Indesit D2F HK26 S UK Full Size Freestanding Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Product information sheet - (English) Download
Specification Installation Instruction
  • Installation instructions - (English) Download
D2F HK26 S UK photo

Daily reference guide

This is the main product document for model D2F HK26 S UK.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
EN
1
DAILY REFERENCE
GUIDE
1. On-O/Reset button with indicator light
2. Push & Go button with indicator light
3. Salt rell indicator light
4. Program selection knob
5. Delay indicator lights
6. Delay button with indicator light
7. Start/Pause button with indicator light / Drain out
1 2 3
4
6 7
5
CONTROL PANEL
Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.
APPLIANCE
THANK YOU FOR BUYING AN INDESIT PRODUCT.
In order to receive a more complete assistance, please
register your appliance on: www.indesit.com/register
You can download the Safety Instructions and the User
Manual, by visiting our website docs.indesit.eu and
following the Instructions on the back of this booklet.
1. Upper rack
2. Foldable aps
3. Upper rack height adjuster
4. Upper spray arm
5. Lower rack
6. Cutlery basket
7. Lower spray arm
8. Filter Assembly
9. Salt reservoir
10. Detergent and Rinse Aid dispensers
11. Rating plate
12. Control panel
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
10
12
7
11
9
8
PRODUCT DESCRIPTION
background
2
FIRST TIME USE
SALT, RINSE AID AND DETERGENT
ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE
After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining
elastic elements from the upper rack.
FILLING THE SALT RESERVOIR
The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and
on the machine’s functional components.
It is mandatory that THE SALT RESERVOIR NEVER BE EMPTY.
It is important to set the water hardness.
The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher
(see PRODUCT DESCRIPTION) and must be lled when the SALT REFILL
indicator light in the control panel is lit.
1. Remove the lower rack and unscrew the
reservoir cap (anticlockwise).
2. Only the rst time you do this: ll the salt
reservoir with water.
3. Position the funnel (see gure) and ll the salt
reservoir right up to its edge (approximately
1 kg); it is not unusual for a little water to leak
out.
4. Remove the funnel and wipe any salt residue
away from the opening.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get
into the container during the wash program (this could damage the
water softener beyond repair).
Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the
procedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion.
SETTING THE WATER HARDNESS
To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that
the water hardness setting is based on the actual water hardness in
your house. This information can be obtained from your local water
supplier.
The factory sets the default value for the water hardness
Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
Switch o the appliance by pressing the ON/OFF button.
Hold down button START/Pause for 5 seconds.
Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button.
The ON/OFF LED light will ash as many times as the level that was set.
Set the desired water hardness level using the PROGRAM SELECTION
knob (see WATER HARDNESS TABLE).
Switch o the appliance by pressing the ON/OFF button.
Setting is complete!
As soon as this procedure is complete, run a program without loading.
Only use salt that has been specically designed for dishwashers.
After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL indi-
cator light switches o.
If the salt container is not lled, the water softener and the heating
element may be damaged as a result of limescale accumulation.
Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent.
Water Hardness Table
Level
°dH
German
degrees
°fH
French
degrees
°Clark
English
degrees
1 Soft 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Medium 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Average 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Hard 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Very hard 35 - 50 61 - 90 43 - 62
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be
lled when when the dark optical indicator on the dispenser door C
becomes transparent.
1. Open the dispenser B by pressing and pulling up the tab on the lid.
2. Pour in the rinse aid (max.110 ml), making sure it does not overow
from the dispenser. If this happens, clean the spill immediately with
a dry cloth.
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID
If you are not completely satised with the drying results, you can ad-
just the quantity of rinse aid used.
Switch the dishwasher on using the ON/OFF button.
Switch it o using the ON/OFF button.
Press button START/Pause three times.
Switch it on using the ON/OFF button.
The START/Pause LED light will ash as many times as the level that
was set.
Set the level of rinse aid quantity to be supplied using the PROGRAM
SELECTION knob (see PROGRAMS TABLE).
Switch it o using the ON/OFF button
Setting is complete!
If the rinse aid level is set to 1 (ECO), no rinse aid will be supplied.
A maximum of 5 levels can be set according to the dishwasher model.
The factory setting is specic to the model, please follow instruction
above to check this for your machine.
If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (2-3).
If there are drops of water or limescale marks on the dishes,
set a mid-range number (4-5).
FILLING THE DETERGENT DISPENSER
To open the detergent dispenser use the opening device D.
Introduce the detergent into the dry dispenser E only. Place the
amount of detergent for pre-washing directly inside the tub.
1. When measuring out the detergent
refer to the mentioned earlier infor-
mation to add the proper quantity.
Inside the dispenser E there are
indications to help the detergent
dosing.
2. Remove detergent residues from
the edges of the dispenser and clo-
se the cover until it clicks.
3. Close the lid of the detergent
dispenser by pulling it up until the
closing device is secured in place.
The detergent dispenser automatically opens up at the right time
according to the program.
Usage of detergent not designed for dishwashers may cause mal-
function or damage to the appliance.
A
B
C
D
E
background
EN
3
PROGRAMS TABLE
ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020.
Note for Test Laboratories:
For information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: [email protected]
Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.
*) Not all options can be used simultaneously.
**) Values given for programs other than the program Eco are indicative only. The actual time may vary depending on many factors such as temperature
and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load, load balancing, additional selected options and
sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.
Program
Drying
phase
Available
options
*)
Duration of
wash program
(h:min)
**)
Water
consumption
(litres/cycle)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
1 Eco 50°
3:35 9.5 0.95
2 Intensive 65° 2:40 18.0 1.60
3 Mixed 55°
2:15 16.0 1.40
4 Fast&Clean 28’ 50°
-
0:28 9.0 0.50
5 Pre-Wash
- -
0:12 4.7 0.01
6 Push&GO 50°
-
1:30 11.5 1.30
PROGRAMS DESCRIPTION
Instructions on wash cycle selection.
1 ECO
Eco program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this
use, it is the most ecient program in terms of its combined energy and
water consumption, and that it is used to assess compliance with the
EU Ecodesign legislation.
2 INTENSIVE
Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable
for pans and saucepans (not to be used for delicate items).
3 MIXED
Mixed soil. For normally soiled dishes with dried food residues.
4 FAST&CLEAN 28’
Program to be used for half load of lightly-soiled dishes with no dried
food residues. Does not have drying phase.
5 PRE-WASH
Use to refresh crockery planned to be washed later. No detergent to be
used with this program.
6 PUSH&GO
Everyday wash and dry cycle that ensures great cleaning performance
in a short time without the need to pre-treat dishes.
Notes:
Please note that cycle Fast&Clean 28’ is dedicated for lightly soiled dishes.
background
4
OPTIONS AND FUNCTIONS
OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL).
If an option is not compatible with the selected program see PROGRAMS TABLE, the corresponding LED ashes rapidly 3 times.
The option will not be enabled.
DELAY
It is possible to delay the start time of the program by 2, 4 or
8 hours:
1. After selecting the desired program and any other options,
press the DELAY button. The indicator light will go on.
2. Select the desired delay time by pressing the DELAY button
repeatedly. The 2 hours, 4 hours and 8 hours indicator lights
will go on in succession. If the DELAY button is pressed again,
the option is deselected and the indicator light goes o;
3. After the selection process, the countdown will begin if the
START/PAUSE button is pressed. The selected delay period
indicator light is on and the START/PAUSE button lights up
(xed light).
4. Once this time has elapsed, the DELAY indicator light goes
o and the program begins.
The DELAY function cannot be set once a program has
been started.
DRAIN OUT
To stop and cancel the active cycle, the Drain Out function
can be used.
A long press of START/PAUSE button, will activate the DRAIN
OUT function. The active program will be stopped and the water
in the dishwasher will be drained out.
PUSH&GO
Push&Go button is an easily distinguishable button that allows
you direct access to the Push&Go program, a wash and dry cycle
that ensures great cleaning performance in a short time. You
don’t have to worry which program to choose, Push&Go cycle
will do the work for you.
