Philips HX9954/74 Sonicare DiamondClean Smart 9750 Sonic electric toothbrush

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HX9954/74 photo

User manual

This is the main product document for model HX9954/74.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
DiamondClean
Smart
background
background
2
1
3
4
6
12
13
14
5
7
17
8
10
11
9
16
18
15
background
empty page before TOC
background
English 6
Español 28
Français (Canada) 52
background
English
6
English
Introduction
Welcome to the Philips Sonicare family!
This toothbrush enables you to obtain superior plaque
removal, whiter teeth and healthier gums. Using
Sonicare’s combination of gentle sonic technology and
clinically developed and proven features, you can be
confident that you’re getting the very best clean, every
time.
Further support and product registration are available to
you at: www.philips.com/support
Important safety information
- Only use the product for its intended purpose. Read
this information carefully before you use the product
and its batteries and accessories, and save it for future
reference. Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Accessories supplied may vary for different
products.
WARNINGS
- Keep the chargers away from water.
- After cleaning, make sure the USB chargers and travel cases are completely
dry before you connect these.
- This appliance can be used by children and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
- Do not clean any part of the product in the dishwasher.
- Do not use the chargers outdoors or near heated surfaces.
- Charge only with Philips CBAxxxx (input ratings: 100 - 240V~; 50/60Hz;
1.3W), TCAxxxx (input ratings: 100 - 240V~; 50/60Hz; 1.5W), WAAxxxx
(input ratings: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3.5W). For the list of approved
adapters, please see philips.com/support.
- Only use original Philips accessories or consumables. Only use charger
provided with the product.
- This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is
damaged, stop using it and contact the Consumer Care Center in your
country. If the cable is damaged, replace the charger with a new one.
background
7
English
- Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil.
Contact may result in bristles dislodging.
- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
tongue.
- Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush
head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
- Charge and use the product at a temperature between 0 °C and 40 °C
(32°F and 104 °F).
MEDICAL WARNINGS
- Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if excessive
bleeding occurs after use, if bleeding continues to occur after 1 week of use
or if you experience discomfort or pain.
- If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your
dentist before you use this appliance.
- If you have a pacemaker or other implanted device, contact your doctor or
the manufacturer of the implanted device prior to use.
- If you have medical concerns, consult your doctor before you use this
appliance.
- This appliance is a personal care device and is not intended for use on
multiple patients in a dental practice or institution.
Battery safety instructions
- This appliance contains batteries that are only
removable by skilled persons.
- Only use the product for its intended purpose. Read
this information carefully before you use the product
and its batteries and accessories, and save it for future
reference. Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Accessories supplied may vary for different
products.
- Only use original Philips accessories and consumables.
Only use detachable supply unit CBAyyyy, TCAxxxx, or
WAAxxxx.
- Keep product and batteries away from fire and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly,
changes color or if charging takes longer than usual,
stop using and charging the product and contact
Philips.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
background
8
English
- Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the
product or battery to prevent batteries from heating
up or releasing toxic or hazardous substances. Do not
short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- This appliance contains batteries that are non-
replaceable. When the battery is at end of life, the
appliance shall be properly disposed of, see section on
recycling.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact
with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse
well with water and seek medical care.
- When you handle batteries, make sure that your
hands, the product and the batteries are dry.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after
removal, do not let battery terminals come into
contact with metal object (e.g. coins, hairpins, rings).
Do not wrap batteries in aluminium foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you
discard them.
Storage and transportation conditions
Temperature -10°C to +60°C (14°F to 140°F).
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
FCC Compliance
Changes or modifications not expressly approved by
Philips could void the user's FCC authorization to operate
the toothbrush.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
background
9
English
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment (handle) off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna (of the
radio or television).
- Increase the separation between the equipment
(handle) and receiver.
- Connect the equipment (charger) into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
ISED Compliance
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1
This device may not cause interference.
2
This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The following symbols may appear on the product:
Read Operator’s Manual.
background
10
English
Detachable Power Supply Part:The "xxxxxx" indicates the
model number of the approved chargers to be used.
Intended use
Sonicare DiamondClean Smart power toothbrushes are
intended to remove adherent plaque and food debris
from the teeth to reduce tooth decay and improve and
maintain oral health. Sonicare DiamondClean Smart
power toothbrushes are intended for personal use. Use
by children under the age of 8 should be with adult
supervision.
Your Philips Sonicare (Fig 1.)
1 Handle
2 Power on/off button
3 Intensity indicator
4 Mode/intensity button
5 Mode indicator
6 Brush head replacement reminder
7 Battery indicator
8 Brushing feedback light
Accessories:
9 Brush head cap
10 Smart brush head(s)
11 BrushSync symbol
12 Charging glass
13 Charging base
14 Charging stand
15 Brush head holder
16 Charging travel case with integrated USB cord
17 Travel case
18 USB-A wall adapter
Note: Accessories, features, and benefits included may
vary based on the model purchased.
background
11
English
Sonicare app - Getting started
The Sonicare app pairs with your toothbrush to provide
you a connected experience. By connecting your
toothbrush to your Sonicare app account, you will be
able to:
- Track your brushing progress.
- Receive personalized tips and actionable
recommendations to improve your oral health.
- Access the full range of benefits and receive ongoing
upgrades.
The app is compatible with a wide range of iPhone and
Android™ smartphones.
To start using the Sonicare app:
1
Download the Sonicare app to your phone.
2
Ensure your phone's Bluetooth is turned on.
3
Pick up your toothbrush to ensure it is active (lights
on).
4
Open the app and follow the steps.
5
Pair your toothbrush with the app.
6
Create your account via the app. Complete firmware
update, if prompted, to access the latest
improvements and features.
7
Brush regularly with your toothbrush connected to
the app. When you regularly sync the toothbrush with
the app, you will receive updates to help improve your
oral healthcare.
8
Sync regularly.
9
Keep your phone close to your toothbrush for optimal
data transfer.
To sync manually: Pair/connect your toothbrush with
the app every two weeks to benefit from the app
features/capabilities.
To sync automatically: Allow location permission while
setting up the app. By allowing location permission, your
phone knows when it is in the connection range of your
toothbrush and can refresh your brushing data in the app
to provide the latest insights and recommendations.
Note: Make sure your phone's Bluetooth is switched on
when using the app so that your toothbrush can transfer
and update your brushing data in the app. If you have
background
12
English
questions about why your brushing data is collected, be
sure to review the Sonicare Privacy Statement, available
throughout the app setup process.
App features
Your Sonicare power toothbrush is equipped with smart
sensors to provide you with feedback about your
brushing habits, including:
- Daily brushing sessions
- Time spent during each brushing session
- Applied brushing pressure
- Personalized tips and actionable recommendations
- Brush head replacement reminder (based on actual
use)
The Sonicare app collects the data provided by the smart
sensors and tracks your brushing habits over time.
Getting started
1
Align the brush head so the bristles point in the same
direction as the front of the handle.
2
Firmly press the brush head down onto the metal
shaft until it will not go any further.
Note: It is normal to see a slight gap between the
brush head and the handle.
Using your Philips Sonicare toothbrush
If you are using your Sonicare toothbrush for the first
time, it is normal to feel more vibration than when using
a non-electric toothbrush. It is common for first-time
users to apply too much pressure. Only apply gentle
pressure and let the toothbrush do the brushing for you.
Please follow the brushing instructions below for the best
experience.
background
13
English
To help you transition to your new Sonicare power
toothbrush, use a lower intensity setting for the first 1-2
weeks then transition to a higher setting.
Brushing instructions
1
Wet the bristles and apply a small amount of
toothpaste.
45°
2
Place the toothbrush bristles against the teeth at a
slight angle (45 degrees). Pressing firmly to make the
bristles reach the gumline or slightly beneath the
gumline.
Note: Keep the center of the brush in contact with the
teeth at all times.
3
Press the power on/off button to switch on the Philips
Sonicare.
4
Gently keep the bristles placed on the teeth and in the
gumline. Brush your teeth with small back and forth
motion so the bristles reach between the teeth.
Continue this motion throughout your brushing cycle.
Note: The bristles should slightly flare. It is not
recommended to scrub as you would with a manual
toothbrush.
Note: If you apply too much pressure, you will be
alerted by a change in vibration of the handle and a
flashing purple brushing feedback light.
background
14
English
5
To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the
brush handle semi-upright and make several vertical
overlapping brushing strokes on each tooth.
6
After you have completed the brushing cycle, you can
spend additional time brushing the chewing surfaces
of your teeth and areas where staining occurs. You
can also brush your tongue, with the toothbrush
switched on or off, as you prefer.
Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on
braces (brush heads wear out sooner when used on
braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers)
if they are properly adhered and not compromised.
BrushPacer
1
2
3
4
5
6
To make sure you brush evenly throughout the mouth,
divide your mouth into 6 sections using the BrushPacer
feature. The BrushPacer divides the brushing time into 6
equal segments and indicates when you should move to
the next area. The segments are indicated with a brief
pause in vibration. The toothbrush automatically stops at
the end of the brushing session.
Note: Additional segments may be added when you use
the White+ or Gum Health Modes.
Modes
Your power toothbrush is equipped with up to 5
different modes: Clean, White+, Gum Health, Deep
Clean+ and Tongue Care (specific models only). Based on
the smart brush head you use, the optimal mode and
intensity will be selected automatically by the BrushSync
technology. To change modes, press the mode/intensity
button while the handle is turned off.
Clean and
Deep Clean+
White+ Gum health Tongue Care
(specific
models only)
Benefit
Plaque
removal
Plaque and
surface stains
removal
Plaque
removal and
gum massage
Tongue
cleaning
background
15
English
Clean and
Deep Clean+
White+ Gum health Tongue Care
(specific
models only)
Recom
mended
intensity
level
High High High Low
Total
brushing
time
Clean: 2
minutes
Deep Clean+:
3 minutes*
2 minutes
and 40
seconds
3 minutes
and 20
seconds
20 seconds
How to
brush
Clean: Brush
each segment
for 20
seconds
1
2
3
4
5
6
Deep Clean+:
Brush each
segment for
30 seconds*
1
2
3
4
5
6
Brush each
segment for
20 seconds,
1
2
3
4
5
6
then brush
segments 7
and 8 for 20
seconds each.
7
8
Brush each
segment for
20 seconds,
1
2
3
4
5
6
then brush
segments 7,
8, 9 and 10
for 20
seconds each.
7
8
10
9
1. Wet the
micro bristles
and brush
your tongue
with a back
and forth
motion. Clean
as far back as
comfortable.
2. Rinse your
mouth and
repeat the
procedure
two more
times.
*Note: When brushing with the Philips Sonicare app in
'Deep Clean+' mode, the brushing time will be 2 minutes
when connected to the app and 3 minutes when not
connected to the app.
background
16
English
Intensities
Your power toothbrush comes with 3 different intensity
settings:
- low intensity (one bar)
- medium intensity (two bars)
- high intensity (three bars)
When attached to the handle, the smart brush head will
automatically select the recommended intensity. If you
wish to change to a different intensity, you can do so by
pressing the mode/intensity button while brushing.
The intensity cannot be changed as long as the handle is
powered off or paused.
