Corbero CCH18584NFW Frigorífico Combi

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CCH18584NFW photo

User Manual ESP - ENG - POR

This is the main product document for model CCH18584NFW.

The file format is pdf, 79 pages, you can download this manual here .

background
Frigorífico Combi Dos Puertas
con Tecnología NO FROST
Congelador - Frigorífico
Manual de Instrucciones
CCH18584NFW
CCH18584NFX
Para asegurar un uso correcto de este aparato y para su seguridad, por
favor, lea este manual completamente antes de empezar a utilizar el
dispositivo.
background
v





v 
!
v""
#$!
v
#
%&!
v'$!
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
,


$!,
#
#&

!-+#

##+
&
!
,
#

!
4FHVSJEBEEFOJ¯PTZQFSTPOBTWVMOFSBCMFT
1
background
v(%#

)%#*
#
&!
v(&
%#
)*
+#
$!%#
!
4FHVSJEBEHFOFSBM
£$'9(57(1&,$'

!
£$'9(57(1&,$.%

#!
£$'9(57(1&,$.!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
£$'9(57(1&,$.&
)*
#&
!
£$'9(57(1&,$.#
#
!
£$'9(57(1&,$7+
#&!
£$'9(57(1&,$.#+
%%

*'
:*(!
2
background
v N !

v )/0122*%

#
!
v 3
+#
!
04!
0#

v 
!5#

&!
v %
&
0%
$6
0
6
06
07!
`"%7&35&/$*"5#&
)!*


!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
3
background
`"%7&35&/$*"
8%9
#!
8%9
&
*'
!
7+#$&
!
;
!
7+#
!
.!
(%$
!&!
.%!
!(!
.#
+$#
 #
<!

!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
Uso diario
v
.%!
v.#
!
v
#!
:*(!
4
background
v7

!
v
&
!5!
v.#
#
##
!
:*
v#
!
:*
:*(!
=*(!
,

v7

!
v#
$
!
v#
>6$

?!
v-
#
!
v
)*
0
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
5
background
*OTUBMBDJO
,&
%
!
v3&!
.%!/

! $!
Cuidado y Limpieza
v7
!
v.$%!
v.$

!;%
*'
v$

!(
@!(@%# 
%!
2'
:*(!
=*(
!
v)
% *
!
v($
#$
#$
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v
#
!
6
background
v3
#
!,

!
v(#

)
*#!
v
!
v7+#
&
!
Servicio
v5#$&##
&
!
v5(
!
"IPSSPEFFOFSH¥B
v.6
v.#$##
6
v7+##
)*6
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
v()*)*6
v.)*)*6
v.6
v.#6
v7$
# 
!
7
background
Proteccion Ambiental
#

!
$!
A


!
!

!
7#
%
#
$
!,
%$
#$
&#
!
#
#
&!
$#
&!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
'$
!3
$
!
!
8
background
:! 3!
=! 5!
`"%7&35&/$*"3
 similar
###
)
*! Dicho símbolo será de color
amarillo u orange.
s símbolo de advertencia de riesgo de incendio!
B
!
&$
!
*OGPSNBDJOEFTFHVSJEBE
9
background
Resumen
Nota: La ilustración superior es sólo una referencia. Es probable que el aparato real sea
diferente.
Estantes
del
frigorífico
Estantes del
frigorífico
Compartimento para
frutas y verduras
Cajones del
congelador
10
Termostato y Luz
Pies niveladores
background
Instalación
Necesidades de espacio
Seleccione una ubicación sin exposición directa a la luz del sol;
Seleccione una ubicación con espacio suficiente para que las
puertas del frigorífico se abran fácilmente;
Seleccione una ubicación con una superficie anivelada (o casi
anivelada);
Deje suficiente espacio para instalar el frigorífico en una superficie
plana;
Deje un espacio en los laterales, en la parte posterior y superior
cuando instale el aparato. Esto contribuirá a reducir el consumo
energético y mantener bajas sus facturas eléctricas.
Mantenga al menos un espacio de 50 mm en ambos lados y en la
parte posterior.
Colocación
Instale el aparato en una ubicación donde la temperatura ambiente se corresponda a la clase climática
indicada en la placa de características del aparato:
Temperatura
ambiente
SN
+ 10°C hasta +32°C
+ 16°C hasta +32°C
+ 16°C hasta +38°C
+ 16°C hasta +
43°C
Ubicación
Instale el aparato bien lejos de fuentes de calor tales como radiadores, calderas, luz del sol directa, etc.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor de la parte posterior del armario. Para garantizar
el mejor rendimiento, si el aparato está colocado debajo de una unidad de pared caída, la distancia mínima
entre la parte superior del armario y la unidad de pared deberá ser de al menos 100 mm. Preferiblemente, sin
embargo, no coloque el aparato debajo de las unidades de pared caída. Garantice una nivelación precisa con
uno o más pies ajustables en la base del armario.
11
background
Advertencia! Debe ser posible desconectar el aparato del suministro eléctrico; por lo tanto, el enchufe
debe ser fácilmente accesible después de la instalación.
Conexión eléctrica
Antes de enchufarlo, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la placa de características se corresponda
con el suministro eléctrico doméstico. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de
alimentación cuenta con un contacto para esta finalidad. Si la toma de corriente doméstica no tiene conexión a
tierra, conecte el aparato a otra toma de tierra con las regulaciones actuales, consultándolo con un electricista
cualificado. El fabricante declina cualquier responsabilidad si no se siguen las precauciones de seguridad
anteriores. Este aparato cumple con las directivas C.E.E.
12
background
Instalación
Reversibilidad de la puerta
Antes de revertir la puerta, por favor, prepare los siguientes materiales y herramientas: un destornillador plano,
un destornillador de estrella, una llave inglesa y los componentes incluidos en la bolsa de plástico:
Cubierta de la bisagra de puerta izquierda x 1
1. Desatornille la cubierta de la bisagra superior y desenroscar la bisagra superior. Luego levante la puerta
superior y colóquela sobre un cojín suave para evitar arañazos y daños.
2. Saque el tornillo superior izquierdo.
3. Sacar la puerta superior, quitar el tornillo de la bisagra central por destornillador de Cruz y sacar la puerta
inferior.
13
background
Instalación
4. Ponga el refrigerador, saca los pies ajuste como abajo, después quitar la bisagra inferior por destornillador de
Cruz.
5. Ajuste el eje de la bisagra superior e inferior a la posición opuesta.
6. Instalar la bisagra inferior en el refrigerador como abajo, enroscar en las patas de ajuste, asegúrese de que
la posición está alineada.
14
background
Instalación
7. Instalar la puerta inferior, ajuste y fije la bisagra intermedia en el gabinete.
8. Volver a colocar la puerta superior. Asegurar la puerta está alineada horizontalmente y verticalmente para
que el sello se cierra por todos lados antes de finalmente apretar la bisagra superior. Entonces inerte de la
bisagra de la parte superior y atorníllelo a la parte superior de la unidad y luego solucionar la cubierta de la
bisagra (en bolsa de accesorio) por el tornillo.
9. Fijar la cubierta del tornillo.
15
background
Uso diario
Interfaz de usuario
1. Panel de control
2. Botón
A. Botón de “Set”
Pulse este botón para seleccionar la temperatura de funcionamiento y el modo de "Super".
3. Indicadores
1) Indicador del modo Super: la luz está encendida cuando se selecciona el modo de “Super”.
2) Indicadores de temperatura para el compartimento frigorífico: el indicador iluminado significa
relacionados con la temperatura escogida.
4. Modo de Super
Entrar en modo Super
1) Cuando usted planea congelar alimentos en un corto tiempo, puede seleccionar el modo “Super”.
Mantenga presionado el botón Set (A) por más de 3 segundos, se activará el modo “Super”. Se
encenderá el indicador bajo “Super”.
2) Al mismo tiempo, no va a cambiar el indicador de temperatura del compartimiento del refrigerador.
Salir del modo de Super
1) Pulse el botón Set (A) por más de 3 segundos.
2) O, el dispositivo restaurará automáticamente a la posición original cuando el modo súper tiene
funcionamiento por más de 50 horas.En el modo Súper, la configuración de temperatura del
compartimiento del refrigerador no se puede cambiar.
9KZ
6XSHU
9[VKXY

