
CCH620MW
HORNO EMPOTRABLE
ES

Estimado cliente:
Nuestro objetivo es ofrecer productos de calidad que superen
sus expectativas, por lo que le ofrecemos productos fabricados
en instalaciones modernas y sometidos cuidadosa y
especialmente a pruebas de calidad.
Este manual se ha redactado para ayudarle a utilizar el aparato,
que se ha fabricado con la última tecnología, de manera segura
y con la máxima eficacia.
Antes de utilizar este aparato, lea esta guía detenidamente,
en la que encontrará la información básica para una instalación,
mantenimiento y uso seguro. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica autorizado más cercano para la
instalación del producto.

ÍNDICE
1-Presentación y tamaño del producto
2-Avisos de seguridad
3-Preparación para instalación y uso
4-Cómo utilizar el horno
5-Limpieza y mantenimiento del horno
6-Reparaciones y transporte

PARTE 1: PRESENTACIÓN Y TAMAÑO DEL PRODUCTO
Horno combinado y empotrado Horno empotrado
LISTA DE COMPONENTES:
1-
Panel de control
2-
Asa de la puerta del horno
3- Puerta delantera del horno
4- Bloqueo para niños
5- Bandeja
6- Resistencia inferior del horno
(debajo de la placa)
7- Resistencia superior del horno
(debajo de la placa)
8- Parrilla de alambre
9- Estantes
10- Luz del horno
11- Resistencia turbo (debajo de la placa)
12- Motor turbo (debajo de la placa)
13- Obturadores de salida de aire
Horno empotrado

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
4
LEA ESTE MANUAL DETENIDA Y COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA;
GUÁRDELO PARA CONSULTARLO CUANDO SEA NECESARIO.
ESTE MANUAL SE HA REDACTADO PARA MÁS DE UN MODELO. SU COCINA PODRÍA NO
TENER ALGUNAS DE LAS FUNCIONES EXPLICADAS EN ÉL. PRESTE ATENCIÓN A LAS
EXPLICAICONES QUE TENGAN ILUSTRACIONES MIENTRAS ESTÉ LEYENDO EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES.
Advertencias Generales de Seguridad
- Este aparato lo pueden utilizar niños mayores
de 8 años, personas con discapacidades
mentales, físicas y sensoriales, e incluso
personas con falta de
experiencia/conocimiento, siempre y cuando se
les vigile o instruya en el uso del mismo, de
modo seguro y que entiendan los riesgos
implicados. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deberán limpiar ni
realizar el mantenimiento del mismo sin
vigilancia.
- ADVERTENCIA: El aparato se calienta
durante su uso, así como también se calientas
sus partes accesibles. Debe tenerse cuidado de
no tocar los calentadores. Mantenga alejados a
los menores de 8 años, a menos que los vigile
constantemente.
- ADVERTENCIA: Riesgo de incendio: no
guarde cosas sobre la superficie de cocción.
- ADVERTENCIA: En caso de que la superficie
esté agrietada, apague el aparato para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.

5
- El aparato no está diseñado para funcionar
mediante temporizadores externos ni sistemas
de control a distancia.
- El aparato se calienta durante su uso. Debe
tenerse cuidado de no tocar los calentadores del
interior del horno.
- Los mangos sostenidos por poco tiempo se
pueden calentar durante el uso.
- No utilice detergentes abrasivos ni estropajos
de metal para limpiar el vidrio de la puerta del
horno ni ninguna otra superficie del horno, pues
se puede rayar, y con ello puede dar lugar a la
rotura del mismo.
- No utilice aparatos de vapor para la limpieza
del aparato.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado antes de cambiar la bombilla; con
ello evitará la posibilidad de cualquier descarga
eléctrica.
- ATENCIÓN: Cuando el gratinador o el grill
estén usándose, es posible que las piezas estén
calientes. Los niños pequeños deben
mantenerse alejados.
- El aparato se fabrica de acuerdo con las normas locales e internacionales, así como con
los reglamentos aplicables.
- Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por técnicos
de mantenimiento autorizados. Podría correr riesgos si realiza la instalación o reparación
una persona que no pertenezca al servicio técnico oficial. Es peligroso alterar o modificar
las características del aparato en modo alguno.

