
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
❑
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
❑
Keep lid on carafe when in use.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
or other injury to persons or damage to property. Keep hands and face
clear of the area above the Kettle.
11. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
Caution: Do not touch hot surfaces! When you lift the kettle from the
power base you may notice moisture on the power base surface. This
is the steam used to switch the kettle Off (0) automatically, which then
condenses and escapes through the vents in the underside of the kettle.
This is normal and should be ignored.
12. Unplug the power base from the electrical outlet when not in use.
Allow it to cool before reuse.
13. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
14. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
REHEATING WATER IN THE KETTLE
1. To reheat water in the kettle, check the water level.
Caution: When refilling, take care when lifting the lid, as the kettle,
if hot, may be full of steam. Keep your face, hands, etc. clear of the
opening.
2. If necessary, add more water, and then place kettle back onto the
power base.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
3. Press On/Off (I/0) lever down, into the On (I) position. The indicator
light will come on.
4. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut off
and the indicator light will turn off.
5. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
6. Unplug the power base when not in use. Allow it to cool before reuse.
7. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
8. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
BOIL-DRY PROTECTION
A safety thermostat will automatically operate should your kettle be
accidentally plugged in without any water, or if the kettle is without
sufficient water, or if the kettle is allowed to boil dry. The boil-dry
protection device will automatically turn the kettle Off (0).
Important: To reset the boil-dry protection device, you must remove the
kettle from the power base and allow it to cool before refilling with water.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Do not immerse kettle or power base in any liquid. Do not place
kettle, scale filter or power base in the dishwasher for cleaning.
1. Make sure the kettle is turned Off (0).
2. Unplug the power base from the electrical outlet.
3. Allow the kettle and power base to cool before cleaning.
CLEANING ELECTRIC KETTLE
1. Raise the On/Off (I/0) lever into the Off (0) position. Allow kettle to cool
before cleaning.
2. Open the lid.
3. Remove the scale filter from inside the kettle.
4. Rinse the scale filter under running water and use a soft brush if necessary.
Note: Do not use a metal brush.
5. Place scale filter back into position.
6. Rinse the inside of kettle with water and wipe the outside with a damp
cloth.
Note: Do not use highly corrosive or abrasive cleaning agents or brushes.
7. Dry the outside of the kettle with a soft cloth or paper towel.
CLEANING KETTLE WITH VINEGAR
Note: Mineral deposits can form a coating inside the kettle and may cause an
off flavor in the water or lengthen the boiling time.
Use the following cleaning method:
• Inabowl,mixadilutedsolutionofonepartvinegartofourpartswaterand
pour into kettle.
Important: Do not boil the solution in the kettle, as it may damage the
kettle.
• Allowthesolutiontosoakinthekettlefor30minutes.
• Thencleanwithasoft,non-abrasivebrush.
• Emptyoutsolution.
• Fillthekettlewithcleanwaterandrinsethoroughlyseveraltimes.
CLEANING POWER BASE
1. Wipe the power base unit with a damp cloth.
2. Dry with a soft cloth or paper towel.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tab
† 2. Lid (Part # 31480)
† 3. Scale filter (Part # 31481)
4. Handle
5. 1.7 L electric kettle
6. On/Off (I/0) lever
7. Power indicator light
† 8. Power base with cord (Part # 31482)
9. Power cord
10. Polarized plug
11. Connector
12. MAX (maximum) water level
13. Filter guides (inside kettle)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
HOW TO USE
This product is for household use only.
PRELIMINARY STEPS
• BoilwaterinthekettlebyfollowingtheOPERATINGINSTRUCTIONS
below. Discard the water.
• SeetheCAREANDCLEANINGsectionforinstructionsonhowtoclean
the kettle and scale filter.
• MakesurethepowercordisunpluggedandtheOn/Off(I/0)leverisin
the Off (0) position.
• Wipethepowerbasecleanwithamoistenedcloth.Drythoroughly.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not immerse kettle, power base, power cord, or polarized
plug in water or any other liquid.
ELECTRIC KETTLE
1. Place power base on a level surface such as a countertop or table. The
power base must be dry before use.
Caution: To prevent plasticizers from migrating from the finish of the
countertop, tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or
placemats between the power base and the finish of the countertop or
tabletop. Failure to do this may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
2. Raise the On/Off (I/0) lever from the kettle into the Off (0) position.
3. Remove kettle from the power base by lifting it up.
4. Open the lid.
5. Fill the kettle with the desired amount of water.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
6. Press down on the lid until it snaps into place. Dry the excess water
from the kettle with a soft cloth or paper towel.
Caution: To avoid the risk of splashing hot water, make sure the lid is
securely closed onto the kettle before operation.
7. Place the kettle on the power base, engaging the connector into the
bottom of the kettle.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
8. Insert the polarized plug into an electrical outlet.
9. Press the On/Off (I/0) lever from the kettle downwards, into the On (I)
position. The indicator light will come on.
Note: If the kettle is accidentally switched On (I) without sufficient water,
a boil-dry protection device will automatically turn the unit Off (0)
(see BOIL-DRY PROTECTION).
10. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut
off and the indicator light will turn off.
Note: The kettle can be turned Off (0) at any time during the heating
process by pressing the On/Off (I/0) lever to the Off (0) position.
Warning: This appliance generates heat and escaping steam during use.
2011/5-12-68E/S
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
1.7 L Brushed Stainless
Steel Electric Kettle
Hervidor eléctrico de acero
inoxidable cepillado de 1.7 L
Model/Modelo
❑
RH13552
Made and Printed in People’s Republic of China.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Threeyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallourtoll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
Customer
Care
Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
❑
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
❑
Keep lid on carafe when in use.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
or other injury to persons or damage to property. Keep hands and face
clear of the area above the Kettle.
11. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
Caution: Do not touch hot surfaces! When you lift the kettle from the
power base you may notice moisture on the power base surface. This
is the steam used to switch the kettle Off (0) automatically, which then
condenses and escapes through the vents in the underside of the kettle.
This is normal and should be ignored.
12. Unplug the power base from the electrical outlet when not in use.
Allow it to cool before reuse.
13. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
14. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
REHEATING WATER IN THE KETTLE
1. To reheat water in the kettle, check the water level.
Caution: When refilling, take care when lifting the lid, as the kettle,
if hot, may be full of steam. Keep your face, hands, etc. clear of the
opening.
2. If necessary, add more water, and then place kettle back onto the
power base.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
3. Press On/Off (I/0) lever down, into the On (I) position. The indicator
light will come on.
4. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut off
and the indicator light will turn off.
5. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
6. Unplug the power base when not in use. Allow it to cool before reuse.
7. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
8. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
BOIL-DRY PROTECTION
A safety thermostat will automatically operate should your kettle be
accidentally plugged in without any water, or if the kettle is without
sufficient water, or if the kettle is allowed to boil dry. The boil-dry
protection device will automatically turn the kettle Off (0).
Important: To reset the boil-dry protection device, you must remove the
kettle from the power base and allow it to cool before refilling with water.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Do not immerse kettle or power base in any liquid. Do not place
kettle, scale filter or power base in the dishwasher for cleaning.
1. Make sure the kettle is turned Off (0).
2. Unplug the power base from the electrical outlet.
3. Allow the kettle and power base to cool before cleaning.
CLEANING ELECTRIC KETTLE
1. Raise the On/Off (I/0) lever into the Off (0) position. Allow kettle to cool
before cleaning.
2. Open the lid.
3. Remove the scale filter from inside the kettle.
4. Rinse the scale filter under running water and use a soft brush if necessary.
Note: Do not use a metal brush.
5. Place scale filter back into position.
6. Rinse the inside of kettle with water and wipe the outside with a damp
cloth.
Note: Do not use highly corrosive or abrasive cleaning agents or brushes.
7. Dry the outside of the kettle with a soft cloth or paper towel.
CLEANING KETTLE WITH VINEGAR
Note: Mineral deposits can form a coating inside the kettle and may cause an
off flavor in the water or lengthen the boiling time.
Use the following cleaning method:
• Inabowl,mixadilutedsolutionofonepartvinegartofourpartswaterand
pour into kettle.
Important: Do not boil the solution in the kettle, as it may damage the
kettle.
• Allowthesolutiontosoakinthekettlefor30minutes.
• Thencleanwithasoft,non-abrasivebrush.
• Emptyoutsolution.
• Fillthekettlewithcleanwaterandrinsethoroughlyseveraltimes.
CLEANING POWER BASE
1. Wipe the power base unit with a damp cloth.
2. Dry with a soft cloth or paper towel.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tab
† 2. Lid (Part # 31480)
† 3. Scale filter (Part # 31481)
4. Handle
5. 1.7 L electric kettle
6. On/Off (I/0) lever
7. Power indicator light
† 8. Power base with cord (Part # 31482)
9. Power cord
10. Polarized plug
11. Connector
12. MAX (maximum) water level
13. Filter guides (inside kettle)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
HOW TO USE
This product is for household use only.
PRELIMINARY STEPS
• BoilwaterinthekettlebyfollowingtheOPERATINGINSTRUCTIONS
below. Discard the water.
• SeetheCAREANDCLEANINGsectionforinstructionsonhowtoclean
the kettle and scale filter.
• MakesurethepowercordisunpluggedandtheOn/Off(I/0)leverisin
the Off (0) position.
• Wipethepowerbasecleanwithamoistenedcloth.Drythoroughly.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not immerse kettle, power base, power cord, or polarized
plug in water or any other liquid.
ELECTRIC KETTLE
1. Place power base on a level surface such as a countertop or table. The
power base must be dry before use.
Caution: To prevent plasticizers from migrating from the finish of the
countertop, tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or
placemats between the power base and the finish of the countertop or
tabletop. Failure to do this may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
2. Raise the On/Off (I/0) lever from the kettle into the Off (0) position.
3. Remove kettle from the power base by lifting it up.
4. Open the lid.
5. Fill the kettle with the desired amount of water.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
6. Press down on the lid until it snaps into place. Dry the excess water
from the kettle with a soft cloth or paper towel.
Caution: To avoid the risk of splashing hot water, make sure the lid is
securely closed onto the kettle before operation.
7. Place the kettle on the power base, engaging the connector into the
bottom of the kettle.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
8. Insert the polarized plug into an electrical outlet.
9. Press the On/Off (I/0) lever from the kettle downwards, into the On (I)
position. The indicator light will come on.
Note: If the kettle is accidentally switched On (I) without sufficient water,
a boil-dry protection device will automatically turn the unit Off (0)
(see BOIL-DRY PROTECTION).
10. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut
off and the indicator light will turn off.
Note: The kettle can be turned Off (0) at any time during the heating
process by pressing the On/Off (I/0) lever to the Off (0) position.
Warning: This appliance generates heat and escaping steam during use.
2011/5-12-68E/S
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
1.7 L Brushed Stainless
Steel Electric Kettle
Hervidor eléctrico de acero
inoxidable cepillado de 1.7 L
Model/Modelo
❑
RH13552
Made and Printed in People’s Republic of China.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Threeyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallourtoll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
Customer
Care
Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
❑
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
❑
Keep lid on carafe when in use.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
or other injury to persons or damage to property. Keep hands and face
clear of the area above the Kettle.
11. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
Caution: Do not touch hot surfaces! When you lift the kettle from the
power base you may notice moisture on the power base surface. This
is the steam used to switch the kettle Off (0) automatically, which then
condenses and escapes through the vents in the underside of the kettle.
This is normal and should be ignored.
12. Unplug the power base from the electrical outlet when not in use.
Allow it to cool before reuse.
13. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
14. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
REHEATING WATER IN THE KETTLE
1. To reheat water in the kettle, check the water level.
Caution: When refilling, take care when lifting the lid, as the kettle,
if hot, may be full of steam. Keep your face, hands, etc. clear of the
opening.
2. If necessary, add more water, and then place kettle back onto the
power base.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
3. Press On/Off (I/0) lever down, into the On (I) position. The indicator
light will come on.
4. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut off
and the indicator light will turn off.
5. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
6. Unplug the power base when not in use. Allow it to cool before reuse.
7. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
8. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
BOIL-DRY PROTECTION
A safety thermostat will automatically operate should your kettle be
accidentally plugged in without any water, or if the kettle is without
sufficient water, or if the kettle is allowed to boil dry. The boil-dry
protection device will automatically turn the kettle Off (0).
Important: To reset the boil-dry protection device, you must remove the
kettle from the power base and allow it to cool before refilling with water.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Do not immerse kettle or power base in any liquid. Do not place
kettle, scale filter or power base in the dishwasher for cleaning.
1. Make sure the kettle is turned Off (0).
2. Unplug the power base from the electrical outlet.
3. Allow the kettle and power base to cool before cleaning.
CLEANING ELECTRIC KETTLE
1. Raise the On/Off (I/0) lever into the Off (0) position. Allow kettle to cool
before cleaning.
2. Open the lid.
3. Remove the scale filter from inside the kettle.
4. Rinse the scale filter under running water and use a soft brush if necessary.
Note: Do not use a metal brush.
5. Place scale filter back into position.
6. Rinse the inside of kettle with water and wipe the outside with a damp
cloth.
Note: Do not use highly corrosive or abrasive cleaning agents or brushes.