$
16
background
Uso diario
5. Temperatura del compartimiento refrigerador
En condiciones normales usando el modo (excepto Super mode), pulse el botón Set (A) para ajustar la
temperatura del compartimento del frigorífico en un ciclo de “2ćˈ3ćˈ4ćˈ6ćˈ8ć”.
z Consejos útiles
Por favor, siga la tabla a continuación para elegir la temperatura del frigorífico
6. "Función Memoria" después de energía apagado
El aparato automáticamente se reiniciará ejecutar en modo anterior después del apagón.
7. Temperatura del compartimiento congelador
El regulador de ajuste de temperatura congelador:
z Este deslizador en el compartimiento del refrigerador se utiliza para ajustar la temperatura del
compartimiento congelador.
z Cursor se posiciona hacia , será mayor la temperatura en el congelador. Por el contrario la
temperatura en el congelador será menor si se mueve el control deslizante hacia 222 .
z Se aconseja la posición media del control deslizante posición por uso normal.
z Para obtener la temperatura mínima en el compartimiento del congelador, puede seleccionar la
temperatura del compartimiento del refrigerador en el "2" y coloque el cursor en el
.
Temperatura del ambiente
Temperatura recomendada
Verano (>32
ć
)
4
ćˈ
6
ćˈ
8
ć
Normal
4
ć
Invierno (<13
ć
)
2
ć
, 3
ć
, 4
ć
,8++@+8)54:852
17
background
Uso diario
Primer uso
Limpieza del interior
Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un
poco de jabón neutro para eliminar el olor típico de producto nuevo. Luego, séquelo completamente.
¡Importante! No use detergentes o polvos abrasivos, puesto que podrían dañar el acabado.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador es apto para congelar alimentos frescos y conservar los alimentos congelados y
ultra congelados durante un largo período de tiempo.
Coloque los alimentos frescos que va a congelar en la parte inferior del compartimento.
La cantidad máxima de alimentos que puede congelar en 24 horas se indica en la placa de características.
El proceso de congelación dura 24 horas: no añada alimentos para congelar en este período.
Almacenar alimentos congelados
Cuando use el aparato por primera vez o después de un largo período de tiempo sin usarlo. Antes de colocar
los alimentos en el compartimento, deje que el aparato funcione durante al menos 2 horas con los ajustes más
altos.
¡Importante! En caso de descongelación accidental, por ejemplo, el tiempo sin suministro eléctrico sobrepasa
el valor indicado en la tabla de características técnicas debajo del tiempo de aclarado ("rising time"), los
alimentos descongelados deberán consumirse rápidamente o cocinarse inmediatamente y, luego, ser
congelados de nuevo (después de cocinarlos).
Descongelación
Los alimentos congelados o ultra congelados, antes de consumirlos, podrán descongelarse en el
compartimento congelador o a temperatura ambiente, según el tiempo disponible para ello.
Podrá incluso cocinar las porciones pequeñas todaa congeladas directamente del congelador. En este caso,
la cocción llevará más tiempo.
Trucos y consejos útiles
Sugerencias para la congelación
Para que pueda obtener lo máximo del proceso de descongelación, se incluyen a continuación algunas
sugerencias importantes:
la cantidad máxima de alimentos que puede congelar en 24 horas se indica en la placa de características;
el proceso de descongelación lleva 24 horas. No añada más alimentos para congelar durante este período;
congele únicamente alimentos de primera calidad, frescos y totalmente limpios;
prepare los alimentos en porciones pequeñas para que puedan congelarse rápida y totalmente y para poder
18
background
congelar únicamente la cantidad necesaria;
envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y asegúrese de que los paquetes estén herméticos;
no deje que los alimentos frescos sin congelar toquen alimentos ya congelados, evitando así que la
temperatura de los últimos aumente;
los alimentos magros se conservan mejor y durante más tiempo que los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
la escarcha, si se consume inmediatamente después de sacarlo del compartimento congelador, podría
causar probablemente quemaduras por congelación;
es recomendable indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para poder sacarlo del
compartimento congelador. Podría causar quemaduras por congelación;
es recomendable indicar la fecha de congelación en cada paquete individual para poder controlar el tiempo
de almacenamiento.
Uso diario
Consejos para la conservación de alimentos congelados
Para obtener el mejor rendimiento del aparato, deberá:
asegurarse de que los alimentos congelados comercialmente hayan sido correctamente almacenados por parte
del minorista;
estar seguro de que los alimentos congelados se transfieran de la tienda de alimentos al congelador en el
menor tiempo posible;
no abrir la puerta a menudo ni dejarla abierta más tiempo del necesario.
Una vez descongelado, el alimento se deteriora rápidamente y no puede volverse a congelar.
No sobrepase el período de conservación indicado por el fabricante de alimentos.
Sugerencias para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener el mejor rendimiento del aparato:
No almacene alimentos calientes o líquidos evaporados en el frigorífico
Cubra o envuelva el alimento, especialmente si tiene un sabor fuerte
Sugerencias para la refrigeración
Sugerencias útiles:
Marca (todos los tipos): envuélvalo en bolsas de polietileno y colóquelo en los estantes de cristal encima del
cajón para verduras.
Por seguridad, guárdelo de esta manera durante uno o dos días como mucho.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc.: cúbralos y, quizás, colóquelos en cualquier estante.
Fruta y verduras: límpielos completamente y colóquelos en el/los cajón/es especiales provistos para tal fin.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envuélvalos en papel de aluminio o
bolsas de polietileno para eliminar la máxima cantidad de aire posible.
Botella de leche: deberá tener una tapa y guardarse en los estantes de la puerta.
Plátanos, patatas, cebollas y ajo: si no están envasados, no los deje en el frigorífico.
19
background
Coloque distintos alimentos en distintos compartimentos
correspondientes de acuerdo con la siguiente tabla
Atención! No conecte el aparato a la red eléctrica mientras lo esté limpiando. ¡Hay riesgo de descarga
eléctrica! Antes de llevar a cabo la limpieza, apague el electrodoméstico y desenchúfelo, o apague el disyuntor
o el fusible. Nunca limpie el aparato con un limpiador a vapor. Podría acumularse humedad en los
componentes eléctricos. ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica! Los vapores calientes pueden causar daños en
las piezas de plástico. El aparato debe estar seco antes de volverlo a utilizar.
Importante! Los aceites esenciales y los disolventes orgánicos pueden atacar las piezas de plástico, ácido
butírico, limpiadores que contengan ácido acético.
No permita que tales sustancias entren en contacto con las piezas del aparato.
No use limpiadores abrasivos.
Retire los alimentos del congelador. Guárdelos en un lugar fresco bien cubiertos.
Apague el electrodoméstico y desenchúfelo, o apague el disyuntor o el fusible.
Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. Después de la limpieza, límpielo con
agua fresca y séquelo frotando.
Después de que todo esté seco, coloque el aparato nuevamente en su lugar.
Limpieza
Por razones de higiene, limpie el interior del aparato a menudo, incluyendo los accesorios.
20
&
&RPSDUWLPHQWRV7LSRGHFRPLGD
%DOFRQHVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO
frigoríILFR
$OLPHQWRVFRQFRQVHUYDQWHVQDWXUDOHVFRPR
PHUPHODGDVMXJRV
EHELGDVFRQGLPHQWRV
1RDOPDFHQDUDOLPHQWRVSHUHFHGHURV
&DMµQSDUDYHUGXUDVFDMµQSDUD
HQVDODGDV
6HGHEHQFRORFDUIUXWDVKLHUEDV\YHUGXUDV
SRUVHSDUDGRHQHOFDMµQGHYHUGXUDV
1RDOPDFHQDUSO£WDQRVFHEROODVSDWDWDVR
DMRV
(VWDQWHGHQHYHUDPHGLR3URGXFWRVO£FWHRVKXHYRV
(VWDQWHGHOUHIULJHUDGRUVXSHULRU
$OLPHQWRVTXHQRQHFHVLWHQFRFFLµQFRPR
DOLPHQWRVOLVWRVSDUDFRPHU
&DMµQVHVWDQWHGHOFRQJHODGRU
$OLPHQWRVSDUDDOPDFHQDPLHQWRDODUJR
SOD]R
&DMµQLQIHULRUHVWDQWHSDUDFDUQHFUXGD
DYHVSHVFDGR
&DMµQHVWDQWHLQWHUPHGLRSDUDYHUGXUDV
FRQJHODGDVSDWDWDVIULWDV
&DMµQHVWDQWHVXSHULRUSDUDKHODGRVIUXWD
FRQJHODGDSURGXFWRVKRUQHDGRVFRQJHODGRV
background
Uso diario
Solución de incidencias
Atención! Antes de solucionar las incidencias, desconecte el suministro eléctrico. Únicamente un
electricista cualificado o una persona competente debe llevar a cabo la solución de incidencias que no figuran
en este manual.
¡Importante! Se producen algunos ruidos durante el uso normal (compresor, circulación del refrigerante).
Problema
Posible causa
Solución
El aparato no
funciona
El enchufe del aparato no
está enchufado o está
suelto.
Enchufe el enchufe de red.
El fusible está quemado o es
defectuoso.
Compruebe el fusible y sustitúyalo
si es necesario.
La toma de corriente es
defectuosa.
Un electricista deberá
arreglar los problemas de la
red eléctrica.
El aparato se
congela o se enfría
demasiado.
La temperatura fijada es
demasiado alta o el aparato
está funcionando en modos
SÚPER.
Ponga el regulador de
temperatura a una configuración
más cálida.
Los alimentos no
están lo
suficientemente
congelados.
La temperatura no está
debidamente ajustada.
Por favor, consulte el apartado
de Ajustes de Temperatura
inicial.
La puerta ha estado abierta
durante mucho tiempo.
Abra la puerta sólo durante
el rato que sea necesario.
Se ha colocado una gran
cantidad de alimentos
calientes en el aparato
durante las últimas 24 horas.
Ponga el regulador de
temperatura a un ajuste de
temperatura más frío
temporalmente.
El aparato está cerca de una
fuente de calor.
Por favor, consulte el
apartado del lugar de la
instalación.
Hay una gran
cantidad de
escarcha
acumulada en la
junta de la
puerta.
La junta de la puerta no es
hermética.
Caliente las partes con filtraciones
de la junta de la puerta con un
secador de cabello (en modo de
frío). Al mismo tiempo, dé forma
con la mano a la junta de la puerta
calentada hasta que se coloque
correctamente.
21
background
Ruidos poco
habituales.
El aparato no está anivelado.
Vuelva a ajustar los pies.
El aparato está tocando la
pared u otros objetos.
Mueva ligeramente el aparato.
Un componente, p ej. una
tubería, en la parte posterior
del aparato, está en
contacto con otra parte del
electrodoméstico o la pared.
Si es necesario, doble el
componente para quitarlo de
en medio.
Si vuelve a darse este mal funcionamiento, contacte con el servicio técnico.
Estos datos son necesarios para ayudarle de manera rápida y correcta. Escriba aquí los datos necesarios,
consulte con la placa de características.
22
background
Anexo al manual de instrucciones
Las especificaciones mencionadas abajo no son adecuadas para
todos los modelos, este anexo es solo una referencia.
Esta lista proporciona todos los requisitos de Eco-design (según el
Reglamento (UE) 2019/2019 sobre Eco-design y el Reglamento (UE)
2019/2016 sobre etiquetado energético, si dichos requisitos son
aplicables a su producto.
Este frigorífico no ha sido diseñado para ser integrado en un mueble,
a no ser que se indique lo contrario en el manual de instrucciones.
Los cajones, cestas y estantes deben mantenerse en la posición
actual a no ser que se indique otra cosa en este documento.
Las puertas y tapas del frigorífico deberán retirarse antes de
desecharlo, para evitar que niños o animales puedan quedar
atrapados en su interior.
Ajustes recomendados:
Frigorífico: +4 ºC
Congelador: -18 ºC
CONGELACIÓN RÁPIDA
Se recomienda usar esta función cuando se coloque una gran
cantidad de alimentos para congelar en el congelador. 24 horas antes
de congelar alimentos frescos, pulse el botón "Fast Freeze" para
activar la función de congelación rápida. Cuando se active esta
función, se encenderá el indicador "Fast Freeze". Cuando hayan
transcurrido las 24 horas, coloque los alimentos a congelar en el
congelador. Esta función se desactiva automáticamente al cabo de 72
horas; también se puede desactivar manualmente pulsando el botón
"Fast Freeze".
ENFRIAMIENTO RÁPIDO
Con la función de enfriamiento rápido es posible aumentar la
capacidad de refrigeración del frigorífico. Se recomienda usar esta
función cuando se coloque una gran cantidad de alimentos en el
frigorífico. Para activar la función de enfriamiento rápido, pulse el
botón "Fast Cool". Cuando se active esta función, se encenderá el
indicador "Fast Cool". Esta función se desactiva automáticamente al
cabo de 6 horas; también se puede desactivar manualmente
pulsando el botón "Fast Cool".
Cómo almacenar los alimentos:
Para evitar el desperdicio de alimentos, consulte la configuración y los
tiempos de almacenamiento recomendados:
23
background
Frigorífico: Los diferentes alimentos, especialmente frutas y verduras,
tienen diferentes temperaturas de almacenamiento. El tiempo de
almacenamiento es de entre 1 y 3 días (con el ajuste de temperatura
"medio").
Congelador: 1 semana (ajuste de temperatura: Min) 1 mes (ajuste de
temperatura: Max)
Para optimizar la velocidad de congelación y obtener más espacio de
almacenamiento, el congelador se puede utilizar sin los cajones que
incorpora.
La cantidad de alimentos frescos que se pueden congelar en un
período de tiempo específico se indica en la placa de características
técnicas. Los límites de carga están determinados por las cestas, los
cajones, los estantes, etc. Asegúrese de que estos componentes
puedan cerrarse fácilmente después de introducir los alimentos.
Para evitar el desperdicio de alimentos, consulte la configuración y los
tiempos de almacenamiento recomendados en el manual del usuario.
La información sobre el modelo se puede obtener escaneando el
código QR impreso en la etiqueta energética.
Dicha etiqueta también incluye el identificador del modelo, que se
puede utilizar para consultar el portal de registro en:
https://eprel.ec.europa.eu
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia
energética G (si está incluida).
24
background
Proceso correcto de desecho de este producto
CCH18584NFW / CCH18584NFX
No-
Frost
600x695x1840 mm
220-240V
Corbero
C
CE CB GS/ERP
160kWh / año
221L
106L
4
11h
5kg/24h
N,ST,T
39dB
0.9A
25
background
Refrigerator Combi Two Doors with
Technology NO FROST
Freezer - Refrigerator
User Manual
CCH18584NFW
CCH18584NFX
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read
the instruction manual completely before operating this appliance.
background