To select Push&Go program, switch on appliance, press only
Push&GO button for 3 seconds.
background
EN
5
LOADING THE RACKS
LOWER RACK
For pots, lids, plates, salad bowls,
cutlery etc.. Large plates and lids
should ideally be placed at the
sides to avoid interferences with
the spray arm.
(loading example for the lower rack)
CUTLERY BASKET
It is tted with top grids for improved
cutlery arrangement.
It must only be positioned at the front
of the lower rack.
Knives and other utensils with sharp
edges must be placed in the cutlery
basket with the points facing down-
wards or they must be positioned
horizontally in the tip-up compart-
ments on the upper rack.
UPPER RACK
Load delicate and light dishes:
glasses, cups, saucers, low salad
bowls.
(loading example for the upper rack)
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK
The height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky
crockery in the lower basket and low position to make the most of the
tip-up supports by creating more space upwards and avoid collision with
the items loaded into lower rack.
The upper rack is equipped with a Upper Rack
height adjuster (see gure), without pressing
the levers, lift it up by simply holding the rack
sides, as soon as the rack is stable in its upper
position. To restore to the lower position, press
the levers A at the sides of the rack and move the
basket downwards.
We strongly recommend that you do not ad-
just the height of the rack when it is loaded.
NEVER raise or lower the basket on one side
only.
FOLDABLE FLAPS WITH ADJUSTABLE POSITION
The side foldable aps can be
fold or unfold to optimize the
arrangement of crockery inside
the rack. Wine glasses can be
placed safely in the foldable aps
by inserting the stem of each glass
into the corresponding slots.
Depending on the model:
to unfold the aps there is
needed to slide it up and rotate
or release it from the snaps and
pull it down.
to fold the aps there is needed to rotate it and slide aps down or
pull it up and attach aps to the snaps.
background
6
DAILY USE
1. CHECK WATER CONNECTION
Check that the dishwasher is connected to the water supply and that
the tap is open.
2. SWITCH ON THE DISHWASHER
Press the ON/OFF button.
3. LOAD THE RACKS
(see LOADING THE RACKS)
4. FILLING THE DETERGENT DISPENSER
5. CHOOSE THE PROGRAM AND CUSTOMISE THE CYCLE
Select the most appropriate program in accordance with the type of
crockery and its soiling level (see PROGRAMS DESCRIPTION) by turn-
ing the PROGRAM SELECTION knob clockwise. Select the desired
options (see OPTIONS AND FUNCTIONS).
6. START
Start the wash cycle by pressing the START/Pause button.
7. END OF WASH CYCLE
The end of the wash cycle is indicated by the ON/OFF LED lit. Switch
o the appliance by pressing the ON/OFF button and open the door.
Wait for a few minutes before removing the crockery - to avoid
burns. Unload the racks, beginning with the lower one.
The machine will switch o automatically during certain extended
periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption.
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with wa-
ter before being placed in the dishwasher, reduce the amount of
detergent used accordingly.
MODIFYING A RUNNING PROGRAM
If a wrong program was selected, it is possible to change it, provid-
ed that it has only just begun: press and hold the ON/OFF button,
the machine will switch o. Switch the machine back on using the
ON/OFF button and select the new wash cycle and any desired op-
tions; start the cycle by pressing the START/Pause button.
ADDING EXTRA CROCKERY
Without switching o the machine, open the door (be ware of HOT
steam!) and place the crockery inside the dishwasher. Close the door
and press the START/Pause button the cycle will begin from the point
at which it was interrupted.
ACCIDENTAL INTERRUPTIONS
If the door is opened during the wash cycle, or if there is a power cut,
the cycle stops. Once the door has been closed or the electricity supply
is restored, to start again the cycle from where it was interrupted, press
the START/Pause button.
ADVICE AND TIPS
TIPS
Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery
and empty the glasses. You do not need to rinse beforehand under run-
ning water.
Arrange the crockery so that it is held in place rmly and does not tip
over; and arrange the containers with the openings facing downwards
and the concave/convex parts placed obliquely, thus allowing the wa-
ter to reach every surface and ow freely.
Warning: lids, handles, trays and frying pans do not prevent the spray-
er arms from rotating.
Place any small items in the cutlery basket.
Very soiled dishes and pans should be placed in the lower basket be-
cause in this sector the water sprays are stronger and allow a higher
washing performance.
After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can
rotate freely.
UNSUITABLE CROCKERY
Wooden crockery and cutlery.
Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery.
Their decorations are not resistant.
Parts in synthetic material which do not withstand high temperatures.
Copper and tin crockery.
Crockery soiled with ash, wax, lubricating grease or ink.
The colours of glass decorations and aluminium/silver pieces can
change and fade during the washing process. Some types of glass (e.g.
crystal objects) can become opaque after a number of wash cycles too.
DAMAGE TO GLASS AND CROCKERY
Only use glasses and porcelain guaranteed by the manufacturer as
dishwasher safe.
Use a delicate detergent suitable for crockery
Collect glasses and cutlery from the dishwasher as soon as the wash
cycle is over.
TIPS ON ENERGY SAVING
When the household dishwasher is used according to the manufac-
turer’s instructions, washing tableware in a dishwasher usually con-
sumes less energy and water than hand dishwashing.
In order to maximize dishwasher eciency it is recommended to initi-
ate the wash cycle once dishwasher is fully loaded. Loading the
household dishwasher up to the capacity indicated by the manufactur-
er will contribute to energy and water savings. Information on cor-
rect loading of tableware can be found in LOADING THE RACKS chapter.
In case of partial loading it is recommended to use dedicated wash
options if available (Half load/ Zone Wash, Multizone), illing up only
selected racks. Incorrect loading or overloading the dishwasher may
increase resources usage (such as water, energy and time, as well as
increase noise level), reducing cleaning and drying performance.
Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and
energy consumption and is not recommended.
HYGIENE
To avoid odour and sediment which can be accumulated in the dish-
washer please run a high temperature program at least one a
month. Use a tea spoon of detergent and run it without the loading to
clean your appliance.
background
EN
7
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING THE FILTER ASSEMBLY
Regularly clean the lter assembly so that the lters do not clog and
that the waste water ows away correctly.
Using dishwasher with clogged lters or foreign objects inside ltration
system or sprayarms may cause unit malfunction resulting in lose of
performance, noisy work or higher resources usage.
The lter assembly consists of three lters which remove food residues
from the washing water and then recirculate the water.
The dishwasher must not be used without lters or if the lter is
loose.
At least once per month or after each 30 cycles, check the lter assembly
and if necessary clean it thoroughly under running water, using a non-
-metallic brush and following the instructions below:
1. Turn the cylindrical lter A in an anti-clockwise direction and pull it
out (Fig 1).
2. Remove the cup lter B by exerting a slight pressure on the side
aps (Fig 2).
3. Slide out the stainless-steel plate lter C (Fig 3).
4. In case you nd foreign objects (such as broken glass, porcelain,
bones, fruit seeds etc.) please remove them carefully.
5. Inspect the trap and remove any food residues. NEVER REMOVE the
wash-cycle pump protection (black detail) (Fig 4).
After cleaning the lters, re-place the lter assembly and x it in
position correctly; this is essential for maintaining the ecient
operation of the dishwasher.
CLEANING THE WATER INLET HOSE
If the water hoses are new or have not been used for an extended
period of time, let the water run to make sure it is clear and free
of impurities before performing the necessary connections. If this
precaution is not taken, the water inlet could become blocked and da-
mage the dishwasher.
21
43
A
C
A
B
CLEANING THE SPRAY ARMS
On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms
and block the holes used to spray the water. It is therefore recommen-
ded that you check the arms from time to time and clean them with a
small non-metallic brush.
To remove the upper spray arm, turn the plastic locking ring in a
clockwise direction. The upper spray arm should be replaced so that
the side with the greater number of holes is facing upwards.
The lower spray arm may be removed by pulling it upwards.
WATER SOFTENING SYSTEM
Water softener automatically reduces water hardness, consequently
preventing scale buildup on heater, contributing also to better cleaning
eciency.