BrushSync technology
BrushSync technology enables your brush head to
communicate with your handle using a microchip. The
symbol at the bottom of the brush head indicates that
the brush head is equipped with this technology.
BrushSync technology enables:
- Brush head replacement reminder
- BrushSync mode pairing
Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads,
equipped with BrushSync technology. To explore our full
range of toothbrush brush heads, and find the brush
head that is best for you, go to
www.philips.com/toothbrush-heads for more
information.
Features
- Pressure Sensor Feedback
- BrushPacer
- SmartTimer
- Brush Head Mode Pairing
- Easy Start
- Brush Head Replacement Reminder
Pressure Sensor Feedback
Your Sonicare toothbrush measures the pressure you
apply while brushing, to protect your gums and teeth
from damage.
background
17
English
If you apply excess pressure, the handle changes its
vibration and the brushing feedback light flashes purple
at the bottom of the handle until you reduce the
pressure.
Note: Your product comes with the Pressure Sensor
activated. To deactivate this feature (see 'Activating or
deactivating features').
BrushPacer
The BrushPacer is an interval timer that helps you to
brush evenly through the mouth by dividing your mouth
into 6 sections. (see 'Brushing instructions')
SmarTimer
The SmarTimer indicates that your brushing cycle is
complete by automatically switching off the toothbrush
at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2
minutes twice a day.
Note: If you press the power on/off button after you
started the brushing cycle, the toothbrush pauses. After a
pause of 30 seconds, the SmarTimer resets.
Brush Head Mode Pairing
Brush heads with BrushSync technology are equipped
with a microchip which communicates with the handle
and automatically pairs it with the recommended mode
and intensity.
Most brush heads with BrushSync technology will auto
pair to Clean Mode. Brush heads with specific benefits
will pair with the corresponding mode (when available),
examples include:
- (G3) 2-in-1: Plaque Removal + Gum Care: Gum Health
mode
- TongueCare+: Tongue Care mode
Note: If you choose to change mode/intensity from the
recommended setting, the brush head will remember the
your chosen setting for future brushing sessions.
background
18
English
EasyStart
This Philips Sonicare model comes with the EasyStart
feature deactivated. To activate EasyStart (see 'Activating
or deactivating features'). The EasyStart feature gently
increases the power over the first 14 brushings to help
you get used to brushing with the Philips Sonicare.
The EasyStart feature works with all modes.
Disclaimer
When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical
studies, it must be used in clean mode at high intensity
with the handle fully charged and the EasyStart feature
deactivated.
Brush Head Replacement Reminder
Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync
technology that tracks the wear of your brush head.
Note: This feature only works with Philips Sonicare smart
brush heads with BrushSync technology.
1
When you attach a new smart brush head for the first
time, the handle recognizes that you have a Philips
brush head with BrushSync technology and begins
tracking brush head wear.
2
Over time, based on the pressure you apply and the
total time the brush head has been used, the handle
tracks brush head wear in order to determine the
optimal time to replace your brush head. This feature
guarantees the best cleaning and care of your teeth.
3
When the brush head replacement reminder indicator
lights up amber, you should replace your brush head.
All smart brush heads come with the brush head
replacement reminder feature activated. To deactivate
the brush head replacement reminder see 'Activating or
deactivating features'.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following features of
your toothbrush:
- EasyStart
- Brush Head Replacement Reminder
- Pressure Sensor Feedback
background
19
English
Note: You can only activate or deactivate the Brush Head
Replacement Reminder when a smart brush head is on
the handle.
Step 1: Place the handle on the charging stand or in the
charging glass.
Step 2: Press and hold the mode/intensity button.
EasyStart Pressure Sensor
Feedback
Brush Head
Replacement Reminder
Press the power
on/off button 1
time.
Press the power
on/off button 2
times.
Press the power on/off
button 3 times.
¯ ¯ ¯
Step 3: Let go of the mode/intensity button.
If you see the battery indicator flash white 2 times and hear 2
beeps then the feature has been activated.
OR
If you see the battery indicator flash amber 1 time and hear 1
beep, then the feature has been deactivated.
Charging and battery status
This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at
least 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes
(14 days if used twice per day) on a fully charged battery.
The battery indicator shows the battery status when you
complete the 2-minute brushing session, when you pause
the toothbrush, or while it is charging.
background
20
English
Note: It can take up to 24 hours to fully charge the
battery before first use, but you can use the Philips
Sonicare toothbrush before it is fully charged.
Charging
Charging on charging base
1
Plug the cord of the charging base into an electrical
outlet.
2
Place the charging stand or the charging glass on the
charging base.
3
Place the handle on the charging stand or in the
charging glass.
- The battery indicator and light ring illuminate
white and the handle beeps twice. This indicates
the toothbrush has started charging.
4
The charger will charge your toothbrush until it is fully
charged.
- The handle is charging when the battery indicator is
flashing white. When the handle is fully charged, the
battery indicator lights up white for 30 seconds and
then switches off.
Charging with the travel case
Note: Accessories, features, and benefits included may
vary based on the model purchased.
1
Take the USB cable from the bottom of the charging
travel case.
2
Connect the charging travel case via the USB cable to
5V DC input power either from:
2
1
- The USB adapter provided
- a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1
personal computer's standard USB connector or,
- a UL-listed or certified to ANSI/UL 60950-1 LPS
power supply with USB output port or,
- a UL-listed or certified 1310 Class 2 power supply.
background
21
English
3
Place the handle in the travel case. The travel case
charges your toothbrush until your toothbrush is fully
charged.
Battery status
Battery status (handle on plugged in
charger/charging travel case)
Handle on plugged in charger/charging travel case:
When the handle is placed on the charger or in the
charging travel case, the battery indicator shows the
battery level.
Battery status Battery indicator
Charging Flashes white
Full Solid white for 30 seconds and then
switches off
Battery status (when handle is not placed on
charger/charging travel case)
Handle is not placed on charger/charging travel case:
When the toothbrush is awake, the battery indicator at
the bottom of the handle shows the battery level.
Battery status Battery indicator Sound
Full Solid white -
Partially full Flashes white -
Low Flashes amber The handle emits 3
beeps after brushing
Empty Flashes amber The handle emits 2 sets
of 5 beeps after
brushing
Note: To save energy, the battery indicator will switch off
when not in use.
background
22
English
Note: When the battery is completely empty, the
toothbrush switches off. Place the toothbrush on the
charger to charge it.
Note: To keep the battery fully charged at all times, you
may keep your toothbrush on the charger when not in
use.
Cleaning
Toothbrush handle
1
Remove the brush head and rinse the metal shaft area
with warm water. Make sure you remove any residual
toothpaste at least once a week, but preferably after
each use.
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal
shaft with sharp objects, as this may cause damage.
2
Wipe the entire surface of the handle with a damp
cloth.
Note: Do not tap the handle on the sink to remove excess
water.
Brush head
1
Rinse the brush head and bristles after each use.
2
Remove the brush head from the handle and rinse the
brush head connection with warm water at least once
a week and allow to air dry. Rinse the travel cap as
often as needed and air dry. Use only on a dry brush
head.
Brush head holder
Rinse with warm water and use a damp cloth to clean the
cover and the base and allow to air dry.
Charger
1
Unplug the charger before you clean it.
2
Wipe the surface of the charger with a damp cloth.
background
23
English
Travel case
Rinse with warm water and use a damp cloth to clean
inside of travel case and allow to air dry.
Charging travel case
1
Unplug the charging travel case before cleaning.
2
Use damp cloth to wipe the surface of the travel case
and allow to air dry.
Storage
If you are not going to use the product for an extended
period of time, unplug it from the electrical outlet, clean
it and store it in a cool and dry place away from direct
sunlight.
Replacement
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to
achieve optimal results. Use only Philips Sonicare
replacement brush heads.
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush
handle for the model number (HX99XX).
Warranty and support
Philips warrants its products for two years after the date
of purchase. Defects due to faulty materials and
workmanship will be repaired or replaced at Philips’
expense provided that convincing proof of purchase in
the qualifying period is provided.
Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads
for optimal performance. Use of other brush heads may
damage your Sonicare toothbrush and limit your
warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at 1-800-682-7664
(North America), outside North America contact your
local Philips Consumer Care Center. Internet information:
www.philips.com/support.
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
background
24
English
- In mouth attachments including brush heads and
nozzles.
- Damage caused by use of unauthorized replacement
parts or unauthorized brush heads.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations
or unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches,
abrasions, discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE
DURATION OF THE EXPRESS WARRANTIES SET FORTH
ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED
OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL
THEORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF
PROFIT; LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS AND
DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY SUBSTITUTE
EQUIPMENT OR SERVICES. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Recycling
- This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste.
- Follow your country’s rules for the separate collection
of electrical products and batteries.
The built-in rechargeable battery must only be removed
by a qualified professional when the appliance is
background
25
English
discarded. Before removing the battery, make sure that
the battery is completely empty.
Disposal
- This product contains a rechargeable lithium-ion
battery which must be disposed of properly.
- Contact your local town or city officials for battery
disposal information. You can also call
1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for
battery drop-off locations.
- For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call 1-800-682-7664
toll free.
- Your product is designed and manufactured with
high quality materials and components, which can be
recycled and reused. For recycling information, please
contact your local waste management facilities or visit
www.recycle.philips.com.
- This symbol means that electrical products and
batteries shall not be disposed of with normal
household waste.
The built-in rechargeable battery must only be removed
by a qualified professional when the appliance is
discarded. Before removing the battery, make sure that
the battery is completely empty.
Removing the rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed
by a qualified professional when the appliance is
discarded. Before removing the battery, make sure that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you
handle tools to open the appliance and when you
dispose of the rechargeable battery. Be sure to
protect your eyes, hands, fingers, and the surface
on which you work.
When you handle batteries, make sure that your
hands, the product and the batteries are dry.
background
26
English
To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals come
into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard them.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or
cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver.
Observe basic safety precautions when you follow the
procedure outlined below.
1
To deplete the rechargeable battery of any charge,
remove the handle from the charger, turn on the
toothbrush and let it run until it stops. Repeat this
step until you can no longer turn on the toothbrush.
2
Remove and discard the brush head. Cover the entire
handle with a towel or cloth.
1
2
3
Hold the top of the handle with one hand and strike
the handle housing 0.5 inch above the bottom end.
Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the
end cap.
Note: You may have to hit on the end several times to
break the internal snap connections.
background
27
English
4
Remove the end cap from the toothbrush handle. If
the end cap does not release easily from the housing,
repeat step 3 until the end cap is released.
5
Holding the handle upside down, press the shaft
down on a hard surface. If the internal components
do not easily release from the housing, repeat step 3
until the internal components are released.
6
Wedge the screwdriver between the battery and the
black frame at the bottom of the internal
components. Then pry the screwdriver away from the
battery to break the bottom of the black frame.
7
Insert the screwdriver between the bottom of the
battery and the black frame to break the metal tab
connecting the battery to the green printed circuit
board. This will release the bottom end of the battery
from the frame.
8
Grab the battery and pull it away from the internal
components to break the second metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of the
battery tabs so as to avoid injury to your fingers.