6
- Antes de instalar la encimera, asegúrese de que sean compatibles las condiciones de la
instalación del gas (tipo de gas, presión del gas, o tensión y frecuencia eléctrica), así como
los ajustes del aparato. En la etiqueta correspondiente aparecen indicados los valores de
ajuste del aparato.
- ATENCIÓN: Este producto está destinado únicamente al uso doméstico en interiores, no
debiendo utilizarse para ningún otro propósito ni ninguna otra aplicación, como un uso no
doméstico o su uso en un entorno comercial.
- No trate de levantar o mover el aparato tirando del asa de la puerta.
- Se han tomado todas las medidas posibles para garantizar su seguridad. El vidrio puede
romperse; tenga cuidado al limpiarlo para no rallarlo. No golpee el vidrio con los
accesorios.
- Asegúrese de que el cable de corriente no se dañe ni retuerza durante la instalación. Si
el cable de corriente está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o
similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así cualquier peligro.
- Cuando la puerta delantera está abierta, no permita que los niños se suban a la puerta o
se sienten sobre ella.
Advertencias sobre la Instalación
- No utilice el horno hasta que esté totalmente instalado.
- La instalación y la puesta en marcha de este aparato debe realizarla un técnico
autorizado. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño provocado por una
instalación incorrecta o llevada a cabo por personal no autorizado.
- Al desembalar el aparato, asegúrese de que no se haya dañado durante el transporte. En
caso de que encuentre un defecto, no utilice el aparato y póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica autorizado. Los materiales utilizados para el embalaje (nylon,
grapas, corchos, etc…) pueden ser perjudiciales para los niños; por tanto, deben
recogerse y desecharse de inmediato.
- Proteja el aparato de los efectos atmosféricos. No lo exponga a los efectos del sol, la
lluvia, la nieve, el polvo, etc.
- Los muebles y materiales anexos al aparato deberán estar preparados para soportar
temperaturas mínimas de 100ºC.
Durante el uso
- Cuando utilice el horno por primera vez, habrá un cierto olor producido por los materiales
aislantes y calentadores. Por esta razón, y antes de usar el horno, hágalo funcionar en
vacío y a máxima temperatura durante 45 minutos. Al mismo tiempo, necesita ventilar
correctamente el lugar donde se encuentra instalado el horno.
- Tanto las partes internas como externas del horno se calientan durante su uso. Dé
siempre un paso atrás cuando abra la puerta del horno, a fin de permitir que salga
cualquier acumulación de vapor o calor. Existe el riesgo de quemaduras.
- No coloque materiales inflamables ni combustibles en, ni cerca de, el aparato cuando lo
esté utilizando.
- Utilice siempre guantes de horno para quitar y volver a colocar los alimentos en el
mismo.
- No deje el aparato sin vigilancia cuando esté cocinando con grasas sólidas o aceites.
Pueden prenderse fuego por el calor extremo. Nunca vierta agua sobre llamas causadas
por aceites o grasas. Tape la olla o la sartén con su tapa para detener las llamas
provocadas en esta situación y apague el fuego.
- Desenchufe el aparato si no va a utilizarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
Mantenga apagado el mando principal. Cuando no vaya a usar el aparato, mantenga
cerrada la llave de paso del gas.

