HoMedics SP-180-CA Double-Barrel Total Body Massager

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SP-180-CA photo

Instruction Manual and Warranty Information

This is the main product document for model SP-180-CA.

The file format is pdf, 21 pages, you can download this manual here .

background
2-YEAR LIMITED WARRANTY
SP-180-CA
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
CORDLESS DOUBLE-BARREL
BODY MASSAGER
background
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER – TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
ALWAYS unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
DO NOT use while bathing or in a shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should NEVER be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use,
and before putting on or taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or
disabled persons.
NOT for use by children.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments
not recommended by HoMedics; specifically, any attachments not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center
for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock,
or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by the supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
NEVER operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair,
and the like.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. DO NOT use over insensitive skin areas or in
the presence of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may
be dangerous.
NEVER operate on a soft surface such as a bed or couch where the air openings may be blocked.
Recharge only with the charger provided with the unit. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. Only chargers bearing
the Part #: PP-SP180JADP should be used.
background
3
DO NOT expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 265°F may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the
temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of
the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Product operating and
charging range: 0°C – 40°C.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION – PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
This product is not intended for medical use.
Consult your doctor prior to using this product, if:
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
NOT recommended for use by diabetics.
NEVER leave the appliance unattended, especially if children are present.
NEVER cover the appliance when it is in operation.
DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that
would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies.
NEVER use this product while driving an automobile.
This appliance is designed for household use only.
CAUTION: To avoid pinching, do not lean on the shiatsu massage mechanism in the pillow when
adjusting your body position. Do not jam or force any part of your body into the moving massage
mechanism.
NOTE: Only gentle force should be exerted against the unit in order to eliminate risk of injury. You may
soften massage force by placing a towel between yourself and the unit.
This product has an internal, nonreplaceable lithium-ion battery. This battery is not user-serviceable.
Please dispose in accordance with local, state, province, and country regulations.
background
4
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Your unit should arrive with a full charge. When you need to
charge the unit, plug the adapter into the jack on the unit,
and plug the other end into a 120-volt outlet. The power p
button will illuminate red when charging and will change to
green once fully charged. The unit should be fully charged
after 5 hours of charge time. A full charge will last up to 2
hours.
2. This massager is versatile and can be used for neck, shoulder,
back, legs, arms and feet (Fig. 1-3). For use on neck,
shoulders, or back, attach the adjustable straps to the ends
of the unit (Fig. 4). Use the straps to hold the massager in the
desired area. The double-barrel design allows the massager to
roll up and down your body relaxing muscles.
3. To activate the massage action, press and hold the power
button (Fig. 5) and the vibration waves will start on the lowest
setting. Press again for medium intensity and a third time to
experience the highest intensity. To turn the unit off, press
and hold.
4. When not in use, store your Cordless Double-Barrel Massager
in its convenient carrying case.
background
5
FCC DISCLAIMER
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 2 conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized
modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Product Description: CORDLESS DOUBLE-BARREL BODY MASSAGER
Model Number: SP-180
Trade Name: HoMedics
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
U.S. Contact Information
Company: HoMedics, LLC.
Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342
background
6
CORDLESS DOUBLE-BARREL MASSAGE
POWER
Massage on/off
DETACHABLE STRAPS
CHARGING PORT
background
2-YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from
the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and
workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please make sure to
have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone including but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a
Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage
caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation;
unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage
of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism;
or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any
other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that
requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured,
approved, and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE
COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF ANY PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE
GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged, and/or resealed products, including but not
limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties
or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof that are repaired, replaced, altered, or modified,
without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that may vary from country to country. Because of
individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit www.homedics.ca.
*Source: The NPD Group. January 2018-December 2018, Retail Tracking Service.
©2020 HoMedics, LLC. All rights reserved.
HoMedics and HoMedics #1 Brand In Massage are registered trademarks of HoMedics, LLC.
Distributed by HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-SP180CA
