Black+Decker BL3900SKT 550Watt Die Cast Blenders

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BL3900SKT photo

User Manual

This is the main product document for model BL3900SKT.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Size: 19.685" x 17.5"
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2009/7-23-70E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
MODEl/MODÈlE
BL3900SKT
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
550-WATT DIE-CAST
BLENDER
MÉLANGEUR
DE 550 W À BASE
MOULÉE
How to Use
This product is for household use only.
Blender Jar Assembly
1. Before first use, wash all parts except the unit base. The jar, base assembly,
gasket and collar are already assembled into the jar base. Disassemble to wash.
Once all pieces have been cleaned, reassemble.
Place the blade assembly in the collar and place the
gasket over the blade assembly. Holding the jar right-side
up, thread the collar on the bottom of the jar and turn it
counterclockwise until tight (A).
2. Place the assembled jar onto the unit base. Jar is now
secure. Do not try to twist jar onto unit base.
USING YOUR BLENDER
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before
blending. Be sure the cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the lid.
3. Select the appropriate speed setting for your task: Blend (1), Chop (2), Grate (3),
Puree (4) or liquefy (5). Press the OFF button when finished.
4. Use the Pulse button for a few seconds, then release
for quick or delicate blending tasks (B). For best
results when crushing ice, use the ice crush button.
To activate, push the ice crush button; to stop
crushing, release the button.
5. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the cap and place
through the lid opening.
6. When finished blending, press the OFF button.
7. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
Important: If the power indicator light is flashing when the appliance is plugged
in, unplug the appliance, wait 15-20 seconds, then plug in again. If the light is still
flashing, discontinue use and contact Consumer Services for assistance.
Important: If appliance runs for more than 2 minutes, the motor will shut off. If this
occurs, press any speed button to resume operation.
Blending Tips and Techniques
Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender.
To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into
¾ in. (2 cm) pieces.
For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the liquid
into the jar first, then add solids.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and
extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause damage:
bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips.
To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid; pulse the ice
crush button. If more ice is needed, remove the cap and add cubes one by one
through the hole in the lid.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Before cleaning, press the OFF button on the control panel and unplug the
blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base
with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a
damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the unit base in liquid.
3. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, cap,
collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only.
Disassemble before placing in the dishwasher. The jars are bottom rack
dishwasher-safe. Do not place the jars or any other parts in boiling liquids.
4. If liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp
cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
or finish.
Recipe
STRAWBERRY-BANANA SMOOTHIE
½ cup (120 ml) orange juice
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
1 medium banana, cut into 3 pieces
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
1 Tbsp. honey (15 ml)
3 ice cubes
In blender jar add first 5 ingredients in order. Cover and mix on Blend (5) for 10
seconds. While blender is running, remove the cap. Add ice cubes and continue to
blend until mixture is thick, smooth and creamy.
Makes 2 servings
A
ARRÊT
OFF
B
1. Cap (Part# 178253-00)
2. Lid (Part# 178252-00)
3. Jar (Part# 178254-00)
4. Gasket (Part# 13281207)
5. Blade assembly (Part #14291600)
6. Collar (Part# 1000000015)
7. Unit base
8. Pulse button
9. Control Panel buttons (see B)
10. Ice Crush button
11. Stainless-steel jar
(Part# 1000000788)
Note: indicates consumer replaceable/
removable parts
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
ARRÊ
T
OF
F
Product may vary slightly from what is illustrated.
background
Size: 19.685" x 17.5"
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2009/7-23-70E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
MODEl/MODÈlE
BL3900SKT
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
550-WATT DIE-CAST
BLENDER
MÉLANGEUR
DE 550 W À BASE
MOULÉE
How to Use
This product is for household use only.
Blender Jar Assembly
1. Before first use, wash all parts except the unit base. The jar, base assembly,
gasket and collar are already assembled into the jar base. Disassemble to wash.
Once all pieces have been cleaned, reassemble.
Place the blade assembly in the collar and place the
gasket over the blade assembly. Holding the jar right-side
up, thread the collar on the bottom of the jar and turn it
counterclockwise until tight (A).
2. Place the assembled jar onto the unit base. Jar is now
secure. Do not try to twist jar onto unit base.
USING YOUR BLENDER
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before
blending. Be sure the cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the lid.
3. Select the appropriate speed setting for your task: Blend (1), Chop (2), Grate (3),
Puree (4) or liquefy (5). Press the OFF button when finished.
4. Use the Pulse button for a few seconds, then release
for quick or delicate blending tasks (B). For best
results when crushing ice, use the ice crush button.
To activate, push the ice crush button; to stop
crushing, release the button.
5. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the cap and place
through the lid opening.
6. When finished blending, press the OFF button.
7. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
Important: If the power indicator light is flashing when the appliance is plugged
in, unplug the appliance, wait 15-20 seconds, then plug in again. If the light is still
flashing, discontinue use and contact Consumer Services for assistance.
Important: If appliance runs for more than 2 minutes, the motor will shut off. If this
occurs, press any speed button to resume operation.
Blending Tips and Techniques
Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender.
To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into
¾ in. (2 cm) pieces.
For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the liquid
into the jar first, then add solids.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and
extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause damage:
bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips.
To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid; pulse the ice
crush button. If more ice is needed, remove the cap and add cubes one by one
through the hole in the lid.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Before cleaning, press the OFF button on the control panel and unplug the
blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base
with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a
damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the unit base in liquid.
3. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, cap,
collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only.
Disassemble before placing in the dishwasher. The jars are bottom rack
dishwasher-safe. Do not place the jars or any other parts in boiling liquids.
4. If liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp
cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
or finish.
Recipe
STRAWBERRY-BANANA SMOOTHIE
½ cup (120 ml) orange juice
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
1 medium banana, cut into 3 pieces
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
1 Tbsp. honey (15 ml)
3 ice cubes
In blender jar add first 5 ingredients in order. Cover and mix on Blend (5) for 10
seconds. While blender is running, remove the cap. Add ice cubes and continue to
blend until mixture is thick, smooth and creamy.
Makes 2 servings
A
ARRÊT
OFF
B
1. Cap (Part# 178253-00)
2. Lid (Part# 178252-00)
3. Jar (Part# 178254-00)
4. Gasket (Part# 13281207)
5. Blade assembly (Part #14291600)
6. Collar (Part# 1000000015)
7. Unit base
8. Pulse button
9. Control Panel buttons (see B)
10. Ice Crush button
11. Stainless-steel jar
(Part# 1000000788)
Note: indicates consumer replaceable/
removable parts
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
ARRÊ
T
OF
F
Product may vary slightly from what is illustrated.
background
Size: 19.685" x 17.5"
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2009/7-23-70E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
MODEl/MODÈlE
BL3900SKT
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
550-WATT DIE-CAST
BLENDER
MÉLANGEUR
DE 550 W À BASE
MOULÉE
How to Use
This product is for household use only.
Blender Jar Assembly
1. Before first use, wash all parts except the unit base. The jar, base assembly,
gasket and collar are already assembled into the jar base. Disassemble to wash.
Once all pieces have been cleaned, reassemble.
Place the blade assembly in the collar and place the
gasket over the blade assembly. Holding the jar right-side
up, thread the collar on the bottom of the jar and turn it
counterclockwise until tight (A).
2. Place the assembled jar onto the unit base. Jar is now
secure. Do not try to twist jar onto unit base.
USING YOUR BLENDER
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before
blending. Be sure the cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the lid.
3. Select the appropriate speed setting for your task: Blend (1), Chop (2), Grate (3),
Puree (4) or liquefy (5). Press the OFF button when finished.
4. Use the Pulse button for a few seconds, then release
for quick or delicate blending tasks (B). For best
results when crushing ice, use the ice crush button.
To activate, push the ice crush button; to stop
crushing, release the button.
5. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the cap and place
through the lid opening.
6. When finished blending, press the OFF button.
7. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
Important: If the power indicator light is flashing when the appliance is plugged
in, unplug the appliance, wait 15-20 seconds, then plug in again. If the light is still
flashing, discontinue use and contact Consumer Services for assistance.
Important: If appliance runs for more than 2 minutes, the motor will shut off. If this
occurs, press any speed button to resume operation.
Blending Tips and Techniques
Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender.
To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into
¾ in. (2 cm) pieces.
For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the liquid
into the jar first, then add solids.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and
extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause damage:
bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips.
To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid; pulse the ice
crush button. If more ice is needed, remove the cap and add cubes one by one
through the hole in the lid.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Before cleaning, press the OFF button on the control panel and unplug the
blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base
with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a
damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the unit base in liquid.
3. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, cap,
collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only.
Disassemble before placing in the dishwasher. The jars are bottom rack
dishwasher-safe. Do not place the jars or any other parts in boiling liquids.
4. If liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp
cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
or finish.
Recipe
STRAWBERRY-BANANA SMOOTHIE
½ cup (120 ml) orange juice
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
1 medium banana, cut into 3 pieces
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
1 Tbsp. honey (15 ml)
3 ice cubes
In blender jar add first 5 ingredients in order. Cover and mix on Blend (5) for 10
seconds. While blender is running, remove the cap. Add ice cubes and continue to
blend until mixture is thick, smooth and creamy.
Makes 2 servings
A
ARRÊT
OFF
B
1. Cap (Part# 178253-00)
2. Lid (Part# 178252-00)
3. Jar (Part# 178254-00)
4. Gasket (Part# 13281207)
5. Blade assembly (Part #14291600)
6. Collar (Part# 1000000015)
7. Unit base
8. Pulse button
9. Control Panel buttons (see B)
10. Ice Crush button
11. Stainless-steel jar
(Part# 1000000788)
Note: indicates consumer replaceable/
removable parts
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
ARRÊ
T
OF
F
Product may vary slightly from what is illustrated.
background
Size: 19.685" x 17.5"
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2009/7-23-70E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
MODEl/MODÈlE
BL3900SKT
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
550-WATT DIE-CAST
BLENDER
MÉLANGEUR
DE 550 W À BASE
MOULÉE
How to Use
This product is for household use only.