7
- Asegúrese de que los mandos de la cocina estén siempre en la posición "0" (apagado)
cuando no la esté utilizando.
- Las bandejas se inclinan al tirar de ellas. Tenga cuidado de no derramar los líquidos
calientes.
- Cuando la puerta o el cajón del horno estén abiertos, no introduzca nada en ellos. Puede
desequilibrar el aparato o romper la tapa.
- No introduzca objetos pesados ni inflamables (p. ej. nylon, bolsas de plástico, papel, ropa,
etc.) dentro del cajón inferior. Esto incluye recipientes con accesorios de plástico (por
ejemplo, asas).
- No cuelque toallas, paños ni trapos en el aparato ni en sus tiradores.
Durante la limpieza y el mantenimiento
- Apague siempre el aparato antes de limpiarlo o realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Podrá hacerlo tras apagar el aparato, o desconectar éste de la corriente.
- No quite las perillas de los mandos para limpiar la banda frontal.
POR EFICIENCIA Y SEGURIDAD DEL APARATO, LE RECOMENDAMOS QUE SIEMPRE
UTILICE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES Y QUE EN CASO DE NECESIDAD SÓLO
SE PONGA EN CONTACTO CON UN SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
AUTORIZADO.

Este horno moderno, práctico y funcional fue fabricado con piezas y materiales de mejor calidad y
satisfará sus necesidades desde todo punto de vista. Lea este manual para obtener los mejores
resultados y no tener ningún problema en el futuro. La información que se proporciona a continuación
contiene reglas que son necesarias para colocar el artefacto y realizar tareas de mantenimiento
correctamente. Estas reglas deberán ser leídas sin falta, especialmente por los técnicos que colocarán
el artefacto.
¡PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA AUTORIZADO PARA
LA INSTALACIÓN DEL HORNO!
3.1 CÓMO ELEGIR UN LUGAR PARA EL HORNO
Existen varios puntos a tener en cuenta en el momento de elegir un lugar para el horno.
Asegúrese de tener en cuenta las recomendaciones que daremos a continuación para evitar
problemas y situaciones peligrosas que podrían ocasionarse.
Cuando elija un lugar para el horno, debe prestarse atención de que no haya cerca materiales
inflamables o combustibles, tales como cortinas, hule, etc., que pueden prenderse fuego rápidamente.
Los muebles que se encuentren alrededor del horno deben estar fabricados con materiales
resistentes a temperaturas que superen los 50 ºC.
La figura 1 muestra los cambios que se deben realizar al armario de pared y a los extractores de
aire que se encuentran encima del horno combinado y empotrado como así también las alturas
mínimas desde la base del horno.
Por lo tanto, el extractor de aire debe estar a una altura mínima de 65 cm desde la base del hornillo.
Si no hay extractores de aire, la altura no debe ser inferior a 70 cm.
PARTE 3: PREPARACIÓN PARA INSTALACIÓN Y USO
EXTRACTOR DE AIRE
Figura 1

Introduzca el horno en el mueble empujándolo
hacia dentro. Abra la puerta del horno e inserte 2
tornillos en los agujeros situados en el marco del
horno. Apriete los tornillos cuando el marco del
horno entre en contacto con la superficie de
madera del armario.
Si el horno se instala bajo una placa, la distancia
entre la encimera y el panel superior del horno
debe ser de 50mm como mínimo y la distancia
entre la encimera y la parte superior del panel de
control debe ser de 25mm como mínimo.
3.2. INSTALACIÓN DELHORNO EMPOTRADO
Encimera
mín.
50mm
mín.
25mm
Placa
incorporada
Horno integrado

Las dimensiones y materiales del armario donde se instalará el horno deben ser
correctos y resistentes a los incrementos de temperatura. Para realizar una instalación
correcta, se debe evitar el contacto con partes eléctricas o aisladas. Las partes aisladas
se deben colocar de tal manera que no se puedan quitar utilizando ningún tipo de herramienta.
No se recomienda instalar el artefacto cerca de un refrigerador o de un congelador. De lo
contrario, se verá afectado el funcionamiento de los artefactos antes mencionados debido
al calor que emana el horno.
Después de sacar el horno de su envoltorio, asegúrese de que el horno no esté dañado.
Si sospecha que el artefacto sufrió algún daño, no lo utilice y póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica autorizado de inmediato.

