Vitamix 063884 48 Ounce Color Container With Self Detect

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
063884 photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model 063884.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Vita-Mix
®
Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A.
1.800.848.2649/ 1.440.235.4840
vitamix.com
Vitamix® Containers
Use and Care Manual
Read and save these instructions
For Use With Vitamix Ascent and Venturist Series Blenders
background
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Im p o rta n t Sa f e g ua r dS
WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix®
blender, basic safety precautions should be followed, including the
following.
READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND WARNINGS
BEFORE OPERATING BLENDER.
WARNING
To Avoid Injury.
Read and understand instruction manual.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This product is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not intended to be used for commercial
purposes.
Any repair, servicing, or replacement of parts must be performed by Vitamix or an authorized
service representative.
NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS AND
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR VITAMIX BLENDER THAT
CAN VOID YOUR WARRANTY AND CREATE THE RISK OF SERIOUS INJURY.
1. Read all instructions.
2. Do not use blender for other than
intended use.
3. Avoid contacting moving parts.
4. Keep hands and utensils out of
container while blending to reduce
the risk of severe injury to persons
or damage to the blender. A rubber
scraper or spatula may be used, but
only when the blender is not running.
5. The tamper provided must be used only
when the main part of the lid is in place.
6. Blades are sharp. Clean around the
blade assembly in the container with
extreme care to avoid injury. To reduce
the risk of injury, never place a blade
assembly on the motor base unless
assembled to the Vitamix container.
7. Care should be taken when handling
the sharp cutting blades, emptying the
container and during cleaning.
8. Do not leave foreign objects, such as
spoons, forks, knives or the lid plug, in
the container as this will damage the
blades and other components when
starting the blender and may cause
injury.
9. Never attempt to operate with
damaged blades.
10. Always operate blender with lid and
lid plug firmly in place. The lid plug
should be removed only when adding
ingredients and when using the tamper.
11. When blending hot liquids or
ingredients in the 48 oz. or 64 oz.
containers, use caution; spray or
escaping steam may cause burns. Keep
hands and other exposed skin away
from lid opening to prevent possible
burns.
12. Do not fill container to the maximum
capacity.
13. Always begin processing on the lowest
speed setting, variable speed 1.
14. When making nut butters or oil-based
foods, do not process for more than
one minute after the mixture starts to
circulate in the container. Processing for
longer periods can cause overheating.
15. Make sure that the container is flush
with the centering pad to ensure that
the drive spline is engaged with the
drive socket before operating.
WARNING
Rotating Blades Can Cause Severe Injury.
DO NOT reach into container while
machine is running.
background
3
pa rt S a n d fe at u r e S
2-Part Lid: Always use the lid and the lid
plug when the machine is in operation.
CAUTION: Lids and tampers are
not interchangeable between dierent
container styles, types, and sizes.
Tamper:
The tamper allows you to
accelerate the process of very thick or
frozen mixtures that cannot be processed
in a regular blender. Using the tamper
maintains circulation by preventing air
pockets from forming. While the machine
is running, and only through the lid
plug opening, use the tamper to press
ingredients into the blades.
Vitamix
64 oz. Low Profile Containers use
Tamper P/N 016041 that is approximately
11 inches long. Vitamix 32 oz. and 48 oz.
Containers use Tamper P/N 015033 that is
approximately 9-¾inches long.
To Remove the Lid: Lift up on one lid flap
while holding the container securely.
To Remove the Lid Plug: Rotate the lid
plug counterclockwise from the “locked” to
“unlocked” position and lift out.
Container: Ounces, cups, and milliliters are
clearly marked.
Lid Plug: Insert through the lid and secure
by turning clockwise. Remove the lid plug to
use the tamper or add ingredients.
To Lock the Lid in Place:
1.
Position lid on container with lid flaps
midway between the spout and the
handle.
2.
Push the lid onto the container until it
locks in place.
3.
The lid must always be secured when
processing, especially hot liquids that may
scald.
Container
2-Part Lid
Centering Pad
Tamper
Lid
Lid Plug (in place)
Note: Your container, lid, lid plug and tamper may look dierent from this illustration. 64 oz. (2 L)
container shown here for detail.
Warning and Caution
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the container
High temperature when blending hot liquids
Operate with the lid and lid plug in place
Read and understand owner’s manual
Parts will become hot with extended use. DO NOT touch the drive socket in the
motor base or the drive spline in the container.
Sy m b o l S
background
4
Ca r e a n d Cl e a n I n g
In-Place Cleaning:
1. Fill the container half full with warm water
and add a couple of drops of dishwashing
liquid.
2. Snap or push the complete 2-Part lid into
the locked position.
3. Perform one of the following procedures:
Variable Speed:
a. Press Start / Stop.
b. Slowly increase variable speed to 10.
c. Run the machine for 30 to 60
seconds.
d. Rotate the Variable Speed dial back to
Variable 1. Press Start / Stop.
Model A3500, press the Self-Cleaning
Icon ( ) to select. Press Start/Stop.
The program will stop automatically
when complete.
4. Rinse and drain all pieces.
To Sanitize:
1. Fill the container half full with water and 1
½ teaspoons of liquid bleach.
2. Snap or push the complete 2-part lid into
the locked position.