This system regenerates itself with salt, therefore it is required to
rell salt container when empty.
Frequency of regeneration depends on water hardness level setting
- regeneration takes place once per 6 Eco cycles with water hardness
level set to 3.
Regeneration process starts in nal rinse and nishes in drying phase,
before cycle ends.
Single regeneration consumes: ~3.5L of water;
Takes up to 5 additional minutes for the cycle;
Consumes below 0.005kWh of energy.
background
8
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Salt indicator
is lit
Salt reservoir is empty. (After rell the salt indicator
may remain lit for several wash cycles).
Rell reservoir with salt (for more information - see page 2).
Adjust water hardness - see table, page 2.
The dishwasher
won’t start or does
not respond to
commands.
The appliance has not been plugged in properly. Insert the plug into the socket.
Power outage.
For safety reasons, dishwasher will not restart automatically when power returns.
Press the START/Pause button to resume the cycle.
The dishwasher door is not closed. Vigorously push the door until you hear the click”.
Cycle is interupted by door opening for > 4 sec.
Close the door and press the START/Pause button.
It does not respond to commands.
Switch o the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after
approximately one minute and restart the program. If problem persists, unplug the
appliance for 1 minute, then plug it back in.
The dishwasher
won’t drain.
The wash cycle has not nished yet. Wait until the wash cycle nishes.
The drain hose is bent. Check that the drain hose is not bent (see INSTALATION INSTRUCTION).
The sink drain pipe is blocked. Clean the sink drain pipe.
The lter is clogged up with food residues. Clean the lter (see CLEANING THE FILTER ASSEMBLY).
The dishwasher
makes excessive
noise.
The dishes are rattling against each other. Position the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
An excessive amount of foam has been produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use
in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER). Restart dishwasher by
pressing the DRAIN button (see OPTIONS AND FUNCTIONS) and run new program
without detergent.
The dishes are not
clean.
The crockery has not been arranged properly. Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
The spray arms cannot rotate freely, being hindered
by the dishes.
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
The wash cycle is too gentle. Select an appropriate wash cycle (see PROGRAMS TABLE).
An excessive amount of foam has been produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in
dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER).
The cap on the rinse aid compartment has not been
shut correctly.
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
The lter is soiled or clogged. Clean the lter assembly (see CARE AND MAINTENANCE).
There is no salt. Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR).
The dishwasher
does not ll the
water.
All LEDs are
blinking rapidly.
No water in the water supply or the tap is closed.
Make sure there is water in the water supply or the tap running.
The inlet hose is bent.
Make sure the inlet hose is not bent (see INSTALLATION) reprogram the dishwasher
and reboot.
The sieve in the water inlet hose is clogged; it is
necessary to clean it.
After having carried out the verication and cleaning, turn o and turn on the
dishwasher and restart a new program.
Dishwasher nishes
the cycle prema-
turely.
Drain hose positioned too low or siphoning into
home sewage system.
Check if end of drain hose is placed at correct height (see INSTALLATION). Check for
siphoning into home sewage system, install air admittance valve if necessary.
Air in water supply. Check water supply for leaks or other issues letting air inside.
In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list.
For other errors or issues please contact authorized After-sales Service which contact details can be found in the warranty booklet.
Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years, according to the specic Regulation requirements.
400011651802B
11/2022 dk - Xerox Fabriano
Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional product information
can be found by:
Visiting our website docs.indesit.eu and parts-selfservice.whirlpool.com
Using QR Code
Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
When contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product‘s
identication plate.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label.
The label also includes the model identier that can be used to consult the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu.
IEC 436
:
background
EL
1
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Διαβάστε τις Οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΣΥΣΚΕΥΗ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ
INDESIT. Για να έχετε πιο ολοκληρωμένη τεχνική
υποστήριξη, καταχωρήστε τη συσκευή σας στην
ιστοσελίδα: www.indesit.com/register
Μπορείτε να κατεβάσετε τις Οδηγίες για την ασφάλεια
και το Εγχειρίδιο χρήσης, μεταβαίνοντας στην
ιστοσελίδα μας docs.indesit.eu και ακολουθώντας τις
οδηγίες στην πίσω πλευρά αυτού του φυλλαδίου.
1. Επάνω καλάθι
2. Αναδιπλούμενα πτερύγια
3. Ρυθμιστής ύψους άνω καλαθιού
4. Πάνω εκτοξευτήρας
5. Κάτω καλάθι
6. Καλάθι για μαχαιροπίρουνα
7. Κάτω εκτοξευτήρας
8. Σύστημα φίλτρου
9. Δοχείο αλατιού
10. Δοχεία απορρυπαντικού και λαμπρυντικού
11. Πινακίδα τεχνικών στοιχείων
12. Πίνακας ελέγχου
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
10
12
7
11
9
8
1. Κουμπί On/O με ενδεικτική λυχνία
2. Κουμπί Push&GO με ενδεικτική λυχνία
3. Ενδεικτική λυχνία επαναπλήρωσης αλατιού
4. Κουμπί επιλογής προγράμματος
5. Ενδεικτική λυχνία καθυστέρησης
6. Κουμπί καθυστέρησης με ενδεικτική λυχνία
7. Κουμπί Έναρξη/Παύση με ενδεικτική λυχνία / Εκροής
νερού
1 2 3
4
6 7
5
background
2
ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΑΛΑΤΙ, ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ
ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Μετά την εγκατάσταση, αφαιρέστε τα στοπ από τα καλάθια και τα
ελαστικά στοιχεία συγκράτησης από το επάνω καλάθι.
ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΑΛΑΤΙΟΥ
Η χρήση αλατιού αποτρέπει το σχηματισμό ΑΛΑΤΩΝ στα πιάτα και στα
λειτουργικά μέρη της συσκευής.
Είναι υποχρεωτικό το ΔΟΧΕΙΟ ΑΛΑΤΙΟΥ ΝΑ ΜΗΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΤΕ ΑΔΕΙΟ.
Είναι σημαντικό να ρυθμιστεί η σκληρότητα του νερού.
Το δοχείο αλατιού βρίσκεται στην κάτω πλευρά του πλυντηρίου πιάτων
(βλ. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ) και πρέπει να γεμίζεται όταν ανάβει η
ενδεικτική λυχνία ΑΝΑΠΛΗΡΩΣΗΣ ΑΛΑΤΙΟΥ στον πίνακα ελέγχου.
1. Αφαιρέστε το κάτω καλάθι και ξεβιδώστε το
πώμα του δοχείου (αριστερόστροφα).
2. Μόνο την πρώτη φορά που το κάνετε αυτό:
γεμίστε το δοχείο αλατιού με νερό.
3. Τοποθετήστε το χωνί (βλ. εικόνα) και γεμίστε το
δοχείο αλατιού μέχρι το άνω χείλος (περίπου
1 kg). Δεν είναι ασυνήθιστο φαινόμενο να
διαρρεύσει λίγο νερό.
4. Αφαιρέστε το χωνί και καθαρίστε τυχόν
υπολείμματα αλατιού από το άνοιγμα.
Βεβαιωθείτε ότι το πώμα είναι καλά βιδωμένο, ώστε να μην εισέρχεται
απορρυπαντικό στο δοχείο κατά τη διάρκεια του προγράμματος
πλύσης (αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον αποσκληρυντή και να
φτάσει έως την ανάγκη επισκευής).
Κάθε φορά που χρειάζεται να προσθέσετε αλάτι, είναι υποχρεωτικό
η διαδικασία να ολοκληρώνεται πριν από την έναρξη του κύκλου
πλύσης για να αποφευχθεί η διάβρωση.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΥ
Για να μπορέσει να λειτουργήσει τέλεια ο αποσκληρυντής νερού,
είναι σημαντικό η ρύθμιση της σκληρότητας νερού να γίνεται στην
πραγματική σκληρότητα νερού του σπιτιού σας. Μπορείτε να έχετε
αυτήν την πληροφορία από τον τοπικό πάροχο νερού.
