COSTWAY OP70602 Outdoor Patio Acacia Wood Adirondack Lounge Armchair

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
OP70602 photo

Instruction Booklet

This is the main product document for model OP70602.

The file format is pdf, 21 pages, you can download this manual here .

background
OP70602
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Adirondack Chair / Adirondack Stuhl
/ Chaise de Jardin Adirondack
/ Silla Adirondack /Sedia
Krzesło ogrodowe / Adirondack Stoel
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
02
background
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
03
background
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
04
background
Lees alle instructies zorgvuldig door.
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Lees elke stap zorgvuldig door en volg de juiste volgorde.
Wij bevelen aan, waar mogelijk, alle items te monteren dichtbij de plek waar ze
uiteindelijk gebruikt zullen worden, om onnodig verplaatsen na montage te
voorkomen.
Plaats het product altijd op een vlak, stabiel en stevig oppervlak.
Houd alle kleine onderdelen en verpakkingsmaterialen van dit product buiten
bereik van baby's en kinderen, omdat zij een serieus verstikkingsrisico kunnen
vormen.
NL
Voordat U Begint
05
background
Warning
The furniture has been pre-treated to be better protected against
sun, rain, stains and other wear and tear. However, we hope you
can protect your outdoor furniture from rain, sun, dirt, dust, pollen
and snow when not in use.
How to Re-Oil Furniture
Furniture finished with oil and wax will probably not need to be
re-oiled unless it becomes dry from being stored in extreme cold or
heat, or in constant direct sunlight or other drying conditions. If your
piece does become overly dry, follow the following instructions for
re-oiling.
1.Use turpentine or naptha applied with a clean cotton cloth to
remove the existing wax. Clean the surface with water and Soap,
using only as much liquid so as to make the cloth damp, not wet.
Allow the surface to dry completely.
2.Use super-fine grade #0000 steel wool to further prepare the
surface, using light, even pressure and always working with the
wood grain.
3.Apply a liberal amount of oil to the surface. We use a blend of 1/3
boiled linseed oil, 1/3 pure tung oil and 1/3 oil-based polyurethane
(Allow the oil to soak into the wood for about 10 to 15 minutes.)
4.Wipe off all excess oil using a clean cotton cloth. Allow the newly
oiled furniture to set for at least 24 hours.
5.To prepare for waxing, clean the surface with super-fine #0000
grade steel wool. Carefully wipe the surface clean with a soft cotton
cloth to remove all grit and residue.
6.If the wood still appears dry, you may re-apply oil and repeat the
steps 3 through 5.
Important safety note: Handle oily rags with caution, as there
is a risk of spontaneous combustion if they are stored improperly. Be
sure to spread oily rags flat and allow them to dry completely, after
which they can be discarded or washed.
06
background
7
8
6
3
2
5
1
4
07
background
COMPONENT LIST /TEILELISTE
/LISTE DES PIÈCES /LISTA DE PIEZAS
/LISTA DELLE PARTI /LISTA CZĘŚCI
/Onderdelenlijst
Front-Right Leg /Vorderes rechtes Bein /Pied droit avant
/Pata delantera derecha /Gamba destra davanti
/Przednia prawa nóżka /Voorste Rechterpoot
1 x 1
Front-Left Leg /Vorderes linkes Bein /Pied gauche avant
/Pata delantera izquierda /Gamba sinistra davanti
/Przednia lewa nóżka /Voorste Linkerpoot
2 x 1
Back-Left Leg /Hinteres linkes Bein
/Pied gauche arrière /Pata trasera izquierda
/Gamba posteriore sinistra /Tylna lewa nóżka
/Achterste Linkerpoot
3 x 1
Back-Right Leg /Hinteres rechtes Bein
/Pied droit arrière /Pata trasera derecha
/Gamba posteriore destra /Tylna prawa nóżka
/Achterste Rechterpoot
4 x 1
08
background
Right Armrest /Rechte Armlehne /Accotoir droit
/Apoyabrazos derecho /Bracciolo destro
/Prawy podłokietnik /Rechter Armleuning
5 x 1
Left Armrest /Linke Armlehne /Accotoir gauche