Blender Jar Assembly
1. Before first use, wash all parts except the unit base. The jar, base assembly,
gasket and collar are already assembled into the jar base. Disassemble to wash.
Once all pieces have been cleaned, reassemble.
Place the blade assembly in the collar and place the
gasket over the blade assembly. Holding the jar right-side
up, thread the collar on the bottom of the jar and turn it
counterclockwise until tight (A).
2. Place the assembled jar onto the unit base. Jar is now
secure. Do not try to twist jar onto unit base.
USING YOUR BLENDER
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before
blending. Be sure the cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the lid.
3. Select the appropriate speed setting for your task: Blend (1), Chop (2), Grate (3),
Puree (4) or liquefy (5). Press the OFF button when finished.
4. Use the Pulse button for a few seconds, then release
for quick or delicate blending tasks (B). For best
results when crushing ice, use the ice crush button.
To activate, push the ice crush button; to stop
crushing, release the button.
5. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the cap and place
through the lid opening.
6. When finished blending, press the OFF button.
7. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
Important: If the power indicator light is flashing when the appliance is plugged
in, unplug the appliance, wait 15-20 seconds, then plug in again. If the light is still
flashing, discontinue use and contact Consumer Services for assistance.
Important: If appliance runs for more than 2 minutes, the motor will shut off. If this
occurs, press any speed button to resume operation.
Blending Tips and Techniques
Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender.
To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into
¾ in. (2 cm) pieces.
For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the liquid
into the jar first, then add solids.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and
extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause damage:
bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips.
To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid; pulse the ice
crush button. If more ice is needed, remove the cap and add cubes one by one
through the hole in the lid.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Before cleaning, press the OFF button on the control panel and unplug the
blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base
with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a
damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the unit base in liquid.
3. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, cap,
collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only.
Disassemble before placing in the dishwasher. The jars are bottom rack
dishwasher-safe. Do not place the jars or any other parts in boiling liquids.
4. If liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp
cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
or finish.
Recipe
STRAWBERRY-BANANA SMOOTHIE
½ cup (120 ml) orange juice
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
1 medium banana, cut into 3 pieces
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
1 Tbsp. honey (15 ml)
3 ice cubes
In blender jar add first 5 ingredients in order. Cover and mix on Blend (5) for 10
seconds. While blender is running, remove the cap. Add ice cubes and continue to
blend until mixture is thick, smooth and creamy.
Makes 2 servings
A
ARRÊT
OFF
B
1. Cap (Part# 178253-00)
2. Lid (Part# 178252-00)
3. Jar (Part# 178254-00)
4. Gasket (Part# 13281207)
5. Blade assembly (Part #14291600)
6. Collar (Part# 1000000015)
7. Unit base
8. Pulse button
9. Control Panel buttons (see B)
10. Ice Crush button
† 11. Stainless-steel jar
(Part# 1000000788)
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
ARRÊ
T
OF
F
Product may vary slightly from what is illustrated.
background
Size: 19.685" x 17.5"
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2009/7-23-70E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
MODEl/MODÈlE
BL3900SKT
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
550-WATT DIE-CAST
BLENDER
MÉLANGEUR
DE 550 W À BASE
MOULÉE
How to Use
This product is for household use only.
Blender Jar Assembly
1. Before first use, wash all parts except the unit base. The jar, base assembly,
gasket and collar are already assembled into the jar base. Disassemble to wash.
Once all pieces have been cleaned, reassemble.
Place the blade assembly in the collar and place the
gasket over the blade assembly. Holding the jar right-side
up, thread the collar on the bottom of the jar and turn it
counterclockwise until tight (A).
2. Place the assembled jar onto the unit base. Jar is now
secure. Do not try to twist jar onto unit base.
USING YOUR BLENDER
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before
blending. Be sure the cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the lid.
3. Select the appropriate speed setting for your task: Blend (1), Chop (2), Grate (3),
Puree (4) or liquefy (5). Press the OFF button when finished.
4. Use the Pulse button for a few seconds, then release
for quick or delicate blending tasks (B). For best
results when crushing ice, use the ice crush button.
To activate, push the ice crush button; to stop
crushing, release the button.
5. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the cap and place
through the lid opening.
6. When finished blending, press the OFF button.
7. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
Important: If the power indicator light is flashing when the appliance is plugged
in, unplug the appliance, wait 15-20 seconds, then plug in again. If the light is still
flashing, discontinue use and contact Consumer Services for assistance.
Important: If appliance runs for more than 2 minutes, the motor will shut off. If this
occurs, press any speed button to resume operation.
Blending Tips and Techniques
Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender.
To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into
¾ in. (2 cm) pieces.
For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the liquid
into the jar first, then add solids.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and
extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause damage:
bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips.
To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid; pulse the ice
crush button. If more ice is needed, remove the cap and add cubes one by one
through the hole in the lid.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Before cleaning, press the OFF button on the control panel and unplug the
blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base
with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a
damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the unit base in liquid.
3. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, cap,
collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only.
Disassemble before placing in the dishwasher. The jars are bottom rack
dishwasher-safe. Do not place the jars or any other parts in boiling liquids.
4. If liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp
cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
or finish.
Recipe
STRAWBERRY-BANANA SMOOTHIE
½ cup (120 ml) orange juice
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
1 medium banana, cut into 3 pieces
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
1 Tbsp. honey (15 ml)
3 ice cubes
In blender jar add first 5 ingredients in order. Cover and mix on Blend (5) for 10
seconds. While blender is running, remove the cap. Add ice cubes and continue to
blend until mixture is thick, smooth and creamy.
Makes 2 servings
A
ARRÊT
OFF
B
1. Cap (Part# 178253-00)
2. Lid (Part# 178252-00)
3. Jar (Part# 178254-00)
4. Gasket (Part# 13281207)
5. Blade assembly (Part #14291600)
6. Collar (Part# 1000000015)
7. Unit base
8. Pulse button
9. Control Panel buttons (see B)
10. Ice Crush button
11. Stainless-steel jar
(Part# 1000000788)
Note: indicates consumer replaceable/
removable parts
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
ARRÊ
T
OF
F
Product may vary slightly from what is illustrated.
background
Size: 19.685" x 17.5"
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2009/7-23-70E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
MODEl/MODÈlE
BL3900SKT
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
550-WATT DIE-CAST
BLENDER
MÉLANGEUR
DE 550 W À BASE
MOULÉE
How to Use
This product is for household use only.
Blender Jar Assembly
1. Before first use, wash all parts except the unit base. The jar, base assembly,
gasket and collar are already assembled into the jar base. Disassemble to wash.
Once all pieces have been cleaned, reassemble.
Place the blade assembly in the collar and place the
gasket over the blade assembly. Holding the jar right-side
up, thread the collar on the bottom of the jar and turn it
counterclockwise until tight (A).
2. Place the assembled jar onto the unit base. Jar is now
secure. Do not try to twist jar onto unit base.
USING YOUR BLENDER
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before
blending. Be sure the cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the lid.
3. Select the appropriate speed setting for your task: Blend (1), Chop (2), Grate (3),
Puree (4) or liquefy (5). Press the OFF button when finished.
4. Use the Pulse button for a few seconds, then release
for quick or delicate blending tasks (B). For best
results when crushing ice, use the ice crush button.
To activate, push the ice crush button; to stop
crushing, release the button.
5. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the cap and place
through the lid opening.
6. When finished blending, press the OFF button.
7. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
Important: If the power indicator light is flashing when the appliance is plugged
in, unplug the appliance, wait 15-20 seconds, then plug in again. If the light is still
flashing, discontinue use and contact Consumer Services for assistance.
Important: If appliance runs for more than 2 minutes, the motor will shut off. If this
occurs, press any speed button to resume operation.
Blending Tips and Techniques
Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender.
To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into
¾ in. (2 cm) pieces.
For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the liquid
into the jar first, then add solids.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and
extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause damage:
bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips.
To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid; pulse the ice
crush button. If more ice is needed, remove the cap and add cubes one by one
through the hole in the lid.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Before cleaning, press the OFF button on the control panel and unplug the
blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base
with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a
damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the unit base in liquid.
3. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, cap,
collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only.
Disassemble before placing in the dishwasher. The jars are bottom rack
dishwasher-safe. Do not place the jars or any other parts in boiling liquids.
4. If liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp
cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
or finish.
Recipe
STRAWBERRY-BANANA SMOOTHIE
½ cup (120 ml) orange juice
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
1 medium banana, cut into 3 pieces
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
1 Tbsp. honey (15 ml)
3 ice cubes
In blender jar add first 5 ingredients in order. Cover and mix on “Blend” (5) for 10
seconds. While blender is running, remove the cap. Add ice cubes and continue to
blend until mixture is thick, smooth and creamy.
Makes 2 servings
A
ARRÊT
OFF
B
1. Cap (Part# 178253-00)
2. Lid (Part# 178252-00)
3. Jar (Part# 178254-00)
4. Gasket (Part# 13281207)
5. Blade assembly (Part #14291600)
6. Collar (Part# 1000000015)
7. Unit base
8. Pulse button
9. Control Panel buttons (see B)
10. Ice Crush button
11. Stainless-steel jar
(Part# 1000000788)
Note: indicates consumer replaceable/
removable parts
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
ARRÊ
T
OF
F
Product may vary slightly from what is illustrated.
background
Size: 19.685" x 17.5"
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2009/7-23-70E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
MODEl/MODÈlE
BL3900SKT
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
550-WATT DIE-CAST
BLENDER
MÉLANGEUR
DE 550 W À BASE
MOULÉE
How to Use
This product is for household use only.
Blender Jar Assembly
1. Before first use, wash all parts except the unit base. The jar, base assembly,
gasket and collar are already assembled into the jar base. Disassemble to wash.
Once all pieces have been cleaned, reassemble.
Place the blade assembly in the collar and place the
gasket over the blade assembly. Holding the jar right-side
up, thread the collar on the bottom of the jar and turn it
counterclockwise until tight (A).
2. Place the assembled jar onto the unit base. Jar is now
secure. Do not try to twist jar onto unit base.
USING YOUR BLENDER
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before
blending. Be sure the cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the lid.