Από το εργοστάσιο ρυθμίζεται η προεπιλεγμένη τιμή για τη σκληρότητα του
νερού.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουμπί ON/OFF.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουμπί ON/OFF.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί ΈΝΑΡΞΗ/ΠΑΎΣΗ για 5 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουμπί ON/OFF.
Το φως τύπου LED ON/OFF θα αναβοσβήνει τόσες φορές όσο και το
επίπεδο που ρυθμίστηκε.
Επιλέξτε το επίπεδο σκληρότητας χρησιμοποιώντας τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ (βλ. ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΎ).
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουμπί ON/OFF.
Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε!
Μόλις ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία, θέστε σε λειτουργία το
πρόγραμμα χωρίς φορτίο.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι που προορίζεται ειδικά για πλυντήρια
πιάτων.
Μετά την τοποθέτηση του αλατιού στη συσκευή, η ενδεικτική λυχνία
ΕΠΑΝΑΠΛΗΡΩΣΗ ΑΛΑΤΙΟΥ σβήνει.
Αν το δοχείο αλατιού δεν είναι γεμάτο, μπορεί να προκληθεί ζημιά στον
αποσκληρυντή και στο στοιχείο θέρμανσης εξαιτίας των αλάτων.
Η χρήση αλατιού συνιστάται με οποιονδήποτε τύπο απορρυπαντικού
πλυντηρίου πιάτων.
Πίνακας σκληρότητας νερού
Επίπεδο
°dH
Γερμανικούς
βαθμούς
°fH
Γαλλικούς
βαθμούς
°Clark
Αγγλικούς
βαθμούς
1 Μελάτα 0 - 6 0 - 10 0 - 7
2 Mεσαία 7 - 11 11 - 20 8 - 14
3 Μέσος όρος 12 - 16 21 - 29 15 - 20
4 Σφιχτά 17 - 34 30 - 60 21 - 42
5 Πολύ σκληρό 35 - 50 61 - 90 43 - 62
ΠΛΗΡΩΣΗ ΘΗΚΗΣ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΥ
Το λαμπρυντικό διευκολύνει το ΣΤΕΓΝΩΜΑ. Το δοχείο λαμπρυντικού
A πρέπει να γεμίζεται όταν ο μαύρος οπτικός δείκτης στην πόρτα του
δοχείου C γίνει διαφανής.
1. Ανοίξτε τη θήκη B πιέζοντας και τραβώντας προς τα επάνω το γλωσσίδι
στο καπάκι.
2. Εισαγάγετε προσεκτικά το λαμπρυντικό έως τη μέγιστη ενδεικτική εγκοπή
(110 ml) του χώρου πλήρωσης - αποφύγετε τη διαρροή. Αν διαρρεύσει,
καθαρίστε αμέσως το υγρό που διέρρευσε με ένα στεγνό πανί.
3. Πιέστε κάτω το καπάκι έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ
κλεισίματος.
ΠΟΤΕ μην ρίχνετε λαμπρυντικό απευθείας στον κάδο.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΔΟΣΟΛΟΓΙΑΣ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΥ
Αν δεν είστε πλήρως ικανοποιημένοι από τα αποτελέσματα
στεγνώματος, μπορείτε να ρυθμίσετε την ποσότητα λαμπρυντικού που
χρησιμοποιείται.
Ενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων με το κουμπί ON/OFF.
Απενεργοποιήστε το με το κουμπί ON/OFF .
Πιέστε το κουμπί ΈΝΑΡΞΗ/ΠΑΎΣΗ τρεις φορές.
Ενεργοποιήστε το με το κουμπί ON/OFF .
Η λυχνία LED ΈΝΑΡΞΗ/ΠΑΎΣΗ θα αναβοσβήσει όσες φορές όσο και
το επίπεδο που ρυθμίστηκε.
Επιλέξτε το επίπεδο ποσότητας λαμπρυντικού που πρέπει να
παρασχεθεί χρησιμοποιώντας τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ λ.
ΠΙΝΑΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ).
Απενεργοποιήστε το με το κουμπί ON/OFF
Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε!
Αν το επίπεδο λαμπρυντικού έχει ρυθμιστεί στο 1 (ECO), δεν θα παρασχεθεί
καθόλου λαμπρυντικό. Μπορούν να ρυθμιστούν έως και 5 επίπεδα
ανάλογα με το μοντέλο πλυντηρίου πιάτων. Η εργοστασιακή ρύθμιση
είναι ειδική για το μοντέλο, ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες για να το
ελέγξετε για τη συσκευή σας.
Αν δείτε μπλε γραμμές στα πιάτα, ρυθμίστε χαμηλότερο αριθμό (2-3).
Αν υπάρχουν σταγόνες νερού ή σημάδια αλάτων στα πιάτα, ρυθμίστε
σε μεγαλύτερο αριθμό (4-5).
ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ
Για να ανοίξετε το δοχείο απορρυπαντικού χρησιμοποιήστε τη
διάταξη ανοίγματος D. Προσθέστε το απορρυπαντικό μόνο στο
στεγνό δοχείο E . Τοποθετήστε την ποσότητα απορρυπαντικού για
πρόπλυση απευθείας μέσα στον κάδο.
1. Όταν μετράτε το απορρυπαντικό
ανατρέξτε στις προηγούμενες
πληροφορίες για να προσθέσετε
την κατάλληλη ποσότητα. μέσα
στη θήκη E υπάρχουν ενδείξεις ως
βοήθημα για τη δοσομέτρηση του
απορρυπαντικού.
2. Αφαιρέστε τα υπολείμματα
απορρυπαντικού από τις άκρες των
δοχείων πριν κλείσετε το καπάκι, έως
ότου ακουστεί το κλικ.
3. Κλείστε το καπάκι του δοχείου
απορρυπαντικού τραβώντας
το επάνω έως ότου η διάταξη
κλεισίματος ασφαλίσει στη θέση της.
Το δοχείο απορρυπαντικού αυτόματα ανοίγει τη σωστή στιγμή σύμφωνα
με το πρόγραμμα.
Η χρήση απορρυπαντικού που δεν προορίζεται για πλυντήρια
πιάτων μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή ζημιά στη συσκευή.
D
E
A
B
C
background
EL
3
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ
Τα δεδομένα του προγράμματος ECO μετρώνται υπό εργαστηριακές συνθήκες σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Πρότυπο EN 60436:2020.
Σημείωση για τα Εργαστήρια Δοκιμών: για πληροφορίες για τις συνθήκες της συγκριτικής δοκιμής EN, απευθυνθείτε στη διεύθυνση:
dw_test_support@whirlpool.com
Δεν απαιτείται προεπεξεργασία των σκευών για κανένα πρόγραμμα.
*) Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν όλες οι επιλογές ταυτόχρονα.
**) Οι τιμές που παρέχονται για τα προγράμματα, εκτός του προγράμματος Eco, είναι ενδεικτικές. Ο πραγματικός χρόνος μπορεί να διαφέρει σε συνάρτηση
με πολλούς παράγοντες όπως η θερμοκρασία και η πίεση του εισερχόμενου νερού, η θερμοκρασία του χώρου, η ποσότητα απορρυπαντικού, η ποσότητα
και ο τύπος φορτίου, η ισορροπία του φορτίου, οι πρόσθετες επιλογές και η βαθμονόμηση του αισθητήρα. Η βαθμονόμηση του αισθητήρα μπορεί να
αυξήσει τη διάρκεια του προγράμματος έως και 20 λεπτά.
Πρόγραμμα
Φάση
στεγνώματος
Διαθέσιμες
επιλογές
*)
Διάρκεια
προγράμματος
πλυσίματος
(h:min)
**)
Κατανάλωση
νερού
(λίτρα/κύκλο)
Κατανάλωση
ρεύματος
(kWh/κύκλο)
1 Eco 50°
3:35 9,5 0,95
2 Εντονο 65° 2:40 18,0 1,60
3 Μικτά 55°
2:15 16,0 1,40
4 Fast&Clean 28’ 50°
-
0:28 9,0 0,50
5 Πρόπλυση
- -
0:12 4,7 0,01
6 Push&GO 50°
-
1:30 11,5 1,30
Οδηγίες για την επιλογή κύκλου πλυσίματος.