    

    
     
    


 


        
      


 
 
 !
 
 
 "
#$ 
 
#
 
#
   





%
 

1
background
     
    
&'     
   
   


%   


(

)  
or   
  
other
  
process,

)  

   
     &
  '  
      
 




)    
 &'  



)
 
*)
 

*'

2
background
)!
 
  &+(,--'  
    
      

)     
  
 
(
(      


  .   
/ 

 
(       
 0
(    
 0
(0
((

5


)   
(  


3
background
.   &
    '  
 qualified

     
 3   4 
    3
*'
4
6
7      1
        .
1   

7     

)


 
8    

    #  

)    "
  /  
 /" 
.  !    

)
)



*'
4
background
("  
"
*'

.  
recommendations
should be   
+


)     ""   
"     
    !
*'

       

*'

*'"
2'(
     

9       
      

#contact
     systems.
#     
: 0   
; 
       
    

( "(  & 
 '
(" (

*'
"  ("   


5
background





= and
 
)>
)> the
<
*'

+! for
 

2'


*'"
2'(
9(((& they
 ' suitable
"
       
  door
      the

<       
   )    
    +  
       


6
background
    
   

.1      
  
 

5      
      
  & ('

       

7   
 

.
 1  of
    qualified

     "
#  must


)
0
) air
0
7        
&'0

7
background
    
   "    
     
      
    
?    
     
. 
!






 

 
as  
 
 
taken 

&'0
)&'10
)&'0
)    ! 
0
      
 

     1
=    
    

1

8
background

)

6
)
*)
2#
 
  

 
    
  


During using, service and
disposal the appliance, please pay attention to
symbol similar as left side, which is located on
rear of appliance (rear panel or compressor) and
with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and
disposal.

9
background
2YHUYLHZ
Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different. 
10
)UHH]HU
'UDZHUV
)ULGJH
%DOFRQLHV
)ULGJH
6KHOYHV
&ULVSHU
&ULVSHU&RYHU
7KHUPRVWDWDQG/LJKW
/HYHOLQJ)HHW
background

!)
""%&'".!&&%9
""%&%!"%'!
9
""%1249
7&#"!"%4&"9
7""%%(()"+'!%*%
0!6!'')"+
%!'&"!"&!'+!&)
%!!""%%)!&"!'%""
'"'%!%!!"B
%
"
7)!&
C
C
*
*

D6D

DD

DD$

DD
*%!!"%&')'&"%&"%'()('"&%
"E&%"""&&'%)"+%")*&)!"(%
!!"!')%&(%&'")%!%")3
'%&&)66'(%(%!!"%&')!'
)%&7""&&')'>&)%)
%")
F"
"&)!)'""%!!"%!&!!9%!&&
%)"")
=!&(&%%':&"%%!"!'&
'"!&!!*%!!"&)%'*%!&!!")!&!''%
""%!&!%'"!&!!"+%'(""%!!"
!%"!"%"&&("&:&#'""
*%&"&'"!)%)!"&)'
*%!!""!%%EE"
$
11
background
8QVFUHZWRSKLQJHFRYHUDQGWKHQXQVFUHZWKHWRSKLQJH
7KHQOLIWXSSHUGRRUDQGSODFHLWRQDVRIWSDGWRDYRLGVFUDWFKDQGGDPDJH
5HPRYHWKHWRSOHIWVFUHZFRYHU
,QVWDOODWLRQ
/HIW'RRU+LQJH&RYHU[
Door Reversibility
Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross
screwdriver, spanner and the components included in the poly bag:
12
background
,QVWDOODWLRQ
3. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver,
then take off the lower door.
4. Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then take off the lower hinge
by cross screwdriver.
5. Adjusting the hinge core position of the lower hinge and upper hinge to opposite position
6. Install the lower hinge under to the refrigerator like below, screwing in the adjusting feet, make
sure the position in horizon.
13
background
3ODFHWKHXSSHUGRRUEDFNRQ(QVXUHWKHGRRULVDOLJQHGKRUL]RQWDOO\DQGYHUWLFDOO\VRWKDWWKHVHDO
DUHFORVHGRQDOOVLGHVEHIRUHILQDOO\WLJKWHQLQJWKHWRSKLQJH7KHQLQHUWWKHWRSKLQJHDQGVFUHZLWWR
WKHWRSRIXQLWDQGWKHQIL[KLQJHFRYHULQDFFHVVDU\EDJE\VFUHZ
)L[WKHVFUHZFRYHU
,QVWDOODWLRQ
7. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet.
14
background
9KZ
6XSHU
9[VKXY

$
(QYLURQPHQW7HPSHUDWXUHWR5HFRPPHQGHG7HPSHUDWXUH
6XPPHU!ȭȭˈȭˈȭ
1RUPDO
ȭ
:LQWHUȭȭȭȭ
6HWWLQJ3DQHO
%XWWRQ
$SetEXWWRQ
3UHVV WKLV EXWWRQ WR VHOHF WUXQQLQJ WHPSHUDWXUH DQG ³6uper´PRGH
,QGLFDWRUV
SuperPRGHLQGLFDWRU
WKHOLJKWLVRQZKHQSuperPRGHLVVHOHFWHG
6HWWLQJ7HPSHUDWXUHLQGLFDWRUVRIIULGJHFRPSDUWPHQW7KHOLJKWHGLQGLFDWRU
PHDQVUHODWHGWHPSHUDWXUHLVVHOHFWHG
6uperPRGH
$FWLYDWHSuperPRGH
:KHQ\RXSODQWRIUHH]HIRRGLQDVKRUWWLPH\RXFDQVHOHFWSuperPRGH

.HHSSUHVVLQJSetEXWWRQ$IRURYHUVHFRQGVSuperPRGHZLOOEHDFWLYDWHG,QGLFDWRU
XQGHUSuperZLOOEHOLJKWHG
$WWKHVDPHWLPHWKHWHPSHUDWXUHLQGLFDWRURIWKHIULGJHFRPSDUWPHQWZLOOQRWFKDQJH