3. Perform one of the following procedures:
Variable Speed:
a. Press Start / Stop.
b. Slowly increase variable speed to 10.
c. Run the machine for 30 to 60
seconds.
d. Rotate the Variable Speed dial back
to Variable 1. Press Start / Stop.
Model A3500, press the Self-Cleaning
Icon ( ) to select. Press Start/Stop.
The program will stop automatically
when complete.
4. Allow mixture to stand in the container
for an additional 1 ½ minutes.
5. Pour bleach mixture out. Allow container
to air dry. Do not rinse after sanitizing.
BEFORE FIRST USE:
1. Wash the container, cups, lids, lid plug, and tamper with warm, soapy water.
2. Rinse all parts.
3. Wipe dry with a dry, soft cloth.
Dishwasher:
The parts are dishwasher safe. If preferred, wash the parts in warm soapy water. Rinse clean under
running water, then dry.
op e r at I n g In St r u C t I o n S
For operating instructions, refer to the owner’s manual that was provided with your
Vitamix blender.
CAUTION
Moving Parts May
Become Hot With
Extended Use.
DO NOT touch.
Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without removing the retainer
nut and blade assembly. DO NOT attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the
container. The In-Place Cleaning and Sanitizing procedures or a dishwasher cycle will ensure complete
and thorough cleaning of your container and it’s components. If your container is damaged, please
do not use. Contact Vitamix Customer Service IMMEDIATELY for assistance.
background
5
Wa r r a n t y
1. WHAT IS COVERED.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) warrants that a
container (the “Container”), lid, blade assembly and/
or retainer nut (the (“Container Component”) that is
purchased separately from a blender motor-base will
be free from defects in material or workmanship and
will withstand wear and tear from ordinary household
use for 3 years from the date of purchase. Vitamix
will, within 30 days of receipt of the returned product,
repair the failed Container or Container Component
free of charge. If, in Vitamix’s sole discretion, the
failed Container or Container Component cannot be
repaired, Vitamix will elect to either (A) replace the
Container or Container Component free of charge or
(B) refund the full purchase price to the owner, unless
Vitamix receives prior written notice of the owner’s
preference.
2. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty applies only to owners for ordinary
household use. This Warranty does not cover cosmetic
changes that do not aect performance, such as
discoloration or the eects of the use of abrasives or
cleaners or food build up. This Warranty is only valid
if the Container or container in which the Container
Component is installed is used in accordance with the
instructions, warnings and safeguards contained in
the owner’s manual.
Vitamix will not be responsible for the cost of any
unauthorized warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE
PURCHASE PRICE ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES
OF PURCHASER AND THE SOLE LIABILITY OF
VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE
OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED
TO MAKE ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY
MODIFICATION TO THIS WARRANTY WHICH MAY
BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY,
PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY
ADDITIONAL STATEMENTS MADE BY ANY
EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX.
IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT,
INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE), STRICT LIABILITY OR OTHERWISE,
SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such
states, the above limitations may not apply to you.
Outside the U.S.A. and Canada, other warranties may
apply.
3. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the
Container or Container Component or motor base,
exposure to abnormal or extreme conditions, or
failure to follow the operating instructions, will void
this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the machine,
Container, Container Component or any portion
of the blade assembly are performed by someone
other than Vitamix or an authorized Vitamix Service
Provider or if any part subject to this Warranty is used
in combination with a motor-base or container that is
not expressly authorized by Vitamix.
4. HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION
UNDER THIS WARRANTY.
In the event the Container or Container Component
needs service or repair, please call Vitamix Customer
Service at 1.800.848.2649. You will be asked to
provide a date of purchase and proof of purchase
for any product that has not been registered with
Vitamix. For product subject to this Warranty you will
be provided with a return authorization number, up-
to-date shipping instructions and a pre-paid return
pick up label. Vitamix will pay standard shipping costs
on the return of a Container or Container Component
for warranty service and repair and for return
shipment of the product to you after the warranty
repair or replacement. Purchaser is responsible for
the costs of special shipping requests.
Within the U.S.A. and Canada, this Warranty is
honored directly through the Vita-Mix® Corporation.
United States
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, Ohio 44138-2199
1.800.848.2649
Canada
Vita-Mix® Corporation
200-1701 Shepherd Street East
Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1.800.848.2649
You will be deemed to have accepted the returned
product “as is” upon delivery unless you notify
Vitamix of any problem, including shipment damage,
within 48 hours of delivery.
3-YEAR FULL WARRANTY ON SEPARATELY SOLD
CONTAINER AND CONTAINER COMPONENTS
SPECIAL INTERNATIONAL INSTRUCTIONS
If the container was purchased within the U.S.A. or Canada,
but is currently outside the U.S.A. or Canada, all shipping
and resulting taxes and duties are at the owner’s expense.
Call +1.440.235.4840 or email servic[email protected] for
more details.
background
6
n
ot e S
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
background
Vita-Mix
MD
Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103, É.-U.