1 ECO
Το οικονομικό πρόγραμμα Eco είναι κατάλληλο για τον καθαρισμό
κανονικά λερωμένων σκευών, το οποίο είναι για το σκοπό αυτό το πιο
αποτελεσματικό πρόγραμμα ως προς τη συνδυασμένη κατανάλωση
ενέργειας και νερού και χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση της
συμμόρφωσης με τη νομοθεσία της ΕΕ για τον οικολογικό σχεδιασμό.
2 ΕΝΤΟΝΟ
Συνιστώμενο πρόγραμμα για πολύ λερωμένα οικιακά σκεύη, ιδιαίτερα
κατάλληλο για τηγάνια και κατσαρόλες (δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
για ευαίσθητα σκεύη).
3 ΜΙΚΤΑ
Μεικτή βρωμιά. Για κανονικά λερωμένα πιάτα με ξεραμένα υπολείμματα
τροφών.
4 FAST&CLEAN 28’
Πρόγραμμα που χρησιμοποιείται για μισό φορτίο ελαφρώς λερωμένων
πιάτων χωρίς ξεραμένα υπολείμματα τροφών. Δεν έχει φάση στέγνωσης.
5 ΠΡΟΠΛΥΣΗ
Σκεύη που πρόκειται να πλυθούν αργότερα. Δεν χρησιμοποιείται
απορρυπαντικό με αυτό το πρόγραμμα.
6 PUSH&GO
Καθημερινός κύκλος πλύσης και στέγνωσης που εξασφαλίζει μεγάλη
απόδοση καθαρισμού σε μικρό χρονικό διάστημα χωρίς να απαιτείται
προεπεξεργασία των σκευών.
Σημειώσεις:
Πρόγραμμα Fast&Clean 28’ που χρησιμοποιείται για ελαφρώς λερωμένα
πιάτα χωρίς ξεραμένα υπολείμματα τροφών.
background
4
ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Οι ΕΠΙΛΟΓΕΣ μπορούν να γίνουν πιέζοντας απευθείας το αντίστοιχο κουμπί στον (βλ. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΎ).
Αν μια επιλογή δεν είναι συμβατή με το επιλεγμένο πρόγραμμα βλ. ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ, το αντίστοιχο LED αναβοσβήνει
γρήγορα 3 φορές. Η επιλογή δεν θα ενεργοποιηθεί.
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ
Παρέχεται η δυνατότητα καθυστέρησης της ώρας έναρξης του
προγράμματος κατά 2, 4 ή 8 ώρες:
1. Μετά την επιλογή του επιθυμητού προγράμματος και
οποιαδήποτε άλλη επιλογή, πιέστε το κουμπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ.
Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει.
2. Επιλέξτε τον επιθυμητό χρόνο καθυστέρησης πιέζοντας
επανειλημμένα το κουμπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ. Οι ενδεικτικές
λυχνίες 2 ωρών, 4 ωρών και 8 ωρών ανάβουν διαδοχικά.
Αν πατηθεί ξανά το κουμπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ, η επιλογή
ακυρώνεται και η ενδεικτική λυχνία σβήνει.
3. Μετά τη διαδικασία επιλογής, η αντίστροφη μέτρηση
θα ξεκινήσει εάν πατηθεί το κουμπί ΕΝΑΡΞΗ/ΠΑΥΣΗ. Η
ενδεικτική λυχνία επιλεγμένης περιόδου καθυστέρησης είναι
αναμμένη και το κουμπί Έναρξη/Παύση ανάβει (σταθερά).
4. Μόλις περάσει αυτό το χρονικό διάστημα, η ενδεικτική λυχνία
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ σβήνει και το πρόγραμμα ξεκινάει.
Η λειτουργία ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ δεν μπορεί να ρυθμιστεί όταν
το πρόγραμμα έχει ξεκινήσει.
PUSH&GO
Το κουμπί Push&Go είναι ένα κουμπί που εύκολα διακρίνεται και σας
επιτρέπει να έχετε άμεση πρόσβαση στο πρόγραμμα Push&Go, ένας
κύκλος πλύσης και στέγνωσης που εξασφαλίζει μεγάλη απόδοση
καθαρισμού σε μικρό χρονικό διάστημα. Δεν θα πρέπει να σας
απασχολεί ποιο πρόγραμμα θα επιλέξετε, ο κύκλος Push&Go θα
το κάνει για εσάς.
Για να επιλέξετε το πρόγραμμα Push&Go, ενεργοποιήστε τη
συσκευή, πιέστε μόνο το κουμπί Push&Go για 3 δευτερόλεπτα.
ΕΚΡΟΉΣ ΝΕΡΟΎ
Για να σταματήσετε και να ακυρώσετε τον τρέχοντα κύκλο,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία «Απάντληση».
Μια παρατεταμένη πίεση του κουμπιού ΕΝΑΡΞΗ/ΠΑΥΣΗ
ενεργοποιεί τη λειτουργία ΕΚΡΟΉΣ ΝΕΡΟΎ. Το ενεργό
πρόγραμμα διακόπτεται και γίνεται απάντληση του νερού στο
πλυντήριο πιάτων.
background
EL
5
ΓΕΜΙΣΜΑ ΚΑΛΑΘΙΩΝ
ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙ
Τοποθετήστε ευαίσθητα και
ελαφριά σκεύη: ποτήρια,
φλυτζάνια, πιατάκια, μικρά μπολ
σαλάτας.
(παράδειγμα γεμίσματος επάνω καλαθιού)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΤΟΥ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙΟΥ
Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος του επάνω καλαθιού: επάνω θέση για
την τοποθέτηση σκευών μεγάλου όγκου στο κάτω καλάθι και χαμηλή
θέση για την πλήρη αξιοποίηση των ανακλινόμενων ραφιών
δημιουργώντας περισσότερο χώρο προς τα επάνω και αποφυγή
σύγκρουσης με τα σκεύη που έχουν τοποθετηθεί στο κάτω καλάθι.
Το επάνω καλάθι εξοπλίζεται με ένα ρυθμιστή
ύψους επάνω καλαθιού (βλ. εικόνα), χωρίς να
πιέσετε τις λαβές, σηκώστε τον επάνω απλά
κρατώντας τα πλαϊνά του καλαθιού, μόλις το
καλάθι σταθεροποιηθεί στην επάνω θέση.
Για να το επαναφέρετε σε κάτω θέση, πιέστε
τα λεβιεδάκια A στα πλαϊνά του καλαθιού και
μετακινήστε το καλάθι προς τα κάτω.
Συνιστάται να μην ρυθμίζετε το ύψος του
καλαθιού όταν αυτό είναι γεμάτο. ΠΟΤΕ μην
ανυψώνετε ή κατεβάζετε το καλάθι μόνο από
τη μία πλευρά.
ΑΝΑΔΙΠΛΟΥΜΕΝΑ ΠΤΕΡΥΓΙΑ ΜΕ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΘΕΣΗ
Αυτά τα πλευρικά αναδιπλούμενα
περύγια μπορούν να διπλωθούν
και να ξεδιπλωθούν προκειμένου
να βελτιώσουν την τακτοποίηση
των σκευών στο ράφι.
Ποτήρια κρασιού μπορούν να
τοποθετηθούν με ασφάλεια
στα αναδιπλούμενα πτερύγια
εισάγοντας το στέλεχος κάθε
ποτηριού στις αντίστοιχες
υποδοχές.
Ανάλογα με το μοντέλο:
για να ξεδιπλώσετε τα πτερύγια
πρέπει να τα σύρετε επάνω και να τα περιστρέψετε ή να τα
ελευθερώσετε από τι κλιπ και να τραβήξετε προς τα κάτω.