4XLWIURPSuperPRGH
y3UHVV6HWEXWWRQ$IRURYHUVHFRQGV
y2UWKHDSSOLDQFHZLOODXWRPDWLFDOO\UHVWRUHWRRULJLQDOVHWWLQJZKHQSuperPRGHKDV
UXQQLQJIRUPRUHWKDQKRXUV
,QSuperPRGHWKHWHPSHUDWXUHVHWWLQJRIIULGJHFRPSDUWPHQWFDQQRWEHFKDQJHG
7HPSHUDWXUHVHWWLQJRIWKH)ULGJH&RPSDUWPHQW
,QQRUPDOXVLQJPRGHQRWSuperPRGHSUHVVSet EXWWRQ$WRDGMXVWVHWWLQJ
WHPSHUDWXUHRIIULGJHFRPSDUWPHQWLQDF\FOHRI³ćˈćˈćˈćˈć´
8VHIXOKLQWV
3OHDVHIROORZWKHEHORZWDEOHWRFKRRVHVHWWLQJWHPSHUDWXUHRIIULGJH
8VHULQWHUIDFH
15
background
8VHULQWHUIDFH
0HPRU\IXQFWLRQDIWHU3RZHURII
7KHDSSOLDQFHZLOODXWRPDWLFDOO\UHVWDUWWRUXQLQSUHYLRXVPRGHDIWHUDSRZHUIDLOXUH
7HPSHUDWXUH&RQWURORIWKH)UHH]HU&RPSDUWPHQW
The freezer temperature setting slider:
This slider in fridge compartment is used to adjust temperature of freezer compartment.
● Slider is positioned toward ,the temperature in freezer compartment will be higher. Contrarily
the temperature in freezer compartment will be lower if the slider is moved toward .
● Middle position of slider is advised position for normal using.
● To get lowest temperature in freezer compartment, you can select temperature setting of fridge
compartment at “2” and position the slider at .
,8++@+8)54:852
16
background
'DLO\8VH
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm
water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Daily use
Freezing fresh food
y The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for
a long time.
y Place the fresh food to be frozen in the bottom compartment.
y The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rating plate.
y The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use. Before putting the product in the compartment let the
appliance run at least 2 hours on the higher settings.
Important! In the event of accidental defrosting, for example the power has been off for longer than the
value shown in the technical characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to be used, can be thawed in the freezer compartment or at room
temperature, depending on the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer. In this case, cooking will take
longer.
Helpful hints and tips
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing process, here are some important hints:
y the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
y the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
y only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
y prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible
subsequently to thaw only the quantity required;
y wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight;
y do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
y lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
y water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause
the skin to be freeze burnt;
y it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you removal from the
freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
y it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the
storage time.
17
background
'DLO\8VH'DLO\8VH
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible
time;
not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
y Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
y Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
Hints for refrigeration
Useful hints:
y Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelves above the vegetable drawer.
y For safety, store in this way only one or two days at the most.
y Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and may be placed on any shelf.
y Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
y butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminum foil or
polythene bags to exclude as much air as possible.
y Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the balconies on the door.
y Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the fridge.
Position different food in different compartments according to below table
18
Refrigerator compartments
Type of food
Door or balconies of fridge
compartment
Foods with natural preservatives, such as jams,juices,
drinks, condiments.
Do not store perishable foods.
Fruits, herbs and vegetables should be placed
separately in the crisper bin.
Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in
Crisper drawer (salad drawer)
Fridge shelf –
middle
Dairy products, eggs
Fridge shelf – to
p
Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat foods,
deli meats, leftovers.
Foods for long-term storage.
Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips.
Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen
Freezer drawer(s)/shelf
background
'DLO\8VH'DLO\8VH
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly.
Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical
shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or
turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could
accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage
of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service.
Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form
orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
y Do not allow such substances to come into contact the appliance parts.
y Do not use any abrasive cleaners
y Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well covered.
y Switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker
of fuse.
y Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and lukewarm water. After cleaning wipe
with fresh water and rub dry.
y After everything is dry place appliance back into service.
19
background
#
*
&)%
"=&)%('""%!&!!:&#'""
"!!&'%&)%%%&
"*%&''&&1"!(""&2
7!!"'
+
?!&!&'

%"+&(!""
"+'"
?&")
""')""
%

,&%)'"
!&
7!!"/
"&"%
*&%!&&
!
&&
7!!"
*%!!"&"%%
%)>"
53'>&%
?%!!"%
7"!(!!(
%%!!"
&"%%!%
!!"%
"("&)'%
"!&%
%
G)&'&!
%'

&%+"
%'%%'1"
27%%!%
'')%'&"%%
""
*!&!!
'>&'
+%*!&
"
!.''
!'
!%'
"
7:&'
!"'%!!"
%%%&
*&%!&&
"'!
*%'/
&%
+%
""
*%!!"%
&"
*!&"'
%!!"&%$!
'
%
%&"%(""%"
*%'"%!&:&"+'""A%"'%(%
!
20
background
Manual Leaflet
Below mentioned functions are not suitable for all models, this leaflet
is just a reference.
This list provides all Eco-design requirements (following the
(EU)2019/2019 Eco-design and (EU)2019/2016 Energy labelling) ,
if the requirement is applicable to your product.
The refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance, unless specifically shown as such into its instruction
manual.
The drawers, baskets and shelves should be kept in their current
position unless otherwise specified in this document.
Doors and lids of the refrigeration appliance should be removed
before disposal in the landfill, to avoid children or animals getting
trapped inside.
Recommended setting:
Refrigerator compartment: +4ºC
Freezer compartment: -18ºC
FAST FREEZE
The use of this function is recommended when placing a very high
quantity of food to be frozen in the freezer compartment. 24 hours
before freezing fresh food, press the Fast Freeze button to activate
the Fast Freeze function. When activated, the Fast Freeze indicator
turns on. After 24 hours place the food to be frozen in the freezing
zone of freezer compartment. The function is automatically disabled
after 72 hours, or can be manually disabled by pressing Fast Freeze
button.
FAST COOL
Using Fast Cool function it is possible to increase the cooling capacity
in the refrigerator compartment. The use of this function is
recommended when placing a very high quantity of food in the
refrigerator compartment. Press the Fast Cool button to activate Fast
Cool function. When activated, the Fast Cool indicator turns on. The
function is automatically disabled after 6 hours, or can be manually
disabled by pressing Fast Cool button again.
How to store foodstuffs:
To avoid food waste, please refer to the recommended setting and
storage times
Fridge compartment: Different food, especially vegetable and fruit,
have different storage temperature. The storage time is 1 to 3 days
temp setting: middle
Freezer compartment: 1 week (temp setting: Min) and 1 month (temp
21
background
setting: Max)
To optimize freezing speed and get more storage space, the freezer
compartment can be used without the freezer drawers.
The quantity of fresh food that can be frozen in a specific time period
is indicated on the rating plate. Load limits are determined by baskets,
flaps, drawers, shelves etc. Make sure that these components can still
close easily after loading.
To avoid food waste, please refer to the recommended setting and
storage times found in the user manual.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported
in the energy label.
The label also includes the model identifier that can be used to consult
the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu
This product contains a light source of energy efficiency class G (if
present).
22
background
Correct disposal process of this product
CCH18584NFW / CCH18584NFX
No-
Frost
220-240V
Corbero
C
CE CB GS/ERP
160kWh / year
221L
106L
4
11h
5kg/24h
N,ST,T
39dB
0.9A
According to the directive Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), the waste WEEE must be collected and
treated separately. If in the future you need to dispose of this
product DO NOT put it with household waste, send it to the
WEEE collection points if they exist.
23
600x695x1840 mm
background
Para garantir o uso adequado deste dispositivo e para sua segurança, leia
este manual completamente antes de começar a usar o dispositivo.
Frigorífico Combi Dos Puertas
com Tecnología NO FROST
Congelador - Frigorífico
manual de instruções
CCH18584NFW
CCH18584NFX
background
vC

D
ECF
C

v5C 
!
v7C#
E#!
v7CE%
#$
!
v'C!
!
v(
CE)*
#C#
&!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
,C#

%
!,
%&0#
#$
CEC!
-CF#0#
C
##
$
C!
,C
CFCFE
&%E!
4FHVSBOÁBEFDSJBOÁBTFQFTTPBTWVMOFS×WFJT
1
background
4FHVSBOÁBHFSBM
'CE
%
!
.EH
 CE&
!
.E#!
v(CF&
 #
)*  #0
#E 
!G%# 
 C!

.E&)
*CE
#$!

.E#H


#!
*'

7#0#
CEE$!

.E%%
%%

.EH

%!
I J)/0122*%
 %
 #&%!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
2
background
I 3CE#
0
# 
$
!
I 05CE!
I 0#%
KCF
## !L#0
D# &!
$CF
& 
0 %$
6
0 &&

6
0 CF&E6
0 7CFE!