7. Dry the outside of the kettle with a soft cloth or paper towel.
CLEANING KETTLE WITH VINEGAR
Note: Mineral deposits can form a coating inside the kettle and may cause an
off flavor in the water or lengthen the boiling time.
Use the following cleaning method:
• Inabowl,mixadilutedsolutionofonepartvinegartofourpartswaterand
pour into kettle.
Important: Do not boil the solution in the kettle, as it may damage the
kettle.
• Allowthesolutiontosoakinthekettlefor30minutes.
• Thencleanwithasoft,non-abrasivebrush.
• Emptyoutsolution.
• Fillthekettlewithcleanwaterandrinsethoroughlyseveraltimes.
CLEANING POWER BASE
1. Wipe the power base unit with a damp cloth.
2. Dry with a soft cloth or paper towel.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tab
† 2. Lid (Part # 31480)
† 3. Scale filter (Part # 31481)
4. Handle
5. 1.7 L electric kettle
6. On/Off (I/0) lever
7. Power indicator light
† 8. Power base with cord (Part # 31482)
9. Power cord
10. Polarized plug
11. Connector
12. MAX (maximum) water level
13. Filter guides (inside kettle)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
HOW TO USE
This product is for household use only.
PRELIMINARY STEPS
• BoilwaterinthekettlebyfollowingtheOPERATINGINSTRUCTIONS
below. Discard the water.
• SeetheCAREANDCLEANINGsectionforinstructionsonhowtoclean
the kettle and scale filter.
• MakesurethepowercordisunpluggedandtheOn/Off(I/0)leverisin
the Off (0) position.
• Wipethepowerbasecleanwithamoistenedcloth.Drythoroughly.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not immerse kettle, power base, power cord, or polarized
plug in water or any other liquid.
ELECTRIC KETTLE
1. Place power base on a level surface such as a countertop or table. The
power base must be dry before use.
Caution: To prevent plasticizers from migrating from the finish of the
countertop, tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or
placemats between the power base and the finish of the countertop or
tabletop. Failure to do this may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
2. Raise the On/Off (I/0) lever from the kettle into the Off (0) position.
3. Remove kettle from the power base by lifting it up.
4. Open the lid.
5. Fill the kettle with the desired amount of water.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
6. Press down on the lid until it snaps into place. Dry the excess water
from the kettle with a soft cloth or paper towel.
Caution: To avoid the risk of splashing hot water, make sure the lid is
securely closed onto the kettle before operation.
7. Place the kettle on the power base, engaging the connector into the
bottom of the kettle.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
8. Insert the polarized plug into an electrical outlet.
9. Press the On/Off (I/0) lever from the kettle downwards, into the On (I)
position. The indicator light will come on.
Note: If the kettle is accidentally switched On (I) without sufficient water,
a boil-dry protection device will automatically turn the unit Off (0)
(see BOIL-DRY PROTECTION).
10. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut
off and the indicator light will turn off.
Note: The kettle can be turned Off (0) at any time during the heating
process by pressing the On/Off (I/0) lever to the Off (0) position.
Warning: This appliance generates heat and escaping steam during use.
2011/5-12-68E/S
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
1.7 L Brushed Stainless
Steel Electric Kettle
Hervidor eléctrico de acero
inoxidable cepillado de 1.7 L
Model/Modelo
❑
RH13552
Made and Printed in People’s Republic of China.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Threeyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallourtoll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
Customer
Care
Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
❑
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
❑
Keep lid on carafe when in use.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
or other injury to persons or damage to property. Keep hands and face
clear of the area above the Kettle.
11. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
Caution: Do not touch hot surfaces! When you lift the kettle from the
power base you may notice moisture on the power base surface. This
is the steam used to switch the kettle Off (0) automatically, which then
condenses and escapes through the vents in the underside of the kettle.
This is normal and should be ignored.
12. Unplug the power base from the electrical outlet when not in use.
Allow it to cool before reuse.
13. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
14. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
REHEATING WATER IN THE KETTLE
1. To reheat water in the kettle, check the water level.
Caution: When refilling, take care when lifting the lid, as the kettle,
if hot, may be full of steam. Keep your face, hands, etc. clear of the
opening.
2. If necessary, add more water, and then place kettle back onto the
power base.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
3. Press On/Off (I/0) lever down, into the On (I) position. The indicator
light will come on.
4. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut off
and the indicator light will turn off.
5. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
6. Unplug the power base when not in use. Allow it to cool before reuse.
7. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
8. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
BOIL-DRY PROTECTION
A safety thermostat will automatically operate should your kettle be
accidentally plugged in without any water, or if the kettle is without
sufficient water, or if the kettle is allowed to boil dry. The boil-dry
protection device will automatically turn the kettle Off (0).
Important: To reset the boil-dry protection device, you must remove the
kettle from the power base and allow it to cool before refilling with water.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Do not immerse kettle or power base in any liquid. Do not place
kettle, scale filter or power base in the dishwasher for cleaning.
1. Make sure the kettle is turned Off (0).
2. Unplug the power base from the electrical outlet.
3. Allow the kettle and power base to cool before cleaning.
CLEANING ELECTRIC KETTLE
1. Raise the On/Off (I/0) lever into the Off (0) position. Allow kettle to cool
before cleaning.
2. Open the lid.
3. Remove the scale filter from inside the kettle.
4. Rinse the scale filter under running water and use a soft brush if necessary.
Note: Do not use a metal brush.
5. Place scale filter back into position.
6. Rinse the inside of kettle with water and wipe the outside with a damp
cloth.
Note: Do not use highly corrosive or abrasive cleaning agents or brushes.
7. Dry the outside of the kettle with a soft cloth or paper towel.
CLEANING KETTLE WITH VINEGAR
Note: Mineral deposits can form a coating inside the kettle and may cause an
off flavor in the water or lengthen the boiling time.
Use the following cleaning method:
• Inabowl,mixadilutedsolutionofonepartvinegartofourpartswaterand
pour into kettle.
Important: Do not boil the solution in the kettle, as it may damage the
kettle.
• Allowthesolutiontosoakinthekettlefor30minutes.
• Thencleanwithasoft,non-abrasivebrush.
• Emptyoutsolution.
• Fillthekettlewithcleanwaterandrinsethoroughlyseveraltimes.
CLEANING POWER BASE
1. Wipe the power base unit with a damp cloth.
2. Dry with a soft cloth or paper towel.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tab
† 2. Lid (Part # 31480)
† 3. Scale filter (Part # 31481)
4. Handle
5. 1.7 L electric kettle
6. On/Off (I/0) lever
7. Power indicator light
† 8. Power base with cord (Part # 31482)
9. Power cord
10. Polarized plug
11. Connector
12. MAX (maximum) water level
13. Filter guides (inside kettle)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
HOW TO USE
This product is for household use only.
PRELIMINARY STEPS
• BoilwaterinthekettlebyfollowingtheOPERATINGINSTRUCTIONS
below. Discard the water.
• SeetheCAREANDCLEANINGsectionforinstructionsonhowtoclean
the kettle and scale filter.
• MakesurethepowercordisunpluggedandtheOn/Off(I/0)leverisin
the Off (0) position.
• Wipethepowerbasecleanwithamoistenedcloth.Drythoroughly.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not immerse kettle, power base, power cord, or polarized
plug in water or any other liquid.
ELECTRIC KETTLE
1. Place power base on a level surface such as a countertop or table. The
power base must be dry before use.
Caution: To prevent plasticizers from migrating from the finish of the
countertop, tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or
placemats between the power base and the finish of the countertop or
tabletop. Failure to do this may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
2. Raise the On/Off (I/0) lever from the kettle into the Off (0) position.
3. Remove kettle from the power base by lifting it up.
4. Open the lid.
5. Fill the kettle with the desired amount of water.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
6. Press down on the lid until it snaps into place. Dry the excess water
from the kettle with a soft cloth or paper towel.
Caution: To avoid the risk of splashing hot water, make sure the lid is
securely closed onto the kettle before operation.
7. Place the kettle on the power base, engaging the connector into the
bottom of the kettle.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
8. Insert the polarized plug into an electrical outlet.
9. Press the On/Off (I/0) lever from the kettle downwards, into the On (I)
position. The indicator light will come on.
Note: If the kettle is accidentally switched On (I) without sufficient water,
a boil-dry protection device will automatically turn the unit Off (0)
(see BOIL-DRY PROTECTION).
10. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut
off and the indicator light will turn off.
Note: The kettle can be turned Off (0) at any time during the heating
process by pressing the On/Off (I/0) lever to the Off (0) position.
Warning: This appliance generates heat and escaping steam during use.
2011/5-12-68E/S
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
1.7 L Brushed Stainless
Steel Electric Kettle
Hervidor eléctrico de acero
inoxidable cepillado de 1.7 L
Model/Modelo
❑
RH13552
Made and Printed in People’s Republic of China.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Threeyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallourtoll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
Customer
Care
Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
❑
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
❑
Keep lid on carafe when in use.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
or other injury to persons or damage to property. Keep hands and face
clear of the area above the Kettle.
11. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
Caution: Do not touch hot surfaces! When you lift the kettle from the
power base you may notice moisture on the power base surface. This
is the steam used to switch the kettle Off (0) automatically, which then
condenses and escapes through the vents in the underside of the kettle.
This is normal and should be ignored.
12. Unplug the power base from the electrical outlet when not in use.
Allow it to cool before reuse.
13. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
14. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
REHEATING WATER IN THE KETTLE
1. To reheat water in the kettle, check the water level.
Caution: When refilling, take care when lifting the lid, as the kettle,
if hot, may be full of steam. Keep your face, hands, etc. clear of the
opening.
2. If necessary, add more water, and then place kettle back onto the
power base.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
3. Press On/Off (I/0) lever down, into the On (I) position. The indicator
light will come on.
4. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut off
and the indicator light will turn off.
5. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
6. Unplug the power base when not in use. Allow it to cool before reuse.
7. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
8. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
BOIL-DRY PROTECTION
A safety thermostat will automatically operate should your kettle be
accidentally plugged in without any water, or if the kettle is without
sufficient water, or if the kettle is allowed to boil dry. The boil-dry
protection device will automatically turn the kettle Off (0).
Important: To reset the boil-dry protection device, you must remove the
kettle from the power base and allow it to cool before refilling with water.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Do not immerse kettle or power base in any liquid. Do not place
kettle, scale filter or power base in the dishwasher for cleaning.
1. Make sure the kettle is turned Off (0).
2. Unplug the power base from the electrical outlet.
3. Allow the kettle and power base to cool before cleaning.
CLEANING ELECTRIC KETTLE
1. Raise the On/Off (I/0) lever into the Off (0) position. Allow kettle to cool
before cleaning.
2. Open the lid.
3. Remove the scale filter from inside the kettle.
4. Rinse the scale filter under running water and use a soft brush if necessary.
Note: Do not use a metal brush.
5. Place scale filter back into position.
6. Rinse the inside of kettle with water and wipe the outside with a damp
cloth.
Note: Do not use highly corrosive or abrasive cleaning agents or brushes.
7. Dry the outside of the kettle with a soft cloth or paper towel.
CLEANING KETTLE WITH VINEGAR
Note: Mineral deposits can form a coating inside the kettle and may cause an
off flavor in the water or lengthen the boiling time.
Use the following cleaning method:
• Inabowl,mixadilutedsolutionofonepartvinegartofourpartswaterand
pour into kettle.
Important: Do not boil the solution in the kettle, as it may damage the
kettle.
• Allowthesolutiontosoakinthekettlefor30minutes.
• Thencleanwithasoft,non-abrasivebrush.
• Emptyoutsolution.
• Fillthekettlewithcleanwaterandrinsethoroughlyseveraltimes.
CLEANING POWER BASE
1. Wipe the power base unit with a damp cloth.
2. Dry with a soft cloth or paper towel.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tab
† 2. Lid (Part # 31480)
† 3. Scale filter (Part # 31481)
4. Handle
5. 1.7 L electric kettle
6. On/Off (I/0) lever
7. Power indicator light
† 8. Power base with cord (Part # 31482)
9. Power cord
10. Polarized plug
11. Connector
12. MAX (maximum) water level
13. Filter guides (inside kettle)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
HOW TO USE
This product is for household use only.
PRELIMINARY STEPS
• BoilwaterinthekettlebyfollowingtheOPERATINGINSTRUCTIONS
below. Discard the water.
• SeetheCAREANDCLEANINGsectionforinstructionsonhowtoclean
the kettle and scale filter.
• MakesurethepowercordisunpluggedandtheOn/Off(I/0)leverisin
the Off (0) position.
• Wipethepowerbasecleanwithamoistenedcloth.Drythoroughly.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not immerse kettle, power base, power cord, or polarized
plug in water or any other liquid.
ELECTRIC KETTLE
1. Place power base on a level surface such as a countertop or table. The
power base must be dry before use.
Caution: To prevent plasticizers from migrating from the finish of the
countertop, tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or
placemats between the power base and the finish of the countertop or
tabletop. Failure to do this may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
2. Raise the On/Off (I/0) lever from the kettle into the Off (0) position.
3. Remove kettle from the power base by lifting it up.
4. Open the lid.
5. Fill the kettle with the desired amount of water.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
6. Press down on the lid until it snaps into place. Dry the excess water
from the kettle with a soft cloth or paper towel.