3. Select the appropriate speed setting for your task: Blend (1), Chop (2), Grate (3),
Puree (4) or liquefy (5). Press the OFF button when finished.
4. Use the Pulse button for a few seconds, then release
for quick or delicate blending tasks (B). For best
results when crushing ice, use the ice crush button.
To activate, push the ice crush button; to stop
crushing, release the button.
5. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the cap and place
through the lid opening.
6. When finished blending, press the OFF button.
7. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
Important: If the power indicator light is flashing when the appliance is plugged
in, unplug the appliance, wait 15-20 seconds, then plug in again. If the light is still
flashing, discontinue use and contact Consumer Services for assistance.
Important: If appliance runs for more than 2 minutes, the motor will shut off. If this
occurs, press any speed button to resume operation.
Blending Tips and Techniques
Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender.
To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into
¾ in. (2 cm) pieces.
For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the liquid
into the jar first, then add solids.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and
extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause damage:
bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips.
To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid; pulse the ice
crush button. If more ice is needed, remove the cap and add cubes one by one
through the hole in the lid.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Before cleaning, press the OFF button on the control panel and unplug the
blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base
with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a
damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the unit base in liquid.
3. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, cap,
collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only.
Disassemble before placing in the dishwasher. The jars are bottom rack
dishwasher-safe. Do not place the jars or any other parts in boiling liquids.
4. If liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp
cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
or finish.
Recipe
STRAWBERRY-BANANA SMOOTHIE
½ cup (120 ml) orange juice
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
1 medium banana, cut into 3 pieces
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
1 Tbsp. honey (15 ml)
3 ice cubes
In blender jar add first 5 ingredients in order. Cover and mix on Blend (5) for 10
seconds. While blender is running, remove the cap. Add ice cubes and continue to
blend until mixture is thick, smooth and creamy.
Makes 2 servings
A
ARRÊT
OFF
B
1. Cap (Part# 178253-00)
2. Lid (Part# 178252-00)
3. Jar (Part# 178254-00)
4. Gasket (Part# 13281207)
5. Blade assembly (Part #14291600)
6. Collar (Part# 1000000015)
7. Unit base
8. Pulse button
9. Control Panel buttons (see B)
10. Ice Crush button
11. Stainless-steel jar
(Part# 1000000788)
Note: indicates consumer replaceable/
removable parts
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
ARRÊ
T
OF
F
Product may vary slightly from what is illustrated.
background
Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
lorsqu’on utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter
certaines regles de securite fondamentales, notamment les suivantes
:
❍ lire toutes les directives.
❍ Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❍ Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par
un enfant ou pres d’un enfant.
❍ Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en
retirer des composantes, et de le nettoyer.
❍ Eviter tout contact avec les pieces mobiles.
❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime,
qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que
ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter
l’appareil a un centre de service autorise. Ou composer le numero
sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
❍ l’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux a conserve, non
recommandes par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs electriques ou des blessures.
❍ Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur.
❍ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir.
❍ Garder mains et ustensiles hors du recipient pendant l’utilisation
pour reduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque l’appareil est arrete.
❍ les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
❍ Pour reduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
❍ Toujours utiliser le melangeur lorsque le couvercle est en place.
❍ Pour melanger des liquides chauds, retirer la piece centrale du
couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une fon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inverles lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
Assemblage du récipient
1. Avant la première utilisation, laver toutes les pièces sauf le socle de l'appareil.
le récipient, le couteau, le joint d'étanchéité et l’anneau sont déjà assemblés
dans le socledu récipient. Démonter afin de laver. lorsque toutes les pièces
sont propres, remonter.
Placer le couteau dans l’anneau, puis placer le joint sur le
couteau. Tout en tenant le récipient droit, visser l’anneau au
fond du récipient dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
soit bien serré (A).
2. Placer le récipient assemblé sur le socle de l'appareil.
le récipient est maintenant fixé en place. Ne pas faire
tourner le récipient sur le socle.
Utilisation
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2. Déposer l'aliment à traiter dans le récipient et mettre le couvercle en place
avant de traiter. S'assurer que le capuchon du couvercle est en place. laisser
une main sur le couvercle lors du concassage de glaçons ou du traitement
d'aliments solides.
3. Choisir la vitesse appropriée à la tâche : 1 Mélanger, 2 Hacher, 3 Râper,
4 Purée, 5 liquéfler. Enfoncer le bouton d'arrêt (OFF) à la fin du traitement.
4. Utiliser le bouton à impulsions pendant quelques
secondes, puis le relâcher afin d'effectuer des
tâches rapides ou délicates (B). Afin d'optimiser
les résultats lors du concassage de glaçons,
utiliser le bouton de concassage de glaçons. Pour
l'activer, enfoncer le bouton de concassage de
glaçons. Pour arrêter le concassage, il suffit de
relâcher le bouton.
5. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur est en marche, enlever
le capuchon du couvercle et les mettre dans l’ouverture.
6. À la fin du traitement, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF).
7. Pour retirer le récipient de l'appareil, il suffit de le soulever hors du socle de
l'appareil. Enlever le couvercle avant de verser.
Important : Si le témoin de fonctionnement clignote lorsque l’appareil est
branché, débrancher l’appareil, attendre 15 à 20 secondes et le rebrancher. Si le
témoin clignote encore, cesser l’utilisation et communiquer avec le Service à la
clientèle pour obtenir de l’aide.
Important : Si l’appareil fonctionne pendant plus de 2 minutes, le moteur
s’éteindra. Si cette situation se produit, appuyer sur n’importe quel bouton de
réglage de la vitesse pour remettre l’appareil en marche.
Conseils et techniques pour mélanger
Couper les aliments en petits morceaux (d'environ 5 cm/2 po) avant de les
mettre dans le mélangeur. Pour hacher et râper des aliments ou pour préparer
des boissons fouettées à l’aide de fruits frais ou surgelés, couper les aliments
solides en morceaux de 2 cm (3/4 po).
Afin de faciliter le mélange d'aliments solides avec des liquides, verser d’abord
le liquide puis ajouter les solides.
Il est déconseillé d'effectuer les tâches suivantes avec un mélangeur : battre
des blancs d’œuf, fouetter de la crème, faire de la purée de pomme de terre,
hacher de la viande, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits ou de légumes.
les articles suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil car ils peuvent
causer des dégâts os, gros morceaux d’aliments congelés, produits durs comme
des navets.
Pour concasser des glaçons puis ajouter jusqu’à 6 glaçons. Appuyer fermement
une main sur le couvercle et utiliser le bouton de concassage de glaçons à
impulsions. Si plus de glace est nécessaire, enlever le capuchon et ajouter les
glaçons un par un dans le trou du couvercle.
Entretien et nettoyage
lutilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier lentretien
à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF) du panneau de
commande et débrancher l'appareil.
2. Rincer les pièces immédiatement après s'en être servies afin d'en faciliter le
nettoyage. Essuyer le socle de l'appareil avec un chiffon humide et bien assécher.
Enlever les taches difficiles en les frottant avec un chiffon humide et un produit
non abrasif. Ne pas immerger le socle de l'appareil.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans un lave-
vaisselle. le couvercle, le capuchon, lanneau, le joint détanchéité et lassemblage
lames ne doivent être placés que dans le panier supérieur. Défaire avant de le
placer au lave-vaisselle. les récipients peut aller dans le panier inférieur. Ne pas
plonger les récipients ou des pièces dans des liquides bouillants.
4. Si on renverse des liquides sur le socle de lappareil, essuyer avec un chiffon
humide et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de
poudre à nettoyer sur les pièces ou le fini.
Recettes
YOGOURT FOUETTÉ AUx FRAISES ET À LA BANANE
120 ml (1/2 t) de jus d’orange
1 tasse (environ 140 g/ 5 oz) de fraises fraîches, lavées et équeutées
1 banane moyenne, coupée en trois morceaux
1 contenant (240 ml/8 oz) de yogourt à la vanille à faible teneur en matières
grasses
15 ml (1 c. à table) de miel
3 glaçons
Verser les cinq premiers ingrédients dans le récipient
du mélangeur dans l’ordre indiqué. Couvrir et mélanger (BlEND) (5) pendant
10 secondes. lors du traitement, retirer le capuchon. Y ajouter les glaçons
et continuer de mélanger jusqu’à ce que le mélange soit épais, homogène et
onctueux.
Donne deux portions.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
1. Capuchon (Pièce no. 178253-00)
2. Couvercle (Pièce no. 178252-00)
3. Récipient (Pièce no. 178254-00)
4. Joint dé tanchéité (Pièce no. 13281207)
5. Assemblage lames (Pièce no. 14291600)
6. Anneau (Pièce no. 1000000015)
7. Socle de l'appareil
8. Bouton à impulsions
9. Commandes (voir B)
10. Bouton de concassage de glaçons
11. Récipient en acier inoxydable (Pièce no. 1000000788)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par lutilisateur/amovible
ARRÊT
OFF
B
A
background
Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
lorsquon utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter
certaines regles de securite fondamentales, notamment les suivantes
:
lire toutes les directives.
Afin deviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou tout autre liquide.
Exercer une etroite surveillance lorsque lappareil est utilise par
un enfant ou pres dun enfant.
Debrancher lappareil lorsquil ne sert pas, avant dy placer ou den
retirer des composantes, et de le nettoyer.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime,
qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que
ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter
lappareil a un centre de service autorise. Ou composer le numero
sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
lutilisation daccessoires, y compris les bocaux a conserve, non
recommandes par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs electriques ou des blessures.
Ne pas utiliser lappareil a lexterieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun
comptoir.
Garder mains et ustensiles hors du recipient pendant lutilisation
pour reduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque lappareil est arrete.
les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
Pour reduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
Toujours utiliser le melangeur lorsque le couvercle est en place.
Pour melanger des liquides chauds, retirer la piece centrale du
couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
Assemblage du récipient
1. Avant la première utilisation, laver toutes les pièces sauf le socle de l'appareil.
le récipient, le couteau, le joint d'étanchéité et l’anneau sont déjà assemblés
dans le socledu récipient. Démonter afin de laver. lorsque toutes les pièces
sont propres, remonter.
