco-
rriente antes de limpiarlo.
FILTRO EXTRAÍBLE
El Smart Kettle™ Luxe de Breville cuenta
con un filtro de malla extraíble para eliminar
depósitos de sarro y así para obtener agua
más limpia. Para limpiar los depósitos de sarro
del filtro, saque el filtro abriendo la tapa
y deslizándolo hacia arriba y afuera del
hervidor.
El filtro se puede limpiar poniéndolo bajo
el chorro de agua caliente y frotándolo con
un paño o cepillo de limpieza. Para reemplazar
el filtro, simplemente deslízelo hacia abajo
en la ranura detrás de la boquilla del hervidor
y vuelva a colocarlo en su posición.
NOTA
El filtro podría dañarse con el tiempo, por
lo que es necesario verificarlo regularmente
y reemplazarlo si se daña.
DESCALCIFICACIÓN
Es esencial que se lleve a cabo el proceso
de descalcificación cada cierto tiempo.
La frecuencia de esto dependerá del uso
del hervidor y la dureza del agua en su área.
La acumulación de sarro puede hacer que el
interior del hervidor se decolore y, finalmente,
puede dañar el equipo. Esto afectará la eficien-
cia del equipo y puede invalidar la garantía.
Recomendamos el uso del limpiador de her-
vidores de Breville, ya que está especialmente
formulado para descalcificar hervidores. Para
comprarlo, contacte al Centro de servicios
de Breville.
Para obtener mejores resultados, siga
las instrucciones de uso en el empaque
del limpiador de hervidores.
Instrucciones de uso:
1. Llene dos tercios del hervidor con 1 parte
de vinagre y 2 partes de agua. Ponga
a hervir y deje reposar durante la noche.
2. Vacíe la solución del hervidor. Llene el
hervidor con agua limpia, ponga a hervir
y deseche el agua. Repita y el hervidor
ya estará listo para ser usado.
PARA LIMPIAR EL EXTERIOR
La parte exterior del hervidor se debe
limpiar con un paño suave y húmedo,
y luego con un paño suave y seco.
NOTA
No use productos químicos de limpieza,
almohadillas de acero o limpiadores
abrasivos para limpiar el interior o exterior
del hervidor.
ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que el hervidor esté desen-
chufado, limpio y seco antes de guardarlo.
Asegúrese de que la tapa está cerrada y bien
puesta en su lugar. Envuelva el cable de
alimentación alrededor del espacio debajo
de la base. Mantenga el hervidor en una
posición vertical sobre la base. No guarde
nada encima.
Cuidado
y limpieza
background
15
Notas
background
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2021.
• Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
®
XXX Series • Séries • Serie
USCM – X21
Breville Consumer Support
Atención al Consumidor Breville
Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support
Mail: Breville Canada
9800 Boulevard Cavendish,
Suite 250, Saint-Laurent
Québec, H4M 2V9
Phone:
1-855-683-3535
Web: breville.ca/support
Dir.: Breville México, S.A. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra
#169 Piso 10, Ofi cina 119,
Col. Granada, C.P. 11520,
Alc. Miguel Hidalgo,
Ciudad de México, México
Tel.:
1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support
USA
Canada
Mexico
BKE845 Series • Séries • Serie
USCM – E21

Specifications

Breville BKE845BSS1BCA1 Questions and Answers