Caution: To avoid the risk of splashing hot water, make sure the lid is
securely closed onto the kettle before operation.
7. Place the kettle on the power base, engaging the connector into the
bottom of the kettle.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
8. Insert the polarized plug into an electrical outlet.
9. Press the On/Off (I/0) lever from the kettle downwards, into the On (I)
position. The indicator light will come on.
Note: If the kettle is accidentally switched On (I) without sufficient water,
a boil-dry protection device will automatically turn the unit Off (0)
(see BOIL-DRY PROTECTION).
10. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut
off and the indicator light will turn off.
Note: The kettle can be turned Off (0) at any time during the heating
process by pressing the On/Off (I/0) lever to the Off (0) position.
Warning: This appliance generates heat and escaping steam during use.
2011/5-12-68E/S
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
1.7 L Brushed Stainless
Steel Electric Kettle
Hervidor eléctrico de acero
inoxidable cepillado de 1.7 L
Model/Modelo
❑
RH13552
Made and Printed in People’s Republic of China.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Threeyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallourtoll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
Customer
Care
Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
❑
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
❑
Keep lid on carafe when in use.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
or other injury to persons or damage to property. Keep hands and face
clear of the area above the Kettle.
11. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
Caution: Do not touch hot surfaces! When you lift the kettle from the
power base you may notice moisture on the power base surface. This
is the steam used to switch the kettle Off (0) automatically, which then
condenses and escapes through the vents in the underside of the kettle.
This is normal and should be ignored.
12. Unplug the power base from the electrical outlet when not in use.
Allow it to cool before reuse.
13. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
14. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
REHEATING WATER IN THE KETTLE
1. To reheat water in the kettle, check the water level.
Caution: When refilling, take care when lifting the lid, as the kettle,
if hot, may be full of steam. Keep your face, hands, etc. clear of the
opening.
2. If necessary, add more water, and then place kettle back onto the
power base.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
3. Press On/Off (I/0) lever down, into the On (I) position. The indicator
light will come on.
4. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut off
and the indicator light will turn off.
5. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
6. Unplug the power base when not in use. Allow it to cool before reuse.
7. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
8. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
BOIL-DRY PROTECTION
A safety thermostat will automatically operate should your kettle be
accidentally plugged in without any water, or if the kettle is without
sufficient water, or if the kettle is allowed to boil dry. The boil-dry
protection device will automatically turn the kettle Off (0).
Important: To reset the boil-dry protection device, you must remove the
kettle from the power base and allow it to cool before refilling with water.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Do not immerse kettle or power base in any liquid. Do not place
kettle, scale filter or power base in the dishwasher for cleaning.
1. Make sure the kettle is turned Off (0).
2. Unplug the power base from the electrical outlet.
3. Allow the kettle and power base to cool before cleaning.
CLEANING ELECTRIC KETTLE
1. Raise the On/Off (I/0) lever into the Off (0) position. Allow kettle to cool
before cleaning.
2. Open the lid.
3. Remove the scale filter from inside the kettle.
4. Rinse the scale filter under running water and use a soft brush if necessary.
Note: Do not use a metal brush.
5. Place scale filter back into position.
6. Rinse the inside of kettle with water and wipe the outside with a damp
cloth.
Note: Do not use highly corrosive or abrasive cleaning agents or brushes.
7. Dry the outside of the kettle with a soft cloth or paper towel.
CLEANING KETTLE WITH VINEGAR
Note: Mineral deposits can form a coating inside the kettle and may cause an
off flavor in the water or lengthen the boiling time.
Use the following cleaning method:
• Inabowl,mixadilutedsolutionofonepartvinegartofourpartswaterand
pour into kettle.
Important: Do not boil the solution in the kettle, as it may damage the
kettle.
• Allowthesolutiontosoakinthekettlefor30minutes.
• Thencleanwithasoft,non-abrasivebrush.
• Emptyoutsolution.
• Fillthekettlewithcleanwaterandrinsethoroughlyseveraltimes.
CLEANING POWER BASE
1. Wipe the power base unit with a damp cloth.
2. Dry with a soft cloth or paper towel.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tab
† 2. Lid (Part # 31480)
† 3. Scale filter (Part # 31481)
4. Handle
5. 1.7 L electric kettle
6. On/Off (I/0) lever
7. Power indicator light
† 8. Power base with cord (Part # 31482)
9. Power cord
10. Polarized plug
11. Connector
12. MAX (maximum) water level
13. Filter guides (inside kettle)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
HOW TO USE
This product is for household use only.
PRELIMINARY STEPS
• BoilwaterinthekettlebyfollowingtheOPERATINGINSTRUCTIONS
below. Discard the water.
• SeetheCAREANDCLEANINGsectionforinstructionsonhowtoclean
the kettle and scale filter.
• MakesurethepowercordisunpluggedandtheOn/Off(I/0)leverisin
the Off (0) position.
• Wipethepowerbasecleanwithamoistenedcloth.Drythoroughly.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not immerse kettle, power base, power cord, or polarized
plug in water or any other liquid.
ELECTRIC KETTLE
1. Place power base on a level surface such as a countertop or table. The
power base must be dry before use.
Caution: To prevent plasticizers from migrating from the finish of the
countertop, tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or
placemats between the power base and the finish of the countertop or
tabletop. Failure to do this may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
2. Raise the On/Off (I/0) lever from the kettle into the Off (0) position.
3. Remove kettle from the power base by lifting it up.
4. Open the lid.
5. Fill the kettle with the desired amount of water.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
6. Press down on the lid until it snaps into place. Dry the excess water
from the kettle with a soft cloth or paper towel.
Caution: To avoid the risk of splashing hot water, make sure the lid is
securely closed onto the kettle before operation.
7. Place the kettle on the power base, engaging the connector into the
bottom of the kettle.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
8. Insert the polarized plug into an electrical outlet.
9. Press the On/Off (I/0) lever from the kettle downwards, into the On (I)
position. The indicator light will come on.
Note: If the kettle is accidentally switched On (I) without sufficient water,
a boil-dry protection device will automatically turn the unit Off (0)
(see BOIL-DRY PROTECTION).
10. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut
off and the indicator light will turn off.
Note: The kettle can be turned Off (0) at any time during the heating
process by pressing the On/Off (I/0) lever to the Off (0) position.
Warning: This appliance generates heat and escaping steam during use.
2011/5-12-68E/S
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
1.7 L Brushed Stainless
Steel Electric Kettle
Hervidor eléctrico de acero
inoxidable cepillado de 1.7 L
Model/Modelo
❑
RH13552
Made and Printed in People’s Republic of China.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Threeyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallourtoll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
Customer
Care
Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
❑
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
❑
Keep lid on carafe when in use.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
or other injury to persons or damage to property. Keep hands and face
clear of the area above the Kettle.
11. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
Caution: Do not touch hot surfaces! When you lift the kettle from the
power base you may notice moisture on the power base surface. This
is the steam used to switch the kettle Off (0) automatically, which then
condenses and escapes through the vents in the underside of the kettle.
This is normal and should be ignored.
12. Unplug the power base from the electrical outlet when not in use.
Allow it to cool before reuse.
13. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
14. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
REHEATING WATER IN THE KETTLE
1. To reheat water in the kettle, check the water level.
Caution: When refilling, take care when lifting the lid, as the kettle,
if hot, may be full of steam. Keep your face, hands, etc. clear of the
opening.
2. If necessary, add more water, and then place kettle back onto the
power base.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
3. Press On/Off (I/0) lever down, into the On (I) position. The indicator
light will come on.
4. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut off
and the indicator light will turn off.
5. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
6. Unplug the power base when not in use. Allow it to cool before reuse.
7. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
8. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
BOIL-DRY PROTECTION
A safety thermostat will automatically operate should your kettle be
accidentally plugged in without any water, or if the kettle is without
sufficient water, or if the kettle is allowed to boil dry. The boil-dry
protection device will automatically turn the kettle Off (0).
Important: To reset the boil-dry protection device, you must remove the
kettle from the power base and allow it to cool before refilling with water.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Do not immerse kettle or power base in any liquid. Do not place
kettle, scale filter or power base in the dishwasher for cleaning.
1. Make sure the kettle is turned Off (0).
2. Unplug the power base from the electrical outlet.
3. Allow the kettle and power base to cool before cleaning.
CLEANING ELECTRIC KETTLE
1. Raise the On/Off (I/0) lever into the Off (0) position. Allow kettle to cool
before cleaning.
2. Open the lid.
3. Remove the scale filter from inside the kettle.
4. Rinse the scale filter under running water and use a soft brush if necessary.
Note: Do not use a metal brush.
5. Place scale filter back into position.
6. Rinse the inside of kettle with water and wipe the outside with a damp
cloth.
Note: Do not use highly corrosive or abrasive cleaning agents or brushes.
7. Dry the outside of the kettle with a soft cloth or paper towel.
CLEANING KETTLE WITH VINEGAR
Note: Mineral deposits can form a coating inside the kettle and may cause an
off flavor in the water or lengthen the boiling time.
Use the following cleaning method:
• Inabowl,mixadilutedsolutionofonepartvinegartofourpartswaterand
pour into kettle.
Important: Do not boil the solution in the kettle, as it may damage the
kettle.
• Allowthesolutiontosoakinthekettlefor30minutes.
• Thencleanwithasoft,non-abrasivebrush.
• Emptyoutsolution.
• Fillthekettlewithcleanwaterandrinsethoroughlyseveraltimes.
CLEANING POWER BASE
1. Wipe the power base unit with a damp cloth.
2. Dry with a soft cloth or paper towel.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tab
† 2. Lid (Part # 31480)
† 3. Scale filter (Part # 31481)
4. Handle
5. 1.7 L electric kettle
6. On/Off (I/0) lever
7. Power indicator light
† 8. Power base with cord (Part # 31482)
9. Power cord
10. Polarized plug
11. Connector
12. MAX (maximum) water level
13. Filter guides (inside kettle)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
HOW TO USE
This product is for household use only.
PRELIMINARY STEPS
• BoilwaterinthekettlebyfollowingtheOPERATINGINSTRUCTIONS
below. Discard the water.
• SeetheCAREANDCLEANINGsectionforinstructionsonhowtoclean
the kettle and scale filter.
• MakesurethepowercordisunpluggedandtheOn/Off(I/0)leverisin
the Off (0) position.
• Wipethepowerbasecleanwithamoistenedcloth.Drythoroughly.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not immerse kettle, power base, power cord, or polarized
plug in water or any other liquid.
ELECTRIC KETTLE
1. Place power base on a level surface such as a countertop or table. The
power base must be dry before use.
Caution: To prevent plasticizers from migrating from the finish of the
countertop, tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or
placemats between the power base and the finish of the countertop or
tabletop. Failure to do this may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
2. Raise the On/Off (I/0) lever from the kettle into the Off (0) position.
3. Remove kettle from the power base by lifting it up.
4. Open the lid.
5. Fill the kettle with the desired amount of water.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
6. Press down on the lid until it snaps into place. Dry the excess water
from the kettle with a soft cloth or paper towel.
Caution: To avoid the risk of splashing hot water, make sure the lid is
securely closed onto the kettle before operation.
7. Place the kettle on the power base, engaging the connector into the
bottom of the kettle.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
8. Insert the polarized plug into an electrical outlet.
9. Press the On/Off (I/0) lever from the kettle downwards, into the On (I)
position. The indicator light will come on.
Note: If the kettle is accidentally switched On (I) without sufficient water,
a boil-dry protection device will automatically turn the unit Off (0)
(see BOIL-DRY PROTECTION).
10. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut
off and the indicator light will turn off.
Note: The kettle can be turned Off (0) at any time during the heating
process by pressing the On/Off (I/0) lever to the Off (0) position.
Warning: This appliance generates heat and escaping steam during use.
2011/5-12-68E/S
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
1.7 L Brushed Stainless
Steel Electric Kettle
Hervidor eléctrico de acero
inoxidable cepillado de 1.7 L
Model/Modelo
❑
RH13552
Made and Printed in People’s Republic of China.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Threeyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallourtoll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
Customer
Care
Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
❑
Read all instructions.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑
To protect against fire, electric shock and injury to persons do
not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
❑
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
❑
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric shock or
injury to persons.
❑
Do not use outdoors.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
❑
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then
remove plug from wall outlet.
❑
Keep lid on carafe when in use.
❑
Do not use this appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
3) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Note: If the power-supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires,
or other injury to persons or damage to property. Keep hands and face
clear of the area above the Kettle.
11. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
Caution: Do not touch hot surfaces! When you lift the kettle from the
power base you may notice moisture on the power base surface. This
is the steam used to switch the kettle Off (0) automatically, which then
condenses and escapes through the vents in the underside of the kettle.
This is normal and should be ignored.
12. Unplug the power base from the electrical outlet when not in use.
Allow it to cool before reuse.
13. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
14. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
REHEATING WATER IN THE KETTLE
1. To reheat water in the kettle, check the water level.
Caution: When refilling, take care when lifting the lid, as the kettle,
if hot, may be full of steam. Keep your face, hands, etc. clear of the
opening.
2. If necessary, add more water, and then place kettle back onto the
power base.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
3. Press On/Off (I/0) lever down, into the On (I) position. The indicator
light will come on.
4. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut off
and the indicator light will turn off.
5. Remove the kettle from the power base before pouring the water.
Caution: Always make sure the kettle is Off (0) before removing it from
the power base.
Caution: To avoid a risk of splashing, make sure the lid is securely
closed onto the kettle before pouring the water. Pour slowly and don’t
over-tilt the kettle.
6. Unplug the power base when not in use. Allow it to cool before reuse.
7. Empty the kettle after each use.
Important: Do not leave water in the kettle overnight.
8. For cleaning instructions, go to the CARE AND CLEANING section.
BOIL-DRY PROTECTION
A safety thermostat will automatically operate should your kettle be
accidentally plugged in without any water, or if the kettle is without
sufficient water, or if the kettle is allowed to boil dry. The boil-dry
protection device will automatically turn the kettle Off (0).
Important: To reset the boil-dry protection device, you must remove the
kettle from the power base and allow it to cool before refilling with water.
CARE AND CLEANING
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
Caution: Do not immerse kettle or power base in any liquid. Do not place
kettle, scale filter or power base in the dishwasher for cleaning.
1. Make sure the kettle is turned Off (0).
2. Unplug the power base from the electrical outlet.
3. Allow the kettle and power base to cool before cleaning.
CLEANING ELECTRIC KETTLE
1. Raise the On/Off (I/0) lever into the Off (0) position. Allow kettle to cool
before cleaning.
2. Open the lid.
3. Remove the scale filter from inside the kettle.
4. Rinse the scale filter under running water and use a soft brush if necessary.
Note: Do not use a metal brush.
5. Place scale filter back into position.
6. Rinse the inside of kettle with water and wipe the outside with a damp
cloth.
Note: Do not use highly corrosive or abrasive cleaning agents or brushes.
7. Dry the outside of the kettle with a soft cloth or paper towel.
CLEANING KETTLE WITH VINEGAR
Note: Mineral deposits can form a coating inside the kettle and may cause an
off flavor in the water or lengthen the boiling time.
Use the following cleaning method:
• Inabowl,mixadilutedsolutionofonepartvinegartofourpartswaterand
pour into kettle.
Important: Do not boil the solution in the kettle, as it may damage the
kettle.
• Allowthesolutiontosoakinthekettlefor30minutes.
• Thencleanwithasoft,non-abrasivebrush.
• Emptyoutsolution.
• Fillthekettlewithcleanwaterandrinsethoroughlyseveraltimes.
CLEANING POWER BASE
1. Wipe the power base unit with a damp cloth.
2. Dry with a soft cloth or paper towel.
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Tab
† 2. Lid (Part # 31480)
† 3. Scale filter (Part # 31481)
4. Handle
5. 1.7 L electric kettle
6. On/Off (I/0) lever
7. Power indicator light
† 8. Power base with cord (Part # 31482)
9. Power cord
10. Polarized plug
11. Connector
12. MAX (maximum) water level
13. Filter guides (inside kettle)
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
HOW TO USE
This product is for household use only.
PRELIMINARY STEPS
• BoilwaterinthekettlebyfollowingtheOPERATINGINSTRUCTIONS
below. Discard the water.
• SeetheCAREANDCLEANINGsectionforinstructionsonhowtoclean
the kettle and scale filter.
• MakesurethepowercordisunpluggedandtheOn/Off(I/0)leverisin
the Off (0) position.
• Wipethepowerbasecleanwithamoistenedcloth.Drythoroughly.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not immerse kettle, power base, power cord, or polarized
plug in water or any other liquid.
ELECTRIC KETTLE
1. Place power base on a level surface such as a countertop or table. The
power base must be dry before use.
Caution: To prevent plasticizers from migrating from the finish of the
countertop, tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or
placemats between the power base and the finish of the countertop or
tabletop. Failure to do this may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
2. Raise the On/Off (I/0) lever from the kettle into the Off (0) position.
3. Remove kettle from the power base by lifting it up.
4. Open the lid.
5. Fill the kettle with the desired amount of water.
Caution: Do not fill above the MAX level as indicated by the lever inside
the kettle. If filled above the MAX level it could cause boiling water to
splatter out.
6. Press down on the lid until it snaps into place. Dry the excess water
from the kettle with a soft cloth or paper towel.
Caution: To avoid the risk of splashing hot water, make sure the lid is
securely closed onto the kettle before operation.
7. Place the kettle on the power base, engaging the connector into the
bottom of the kettle.
Note: Be careful not to spill any water onto the power base.
8. Insert the polarized plug into an electrical outlet.
9. Press the On/Off (I/0) lever from the kettle downwards, into the On (I)
position. The indicator light will come on.
Note: If the kettle is accidentally switched On (I) without sufficient water,
a boil-dry protection device will automatically turn the unit Off (0)
(see BOIL-DRY PROTECTION).
10. When the water comes to a boil, the kettle will automatically shut
off and the indicator light will turn off.
Note: The kettle can be turned Off (0) at any time during the heating
process by pressing the On/Off (I/0) lever to the Off (0) position.
Warning: This appliance generates heat and escaping steam during use.
2011/5-12-68E/S
© 2011 Applica Consumer Products, Inc.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
1.7 L Brushed Stainless
Steel Electric Kettle
Hervidor eléctrico de acero
inoxidable cepillado de 1.7 L
Model/Modelo
❑
RH13552
Made and Printed in People’s Republic of China.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on the cover of this book. DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to the manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywill
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
•Threeyearsafterthedateoforiginalpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factory refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallourtoll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrights
that vary from state to state or province to province.
Customer
Care
Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio
para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a
las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con las superficies
calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❑
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire
el enchufe de la toma de corriente.
❑
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato
está en uso.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufeencajaenuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Siel
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
unoseparable),a�ndereducirelriesgodetropezarodeenredarseen
un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará (0) al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
Nota: El hervidor puede apagarse (0) en cualquier momento durante
el proceso de calentamiento oprimiendo el interruptor de encender/
apagar (I/0) a la posición de apagado (0).
Advertencia: Este aparato genera calor y despide vapor durante su
uso. Deben tomarse precauciones adecuadas para prevenir riesgo
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas, o daños a la
propiedad. Mantenga sus manos y su rostro fuera del área encima
del hervidor.
11. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes
de retirarlo de la base eléctrica.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente,
veri�quequelatapaestébiencerradaantesdeverterelagua.
Vierta despacio y no incline la jarra demasiado.
Precaución:¡Notoquelassuper�ciescalientes!Allevantar
el hervidor de la base, usted puede notar humedad sobre la
base eléctrica. Este vapor se usa para apagar (0) el hervidor
automáticamente que luego se condensa y escapa por la rejillas en la
parte de abajo del hervidor. Esto es normal y debe ignorarse.
12. Desenchufe la base del tomacorriente cuando no esté en uso.
Permita que se refresque antes de volverla a usar.
13. Vacié el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
14. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PARA RECALENTAR AGUA EN EL HERVIDOR
1. Para recalentar agua en el hervidor, revise el nivel de agua.
Precaución: Al rellenar el hervidor, tenga cuidado cuando retire la
tapa ya que si el hervidor está caliente, puede estar lleno de vapor.
Mantenga sus manos y su rostro alejados al abrir la jarra.
2.Siesnecesario,añadamásaguayluegovuelvaacolocarelhervidor
sobre la base eléctrica.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
3. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
4. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
5. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes de
retirarlo de la base eléctrica.
Precaución:Paraprevenirelriesgodesalpicaraguacaliente,veri�que
que la tapa esté bien cerrada antes de verter el agua. Vierta despacio y
no incline la jarra demasiado.
6. Desenchufe la base cuando no esté en uso. Permita que se refresque
antes de volver a usarla.
7. Vacíe el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
8. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIR EN SECO
Un termostato de seguridad se activará automáticamente si el hervidor
se enchufa accidentalmente sin tener agua, o si el hervidor no tiene
su�cienteagua,osisepermitequeelaguahiervahastaelpuntode
secarse por completo. El dispositivo de protección contra hervir en seco
apagará (0) el hervidor automáticamente.
Importante: Para reajustar el dispositivo protector contra hervir en
seco, usted debe retirar el hervidor de la base eléctrica y permitir que
se refresque antes de rellenarla nuevamente con agua.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Guía
† 2. Tapa (Pieza # 31480) tab
† 3. Filtro contra sarro (Pieza # 31481)
4. Mango
5. Hervidor eléctrico de 1.7 L
6. Interruptor de encender/apagar (I/0)
7. Luz indicadora de funcionamiento
† 8. Base eléctrica con cable (Pieza # 31482)
9. Cable
10. Enchufe polarizado
11. Conector
12. Nivel del agua máxima (MAX)
13. Guías del filtro (adentro del hervidor)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
COMO USAR
Este producto es para uso domestico solamente.
PASOS PRELIMINARIOS
• HiervaaguaenelhervidorsiguiendolasINSTRUCCIONESDE
FUNCIONAMIENTO a continuación. Deseche el agua.
• Ver la sección CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones de como
limpiarelhervidoryel�ltrocontrasarro.
• Asegure que el cable esté desenchufado y el interruptor de encender/
apagar (I/0) del hervidor esté apagado (0).
• Limpielabaseeléctricaconunpañohúmedo.Séquela
completamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Precaución: No sumerja el hervidor, la base eléctrica, el cable o el
enchufe polarizado en agua o en ningún otro liquido.
HERVIDOR ELÉCTRICO
1.Coloquelabaseeléctricasobreunasuper�cieniveladacomoun
mostrador o una mesa. La base eléctrica debe estar seca antes
de usarse.
Precaución:Paraprevenirquelosplasti�cantesenlaterminación
del mostrador, mesa u otro mueble migren a la base del hervidor,
coloque un portavaso o mantel que no sea plástico entre la base y
el mostrador o mesa. El no hacerlo puede causar que el mostrador o
mesa se oscurezca, o le aparezcan manchas permanentes.
2. Coloque el interruptor de encender/apagar (I/0) del hervidor en la
posición de apagado (0).
3. Levante el hervidor para retirarlo de la base eléctrica.
4. Abrar la tapa.
5. Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
6.Paracerrarlatapa,presionehaciaabajo.Sequeelexcesodeagua
del hervidor con un paño suave o un papel toalla.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente, asegure
que la tapa del hervidor esté bien cerrada antes de encenderlo.
7. Coloque el hervidor sobre la base, encajando el conector en la parte
de abajo del hervidor.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
8. Enchufe a un tomacorriente.
9. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
Nota:Sielhervidorseenciende(I)accidentalmentesintenersu�ciente
agua, un dispositivo que protege contra hervir en seco automáticamente
apagará (0) la unidad (ver explicación acerca de la PROTECCIÓN
CONTRAHERVIRENSECO).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a
personaldeserviciocali�cado.
Precaución: No sumerja el hervidor en agua o en ningún otro liquido.
Nocoloqueelhervidor,el�ltrocontrasarro,nilabaseeléctricaenla
máquina lavaplatos para limpiarlas.
1.Veri�quequeelhervidoresteapagado(0).
2. Desenchufe la base eléctrica del tomacorriente.
3. Permita que el hervidor y la base eléctrica se refresquen antes de
limpiarlas.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR ELECTRICO
1. Levante el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
apagar (0). Permita que el hervidor se refresque antes de limpiarlo.
2. Abrar la tapa.
3.Retireel�ltrocontrasarrodelinteriordelhervidor.
4.Enjuagueel�ltrocontrasarrodebajodelaguacorrienteyuseun
cepillo suave si es necesario.
Nota: No use un cepillo de metal.
5.Coloqueel�ltrocontrasarronuevamenteensuposición.
6. Enjuague el interior del hervidor con agua y limpie el exterior con un
paño húmedo.
Nota: No use agentes limpiadores corrosivos o abrasivos, ni cepillos.
7.Sequeelexteriordelhervidorconunpañosuaveounpapeltoalla.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR CON VINAGRE
Nota: Depósitos minerales pueden formar una capa en el interior del
hervidor y puede causar un mal sabor en el agua o extender el tiempo
de hervir.
Use el siguiente método de limpieza:
• Enunrecipiente,mezcleunasolucióndeunapartevinagrediluidaen
cuatro partes agua y vierta dentro del hervidor.
Importante: No hierva la solución dentro del hervidor ya que puede
dañarlo.
• Dejelasolucióndescansardentrodelhervidordurante30minutos.
• Luegolimpieconuncepillosuave,noabrasivo.
• Vaciélasolución.
• Lleneelhervidorconagualimpiayenjuáguelobienvariasveces.
LIMPIEZA DE LA BASE ELECTRICA
1. Limpie la base eléctrica de la unidad con un paño húmedo.
2.Sequeconunpañosuaveounpapeltoalla.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por
correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar
el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidorwww.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para
obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado y Impreso en la República Popular de China.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a
las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con las superficies
calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❑
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire
el enchufe de la toma de corriente.
❑
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato
está en uso.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufeencajaenuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Siel
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
unoseparable),a�ndereducirelriesgodetropezarodeenredarseen
un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará (0) al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
Nota: El hervidor puede apagarse (0) en cualquier momento durante
el proceso de calentamiento oprimiendo el interruptor de encender/
apagar (I/0) a la posición de apagado (0).