1.800.848.2649/ 1.440.235.4840
vitamix.com
Récipients Vitamix
MD
Manuel d'utilisation et d'entretien
Veuillez lire et conserver ces instructions
Pour les mélangeurs des séries Ascent et Venturist
background
8
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
C
o n S I g n e S
d e
S é C u r I t é
I m p o r tan t e S
AVERTISSEMENT: afin d’éviter les risques de blessures graves lors de l’utilisation de votre
mélangeur Vitamix
MD
, des mesures de sécurité de base doivent être appliquées, y compris les
suivantes.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LE MÉLANGEUR.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures
Assurez-vous d’avoir lu et compris le manuel
d’instructions du mélangeur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
Cet appareil est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n’est pas destiné à un usage
commercial.
Toute opération de réparation, d’entretien ou de remplacement de pièces doit être eectuée par Vitamix ou
l’un de ses représentants de service autorisés.
AVIS : LE NON-RESPECT DE TOUTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE OU DE TOUTE
INSTRUCTION IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE CONSTITUE UNE UTILISATION
INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEUR VITAMIX SUSCEPTIBLE D’ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE
CAUSER DE GRAVES BLESSURES.
1. Lisez toutes les instructions.
2. N’utilisez ce mélangeur qu’aux fins pour
lesquelles il est prévu.
3. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
4. Gardez les mains et les ustensiles à l’extérieur
du récipient pendant le fonctionnement
du mélangeur afin de réduire le risque de
blessures corporelles graves ou de dommages
au mélangeur. Vous pouvez utiliser un
grattoir ou une spatule en caoutchouc,
mais uniquement lorsque le mélangeur ne
fonctionne pas.
5. Le pilon fourni ne doit être utilisé que lorsque
la pièce principale du couvercle est bien
installée.
6. Les couteaux sont tranchants. Pour éviter
les blessures, soyez extrêmement vigilant en
nettoyant autour du bloc de coupe à l’intérieur
du récipient. Afin de réduire les risques de
blessure, ne placez le bloc de coupe sur le
socle-moteur que lorsque le socle est fixé au
récipient Vitamix.
7. Faites preuve de vigilance lorsque vous
manipulez les couteaux tranchants, videz le
récipient ou nettoyez l’appareil.
8. Ne laissez pas d’objets étrangers, comme
des cuillères, des fourchettes, des couteaux
et le bouchon du couvercle, dans le récipient,
car cela peut endommager les couteaux et
d’autres composants lors du démarrage du
mélangeur et causer des blessures.
9. N’essayez jamais d’utiliser l’appareil lorsque les
couteaux sont endommagés.
10. Faites toujours fonctionner le mélangeur
avec le couvercle et le bouchon du couvercle
fermement en place. Ne retirez le bouchon du
couvercle que pour ajouter des ingrédients et
pour utiliser le pilon.
11. Soyez prudent lorsque vous mélangez des
liquides ou des ingrédients chauds dans les
récipients de 48oz. (1,4L) ou de 64oz. (2L);
les gouttelettes ou la vapeur qui s’en échappe
peuvent occasionner des brûlures. Gardez les
mains et la peau exposée loin de l’ouverture du
couvercle pour éviter les brûlures éventuelles.
12. Ne remplissez pas le récipient à sa capacité
maximale.
13. Commencez toujours à mélanger à la vitesse
la plus basse, à la vitesse variable 1.
14. Lors de la préparation de beurres de noix ou
de produits alimentaires à base d’huile,
ne faites pas fonctionner l’appareil plus d’une
minute après que le mélange a commencé
à circuler dans le récipient. Le fait de faire
fonctionner l’appareil pendant de plus longues
périodes peut causer une surchaue.
15. Vérifiez que le récipient est aligné avec la
pièce de centrage pour vous assurer que la
cannelure d’entraînement est encastrée dans la
prise d’entraînement avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Les couteaux rotatifs peuvent causer de
graves blessures.
NE METTEZ JAMAIS la main dans le récipient
lorsque l’appareil est en marche.
background
9
p
I è C e S
e t
C a r aCt é r I S t I q u e S
Couvercle en 2 parties : Utilisez toujours le couvercle
et le bouchon du couvercle lorsque l’appareil est en
marche.
ATTENTION: les couvercles et les pilons ne sont
pas interchangeables entre récipients de diérents
styles, types et formats.
Pilon :
Le pilon vous permet d’accélérer le processus
des mélanges très épais ou glacés qui ne peuvent être
traités dans un mélangeur conventionnel. L’utilisation
du pilon assure la circulation en empêchant la formation
de poches d’air. Lorsque l’appareil fonctionne, utilisez
le pilon pour pousser les ingrédients vers les couteaux
(seulement par l’ouverture du bouchon du couvercle).
Les récipients compacts Vitamix 64 oz. (2L) utilisent
le pilon réf. 016041, qui fait environ 11po (28cm) de
long. Les récipients Vitamix 32 oz. (1L) et 48 oz. (1,4
L) utilisent le pilon réf. 015033, qui fait environ 9-¾po
(25cm) de long
Pour retirer le couvercle : soulevez un rabat du couvercle
tout en tenant le récipient fermement.
Pour retirer le bouchon du couvercle : tournez le bouchon
du couvercle vers la gauche, de la position «verrouillée» à la
position «déverrouillée», et soulevez-le.
Récipient: les onces, les tasses et les millilitres sont
clairement indiqués.