9
Cover the battery contacts with tape to prevent any
electrical short from residual battery charge.
The rechargeable battery can now be recycled and
the rest of the product discarded appropriately.
Note: Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in at an
official collection point for recycling. By doing this, you
help to preserve the environment.
background
Español
28
Español
Introducción
¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare!
Este cepillo dental le permite obtener una eliminación de
placa excepcional, dientes más blancos y encías más
saludables. Al contar con la combinación de tecnología
sónica suave y las funciones clínicamente desarrolladas y
demostradas de Sonicare, podrá tener la confianza de
que obtiene la mejor limpieza cada vez que usa este
cepillo.
Si desea obtener asistencia o registrar su producto, visite
la siguiente dirección: www.philips.com/support
Información de seguridad importante
- Únicamente utilice este producto para su fin previsto.
Antes de usar el producto, sus pilas y accesorios, lea
atentamente esta información y consérvela por si
necesita consultarla en el futuro. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones graves. Los
accesorios incluidos pueden variar según el producto.
ADVERTENCIAS
- Mantenga los cargadores lejos del agua.
- Después de limpiarlos, asegúrese de que los cargadores USB y los estuches
de viaje estén completamente secos antes de conectarlos.
- Este dispositivo lo pueden utilizar niños y personas con capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos ni
experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato de forma segura y si saben los riesgos que conlleva su uso. El
mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por un niño sin
supervisión.
- Evite que los niños jueguen con este producto.
- No limpie ninguna pieza del producto ni los accesorios en el lavavajillas.
- No utilice los cargadores en exteriores o cerca de superficies con calor.
- Realice la carga solo con Philips CBAxxxx (valores de entrada: 100 - 240V~;
50/60Hz; 1,3W), TCAxxxx (valores de entrada: 100 - 240V~; 50/60Hz;
1,5W), WAAxxxx (valores de entrada: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5W). Para
ver la lista de adaptadores aprobados, visite philips.com/support.
- Use únicamente accesorios o productos consumibles originales de Philips.
Utiliza únicamente el cargador que se incluye con el producto.
background
29
Español
- Este dispositivo no contiene partes reparables por el usuario. Si el aparato
se daña, suspenda su uso y póngase en contacto con el Centro de Atención
al Cliente de su país. Si el cable está dañado, reemplace el cargador por uno
nuevo.
- Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites
esenciales o aceite de coco. Este tipo de contacto puede causar que se
desprendan las cerdas.
- Este dispositivo ha sido diseñado solamente para la limpieza de dientes,
encías y lengua.
- Deje de usar una cabeza del cepillo con cerdas aplastadas o dobladas.
Reemplace la cabeza del cepillo cada 3 meses o antes si aparecen signos de
uso.
- Carga y utiliza el producto a una temperatura entre 0°C y 40°C (32°F y
104°F).
ADVERTENCIAS MÉDICAS
- Deje de usar el dispositivo y consulte a su dentista o doctor si hay un
sangrado excesivo después del uso, si el sangrado sigue ocurriendo
después de 1semana de uso o si experimenta incomodidad o dolor.
- Si le han realizado alguna cirugía oral o de encías en los 2meses previos,
consulte a su dentista antes de usar este dispositivo.
- Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su médico
o al fabricante del dispositivo implantado antes de usar este producto.
- Si tiene problemas médicos, consulte a su doctor antes de usar este
dispositivo.
- Este aparato es un dispositivo de aseo personal y no debe usarse en
múltiples pacientes en un consultorio o clínica dental.
Instrucciones de seguridad para las baterías
- Este aparato contiene baterías que solo personas
capacitadas pueden quitar.
- Únicamente utilice este producto para su fin previsto.
Antes de usar el producto, sus pilas y accesorios, lea
atentamente esta información y consérvela por si
necesita consultarla en el futuro. El uso inadecuado
puede causar posibles riesgos o lesiones graves. Los
accesorios incluidos pueden variar según el producto.
- Use únicamente accesorios y productos consumibles
originales Philips. Utilice únicamente la unidad de
suministro desmontable CBAyyyy, TCAxxxx o
WAAxxxx.
background
30
Español
- Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y
no los exponga a la luz solar directa ni a altas
temperaturas.
- Si el producto se pone anormalmente caliente,
despide un olor extraño, cambia de color o tarda más
tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de
cargarlo, y comuníquese con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas ni en ollas de inducción.
- No abra, modifique, perfore, dañe ni desarme el
producto o la batería, para evitar que las baterías se
calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas. No
provoque un cortocircuito, sobrecargue ni invierta la
posición de las baterías.
- Este dispositivo contiene baterías que no son
reemplazables. Cuando la batería llega al final de su
vida útil, el aparato debe desecharse de forma
apropiada. Consulta la sección sobre reciclaje.
- Si las baterías se dañan o tienen fugas, evite el
contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede,
enjuague bien inmediatamente con agua y busque
atención médica.
- Cuando manipule las baterías, asegúrese de que sus
manos, el producto y las baterías estén secas.
- Para evitar un cortocircuito en las baterías después de
la extracción, no permita que los terminales de las
baterías entren en contacto con objetos metálicos (p.
ej., monedas, horquillas, anillos). No envuelva las
baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de
las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de
plástico antes de desecharlas.
Condiciones de almacenamiento y transporte
Temperatura: -10°C a +60°C (14°F a 140°F).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
background
31
Español
Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés)
Las modificaciones o los cambios que no estén
aprobados expresamente por Philips podrían anular la
autorización de FCC de los usuarios para utilizar el cepillo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) es posible que este dispositivo no cause
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive
aquella que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple
con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según
las especificaciones de la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable en contra de la interferencia perjudicial en una
instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá
interferencia en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo (el mango), se le
recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora (de
la radio o el televisor).
- Aumentar la distancia entre el equipo (el mango) y el
aparato receptor.
- Conecte el equipo (el cargador) en un enchufe en un
circuito diferente al que está conectado el recibidor.
Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (ISED por sus siglas en inglés)
Este dispositivo contiene transmisores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los estándares RSS
exentos de licencia de Innovation, Science and Economic
background
32
Español
Development de Canadá. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
1
Este dispositivo no puede causar interferencia.
2
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
inclusive aquella que pueda causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto:
Lea el Manual del operador.
Parte de fuente de alimentación desmontable:el "xxxxxx"
indica el número de modelo de los cargadores aprobados
que se pueden utilizar.
Uso previsto
Los cepillos dentales eléctricos Sonicare DiamondClean
Smart están diseñados para eliminar la placa pegada y los
residuos de comida de los dientes, reducir el desgaste
dental, y mejorar y mantener la salud bucal. Los cepillos
dentales eléctricos Sonicare DiamondClean Smart están
diseñados para el uso personal. Los niños de menos de 8
años deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto.
Su Philips Sonicare (Fig. 1).
1 Mango
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de intensidad
4 Botón de intensidad/modo
5 Indicador de modo
6 Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo
7 Indicador de batería
background
33
Español
8 Luz de retroalimentación de cepillado
Accesorios:
9 Tapa del cabezal del cepillo
10 Cabezales de cepillo inteligente
11 Símbolo de BrushSync
12 Vaso cargador
13 Base de carga
14 Base de carga
15 Portacabezales de cepillo
16 Estuche de carga de viaje con el cable USB integrado
17 Estuche de viaje
18 Adaptador de pared USB-A
Nota:- Los accesorios, funciones y beneficios incluidos
pueden variar en función del modelo comprado.
Aplicación Sonicare: introducción
La aplicación Sonicare se empareja con su cepillo dental
para ofrecerle una experiencia conectada. Al conectar su
cepillo con su cuenta en la aplicación Sonicare, podrá
hacer lo siguiente:
- Haga un seguimiento de su progreso de cepillado.
- Reciba consejos personalizados y recomendaciones
prácticas para mejorar su salud bucal.
- Acceda a la gama completa de beneficios y reciba
actualizaciones continuas.
La aplicación es compatible con una amplia gama de
smartphones iPhone y Android™.
Para comenzar a usar la aplicación Sonicare:
1
Descargue la aplicación Sonicare en su teléfono.
2
Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono
esté activada.
3
Levante el cepillo dental para asegurarse de que esté
activo (luces encendidas).
4
Abre la aplicación y sigue los pasos.
5
Empareje su cepillo dental con la aplicación.
6
Cree su cuenta a través de la aplicación. Complete la
actualización del firmware, si se lo solicitan, para
acceder a las últimas mejoras y funciones.
background
34
Español
7
Cepilla de manera regular con el cepillo dental
conectado a la aplicación. Cuando sincronizas de
manera regular el cepillo dental con la aplicación,
recibirás actualizaciones para ayudar a mejorar la
salud bucal.
8
Sincronice con regularidad.
9
Mantén el dispositivo móvil cerca del cepillo dental
para una captura de datos óptima.
Para sincronizar manualmente: Empareja/conecta el
cepillo dental con la aplicación cada dos semanas para
aprovechar las funciones/capacidades de la aplicación.
Para sincronizar automáticamente: Permita el permiso
de ubicación cuando configure la aplicación. Al permitir
permisos de ubicación, el teléfono reconoce cuándo está
en rango de conexión del cepillo dental y puede
actualizar los datos de cepillado en la aplicación para
proporcionar la información y las recomendaciones más
recientes.
Nota: Asegúrate que el Bluetooth del teléfono esté
encendido cuando uses la aplicación para que el cepillo
dental pueda transferir y actualizar los datos de cepillado
en la aplicación. Si tiene alguna pregunta sobre por qué
se recopilan sus datos de cepillado, asegúrese de revisar
la declaración de privacidad de Sonicare, que está
disponible durante todo el proceso de configuración de
la aplicación.
Funciones de la aplicación
Su cepillo dental eléctrico Sonicare está equipado con
sensores inteligentes para ofrecer su retroalimentación
sobre sus hábitos de cepillado, incluidos:
- Sesiones diarias de cepillado
- Tiempo gastado durante cada sesión de cepillado
- Presión de cepillado aplicada
- Consejos personalizados y recomendaciones prácticas
- Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo
(según el uso real)
La aplicación Sonicare recopila los datos proporcionados
por los sensores inteligentes y hace un seguimiento de
sus hábitos de cepillado en el tiempo.
background
35
Español
Antes de empezar
1
Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas
apunten en la misma dirección que la parte frontal del
mango.
2
Presiona de manera firme el cabezal del cepillo en el
eje metálico hasta que se detenga.
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el
cabezal del cepillo y el mango.
Uso de su cepillo dental Philips Sonicare
Si está usando su cepillo dental Sonicare por primera vez,
es normal que sienta más vibraciones que cuando usa un
cepillo dental no eléctrico. Es común que los usuarios que
están usando el dispositivo por primera vez ejerzan
mucha presión. Ejerza sólo una presión suave y deje que
el cepillo dental se encargue del cepillado. Para tener la
mejor experiencia posible, siga las instrucciones de
cepillado que aparecen más adelante.
Para ayudarle con la transición al nuevo cepillo dental
eléctrico Sonicare, use una configuración baja de
intensidad por las primeras 1 o 2 semanas y luego pase a
una configuración más alta.