Placer le couteau dans l’anneau, puis placer le joint sur le
couteau. Tout en tenant le récipient droit, visser l’anneau au
fond du récipient dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
soit bien serré (A).
2. Placer le récipient assemblé sur le socle de l'appareil.
le récipient est maintenant fixé en place. Ne pas faire
tourner le récipient sur le socle.
Utilisation
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2. Déposer l'aliment à traiter dans le récipient et mettre le couvercle en place
avant de traiter. S'assurer que le capuchon du couvercle est en place. laisser
une main sur le couvercle lors du concassage de glaçons ou du traitement
d'aliments solides.
3. Choisir la vitesse appropriée à la tâche : 1 Mélanger, 2 Hacher, 3 Râper,
4 Purée, 5 liquéfler. Enfoncer le bouton d'arrêt (OFF) à la fin du traitement.
4. Utiliser le bouton à impulsions pendant quelques
secondes, puis le relâcher afin d'effectuer des
tâches rapides ou délicates (B). Afin d'optimiser
les résultats lors du concassage de glaçons,
utiliser le bouton de concassage de glaçons. Pour
l'activer, enfoncer le bouton de concassage de
glaçons. Pour arrêter le concassage, il suffit de
relâcher le bouton.
5. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur est en marche, enlever
le capuchon du couvercle et les mettre dans l’ouverture.
6. À la fin du traitement, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF).
7. Pour retirer le récipient de l'appareil, il suffit de le soulever hors du socle de
l'appareil. Enlever le couvercle avant de verser.
Important : Si le témoin de fonctionnement clignote lorsque l’appareil est
branché, débrancher l’appareil, attendre 15 à 20 secondes et le rebrancher. Si le
témoin clignote encore, cesser l’utilisation et communiquer avec le Service à la
clientèle pour obtenir de l’aide.
Important : Si l’appareil fonctionne pendant plus de 2 minutes, le moteur
s’éteindra. Si cette situation se produit, appuyer sur n’importe quel bouton de
réglage de la vitesse pour remettre l’appareil en marche.
Conseils et techniques pour mélanger
Couper les aliments en petits morceaux (d'environ 5 cm/2 po) avant de les
mettre dans le mélangeur. Pour hacher et râper des aliments ou pour préparer
des boissons fouettées à l’aide de fruits frais ou surgelés, couper les aliments
solides en morceaux de 2 cm (3/4 po).
Afin de faciliter le mélange d'aliments solides avec des liquides, verser d’abord
le liquide puis ajouter les solides.
Il est déconseillé d'effectuer les tâches suivantes avec un mélangeur : battre
des blancs d’œuf, fouetter de la crème, faire de la purée de pomme de terre,
hacher de la viande, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits ou de légumes.
les articles suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil car ils peuvent
causer des dégâts os, gros morceaux d’aliments congelés, produits durs comme
des navets.
Pour concasser des glaçons puis ajouter jusqu’à 6 glaçons. Appuyer fermement
une main sur le couvercle et utiliser le bouton de concassage de glaçons à
impulsions. Si plus de glace est nécessaire, enlever le capuchon et ajouter les
glaçons un par un dans le trou du couvercle.
Entretien et nettoyage
lutilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier lentretien
à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF) du panneau de
commande et débrancher l'appareil.
2. Rincer les pièces immédiatement après s'en être servies afin d'en faciliter le
nettoyage. Essuyer le socle de l'appareil avec un chiffon humide et bien assécher.
Enlever les taches difficiles en les frottant avec un chiffon humide et un produit
non abrasif. Ne pas immerger le socle de l'appareil.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans un lave-
vaisselle. le couvercle, le capuchon, lanneau, le joint détanchéité et lassemblage
lames ne doivent être placés que dans le panier supérieur. Défaire avant de le
placer au lave-vaisselle. les récipients peut aller dans le panier inférieur. Ne pas
plonger les récipients ou des pièces dans des liquides bouillants.
4. Si on renverse des liquides sur le socle de lappareil, essuyer avec un chiffon
humide et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de
poudre à nettoyer sur les pièces ou le fini.
Recettes
YOGOURT FOUETTÉ AUx FRAISES ET À LA BANANE
120 ml (1/2 t) de jus d’orange
1 tasse (environ 140 g/ 5 oz) de fraises fraîches, lavées et équeutées
1 banane moyenne, coupée en trois morceaux
1 contenant (240 ml/8 oz) de yogourt à la vanille à faible teneur en matières
grasses
15 ml (1 c. à table) de miel
3 glaçons
Verser les cinq premiers ingrédients dans le récipient
du mélangeur dans l’ordre indiqué. Couvrir et mélanger (BlEND) (5) pendant
10 secondes. lors du traitement, retirer le capuchon. Y ajouter les glaçons
et continuer de mélanger jusqu’à ce que le mélange soit épais, homogène et
onctueux.
Donne deux portions.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
ARRÊ
T
OF
F
1. Capuchon (Pièce no. 178253-00)
2. Couvercle (Pièce no. 178252-00)
3. Récipient (Pièce no. 178254-00)
4. Joint dé tanchéité (Pièce no. 13281207)
5. Assemblage lames (Pièce no. 14291600)
6. Anneau (Pièce no. 1000000015)
7. Socle de l'appareil
8. Bouton à impulsions
9. Commandes (voir B)
10. Bouton de concassage de glaçons
11. Récipient en acier inoxydable (Pièce no. 1000000788)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par lutilisateur/amovible
ARRÊT
OFF
B
A
background
Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
lorsquon utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter
certaines regles de securite fondamentales, notamment les suivantes
:
lire toutes les directives.
Afin deviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou tout autre liquide.
Exercer une etroite surveillance lorsque lappareil est utilise par
un enfant ou pres dun enfant.
Debrancher lappareil lorsquil ne sert pas, avant dy placer ou den
retirer des composantes, et de le nettoyer.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime,
qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que
ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter
lappareil a un centre de service autorise. Ou composer le numero
sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
lutilisation daccessoires, y compris les bocaux a conserve, non
recommandes par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs electriques ou des blessures.
Ne pas utiliser lappareil a lexterieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun
comptoir.
Garder mains et ustensiles hors du recipient pendant lutilisation
pour reduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque lappareil est arrete.
les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
Pour reduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
Toujours utiliser le melangeur lorsque le couvercle est en place.
Pour melanger des liquides chauds, retirer la piece centrale du
couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une fon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inverles lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
Assemblage du récipient
1. Avant la première utilisation, laver toutes les pièces sauf le socle de l'appareil.
le récipient, le couteau, le joint d'étanchéité et l’anneau sont déjà assemblés
dans le socledu récipient. Démonter afin de laver. lorsque toutes les pièces
sont propres, remonter.
Placer le couteau dans l’anneau, puis placer le joint sur le
couteau. Tout en tenant le récipient droit, visser l’anneau au
fond du récipient dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
soit bien serré (A).
2. Placer le récipient assemblé sur le socle de l'appareil.
le récipient est maintenant fixé en place. Ne pas faire
tourner le récipient sur le socle.
Utilisation
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2. Déposer l'aliment à traiter dans le récipient et mettre le couvercle en place
avant de traiter. S'assurer que le capuchon du couvercle est en place. laisser
une main sur le couvercle lors du concassage de glaçons ou du traitement
d'aliments solides.
3. Choisir la vitesse appropriée à la tâche : 1 Mélanger, 2 Hacher, 3 Râper,
4 Purée, 5 liquéfler. Enfoncer le bouton d'arrêt (OFF) à la fin du traitement.
4. Utiliser le bouton à impulsions pendant quelques
secondes, puis le relâcher afin d'effectuer des
tâches rapides ou délicates (B). Afin d'optimiser
les résultats lors du concassage de glaçons,
utiliser le bouton de concassage de glaçons. Pour
l'activer, enfoncer le bouton de concassage de
glaçons. Pour arrêter le concassage, il suffit de
relâcher le bouton.
5. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur est en marche, enlever
le capuchon du couvercle et les mettre dans l’ouverture.
6. À la fin du traitement, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF).
7. Pour retirer le récipient de l'appareil, il suffit de le soulever hors du socle de
l'appareil. Enlever le couvercle avant de verser.
Important : Si le témoin de fonctionnement clignote lorsque l’appareil est
branché, débrancher l’appareil, attendre 15 à 20 secondes et le rebrancher. Si le
témoin clignote encore, cesser l’utilisation et communiquer avec le Service à la
clientèle pour obtenir de l’aide.
Important : Si l’appareil fonctionne pendant plus de 2 minutes, le moteur
s’éteindra. Si cette situation se produit, appuyer sur n’importe quel bouton de
réglage de la vitesse pour remettre l’appareil en marche.
Conseils et techniques pour mélanger
Couper les aliments en petits morceaux (d'environ 5 cm/2 po) avant de les
mettre dans le mélangeur. Pour hacher et râper des aliments ou pour préparer
des boissons fouettées à l’aide de fruits frais ou surgelés, couper les aliments
solides en morceaux de 2 cm (3/4 po).
Afin de faciliter le mélange d'aliments solides avec des liquides, verser d’abord
le liquide puis ajouter les solides.
Il est déconseillé d'effectuer les tâches suivantes avec un mélangeur : battre
des blancs d’œuf, fouetter de la crème, faire de la purée de pomme de terre,
hacher de la viande, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits ou de légumes.
les articles suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil car ils peuvent
causer des dégâts os, gros morceaux d’aliments congelés, produits durs comme
des navets.
Pour concasser des glaçons puis ajouter jusqu’à 6 glaçons. Appuyer fermement
une main sur le couvercle et utiliser le bouton de concassage de glaçons à
impulsions. Si plus de glace est nécessaire, enlever le capuchon et ajouter les
glaçons un par un dans le trou du couvercle.
Entretien et nettoyage
lutilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier lentretien
à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF) du panneau de
commande et débrancher l'appareil.
2. Rincer les pièces immédiatement après s'en être servies afin d'en faciliter le
nettoyage. Essuyer le socle de l'appareil avec un chiffon humide et bien assécher.