Advertencia: Este aparato genera calor y despide vapor durante su
uso. Deben tomarse precauciones adecuadas para prevenir riesgo
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas, o daños a la
propiedad. Mantenga sus manos y su rostro fuera del área encima
del hervidor.
11. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes
de retirarlo de la base eléctrica.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente,
veri�quequelatapaestébiencerradaantesdeverterelagua.
Vierta despacio y no incline la jarra demasiado.
Precaución:¡Notoquelassuper�ciescalientes!Allevantar
el hervidor de la base, usted puede notar humedad sobre la
base eléctrica. Este vapor se usa para apagar (0) el hervidor
automáticamente que luego se condensa y escapa por la rejillas en la
parte de abajo del hervidor. Esto es normal y debe ignorarse.
12. Desenchufe la base del tomacorriente cuando no esté en uso.
Permita que se refresque antes de volverla a usar.
13. Vacié el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
14. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PARA RECALENTAR AGUA EN EL HERVIDOR
1. Para recalentar agua en el hervidor, revise el nivel de agua.
Precaución: Al rellenar el hervidor, tenga cuidado cuando retire la
tapa ya que si el hervidor está caliente, puede estar lleno de vapor.
Mantenga sus manos y su rostro alejados al abrir la jarra.
2.Siesnecesario,añadamásaguayluegovuelvaacolocarelhervidor
sobre la base eléctrica.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
3. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
4. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
5. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes de
retirarlo de la base eléctrica.
Precaución:Paraprevenirelriesgodesalpicaraguacaliente,veri�que
que la tapa esté bien cerrada antes de verter el agua. Vierta despacio y
no incline la jarra demasiado.
6. Desenchufe la base cuando no esté en uso. Permita que se refresque
antes de volver a usarla.
7. Vacíe el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
8. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIR EN SECO
Un termostato de seguridad se activará automáticamente si el hervidor
se enchufa accidentalmente sin tener agua, o si el hervidor no tiene
su�cienteagua,osisepermitequeelaguahiervahastaelpuntode
secarse por completo. El dispositivo de protección contra hervir en seco
apagará (0) el hervidor automáticamente.
Importante: Para reajustar el dispositivo protector contra hervir en
seco, usted debe retirar el hervidor de la base eléctrica y permitir que
se refresque antes de rellenarla nuevamente con agua.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Guía
† 2. Tapa (Pieza # 31480) tab
† 3. Filtro contra sarro (Pieza # 31481)
4. Mango
5. Hervidor eléctrico de 1.7 L
6. Interruptor de encender/apagar (I/0)
7. Luz indicadora de funcionamiento
† 8. Base eléctrica con cable (Pieza # 31482)
9. Cable
10. Enchufe polarizado
11. Conector
12. Nivel del agua máxima (MAX)
13. Guías del filtro (adentro del hervidor)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
COMO USAR
Este producto es para uso domestico solamente.
PASOS PRELIMINARIOS
• HiervaaguaenelhervidorsiguiendolasINSTRUCCIONESDE
FUNCIONAMIENTO a continuación. Deseche el agua.
• Ver la sección CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones de como
limpiarelhervidoryel�ltrocontrasarro.
• Asegure que el cable esté desenchufado y el interruptor de encender/
apagar (I/0) del hervidor esté apagado (0).
• Limpielabaseeléctricaconunpañohúmedo.Séquela
completamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Precaución: No sumerja el hervidor, la base eléctrica, el cable o el
enchufe polarizado en agua o en ningún otro liquido.
HERVIDOR ELÉCTRICO
1.Coloquelabaseeléctricasobreunasuper�cieniveladacomoun
mostrador o una mesa. La base eléctrica debe estar seca antes
de usarse.
Precaución:Paraprevenirquelosplasti�cantesenlaterminación
del mostrador, mesa u otro mueble migren a la base del hervidor,
coloque un portavaso o mantel que no sea plástico entre la base y
el mostrador o mesa. El no hacerlo puede causar que el mostrador o
mesa se oscurezca, o le aparezcan manchas permanentes.
2. Coloque el interruptor de encender/apagar (I/0) del hervidor en la
posición de apagado (0).
3. Levante el hervidor para retirarlo de la base eléctrica.
4. Abrar la tapa.
5. Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
6.Paracerrarlatapa,presionehaciaabajo.Sequeelexcesodeagua
del hervidor con un paño suave o un papel toalla.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente, asegure
que la tapa del hervidor esté bien cerrada antes de encenderlo.
7. Coloque el hervidor sobre la base, encajando el conector en la parte
de abajo del hervidor.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
8. Enchufe a un tomacorriente.
9. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
Nota:Sielhervidorseenciende(I)accidentalmentesintenersu�ciente
agua, un dispositivo que protege contra hervir en seco automáticamente
apagará (0) la unidad (ver explicación acerca de la PROTECCIÓN
CONTRAHERVIRENSECO).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a
personaldeserviciocali�cado.
Precaución: No sumerja el hervidor en agua o en ningún otro liquido.
Nocoloqueelhervidor,el�ltrocontrasarro,nilabaseeléctricaenla
máquina lavaplatos para limpiarlas.
1.Veri�quequeelhervidoresteapagado(0).
2. Desenchufe la base eléctrica del tomacorriente.
3. Permita que el hervidor y la base eléctrica se refresquen antes de
limpiarlas.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR ELECTRICO
1. Levante el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
apagar (0). Permita que el hervidor se refresque antes de limpiarlo.
2. Abrar la tapa.
3.Retireel�ltrocontrasarrodelinteriordelhervidor.
4.Enjuagueel�ltrocontrasarrodebajodelaguacorrienteyuseun
cepillo suave si es necesario.
Nota: No use un cepillo de metal.
5.Coloqueel�ltrocontrasarronuevamenteensuposición.
6. Enjuague el interior del hervidor con agua y limpie el exterior con un
paño húmedo.
Nota: No use agentes limpiadores corrosivos o abrasivos, ni cepillos.
7.Sequeelexteriordelhervidorconunpañosuaveounpapeltoalla.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR CON VINAGRE
Nota: Depósitos minerales pueden formar una capa en el interior del
hervidor y puede causar un mal sabor en el agua o extender el tiempo
de hervir.
Use el siguiente método de limpieza:
• Enunrecipiente,mezcleunasolucióndeunapartevinagrediluidaen
cuatro partes agua y vierta dentro del hervidor.
Importante: No hierva la solución dentro del hervidor ya que puede
dañarlo.
• Dejelasolucióndescansardentrodelhervidordurante30minutos.
• Luegolimpieconuncepillosuave,noabrasivo.
• Vaciélasolución.
• Lleneelhervidorconagualimpiayenjuáguelobienvariasveces.
LIMPIEZA DE LA BASE ELECTRICA
1. Limpie la base eléctrica de la unidad con un paño húmedo.
2.Sequeconunpañosuaveounpapeltoalla.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por
correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar
el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidorwww.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para
obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado y Impreso en la República Popular de China.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a
las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con las superficies
calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❑
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire
el enchufe de la toma de corriente.
❑
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato
está en uso.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufeencajaenuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Siel
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
unoseparable),a�ndereducirelriesgodetropezarodeenredarseen
un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará (0) al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
Nota: El hervidor puede apagarse (0) en cualquier momento durante
el proceso de calentamiento oprimiendo el interruptor de encender/
apagar (I/0) a la posición de apagado (0).
Advertencia: Este aparato genera calor y despide vapor durante su
uso. Deben tomarse precauciones adecuadas para prevenir riesgo
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas, o daños a la
propiedad. Mantenga sus manos y su rostro fuera del área encima
del hervidor.
11. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes
de retirarlo de la base eléctrica.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente,
veri�quequelatapaestébiencerradaantesdeverterelagua.
Vierta despacio y no incline la jarra demasiado.
Precaución:¡Notoquelassuper�ciescalientes!Allevantar
el hervidor de la base, usted puede notar humedad sobre la
base eléctrica. Este vapor se usa para apagar (0) el hervidor
automáticamente que luego se condensa y escapa por la rejillas en la
parte de abajo del hervidor. Esto es normal y debe ignorarse.
12. Desenchufe la base del tomacorriente cuando no esté en uso.
Permita que se refresque antes de volverla a usar.
13. Vacié el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
14. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PARA RECALENTAR AGUA EN EL HERVIDOR
1. Para recalentar agua en el hervidor, revise el nivel de agua.
Precaución: Al rellenar el hervidor, tenga cuidado cuando retire la
tapa ya que si el hervidor está caliente, puede estar lleno de vapor.
Mantenga sus manos y su rostro alejados al abrir la jarra.
2.Siesnecesario,añadamásaguayluegovuelvaacolocarelhervidor
sobre la base eléctrica.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
3. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
4. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
5. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes de
retirarlo de la base eléctrica.
Precaución:Paraprevenirelriesgodesalpicaraguacaliente,veri�que
que la tapa esté bien cerrada antes de verter el agua. Vierta despacio y
no incline la jarra demasiado.
6. Desenchufe la base cuando no esté en uso. Permita que se refresque
antes de volver a usarla.
7. Vacíe el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
8. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIR EN SECO
Un termostato de seguridad se activará automáticamente si el hervidor
se enchufa accidentalmente sin tener agua, o si el hervidor no tiene
su�cienteagua,osisepermitequeelaguahiervahastaelpuntode
secarse por completo. El dispositivo de protección contra hervir en seco
apagará (0) el hervidor automáticamente.
Importante: Para reajustar el dispositivo protector contra hervir en
seco, usted debe retirar el hervidor de la base eléctrica y permitir que
se refresque antes de rellenarla nuevamente con agua.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Guía
† 2. Tapa (Pieza # 31480) tab
† 3. Filtro contra sarro (Pieza # 31481)
4. Mango
5. Hervidor eléctrico de 1.7 L
6. Interruptor de encender/apagar (I/0)
7. Luz indicadora de funcionamiento
† 8. Base eléctrica con cable (Pieza # 31482)
9. Cable
10. Enchufe polarizado
11. Conector
12. Nivel del agua máxima (MAX)
13. Guías del filtro (adentro del hervidor)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
COMO USAR
Este producto es para uso domestico solamente.
PASOS PRELIMINARIOS
• HiervaaguaenelhervidorsiguiendolasINSTRUCCIONESDE
FUNCIONAMIENTO a continuación. Deseche el agua.
• Ver la sección CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones de como
limpiarelhervidoryel�ltrocontrasarro.
• Asegure que el cable esté desenchufado y el interruptor de encender/
apagar (I/0) del hervidor esté apagado (0).
• Limpielabaseeléctricaconunpañohúmedo.Séquela
completamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Precaución: No sumerja el hervidor, la base eléctrica, el cable o el
enchufe polarizado en agua o en ningún otro liquido.
HERVIDOR ELÉCTRICO
1.Coloquelabaseeléctricasobreunasuper�cieniveladacomoun
mostrador o una mesa. La base eléctrica debe estar seca antes
de usarse.
Precaución:Paraprevenirquelosplasti�cantesenlaterminación
del mostrador, mesa u otro mueble migren a la base del hervidor,
coloque un portavaso o mantel que no sea plástico entre la base y
el mostrador o mesa. El no hacerlo puede causar que el mostrador o
mesa se oscurezca, o le aparezcan manchas permanentes.
2. Coloque el interruptor de encender/apagar (I/0) del hervidor en la
posición de apagado (0).
3. Levante el hervidor para retirarlo de la base eléctrica.
4. Abrar la tapa.
5. Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
6.Paracerrarlatapa,presionehaciaabajo.Sequeelexcesodeagua
del hervidor con un paño suave o un papel toalla.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente, asegure
que la tapa del hervidor esté bien cerrada antes de encenderlo.
7. Coloque el hervidor sobre la base, encajando el conector en la parte
de abajo del hervidor.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
8. Enchufe a un tomacorriente.
9. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
Nota:Sielhervidorseenciende(I)accidentalmentesintenersu�ciente
agua, un dispositivo que protege contra hervir en seco automáticamente
apagará (0) la unidad (ver explicación acerca de la PROTECCIÓN
CONTRAHERVIRENSECO).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a
personaldeserviciocali�cado.
Precaución: No sumerja el hervidor en agua o en ningún otro liquido.
Nocoloqueelhervidor,el�ltrocontrasarro,nilabaseeléctricaenla
máquina lavaplatos para limpiarlas.
1.Veri�quequeelhervidoresteapagado(0).
2. Desenchufe la base eléctrica del tomacorriente.
3. Permita que el hervidor y la base eléctrica se refresquen antes de
limpiarlas.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR ELECTRICO
1. Levante el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
apagar (0). Permita que el hervidor se refresque antes de limpiarlo.
2. Abrar la tapa.
3.Retireel�ltrocontrasarrodelinteriordelhervidor.
4.Enjuagueel�ltrocontrasarrodebajodelaguacorrienteyuseun
cepillo suave si es necesario.
Nota: No use un cepillo de metal.
5.Coloqueel�ltrocontrasarronuevamenteensuposición.
6. Enjuague el interior del hervidor con agua y limpie el exterior con un
paño húmedo.
Nota: No use agentes limpiadores corrosivos o abrasivos, ni cepillos.