Instrucciones de cepillado
1
Remoje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de
pasta de dientes.
background
36
Español
45°
2
Coloque las cerdas del cepillo dental contra los
dientes en un ligero ángulo (45 grados). Presione
firmemente para que las cerdas alcancen la línea de
las encías o coloque ligeramente por debajo de la
línea de las encías.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con
los dientes en todo momento.
3
Presione el botón de encendido/apagado para
encender el Philips Sonicare.
4
Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los
dientes y en la línea dentada. Cepille sus dientes con
un pequeño movimiento hacía atrás y hacía adelante
de manera que las cerdas alcancen en medio de los
dientes. Continué con este movimiento por todo su
cíclo de cepillado.
Nota: Las cerdas deben estar ligeramente abiertas. No
se recomienda restregar como lo haría con un cepillo
dental manual.
Nota: Si aplica demasiada presión, habrá un cambio
en la vibración del mango y una luz de
retroalimentación del cepillado que parpadeará en
violeta.
5
Para limpiar las superficies internas de la dentadura
frontal, incline el mango del cepillo semi vertical y
haga movimientos de cepillado superpuestos
verticales en cada uno de los dientes.
6
Cuando haya completado el ciclo de cepillado, pase
un tiempo adicional cepillando las muelas y las áreas
que presenten manchas. También puede cepillar la
lengua, con el cepillo dental encendido o apagado
según lo prefiera.
Nota: Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro para
usar con aparatos correctores (los cabezales del cepillo se
desgastan más rápido cuando se usan en aparatos
correctores) y en restauraciones dentales (empastes,
background
37
Español
coronas, carillas) siempre y cuando estén bien adheridos
y no estén dañados.
BrushPacer
1
2
3
4
5
6
Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca,
divide la cavidad bucal en 6 secciones mediante la
función BrushPacer. BrushPacer divide el tiempo de
cepillado en 6 segmentos iguales e indica cuándo debes
pasar a la siguiente área. Los segmentos se indican con
una breve pausa en la vibración. El cepillo dental se
detiene automáticamente al finalizar la sesión de
cepillado.
Nota: Se pueden agregar segmentos adicionales cuando
usas los modos White+ o Gum Health.
Modos
El cepillo dental eléctrico está equipado con hasta 5
modos diferentes: Clean, White+, Gum Health, Deep
Clean+ y Tongue Care (solo en modelos específicos). La
tecnología BrushSync seleccionará el modo y la
intensidad óptimos automáticamente en función del
cabezal del cepillo inteligente que use. Para cambiar de
modo, presiona el botón de intensidad/modo cuando el
mango esté apagado.
Clean y Deep
Clean+
White+ Salud de las
encías
Tongue Care
(modelos
específicos
solamente)
Beneficio
Eliminación
de placa
Eliminación
de placa y
manchas en
la superficie
Eliminación
de placa y
masaje en las
encías
Limpieza de
la lengua
Nivel de
intensidad
recomenda
do
Alta Alta Alta Baja
background
38
Español
Clean y Deep
Clean+
White+ Salud de las
encías
Tongue Care
(modelos
específicos
solamente)
Tiempo total
de cepillado
Clean:
2minutos
Deep Clean+:
3minutos*
2minutos y
40segundos
3minutos y
20segundos
20segundos
Cómo
cepillar
Clean: Cepille
cada
segmento
durante
20segundos
1
2
3
4
5
6
Deep Clean+:
Cepille cada
segmento
durante 30
segundos*
1
2
3
4
5
6
Cepille cada
segmento
durante
20segundos,
1
2
3
4
5
6
luego cepille
los
segmentos7
y8 durante
20segundos
cada uno.
7
8
Cepille cada
segmento
durante
20segundos,
1
2
3
4
5
6
luego cepille
los
segmen
tos7,8,9
y10 durante
20segundos
cada uno.
7
8
10
9
1.
Humedezca
las
microcerdas y
cepíllese la
lengua hacia
adelante y
hacia atrás.
Limpie lo más
atrás que le
resulte
cómodo.
2. Enjuáguese
la boca y
repita el
procedimien
to dos veces
más.
*Nota: Al cepillarte con la aplicación Philips Sonicare en el
modo "Deep Clean+", el tiempo de cepillado será de 2
minutos cuando estés conectado a la aplicación y de 3
minutos si no lo estás.
background
39
Español
Intensidades
El cepillo dental eléctrico incluye 3 configuraciones de
intensidad diferentes:
- intensidad baja (una barra)
- intensidad media (dos barras)
- intensidad alta (tres barras)
Cuando esté colocado en el mango, el cabezal del cepillo
inteligente seleccionará la intensidad recomendada
automáticamente. Si deseas cambiar a una intensidad
diferente, puedes hacerlo al presionar el botón de
modo/intensidad al cepillarte.
La intensidad no se puede cambiar cuando el mango está
apagado o en pausa.
Tecnología BrushSync
La tecnología BrushSync permite que el cabezal del
cepillo se comunique con el mango mediante un
microchip. El símbolo ubicado en la parte inferior del
cabezal del cepillo indica que está equipado con dicha
tecnología.
La tecnología BrushSync permite lo siguiente:
- Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo
- Emparejamiento del modo BrushSync
Philips Sonicare ofrece una gran variedad de cabezales de
cepillo inteligente, con tecnología BrushSync. Para
explorar toda la variedad de cabezales de cepillos
dentales, y encontrar el cabezal del cepillo que se adapte
mejor a usted, visite www.philips.com/toothbrush-
heads para obtener más información.
Funciones
- Retroalimentación del sensor de presión
- BrushPacer
- SmartTimer
- Emparejamiento del modo del cabezal del cepillo
- Easy Start
- Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo
background
40
Español
Retroalimentación del sensor de presión
El cepillo dental Sonicare registra la presión que aplica
durante el cepillado para proteger sus dientes y encías
contra daños.
Si aplica una presión excesiva, el mango cambia su
vibración y la luz de retroalimentación del cepillado
parpadea violeta en la parte inferior del mango hasta que
reduzca la presión.
Nota: Su producto incluye el sensor de presión activado.
Para desactivar esta función (ver 'Activar o desactivar
funciones').
BrushPacer
BrushPacer es un temporizador de intervalos que te
ayuda a cepillar de manera uniforme la boca,
dividiéndola en 6 secciones. (ver 'Instrucciones de
cepillado')
SmarTimer
La función SmarTimer le indica cuando se completa el
ciclo de cepillado al apagarse el cepillo de forma
automática.
Los dentistas recomiendan cepillarse los dientes por lo
menos dos minutos, dos veces al día.
Nota: Si presiona el botón de encendido/apagado
después de haber empezado el ciclo de cepillado, el
cepillo dental se pausa. Después de una pausa de
30segundos, la función SmarTimer se reinicia.
Emparejamiento del modo del cabezal del cepillo
Los cabezales del cepillo que cuentan con la tecnología
BrushSync están equipados con un microchip que se
comunica con el mango y se empareja automáticamente
con el modo y la intensidad recomendados.
La mayoría de los cabezales del cepillo con tecnología
BrushSync se emparejarán automáticamente con el modo
Clean. Los cabezales del cepillo con beneficios específicos
se emparejarán con el modo correspondiente (cuando
esté disponible). Los ejemplos incluyen los siguientes:
- (G3) 2 en 1: Eliminación de placa + Gum Care: Modo
Gum Health
background
41
Español
- TongueCare+: Modo Tongue Care
Nota: Si elige cambiar el modo o la intensidad desde la
configuración recomendada, el cabezal del cepillo
recordará su configuración elegida para futuras sesiones
de cepillado.
EasyStart
Este modelo de Philips Sonicare viene con la característica
EasyStart desactivada. Para activar la función EasyStart
(ver 'Activar o desactivar funciones'). La función EasyStart
aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los
primeros 14cepillados para ayudarle a acostumbrarse a
cepillarse con el Philips Sonicare.
La función EasyStart existe en todos los modos.
Exención de responsabilidad
Cuando el cepillo dental Philips Sonicare se utilice en
estudios clínicos, se debe usar en modo Clean en
intensidad alta con el mango completamente cargado y
la función EasyStart debe estar desactivada.
Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo
Tu Philips Sonicare está equipado con tecnología
BrushSync que supervisa el desgaste del cabezal del
cepillo.
Nota: Esta función solo puede utilizarse con los cabezales
de cepillo inteligente PhilipsSonicare con tecnología
BrushSync.
1
Cuando coloque un nuevo cabezal de cepillo
inteligente por primera vez, el mango reconocerá que
tiene un cabezal de cepillo Philips con tecnología
BrushSync y comenzará a registrar el desgaste del
cabezal del cepillo.
2
Con el paso del tiempo, según la presión que aplique
y el tiempo total que haya usado el cepillo dental, el
mango registra el desgaste del cabezal del cepillo
para determinar el momento óptimo de reemplazo.
Esta función garantiza la mejor limpieza y cuidado de
los dientes.
background
42
Español
3
Cuando el indicador del recordatorio de reemplazo
del cabezal del cepillo se enciende en color ámbar,
debes reemplazar el cabezal del cepillo.
Todos los cabezales de cepillo inteligente incluyen la
función de recordatorio de reemplazo del cabezal del
cepillo activado. Para desactivar el recordatorio de
reemplazo del cabezal del cepillo, consulta “Activación o
desactivación de funciones”.
Activar o desactivar funciones
Puedes activar o desactivar las siguientes funciones en su
cepillo dental.
- EasyStart
- Recordatorio de reemplazo del cabezal del cepillo
- Retroalimentación del sensor de presión
Nota: Solo puedes activar o desactivar el recordatorio de
reemplazo del cabezal del cepillo cuando el cabezal del
cepillo inteligente está en el mango.
Paso 1: Coloque el mango sobre la base de carga o dentro del
vaso cargador.
Paso 2: Presione y mantenga el botón de modo/intensidad.
EasyStart Retroalimenta
ción del sensor
de presión
Recordatorio de
reemplazo del cabezal
del cepillo
Presione el
botón de
encendido/apa
gado una vez.
Presione el
botón de
encendido/apa
gado dos veces.
Presione el botón de
encendido/apagado tres
veces.
¯ ¯ ¯
Paso 3: Suelte el botón de intensidad/modo.
background
43
Español
Si las luces del indicador de batería parpadean en color blanco
2 veces y escucha 2 pitidos, esto quiere decir que se activó la
función.
O
Si las luces del indicador de batería parpadean en color ámbar
1 vez y escucha 1 pitido, esto quiere decir que se desactivó la
función.
Carga y estado de la batería
Este cepillo dental Philips Sonicare está diseñado para
proporcionar al menos 28sesiones de cepillado de 2
minutos cada una (14 días si se usa dos veces al día) con
batería con carga completa. El indicador de nivel de
batería muestra el estado de la misma cuando se
completa una sesión de cepillado de 2 minutos, cuando
se pone el cepillo dental en pausa o mientras se carga.
Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se
cargue completamente antes de usarlo por primera vez,
pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes
de que esté cargado en su totalidad.
Carga
Carga en la base de carga
1
Conecte el cable de la base de carga a la toma de
corriente.
2
Coloque la base de carga o el vaso cargador sobre la
base de carga.