FOR SERVICE IN THE USA
8:30am–7:00pm EST Monday–Friday
1-800-466-3342
FOR SERVICE IN CANADA
8:30am–5:00pm EST Monday–Friday
1-888-225-7378
background
9
SP-180-CA
APPAREIL DE MASSAGE
À DOUBLE ROULEAU SANS FIL
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous aidera
à créer les produits que vous
voudrez à l’avenir.
VEUILLEZ PRENDRE
MAINTENANT UN MOMENT
ENREGISTRER VOTRE
PRODUIT À :
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
background
9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT
PRÉSENTS, DES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
DANGER – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le
nettoyer.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
NE PAS utiliser l’appareil dans la douche ou la baignoire.
NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une
baignoire.
NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
NE JAMAIS utiliser de tiges ou d’autres fixations métalliques avec cet appareil.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU
DE BLESSURES :
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après l’utilisation
et avant d’installer ou de retirer des éléments ou des accessoires.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou des personnes
invalides ou handicapées, à proximité de ces personnes ou sur elles.
Cet appareil ne doit PAS être utilisé par des enfants.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non
recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à
un centre de réparation HoMedics pour qu’il soit examiné et réparé.
Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
NE PAS utiliser l’appareil dans des endroits où des aérosols sont utilisés, ou dans des endroits où de
l’oxygène est administré.
NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se produire
et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme
une poignée.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position d’arrêt, puis retirer la fiche de
la prise électrique.
NE PAS utiliser à l’extérieur.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de
peluches, poils, etc.
Utiliser les surfaces chauffées avec soin. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur une peau
insensible ou en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur sans surveillance par
des enfants ou des personnes handicapées peut être dangereuse.
background
10 11
NE JAMAIS utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les évents pourraient être
bloqués.
Recharger uniquement avec le chargeur fourni avec l’appareil. Un chargeur qui convient à un bloc-
batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-batterie. Seuls les chargeurs
portant le numéro de pièce PP-SP180JADP doivent être utilisés.
NE PAS exposer un bloc-batterie ou un appareil à des flammes ou à des températures excessives. Une
exposition à des flammes ou des températures supérieures à 265 °F peut causer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-batterie ou l’appareil hors de la plage
de températures indiquée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures hors de
la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter les risques d’incendie. Fonctionnement du
produit et plage de températures de charge : 0 °C ~ 40 °C.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION – LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Ce produit n’est pas destiné à un usage médical.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants :
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
NON recommandé pour les personnes atteintes de diabète.
NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
NE JAMAIS couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.
NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa durée
de vie. Si cela se produit, cesser d’utiliser l’appareil et le laisser refroidir avant de continuer à l’utiliser.
NE JAMAIS utiliser cet appareil directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions
cutanées.
NE PAS utiliser cet appareil à la place de soins médicaux.
NE JAMAIS utiliser cet appareil au lit.
Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques ou de problèmes
sensoriels qui limiteraient sa capacité à utiliser les commandes.
NE JAMAIS utiliser ce produit en conduisant.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
ATTENTION : afin d’éviter tout pincement, ne pas s’appuyer sur le mécanisme de massage Shiatsu situé
dans le coussin en se positionnant. Ne pas coincer ou forcer une partie quelconque du corps dans le
mécanisme de massage en mouvement.
REMARQUE : Appuyer uniquement légèrement sur l’appareil afin d’éliminer le risque de blessure. Pour réduire
la force du massage, placer une serviette entre le corps et l’appareil.
Ce produit est équipé d’une batterie lithium-ion interne qui ne peut pas être remplacée. La batterie ne peut
pas être réparée par l’utilisateur. Éliminer l’appareil conformément à toutes les réglementations locales,
d’état, provinciales et nationales.
background
11
MODE D’EMPLOI
1. Votre appareil est livré complètement chargé. Pour charger
l’appareil, brancher l’adaptateur dans la prise de l’appareil
et brancher l’autre extrémité dans le mur. Le bouton
d’alimentation p s’allume en rouge lors de la charge et
s’allume en bleu lorsque l’appareil est complètement chargé.
L’appareil est rechargé après 5 heures de charge. Une charge
complète dure 2 heures.
2. Cet appareil de massage est très polyvalent et peut être utilisé
pour le cou, les épaules, le dos, les jambes, les bras et les
pieds (Fig. 1-3). Pour une utilisation sur le cou, les épaules ou
le dos, fixer les sangles réglables aux extrémités de l’appareil
(Fig. 4). Puis utiliser les sangles pour maintenir l’appareil
de massage sur la zone souhaitée. La conception à double
rouleau permet à l’appareil de massage de rouler sur le corps
vers le haut et vers le bas pour détendre les muscles.
3. Pour activer la fonction de massage, appuyer sans relâcher
sur le bouton d’alimentation p (Fig. 5). Les vibrations
commencent sur le réglage le plus bas. Appuyer une fois
de plus pour l’intensité moyenne et une troisième fois pour
l’intensité haute. Appuyer sans relâcher pour éteindre
l’appareil.
4. Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger l’appareil de massage à
double rouleau sans fil dans son boîtier de transport pratique.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
background
12 13
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est
assujetti à deux conditions : (1) cet appareil ne peut causer de brouillage préjudiciable, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris un brouillage pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable de quelque brouillage radio ou télé que ce soit causé