Bouchon du couvercle : insérez le bouchon dans le couvercle
et verrouillez-le en tournant vers la droite. Retirez le bouchon
du couvercle pour utiliser le pilon ou ajouter des ingrédients.
Pour verrouiller le couvercle en place :
1. placez le couvercle sur le récipient en vous assurant que
les rabats du couvercle sont à mi-chemin entre le bec et
la poignée.
2. Poussez le couvercle sur le récipient jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé en place.
3. Le couvercle doit toujours être bien fixé lorsque l’appareil
fonctionne, en particulier quand des liquides chauds
pouvant provoquer des brûlures s’y trouvent.
Récipient
Couvercle en 2 parties
Pièce de centrage
Pilon
Couvercle
Bouchon du couvercle (en place)
Remarque: Votre récipient, son couvercle, le bouchon du couvercle et le pilon peuvent être diérents
de cette illustration. Les détails montrés ici sont ceux du récipient de 64 oz. (2 L).
Avertissement et mise en garde
Évitez TOUT contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains et les ustensiles à
l’extérieur du récipient
Température élevée lors du mélange de liquides chauds
Faites fonctionner l’appareil uniquement lorsque le couvercle et le bouchon du cou
-
vercle sont en place
Lisez et comprenez le manuel d’utilisation
Les pièces deviendront chaudes après une utilisation prolongée. NE TOUCHEZ PAS la
prise d’entraînement sur le socle-moteur ni la cannelure d’entraînement sur l’adaptateur
Sy m b o l e S
background
10
e
n t r e t I e n
e t
n e t toyage
Lave-vaisselle :
Ces pièces peuvent être mises au lave-vaisselle. De
préférence, lavez les pièces dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincez à l’eau courante et séchez.
Nettoyage en place :
1. Versez de l’eau chaude jusqu’à la moitié du
récipient et ajoutez quelques gouttes de détergent
à vaisselle.
2. Enclenchez ou enfoncez le couvercle en deux
parties au complet dans la position verrouillée.
3. Eectuez l’une des procédures suivantes:
Vitesse variable:
a. Appuyez sur démarrage/arrêt.
b. Augmentez lentement la vitesse variable
jusqu’à 10.
c. Faites fonctionner l’appareil pendant 30 à
60secondes.
d. Tournez le sélecteur de vitesse variable
jusqu’à la vitesse variable 1. Appuyez sur
démarrage/arrêt.
Modèle A3500, appuyez sur l’icône du cycle
d’autonettoyage ( ) pour le sélectionner.
Appuyez sur démarrage/arrêt. Le programme
BEFORE FIRST USE:
1. Nettoyez le récipient, les tasses, les couvercles,
le bouchon du couvercle, et le pilon avec de
l’eau chaude savonneuse.
2. Rincez toutes les pièces.
3. Essuyez avec un chion doux et sec.
m
o d e
d
e m p loI
Les instructions d’utilisation figurent au manuel de l’utilisateur livré avec votre mélangeur
Vitamix.
CAUTION
Les pièces en
mouvement peuvent
devenir brûlantes
après une utilisation
prolongée.
Ne les touchez pas.
Remarque: Votre récipient Vitamix est conçu pour pouvoir être nettoyé entièrement sans avoir besoin de
retirer l’écrou de retenue ou le bloc de coupe. NE tentez JAMAIS de retirer l’écrou de retenue ou le bloc
de coupe du récipient. Les procédures de nettoyage en place et de désinfection ou un cycle de nettoyage
au lave-vaisselle assureront le nettoyage complet et minutieux de votre récipient et de ses pièces. Si votre
récipient est endommagé, ne l’utilisez pas. Communiquez IMMÉDIATEMENT avec le service à la clientèle de
Vitamix pour toute demande d’assistance.
s’arrêtera automatiquement lorsqu’il sera
terminé.
4. Rincez et videz toutes les pièces.
Pour désinfecter :
1. Remplissez le récipient à moitié d’eau et ajoutez
1½cuillerée à thé d’eau de Javel.
2. Enclenchez ou enfoncez le couvercle en deux
parties au complet dans la position verrouillée.
3. Eectuez l’une des procédures suivantes:
Vitesse variable:
a. Appuyez sur démarrage/arrêt.
b. Augmentez lentement la vitesse variable
jusqu’à 10.
c. Faites fonctionner l’appareil pendant 30 à
60secondes.
d. Tournez le sélecteur de vitesse variable
jusqu’à la vitesse variable 1. Appuyez sur
démarrage/arrêt.
Modèle A3500, appuyez sur l’icône du cycle
d’autonettoyage ( ) pour le sélectionner.
Appuyez sur démarrage/arrêt. Le programme
s’arrêtera automatiquement lorsqu’il sera
terminé.
4. Laissez reposer la préparation dans le récipient
pendant 1½minute supplémentaire.