3
Coloque el mango sobre la base de carga o dentro del
vaso cargador.
- El indicador de la batería y el anillo de luz se
iluminan en blanco y el mango emite dos pitidos.
Eso indica que el cepillo dental ha comenzado la
carga.
background
44
Español
4
El cepillo dental se cargará hasta el nivel máximo con
el cargador.
- El mango se está cargando cuando el indicador de
batería parpadea en blanco. Cuando el mango está
totalmente cargado, la luz indicadora de la batería se
ilumina en blanco durante 30 segundos y luego se
apaga.
Carga con el estuche de viaje
Nota: Los accesorios, funciones y beneficios incluidos
pueden variar en función del modelo comprado.
1
Retire el cable USB de la parte inferior del estuche de
carga de viaje.
2
Conecta el estuche de carga de viaje mediante el
cable USB a una toma de corriente directa de 5 V
entre las siguientes opciones:
2
1
- El adaptador USB está incluido.
- Un puerto USB estándar de computadora personal
aprobado por UL o con la certificación ANSI/UL
60950-1, o
- una toma de corriente con un puerto de salida
USB aprobado por UL o con la certificación
ANSI/UL 60950-1, o
- una toma de corriente aprobada por UL o con la
certificación 1310 Class 2.
3
Coloca el mango en el estuche de viaje. El estuche de
viaje carga su cepillo dental hasta el nivel máximo.
Estado de la batería
Estado de la batería (cuando el mango está en un
cargador o en un estuche de carga de viaje)
El mango está en un cargador o en un estuche de
carga de viaje:
Cuando el mango se coloca en el cargador o en el
estuche de carga de viaje, el indicador de la batería
mostrará el nivel de la batería.
background
45
Español
Estado de la batería Indicador de batería
Carga Parpadea en color blanco.
Completa Queda en color blanco durante
30segundos y luego se apaga
Estado de la batería (cuando el mango no está en
un cargador o en un estuche de carga de viaje)
El mango no está en un cargador o en un estuche de
carga de viaje:
Cuando el cepillo dental está activo, el indicador de la
batería en la parte inferior del mango muestra el nivel de
la misma.
Estado de la batería Indicador de batería Sonido
Completa Luz blanca (constante) -
Parcialmente completa Parpadea en color
blanco.
-
Baja Parpadea en color
ámbar
El mango emite 3
pitidos después del
cepillado.
Vacía Parpadea en color
ámbar
El mango emite 2 series
de 5 pitidos después del
cepillado
Nota: Para ahorrar energía, el indicador de la batería se
apagará cuando el dispositivo no esté en uso.
Nota: Cuando la batería está completamente vacía, el
cepillo dental se apaga. Coloque el cepillo dental sobre el
cargador para cargarlo.
Nota: Para mantener la batería totalmente cargada todo
el tiempo, puede mantener su cepillo dental sobre el
cargador cuando no esté en uso.
background
46
Español
Limpieza
Mango del cepillo dental
1
Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje
metálico con agua caliente. Asegúrese de quitar los
restos de pasta de dientes al menos una vez por
semana, pero preferiblemente después de cada uso.
Precaución: No empuje la junta de goma del eje
metálico con ningún objeto afilado, ya que podría
dañarla.
2
Limpie la superficie del mango con un paño húmedo.
Nota: No golpetee el mango contra el lavabo para quitar
el exceso de agua.
Cabezal del cepillo
1
Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de
cada uso.
2
Extraiga el cabezal del cepillo del mango y enjuague
la conexión del cabezal al menos una vez a la semana
con agua tibia y luego déjelo secar al aire. Enjuague la
tapa de viaje tan frecuentemente como sea necesario
y déjelo secar al aire. Use solo en un cabezal del
cepillo seco.
Portacabezales de cepillo
Enjuague con agua tibia y use un paño húmedo para
limpiar la tapa y la base y déjelas secar al aire.
Cargador
1
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2
Limpie la superficie del cargador con un paño
húmedo.
Estuche de viaje
Enjuague con agua tibia y use un paño húmedo para
limpiar el interior del estuche de viaje y déjelo secar al
aire.
Estuche de carga de viaje
1
Desenchufa el estuche de carga de viaje antes de
limpiar.
background
47
Español
2
Use un paño húmedo para limpiar la superficie del
cargador y del estuche de viaje y déjelo secar al aire.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el producto durante una temporada
larga, desconéctelo de la toma de corriente, límpielo y
almacénelo en un lugar seco y limpio, lejos de la luz
directa del sol.
Sustitución
Sustituya los cabezales del Philips Sonicare cada 3meses
para conseguir resultados óptimos. Utilice solo los
cabezales de cepillo de repuesto Philips Sonicare.
Localice el número de modelo
Busque el número de modelo en la parte inferior del
mango del cepillo dental Philips Sonicare (HX99XX).
Warranty and support
La garantía de Philips cubre los productos por un período
de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará
cargo de la reparación o sustitución de los defectos
debidos a materiales defectuosos o de fabricación,
siempre y cuando se presente una prueba convincente de
compra en el plazo estipulado.
Philips recomienda el uso de cabezales de Sonicare
originales para obtener un rendimiento óptimo. El uso de
otros cabezales podría dañar su cepillo de dientes
Sonicare y limitar la protección de la garantía.
Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al
Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de
Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de
Atención al Cliente de Philips en su país. Información en
Internet: www.philips.com/support.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
- Accesorios bucales, incluidos los cabezales del cepillo
y las boquillas.
- Daños causados por piezas de repuesto no
autorizadas o cabezales del cepillo no autorizados.
background
48
Español
- Daño causado por uso inapropiado, abusos,
negligencias, alteraciones o reparaciones no
autorizadas
- Desgaste normal y rayones, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
perdida gradual del color
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN
FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN
DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS
ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE
APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS
EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN,
SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO
CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE
TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E
HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O
SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE
ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
Reciclar
- Este símbolo significa que los productos eléctricos y
las baterías no deben desecharse con los residuos
domésticos normales.
- Siga las reglas de su país para la recolección por
separado de los productos eléctricos y electrónicos, así
como de las baterías.
Solo un profesional calificado debe retirar la batería
recargable incorporada cuando se desecha el aparato.
Antes de retirar la batería, asegúrese de que esté
completamente vacía.
background
49
Español
Desecho
- Este producto posee una batería recargable de litio-
ión que debe desecharse apropiadamente.
- Comunícate con los funcionarios locales o de la
ciudad para obtener más información acerca del
manejo final de la batería. También puede llamar al
1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para
las ubicaciones donde se pueden desechar las
baterías.
- Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web
www.philips.com/support o comuníquese
gratuitamente al 1-800-682-7664.
- Su producto está diseñado y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser
reciclados y reusados. Para obtener información sobre
reciclado, comuníquese con las oficinas locales de
manejo de desechos o visite
www.recycle.philips.com.
- Este símbolo significa que los productos eléctricos y
las baterías no deben desecharse con los residuos
domésticos normales.
Solo un profesional calificado debe retirar la batería
recargable incorporada cuando se desecha el aparato.
Antes de retirar la batería, asegúrese de que esté
completamente vacía.
Remover la batería recargable
Solo un profesional calificado debe retirar la batería
recargable incorporada cuando se desecha el aparato.
Antes de retirar la batería, asegúrese de que esté
completamente vacía.
Tome todas las precauciones necesarias cuando
manipule las herramientas para abrir el aparato y
cuando deseche la batería recargable. Asegúrese
de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie
en la que trabaja.
Cuando manipule las baterías, asegúrese de que
sus manos, el producto y las baterías estén secas.
background
50
Español
Para evitar un cortocircuito en las baterías después
de la extracción, no permita que las terminales de
las baterías entren en contacto con objetos
metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos). No
envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra
las terminales de las baterías con cinta o
colóquelas en una bolsa de plástico antes de
desecharlas.
Remover la batería recargable
Para extraer la batería recargable se necesita una toalla o
paño, un martillo y un destornillador plano normal.
Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas
cuando siga los procedimientos descritos a continuación.
1
Para agotar la carga de la batería recargable, quita el
mango del cargador, enciende tu cepillo dental y
déjalo funcionar hasta que se detenga. Repite este
paso hasta que ya no puedas encender el cepillo
dental.
2
Quita y tira el cabezal del cepillo. Cubre el mango
completo con una toalla o un trapo.
1
2
3
Mantén la parte superior del mango con una mano y
pega la carcasa 0,5 pulgada encima del extremo
inferior. Pega firmemente con un martillo en los 4
lados para sacar la tapa del extremo.
Nota: Quizá tengas que golpear el extremo varias
veces para desprender las conexiones rápidas
internas.
background
51
Español
4
Quita la tapa del extremo del mango del cepillo
dental. Si la tapa del extremo no se desprende de la
carcasa, repite el paso 3 hasta que la tapa del extremo
se separe.
5
Manteniendo el mango al revés, presiona el eje hacia
abajo en una superficie dura. Si los componentes
internos no se desprenden fácilmente de la carcasa,
repite el paso 3 hasta que los componentes internos
se desprendan.
6
Mete a presión el destornillador entre la batería y el
armazón negro en la parte inferior de los
componentes internos. Desprende el destornillador
de la batería para romper la parte inferior del
armazón negro.
7
Inserta el destornillador entre el fondo de la batería y
el armazón negro para romper la pestaña metálica
que une la batería con el circuito impreso verde. Esto
desprenderá la parte inferior de la batería del
armazón.
8
Agarra la batería y sácala de los componentes
internos para romper la segunda pestaña de la batería
metálica.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados
de las pestañas de la batería para evitar lesionarse
los dedos.
9
Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar
cortos circuitos provocados por cargas residuales de la
batería.
La batería recargable se puede reciclar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera adecuada.
Nota: No deseche el aparato con la basura normal de la
casa al final de su vida útil, llévelo a un centro de
recolección oficial para su reciclado. Al hacer esto, ayuda
a preservar el ambiente.
background
Français (Canada)
52
Français (Canada)
Introduction
Bienvenue dans la famille Philips Sonicare!
Cette brosse à dents vous permet d’obtenir des dents
plus blanches, des gencives plus saines et une élimination
supérieure de la plaque dentaire. Grâce à la combinaison
de la technologie sonique douce de Sonicare et de
fonctionnalités mises au point et éprouvées en clinique,
vous pouvez être sûr que vous obtiendrez le meilleur
nettoyage qui soit, chaquefois.
Vous pouvez obtenir une assistance supplémentaire et
enregistrer le produit en visitant le site:
www.philips.com/support
Renseignements importants sur la sécurité
- N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu. Lisez attentivement ces
renseignements avant d’utiliser le produit, ses piles et
ses accessoires, et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut entraîner des
risques ou causer des blessures graves. Les accessoires
fournis peuvent varier selon les différents produits.
AVERTISSEMENTS
- Gardez les chargeurs à l’écart de l’eau.
- Après les avoir nettoyés, assurez-vous que les chargeurs USB et les étuis de
voyage sont complètement secs avant de les brancher.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants et des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou des
personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions pour utiliser
l’appareil de façon sécuritaire et qu’ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas
avec le produit.
- Ne mettez aucune partie du produit au lave-vaisselle.