:*(!
"5&/®«0L#&)
CE!*
CC
#!
"5&/®«07H&
MHM#
!MHM
E&%CE&!
*'
vJCEE!
v5#0#E$
 %!
; 
#D!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
3
background
v5#00N
!
v.E!
v(ECE!
 #&D!
v4DEH!
v&!K
D0!
v.E#
E ++
CF
v<#!
vCEN
!
6TPEJ×SJP
I.E#C%!
I .E#
!
I JE
 !
I -&0
CFdo 
!
I 7CF
&devem !
4$CF!
I .E#%
cria E#
#e 
!
:*
:*(!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
4
background
I J#
 !
:*
:*(!
=*(
!
,CE
CF
v7
 
!
v#
 
!
v#%E
>6 %
%E%? !
v7
# #E
!
vJ
) *E#
&0 
!
vJD)
 *EE#
congelar !
v(
#
#$
!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
5
background
*OTUBMBÁãP
,E&
as CF%!
v3#%!.E
!/
D!.
Cuidado e Limpeza
v7CE
!
v.E$!
v.E$ do
aparelho. ;
%
*'
v%
!(%!(
estiver #%% do
:*(!
=*(
!
2'
!
vK%#
#
!
v3CE#
E#!
,CECF
 CE!
dispositivo.
v(#

#)*
#!
vJE
F!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
6
background
v5#0#
CE!
4FSWJÁP
vL#&%C
&
#!
vC
C
!
&DPOPNJBEFFOFSHJB
v
.E##6
v
.E#$#6
v
5#0#E#%

)*)*6
1SPUFÁãP"NCJFOUBM
E&#
O
!JE
$!7
&%A

$!
v
(E)*)*6
v.E)*)*#@D6
v.E6
v.E#6
v7

!

!
J

E%!

*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
7
background
7#$
$%#@D
+#
#
!,CF

C&$
#!
'
JE%!3
#!
CE!
1. 3#!
2. 5CE0!
J#
E&!

#&
O!
"5&/®«03CECE
CECE
semelhante##
%)
*! O dito símbolo será amarelo ou laranja.
K símbolo de aviso de risco de incêndio!
%
! P#
C!
*OGPSNBÁ¶FTEFTFHVSBOÁB
8
background
Resumo
Nota: A ilustração acima é apenas uma referência. É provável que o aparato real seja diferente.
Prateleiras da
geladeira
Prateleiras da geladeira
Compartimento
para frutas e
legumes
Gavetas do congelador
Pernas de nivelamento
Deposito de água
9
Termostato e luz
background
Instalação
Necessidades espaciais
Selecione um local sem exposição direta à luz do sol;
Selecione um local com espaço suficiente para as portas da
geladeira abrirem facilmente;
Selecione um local com uma superfície uniforme (ou quase
nivelada);
Deixe espaço suficiente para instalar o refrigerador em uma
superfície plana;
Deixe espaço nas laterais, costas e topo ao instalar o
aparelho. Isso ajudará a reduzir o consumo de energia e
manterá as contas de eletricidade baixas.
Mantenha pelo menos 50 mm de espaço nos dois lados e nas
costas.
Colocação
Instale o aparelho em um local onde a temperatura ambiente corresponda à classe climática indicada na placa de
identificação do aparelho:
Temperatura
ambiente
SN
+ 10°C hasta +32°C
+ 16°C hasta +32°C
+ 16°C hasta +38°C
+ 16°C hasta +
43°C
Localização
Instale o aparelho longe de fontes de calor, como radiadores, caldeiras, luz solar direta, etc.
Certifique-se de que o ar possa circular livremente ao redor da parte traseira do gabinete. Para garantir o
melhor desempenho, se o aparelho for coloc
ado sob uma unidade de parede descendente, a distância
mínima entre a parte superior do gabinete e a uni
dade de parede dev
e ser de pelo menos 100 mm. De
preferênci
a, no entanto, não coloque o aparel
ho por baix
o das unidades
de parede reba
ixadas. Assegure um
nivelamento preciso com um ou mais pés aj
ustáveis na base do gabinete.
10
background
Aviso! Deve ser possível desconectar o aparelho da fonte de alimentação; Portanto, o plugue deve ser
facilmente acessível após a instalação.
Conexão elétrica
Antes de conectá-lo, certifique-se de que a tensão e a frequência da placa de identificação correspondem à
alimentação elétrica doméstica. O dispositivo deve ter uma conexão de aterramento. O plugue do cabo de força
tem um contato para essa finalidade. Se a tomada elétrica doméstica não tiver uma conexão de aterramento,
conecte o aparelho a outro eletrodo de aterramento com os regulamentos atuais, consultando um eletricista
qualificado. O fabricante declina qualquer responsabilidade se as precauções de segurança acima não forem
seguidas. Este dispositivo está em conformidade com as diretivas C.E.E.
11
background
Instalação
Reversibilidade da porta
Antes de reverter a porta, por favor, prepare os seguintes materiais e ferramentas: uma chave de fenda plana,
uma chave de fenda estrela, uma chave inglesa e os componentes incluídos no saco plástico:
Tampa da dobradiça da porta esquerda x 1
1. Desaparafuse a tampa da dobradiça superior e desaparafuse a dobradiça superior. Então levante a porta
Top e coloque-o em uma almofada macia para evitar arranhões e danos.
2. Remova o parafuso superior esquerdo.
3. Retire o suporte superior, remova ou faça o parafuso da dobradiça central com uma chave de ponto-cruz e
retire o suporte inferior.
12
background
Instalação
4. Coloque na geladeira, puxe os pés para baixo, ajuste como abaixo, em seguida, remova a dobradiça inferior por
chave de fenda cruzada.
5. Ajuste o eixo da dobradiça superior e inferior para a posição oposta.
6. Instale a dobradiça inferior no refrigerador como abaixo, aperte as pernas de ajuste, certifique-se de que a
posição está alinhada.
13
background
Instalação
7. Instale a porta inferior, ajuste e fixe a dobradiça do meio no gabinete.
8. Recoloque a porta superior. Protegendo a porta é alinhado horizontalmente e verticalmente para que o selo
feche em todos os lados antes de finalmente apertar a dobradiça superior. Em seguida, inertizar a dobradiça
do topo e aparafusá-lo ao topo da unidade e, em seguida, fixar a tampa da dobradiça (na bolsa de acessórios)
pelo parafuso.
9. Fixe a tampa do parafuso.
14
background
Uso diário
Interface do usuário
1. Painel de controle
2. Botão
A. Botão "Set"
Pressione este botão para selecionar a temperatura de operação e o modo "Super".
3. Indicadores
1) Indicador do modo Super: a luz acende quando o modo "Super" é selecionado.
2) Indicadores de temperatura para o compartimento frigorífico: o indicador luminoso significa relacionado
com a temperatura escolhida.
4.Modo Super
Entre no modo Super
1) Quando você planeja congelar alimentos em um curto espaço de tempo, você pode selecionar o modo
"Super". Pressione e segure o botão Set (A) por mais de 3 segundos, o modo "Super" será ativado. O
indicador acenderá sob "Super".
2) Ao mesmo tempo, o indicador de temperatura no compartimento frigorífico não se altera.
Sair do modo Super
1) Pressione o botão Set (A) por mais de 3 segundos.
2) Ou, o dispositivo irá restaurar automaticamente para a posição original quando o modo super tiver
operado por mais de 50 horas.No modo Super, a configuração de temperatura do compartimento do
refrigerador não pode ser alterada.
9KZ
6XSHU
9[VKXY