5. Videz le récipient de la préparation contenant de
l’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l’air. Ne
rincez pas le récipient après la désinfection.
background
11
g
a r a n t I e
1. CE QUI EST COUVERT.
Vita-Mix Corporation (« Vitamix ») garantit
que le récipient (« Récipient »), le couvercle,
le couteau et l’écrou de retenue (« Composant du récipient
») acheté sans le mélangeur à socle-moteur sera exempt
de défaut de matériau ou de fabrication et résistera à une
usure normale pour un usage domestique dans les 3 ans
à compter de la date d’achat. Vitamix procédera, dans
les 30 jours après la réception du produit retourné, à la
réparation du Récipient ou du Composant du récipient
défaillant à titre gratuit. Si, à la seule discrétion de Vitamix,
le Récipient ou le Composant du récipient défaillant
ne peut pas être réparé, Vitamix décidera soit (A) de
remplacer le Récipient ou le Composant du récipient à
titre gratuit ou (B) de rembourser le prix d’achat total au
propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un préavis
écrit indiquant la préférence du propriétaire.
2. CE QUI N’EST PAS COUVERT.
Cette garantie s’applique seulement aux propriétaires
des appareils utilisés pour des applications domestiques.
Cette garantie ne couvre pas les changements
superficiels qui n’aectent pas la performance de
l’appareil comme la décoloration, les eets de l’utilisation
d’abrasifs ou de nettoyants ou les accumulations
d’aliments. Cette garantie n’est valable que si le Récipient
ou le récipient dans lequel le Composant du récipient est
installé est utilisé conformément aux instructions, aux
avertissements et aux garanties contenus dans le guide
d’utilisation.
Vitamix ne pourra pas être tenue responsable du coût de
réparations sous garantie non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE
REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT DE L’APPAREIL
SONT LES RECOURS EXCLUSIFS DE LACHETEUR
ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX EN
VERTU DE CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU
REPRÉSENTANT DE VITAMIX N’EST AUTORISÉ À
ACCORDER UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE OU À
APPORTER UNE MODIFICATION À CETTE GARANTIE
POUVANT LIER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT,
LACHETEUR NE DOIT PAS SE FIER À TOUTE AUTRE
DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN
REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS,
QUE CE SOIT EN RAISON D’UN CONTRAT, D’UNE
INDEMNISATION, D’UNE GARANTIE, D’UN ACTE
DÉLICTUEL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D’UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU AUTRE, VITAMIX NE
POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES PERTES DE PROFITS OU DE REVENUS.
Certaines provinces et certains territoires ne
permettent pas de limites sur les garanties.
Si vous habitez dans ces provinces et territoires, les
limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Dans
les pays autres que le Canada et les États-Unis, d’autres
garanties peuvent s’appliquer.
3. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE.
L’abus, l’utilisation inappropriée, la négligence,
l’altération du Récipient, du Composant du récipient
ou du socle-moteur, l’exposition à des conditions
anormales ou extrêmes ou le non-respect des
instructions de fonctionnement annulent cette
garantie.
La garantie est également annulée si l’appareil,
le Récipient, le Composant du Récipient
ou toute partie du couteau est réparé(e) par
une personne autre qu’un réparateur Vitamix
ou agréé par Vitamix, ou si un composant de l’appareil
visé par la présente garantie est utilisé en combinaison
avec un socle-moteur ou un récipient qui n’est pas
expressément autorisé par Vitamix.
4. COMMENT OBTENIR UNE AUTORISATION DE
RETOUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE.
Si le Récipient ou le Composant du récipient nécessite
un entretien ou une réparation, veuillez appeler le
service à la clientèle Vitamix au 1 800 848-2649.
Si votre appareil n’a pas été enregistré auprès de
Vitamix, vous devrez fournir une date d’achat et une
preuve d’achat. Si le produit est couvert par la présente
garantie, vous recevrez un numéro d’autorisation de
retour, les instructions d’expédition les plus récentes et
une étiquette de collecte de retour aranchie. Vitamix
paiera les frais d’expédition normaux pour le retour
du Récipient ou du Composant du récipient pour les
réparations et l’entretien couverts par la garantie, ainsi
que les frais liés à l’expédition de retour du produit à
votre adresse après la réparation ou le remplacement
couvert par la garantie. L’acheteur est responsable des
coûts pour les demandes d’expédition particulières.
Au Canada et aux États-Unis, cette garantie est
honorée directement par Vita-Mix
MD
Corporation.
United States
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, Ohio 44138-2199
1.800.848.2649
Canada
Vita-Mix® Corporation
200-1701 Shepherd Street East
Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1.800.848.2649
Vous serez réputé avoir accepté le produit retourné
«tel quel» lors de la livraison, sauf si vous avisez
Vitamix de tout problème, y compris de dommages
subis pendant le transport, dans les 48heures suivant
la livraison.
GARANTIE TOTALE DE 3 ANS SUR LE RÉCIPIENT ET LES
COMPOSANTS VENDUS SÉPARÉMENT
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES POUR
L’INTERNATIONAL
Si un appareil a été acheté au Canada ou aux États-Unis,
mais qu’il se trouve actuellement à l’extérieur du Canada
ou des États-Unis, l’expédition ainsi que les taxes et les
droits d’importation en découlant sont à la charge du
propriétaire. Appelez au +1440235-4840 ou envoyez
un courriel à service@vitamix.com pour plus de détails.
background
12
re m a r q u e S
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
background
Vita-Mix
®
Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103 EE. UU.