Enlever les taches difficiles en les frottant avec un chiffon humide et un produit
non abrasif. Ne pas immerger le socle de l'appareil.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans un lave-
vaisselle. le couvercle, le capuchon, lanneau, le joint détanchéité et lassemblage
lames ne doivent être placés que dans le panier supérieur. Défaire avant de le
placer au lave-vaisselle. les récipients peut aller dans le panier inférieur. Ne pas
plonger les récipients ou des pièces dans des liquides bouillants.
4. Si on renverse des liquides sur le socle de lappareil, essuyer avec un chiffon
humide et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de
poudre à nettoyer sur les pièces ou le fini.
Recettes
YOGOURT FOUETTÉ AUx FRAISES ET À LA BANANE
120 ml (1/2 t) de jus d’orange
1 tasse (environ 140 g/ 5 oz) de fraises fraîches, lavées et équeutées
1 banane moyenne, coupée en trois morceaux
1 contenant (240 ml/8 oz) de yogourt à la vanille à faible teneur en matières
grasses
15 ml (1 c. à table) de miel
3 glaçons
Verser les cinq premiers ingrédients dans le récipient
du mélangeur dans l’ordre indiqué. Couvrir et mélanger (BlEND) (5) pendant
10 secondes. lors du traitement, retirer le capuchon. Y ajouter les glaçons
et continuer de mélanger jusqu’à ce que le mélange soit épais, homogène et
onctueux.
Donne deux portions.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
ARRÊ
T
OF
F
1. Capuchon (Pièce no. 178253-00)
2. Couvercle (Pièce no. 178252-00)
3. Récipient (Pièce no. 178254-00)
4. Joint dé tanchéité (Pièce no. 13281207)
5. Assemblage lames (Pièce no. 14291600)
6. Anneau (Pièce no. 1000000015)
7. Socle de l'appareil
8. Bouton à impulsions
9. Commandes (voir B)
10. Bouton de concassage de glons
11. Récipient en acier inoxydable (Pièce no. 1000000788)
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
ARRÊT
OFF
B
A
background
Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
lorsquon utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter
certaines regles de securite fondamentales, notamment les suivantes
:
lire toutes les directives.
Afin deviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou tout autre liquide.
Exercer une etroite surveillance lorsque lappareil est utilise par
un enfant ou pres dun enfant.
Debrancher lappareil lorsquil ne sert pas, avant dy placer ou den
retirer des composantes, et de le nettoyer.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime,
qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que
ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter
lappareil a un centre de service autorise. Ou composer le numero
sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
lutilisation daccessoires, y compris les bocaux a conserve, non
recommandes par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs electriques ou des blessures.
Ne pas utiliser lappareil a lexterieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun
comptoir.
Garder mains et ustensiles hors du recipient pendant lutilisation
pour reduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque lappareil est arrete.
les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
Pour reduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
Toujours utiliser le melangeur lorsque le couvercle est en place.
Pour melanger des liquides chauds, retirer la piece centrale du
couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une fon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inverles lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
Assemblage du récipient
1. Avant la première utilisation, laver toutes les pièces sauf le socle de l'appareil.
le récipient, le couteau, le joint d'étanchéité et l’anneau sont déjà assemblés
dans le socledu récipient. Démonter afin de laver. lorsque toutes les pièces
sont propres, remonter.
Placer le couteau dans l’anneau, puis placer le joint sur le
couteau. Tout en tenant le récipient droit, visser l’anneau au
fond du récipient dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
soit bien serré (A).
2. Placer le récipient assemblé sur le socle de l'appareil.
le récipient est maintenant fixé en place. Ne pas faire
tourner le récipient sur le socle.
Utilisation
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2. Déposer l'aliment à traiter dans le récipient et mettre le couvercle en place
avant de traiter. S'assurer que le capuchon du couvercle est en place. laisser
une main sur le couvercle lors du concassage de glaçons ou du traitement
d'aliments solides.
3. Choisir la vitesse appropriée à la tâche : 1 Mélanger, 2 Hacher, 3 Râper,
4 Purée, 5 liquéfler. Enfoncer le bouton d'arrêt (OFF) à la fin du traitement.
4. Utiliser le bouton à impulsions pendant quelques
secondes, puis le relâcher afin d'effectuer des
tâches rapides ou délicates (B). Afin d'optimiser
les résultats lors du concassage de glaçons,
utiliser le bouton de concassage de glaçons. Pour
l'activer, enfoncer le bouton de concassage de
glaçons. Pour arrêter le concassage, il suffit de
relâcher le bouton.
5. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur est en marche, enlever
le capuchon du couvercle et les mettre dans l’ouverture.
6. À la fin du traitement, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF).
7. Pour retirer le récipient de l'appareil, il suffit de le soulever hors du socle de
l'appareil. Enlever le couvercle avant de verser.
Important : Si le témoin de fonctionnement clignote lorsque l’appareil est
branché, débrancher l’appareil, attendre 15 à 20 secondes et le rebrancher. Si le
témoin clignote encore, cesser l’utilisation et communiquer avec le Service à la
clientèle pour obtenir de l’aide.
Important : Si l’appareil fonctionne pendant plus de 2 minutes, le moteur
s’éteindra. Si cette situation se produit, appuyer sur n’importe quel bouton de
réglage de la vitesse pour remettre l’appareil en marche.
Conseils et techniques pour mélanger
Couper les aliments en petits morceaux (d'environ 5 cm/2 po) avant de les
mettre dans le mélangeur. Pour hacher et râper des aliments ou pour préparer
des boissons fouettées à l’aide de fruits frais ou surgelés, couper les aliments
solides en morceaux de 2 cm (3/4 po).
Afin de faciliter le mélange d'aliments solides avec des liquides, verser d’abord
le liquide puis ajouter les solides.
Il est déconseillé d'effectuer les tâches suivantes avec un mélangeur : battre
des blancs d’œuf, fouetter de la crème, faire de la purée de pomme de terre,
hacher de la viande, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits ou de légumes.
les articles suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil car ils peuvent
causer des dégâts os, gros morceaux d’aliments congelés, produits durs comme
des navets.
Pour concasser des glaçons puis ajouter jusqu’à 6 glaçons. Appuyer fermement
une main sur le couvercle et utiliser le bouton de concassage de glaçons à
impulsions. Si plus de glace est nécessaire, enlever le capuchon et ajouter les
glaçons un par un dans le trou du couvercle.
Entretien et nettoyage
lutilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier lentretien
à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF) du panneau de
commande et débrancher l'appareil.
2. Rincer les pièces immédiatement après s'en être servies afin d'en faciliter le
nettoyage. Essuyer le socle de l'appareil avec un chiffon humide et bien assécher.
Enlever les taches difficiles en les frottant avec un chiffon humide et un produit
non abrasif. Ne pas immerger le socle de l'appareil.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans un lave-
vaisselle. le couvercle, le capuchon, lanneau, le joint détanchéité et lassemblage
lames ne doivent être placés que dans le panier supérieur. Défaire avant de le
placer au lave-vaisselle. les récipients peut aller dans le panier inférieur. Ne pas
plonger les récipients ou des pièces dans des liquides bouillants.
4. Si on renverse des liquides sur le socle de lappareil, essuyer avec un chiffon
humide et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de
poudre à nettoyer sur les pièces ou le fini.
Recettes
YOGOURT FOUETTÉ AUx FRAISES ET À LA BANANE
120 ml (1/2 t) de jus d’orange
1 tasse (environ 140 g/ 5 oz) de fraises fraîches, lavées et équeutées
1 banane moyenne, coupée en trois morceaux
1 contenant (240 ml/8 oz) de yogourt à la vanille à faible teneur en matières
grasses
15 ml (1 c. à table) de miel
3 glaçons
Verser les cinq premiers ingrédients dans le récipient
du mélangeur dans l’ordre indiqué. Couvrir et mélanger (BlEND) (5) pendant
10 secondes. lors du traitement, retirer le capuchon. Y ajouter les glaçons
et continuer de mélanger jusqu’à ce que le mélange soit épais, homogène et
onctueux.
Donne deux portions.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
ARRÊ
T
OF
F
1. Capuchon (Pièce no. 178253-00)
2. Couvercle (Pièce no. 178252-00)
3. Récipient (Pièce no. 178254-00)
4. Joint dé tanchéité (Pièce no. 13281207)
5. Assemblage lames (Pièce no. 14291600)
6. Anneau (Pièce no. 1000000015)
7. Socle de l'appareil
8. Bouton à impulsions
9. Commandes (voir B)
10. Bouton de concassage de glaçons
11. Récipient en acier inoxydable (Pièce no. 1000000788)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par lutilisateur/amovible
ARRÊT
OFF
B
A
background
Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
lorsquon utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter
certaines regles de securite fondamentales, notamment les suivantes
:
lire toutes les directives.
Afin deviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou tout autre liquide.
Exercer une etroite surveillance lorsque lappareil est utilise par
un enfant ou pres dun enfant.
Debrancher lappareil lorsquil ne sert pas, avant dy placer ou den
retirer des composantes, et de le nettoyer.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime,
qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que
ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter
lappareil a un centre de service autorise. Ou composer le numero
sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
lutilisation daccessoires, y compris les bocaux a conserve, non
recommandes par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs electriques ou des blessures.
Ne pas utiliser lappareil a lexterieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun
comptoir.
Garder mains et ustensiles hors du recipient pendant lutilisation
pour reduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque lappareil est arrete.
les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
Pour reduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
Toujours utiliser le melangeur lorsque le couvercle est en place.
Pour melanger des liquides chauds, retirer la piece centrale du
couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une fon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inverles lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
Assemblage du récipient
1. Avant la première utilisation, laver toutes les pièces sauf le socle de l'appareil.
le récipient, le couteau, le joint d'étanchéité et l’anneau sont déjà assemblés
dans le socledu récipient. Démonter afin de laver. lorsque toutes les pièces
sont propres, remonter.
Placer le couteau dans l’anneau, puis placer le joint sur le
couteau. Tout en tenant le récipient droit, visser l’anneau au
fond du récipient dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
soit bien serré (A).
2. Placer le récipient assemblé sur le socle de l'appareil.
le récipient est maintenant fixé en place. Ne pas faire
tourner le récipient sur le socle.