$
15
background
Uso diário
5. Temperatura do compartimento frigorífico
Em condições normais usando o modo (exceto o modo Super), pressione o botão Set (A) para ajustar a
temperatura do compartimento do refrigerador em um ciclo de "2 3 4 6 8 ".
z Dicas úteis
z Por favor siga a mesa abaixo para escolher a temperatura de
colocação do refrigerador.
6. "Função de memória" após desligar
O dispositivo será reiniciado automaticamente no modo anterior após o blecaute.
7. Temperatura do compartimento do congelador
O regulador de ajuste de temperatura do freezer:
z Este controle deslizante no compartimento do refrigerador é usado para ajustar a temperatura do
compartimento do congelador.
Cursor está posicionado em direção a
, a temperatura no congelador será maior. Pelo contrário,
A temperatura do freezer será menor se o controle deslizante se mover para 222
.
A posição média da posição do controle deslizante é recomendada pelo uso normal.
Para obter a temperatura mínima no compartimento do congelador, você pode selecionar a temperatura
do compartimento do refrigerador em "2" e posicionar o cursor sobre ele.
Temperatura del ambiente
Temperatura recomendada
Verano (>32
ć
)
4
ćˈ
6
ćˈ
8
ć
Normal
4
ć
Invierno (<13
ć
)
2
ć
, 3
ć
, 4
ć
,8++@+8)54:852
16
background
Uso diário
Primeiro uso
Limpar o interior
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lave o interior e todos os acessórios internos com água morna e
Pouco sabão neutro para eliminar o cheiro típico do novo produto. Então, seque completamente.
Importante! Não use detergentes ou pós abrasivos, pois eles podem danificar o acabamento.
Uso diário
Congelando alimentos frescos
O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e manter alimentos congelados
e congelado por um longo período de tempo.
Coloque os alimentos frescos que você vai congelar no fundo do compartimento.
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas é indicada na placa de identificação.
O processo de congelamento dura 24 horas: não adicione alimentos para congelar durante este período.
Armazenar alimentos congelados
Quando você usa o dispositivo pela primeira vez ou após um longo período de tempo sem usá-lo. Antes de colocar
los alimentos en el compartimento, deje que el aparato funcione durante al menos 2 horas con los ajustes más
altos.
Importante! Em caso de descongelamento acidental, por exemplo, o tempo sem fornecimento de energia excede
o valor indicado na tabela de características técnicas abaixo do tempo de enxaguamento ("tempo de subida"), o
alimentos descongelados devem ser consumidos rapidamente ou cozidos imediatamente e depois
novamente congelado (depois de cozinhar).
Descongelamento
Alimentos congelados ou ultracongelados, antes de serem consumidos, podem ser descongelados no compartimento
congelador ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para isso.
Você pode até mesmo cozinhar as pequenas porções ainda congeladas diretamente do freezer. Neste caso,
a cozedura levará mais tempo.
17
background
Dicas e dicas úteis
Sugestões para congelamento
Para que você possa aproveitar ao máximo o processo de descongelamento, alguns dos seguintes estão incluídos
sugestões importantes:
A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas é indicada na placa de identificação;
O processo de descongelação demora 24 horas. Não adicione mais comida para congelar durante
este período;
Congelar apenas alimentos de alta qualidade, frescos e totalmente limpos;
preparar a comida em pequenas porções para que possam ser congelados rapidamente e completamente e para
poder
Coloque diferentes alimentos em diferentes compartimentos
correspondentes de acordo com a tabela a seguir
Compartimentos de geladeira
Tipo de comida
Porta do compartimento da
geladeira ou varandas
Alimentos com conservantes naturais, como geléias, sucos,
bebidas, condimentos.
Não armazene alimentos perecíveis.
Gaveta de legumes (gaveta de
salada)
Frutas, ervas e vegetais devem ser colocados
separadamente na gaveta para vegetais.
Não guarde bananas, cebolas, batatas, alho na geladeira.
Prateleira da geladeira - média
Produtos lácteos, ovos
Prateleira da geladeira - topo
Alimentos que não precisam ser cozinhados, como
alimentos prontos, frios, sobras.
Gaveta (s) / prateleira do
congelador
Alimentos para armazenamento de longo prazo.
Gaveta / prateleira inferior para carne crua, aves, peixes.
Gaveta / prateleira central para legumes congelados,
batatas fritas.
Gaveta / prateleira superior para sorvete, frutas
congeladas, congeladas
18
background
Congelar apenas a quantidade necessária;
embrulhe os alimentos em papel alumínio ou polietileno e certifique-se de que os pacotes sejam herméticos;
Não deixe que alimentos frescos e não c
ongelados toquem alimentos já congelados, evitando
temperatura do último aumento;
os alimentos magros são mais bem conservados e mais longos que os gordurosos; o sal reduz o tempo de
armazenamento de alimentos;
Frost, se consumido imediatamente após removê-lo do compartimento do congelador,
Provavelmente causam congelamento;
É aconselhável indicar a data de congelamento em cada pacote individual para poder removê-lo do
compartimento congelador. Pode causar queimaduras por queimaduras;
É aconselhável indicar a data de congelamento em cada pacote individual para controlar o tempo
armazenamento.
Uso diário
Dicas para a conservação de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho do dispositivo, você deve:
certifique-se de que os alimentos comercialmente congelados foram devidamente armazenados
do varejista;
Certifique-se de que os
alimentos congelados são transferidos da loja de alimentos para o freezer no
o menor tempo possível;
Não abra a porta frequentemente ou deixe-a aberta por mais tempo do que o necessário.
Uma vez descongelados, a comida deteriora-se rapidamente e não pode ser congelada novamente.
Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante do alimento.
Sugestões para arrefecimento de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho do dispositivo:
Não armazene alimentos quentes ou líquidos evaporados na geladeira
Cubra ou envolva a comida, especialmente se tiver um sabor forte
Sugestões para refrigeração
Sugestões úteis:
Marca (todos os tipos): envolva-a em sacos de polietileno e coloque-a nas prateleiras de vidro em cima da
gaveta para legumes.
Por segurança, mantenha-a assim por um dia ou dois no máximo.
Comida cozida, pratos frios, etc: cubra-os e, talvez, coloque-os em qualquer prateleira.
Frutas e legumes: limpe-os completamente e coloque-os na (s) gaveta (s) especial (is) fornecida (s) para esse fim.
Manteiga e queijo: coloque-os em recipientes herméticos especiais ou embrulhe-os em papel alumínio ou
sacos de polietileno para eliminar a quantidade máxima de ar possível.
Garrafa de leite: deve ter uma tampa e armazenada nas prateleiras da porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho: se não forem embalados, não os deixe na geladeira.
Limpeza
Por razões de higiene, limpe o interior do aparelho com frequência, incluindo acessórios.
19
background
Atenção! Não ligue o aparelho à corrente enquanto estiver a ser limpo. Existe um risco de quitação
elétrico! Antes de limpar, desligue o aparelho e desconecte-o ou desligue o disjuntor
o o fusível. Nunca limpe o aparelho com um limpador a vapor. A umidade pode se acumular nos componentes
elétricos. Existe o risco de choque elétrico! Vapores quentes podem causar danos às peças plásticas. O
aparelho deve estar seco antes de usá-lo novamente.
o Importante! Óleos essenciais e solventes orgânicos podem atacar peças plásticas, ácido butírico, produtos de
limpeza que contêm ácido acético.
Não permita que essas substâncias entrem em contato com as partes do aparelho.
Não use produtos de limpeza abrasivos.
Retire a comida do freezer. Guarde-os em um local bem coberto e bem coberto.
Desligue o aparelho e desconecte-o ou desligue o disjuntor ou o fusível.
Limpe o aparelho e os acessórios interiores com um pano e água morna. Após a limpeza, limpe-a com
Água fresca e seque esfregando.
Depois de tudo secar, volte a colocar o aparelho no lugar.
20
background
Uso diário
Solução de incidentes
Atenção! Antes de solucionar o problema, desconecte a fonte de alimentação. Apenas um
Um eletricista qualificado ou uma pessoa competente deve executar a solução de incidentes que não aparecem
neste manual.
Importante! Algum ruído é produzido durante o uso normal (compressor, circulação de refrigerante).
ProblemaCausa possívelSolução
O dispositivo
não funciona
A ficha do aparelho não está
ligada ou está solta
Ligue a ficha da tomada.
O fusível está queimado ou está
defeituoso
Compruebe el fusible y sustitúyalo
si es necesario.
A saída é
defeituoso
Un electricista deberá
arreglar los problemas de la
red
léctrica.
O dispositivo
congela ou esfria
demais.
A temperatura definida é
muito alto ou o dispositivo
está trabalhando nos modos
SÚPER.
Coloque o regulador
temperatura para uma configuração
mais quente.
A comida não
eles são o que
suficientemente
Congelado
A temperatura não é
devidamente ajustado.
Por favor, veja a seção
das configurações de temperatura