1.800.848.2649/1.440.235.4840
vitamix.com
Recipientes Vitamix®
Manual de uso y cuidado
Lea y conserve estas instrucciones
Para usar con las licuadoras de la serie Ascent y Venturist de Vitamix
background
14
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
p
r e C au C I o n e S
I m p o r tan t e S
ADVERTENCIA: para evitar el riesgo de una lesión grave al utilizar su licuadora
Vitamix®, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las cuales
se incluyen las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, MEDIDAS DE
SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE HACER FUNCIONAR LA LICUADORA.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones.
Lea y comprenda el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL USO SEGURO
Este producto está diseñado para USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE, no para fines comerciales.
Cualquier reparación, servicio de mantenimiento o reemplazo de piezas debe realizarse por Vitamix o un
representante de servicio autorizado.
AVISO: EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD Y DE LAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA EL USO SEGURO SE CONSIDERA UN MAL USO DE LA LICUADORA VITAMIX
QUE PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y PRESENTAR UN RIESGO DE LESIONES GRAVES.
1. Lea todas las instrucciones.
2. No utilice la licuadora para otro propósito
que no sea para el que se diseñó.
3. Evite el contacto con partes móviles.
4. Mantenga las manos y los utensilios fuera del
vaso durante el licuado para reducir el riesgo
de graves lesiones a las personas o daño a la
licuadora. Se puede utilizar una espátula de
goma, pero solo cuando la licuadora no esté
funcionando.
5. El bastón-compactador proporcionado
debe utilizarse solamente cuando la parte
principal de la tapa se encuentra en su lugar.
6. Las cuchillas son filosas. Limpie alrededor
del conjunto de cuchillas del vaso con
extremo cuidado para evitar lesiones. Para
reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
un conjunto de cuchillas sobre la base del
motor a menos que se encuentre montado
en un vaso Vitamix.
7. Se debe tener cuidado al manipular las
cuchillas filosas, al vaciar el recipiente y
durante la limpieza.
8. No deje objetos extraños, tales como
cucharas, tenedores, cuchillos o el tapón
de la tapa, en el vaso ya que esto dañará
las cuchillas y otros componentes cuando
arranque la licuadora, y podría causar
lesiones.
9. Nunca intente usarla con cuchillas dañadas.
10. Siempre opere la licuadora con la tapa y
el tapón de esta firmemente colocados.
El tapón de la tapa debe retirarse solo al
agregar ingredientes y al usar el bastón-
compactador.
11. Al licuar líquidos o ingredientes
calientes en recipientes de 48 oz o
64 oz, sea precavido; el rocío o el
vapor que escapa podría ocasionar
quemaduras. Mantenga las manos y otras
partes expuestas del cuerpo lejos de la
abertura de la tapa para evitar posibles
quemaduras.
12. No llene el vaso a su máxima capacidad.
13. Siempre inicie el procesamiento en el
ajuste de velocidad mínima, la velocidad
variable 1.
14. Cuando haga mantecas de nuez o
comidas a base de aceites, no procese
por más de un minuto luego de que la
mezcla comience a circular en el vaso.
Si continúa procesando por períodos más
largos puede causar un recalentamiento.
15. Asegúrese de que el vaso esté al ras con la
almohadilla centrante para garantizar que
el husillo de accionamiento esté acoplado
con la cabeza hueca antes de hacer
funcionar la licuadora.
ADVERTENCIA
Las cuchillas rotatorias pueden
ocasionar lesiones graves.
NO introduzca la mano en el vaso mientras
el aparato esté funcionando.
background
15
pI e z a S y C a r aC t e r í St I C aS
Tapa de dos partes: use siempre la tapa y el
tapón de la tapa cuando el aparato está en
funcionamiento.
PRECAUCIÓN: las tapas y bastones-
compactadores no son intercambiables entre
diferentes estilos, tipos y tamaños de vaso.
Bastón-compactador:
el bastón-compactador le
permite acelerar el proceso de mezclas muy gruesas
o congeladas que no pueden procesarse en una
licuadora común. Al utilizar el bastón-compactador,
se mantiene la circulación al evitar que se formen
burbujas de aire. Mientras la máquina está en
funcionamiento, y solamente a través de la abertura
del tapón de la tapa, utilice el bastón-compactador
para presionar los ingredientes hacia las cuchillas.
Los recipientes de
64 oz de bajo perfil de Vitamix
utilizan el bastón-compactador P/N 016041, que
mide aproximadamente 11 pulgadas de largo. Los
recipientes de 32 oz y 48 oz de Vitamix utilizan
el bastón-compactador P/N 015033, que mide
aproximadamente 9-¾ pulgadas de largo.
Para retirar la tapa: levante de una solapa de la tapa
mientras sostiene el vaso de forma segura.
Para retirar el tapón de la tapa: rote el tapón de la
tapa en sentido contrario a las agujas del reloj desde
la posición “locked” (cerrado) a “unlocked” (abierto)
y retírelo.
Vaso: las onzas, tazas y milímetros están marcados
claramente.
Tapón de la tapa: insértelo a través de la tapa y
asegúrelo girándolo en sentido de las agujas del reloj.
Quite el tapón de la tapa a fin de utilizar el bastón-
compactador o agregar ingredientes.