par des modifications non autorisées à cet équipement. De telles modifications pourraient enlever à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été vérifié et trouvé conforme aux restrictions touchant les dispositifs
numériques de classe B, en vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces restrictions sont destinées
à offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé
en conformité avec les directives, peut causer du brouillage préjudiciable aux communications
radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie à l’effet qu’aucune interférence ne se produira dans
une installation particulière. Si cet équipement cause effectivement du brouillage préjudiciable à la
réception radio et télé, ce qui peut être déterminé mettant successivement l’équipement sous tension et
hors tension, l’utilisateur est encouragé de tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou plusieurs
des mesures ci-après :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide avec la fixation
fournie. NE PAS suspendre l’appareil par le cordon de la commande manuelle.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ
Description du produit : CORDLESS DOUBLE-BARREL BODY MASSAGER
Numéro de modèle : SP-180
Nom du fabricant : HoMedics
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Coordonnées aux États-Unis
Société : HoMedics, LLC.
Adresse : 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8 h 30 à 19 h (heure normale de l’Est) du lundi au vendredi 1-800-466-3342
background
13
APPAREIL DE MASSAGE À DOUBLE ROULEAU SANS FIL
ALIMENTATION
Marche/Arrêt du massage
PORT DE CHARGEMENT
SANGLES DÉTACHABLES
background
GARANTIE LIMITÉE DE 2-ANS
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de deux ans
à compter de la date d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs
et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière
d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à
distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie
ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d’un accessoire non autorisé
quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation
incorrecte de l’électricité et de lalimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou
l’endommagement d’une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport,
le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l’usage au cours de la période durant laquelle le produit
est dans un établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou
des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou
autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE
SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS
QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D’EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN
REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX,
HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARER OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment
à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou
excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le
consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D’autres droits qui varient d’un pays à l’autre peuvent s’appliquer. En raison de la
réglementation de chaque pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.
Pour plus d’informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter www.homedics.com. Pour le Canada, prière
de visiter : www.homedics.ca.
* Source: Le groupe NPD. janvier 2018 à décembre 2018, Service de suivi des ventes au détail.
© 2020 HoMedics, LLC. Tous les droits sont réservés.
HoMedics et HoMedics # 1 Brand In Massage sont des marques déposées de HoMedics, LLC.
Distribué par HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-SP180CA
POUR OBTENIR DU SERVICE
AUX É.-U.
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19
h 00 HNE
1-800-466-3342
POUR OBTENIR DU SERVICE
AU CANADA
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17
h 00 HNE
1-888-225-7378
background
SP-180-CA
MASAJEADOR INALÁMBRICO
DE CABEZAL GIRATORIO DOBLE
GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS
www.homedics.com/register
Su valiosa contribución con respecto
a este producto nos ayudará a
desarrollar los productos que
deseará para el futuro.
POR FAVOR,
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
background
16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR
SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
SIEMPRE desenchufe este aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de
limpiarlo.
NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
NO lo utilice al bañarse o al ducharse.
NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera
o a un lavabo.
NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
NUNCA utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO O
LESIONES PERSONALES:
Un electrodoméstico NUNCA debe dejarse sin atención cuando está conectado. Desconéctelo del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de poner o quitar piezas o aditamentos.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de
niños, personas inválidas o discapacitadas.
Este producto NO debe ser utilizado por niños.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. NO utilice
accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente,
si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics
para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo opere en donde se estén utilizando productos en aerosol, o en donde se esté administrando oxígeno.
NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones a personas.
NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable de alimentación
como asa.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado, y a continuación, quite el
enchufe del tomacorriente.
NO la utilice en exteriores.
NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire
libres de pelusa, pelo y similares.
Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. NO lo utilice sobre áreas
de la piel que sean insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso sin atención del calor por niños
o personas incapacitadas puede ser peligroso.
background
17
NUNCA lo utilice sobre una superficie suave, como una cama o un sillón, donde las aberturas podrían
bloquearse.
Recargue únicamente con el cargador provisto con la unidad. Un cargador que es adecuado para un
tipo de paquete de batería puede causar un riesgo de incendio al usarlo con otro paquete de batería.
Solo se deben usar cargadores diseñados para la parte número: PP-SP180JADP.
No exponga el paquete de batería o el dispositivo al fuego o a temperaturas excesivas.La exposición al