Utilisation
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2. Déposer l'aliment à traiter dans le récipient et mettre le couvercle en place
avant de traiter. S'assurer que le capuchon du couvercle est en place. laisser
une main sur le couvercle lors du concassage de glaçons ou du traitement
d'aliments solides.
3. Choisir la vitesse appropriée à la tâche : 1 Mélanger, 2 Hacher, 3 Râper,
4 Purée, 5 liquéfler. Enfoncer le bouton d'arrêt (OFF) à la fin du traitement.
4. Utiliser le bouton à impulsions pendant quelques
secondes, puis le relâcher afin d'effectuer des
tâches rapides ou délicates (B). Afin d'optimiser
les résultats lors du concassage de glaçons,
utiliser le bouton de concassage de glaçons. Pour
l'activer, enfoncer le bouton de concassage de
glaçons. Pour arrêter le concassage, il suffit de
relâcher le bouton.
5. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur est en marche, enlever
le capuchon du couvercle et les mettre dans l’ouverture.
6. À la fin du traitement, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF).
7. Pour retirer le récipient de l'appareil, il suffit de le soulever hors du socle de
l'appareil. Enlever le couvercle avant de verser.
Important : Si le témoin de fonctionnement clignote lorsque l’appareil est
branché, débrancher l’appareil, attendre 15 à 20 secondes et le rebrancher. Si le
témoin clignote encore, cesser l’utilisation et communiquer avec le Service à la
clientèle pour obtenir de l’aide.
Important : Si l’appareil fonctionne pendant plus de 2 minutes, le moteur
s’éteindra. Si cette situation se produit, appuyer sur n’importe quel bouton de
réglage de la vitesse pour remettre l’appareil en marche.
Conseils et techniques pour mélanger
Couper les aliments en petits morceaux (d'environ 5 cm/2 po) avant de les
mettre dans le mélangeur. Pour hacher et râper des aliments ou pour préparer
des boissons fouettées à l’aide de fruits frais ou surgelés, couper les aliments
solides en morceaux de 2 cm (3/4 po).
Afin de faciliter le mélange d'aliments solides avec des liquides, verser d’abord
le liquide puis ajouter les solides.
Il est déconseillé d'effectuer les tâches suivantes avec un mélangeur : battre
des blancs d’œuf, fouetter de la crème, faire de la purée de pomme de terre,
hacher de la viande, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits ou de légumes.
les articles suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil car ils peuvent
causer des dégâts os, gros morceaux d’aliments congelés, produits durs comme
des navets.
Pour concasser des glaçons puis ajouter jusqu’à 6 glaçons. Appuyer fermement
une main sur le couvercle et utiliser le bouton de concassage de glaçons à
impulsions. Si plus de glace est nécessaire, enlever le capuchon et ajouter les
glaçons un par un dans le trou du couvercle.
Entretien et nettoyage
l’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien
à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF) du panneau de
commande et débrancher l'appareil.
2. Rincer les pièces immédiatement après s'en être servies afin d'en faciliter le
nettoyage. Essuyer le socle de l'appareil avec un chiffon humide et bien assécher.
Enlever les taches difficiles en les frottant avec un chiffon humide et un produit
non abrasif. Ne pas immerger le socle de l'appareil.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans un lave-
vaisselle. le couvercle, le capuchon, l’anneau, le joint d’étanchéité et l’assemblage
lames ne doivent être placés que dans le panier supérieur. Défaire avant de le
placer au lave-vaisselle. les récipients peut aller dans le panier inférieur. Ne pas
plonger les récipients ou des pièces dans des liquides bouillants.
4. Si on renverse des liquides sur le socle de l’appareil, essuyer avec un chiffon
humide et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de
poudre à nettoyer sur les pièces ou le fini.
Recettes
YOGOURT FOUETTÉ AUx FRAISES ET À LA BANANE
120 ml (1/2 t) de jus d’orange
1 tasse (environ 140 g/ 5 oz) de fraises fraîches, lavées et équeutées
1 banane moyenne, coupée en trois morceaux
1 contenant (240 ml/8 oz) de yogourt à la vanille à faible teneur en matières
grasses
15 ml (1 c. à table) de miel
3 glaçons
Verser les cinq premiers ingrédients dans le récipient
du mélangeur dans l’ordre indiqué. Couvrir et mélanger (BlEND) (5) pendant
10 secondes. lors du traitement, retirer le capuchon. Y ajouter les glaçons
et continuer de mélanger jusqu’à ce que le mélange soit épais, homogène et
onctueux.
Donne deux portions.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
1. Capuchon (Pièce no. 178253-00)
2. Couvercle (Pièce no. 178252-00)
3. Récipient (Pièce no. 178254-00)
4. Joint dé tanchéité (Pièce no. 13281207)
5. Assemblage lames (Pièce no. 14291600)
6. Anneau (Pièce no. 1000000015)
7. Socle de l'appareil
8. Bouton à impulsions
9. Commandes (voir B)
10. Bouton de concassage de glaçons
11. Récipient en acier inoxydable (Pièce no. 1000000788)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par lutilisateur/amovible
ARRÊT
OFF
B
A
background
Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
lorsquon utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter
certaines regles de securite fondamentales, notamment les suivantes
:
lire toutes les directives.
Afin deviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou tout autre liquide.
Exercer une etroite surveillance lorsque lappareil est utilise par
un enfant ou pres dun enfant.
Debrancher lappareil lorsquil ne sert pas, avant dy placer ou den
retirer des composantes, et de le nettoyer.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime,
qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que
ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter
lappareil a un centre de service autorise. Ou composer le numero
sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
lutilisation daccessoires, y compris les bocaux a conserve, non
recommandes par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs electriques ou des blessures.
Ne pas utiliser lappareil a lexterieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun
comptoir.
Garder mains et ustensiles hors du recipient pendant lutilisation
pour reduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque lappareil est arrete.
les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
Pour reduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
Toujours utiliser le melangeur lorsque le couvercle est en place.
Pour melanger des liquides chauds, retirer la piece centrale du
couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une fon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inverles lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
Assemblage du récipient
1. Avant la première utilisation, laver toutes les pièces sauf le socle de l'appareil.
le récipient, le couteau, le joint d'étanchéité et l’anneau sont déjà assemblés
dans le socledu récipient. Démonter afin de laver. lorsque toutes les pièces
sont propres, remonter.
Placer le couteau dans l’anneau, puis placer le joint sur le
couteau. Tout en tenant le récipient droit, visser l’anneau au
fond du récipient dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
soit bien serré (A).
2. Placer le récipient assemblé sur le socle de l'appareil.
le récipient est maintenant fixé en place. Ne pas faire
tourner le récipient sur le socle.
Utilisation
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2. Déposer l'aliment à traiter dans le récipient et mettre le couvercle en place
avant de traiter. S'assurer que le capuchon du couvercle est en place. laisser
une main sur le couvercle lors du concassage de glaçons ou du traitement
d'aliments solides.
3. Choisir la vitesse appropriée à la tâche : 1 Mélanger, 2 Hacher, 3 Râper,
4 Purée, 5 liquéfler. Enfoncer le bouton d'arrêt (OFF) à la fin du traitement.
4. Utiliser le bouton à impulsions pendant quelques
secondes, puis le relâcher afin d'effectuer des
tâches rapides ou délicates (B). Afin d'optimiser
les résultats lors du concassage de glaçons,
utiliser le bouton de concassage de glaçons. Pour
l'activer, enfoncer le bouton de concassage de
glaçons. Pour arrêter le concassage, il suffit de
relâcher le bouton.
5. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur est en marche, enlever
le capuchon du couvercle et les mettre dans l’ouverture.
6. À la fin du traitement, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF).
7. Pour retirer le récipient de l'appareil, il suffit de le soulever hors du socle de
l'appareil. Enlever le couvercle avant de verser.
Important : Si le témoin de fonctionnement clignote lorsque l’appareil est
branché, débrancher l’appareil, attendre 15 à 20 secondes et le rebrancher. Si le
témoin clignote encore, cesser l’utilisation et communiquer avec le Service à la
clientèle pour obtenir de l’aide.
Important : Si l’appareil fonctionne pendant plus de 2 minutes, le moteur
s’éteindra. Si cette situation se produit, appuyer sur n’importe quel bouton de
réglage de la vitesse pour remettre l’appareil en marche.
Conseils et techniques pour mélanger
Couper les aliments en petits morceaux (d'environ 5 cm/2 po) avant de les
mettre dans le mélangeur. Pour hacher et râper des aliments ou pour préparer
des boissons fouettées à l’aide de fruits frais ou surgelés, couper les aliments
solides en morceaux de 2 cm (3/4 po).
Afin de faciliter le mélange d'aliments solides avec des liquides, verser d’abord
le liquide puis ajouter les solides.
Il est déconseillé d'effectuer les tâches suivantes avec un mélangeur : battre
des blancs d’œuf, fouetter de la crème, faire de la purée de pomme de terre,
hacher de la viande, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits ou de légumes.
les articles suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil car ils peuvent
causer des dégâts os, gros morceaux d’aliments congelés, produits durs comme
des navets.
Pour concasser des glaçons puis ajouter jusqu’à 6 glaçons. Appuyer fermement
une main sur le couvercle et utiliser le bouton de concassage de glaçons à
impulsions. Si plus de glace est nécessaire, enlever le capuchon et ajouter les
glaçons un par un dans le trou du couvercle.
Entretien et nettoyage
lutilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier lentretien
à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF) du panneau de
commande et débrancher l'appareil.
2. Rincer les pièces immédiatement après s'en être servies afin d'en faciliter le
nettoyage. Essuyer le socle de l'appareil avec un chiffon humide et bien assécher.
Enlever les taches difficiles en les frottant avec un chiffon humide et un produit
non abrasif. Ne pas immerger le socle de l'appareil.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans un lave-
vaisselle. le couvercle, le capuchon, lanneau, le joint détanchéité et lassemblage
lames ne doivent être placés que dans le panier supérieur. Défaire avant de le
placer au lave-vaisselle. les récipients peut aller dans le panier inférieur. Ne pas
plonger les récipients ou des pièces dans des liquides bouillants.