Para cerrar la tapa correctamente:
1. Coloque la tapa sobre el vaso con las solapas de
la tapa a medio camino entre el pico y el mango.
2. Presione la tapa sobre el vaso hasta que se cierre
correctamente.
3. La tapa debe estar siempre bien cerrada cuando
esté procesando, especialmente líquidos calientes
que puedan producir escaldaduras.
Recipiente
Tapa de dos partes
Almohadilla centrante
Bastón-compactador
Tapa
Tapón de la tapa (colocado)
Nota: su recipiente, tapa, tapón de la tapa y bastón-compactador pueden lucir diferentes a esta
ilustración. Recipiente de 64 oz (2 l) mostrado aquí para detalles.
Advertencia y precaución
NUNCA tocar partes móviles. Mantener las manos y los utensilios fuera del vaso
Genera alta temperatura cuando licúa líquidos calientes
Operar la licuadora con la tapa y el tapón de esta colocados
Leer y comprender el manual de usuario
Las piezas se calentarán con el uso prolongado. NO tocar el receptáculo de
accionamiento en la base del motor ni el acanalado de ccionamiento del adaptador
Sí m b o lo S
background
16
C
u I dad o
y
l I m p I e z a
Lavavajillas:
Las piezas pueden lavarse en lavavajillas.
Si lo prefiere, lave las piezas con agua tibia
y detergente. Enjuáguelas bajo el agua corriente y,
luego, séquelas.
ILimpieza en el lugar:
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua tibia y
añada unas gotas de detergente líquido.
2. Cierre o empuje la tapa de dos piezas
completa hasta trabarla.
3. Realice uno de los siguientes procedimientos:
Velocidad variable:
a. Pulse Iniciar/Parar.
b. Aumente lentamente la velocidad
variable hasta 10.
c. Haga funcionar el aparato durante 30
a 60 segundos.
d. Gire el dial de velocidad variable de
vuelta a Variable 1. Pulse Iniciar/Parar.
Modelo A3500, presione el ícono del
Sistema de autolimpieza ( ) para
seleccionar. Pulse Iniciar/Parar.
El programa se detendrá automáticamente
cuando finalice.
4. Enjuague y seque todas las piezas.
Para desinfectar:
1. Llene el vaso hasta la mitad con agua y 1
cucharadita y ½ de lavandina líquida.
2. Cierre o empuje la tapa de dos piezas
completa hasta trabarla.
3. Realice uno de los siguientes procedimientos:
Velocidad variable:
a. Pulse Iniciar/Parar.
b. Aumente lentamente la velocidad
variable hasta 10.
c. Haga funcionar el aparato
durante 30 a 60 segundos.
d. Gire el dial de velocidad variable
de vuelta a Variable 1. Pulse
Iniciar/Parar.
Modelo A3500, presione el ícono
del Sistema de autolimpieza (
) para seleccionar. Pulse Iniciar/
Parar. El programa se detendrá
automáticamente cuando finalice.
4. Deje que la mezcla repose en el vaso durante
un tiempo adicional de 1 minuto y ½.
5. Deseche la mezcla de lavandina. Permita que
el vaso se seque al aire. No enjuague después
de la desinfección.
ANTES DEL PRIMER USO:
1. Lave el vaso, las tazas, las tapas, el tapón de la
tapa y el bastón-compactador con agua tibia
y detergente.
2. Enjuague todas las piezas.
3. Séquelas con un paño seco y suave.
I
n S t r u C C I o n e S
d e
f u n C I o n a m I e n to
Para obtener instrucciones de funcionamiento, consulte el manual del usuario que se
le proporcionó con la licuadora Vitamix.
Las partes
móviles pueden
calentarse tras un uso
prolongado.
No toque las
partes móviles.
Nota: el recipiente de su Vitamix está diseñado para lavarse por completo sin quitar la tuerca de
retención ni el conjunto de cuchillas. NO intente quitar la tuerca de retención o el conjunto de cuchilla
del recipiente. Los procedimientos de Limpieza y desinfección en el lugar o un ciclo de lavavajillas
asegurarán una limpieza completa y profunda del recipiente y sus componentes. Si el recipiente
está dañado, le pedimos que no utilice. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Vitamix DE INMEDIATO para obtener ayuda.
 PRECAUCIÓN
background
17
g
a r a n t í a
1. ALCANCE DE LA GARANTÍA.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) garantiza
que un vaso (el “vaso”), la tapa, el conjunto
de cuchillas o la tuerca de retención (el “Componente
del vaso”) que se compre por separado de la base-
motor de la licuadora estará libre de material o
mano de obra y que resistirá el desgaste por el
uso doméstico habitual durante 3 años a partir de
la fecha de compra. Vitamix reparará sin cargo el
vaso o el componente del vaso con defectos, en el
plazo de los 30 días siguientes a la recepción del
producto devuelto. Si, a la sola discreción de Vitamix,
el vaso o el componentes del vaso defectuosos no
se pueden reparar, Vitamix elegirá a (A) sustituir el
vaso o componente del vaso de forma gratuita o
(B) le reembolsará el precio de compra completo al
propietario, a menos que Vitamix reciba un aviso por
escrito con antelación que indique la preferencia de
dicha persona.