7.Sequeelexteriordelhervidorconunpañosuaveounpapeltoalla.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR CON VINAGRE
Nota: Depósitos minerales pueden formar una capa en el interior del
hervidor y puede causar un mal sabor en el agua o extender el tiempo
de hervir.
Use el siguiente método de limpieza:
• Enunrecipiente,mezcleunasolucióndeunapartevinagrediluidaen
cuatro partes agua y vierta dentro del hervidor.
Importante: No hierva la solución dentro del hervidor ya que puede
dañarlo.
• Dejelasolucióndescansardentrodelhervidordurante30minutos.
• Luegolimpieconuncepillosuave,noabrasivo.
• Vaciélasolución.
• Lleneelhervidorconagualimpiayenjuáguelobienvariasveces.
LIMPIEZA DE LA BASE ELECTRICA
1. Limpie la base eléctrica de la unidad con un paño húmedo.
2.Sequeconunpañosuaveounpapeltoalla.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por
correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar
el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidorwww.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para
obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado y Impreso en la República Popular de China.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a
las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con las superficies
calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❑
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire
el enchufe de la toma de corriente.
❑
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato
está en uso.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufeencajaenuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Siel
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
unoseparable),a�ndereducirelriesgodetropezarodeenredarseen
un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará (0) al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
Nota: El hervidor puede apagarse (0) en cualquier momento durante
el proceso de calentamiento oprimiendo el interruptor de encender/
apagar (I/0) a la posición de apagado (0).
Advertencia: Este aparato genera calor y despide vapor durante su
uso. Deben tomarse precauciones adecuadas para prevenir riesgo
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas, o daños a la
propiedad. Mantenga sus manos y su rostro fuera del área encima
del hervidor.
11. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes
de retirarlo de la base eléctrica.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente,
veri�quequelatapaestébiencerradaantesdeverterelagua.
Vierta despacio y no incline la jarra demasiado.
Precaución:¡Notoquelassuper�ciescalientes!Allevantar
el hervidor de la base, usted puede notar humedad sobre la
base eléctrica. Este vapor se usa para apagar (0) el hervidor
automáticamente que luego se condensa y escapa por la rejillas en la
parte de abajo del hervidor. Esto es normal y debe ignorarse.
12. Desenchufe la base del tomacorriente cuando no esté en uso.
Permita que se refresque antes de volverla a usar.
13. Vacié el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
14. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PARA RECALENTAR AGUA EN EL HERVIDOR
1. Para recalentar agua en el hervidor, revise el nivel de agua.
Precaución: Al rellenar el hervidor, tenga cuidado cuando retire la
tapa ya que si el hervidor está caliente, puede estar lleno de vapor.
Mantenga sus manos y su rostro alejados al abrir la jarra.
2.Siesnecesario,añadamásaguayluegovuelvaacolocarelhervidor
sobre la base eléctrica.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
3. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
4. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
5. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes de
retirarlo de la base eléctrica.
Precaución:Paraprevenirelriesgodesalpicaraguacaliente,veri�que
que la tapa esté bien cerrada antes de verter el agua. Vierta despacio y
no incline la jarra demasiado.
6. Desenchufe la base cuando no esté en uso. Permita que se refresque
antes de volver a usarla.
7. Vacíe el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
8. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIR EN SECO
Un termostato de seguridad se activará automáticamente si el hervidor
se enchufa accidentalmente sin tener agua, o si el hervidor no tiene
su�cienteagua,osisepermitequeelaguahiervahastaelpuntode
secarse por completo. El dispositivo de protección contra hervir en seco
apagará (0) el hervidor automáticamente.
Importante: Para reajustar el dispositivo protector contra hervir en
seco, usted debe retirar el hervidor de la base eléctrica y permitir que
se refresque antes de rellenarla nuevamente con agua.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Guía
† 2. Tapa (Pieza # 31480) tab
† 3. Filtro contra sarro (Pieza # 31481)
4. Mango
5. Hervidor eléctrico de 1.7 L
6. Interruptor de encender/apagar (I/0)
7. Luz indicadora de funcionamiento
† 8. Base eléctrica con cable (Pieza # 31482)
9. Cable
10. Enchufe polarizado
11. Conector
12. Nivel del agua máxima (MAX)
13. Guías del filtro (adentro del hervidor)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
COMO USAR
Este producto es para uso domestico solamente.
PASOS PRELIMINARIOS
• HiervaaguaenelhervidorsiguiendolasINSTRUCCIONESDE
FUNCIONAMIENTO a continuación. Deseche el agua.
• Ver la sección CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones de como
limpiarelhervidoryel�ltrocontrasarro.
• Asegure que el cable esté desenchufado y el interruptor de encender/
apagar (I/0) del hervidor esté apagado (0).
• Limpielabaseeléctricaconunpañohúmedo.Séquela
completamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Precaución: No sumerja el hervidor, la base eléctrica, el cable o el
enchufe polarizado en agua o en ningún otro liquido.
HERVIDOR ELÉCTRICO
1.Coloquelabaseeléctricasobreunasuper�cieniveladacomoun
mostrador o una mesa. La base eléctrica debe estar seca antes
de usarse.
Precaución:Paraprevenirquelosplasti�cantesenlaterminación
del mostrador, mesa u otro mueble migren a la base del hervidor,
coloque un portavaso o mantel que no sea plástico entre la base y
el mostrador o mesa. El no hacerlo puede causar que el mostrador o
mesa se oscurezca, o le aparezcan manchas permanentes.
2. Coloque el interruptor de encender/apagar (I/0) del hervidor en la
posición de apagado (0).
3. Levante el hervidor para retirarlo de la base eléctrica.
4. Abrar la tapa.
5. Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
6.Paracerrarlatapa,presionehaciaabajo.Sequeelexcesodeagua
del hervidor con un paño suave o un papel toalla.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente, asegure
que la tapa del hervidor esté bien cerrada antes de encenderlo.
7. Coloque el hervidor sobre la base, encajando el conector en la parte
de abajo del hervidor.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
8. Enchufe a un tomacorriente.
9. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
Nota:Sielhervidorseenciende(I)accidentalmentesintenersu�ciente
agua, un dispositivo que protege contra hervir en seco automáticamente
apagará (0) la unidad (ver explicación acerca de la PROTECCIÓN
CONTRAHERVIRENSECO).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a
personaldeserviciocali�cado.
Precaución: No sumerja el hervidor en agua o en ningún otro liquido.
Nocoloqueelhervidor,el�ltrocontrasarro,nilabaseeléctricaenla
máquina lavaplatos para limpiarlas.
1.Veri�quequeelhervidoresteapagado(0).
2. Desenchufe la base eléctrica del tomacorriente.
3. Permita que el hervidor y la base eléctrica se refresquen antes de
limpiarlas.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR ELECTRICO
1. Levante el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
apagar (0). Permita que el hervidor se refresque antes de limpiarlo.
2. Abrar la tapa.
3.Retireel�ltrocontrasarrodelinteriordelhervidor.
4.Enjuagueel�ltrocontrasarrodebajodelaguacorrienteyuseun
cepillo suave si es necesario.
Nota: No use un cepillo de metal.
5.Coloqueel�ltrocontrasarronuevamenteensuposición.
6. Enjuague el interior del hervidor con agua y limpie el exterior con un
paño húmedo.
Nota: No use agentes limpiadores corrosivos o abrasivos, ni cepillos.
7.Sequeelexteriordelhervidorconunpañosuaveounpapeltoalla.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR CON VINAGRE
Nota: Depósitos minerales pueden formar una capa en el interior del
hervidor y puede causar un mal sabor en el agua o extender el tiempo
de hervir.
Use el siguiente método de limpieza:
• Enunrecipiente,mezcleunasolucióndeunapartevinagrediluidaen
cuatro partes agua y vierta dentro del hervidor.
Importante: No hierva la solución dentro del hervidor ya que puede
dañarlo.
• Dejelasolucióndescansardentrodelhervidordurante30minutos.
• Luegolimpieconuncepillosuave,noabrasivo.
• Vaciélasolución.
• Lleneelhervidorconagualimpiayenjuáguelobienvariasveces.
LIMPIEZA DE LA BASE ELECTRICA
1. Limpie la base eléctrica de la unidad con un paño húmedo.
2.Sequeconunpañosuaveounpapeltoalla.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por
correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar
el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidorwww.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para
obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado y Impreso en la República Popular de China.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a
las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con las superficies
calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❑
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire
el enchufe de la toma de corriente.
❑
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato
está en uso.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufeencajaenuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Siel
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
unoseparable),a�ndereducirelriesgodetropezarodeenredarseen
un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará (0) al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
Nota: El hervidor puede apagarse (0) en cualquier momento durante
el proceso de calentamiento oprimiendo el interruptor de encender/
apagar (I/0) a la posición de apagado (0).
Advertencia: Este aparato genera calor y despide vapor durante su
uso. Deben tomarse precauciones adecuadas para prevenir riesgo
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas, o daños a la
propiedad. Mantenga sus manos y su rostro fuera del área encima
del hervidor.
11. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes
de retirarlo de la base eléctrica.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente,
veri�quequelatapaestébiencerradaantesdeverterelagua.
Vierta despacio y no incline la jarra demasiado.
Precaución:¡Notoquelassuper�ciescalientes!Allevantar
el hervidor de la base, usted puede notar humedad sobre la
base eléctrica. Este vapor se usa para apagar (0) el hervidor
automáticamente que luego se condensa y escapa por la rejillas en la
parte de abajo del hervidor. Esto es normal y debe ignorarse.
12. Desenchufe la base del tomacorriente cuando no esté en uso.
Permita que se refresque antes de volverla a usar.
13. Vacié el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
14. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PARA RECALENTAR AGUA EN EL HERVIDOR
1. Para recalentar agua en el hervidor, revise el nivel de agua.
Precaución: Al rellenar el hervidor, tenga cuidado cuando retire la
tapa ya que si el hervidor está caliente, puede estar lleno de vapor.
Mantenga sus manos y su rostro alejados al abrir la jarra.
2.Siesnecesario,añadamásaguayluegovuelvaacolocarelhervidor
sobre la base eléctrica.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
3. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
4. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
5. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes de
retirarlo de la base eléctrica.
Precaución:Paraprevenirelriesgodesalpicaraguacaliente,veri�que
que la tapa esté bien cerrada antes de verter el agua. Vierta despacio y
no incline la jarra demasiado.
6. Desenchufe la base cuando no esté en uso. Permita que se refresque
antes de volver a usarla.
7. Vacíe el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
8. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIR EN SECO
Un termostato de seguridad se activará automáticamente si el hervidor
se enchufa accidentalmente sin tener agua, o si el hervidor no tiene
su�cienteagua,osisepermitequeelaguahiervahastaelpuntode
secarse por completo. El dispositivo de protección contra hervir en seco
apagará (0) el hervidor automáticamente.
Importante: Para reajustar el dispositivo protector contra hervir en
seco, usted debe retirar el hervidor de la base eléctrica y permitir que
se refresque antes de rellenarla nuevamente con agua.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Guía
† 2. Tapa (Pieza # 31480) tab
† 3. Filtro contra sarro (Pieza # 31481)
4. Mango
5. Hervidor eléctrico de 1.7 L
6. Interruptor de encender/apagar (I/0)
7. Luz indicadora de funcionamiento
† 8. Base eléctrica con cable (Pieza # 31482)
9. Cable
10. Enchufe polarizado
11. Conector
12. Nivel del agua máxima (MAX)
13. Guías del filtro (adentro del hervidor)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
COMO USAR
Este producto es para uso domestico solamente.
PASOS PRELIMINARIOS
• HiervaaguaenelhervidorsiguiendolasINSTRUCCIONESDE
FUNCIONAMIENTO a continuación. Deseche el agua.
• Ver la sección CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones de como
limpiarelhervidoryel�ltrocontrasarro.
• Asegure que el cable esté desenchufado y el interruptor de encender/
apagar (I/0) del hervidor esté apagado (0).
• Limpielabaseeléctricaconunpañohúmedo.Séquela
completamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Precaución: No sumerja el hervidor, la base eléctrica, el cable o el
enchufe polarizado en agua o en ningún otro liquido.
HERVIDOR ELÉCTRICO
1.Coloquelabaseeléctricasobreunasuper�cieniveladacomoun
mostrador o una mesa. La base eléctrica debe estar seca antes
de usarse.
Precaución:Paraprevenirquelosplasti�cantesenlaterminación
del mostrador, mesa u otro mueble migren a la base del hervidor,
coloque un portavaso o mantel que no sea plástico entre la base y
el mostrador o mesa. El no hacerlo puede causar que el mostrador o
mesa se oscurezca, o le aparezcan manchas permanentes.
2. Coloque el interruptor de encender/apagar (I/0) del hervidor en la
posición de apagado (0).
3. Levante el hervidor para retirarlo de la base eléctrica.
4. Abrar la tapa.
5. Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
6.Paracerrarlatapa,presionehaciaabajo.Sequeelexcesodeagua
del hervidor con un paño suave o un papel toalla.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente, asegure
que la tapa del hervidor esté bien cerrada antes de encenderlo.