3.4 CABLEADO Y SEGURIDAD DEL HORNO EMPOTRADO:
Se deben cumplir las siguientes instrucciones cuando se realiza el cableado:
El cable con conexión a tierra debe estar conectado con el tornillo con la marca de conexión
a tierra ( ). La conexión del cable de alimentación se debe realizar tal como se indica en la
figura 6. Si en el lugar de instalación no hay un tomacorriente con descarga a tierra que cumpla
con las normas, comuníquese inmediatamente con el servicio de asistencia técnica autorizado.
El tomacorriente con descarga a tierra debe estar cerca del artefacto. No utilice nunca un cable
de extensión. El cable de alimentación no debe estar en contacto con la superficie caliente del
producto.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el servicio de asistencia técnica autorizado.
Sólo el servicio de asistencia técnico autorizado puede cambiar el cable de alimentación.
El servicio de asistencia técnica autorizado debe realizar el cableado del artefacto. Se debe
utilizar un cable de alimentación H050V V-F.
Si el cableado es defectuoso, puede dañar el artefacto. Dicho daño no se encuentra cubierto
por la garantía.
El artefacto está diseñado para funcionar con una corriente de 220 – 240 V. Si la el suministro
eléctrico no es igual al valor mencionado anteriormente, comuníquese inmediatamente con el
servicio de asistencia técnica autorizado.
El fabricante declara que no se hace responsable de ningún tipo de daño o pérdida que
se produzca por la falta de cumplimiento de las normas de seguridad.

3.5 CABLEADO Y SEGURIDAD DEL HORNO COMBINADO Y EMPOTRADO:
El servicio de asistencia técnica autorizado debe realizar el cableado del artefacto. El
artefacto está diseñado para funcionar con una corriente de 220 – 240 V .
Si la el suministro eléctrico no es igual al valor mencionado anteriormente, comuníquese
inmediatamente con el servicio de asistencia técnica autorizado. La conexión del artefacto
se debe realizar tal como se indica en la figura 7. El artefacto está diseñado para conexiones
fijas al suministro eléctrico. Coloque un disyuntor multipolar dentro del circuito de suministro
con una abertura de contacto de 3 mm como mínimo (con funcionamiento de retardo y de
16 A)
3.6 AVISOS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES GENERALES:
Este artefacto se fabrica conforme a las instrucciones de seguridad pertinentes y
relacionadas con artefactos eléctricos. Sólo los técnicos del servicio de asistencia técnica
autorizados que hayan sido capacitados por el fabricante podrán realizar las tareas de
mantenimiento y reparación. Realizar la instalación y las tareas de reparación sin cumplir
las normas puede ser peligroso.
La superficie externa se calentará cuando el artefacto se encuentre en funcionamiento.
Los elementos que calientan la superficie interna del horno y el vapor que se emana son
sumamente calientes. Estas secciones mantendrán el calor durante un cierto tiempo
aunque el artefacto esté apagado. Nunca toque las superficies calientes. Mantenga
alejados a los niños.
No se aleje del hornillo cuando cocine con grasa o aceite. Se puede producir una
llamarada en caso de sobrecalentamiento. Nunca vierta agua sobre un aceite en llamas.
Para apagar la llama, tape la olla o sartén y apague el hornillo inmediatamente.
Para cocinar en el horno, se deben ajustar los botones de ajuste de temperatura y función
de horno y, en caso de encontrarse disponible, se debe programar el temporizador. De
lo contrario, el horno no funcionará.
Cuando la puerta o bandeja del horno está abierta, no coloque nada encima de ellas.
Puede afectar el equilibrio del artefacto o romper la puerta.
Desenchufe el artefacto cuando no se encuentre en funcionamiento.
Proteja el artefacto contra efectos atmosféricos. No lo deje bajo el sol, lluvia, nieve,
suciedad, etc.
Figura 6

10
20
30
40
50
70
80
90
60
100
M
50
200
Max
250
100
150
Botón de control
de funciones del horno
Botón del termostato del horno
Temporizador
mecánico
CCH620MW
PARTE 4: CÓMO USAR EL HORNO
4.1 PANELES DE CONTROL