2. NO ALCANZADO POR LA GARANTÍA.
Esta garantía se aplica solamente a los propietarios
para uso doméstico normal. Esta garantía no cubre
los cambios estéticos que no afecten el rendimiento,
como la decoloración, los efectos resultantes del
uso de abrasivos o limpiadores o la acumulación
de alimentos. Esta garantía solo es válida si el vaso
o el vaso en el cual está instalado el componente
del vaso se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
advertencias y protecciones contenidas en el manual
del propietario.
Vitamix no será responsable por el costo de ninguna
reparación de garantía no autorizada.
LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL
REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA SON
LAS SOLUCIONES EXCLUSIVAS PARA EL
COMPRADOR Y LA ÚNICA RESPONSABILIDAD
DE VITAMIX SEGÚN ESTA GARANTÍA. NINGÚN
EMPLEADO O REPRESENTANTE DE VITAMIX
ESTÁ AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR
CUALQUIER GARANTÍA ADICIONAL NI REALIZAR
NINGUNA MODIFICACIÓN A ESTA GARANTÍA
QUE PUEDA SER VINCULANTE PARA VITAMIX.
EN CONSECUENCIA, EL COMPRADOR NO DEBE
FIARSE DE NINGUNA DECLARACIÓN ADICIONAL
HECHA POR EMPLEADOS O REPRESENTANTES
DE VITAMIX. EN NINGÚN CASO, YA SEA A RAÍZ
DE UN CONTRATO, UNA INDEMNIZACIÓN, UNA
GARANTÍA, UN DERECHO DE DAÑOS (INCLUIDA
LA NEGLIGENCIA), UNA RESPONSABILIDAD
OBJETIVA U OTRO MOTIVO, VITAMIX SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO, QUE
INCLUYA, ENTRE OTROS, EL LUCRO CESANTE O
LA PÉRDIDA DE INGRESOS.
Algunos estados no permiten límites sobre las
garantías. En dichos estados, las limitaciones
mencionadas podrían no aplicarse. Fuera de los
EE.UU. y Canadá, pueden aplicarse otras garantías.
3. QUÉ ANULA ESTA GARANTÍA.
El abuso, uso incorrecto o negligente, alteración del
vaso o del componente del vaso o de la base-motor,
la exposición a condiciones anormales o extremas,
o no seguir las instrucciones de funcionamiento,
anulará esta garantía.
La garantía también es nula si alguien que
no sea Vitamix o un proveedor de servicios
de Vitamix autorizado realiza reparaciones a
la máquina, el vaso, el componente del vaso
o cualquier pieza del conjunto de hojas, o cualquier
pieza sujeta a esta garantía se utiliza en combinación
con una base-motor o vaso que no esté autorizado
expresamente por Vitamix.
4. CÓMO OBTENER UNA AUTORIZACIÓN DE
DEVOLUCIÓN CONFORME A ESTA GARANTÍA.
En el caso de que el vaso o el componente del
vaso necesite mantenimiento o reparación, llame
a Servicios de Atención al Cliente de Vitamix al
1.800.848.2649. Se le requerirá que proporcione
una fecha de compra y comprobante de compra
de cualquier producto que no haya sido registrado
ante Vitamix. Para productos alcanzados por esta
garantía, se le brindará un número de autorización
de devolución, instrucciones de envío actualizadas
y una etiqueta de retiro de devolución prepaga.
Vitamix pagará los costos de envío estándar
para la devolución de un vaso o componente del
vaso para el mantenimiento y reparación bajo
garantía, y por la devolución del producto al
usuario después de su reparación o sustitución.
El comprador es responsable de abonar los costos
de pedidos de envío especiales.
Dentro de los Estados Unidos y Canadá, esta
garantía se hace efectiva directamente a través de
Vita-Mix® Corporation.
Estados Unidos
Vita-Mix® Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, Ohio 44138-2199
1.800.848.2649
Canadá
Vita-Mix® Corporation
200-1701 Shepherd Street East
Windsor, Ontario N8Y 4Y5
1.800.848.2649
Se considerará que ha aceptado el producto devuelto
“en el estado en que se encuentra” al momento de
la entrega, salvo que notifique a Vitamix de algún
problema, incluido el daño ocasionado durante el
envío, dentro de las 48 horas posteriores a la entrega.
GARANTÍA COMPLETA DE 3 AÑOS SOBRE EL VASO Y LOS
COMPONENTES DEL VASO QUE SE VENDEN POR SEPARADO.
INSTRUCCIONES INTERNACIONALES ESPECIALES
Si un aparato ha sido adquirido dentro de los Estados
Unidos o Canadá, pero se encuentra actualmente fuera
de dichos países, todos los impuestos y cargos de envío
o resultantes por cualquier concepto quedan a cargo del
dueño. Comuníquese al teléfono +1.440.235.4840 o por
correo electrónico a servic[email protected] para obtener
más detalles.
background
18
notaS
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
background
19
background
To see the complete line of Vitamix
®
products,
visit vitamix.com.
Vita-Mix
®
Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A.
1.800.848.2649/ 1.440.235.4840
vitamix.com
©2018 Vita-Mix
®
Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any
means or stored in a database or retrieval system without the written permission of the Vita-Mix® Corporation.
123796_Rev A 4/18