για να διπλώσετε τα πτερύγια πρέπει να τα περιστρέψετε και να τα
σύρετε προς τα κάτω ή να τα τραβήξτε επάνω και να συνδέσετε τα
πτερύγια στα κλιπ.
ΚΑΤΩ ΚΑΛΑΘΙ
Για κατσαρόλες, καπάκια,
πιάτα, πιατέλες σαλάτας,
μαχαιροπίρουνα, κ.τ.λ.
Η ιδανική θέση για τα μεγάλα
πιάτα και τα καπάκια είναι
τα πλαϊνά όπου δεν θα
παρεμβάλλονται με τον
εκτοξευτήρα.
(παράδειγμα γεμίσματος του κάτω καλαθιού))
ΚΑΛΑΘΙ ΓΙΑ ΜΑΧΑΙΡΟΠΙΡΟΥΝΑ
Το ρυθμιζόμενο καλάθι εξοπλίζεται με
γρίλιες επάνω για να τακτοποιούνται
καλύτερα τα μαχαιροπίρουνα. Το
καλάθι για μαχαιροπίρουνα πρέπει
να τοποθετείται μόνο στη μπροστινή
πλευρά του κάτω καλαθιού.
Τα μαχαίρια και άλλα εργαλεία
κουζίνας με μυτερά άκρα πρέπει
να τοποθετούνται στο καλάθι για
μαχαιροπίρουνα με το μυτερό
άκρο προς τα κάτω ή πρέπει να
τοποθετούνται οριζόντια στα
αναδιπλούμενα ράφια του επάνω καλαθιού.
background
6
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ
ΣΚΕΥΗ
Πριν γεμίσετε τα καλάθια, καθαρίστε όλα τα υπολείμματα τροφών από
τα οικιακά σκεύη και αδειάστε τα ποτήρια. Δεν είναι απαραίτητο να τα
ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό.
Τακτοποιήστε τα σκεύη με τρόπο ώστε να διατηρηθούν σταθερά στη θέση
τους και δεν θα αναποδογυρίσουν, τακτοποιήστε τα δοχεία με το άνοιγμα
προς τα κάτω και τα κυρτά/κοίλα μέρη τοποθετημένα πλάγια, επιτρέποντας
έτσι στο νερό να φτάσει σε κάθε επιφάνεια και να ρέει ελεύθερα.
Προειδοποίηση: καπάκια, χειρολαβές, δίσκοι και τηγάνια δεν πρέπει να
εμποδίζουν την περιστροφή των εκτοξευτήρων.
Τοποθετήστε τα μικρά σκεύη στο καλάθι για μαχαιροπίρουνα. Τα πολύ
λερωμένα σκεύη και τηγάνια πρέπει να τοποθετούνται στο κάτω καλάθι
γιατί σε αυτό το τμήμα η εκτόξευση του νερού είναι πιο δυνατή και με
μεγαλύτερη απόδοση στο πλύσιμο. μετά το γέμισμα της συσκευής,
βεβαιωθείτε ότι οι εκτοξευτήρες μπορούν να περιστρέφονται ελεύθερα.
ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΣΚΕΥΗ
Ξύλινα σκεύη και μαχαιροπίρουνα.
Ευαίσθητα ποτήρια με διακοσμητικά, χειροτεχνίες και παλιά σκεύη. Τα
διακοσμητικά στοιχεία δεν είναι ανθεκτικά.
Τα μέρη από συνθετικό υλικό που δεν αντέχουν σε υψηλές θερμοκρασίες.
Σκεύη από χαλκό ή κασσίτερο.
Σκεύη λερωμένα από στάχτη, κερί, λιπαντικό γράσο ή μελάνι.
Τα χρώματα των διακοσμητικών στο γυαλί και τα τμήμα από αλουμίνιο/
ασήμι μπορεί να αλλάξουν και να ξεθωριάσουν με τη διαδικασία πλύσης.
Ορισμένοι τύποι γυαλιού (π.χ. κρυστάλλινα αντικείμενα) μπορεί να
θολώσουν μετά από μερικούς κύκλους πλύσης.
ΖΗΜΙΑ ΣΤΑ ΓΥΑΛΙΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΣΚΕΥΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο γυάλινα αντικείμενα και πορσελάνη που
διασφαλίζεται από τον κατασκευαστή ότι είναι κατάλληλα για πλύσιμο σε
πλυντήριο πιάτων.
Χρησιμοποιείτε ήπιο απορρυπαντικό κατάλληλο για οικιακά σκεύη
Αφαιρέστε τα γυάλινα αντικείμενα και τα σκεύη από το πλυντήριο πιάτων
αμέσως μόλις ολοκληρωθεί ο κύκλος πλύσης.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Όταν το οικιακό πλυντήριο πιάτων χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή, η κατανάλωση ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ και νερού
κατά το πλύσιμο των επιτραπέζιων σκευών σε ένα πλυντήριο
πιάτων είναι συνήθως μικρότερη από το πλύσιμο στο χέρι.
Προκειμένου να μεγιστοποιηθεί η αποτελεσματικότητα του
πλυντηρίου πιάτων, συνιστάται η έναρξη του κύκλου πλύσης
όταν το πλυντήριο πιάτων είναι εντελώς γεμάτο. Η φόρτωση
του οικιακού πλυντηρίου πιάτων μέχρι την προβλεπόμενη από τον
κατασκευαστή χωρητικότητα θα συμβάλει στην εξοικονόμηση
ενέργειας και νερού. Πληροφορίες σχετικά με τη σωστή φόρτωση των
επιτραπέζιων σκευών μπορείτε να βρείτε στο κεφάλαιο ΦΟΡΤΩΣΗ
ΚΑΛΑΘΙΩΝ.Σε περίπτωση μερικής φόρτωσης, συνιστάται η χρήση
ειδικών επιλογών πλύσης, εφόσον υπάρχουν (Half load / Zone
Wash / Multizone), για την πλήρωση μόνο επιλεγμένων καλαθιών.
Η λανθασμένη φόρτωση ή η υπερφόρτωση του πλυντηρίου πιάτων
μπορεί να αυξήσει τη χρήση πόρων (όπως το νερό, την ενέργεια
και το χρόνο, καθώς και να αυξήσει τον θόρυβο), μειώνοντας την
απόδοση καθαρισμού και στεγνώματος.
Το ξέπλυμα στο χέρι των επιτραπέζιων ειδών πριν από την
τοποθέτηση στο πλυντήριο πιάτων οδηγεί σε αυξημένη κατανάλωση
νερού και ενέργειας και δεν συνιστάται.
ΥΓΙΕΙΝΗ
Για να αποφύγετε τις οσμές και τις επικαθίσεις που μπορεί να συσσωρεύονται στο
πλυντήριο πιάτων, ενεργοποιήστε ένα πρόγραμμα υψηλής θερμοκρασίας
τουλάχιστον μία φορά το μήνα.
Χρησιμοποιήστε ένα κουταλάκι απορρυπαντικού και λειτουργήστε το χωρίς
να γεμίσετε ώστε να καθαρίσει η συσκευή.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
1. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΝΕΡΟΥ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συνδέεται στο δίκτυο ύδρευσης και ότι η
βάνα παροχής νερού είναι ανοιχτή.
2. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ
Πιέστε το κουμπί ON/OFF.
3. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΑ ΚΑΛΑΘΙΑ
(βλ. ΓΕΜΙΣΜΑ ΚΑΛΑΘΙΩΝ)
4. ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ
5. ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΕ ΤΟΝ ΚΥΚΛΟ
Επιλέξτε το καταλληλότερο πρόγραμμα ανάλογα με τον τύπο
οικιακών σκευών και το επίπεδο στο οποίο είναι λερωμένα
(βλ. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ) περιστρέφοντας τον ΕΠΙΛΟΓΕΑ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ δεξιόστροφα. Κάντε τις επιθυμητές επιλογές
(βλ. ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ).
6. ΕΝΑΡΞΗ
Εκκινήστε τον κύκλο πλύσης πατώντας το κουμπί ΈΝΑΡΞΗ/ΠΑΎΣΗ.