14
Figura 10
Figura 11
4.5 CÓMO UTILIZAR EL HORNO DEL ARTEFACTO:
Botón de control de funciones horno:
Para seleccionar las funciones del horno (figura 10) que se
explican en la próxima parte y la tabla 1, ajuste el botón de
selección de función y el botón del termostato del horno juntos
a la temperatura que desee. De lo contrario, la etapa de función
que seleccionó no funcionará.
Botón del termostato del horno:
Para seleccionar la temperatura del horno (figura 11), utilice el
botón de control de funciones del horno ya que se utiliza el
mismo botón para ambas funciones. Cuando la temperatura en
el interior del horno alcanza el valor fijado, el termostato cortará
el circuito y la luz del termostato de apagará. Cuando la
temperatura se encuentre por debajo del valor fijado, el termostato
y la luz del termostato se encenderán nuevamente.
NO
50
200
Max
250
100
150

NP
Funciones del horno
Lámpara del horno
Función de cocinado estático
Función de descongelamiento
* Las funciones de su horno pueden ser diferentes dependiendo del modelo que tenga
Solo la luz del horno se encenderá y permanecerá encendida en cualquier opción.
El termostato del horno y las luces de advertencia como también los elementos de calentamiento
superior e inferior se encenderán.
La función de cocinado estático emite calor de tal manera que se asegure el cocinado óptimo tanto
de la comida de arriba como la de abajo. Esta función es ideal para hacer pastas, pasteles, pasta al
horno, lasaña y pizza. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos y, para este
programa, es preferible usar una sola bandeja.
Las luces de advertencia se encenderán y el ventilador entrará en funcionamiento.
Si quiere usar la opción de descongelamiento coloque la bandeja con la comida en la tercera
ranura empezando por abajo. Se recomienda que para descongelar la comida utilice una bandeja
de horno para que el agua no se derrame. Durante esta función su comida no se va a cocinar ni
hornear. Esta opción solo le permitirá descongelar.
Función de calentamiento inferior y de ventilador
El termostato del horno y las luces de advertencia se encenderán y el elemento de calentamiento
inferior y el ventilador entrarán en funcionamiento.
La función de calentamiento inferior y del ventilador es la mejor opción para calentar alimentos de
forma uniforme en poco tiempo. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos.
Función de parrilla
El termostato del horno, las luces de advertencia y el calentador de la parrilla se encenderán.
Esta función se utiliza para asar a la parrilla y tostar alimentos; utilice las bandejas superiores del
horno. Unte ligeramente la rejilla metálica con aceite para evitar que los alimentos se peguen y
coloque los alimentos en el centro de la rejilla. Coloque siempre una bandeja debajo para evitar el
goteo de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos
Aviso: Cuando ase, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno se debe
ajustar a 190º C.

16
Función de parrilla rápida
Función de ventilador
El termostato del horno, las luces de advertencia, el calentador de la parrilla y el elemento de
calentamiento superior se encenderán.
Esta función se utiliza para asar más rápido y para cubrir una superficie mayor, por ejemplo para
asar carnes, utilice las bandejas superiores del horno. Unte ligeramente la rejilla metálica con
aceite para evitar que los alimentos se peguen y coloque los alimentos en el centro de la rejilla.
Coloque siempre una bandeja debajo para evitar el goteo de aceite o grasa. Se recomienda
precalentar el horno durante 10 minutos
Aviso: Cuando ase, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno se debe
°
ajustar a 190 C.
El termostato del horno y las luces de advertencia se encenderán y el elemento de calentamiento
inferior y el ventilador entrarán en funcionamiento.
Esta función es óptima para obtener un buen resultado a la hora de hornear pasteles. El cocinado
se lleva a cabo a través de los elementos de calentamiento inferiores y superiores dentro del horno
y a través del ventilador que permite la circulación del aire, lo que proporcionará un ligero efecto de
parrilla a la comida. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos.
Función de parrilla doble y de ventilador
El termostato del horno y las luces de advertencia se encenderán. El calentador de la parrilla y el
elemento de calentamiento superior entrarán en funcionamiento.
Esta función se utiliza para asar más rápido los alimentos más gruesos y para cubrir una superficie
mayor
. Tanto el elemento de calentamiento superior como la parrilla se activarán junto con el
ventilador para garantizar que el pollo se cocina de forma uniforme. Para asar a la parrilla, utilice
las bandejas superiores del horno. Unte ligeramente la rejilla metálica con aceite para evitar que los
alimentos se peguen y coloque los alimentos en el centro de la rejilla. Coloque siempre una
bandeja debajo para evitar el goteo de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante
10 minutos.
Aviso: Cuando ase, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del horno se debe
0
ajustar a 190 C.