/Apoyabrazos izquierdo /Bracciolo sinistro
/Lewy podłokietnik /Linker Armleuning
6 x 1
Backrest /Rückenlehne /Dossier /Respaldo
/Schienale /Oparcie /Rugleuning
7 x 1
Seat /Sitzplatte /Siège /Asiento
/Pannello della sedia /Siedzisko /Zitting
8 x 1
09
background
M6X30mm Bolt /M6X30mm Bolzen
/Boulon M6X30mm /Perno M6X30mm
/M6X30mm Bullone /Śruba M6X30mm /M6X30mm Bout
A x 8
M6X35mm Bolt /M6X35mm Bolzen
/Boulon M6X35mm /Perno M6X35mm
/M6X35mm Bullone /Śruba M6X35mm /M6X35mm Bout
B x 5
M6X55mm Bolt /M6X55mm Bolzen
/Boulon M6X55mm /Perno M6X55mm
/M6X55mm Bullone /Śruba M6X55mm /M6X55mm Bout
C x 2
M6X65mm Bolt /M6X65mm Bolzen
/Boulon M6X65mm /Perno M6X65mm
/M6X65mm Bullone /Śruba M6X65mm /M6X65mm Bout
D x 2
COMPONENT LIST /TEILELISTE
/LISTE DES PIÈCES /LISTA DE PIEZAS
/LISTA DELLE PARTI /LISTA CZĘŚCI
/Onderdelenlijst
10
background
M6X10mm Cross Dowel /M6X10mm Kreuzdübel
/Écrou à manchon M6x10mm /Tuerca de barril M6x10mm
/M6X10mm Dado a manicotto /Nakrętka tulejowa M6x10mm
/M6X10mm Kruisdeuvel
E x 2
M6X40mm Screw /M6X40mm Schraube
/Vis M6x40mm /Tornillo M6x40mm /M6X40mm Vite
/Wkręt M6x40mm /M6X40mm Schroef
F x 2
Allen Key /Inbusschlüssel /Clé Allen
/Llave Allen /Chiave a brugola
/Klucz imbusowy /Inbussleutel
G x 2
11
M4
background
B
D
D
E
B
E
B
TIPS
1.1 Insert Cross Dowels (E) into the holes of the backrest using the
Bolt (B).
1.2 Fix and tighten the Bolt (D).
1.3 Remove the Bolt (B) and repeat for another one.
Tipps
1.1 Kreuzdübel (E) mit dem Bolzen (B) in die Löcher der Stange
einführen.
1.2 Bolzen (D) befestigen.
1.3 Entfernen Sie die Schraube (B) und wiederholen Sie die
Schritten für einen anderen Stuhl.
Conseil
1.1 Insérez les écrous à manchon (E) dans les trous du dossier à
l’aide du boulon (B).
1.2 Fixez et serrez le boulon (D).
1.3 Retirez le boulon (B) et répétez pour un autre écrou à manchon.
Consejos
1.1 Inserte las tuercas de barril (E) en los orificios del respaldo
usando el perno (B).
1.2 Fije y apriete el perno (D).
1.3 Quite el perno (B) y repita para otra tuerca de barril.
12
background
Consigli
1.1 Inserire i dadi a manicotto (E) nei fori dello schienale utilizzando
il bullone (B).
1.2 Fissare e serrare il bullone (D).
1.3 Rimuovere il bullone (B) e ripetere per un altro.
Wskazówki
1.1 Włóż nakrętki tulejowe (E) do otworów w oparciu za pomocą
śruby (B).
1.2 Zamocuj i dokręć śrubę (C).
1.3 Odkręć śrubę (B) i powtórz ten krok dla kolejnej śruby.
TIPS
1.1 Steek de dwarsdeuvels (E) in de gaten van de rugleuning met
behulp van de bout (B).
1.2 Zet de bout (D) vast en draai deze vast.
1.3 Verwijder de bout (B) en herhaal voor een andere.
13
background
1
2
A
A
A
A
4
3
14
50% 100%
50%
D
D
E
G
7
5
6
100%
background
3
4
A
A
15
50% 100%
50%
B
C
1
2
8
B
C
50% 100%
50%
background
5
6
16
50% 100%
50%
100%
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
17
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
18
background
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
19
background
In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos
teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd.
GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg.
Maak een foto van de markeringen op de doos.
Maak een foto van het beschadigde onderdeel (indien van toepassing).
Stuur ons een e-mail met de gevraagde afbeeldingen.
Een foto van de markeringen (tekst) op de zijkant van de doos is vereist in het
geval dat een onderdeel vervangen moet worden. Dit helpt onze medewerkers
uw productnummer te identificeren om te zorgen dat u de correcte onderdelen
ontvangt.
Een foto van de schade is altijd vereist om een claim in te dienen en uw
vervanging of terugbetaling snel te verwerken. Zorg ervoor dat u de doos heeft,
ook al is deze beschadigd.
E-mail ons direct via de marktplaats waar uw artikel is gekocht, met de
bijgevoegde afbeeldingen en een beschrijving van uw claim.
NL
Instructies voor Retournering/Schadeclaim
20
background
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

Specifications

COSTWAY OP70602 Questions and Answers