fuego o a una temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o el dispositivo fuera del rango
de temperaturas especificadas en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera
del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Rango de operación y
carga del producto: 0 °C – 40 °C.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA CON ATENCIÓN TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO.
Este producto no está destinado a uso médico.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto, si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
NO se recomienda su uso en diabéticos.
NUNCA deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes.
NUNCA cubra el aparato mientras se encuentre en funcionamiento.
NO utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que
esto ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
NUNCA utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre erupciones
cutáneas.
NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
Este producto NUNCA debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de ninguna dolencia física que
limite la capacidad del usuario para operar los controles o que presente deficiencias sensoriales.
NUNCA use este producto mientras conduce un automóvil.
Este electrodoméstico es únicamente para uso en el hogar.
PRECAUCIÓN: Para evitar un pellizco, no se apoye en el mecanismo de masaje Shiatsu del cojín cuando
ajuste la posición de su cuerpo. No atore ni fuerce ninguna parte de su cuerpo en el mecanismo de
masaje en movimiento.
NOTA: Sólo se debe ejercer una fuerza suave al apoyarse en la unidad para eliminar cualquier riesgo de
lesión. Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla entre usted y la unidad.
Este producto tiene una batería interna de ion de litio no reemplazable. La batería no puede ser reparada por
el usuario. Por favor deséchela de acuerdo con las regulaciones locales, estatales, provinciales y nacionales.
background
18
INSTRUCCIONES DE USO
1. Su unidad debe llegar con la carga completa. Cuando necesite
cargar la unidad, conecte el adaptador en la clavija de la
unidad y conecte el otro extremo en el tomacorriente. El botón
de encendido p se ilumina de color rojo cuando la batería
se está cargando, y cambia a color azul cuando la carga está
completa. La unidad deberá cargarse después de 5 horas de
tiempo de carga. Una carga completa durará 2 horas.
2. Este masajeador es muy versátil y puede usarse en cuello,
hombros, espalda, piernas, brazos y pies (Fig. 1 a 3). Para
masajear cuello, hombros o espalda, acople las correas
ajustables a los extremos de la unidad (Fig. 4). Úselas para
sostener el masajeador en la zona deseada. El diseño de
cabezal giratorio doble permite que el masajeador se desplace
a manera de rodillo por el cuerpo, y su movimiento ayuda a
relajar músculos.
3. Para activar la acción de masaje, mantenga presionado
durante unos cuantos segundos el botón de encendido p
(Fig. 5). Las ondas vibratorias comenzarán a funcionar con
la intensidad más baja. Presione de nuevo el botón para
cambiar al nivel de intensidad medio; presiónelo por tercera
vez si desea utilizar la intensidad más alta. Para apagar la
unidad, mantenga presionado el botón durante unos cuantos
segundos.
4. Cuando no use su masajeador inalámbrico de cabezal giratorio
doble, guárdelo en su práctico estuche de viaje.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 5
background
19
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC y CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B). Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y si no se instala y usa de conformidad con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina
a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurra interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que
trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL PROVEEDOR
INFORMACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Descripción del producto: MANTA DE MASAJE DE CONFORT CON VIBRACION Y CALOR RELAJANTE
Número de modelo: HCM-460H
Nombre de la marca: HoMedics
Declaración de cumplimiento con la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado
Información de contacto en los EE. UU.
Compañía: HoMedics, LLC.
Dirección: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
8:30 a.m. a 7:00 p.m., hora del Este, de lunes a viernes 1-800-466-3342
background
20
MASAJEADOR INALÁMBRICO DE CABEZAL GIRATORIO DOBLE
ENCENDIDO/APAGADO
Encendido/Apagado del masaje
CORREAS DESMONTABLES
PUERTO DE CARGA
background
GARANA LIMITADA POR 2 AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a
partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán
defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores
y no a minoristas.
Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un
minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta
garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del
producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad;
cortes de energía; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del
mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida
de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra
condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera
modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANA IMPCITA DE COMERCIALIZACN O APTITUD, NI NINGUNA
OTRA OBLIGACN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANA. HOMEDICS NO
TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGAN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES
PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE
REPARAR O REEMPLAZAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye,
entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o
mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo
que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado
a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones
mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá,
visítenos en: www.homedics.ca.
*Fuente: El Grupo NPD. Enero de 2018 a diciembre de 2018, Servicio de Seguimiento de Retail.
© 2020 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
HoMedics y HoMedics # 1 Brand In Massage son marcas registradas de HoMedics, LLC.
Distribuido por HoMedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-SP180CA
PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.
8:30 a. m. a 7:00 p. m. EST de lunes a viernes
1-800-466-3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ
8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST De lunes a viernes
1-888-225-7378

Specifications

HoMedics SP-180-CA Questions and Answers