4. Si on renverse des liquides sur le socle de lappareil, essuyer avec un chiffon
humide et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de
poudre à nettoyer sur les pièces ou le fini.
Recettes
YOGOURT FOUETTÉ AUx FRAISES ET À LA BANANE
120 ml (1/2 t) de jus d’orange
1 tasse (environ 140 g/ 5 oz) de fraises fraîches, lavées et équeutées
1 banane moyenne, coupée en trois morceaux
1 contenant (240 ml/8 oz) de yogourt à la vanille à faible teneur en matières
grasses
15 ml (1 c. à table) de miel
3 glaçons
Verser les cinq premiers ingrédients dans le récipient
du mélangeur dans l’ordre indiqué. Couvrir et mélanger (BlEND) (5) pendant
10 secondes. lors du traitement, retirer le capuchon. Y ajouter les glaçons
et continuer de mélanger jusqu’à ce que le mélange soit épais, homogène et
onctueux.
Donne deux portions.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
ARRÊ
T
OF
F
1. Capuchon (Pièce no. 178253-00)
2. Couvercle (Pièce no. 178252-00)
3. Récipient (Pièce no. 178254-00)
4. Joint dé tanchéité (Pièce no. 13281207)
5. Assemblage lames (Pièce no. 14291600)
6. Anneau (Pièce no. 1000000015)
7. Socle de l'appareil
8. Bouton à impulsions
9. Commandes (voir B)
10. Bouton de concassage de glaçons
11. Récipient en acier inoxydable (Pièce no. 1000000788)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par lutilisateur/amovible
ARRÊT
OFF
B
A
background
Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
lorsquon utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter
certaines regles de securite fondamentales, notamment les suivantes
:
lire toutes les directives.
Afin deviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou tout autre liquide.
Exercer une etroite surveillance lorsque lappareil est utilise par
un enfant ou pres dun enfant.
Debrancher lappareil lorsquil ne sert pas, avant dy placer ou den
retirer des composantes, et de le nettoyer.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime,
qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que
ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter
lappareil a un centre de service autorise. Ou composer le numero
sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
lutilisation daccessoires, y compris les bocaux a conserve, non
recommandes par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs electriques ou des blessures.
Ne pas utiliser lappareil a lexterieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun
comptoir.
Garder mains et ustensiles hors du recipient pendant lutilisation
pour reduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque lappareil est arrete.
les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
Pour reduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
Toujours utiliser le melangeur lorsque le couvercle est en place.
Pour melanger des liquides chauds, retirer la piece centrale du
couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une fon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inverles lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
Assemblage du récipient
1. Avant la première utilisation, laver toutes les pièces sauf le socle de l'appareil.
le récipient, le couteau, le joint d'étanchéité et l’anneau sont déjà assemblés
dans le socledu récipient. Démonter afin de laver. lorsque toutes les pièces
sont propres, remonter.
Placer le couteau dans l’anneau, puis placer le joint sur le
couteau. Tout en tenant le récipient droit, visser l’anneau au
fond du récipient dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
soit bien serré (A).
2. Placer le récipient assemblé sur le socle de l'appareil.
le récipient est maintenant fixé en place. Ne pas faire
tourner le récipient sur le socle.
Utilisation
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2. Déposer l'aliment à traiter dans le récipient et mettre le couvercle en place
avant de traiter. S'assurer que le capuchon du couvercle est en place. laisser
une main sur le couvercle lors du concassage de glaçons ou du traitement
d'aliments solides.
3. Choisir la vitesse appropriée à la tâche : 1 Mélanger, 2 Hacher, 3 Râper,
4 Purée, 5 liquéfler. Enfoncer le bouton d'arrêt (OFF) à la fin du traitement.
4. Utiliser le bouton à impulsions pendant quelques
secondes, puis le relâcher afin d'effectuer des
tâches rapides ou délicates (B). Afin d'optimiser
les résultats lors du concassage de glaçons,
utiliser le bouton de concassage de glaçons. Pour
l'activer, enfoncer le bouton de concassage de
glaçons. Pour arrêter le concassage, il suffit de
relâcher le bouton.
5. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur est en marche, enlever
le capuchon du couvercle et les mettre dans l’ouverture.
6. À la fin du traitement, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF).
7. Pour retirer le récipient de l'appareil, il suffit de le soulever hors du socle de
l'appareil. Enlever le couvercle avant de verser.
Important : Si le témoin de fonctionnement clignote lorsque l’appareil est
branché, débrancher l’appareil, attendre 15 à 20 secondes et le rebrancher. Si le
témoin clignote encore, cesser l’utilisation et communiquer avec le Service à la
clientèle pour obtenir de l’aide.
Important : Si l’appareil fonctionne pendant plus de 2 minutes, le moteur
s’éteindra. Si cette situation se produit, appuyer sur n’importe quel bouton de
réglage de la vitesse pour remettre l’appareil en marche.
Conseils et techniques pour mélanger
Couper les aliments en petits morceaux (d'environ 5 cm/2 po) avant de les
mettre dans le mélangeur. Pour hacher et râper des aliments ou pour préparer
des boissons fouettées à l’aide de fruits frais ou surgelés, couper les aliments
solides en morceaux de 2 cm (3/4 po).
Afin de faciliter le mélange d'aliments solides avec des liquides, verser d’abord
le liquide puis ajouter les solides.
Il est déconseillé d'effectuer les tâches suivantes avec un mélangeur : battre
des blancs d’œuf, fouetter de la crème, faire de la purée de pomme de terre,
hacher de la viande, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits ou de légumes.
les articles suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil car ils peuvent
causer des dégâts os, gros morceaux d’aliments congelés, produits durs comme
des navets.
Pour concasser des glaçons puis ajouter jusqu’à 6 glaçons. Appuyer fermement
une main sur le couvercle et utiliser le bouton de concassage de glaçons à
impulsions. Si plus de glace est nécessaire, enlever le capuchon et ajouter les
glaçons un par un dans le trou du couvercle.
Entretien et nettoyage
lutilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier lentretien
à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF) du panneau de
commande et débrancher l'appareil.
2. Rincer les pièces immédiatement après s'en être servies afin d'en faciliter le
nettoyage. Essuyer le socle de l'appareil avec un chiffon humide et bien assécher.
Enlever les taches difficiles en les frottant avec un chiffon humide et un produit
non abrasif. Ne pas immerger le socle de l'appareil.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans un lave-
vaisselle. le couvercle, le capuchon, lanneau, le joint détanchéité et lassemblage
lames ne doivent être placés que dans le panier supérieur. Défaire avant de le
placer au lave-vaisselle. les récipients peut aller dans le panier inférieur. Ne pas
plonger les récipients ou des pièces dans des liquides bouillants.
4. Si on renverse des liquides sur le socle de lappareil, essuyer avec un chiffon
humide et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de
poudre à nettoyer sur les pièces ou le fini.
Recettes
YOGOURT FOUETTÉ AUx FRAISES ET À LA BANANE
120 ml (1/2 t) de jus d’orange
1 tasse (environ 140 g/ 5 oz) de fraises fraîches, lavées et équeutées
1 banane moyenne, coupée en trois morceaux
1 contenant (240 ml/8 oz) de yogourt à la vanille à faible teneur en matières
grasses
15 ml (1 c. à table) de miel
3 glaçons
Verser les cinq premiers ingrédients dans le récipient
du mélangeur dans l’ordre indiqué. Couvrir et mélanger (BlEND) (5) pendant
10 secondes. lors du traitement, retirer le capuchon. Y ajouter les glaçons
et continuer de mélanger jusqu’à ce que le mélange soit épais, homogène et
onctueux.
Donne deux portions.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
ARRÊ
T
OF
F
1. Capuchon (Pièce no. 178253-00)
2. Couvercle (Pièce no. 178252-00)
3. Récipient (Pièce no. 178254-00)
4. Joint dé tanchéité (Pièce no. 13281207)
5. Assemblage lames (Pièce no. 14291600)
6. Anneau (Pièce no. 1000000015)
7. Socle de l'appareil
8. Bouton à impulsions
9. Commandes (voir B)
10. Bouton de concassage de glaçons
11. Récipient en acier inoxydable (Pièce no. 1000000788)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par lutilisateur/amovible
ARRÊT
OFF
B
A
background
Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
lorsquon utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter
certaines regles de securite fondamentales, notamment les suivantes
:
lire toutes les directives.
Afin deviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou tout autre liquide.
Exercer une etroite surveillance lorsque lappareil est utilise par
un enfant ou pres dun enfant.
Debrancher lappareil lorsquil ne sert pas, avant dy placer ou den
retirer des composantes, et de le nettoyer.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime,
qui fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que
ce soit. Pour un examen, une reparation ou un reglage, rapporter
lappareil a un centre de service autorise. Ou composer le numero
sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.
lutilisation daccessoires, y compris les bocaux a conserve, non
recommandes par le fabricant peut occasionner un incendie, des
chocs electriques ou des blessures.
Ne pas utiliser lappareil a lexterieur.
Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord dune table ou dun
comptoir.
Garder mains et ustensiles hors du recipient pendant lutilisation
pour reduire les risques de blessures graves ou de dommages.
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque lappareil est arrete.
les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
Pour reduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
Toujours utiliser le melangeur lorsque le couvercle est en place.
Pour melanger des liquides chauds, retirer la piece centrale du
couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
l'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une fon dans une prise polarisée. lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inverles lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
a) le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
c) lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
Assemblage du récipient
1. Avant la première utilisation, laver toutes les pièces sauf le socle de l'appareil.
le récipient, le couteau, le joint d'étanchéité et l’anneau sont déjà assemblés
dans le socledu récipient. Démonter afin de laver. lorsque toutes les pièces
sont propres, remonter.
Placer le couteau dans l’anneau, puis placer le joint sur le
couteau. Tout en tenant le récipient droit, visser l’anneau au
fond du récipient dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
soit bien serré (A).
2. Placer le récipient assemblé sur le socle de l'appareil.
le récipient est maintenant fixé en place. Ne pas faire
tourner le récipient sur le socle.