inicial.
A porta foi aberta
durante muito tempo.
Abra a porta somente durante
contanto que necessário.
Colocou um grande
quantidade de comida
quente no dispositivo
durante as últimas 24 horas.
Ponga el regulador de
temperatura a un ajuste de
temperatura más frío
temporalmente.
O dispositivo está perto de um
fonte de calor.
Por favor, verifique o
longe do lugar de
instalação.
Existe um ótimo
quantidade de
geada
acumulado no
placa do
porta
A vedação da porta não é
hermético
Aquecer as partes com vazamento
da vedação da porta com um
secador de cabelo (em modo de
frio). Ao mesmo tempo, forma
com a mão para a placa da porta
aquecido até que seja colocado
corretamente
21
background
Ruídos incomuns
O dispositivo não está nivelado. Reajuste os pés.
O dispositivo está tocando
parede ou outros objetos.
Mueva ligeramente el aparato.
Um componente, por exemplo. um
cano, na parte de trás
do dispositivo, está em
contato com outra parte do
aparelho ou a parede.
Se necessário, o dobro do
componente para removê-lo de
no meio.
Se esta falha ocorrer novamente, entre em contato com o serviço técnico.
Esses dados são necessários para ajudá-lo de maneira rápida e correta. Escreva aqui os dados necessários,
verifique com a placa de classificação.
22
background
Anexo ao manual de instruções
As funções mencionadas abaixo não são adequadas para todos os
modelos, este folheto é apenas uma referência.
Esta lista fornece todos os requisitos de design ecológico (de acordo
com o regulamento (UE) 2019/2019 sobre design ecológico e o
regulamento (UE) 2019/2016 sobre rotulagem energética, se esses
requisitos forem aplicáveis ao seu produto.
Este refrigerador não foi projetado para ser integrado em uma peça
de mobília, a menos que indicado de outra forma no manual de
instruções.
Gavetas, cestos e prateleiras devem ser mantidos em suas posições
atuais, a menos que especificado de outra forma neste documento.
As portas e tampas do refrigerador devem ser removidas antes do
descarte, para evitar que crianças ou animais fiquem presos no
interior.
Configurações recomendadas:
Geladeira: +4 ºC
Freezer: -18 ºC
CONGELAMENTO RÁPIDO
Recomenda-se usar esta função ao colocar uma grande quantidade
de alimentos para congelar no congelador. 24 horas antes de
congelar alimentos frescos, pressione o botão "Fast Freeze" para
ativar a função de congelamento rápido. Quando esta função é
ativada, o indicador "Fast Freeze" acende. Decorridas as 24 horas,
coloque os alimentos a congelar no congelador. Esta função é
desativada automaticamente após 72 horas; Também pode ser
desativado manualmente pressionando o botão "Fast Freeze".
RESFRIAMENTO RÁPIDO
Com a função de resfriamento rápido, é possível aumentar a
capacidade de resfriamento do refrigerador. Recomenda-se usar esta
função ao colocar uma grande quantidade de alimentos no
refrigerador. Para ativar a função de resfriamento rápido, pressione o
botão "Fast Cool". Quando esta função é ativada, o indicador "Fast
Cool" acende. Esta função é desativada automaticamente após 6
horas; Também pode ser desativado manualmente pressionando o
botão "Fast Cool".
Como armazenar alimentos:
Para evitar o desperdício de alimentos, consulte os tempos e
23
background
configurações de armazenamento recomendados:
Geladeira: Alimentos diferentes, especialmente frutas e vegetais, têm
diferentes temperaturas de armazenamento. O tempo de
armazenamento é de 1-3 dias (com configuração de temperatura
"média").
Congelador: 1 semana (configuração de temperatura: Min) 1 mês
(configuração de temperatura: Max)
Para otimizar a velocidade de congelamento e obter mais espaço de
armazenamento, o freezer pode ser usado sem as gavetas
embutidas.
A quantidade de alimentos frescos que podem ser congelados em um
determinado período de tempo está indicada na placa de dados. Os
limites de carga são determinados por cestos, gavetas, prateleiras,
etc. Certifique-se de que esses componentes podem ser facilmente
fechados após inserir os alimentos.
Para evitar desperdício de alimentos, consulte o manual do usuário
para saber os tempos e configurações de armazenamento
recomendados.
Informações sobre o modelo podem ser obtidas digitalizando o código
QR impresso na etiqueta de energia.
Esta etiqueta também inclui o identificador do modelo, que pode ser
usado para consultar o portal de registro em:
https://eprel.ec.europa.eu
Este produto contém uma fonte de luz de classe G de eficiência
energética (se equipado).
24
background
Proceso correcto de desecho de este producto
Marca Corbero
Modelo CCH18584NFW / CCH18584NFX
Classe de eficiência energética C
Certificação CE CB GS/ERP
Consumo anual de energia 160 kWh/anno
Volume líquido refrigerador 221L
Volume líquido congelador 106L
Não. de estrelas 4
Sistema de descongelação No-Frost
Autonomia para apagar 11h
Capacidade de congelação 5kg/24h
Classe climática N,ST,T
Nível de ruído 39dB
Dimensões totais
Tensão nominal 220-240V
Corrente nominal 0.9A
CKCBR-D05
600x695x1840 mm
background
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante
36 meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier
posibleincidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el aparato ha sido manipulado por personal
no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de
instalación,por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier
incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se
recogen ni reparan en eldomicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, debiendo tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea
renovado cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido
de CaCO3 superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de
protección, notienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las
válvulas de sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por
descargas de agua. La garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua
derramada por esta válvula.
Garantía de estufas de Pellets y Estufas de gas, necesario disponer de la acreditación de puesta en marcha del SAT
oficial Corberó, para beneficiarse del servicio de garantía de 3 años.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Sevicio Técnico Oficial:
911 08 08 08
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ info@corbero.es web_
www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
background
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair
withinthe warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component
ormanufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device
that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic
parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it
performsthe protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the
Official Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters
(CaCO3 content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the
protection anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW
overpressure valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product
warranty does not cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
Guarantee of pellet stoves , Gas Stoves, it is necessary to have the start-up accreditation from Corberó SAT, to benefit
from the 3-year guarantee service.
“THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER”
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Official Technical Service:
911 08 08 08
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ info@corbero.es web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
background
CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período
degarantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir
dadata da fatura de de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações
no
dispositivo que alteram seu funcionamento.
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças
estéticas,
oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço cnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás,
tenha em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento,
(de acordocom o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água
quente, para o benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que
desempenhe a função de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado
quando necessário Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de
sobrepressão deágua quente sanitária devem ser canalizadas
para
evitar
danos
e na casa devido a
descargas de
água. A garantia do produto não cobre danos causadospela não canalização da água derramada por esta válvula.
Garantia das estufas a Pellets, Fogões a gás, é necessário ter a acreditação de arranque do oficial Corberó SAT, para
beneficiar do serviço de garantia de 3 anos.
“ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE.”
Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021"
Serviço Técnico Oficial:
351 225 191 300
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 225 191 300 Email de contato_
info@corbero.esweb_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona

Specifications

Corbero CCH18584NFW Questions and Answers