7. ΤΕΛΟΣ ΚΥΚΛΟΥ ΠΛΥΣΗΣ
Το τέλος του κύκλου πλύσης υποδεικνύεται από το LED ON/OFF
αναμμένο. Ανοίξτε την πόρτα και απενεργοποιήστε τη συσκευή
πιέζοντας το κουμπί ON/OFF.
Περιμένετε μερικά λεπτά πριν αφαιρέσετε τα σκεύη για να
αποφύγετε εγκαύματα. Βγάλτε τα καλάθια, ξεκινώντας από το κάτω.
Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα κατά τη διάρκεια περιόδων
αδράνειας, προκειμένου να μειώσει την κατανάλωση ρεύματος.
Αν τα οικιακά σκεύη είναι μόνο ελαφρώς λερωμένα ή τα έχετε
ξεπλύνει με νερό πριν τα βάλετε στο πλυντήριο πιάτων, μειώστε
ανάλογα την ποσότητα απορρυπαντικού.
ΑΛΛΑΓΗ ΕΝΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ
Αν έχετε επιλέξει λάθος πρόγραμμα, μπορείτε να το αλλάξετε εφόσον
έχει μόλις αρχίσει: κρατήστε πατημένο το κουμπί ON/OFF η συσκευή
απενεργοποιείται.
Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή με το κουμπί ON/OFF και επιλέξτε
το νέο κύκλο πλύσης και τις λειτουργίες που επιθυμείτε. Ξεκινήστε τον
κύκλο. Πιέζοντας το κουμπί ΈΝΑΡΞΗ/ΠΑΎΣΗ.
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΣΚΕΥΩΝ
Χωρίς να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ανοίξτε την πόρτα (προσέξτε
τον ΚΑΥΤΟ ατμό!) και τοποθετήστε τα οικιακά σκεύη στο πλυντήριο
πιάτων. Κλείστε την πόρτα και πατήστε το κουμπί ΈΝΑΡΞΗ/ΠΑΎΣΗ, ο
κύκλος θα ξεκινήσει από το σημείο στο οποίο τον διακόψατε.
ΤΥΧΑΙΕΣ ΔΙΑΚΟΠΕΣ
Αν ανοίξει η πόρτα κατά τη διάρκεια του κύκλου πλύσης ή αν γίνει
διακοπή ρεύματος, ο κύκλος διακόπτεται. Μόλις κλείσει ξανά η πόρτα
ή επανέλθει το ηλεκτρικό ρεύμα, για να ξεκινήσει πάλι ο κύκλος από το
σημείο που διακόπηκε, πατήστε το κουμπί ΈΝΑΡΞΗ/ΠΑΎΣΗ.
background
EL
7
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο έτσι ώστε να μην μπουκώνουν τα φίλτρα
και να προκαλείται ανώμαλη ροή των λυμάτων.
Η χρήση πλυντηρίου πιάτων με φραγμένα φίλτρα ή ξένα αντικείμενα
μέσα στο σύστημα φιλτραρίσματος ή στους βραχίονες ψεκασμού
μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της μονάδας που έχει ως
αποτέλεσμα απώλεια απόδοσης, λειτουργία με θόρυβο ή υψηλότερη
χρήση πόρων.
Το φίλτρο αποτελείται από τρία τμήματα που αφαιρούν τα υπολείμματα
τροφών από το νερό πλύσης και στη συνέχεια θέτουν εκ νέου σε
κυκλοφορία το νερό.
Το πλυντήριο πιάτων δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς φίλτρα
ή με το φίλτρο χαλαρό.
Τουλάχιστον μία φορά το μήνα ή μετά από κάθε 30 κύκλους, ελέγξτε το
φίλτρο και αν είναι απαραίτητο καθαρίστε το προσεκτικά με τρεχούμενο
νερό, χρησιμοποιώντας μια μη μεταλλική βούρτσα και σύμφωνα με τις
παρακάτω οδηγίες:
1. Περιστρέψτε το κυλινδρικό φίλτρο A αριστερόστροφα και βγάλτε το
(Εικ. 1).
2. Αφαιρέστε το κύπελλο φίλτρο B ασκώντας ελαφριά πίεση στα
πλαϊνά πτερύγια (Εικ. 2).
3. Σύρετε έξω την πλάκα φίλτρο από ανοξείδωτο χάλυβα C (Εικ. 3).
4. Σε περίπτωση ξένων αντικειμένων (όπως σπασμένο γυαλί,
πορσελάνη, οστά, σπόροι καρπών κλπ.), θα πρέπει να τα αφαιρέσετε
προσεκτικά.
5. Ελέγξτε την παγίδα και αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα τροφών.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ το προστατευτικό της αντλίας του κύκλου
πλύσης (μαύρη λεπτομέρεια) (Εικ. 4).
Μετά τον καθαρισμό των φίλτρων, επανατοποθετήστε το φίλτρο και
στερεώστε το καλά στη θέση του. Αυτό είναι σημαντικό για να
διατηρείται η αποτελεσματική λειτουργία του πλυντηρίου πιάτων.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΝΕΡΟΥ
Αν οι εύκαμπτοι σωλήνες νερού είναι καινούργιοι ή δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα, πριν κάνετε τις απαραίτητες
συνδέσεις, αφήστε το νερό να τρέξει προκειμένου να βεβαιωθείτε ότι
είναι καθαρό και χωρίς ακαθαρσίες. Αν δεν ληφθεί αυτό το μέτρο, η
παροχή νερού μπορεί να μπλοκαριστεί και να προκληθεί ζημιά στο
πλυντήριο πιάτων.
21
43
A
C
A
B
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΚΤΟΞΕΥΤΗΡΩΝ
Σε ορισμένες περιπτώσεις τα υπολείμματα τροφών μπορεί να ξεραθούν
και να σχηματίσουν κρούστα πάνω στους εκτοξευτήρες και να
μπλοκάρουν τις οπές ψεκασμού του νερού. Συνιστάται να ελέγχετε τους
εκτοξευτήρες κατά διαστήματα και να τους καθαρίζετε με μια μη
μεταλλική βούρτσα.
Για να αφαιρέσετε τον επάνω εκτοξευτήρα, περιστρέψτε τον πλαστικό
δακτύλιο ασφάλισης δεξιόστροφα. Ο επάνω εκτοξευτήρας πρέπει να
επανατοποθετείται με τρόπο ώστε η πλευρά με τις περισσότερες οπές
να είναι γυρισμένη προς τα επάνω.
Ο κάτω εκτοξευτήρας μπορεί να αφαιρεθεί τραβώντας προς τα επάνω.
ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΦΑΛΑΤΩΣΗΣ ΝΕΡΟΥ
Το αποσκληρυντικό νερού μειώνει αυτόματα τη σκληρότητα του
νερού, εμποδίζοντας έτσι τη συσσώρευση αλάτων στον θερμαντήρα,
συμβάλλοντας επίσης στην καλύτερη απόδοση καθαρισμού.
Αυτό το σύστημα αναζωογονείται με αλάτι, επομένως απαιτείται
να ξαναγεμίσετε το δοχείο αλατιού όταν είναι άδειο.
Η συχνότητα αναγέννησης εξαρτάται από ρυθμισμένο επίπεδο
σκληρότητας του νερού - η αναγέννηση πραγματοποιείται μία φορά ανά
6 κύκλους Eco με το επίπεδο σκληρότητας νερού να έχει ρυθμιστεί στο 3.
Η διαδικασία αναζωογόνησης ξεκινάει στο τελικό ξέπλυμα και τελειώνει
στη φάση στέγνωσης, πριν τελειώσει ο κύκλος.
Η απλή αναζωογόνηση καταναλώνει: ~3,5 λίτρα νερό,
Διαρκεί έως και 5 επιπλέον λεπτά για τον κύκλο;
Κατανάλωση ενέργειας κάτω από 0,005 kWh.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
background
8
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ
ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ
Η ένδειξη αλατιού
είναι αναμμένη
Το δοχείο αλατιού είναι άδειο. (Μετά την επαναπλήρωση,
ένδειξη στάθμης αλατιού ενδέχεται να παραμείνει
αναμμένη στο τέλος ορισμένων κύκλων πλύσης).