- N’utilisez pas les chargeurs à l’extérieur ou près de surfaces chauffantes.
background
53
Français (Canada)
- Chargez votre appareil uniquement avec Philips CBAxxxx (100 - 240V~;
50/60Hz; 1,3W en entrée), TCAxxxx (100 - 240V~; 50/60Hz; 1,5W en
entrée), WAAxxxx (100 - 240V~; 50/60Hz; 3,5W en entrée). Pour
connaître la liste des adaptateurs homologués, veuillez consulter le site
philips.com/support.
- N'utilisez que des accessoires ou des consommables Philipsoriginaux.
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit.
- Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si
l’appareil est endommagé, cessez de l’utiliser et communiquez avec le
service à la clientèle de votre pays. Si le câble est endommagé, remplacez le
chargeur.
- Évitez tout contact direct avec les produits qui contiennent des huiles
essentielles ou de l'huile de noix de coco. Tout contact peut entraîner le
délogement des soies.
- Cet appareil a seulement été conçu pour nettoyer les dents, les gencives et
la langue.
- Si les poils de la tête de brosse sont écrasés ou pliés, cessez d'utiliser la
brosse. Remplacez la tête de brosse tous les 3mois ou plus tôt si des signes
d'usure apparaissent.
- Chargez et utilisez le produit à une température comprise entre 0°C et
40°C (32°F et 104°F).
MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL
- Si un saignement excessif se produit après l’utilisation du produit, si le
saignement continue après une semaine d’utilisation ou si vous ressentez
une gêne ou une douleur, cessez d’utiliser le produit et consultez votre
dentiste ou votre médecin.
- Si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des deuxmois
précédents, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil.
- Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté,
consultez votre médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant
d’utiliser votre appareil.
- Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant
d’utiliser cet appareil.
- Cet appareil est prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisé
pour plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
Instructions de sécurité concernant les piles
- Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être
retirées que par des personnes qualifiées.
background
54
Français (Canada)
- N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu. Lisez attentivement ces
renseignements avant d’utiliser le produit, ses piles et
ses accessoires, et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut entraîner des
risques ou causer des blessures graves. Les accessoires
fournis peuvent varier selon les différents produits.
- N’utilisez que des accessoires et des consommables
Philips d’origine. N'utilisez que les unités
d'alimentation détachables CBAyyyy, TCAxxxx, ou
WAAxxxx.
- Gardez le produit et les piles éloignés du feu et ne les
exposez pas aux rayons directs du soleil ou à des
températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage
une odeur, change de couleur ou si la recharge prend
beaucoup plus de temps que d’habitude,
communiquez avec Philips.
- Ne placez pas les appareils et leurs piles dans des
fours à micro-ondes ou sur des cuisinières à induction.
- Afin d’éviter la surchauffe des piles ou la libération de
substances toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas
ouvrir, modifier, percer, endommager ou démonter le
produit ou les piles. Évitez de court-circuiter, de
surcharger ou de recharger les piles en polarité
inversée.
- Cet appareil comprend des piles qui ne sont pas
remplaçables. Lorsque la batterie est en fin de vie,
l'appareil doit être mis au rebut de manière
appropriée (voir la section sur le recyclage).
- Si les piles sont endommagées ou qu’elles fuient,
évitez tout contact avec la peau ou les yeux. Si cette
situation se produit, rincez immédiatement à l’eau et
consultez un médecin.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous que
vos mains, l’appareil et les piles sont secs.
background
55
Français (Canada)
- Pour éviter un court-circuit accidentel des piles après
leur retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer
en contact avec des objets métalliques (p.ex., pièces
de monnaie, épingles à cheveux, bagues). Ne les
enveloppez pas dans une feuille d’aluminium. Collez
du ruban adhésif sur les bornes des piles ou mettez-
les dans un sac en plastique avant de les jeter.
Conditions de transport et d’entreposage
Température: de -10°C à +60°C (14°F à 140°F).
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et
réglementations relatives à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Conformité FCC
Tout changement apporté à cet appareil qui n’a pas été
expressément approuvé par Philips peut annuler
l’autorisation de la FCC accordée à l’utilisateur de faire
fonctionner la brosse à dents.
Cet appareil est conforme à l’article15 de la
réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux
deuxconditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférence nuisible; et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a
été déclaré conforme à l’article15 de la
réglementationFCC applicable aux appareils numériques
de classeB. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection suffisante contre les interférences nuisibles
dans les installations résidentielles. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. Il est susceptible de créer des
interférences nuisibles dans les radiocommunications s’il
n’est pas installé ou utilisé conformément aux
instructions. Cependant, il n’est pas garanti que des
interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Dans le cas où cet équipement créerait des
interférences nuisibles avec la réception radio ou
background
56
Français (Canada)
télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en
rallumant l’appareil (le manche), il est conseillé d’essayer
de corriger ces interférences en appliquant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (de la
radio ou de la télévision).
- Augmentez la distance entre l’équipement (le
manche) et le récepteur.
- Branchez l’appareil (le chargeur) sur une prise d’un
circuit secteur différent de celui du récepteur.
ISED Compliance
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes
:
1
L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2
L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les symboles suivants peuvent s’afficher sur le produit:
Lisez le mode d’emploi.
Bloc d’alimentation amovible:le «xxxxxx» indique la
référence des chargeurs agréés à utiliser.
background
57
Français (Canada)
Utilisation prévue
Les brosses à dents électriques DiamondClean Smart de
Sonicare sont conçues pour enlever la plaque et les
résidus alimentaires des dents afin de réduire les caries et
améliorer et maintenir la santé bucco-dentaire. Les
brosses à dents électriques DiamondClean Smart de
Sonicare sont destinées à un usage personnel. Les
enfants de moins de 8ans doivent utiliser cet appareil
sous la supervision d’un adulte.
Brosse à dents PhilipsSonicare (fig.1)
1 Manche
2 Bouton marche/arrêt
3 Indicateur d'intensité
4 Bouton Mode/Intensité
5 Témoin de mode
6 Rappel de remplacement de la tête de brosse
7 Témoin de charge
8 Voyant de brossage
Accessoires:
9 Capuchon de tête de brosse
10 Tête(s) de brosse intelligente(s)
11 Symbole BrushSync
12 Verre chargeur
13 Base de recharge
14 Socle de charge
15 Support pour tête de brosse
16 Étui de transport de chargement avec cordon USB
intégré
17 Étui de transport
18 Adaptateur mural USB-A
Remarque: Les caractéristiques, avantages et accessoires
inclus peuvent varier en fonction du modèle acheté.
Première utilisation de l’application Sonicare
L’application Sonicare se couple à votre brosse à dents
pour vous offrir une expérience connectée. En
connectant votre brosse à dents à votre compte
d’application Sonicare, vous serez en mesure de:
- Suivre vos progrès de brossage.
background
58
Français (Canada)
- Recevoir des conseils personnalisés et des
recommandations pratiques pour améliorer votre
santé bucco-dentaire.
- Accéder à la gamme complète d'avantages et
bénéficier de mises à jour permanentes.
L’application est compatible avec une vaste gamme de
téléphones iPhone et AndroidMC.
Pour commencer à utiliser l’application Sonicare:
1
Téléchargez l’application Sonicare sur votre
téléphone.
2
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre
téléphone est activée.
3
Prenez votre brosse à dents pour vous assurer qu’elle
est active (voyants allumés).
4
Ouvrez l’application et suivez les instructions.
5
Associez votre brosse à dents à l’application.
6
Créez votre compte via l’application. Effectuez la mise
à jour du micrologiciel, si vous y êtes invité, afin
d’accéder aux dernières améliorations et
fonctionnalités.
7
Brossez-vous régulièrement les dents avec votre
brosse à dents connectée à l’application. Lorsque vous
synchronisez régulièrement votre brosse à dents avec
l’application, vous recevrez des mises à jour pour
améliorer votre santé bucco-dentaire.
8
Synchronisez-la régulièrement.
9
Pour un transfert de données optimal, gardez votre
téléphone à proximité de votre brosse à dents.
Pour une synchronisation manuelle:
Associez/connectez votre brosse à dents avec
l’application toutes les deuxsemaines pour bénéficier des
fonctionnalités de l’application.
Pour une synchronisation automatique: Autorisez la
localisation de la configuration de l’application. En
autorisant la localisation, votre téléphone sait quand il se
trouve dans la plage de connexion de votre brosse à
dents et peut rafraîchir les données de brossage qu’elle
envoie à l’application pour fournir les dernières
informations et recommandations.
background
59
Français (Canada)
Remarque: Assurez-vous que la fonctionBluetooth de
votre téléphone est activée lorsque vous utilisez
l’application afin que votre brosse à dents puisse
transférer vos dernières données de brossage à
l’application. Si vous avez des questions sur les raisons
pour lesquelles vos données de brossage sont recueillies,
consultez la déclaration de confidentialité de Sonicare
disponible tout au long du processus de configuration de
l’application.
Caractéristiques de l’application
Votre brosse à dents électrique Sonicare est équipée de
capteurs intelligents qui permettent de vous fournir des
feedbacks sur les aspects suivants de vos habitudes de
brossage:
- Séances de brossage quotidiennes
- Durée de chaque session de brossage
- Pression exercée lors du brossage
- Conseils personnalisés et recommandations pratiques
- Rappel de remplacement de la tête de brosse (en
fonction de l’utilisation réelle)
L’application Sonicare recueille les données fournies par
les capteurs intelligents et fait le suivi de l’évolution de
vos habitudes de brossage.
Préparation
1
Alignez la tête de brosse afin que les soies soient dans
le même axe que l’avant du manche.
2
Pressez fermement la tête de la brosse à dents sur la
tige de métal jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Remarque: Il est normal d’apercevoir un léger écart
entre la tête de brosse et le manche.
background
60
Français (Canada)
Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare
Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour la
premièrefois, il est normal de ressentir plus de vibrations
que si vous utilisiez une brosse à dents non électrique. Il
est fréquent pour les nouveaux utilisateurs d’exercer une
pression trop forte. Appliquez seulement une légère
pression et laissez la brosse à dents faire le travail à votre
place. Pour une expérience optimale, veuillez suivre les
instructions de brossage ci-dessous.
Pour faciliter votre transition vers votre nouvelle brosse à
dents électrique Sonicare, utilisez un réglage de faible
intensité pendant les une à deux premières semaines,
puis passez à un réglage plus puissant.
Directives de brossage
1
Mouillez les soies de la brosse et appliquez-y une
petite quantité de dentifrice.
45°
2
Placez les soies de la tête de brosse sur les dents,
légèrement de biais (à 45degrés). Appliquez une
pression pour que les soies atteignent la ligne
gingivale ou soient légèrement sous la ligne gingivale.
Remarque: Maintenez en permanence le centre de la
brosse en contact avec les dents.
3
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre
l’appareil PhilipsSonicare en marche.
background
61
Français (Canada)
4
Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon
gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger
mouvement de va-et-vient, de sorte que les soies
atteignent les espaces interdentaires. Continuez ce
mouvement pendant tout le cycle de brossage.
Remarque: Les soies doivent légèrement s’évaser. Il
est préférable de ne pas frotter comme vous le feriez
avec une brosse à dents manuelle.