7. Coloque el hervidor sobre la base, encajando el conector en la parte
de abajo del hervidor.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
8. Enchufe a un tomacorriente.
9. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
Nota:Sielhervidorseenciende(I)accidentalmentesintenersu�ciente
agua, un dispositivo que protege contra hervir en seco automáticamente
apagará (0) la unidad (ver explicación acerca de la PROTECCIÓN
CONTRAHERVIRENSECO).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a
personaldeserviciocali�cado.
Precaución: No sumerja el hervidor en agua o en ningún otro liquido.
Nocoloqueelhervidor,el�ltrocontrasarro,nilabaseeléctricaenla
máquina lavaplatos para limpiarlas.
1.Veri�quequeelhervidoresteapagado(0).
2. Desenchufe la base eléctrica del tomacorriente.
3. Permita que el hervidor y la base eléctrica se refresquen antes de
limpiarlas.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR ELECTRICO
1. Levante el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
apagar (0). Permita que el hervidor se refresque antes de limpiarlo.
2. Abrar la tapa.
3.Retireel�ltrocontrasarrodelinteriordelhervidor.
4.Enjuagueel�ltrocontrasarrodebajodelaguacorrienteyuseun
cepillo suave si es necesario.
Nota: No use un cepillo de metal.
5.Coloqueel�ltrocontrasarronuevamenteensuposición.
6. Enjuague el interior del hervidor con agua y limpie el exterior con un
paño húmedo.
Nota: No use agentes limpiadores corrosivos o abrasivos, ni cepillos.
7.Sequeelexteriordelhervidorconunpañosuaveounpapeltoalla.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR CON VINAGRE
Nota: Depósitos minerales pueden formar una capa en el interior del
hervidor y puede causar un mal sabor en el agua o extender el tiempo
de hervir.
Use el siguiente método de limpieza:
• Enunrecipiente,mezcleunasolucióndeunapartevinagrediluidaen
cuatro partes agua y vierta dentro del hervidor.
Importante: No hierva la solución dentro del hervidor ya que puede
dañarlo.
• Dejelasolucióndescansardentrodelhervidordurante30minutos.
• Luegolimpieconuncepillosuave,noabrasivo.
• Vaciélasolución.
• Lleneelhervidorconagualimpiayenjuáguelobienvariasveces.
LIMPIEZA DE LA BASE ELECTRICA
1. Limpie la base eléctrica de la unidad con un paño húmedo.
2.Sequeconunpañosuaveounpapeltoalla.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por
correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar
el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidorwww.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para
obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado y Impreso en la República Popular de China.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a
las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con las superficies
calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❑
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire
el enchufe de la toma de corriente.
❑
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato
está en uso.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufeencajaenuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Siel
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
unoseparable),a�ndereducirelriesgodetropezarodeenredarseen
un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará (0) al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
Nota: El hervidor puede apagarse (0) en cualquier momento durante
el proceso de calentamiento oprimiendo el interruptor de encender/
apagar (I/0) a la posición de apagado (0).
Advertencia: Este aparato genera calor y despide vapor durante su
uso. Deben tomarse precauciones adecuadas para prevenir riesgo
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas, o daños a la
propiedad. Mantenga sus manos y su rostro fuera del área encima
del hervidor.
11. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes
de retirarlo de la base eléctrica.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente,
veri�quequelatapaestébiencerradaantesdeverterelagua.
Vierta despacio y no incline la jarra demasiado.
Precaución:¡Notoquelassuper�ciescalientes!Allevantar
el hervidor de la base, usted puede notar humedad sobre la
base eléctrica. Este vapor se usa para apagar (0) el hervidor
automáticamente que luego se condensa y escapa por la rejillas en la
parte de abajo del hervidor. Esto es normal y debe ignorarse.
12. Desenchufe la base del tomacorriente cuando no esté en uso.
Permita que se refresque antes de volverla a usar.
13. Vacié el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
14. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PARA RECALENTAR AGUA EN EL HERVIDOR
1. Para recalentar agua en el hervidor, revise el nivel de agua.
Precaución: Al rellenar el hervidor, tenga cuidado cuando retire la
tapa ya que si el hervidor está caliente, puede estar lleno de vapor.
Mantenga sus manos y su rostro alejados al abrir la jarra.
2.Siesnecesario,añadamásaguayluegovuelvaacolocarelhervidor
sobre la base eléctrica.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
3. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
4. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
5. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes de
retirarlo de la base eléctrica.
Precaución:Paraprevenirelriesgodesalpicaraguacaliente,veri�que
que la tapa esté bien cerrada antes de verter el agua. Vierta despacio y
no incline la jarra demasiado.
6. Desenchufe la base cuando no esté en uso. Permita que se refresque
antes de volver a usarla.
7. Vacíe el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
8. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIR EN SECO
Un termostato de seguridad se activará automáticamente si el hervidor
se enchufa accidentalmente sin tener agua, o si el hervidor no tiene
su�cienteagua,osisepermitequeelaguahiervahastaelpuntode
secarse por completo. El dispositivo de protección contra hervir en seco
apagará (0) el hervidor automáticamente.
Importante: Para reajustar el dispositivo protector contra hervir en
seco, usted debe retirar el hervidor de la base eléctrica y permitir que
se refresque antes de rellenarla nuevamente con agua.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Guía
† 2. Tapa (Pieza # 31480) tab
† 3. Filtro contra sarro (Pieza # 31481)
4. Mango
5. Hervidor eléctrico de 1.7 L
6. Interruptor de encender/apagar (I/0)
7. Luz indicadora de funcionamiento
† 8. Base eléctrica con cable (Pieza # 31482)
9. Cable
10. Enchufe polarizado
11. Conector
12. Nivel del agua máxima (MAX)
13. Guías del filtro (adentro del hervidor)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
COMO USAR
Este producto es para uso domestico solamente.
PASOS PRELIMINARIOS
• HiervaaguaenelhervidorsiguiendolasINSTRUCCIONESDE
FUNCIONAMIENTO a continuación. Deseche el agua.
• Ver la sección CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones de como
limpiarelhervidoryel�ltrocontrasarro.
• Asegure que el cable esté desenchufado y el interruptor de encender/
apagar (I/0) del hervidor esté apagado (0).
• Limpielabaseeléctricaconunpañohúmedo.Séquela
completamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Precaución: No sumerja el hervidor, la base eléctrica, el cable o el
enchufe polarizado en agua o en ningún otro liquido.
HERVIDOR ELÉCTRICO
1.Coloquelabaseeléctricasobreunasuper�cieniveladacomoun
mostrador o una mesa. La base eléctrica debe estar seca antes
de usarse.
Precaución:Paraprevenirquelosplasti�cantesenlaterminación
del mostrador, mesa u otro mueble migren a la base del hervidor,
coloque un portavaso o mantel que no sea plástico entre la base y
el mostrador o mesa. El no hacerlo puede causar que el mostrador o
mesa se oscurezca, o le aparezcan manchas permanentes.
2. Coloque el interruptor de encender/apagar (I/0) del hervidor en la
posición de apagado (0).
3. Levante el hervidor para retirarlo de la base eléctrica.
4. Abrar la tapa.
5. Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
6.Paracerrarlatapa,presionehaciaabajo.Sequeelexcesodeagua
del hervidor con un paño suave o un papel toalla.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente, asegure
que la tapa del hervidor esté bien cerrada antes de encenderlo.
7. Coloque el hervidor sobre la base, encajando el conector en la parte
de abajo del hervidor.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
8. Enchufe a un tomacorriente.
9. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
Nota:Sielhervidorseenciende(I)accidentalmentesintenersu�ciente
agua, un dispositivo que protege contra hervir en seco automáticamente
apagará (0) la unidad (ver explicación acerca de la PROTECCIÓN
CONTRAHERVIRENSECO).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a
personaldeserviciocali�cado.
Precaución: No sumerja el hervidor en agua o en ningún otro liquido.
Nocoloqueelhervidor,el�ltrocontrasarro,nilabaseeléctricaenla
máquina lavaplatos para limpiarlas.
1.Veri�quequeelhervidoresteapagado(0).
2. Desenchufe la base eléctrica del tomacorriente.
3. Permita que el hervidor y la base eléctrica se refresquen antes de
limpiarlas.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR ELECTRICO
1. Levante el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
apagar (0). Permita que el hervidor se refresque antes de limpiarlo.
2. Abrar la tapa.
3.Retireel�ltrocontrasarrodelinteriordelhervidor.
4.Enjuagueel�ltrocontrasarrodebajodelaguacorrienteyuseun
cepillo suave si es necesario.
Nota: No use un cepillo de metal.
5.Coloqueel�ltrocontrasarronuevamenteensuposición.
6. Enjuague el interior del hervidor con agua y limpie el exterior con un
paño húmedo.
Nota: No use agentes limpiadores corrosivos o abrasivos, ni cepillos.
7.Sequeelexteriordelhervidorconunpañosuaveounpapeltoalla.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR CON VINAGRE
Nota: Depósitos minerales pueden formar una capa en el interior del
hervidor y puede causar un mal sabor en el agua o extender el tiempo
de hervir.
Use el siguiente método de limpieza:
• Enunrecipiente,mezcleunasolucióndeunapartevinagrediluidaen
cuatro partes agua y vierta dentro del hervidor.
Importante: No hierva la solución dentro del hervidor ya que puede
dañarlo.
• Dejelasolucióndescansardentrodelhervidordurante30minutos.
• Luegolimpieconuncepillosuave,noabrasivo.
• Vaciélasolución.
• Lleneelhervidorconagualimpiayenjuáguelobienvariasveces.
LIMPIEZA DE LA BASE ELECTRICA
1. Limpie la base eléctrica de la unidad con un paño húmedo.
2.Sequeconunpañosuaveounpapeltoalla.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por
correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar
el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidorwww.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para
obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado y Impreso en la República Popular de China.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a
las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con las superficies
calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❑
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire
el enchufe de la toma de corriente.
❑
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato
está en uso.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufeencajaenuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Siel
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
unoseparable),a�ndereducirelriesgodetropezarodeenredarseen
un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará (0) al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
Nota: El hervidor puede apagarse (0) en cualquier momento durante
el proceso de calentamiento oprimiendo el interruptor de encender/
apagar (I/0) a la posición de apagado (0).
Advertencia: Este aparato genera calor y despide vapor durante su
uso. Deben tomarse precauciones adecuadas para prevenir riesgo
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas, o daños a la
propiedad. Mantenga sus manos y su rostro fuera del área encima
del hervidor.
11. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes
de retirarlo de la base eléctrica.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente,
veri�quequelatapaestébiencerradaantesdeverterelagua.
Vierta despacio y no incline la jarra demasiado.
Precaución:¡Notoquelassuper�ciescalientes!Allevantar
el hervidor de la base, usted puede notar humedad sobre la
base eléctrica. Este vapor se usa para apagar (0) el hervidor
automáticamente que luego se condensa y escapa por la rejillas en la
parte de abajo del hervidor. Esto es normal y debe ignorarse.
12. Desenchufe la base del tomacorriente cuando no esté en uso.
Permita que se refresque antes de volverla a usar.
13. Vacié el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
14. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PARA RECALENTAR AGUA EN EL HERVIDOR
1. Para recalentar agua en el hervidor, revise el nivel de agua.
Precaución: Al rellenar el hervidor, tenga cuidado cuando retire la
tapa ya que si el hervidor está caliente, puede estar lleno de vapor.
Mantenga sus manos y su rostro alejados al abrir la jarra.
2.Siesnecesario,añadamásaguayluegovuelvaacolocarelhervidor
sobre la base eléctrica.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
3. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
4. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
5. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes de
retirarlo de la base eléctrica.
Precaución:Paraprevenirelriesgodesalpicaraguacaliente,veri�que
que la tapa esté bien cerrada antes de verter el agua. Vierta despacio y
no incline la jarra demasiado.
6. Desenchufe la base cuando no esté en uso. Permita que se refresque
antes de volver a usarla.
7. Vacíe el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
8. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIR EN SECO
Un termostato de seguridad se activará automáticamente si el hervidor
se enchufa accidentalmente sin tener agua, o si el hervidor no tiene
su�cienteagua,osisepermitequeelaguahiervahastaelpuntode
secarse por completo. El dispositivo de protección contra hervir en seco
apagará (0) el hervidor automáticamente.
Importante: Para reajustar el dispositivo protector contra hervir en
seco, usted debe retirar el hervidor de la base eléctrica y permitir que
se refresque antes de rellenarla nuevamente con agua.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Guía
† 2. Tapa (Pieza # 31480) tab
† 3. Filtro contra sarro (Pieza # 31481)
4. Mango
5. Hervidor eléctrico de 1.7 L
6. Interruptor de encender/apagar (I/0)
7. Luz indicadora de funcionamiento
† 8. Base eléctrica con cable (Pieza # 31482)
9. Cable
10. Enchufe polarizado
11. Conector
12. Nivel del agua máxima (MAX)
13. Guías del filtro (adentro del hervidor)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
COMO USAR
Este producto es para uso domestico solamente.
PASOS PRELIMINARIOS
• HiervaaguaenelhervidorsiguiendolasINSTRUCCIONESDE
FUNCIONAMIENTO a continuación. Deseche el agua.