Γεμίστε το δοχείο με αλάτι (για περισσότερες πληροφορίες δείτε σελίδα 2).
Ρυθμίστε τη σκληρότητα του νερού, ανατρέξτε στον πίνακα στη σελίδα 2.
Το πλυντήριο πιάτων
δεν ξεκινάει ή δεν
ανταποκρίνεται στις
εντολές.
Η σύνδεση της συσκευής δεν έγινε σωστά. Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Διακοπή ρεύματος.
Για λόγους ασφαλείας, το πλυντήριο πιάτων δεν θα ξεκινήσει αυτόματα όταν
επανέλθει το ρεύμα. Πατήστε το κουμπί ΈΝΑΡΞΗ/ΠΑΎΣΗ για να συνεχίσει ο κύκλος.
Η πόρτα του πλυντηρίου δεν είναι κλειστή. Πιέστε δυνατά την πόρτα έως ότου ακούσετε το χαρακτηριστικό “κλικ”.
Ο κύκλος διακόπηκε λόγω ανοίγματος της πόρτας για
> 4 δευτερόλεπτα.
Κλείστε την πόρτα και πατήστε το κουμπί ΈΝΑΡΞΗ/ΠΑΎΣΗ.
Δεν ανταποκρίνεται στις εντολές.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουμπί ON/OFF, ενεργοποιήστε την εκ νέου
μετά από περίπου ένα λεπτό και επανεκκινήστε το πρόγραμμα. Αν το πρόβλημα παραμένει,
αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα για 1 λεπτό και μετά συνδέστε την ξανά.
Το πλυντήριο πιάτων
δεν αποστραγγίζει.
Ο κύκλος πλύσης δεν τελείωσε ακόμη. περιμένετε να τελειώσει ο κύκλος πλύσης.
Ο σωλήνας αποχέτευσης είναι τσακισμένος.
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης δεν είναι λυγισμένος λ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ).
Ο σωλήνας αποστράγγισης του νεροχύτη είναι
μπλοκαρισμένος.
Καθαρίστε το σωλήνα αποστράγγισης του νεροχύτη.
Το φίλτρο είναι μπουκωμένο με υπολείμματα τροφών Καθαρίστε το φίλτρο (βλ. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΎ).
Το πλυντήριο πιάτων
κάνει υπερβολικό
θόρυβο.
Τα πιάτα χτυπάνε μεταξύ τους. Τακτοποιήστε σωστά τα οικιακά σκεύη (βλ. ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΑΘΙΩΝ).
Παράχθηκε υπερβολική ποσότητα αφρού.
Δεν μετρήθηκε σωστά το απορρυπαντικό ή δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε πλυντήριο
πιάτων (βλ. ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ ΑΠΟΡΡΎΠΑΝΤΙΚΟΎ). Επαναφέρετε το πλυντήριο
πιάτων πιέζοντας το κουμπί ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ (βλ. ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΕΣ) και
ενεργοποιήστε το πρόγραμμα χωρίς απορρυπαντικό.
Τα πιάτα δεν είναι
καθαρά.
Τα σκεύη δεν έχουν τακτοποιηθεί σωστά. Τακτοποιήστε σωστά τα οικιακά σκεύη (βλ. ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΑΘΙΩΝ).
οι εκτοξευτήρες δεν περιστρέφονται ελεύθερα,
εμποδίζονται από τα πιάτα.
Τακτοποιήστε σωστά τα οικιακά σκεύη (βλ. ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΑΘΙΩΝ).
Ο κύκλος πλύσης είναι πολύ ήπιος. Επιλέξτε τον κατάλληλο κύκλο πλύσης (βλ. ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ).
Παράχθηκε υπερβολική ποσότητα αφρού.
Δεν μετρήθηκε σωστά το απορρυπαντικό ή δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε πλυντήριο
πιάτων (βλ. ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ ΑΠΟΡΡΎΠΑΝΤΙΚΟΎ).
Το καπάκι του δοχείου λαμπρυντικού δεν έχει κλείσει
καλά.
βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του δοχείου λαμπρυντικού είναι κλεισμένο.
Το φίλτρο είναι λερωμένο ή μπουκωμένο. Καθαρίστε το φίλτρο λ. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ).
Δεν υπάρχει αλάτι. Γεμίστε το δοχείο αλατιού (βλ. ΠΛΗΡΩΣΗ ΔΟΧΕΙΟΎ ΑΛΑΤΙΟΎ).
Το πλυντήριο δεν
φορτώνει νερό.
Όλες οι λυχνίες LED
αναβοσβήνουν
γρήγορα.
Δεν υπάρχει νερό στην παροχή ή η βρύση είναι
κλειστή.
βεβαιωθείτε ότι υπάρχει νερό στην παροχή ή ότι η βρύση είναι ανοιχτή.
Ο εύκαμπτος σωλήνας εισόδου είναι τσακισμένος.
Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας εισόδου δεν είναι τσακισμένος (βλ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ)
επαναπρογραμματίστε ξανά το πλυντήριο πιάτων και επανεκκινήστε το.
Το κόσκινο του σωλήνα παροχής νερού είναι
φραγμένο, πρέπει να το καθαρίσετε.
Αφού κάνετε έλεγχο και το καθαρίσετε, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά το
πλυντήριο πιάτων και ξεκινήστε ένα νέο πρόγραμμα.
Το πλυντήριο πιάτων
ολοκληρώνει το
πλύσιμο πρόωρα.
Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης είναι
τοποθετημένος πολύ χαμηλά ή δημιουργείται σιφόνιο
στο σύστημα αποχέτευσης.
Ελέγξτε ότι ο το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα είναι τοποθετημένο στο σωστό ύψος
(βλ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ).Ελέγξτε αν δημιουργείται σιφόνιο στο σύστημα αποχέτευσης,
εγκαταστήστε βαλβίδα εισαγωγής αέρα εάν είναι απαραίτητο.
Αέρας στην παροχή νερού.
Ελέγξτε το σύστημα παροχής νερού για διαρροές ή άλλα πρόβλημα που επιτρέπουν
την είσοδο αέρα.
Σε περίπτωση που το πλυντήριο πιάτων δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε αν το πρόβλημα μπορεί να επιλυθεί διαβάζοντας την παρακάτω λίστα.
Για άλλα σφάλματα ή προβλήματα, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, τα στοιχεία επικοινωνίας της
οποίας μπορείτε να τα βρείτε στο φυλλάδιο εγγύησης. Τα ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα για περίοδο έως 7 ή έως 10 ετών, σύμφωνα με τις
ειδικές απαιτήσεις κανονισμού.
400011651802B
11/2022 dk - Xerox Fabriano
Μπορείτε να βρείτε πολιτικές, τυπική τεκμηρίωση, παραγγελία ανταλλακτικών και πρόσθετες
πληροφορίες προϊόντος:
Επισκεφθείτε τον ιστότοπο docs.indesit.eu και parts-selfservice.whirlpool.com
Χρησιμοποιώντας τον κωδικό QR
Εναλλακτικά, μπορείτε να επικοινωνήσετε με την Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών (Βλ. τηλεφωνικό
αριθμό στο βιβλιαράκι εγγύησης). Όταν επικοινωνείτε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών, αναφέρατε
τους κωδικούς που αναγράφονται στην ετικέτα αναγνώρισης προϊόντος.
Οι πληροφορίες μοντέλου μπορούν να ανακτηθούν χρησιμοποιώντας τον κωδικό QR που
αναγράφεται στην ετικέτα ενέργειας. Η ετικέτα περιλαμβάνει επίσης το αναγνωριστικό μοντέλου
που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για προσπέλαση στην πύλη του μητρώου στη διεύθυνση
https://eprel.ec.europa.eu .
IEC 436
:

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Indesit D2F HK26 S UK Questions and Answers