Remarque: Si vous appliquez une pression trop forte,
le manche vous en avertira en modifiant sa vibration,
et un voyant de brossage violet clignotant s'allumera.
5
Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant,
inclinez le manche de la brosse à dents en position
intermédiaire et effectuez plusieurs mouvements de
brosse verticaux sur chaque dent, en prenant soin de
les faire se chevaucher.
6
Unefois le cycle de brossage terminé, vous pouvez
consacrer du temps supplémentaire au brossage des
surfaces de mastication de vos dents et des zones
propices aux taches. Vous pouvez également brosser
votre langue avec la brosse à dents en marche ou
arrêtée, selon vos préférences.
Remarque: Votre brosse à dents PhilipsSonicare est sans
danger pour les appareils orthodontiques (les têtes de
brosse s’useront plus rapidement dans ce cas) et les
restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes)
s’ils sont bien fixés et en bon état.
BrushPacer
1
2
3
4
5
6
Pour vous assurer de brosser uniformément toutes les
dents, divisez votre bouche en sixsections en vous
servant de la fonction BrushPacer. La fonctionBrushPacer
divise le temps de brossage en sixsegments égaux et
indique quand vous devez passer à la zone suivante. Les
segments sont indiqués par une courte pause dans la
vibration. La brosse à dents s’éteint automatiquement à
la fin de la séance de brossage.
Remarque: Des segments supplémentaires peuvent être
ajoutés lorsque vous utilisez les modes White+ ou Gum
Health.
background
62
Français (Canada)
Modes
Votre brosse à dents électrique peut avoir jusqu’à
cinqmodes: Clean, White+, Gum Health, Deep Clean+ et
Tongue Care (certains modèles uniquement). En fonction
de la tête de brosse intelligente que vous utilisez, le mode
et l’intensité optimaux sont automatiquement
sélectionnés par la technologie BrushSync. Pour passer
d’un mode à l’autre, appuyez sur le bouton
Mode/Intensité lorsque la brosse à dents est éteinte.
Clean et
Deep Clean+
White+ Gum health Tongue Care
(certains
modèles
seulement)
Avantages
Élimination
de la plaque
Élimination
de la plaque
et des taches
Élimination
de la plaque
et massage
des gencives
Nettoyage de
la langue
Niveau
d’intensité
recomman
Élevé Élevé Élevé Faible
Durée totale
du brossage
Clean:
2minutes
Deep Clean+:
3minutes*
2minutes et
40secondes
3minutes et
20secondes
20secondes
background
63
Français (Canada)
Clean et
Deep Clean+
White+ Gum health Tongue Care
(certains
modèles
seulement)
Comment
effectuer le
brossage
Clean:
Brossez
chaque
segment
pendant
20secondes
1
2
3
4
5
6
Deep Clean+:
Brossez
chaque
segment
pendant
30secondes*
1
2
3
4
5
6
Brossez
chaque
segment
pendant
20secondes,
1
2
3
4
5
6
puis brossez
les
segments7
et8 pendant
20secondes
chacun.
7
8
Brossez
chaque
segment
pendant
20secondes,
1
2
3
4
5
6
puis brossez
les segments
7, 8, 9 et10
pendant
20secondes
chacun.
7
8
10
9
1. Mouillez
les micro-
soies et
brossez-vous
la langue
dans un
mouvement
de va-et-
vient. Faites
un nettoyage
en
profondeur
d’une
manière qui
ne vous cause
pas
d’inconfort.
2. Rincez-
vous la
bouche et
répétez deux
fois la
procédure.
*Remarque: Lorsque vous vous brossez les dents avec
l’application PhilipsSonicare en mode «DeepClean+», la
durée du brossage sera de 2minutes si vous êtes
connecté à l’application et de 3minutes si vous n’êtes pas
connecté à l’application.
background
64
Français (Canada)
Intensité
Votre brosse à dents électrique est dotée de trois
réglages d’intensité:
- intensité faible (une barre)
- intensité moyenne (deux barres)
- intensité élevée (trois barres)
Lorsqu’elle est attachée au manche, la tête de brosse
intelligente sélectionne automatiquement l’intensité
recommandée. Si vous souhaitez passer à une intensité
différente, vous pouvez le faire en appuyant sur le
bouton Mode/Intensité pendant le brossage.
L’intensité ne peut pas être modifiée lorsque le manche
est mis hors tension ou en pause.
Technologie BrushSync
La technologie BrushSync permet à la tête de votre
brosse de communiquer avec le manche à l’aide d’une
micropuce. Le symbole au bas de la tête de brosse
indique que la tête de brosse est dotée de cette
technologie.
La technologie BrushSync offre les fonctionnalités
suivantes:
- Rappel de remplacement de la tête de brosse
- Association du mode BrushSync
PhilipsSonicare propose une gamme étendue de têtes de
brosse intelligentes, équipées de la technologie
BrushSync. Pour explorer notre gamme complète de têtes
de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous
convient le mieux, rendez-vous sur
www.philips.com/toothbrush-heads pour plus
d’informations.
Caractéristiques
- Feedback du capteur de pression
- BrushPacer
- FonctionSmarTimer
- Couplage en mode de tête de brosse
- Fonction EasyStart
- Rappel de remplacement de la tête de brosse
background
65
Français (Canada)
Feedback du capteur de pression
Votre brosse à dents Sonicare mesure la pression que
vous appliquez pendant le brossage pour prévenir tout
dommage à vos gencives et à vos dents.
Si vous appliquez une pression trop forte, le manche
modifiera sa vibration et le voyant de brossage clignotera
en violet au bas du manche jusqu'à ce que vous réduisiez
la pression.
Remarque: Votre produit est livré avec le capteur de
pression activé. Pour désactiver cette fonction (voir
«Activation et désactivation de fonctions»).
BrushPacer
Le BrushPacer est un minuteur à intervalles qui vous aide
à vous brosser les dents de manière régulière en divisant
votre bouche en sixsections. (voir «Directives de
brossage»)
FonctionSmarTimer
La fonctionSmarTimer indique que le cycle de brossage
est terminé en arrêtant automatiquement la brosse à
dents à la fin du cycle.
Les dentistes recommandent un brossage d’au moins
2minutes deuxfois par jour.
Remarque: Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt
après avoir lancé le cycle de brossage, la brosse à dents se
met en pause. Après une pause de 30secondes, la
fonctionSmarTimer se réinitialise.
Couplage en mode de tête de brosse
Les têtes de brosse dotées de la technologie BrushSync
sont équipées d’une micropuce qui communique avec le
manche et le couple automatiquement au mode et à
l’intensité recommandés.
La plupart des têtes de brosse dotées de la technologie
BrushSync se couplent automatiquement au mode Clean.
Les têtes de brosse présentant des caractéristiques
spécifiques se coupleront avec le mode correspondant
(lorsqu'il est disponible), par exemple:
- (G3) 2-in-1: Élimination de la plaque + Gum Care:
Mode Gum Health
background
66
Français (Canada)
- TongueCare+: Mode Tongue Care
Remarque: Si vous choisissez de changer de mode ou
d'intensité par rapport au réglage recommandé, la tête
de brosse mémorisera le réglage choisi pour vos
prochaines séances de brossage.
Fonction EasyStart
La fonctionEasyStart est désactivée par défaut sur le
modèle Philips Sonicare. Pour activer la fonction EasyStart
(voir «Activation et désactivation de fonctions»). La
fonction EasyStart augmente progressivement la
puissance lors des 14premiers brossages pour vous
permettre de vous habituer à la PhilipsSonicare.
La fonction EasyStart fonctionne avec tous les modes.
Avertissement
Lorsque la brosse à dents PhilipsSonicare est utilisée dans
le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée en mode
nettoyage à haute intensité, avec la poignée
complètement chargée et la fonction EasyStart
désactivée.
Rappel de remplacement de la tête de brosse
Votre brosse à dents PhilipsSonicare est dotée de la
technologie BrushSync qui suit l’usure de la tête de votre
brosse.
Remarque: Cette fonction ne fonctionne qu’avec les
têtes de brosse intelligentes Philips Sonicare dotées de la
technologie BrushSync.
1
Quand vous fixez une nouvelle tête de brosse
intelligente pour la premièrefois, le manche reconnaît
la tête de brosse Philips dotée de la technologie
BrushSync et lance le suivi de l’usure de la tête de
brosse.
2
Au fil du temps, en fonction de la pression que vous
appliquez et du temps total d’utilisation de la tête de
brosse, la poignée suit l’usure de la tête de brosse afin
de déterminer le moment optimal pour son
remplacement. Cette caractéristique garantit le
meilleur nettoyage et soin de vos dents.
background
67
Français (Canada)
3
Lorsque le voyant de remplacement de la tête de
brosse s’allume en orange, il est temps de remplacer
la tête de votre brosse.
Toutes les têtes de brosse intelligentes sont fournies avec
la fonction de rappel de remplacement de tête de brosse
activée. Pour désactiver le rappel de remplacement de la
tête de brosse, consultez la section «Activation et
désactivation de fonctions».
Activation et désactivation de fonctions
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes
sur votre brosse à dents:
- Fonction EasyStart
- Rappel de remplacement de la tête de brosse
- Feedback du capteur de pression
Remarque: Pour activer ou désactiver la fonction de
rappel de remplacement de la tête de brosse, le manche
doit comporter une tête de brosse intelligente.
Étape1: Placez le manche sur le support de charge ou dans le
verre de charge.
Étape2: Appuyez sur le bouton Mode/Intensité et maintenez-
le enfoncé.
Fonction
EasyStart
Feedback du
capteur de
pression
Rappel de
remplacement de la tête
de brosse
Appuyez 1fois
sur le bouton
marche/arrêt.
Appuyez 2fois
sur le bouton
marche/arrêt.
Appuyez 3fois sur le
bouton marche/arrêt.
¯ ¯ ¯
Étape3: Relâchez le bouton Mode/Intensité.
background
68
Français (Canada)
Si vous voyez le voyant de la batterie clignoter en blanc 2fois
et entendez 2bips, cela signifie que la fonction a été activée.
OU
Si vous voyez le voyant de la batterie clignoter en orange une
fois et entendez un bip, cela signifie que la fonction a été
désactivée.
Charge et état de la pile
Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour
permettre 28séances de brossage minimum, chaque
séance durant 2minutes (14jours si elle est utilisée
deuxfois par jour) sur une batterie entièrement chargée.
L’indicateur de niveau de la batterie indique l’état de
charge de la batterie lorsque vous terminez votre séance
de brossage de 2minutes, lorsque vous appuyez sur le
bouton «Pause» de la brosse à dents ou lorsqu’elle est
en charge.
Remarque: Avant la première utilisation, une charge
complète peut prendre jusqu’à 24heures, mais vous
pouvez utiliser la brosse à dents PhilipsSonicare avant
qu’elle ne soit complètement chargée.
Charge
Charge sur le socle du chargeur
1
Branchez le cordon du socle de charge sur une prise
électrique.
2
Placez le support de charge ou le verre de charge sur
le socle de charge.
background
69
Français (Canada)
3
Placez le manche sur le support de charge ou dans le
verre de charge.