Utilisation
1. Brancher le cordon dans une prise électrique standard.
2. Déposer l'aliment à traiter dans le récipient et mettre le couvercle en place
avant de traiter. S'assurer que le capuchon du couvercle est en place. laisser
une main sur le couvercle lors du concassage de glaçons ou du traitement
d'aliments solides.
3. Choisir la vitesse appropriée à la tâche : 1 Mélanger, 2 Hacher, 3 Râper,
4 Purée, 5 liquéfler. Enfoncer le bouton d'arrêt (OFF) à la fin du traitement.
4. Utiliser le bouton à impulsions pendant quelques
secondes, puis le relâcher afin d'effectuer des
tâches rapides ou délicates (B). Afin d'optimiser
les résultats lors du concassage de glaçons,
utiliser le bouton de concassage de glaçons. Pour
l'activer, enfoncer le bouton de concassage de
glaçons. Pour arrêter le concassage, il suffit de
relâcher le bouton.
5. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur est en marche, enlever
le capuchon du couvercle et les mettre dans l’ouverture.
6. À la fin du traitement, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF).
7. Pour retirer le récipient de l'appareil, il suffit de le soulever hors du socle de
l'appareil. Enlever le couvercle avant de verser.
Important : Si le témoin de fonctionnement clignote lorsque l’appareil est
branché, débrancher l’appareil, attendre 15 à 20 secondes et le rebrancher. Si le
témoin clignote encore, cesser l’utilisation et communiquer avec le Service à la
clientèle pour obtenir de l’aide.
Important : Si l’appareil fonctionne pendant plus de 2 minutes, le moteur
s’éteindra. Si cette situation se produit, appuyer sur n’importe quel bouton de
réglage de la vitesse pour remettre l’appareil en marche.
Conseils et techniques pour mélanger
Couper les aliments en petits morceaux (d'environ 5 cm/2 po) avant de les
mettre dans le mélangeur. Pour hacher et râper des aliments ou pour préparer
des boissons fouettées à l’aide de fruits frais ou surgelés, couper les aliments
solides en morceaux de 2 cm (3/4 po).
Afin de faciliter le mélange d'aliments solides avec des liquides, verser d’abord
le liquide puis ajouter les solides.
Il est déconseillé d'effectuer les tâches suivantes avec un mélangeur : battre
des blancs d’œuf, fouetter de la crème, faire de la purée de pomme de terre,
hacher de la viande, pétrir de la pâte et extraire du jus de fruits ou de légumes.
les articles suivants ne doivent jamais être placés dans l’appareil car ils peuvent
causer des dégâts os, gros morceaux d’aliments congelés, produits durs comme
des navets.
Pour concasser des glaçons puis ajouter jusqu’à 6 glaçons. Appuyer fermement
une main sur le couvercle et utiliser le bouton de concassage de glaçons à
impulsions. Si plus de glace est nécessaire, enlever le capuchon et ajouter les
glaçons un par un dans le trou du couvercle.
Entretien et nettoyage
lutilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier lentretien
à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer, enfoncer le bouton de mise hors tension (OFF) du panneau de
commande et débrancher l'appareil.
2. Rincer les pièces immédiatement après s'en être servies afin d'en faciliter le
nettoyage. Essuyer le socle de l'appareil avec un chiffon humide et bien assécher.
Enlever les taches difficiles en les frottant avec un chiffon humide et un produit
non abrasif. Ne pas immerger le socle de l'appareil.
3. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans un lave-
vaisselle. le couvercle, le capuchon, lanneau, le joint détanchéité et lassemblage
lames ne doivent être placés que dans le panier supérieur. Défaire avant de le
placer au lave-vaisselle. les récipients peut aller dans le panier inférieur. Ne pas
plonger les récipients ou des pièces dans des liquides bouillants.
4. Si on renverse des liquides sur le socle de lappareil, essuyer avec un chiffon
humide et sécher soigneusement. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de
poudre à nettoyer sur les pièces ou le fini.
Recettes
YOGOURT FOUETTÉ AUx FRAISES ET À LA BANANE
120 ml (1/2 t) de jus d’orange
1 tasse (environ 140 g/ 5 oz) de fraises fraîches, lavées et équeutées
1 banane moyenne, coupée en trois morceaux
1 contenant (240 ml/8 oz) de yogourt à la vanille à faible teneur en matières
grasses
15 ml (1 c. à table) de miel
3 glaçons
Verser les cinq premiers ingrédients dans le récipient
du mélangeur dans l’ordre indiqué. Couvrir et mélanger (BlEND) (5) pendant
10 secondes. lors du traitement, retirer le capuchon. Y ajouter les glaçons
et continuer de mélanger jusqu’à ce que le mélange soit épais, homogène et
onctueux.
Donne deux portions.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques.
l’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
ARRÊ
T
OF
F
1. Capuchon (Pièce no. 178253-00)
2. Couvercle (Pièce no. 178252-00)
3. Récipient (Pièce no. 178254-00)
4. Joint dé tanchéité (Pièce no. 13281207)
5. Assemblage lames (Pièce no. 14291600)
6. Anneau (Pièce no. 1000000015)
7. Socle de l'appareil
8. Bouton à impulsions
9. Commandes (voir B)
10. Bouton de concassage de glaçons
11. Récipient en acier inoxydable (Pièce no. 1000000788)
Remarque : indique que la pièce est remplaçable par lutilisateur/amovible
ARRÊT
OFF
B
A
background
Size: 19.685" x 17.5"
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
plugs or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
The use of attachments, including canning jars, not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Keep hands and utensils out of container while blending to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
blender. A scraper may be used, but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
on base without jar properly attached.
Always operate blender with cover in place.
When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modied in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
2009/7-23-70E/F
Printed on recycled paper.
Imprimé sur du papier recyclé.
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA / Canada)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
MODEl/MODÈlE
BL3900SKT
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Also view the details for our
latest sweepstakes!
550-WATT DIE-CAST
BLENDER
MÉLANGEUR
DE 550 W À BASE
MOULÉE
How to Use
This product is for household use only.
Blender Jar Assembly
1. Before first use, wash all parts except the unit base. The jar, base assembly,
gasket and collar are already assembled into the jar base. Disassemble to wash.
Once all pieces have been cleaned, reassemble.
Place the blade assembly in the collar and place the
gasket over the blade assembly. Holding the jar right-side
up, thread the collar on the bottom of the jar and turn it
counterclockwise until tight (A).
2. Place the assembled jar onto the unit base. Jar is now
secure. Do not try to twist jar onto unit base.
USING YOUR BLENDER
1. Plug the cord into a standard electrical outlet.
2. Place the food to be blended into the jar and put the lid on the jar before
blending. Be sure the cap is in place. When crushing ice or hard foods, keep one
hand on the lid.
3. Select the appropriate speed setting for your task: Blend (1), Chop (2), Grate (3),
Puree (4) or liquefy (5). Press the OFF button when finished.
4. Use the Pulse button for a few seconds, then release
for quick or delicate blending tasks (B). For best
results when crushing ice, use the ice crush button.
To activate, push the ice crush button; to stop
crushing, release the button.
5. If you want to add ingredients while the blender is on, remove the cap and place
through the lid opening.
6. When finished blending, press the OFF button.
7. To remove the jar, lift it from the unit base. Remove the lid before pouring.
Important: If the power indicator light is flashing when the appliance is plugged
in, unplug the appliance, wait 15-20 seconds, then plug in again. If the light is still
flashing, discontinue use and contact Consumer Services for assistance.
Important: If appliance runs for more than 2 minutes, the motor will shut off. If this
occurs, press any speed button to resume operation.
Blending Tips and Techniques
Cut food into small pieces, about 2 in. (5 cm) before adding to the blender.
To chop, grate or prepare fruit smoothies using fresh or frozen fruit, cut foods into
¾ in. (2 cm) pieces.
For best circulation of foods that are to be blended with some liquid, pour the liquid
into the jar first, then add solids.
Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating
egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meats, mixing dough, and
extracting juices from fruits and vegetables.
The following items should never be placed in the unit as they may cause damage:
bones, large pieces of solid frozen foods, or tough foods such as turnips.
To crush ice, add up to 6 ice cubes. Hold one hand firmly on the lid; pulse the ice
crush button. If more ice is needed, remove the cap and add cubes one by one
through the hole in the lid.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
1. Before cleaning, press the OFF button on the control panel and unplug the
blender.
2. Rinse parts immediately after blending for easier cleanup. Wipe the unit base
with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a
damp cloth and non-abrasive cleaner. Do not immerse the unit base in liquid.
3. All removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. The lid, cap,
collar, gasket and blade assembly should be placed in the top rack only.
Disassemble before placing in the dishwasher. The jars are bottom rack
dishwasher-safe. Do not place the jars or any other parts in boiling liquids.
4. If liquids spill into the unit base; first unplug the unit, then wipe with a damp
cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts
or finish.
Recipe
STRAWBERRY-BANANA SMOOTHIE
½ cup (120 ml) orange juice
1 cup (about 5 oz./140 g) fresh strawberries, washed and hulled
1 medium banana, cut into 3 pieces
1 container (8 oz./240 ml) vanilla low-fat yogurt
1 Tbsp. honey (15 ml)
3 ice cubes
In blender jar add first 5 ingredients in order. Cover and mix on Blend (5) for 10
seconds. While blender is running, remove the cap. Add ice cubes and continue to
blend until mixture is thick, smooth and creamy.
Makes 2 servings
A
ARRÊT
OFF
B
1. Cap (Part# 178253-00)
2. Lid (Part# 178252-00)
3. Jar (Part# 178254-00)
4. Gasket (Part# 13281207)
5. Blade assembly (Part #14291600)
6. Collar (Part# 1000000015)
7. Unit base
8. Pulse button
9. Control Panel buttons (see B)
10. Ice Crush button
11. Stainless-steel jar
(Part# 1000000788)
Note: indicates consumer replaceable/
removable parts
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
b) longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in latin America, by an authorized service center.
ARRÊ
T
OF
F
Product may vary slightly from what is illustrated.

Specifications

Black+Decker BL3900SKT Questions and Answers

See other models: IR04VC SL3000 PB1002W BL12475B B1630