• Ver la sección CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones de como
limpiarelhervidoryel�ltrocontrasarro.
• Asegure que el cable esté desenchufado y el interruptor de encender/
apagar (I/0) del hervidor esté apagado (0).
• Limpielabaseeléctricaconunpañohúmedo.Séquela
completamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Precaución: No sumerja el hervidor, la base eléctrica, el cable o el
enchufe polarizado en agua o en ningún otro liquido.
HERVIDOR ELÉCTRICO
1.Coloquelabaseeléctricasobreunasuper�cieniveladacomoun
mostrador o una mesa. La base eléctrica debe estar seca antes
de usarse.
Precaución:Paraprevenirquelosplasti�cantesenlaterminación
del mostrador, mesa u otro mueble migren a la base del hervidor,
coloque un portavaso o mantel que no sea plástico entre la base y
el mostrador o mesa. El no hacerlo puede causar que el mostrador o
mesa se oscurezca, o le aparezcan manchas permanentes.
2. Coloque el interruptor de encender/apagar (I/0) del hervidor en la
posición de apagado (0).
3. Levante el hervidor para retirarlo de la base eléctrica.
4. Abrar la tapa.
5. Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
6.Paracerrarlatapa,presionehaciaabajo.Sequeelexcesodeagua
del hervidor con un paño suave o un papel toalla.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente, asegure
que la tapa del hervidor esté bien cerrada antes de encenderlo.
7. Coloque el hervidor sobre la base, encajando el conector en la parte
de abajo del hervidor.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
8. Enchufe a un tomacorriente.
9. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
Nota:Sielhervidorseenciende(I)accidentalmentesintenersu�ciente
agua, un dispositivo que protege contra hervir en seco automáticamente
apagará (0) la unidad (ver explicación acerca de la PROTECCIÓN
CONTRAHERVIRENSECO).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a
personaldeserviciocali�cado.
Precaución: No sumerja el hervidor en agua o en ningún otro liquido.
Nocoloqueelhervidor,el�ltrocontrasarro,nilabaseeléctricaenla
máquina lavaplatos para limpiarlas.
1.Veri�quequeelhervidoresteapagado(0).
2. Desenchufe la base eléctrica del tomacorriente.
3. Permita que el hervidor y la base eléctrica se refresquen antes de
limpiarlas.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR ELECTRICO
1. Levante el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
apagar (0). Permita que el hervidor se refresque antes de limpiarlo.
2. Abrar la tapa.
3.Retireel�ltrocontrasarrodelinteriordelhervidor.
4.Enjuagueel�ltrocontrasarrodebajodelaguacorrienteyuseun
cepillo suave si es necesario.
Nota: No use un cepillo de metal.
5.Coloqueel�ltrocontrasarronuevamenteensuposición.
6. Enjuague el interior del hervidor con agua y limpie el exterior con un
paño húmedo.
Nota: No use agentes limpiadores corrosivos o abrasivos, ni cepillos.
7.Sequeelexteriordelhervidorconunpañosuaveounpapeltoalla.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR CON VINAGRE
Nota: Depósitos minerales pueden formar una capa en el interior del
hervidor y puede causar un mal sabor en el agua o extender el tiempo
de hervir.
Use el siguiente método de limpieza:
• Enunrecipiente,mezcleunasolucióndeunapartevinagrediluidaen
cuatro partes agua y vierta dentro del hervidor.
Importante: No hierva la solución dentro del hervidor ya que puede
dañarlo.
• Dejelasolucióndescansardentrodelhervidordurante30minutos.
• Luegolimpieconuncepillosuave,noabrasivo.
• Vaciélasolución.
• Lleneelhervidorconagualimpiayenjuáguelobienvariasveces.
LIMPIEZA DE LA BASE ELECTRICA
1. Limpie la base eléctrica de la unidad con un paño húmedo.
2.Sequeconunpañosuaveounpapeltoalla.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por
correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar
el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidorwww.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para
obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado y Impreso en la República Popular de China.

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas básicas de seguridad:
❑
Por favor lea todas las instrucciones.
❑
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
❑
A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a
las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido.
❑
Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato
se enfríe antes de instalarle o retirarle piezas y antes de
limpiarlo.
❑
No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de
este manual.
❑
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante
del aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
❑
No use este aparato a la intemperie.
❑
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
del mostrador ni que entre en contacto con las superficies
calientes.
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
❑
Siempreconecteprimeroelcablealaparatoydespués,
enchúfelo a la toma de corriente. Para desconectar, ajuste
todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire
el enchufe de la toma de corriente.
❑
La tapa debe permanecer sobre la jarra cuando el aparato
está en uso.
❑
Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este
enchufeencajaenuntomacorrientepolarizadaenunsolosentido.Siel
enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja,
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de
remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo
únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o
unoseparable),a�ndereducirelriesgodetropezarodeenredarseen
un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c)Siseutilizauncableseparableodeextensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebeser
un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar
que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Sielcordóndealimentaciónestadañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
10. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará (0) al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
Nota: El hervidor puede apagarse (0) en cualquier momento durante
el proceso de calentamiento oprimiendo el interruptor de encender/
apagar (I/0) a la posición de apagado (0).
Advertencia: Este aparato genera calor y despide vapor durante su
uso. Deben tomarse precauciones adecuadas para prevenir riesgo
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas, o daños a la
propiedad. Mantenga sus manos y su rostro fuera del área encima
del hervidor.
11. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes
de retirarlo de la base eléctrica.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente,
veri�quequelatapaestébiencerradaantesdeverterelagua.
Vierta despacio y no incline la jarra demasiado.
Precaución:¡Notoquelassuper�ciescalientes!Allevantar
el hervidor de la base, usted puede notar humedad sobre la
base eléctrica. Este vapor se usa para apagar (0) el hervidor
automáticamente que luego se condensa y escapa por la rejillas en la
parte de abajo del hervidor. Esto es normal y debe ignorarse.
12. Desenchufe la base del tomacorriente cuando no esté en uso.
Permita que se refresque antes de volverla a usar.
13. Vacié el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
14. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PARA RECALENTAR AGUA EN EL HERVIDOR
1. Para recalentar agua en el hervidor, revise el nivel de agua.
Precaución: Al rellenar el hervidor, tenga cuidado cuando retire la
tapa ya que si el hervidor está caliente, puede estar lleno de vapor.
Mantenga sus manos y su rostro alejados al abrir la jarra.
2.Siesnecesario,añadamásaguayluegovuelvaacolocarelhervidor
sobre la base eléctrica.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
3. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
4. Cuando el agua hierva, el hervidor se apagará al igual que la luz
indicadora de funcionamiento.
5. Retire el hervidor de la base eléctrica antes de verter el agua.
Precaución: Siempre asegure que el hervidor esté apagado (0) antes de
retirarlo de la base eléctrica.
Precaución:Paraprevenirelriesgodesalpicaraguacaliente,veri�que
que la tapa esté bien cerrada antes de verter el agua. Vierta despacio y
no incline la jarra demasiado.
6. Desenchufe la base cuando no esté en uso. Permita que se refresque
antes de volver a usarla.
7. Vacíe el hervidor después de cada uso.
Importante: No deje agua en el hervidor de un día para otro.
8. Para instrucciones de limpieza, vaya a la sección de CUIDADO Y
LIMPIEZA.
PROTECCIÓN CONTRA HERVIR EN SECO
Un termostato de seguridad se activará automáticamente si el hervidor
se enchufa accidentalmente sin tener agua, o si el hervidor no tiene
su�cienteagua,osisepermitequeelaguahiervahastaelpuntode
secarse por completo. El dispositivo de protección contra hervir en seco
apagará (0) el hervidor automáticamente.
Importante: Para reajustar el dispositivo protector contra hervir en
seco, usted debe retirar el hervidor de la base eléctrica y permitir que
se refresque antes de rellenarla nuevamente con agua.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Guía
† 2. Tapa (Pieza # 31480) tab
† 3. Filtro contra sarro (Pieza # 31481)
4. Mango
5. Hervidor eléctrico de 1.7 L
6. Interruptor de encender/apagar (I/0)
7. Luz indicadora de funcionamiento
† 8. Base eléctrica con cable (Pieza # 31482)
9. Cable
10. Enchufe polarizado
11. Conector
12. Nivel del agua máxima (MAX)
13. Guías del filtro (adentro del hervidor)
Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor
COMO USAR
Este producto es para uso domestico solamente.
PASOS PRELIMINARIOS
• HiervaaguaenelhervidorsiguiendolasINSTRUCCIONESDE
FUNCIONAMIENTO a continuación. Deseche el agua.
• Ver la sección CUIDADO Y LIMPIEZA para instrucciones de como
limpiarelhervidoryel�ltrocontrasarro.
• Asegure que el cable esté desenchufado y el interruptor de encender/
apagar (I/0) del hervidor esté apagado (0).
• Limpielabaseeléctricaconunpañohúmedo.Séquela
completamente.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Precaución: No sumerja el hervidor, la base eléctrica, el cable o el
enchufe polarizado en agua o en ningún otro liquido.
HERVIDOR ELÉCTRICO
1.Coloquelabaseeléctricasobreunasuper�cieniveladacomoun
mostrador o una mesa. La base eléctrica debe estar seca antes
de usarse.
Precaución:Paraprevenirquelosplasti�cantesenlaterminación
del mostrador, mesa u otro mueble migren a la base del hervidor,
coloque un portavaso o mantel que no sea plástico entre la base y
el mostrador o mesa. El no hacerlo puede causar que el mostrador o
mesa se oscurezca, o le aparezcan manchas permanentes.
2. Coloque el interruptor de encender/apagar (I/0) del hervidor en la
posición de apagado (0).
3. Levante el hervidor para retirarlo de la base eléctrica.
4. Abrar la tapa.
5. Llene el hervidor con la cantidad de agua que desee.
Precaución: No llene el hervidor por encima del nivel de agua
máxima (MAX) como esta indicado por la palanca adentro del
hervidor. Si llena el hervidor por encima del nivel de agua máxima
(MAX) puede que salpique agua hirviente.
6.Paracerrarlatapa,presionehaciaabajo.Sequeelexcesodeagua
del hervidor con un paño suave o un papel toalla.
Precaución: Para prevenir el riesgo de salpicar agua caliente, asegure
que la tapa del hervidor esté bien cerrada antes de encenderlo.
7. Coloque el hervidor sobre la base, encajando el conector en la parte
de abajo del hervidor.
Nota: Tenga cuidado de no derramar agua sobre la base eléctrica.
8. Enchufe a un tomacorriente.
9. Oprima el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
encender (I). La luz del indicador se prenderá.
Nota:Sielhervidorseenciende(I)accidentalmentesintenersu�ciente
agua, un dispositivo que protege contra hervir en seco automáticamente
apagará (0) la unidad (ver explicación acerca de la PROTECCIÓN
CONTRAHERVIRENSECO).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el usuario. Consulte a
personaldeserviciocali�cado.
Precaución: No sumerja el hervidor en agua o en ningún otro liquido.
Nocoloqueelhervidor,el�ltrocontrasarro,nilabaseeléctricaenla
máquina lavaplatos para limpiarlas.
1.Veri�quequeelhervidoresteapagado(0).
2. Desenchufe la base eléctrica del tomacorriente.
3. Permita que el hervidor y la base eléctrica se refresquen antes de
limpiarlas.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR ELECTRICO
1. Levante el interruptor de encender/apagar (I/0) a la posición de
apagar (0). Permita que el hervidor se refresque antes de limpiarlo.
2. Abrar la tapa.
3.Retireel�ltrocontrasarrodelinteriordelhervidor.
4.Enjuagueel�ltrocontrasarrodebajodelaguacorrienteyuseun
cepillo suave si es necesario.
Nota: No use un cepillo de metal.
5.Coloqueel�ltrocontrasarronuevamenteensuposición.
6. Enjuague el interior del hervidor con agua y limpie el exterior con un
paño húmedo.
Nota: No use agentes limpiadores corrosivos o abrasivos, ni cepillos.
7.Sequeelexteriordelhervidorconunpañosuaveounpapeltoalla.
LIMPIEZA DEL HERVIDOR CON VINAGRE
Nota: Depósitos minerales pueden formar una capa en el interior del
hervidor y puede causar un mal sabor en el agua o extender el tiempo
de hervir.
Use el siguiente método de limpieza:
• Enunrecipiente,mezcleunasolucióndeunapartevinagrediluidaen
cuatro partes agua y vierta dentro del hervidor.
Importante: No hierva la solución dentro del hervidor ya que puede
dañarlo.
• Dejelasolucióndescansardentrodelhervidordurante30minutos.
• Luegolimpieconuncepillosuave,noabrasivo.
• Vaciélasolución.
• Lleneelhervidorconagualimpiayenjuáguelobienvariasveces.
LIMPIEZA DE LA BASE ELECTRICA
1. Limpie la base eléctrica de la unidad con un paño húmedo.
2.Sequeconunpañosuaveounpapeltoalla.
M
A
X
( )
( )
OFF
ON
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No
devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por
correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar
el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra
del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradode
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidorwww.prodprotect.
com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para
obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodel
producto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado y Impreso en la República Popular de China.