- L'indicateur de batterie et l'anneau lumineux
s'allument en blanc, et le manche émet deux bips.
Cela indique que la brosse à dents a commencé à
se charger.
4
Le chargeur chargera votre brosse à dents jusqu’à ce
qu’elle soit complètement chargée.
- Le manche se charge lorsque le voyant de la batterie
clignote en blanc. Lorsque le manche est entièrement
chargé, le témoin de la batterie s'allume en blanc
pendant 30secondes, puis s'éteint.
Charge avec l’étui de transport
Remarque: Les caractéristiques, avantages et accessoires
inclus peuvent varier en fonction du modèle acheté.
1
Retirez le câble USB du bas de l’étui de transport.
2
Connectez l’étui de transport via le câble USB à une
prise d’une puissance d’entrée de 5Vc.c. avec:
2
1
- L’adaptateurUSB fourni
- un port USB standard de PC homologué UL ou
certifié ANSI/UL 60950-1, ou
- une alimentation homologuée UL ou certifiée
ANSI/UL 60950-1 avec port de sortie USB, ou
- une alimentation homologuée UL ou certifiée
1310 de classe2.
3
Placez le manche dans l’étui de transport. L’étui de
transport charge votre brosse à dents jusqu’à ce que
celle-ci soit complètement chargée.
État de la pile
État de la pile (manche sur le chargeur
branché/étui de transport de recharge)
Manche sur le chargeur branché/étui de transport de
recharge:
background
70
Français (Canada)
Lorsque le manche est placé sur le chargeur ou dans l’étui
de transport, l’indicateur de batterie indique le niveau de
la batterie.
État de la pile Témoin de charge
Charge Clignote en blanc
Pleine Blanc continu pendant 30secondes,
puis s'éteint
État de la batterie (lorsque le manche n'est pas
placé sur le chargeur/étui de transport de
recharge)
Le manche n'est pas placé sur le chargeur/l'étui de
voyage de recharge:
Lorsque la brosse à dents est activée, l’indicateur de
batterie situé au bas de la manche indique le niveau de la
batterie.
État de la pile Témoin de charge Son
Pleine Blanc uni -
Partiellement pleine Clignote en blanc -
Faible Clignote en orange Le manche émet 3bips
après le brossage.
Vide Clignote en orange Le manche émet 2séries
de 5bips après le
brossage
Remarque: Pour économiser de l’énergie, l’indicateur de
batterie s’éteint lorsqu’il n’est pas utilisé.
Remarque: Lorsque la pile est complètement vide, la
brosse à dents s’éteint. Placez la brosse à dents sur le
chargeur pour la charger.
Remarque: Pour que la batterie reste chargée en
permanence, vous pouvez laisser votre brosse à dents sur
le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
background
71
Français (Canada)
Nettoyage
Manche de la brosse à dents
1
Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en
métal avec de l’eau tiède. Veillez à éliminer tous les
résidus de dentifrice au moins une fois par semaine,
mais de préférence après chaque utilisation.
Attention: Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité en
caoutchouc de la tige en métal avec un objet pointu,
car vous pourriez l'endommager.
2
Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon humide.
Remarque: Ne tapez pas le manche sur l’évier pour
retirer l’excès d’eau.
Tête de brosse
1
Rincez la tête de brosse et les poils après chaque
utilisation.
2
Retirez la tête de brosse du manche et rincez le
raccord de la tête de brosse à l’eau chaude au moins
unefois par semaine et laissez-les sécher à l’air libre.
Rincez le capuchon de voyage aussi souvent que
nécessaire et laissez-le sécher à l’air libre. Utilisez-le
uniquement sur une tête de brosse sèche.
Support pour tête de brosse
Rincez à l’eau chaude et utilisez un chiffon humide pour
nettoyer le couvercle et la base et laissez-les sécher à l’air
libre.
Chargeur
1
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2
Nettoyez la surface du chargeur à l'aide d'un chiffon
humide.
Étui de transport
Rincez à l’eau chaude et utilisez un chiffon humide pour
nettoyer l’intérieur de l’étui de voyage et laissez-le sécher
à l’air libre.
Étui de transport de recharge
1
Débranchez l’étui de transport avant de le nettoyer.
background
72
Français (Canada)
2
Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface du
chargeur et de l’étui de voyage et laissez-le sécher à
l’air libre.
Rangement
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pour une
période de temps prolongée, il devrait être débranché,
nettoyé et rangé dans un endroit frais et sec, à l’abri des
rayons du soleil.
Remplacement
Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes
de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3mois.
Utilisez uniquement des têtes de brosse de rechange
PhilipsSonicare.
Emplacement du numéro de modèle
Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à
dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle
(HX99XX).
Warranty and support
Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter
de la date d’achat. À sa discrétion, Philips réparera tout
défaut de matériel ou de main-d’œuvre ou remplacera
tout appareil défectueux si une preuve d’achat peut être
présentée durant la période de garantie.
Pour des performances optimales, Philips recommande
d’utiliser exclusivement des têtes de brosse Sonicare.
L’utilisation d’autres têtes de brosse peut endommager
votre brosse à dents Sonicare et limiter votre protection
sous garantie.
Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de
service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon,
communiquez avec le centre de service à la clientèle
Philips de votre pays. Sites Web:
www.philips.com/support.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n’est pas couvert par la garantie:
background
73
Français (Canada)
- Les accessoires de bouche, y compris les têtes de
brosse et les embouts.
- Les dommages causés par l'utilisation de pièces de
rechange ou les têtes de brosse non autorisées.
- Les dommages causés par une mauvaise utilisation,
un usage abusif, de la négligence ou encore des
modifications ou réparations non autorisées.
- L’usure normale, y compris les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l’affadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE
ET À L'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES
ÉNONCÉES DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS
DE DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS
FORCÉMENT À VOTRE CAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI
AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE
POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES
DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS
RÉSULTANT D'UNE RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE
RUPTURE DE CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE
DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE
TELS DOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'Y LIMITER,
UNE PERTE D'ÉCONOMIES OU DE REVENU, UNE PERTE DE
PROFIT, UNE INTERRUPTION D'UTILISATION, LES
REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y
LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES DENTAIRES,
AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT OU DE SERVICES DE
REMPLACEMENT. CERTAINS ÉTATS NE RECONNAISSANT
PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU
EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS
FORCÉMENT À VOTRE CAS.
background
74
Français (Canada)
Recyclage
- Ce symbole signifie que les produits électriques et les
piles ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
- Suivez les règles de votre pays sur la collecte sélective
des produits électriques et des batteries
rechargeables.
La batterie rechargeable intégrée doit uniquement être
retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au
rebut de l’appareil. Avant de retirer la batterie, assurez-
vous qu'elle soit complètement vide.
Mise au rebut
- Ce produit contient une pile rechargeable au lithium-
ion qui doit être mise au rebut de façon appropriée.
- Communiquez avec les responsables locaux de votre
ville pour obtenir des renseignements. Vous pouvez
également appeler au 1-800-822-8837 ou visiter le
site www.call2recycle.org pour connaître les
emplacements où vous pouvez mettre la pile au rebut.
- Pour obtenir de l'aide, visitez le siteWeb
www.philips.com/support ou composez le numéro
sans frais 1-800-682-7664.
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de grande qualité, qui
peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des
informations sur le recyclage, contactez vos
installations locales de gestion des déchets ou visitez
le site www.recycle.philips.com.
- Ce symbole signifie que les produits électriques et les
piles ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
La batterie rechargeable intégrée doit uniquement être
retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au
rebut de l’appareil. Avant de retirer la batterie, assurez-
vous qu'elle soit complètement vide.
Retrait de la pile rechargeable
La batterie rechargeable intégrée doit uniquement être
retirée par un professionnel qualifié lors de la mise au
background
75
Français (Canada)
rebut de l’appareil. Avant de retirer la batterie, assurez-
vous qu'elle soit complètement vide.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque
vous manipulez des outils pour ouvrir l’appareil et
lorsque vous jetez la pile. Veillez à protéger vos
yeux, vos mains et vos doigts, ainsi que la surface
sur laquelle vous travaillez.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous
que vos mains, l’appareil et les piles sont secs.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des
batteries après leur retrait, ne laissez pas les
bornes des batteries entrer en contact avec des
objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, bagues, etc.). Ne les enroulez pas dans
une feuille d’aluminium. Collez du ruban adhésif
sur les bornes des batteries ou mettez-la dans un
sac en plastique avant de la jeter.
Retrait de la pile rechargeable
Pour retirer la pile rechargeable, munissez-vous d'une
serviette ou d'un tissu, d'un marteau et d'un tournevis à
tête plate (standard). Respectez les mesures de sécurité
élémentaires lorsque vous suivez la procédure ci-dessous.
1
Pour décharger complètement la batterie
rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez
la brosse à dents et laissez-la fonctionner jusqu'à ce
qu'elle s'arrête. Répétez cette opération jusqu'à ce
que la brosse à dents ne s'allume plus.
2
Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l'ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
background
76
Français (Canada)
1
2
3
Tenez le haut du manche d'une main et frappez le
boîtier du manche 1cm environ au-dessus de
l'extrémité basse. Frappez fermement avec un
marteau sur les 4côtés pour éjecter le capuchon.
Remarque: Il sera peut-être nécessaire de frapper la
partie inférieure à plusieurs reprises pour libérer les
fermoirs internes.
4
Retirez le capuchon du manche de la brosse à dents.
Si le capuchon ne se détache pas facilement du
boîtier, répétez l'étape3 jusqu'à ce que le capuchon
soit libéré.
5
En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe contre
une surface rigide. Si les composants internes ne se
détachent pas facilement du boîtier, répétez l'étape3
jusqu'à ce qu'ils soient libérés.
6
Calez le tournevis entre la batterie et le cadre noir au
bas des composants internes. Ensuite, faites levier sur
la batterie avec le tournevis pour rompre la partie
inférieure du cadre noir.
7
Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et le
cadre noir pour briser l’attache métallique reliant la
batterie à la carte verte du circuit imprimé. Cela
dégagera la partie inférieure de la batterie du cadre.
background
77
Français (Canada)
8
Saisissez la batterie et séparez-la des composants
internes pour briser la deuxième attache métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser
aux doigts avec les bords tranchants des languettes
de la batterie.
9
Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif
pour éviter tout court-circuit électrique par la charge
résiduelle de la batterie.
La batterie rechargeable peut maintenant être
recyclée et le reste du produit peut être mis au rebut.
Remarque: Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
l'appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le
plutôt dans un endroit prévu à cet effet afin qu’il soit
recyclé. Ce faisant, vous contribuerez à préserver
l’environnement.
background
background
Empty page before back cover
background
©2023 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips
shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV.
Manufactured for:
Philips Oral Healthcare, LLC.
22100 Bothell Everett Highway
Bothell, WA 98021
U.S.A.
1-800-682-7664
philips.com/sonicare
philips.ca/sonicare
Imported by / importé par:
Philips Electronics Ltd.
1875 Buckhorn Gate,
5th Floor,
Mississauga,
Ontario,
L4W 5P1
300011526891 (17/07/2023)

Specifications

Philips HX9954/74 Questions and Answers