18
Cómo Utilizar El Temporizador Mecánico
Operación manual
Cuando el botón del temporizador se encuentre en la posición M, tal como se
indica en la ilustración, puede hacer funcionar el horno constantemente.
Cuando el botón del temporizador se encuentre en la posición 0, el horno no
funcionará.
Cómo hacer funcionar el horno
ajustando la hora Gire el botón del temporizador en
sentido horario y colóquelo a un cierto rango de tiempo, entre 0 y 100 minutos,
tal como se indica en la ilustración. El horno se detendrá cuando el rango de
tiempo ajustado haya finalizado y el temporizador emitirá un aviso audible una
sola vez.
10
20
30
40
50
70
80
90
0
60
100
M
10
20
30
40
50
70
80
90
0
60
100
M

PLATOS
Pastelería
hojaldrada
Albóndigas a
la parrilla
Pasteles en
dos bandejas
Dulces en
dos bandejas
Cocine con brocheta de pollo asado
Posic.
Termostato
(ºC)
Posic.
Termostato
(ºC)
Posic.
Termostato
(ºC)
Posic.
Estante
Posic.
Estante
Posic.
Estante
Tiempo de
cocción
(min.)
Tiempo de
cocción
(min.)
Tiempo de
cocción
(min.)
INFERIOR-SUPERIOR PARRILLA GRILL
VENTILADOR
INFERIOR-SUPERIOR
1 - 2
1 - 2 - 3
1 - 2 - 3
1 - 2
4
2
1 - 2
1 - 21 - 2
1 - 2
1 - 2
2
3 - 4
4
Pasteles
Galletas
Pollos
Cortes
Bistecs
Platos
caldosos

Accesorios que utilizan en el horno:
Se recomienda que utilice los recipientes que se indican en la tabla de acuerdo con el
alimento que cocinará en el horno. Aparte de las bandejas del horno y la brocheta interna
para asar y gratinar pollo que se suministran junto con el horno, también puede utilizar
recipientes de vidrio, cuchillos para torta, bandejas especiales de horno adecuadas para
este horno que se encuentran disponibles en el mercado. Preste atención a la información
que el fabricante suministra acerca de este tema.
Si se utilizan recipientes pequeños, coloque este contenedor en la parrilla de alambre interna
para que se encuentren justo en el medio de la parilla. La información que se suministra
a continuación se debe implementar para recipientes esmaltados.
Si el alimento que se desea cocinar no cubre completamente a la bandeja del horno, si el
alimento se saca del congelador o si la bandeja se utiliza para recoger el jugo que pierden
los alimentos durante el gratinado, es posible que la bandeja se deforme debido a las altas
temperaturas que se forman durante la cocción o fritura. Sin embargo, la bandeja recuperará
su forma después de enfriarse una vez terminada la cocción. Éste es un efecto físico normal
que se provoca durante la transferencia de calor. No coloque una bandeja o recipiente de
vidrio en un entorno frío inmediatamente después de haber cocinado en ellos. No los coloque
en superficies frías y húmedas. Colóquelos sobre un paño seco para que se enfríen
lentamente. De lo contrario, la bandeja o recipiente de vidrio se puede romper. Si va a
gratinar en el horno, le recomendamos utilizar la parilla en la bandeja, que se suministra
junto con el producto (en caso de que su producto incluya este equipo). De esta manera
el aceite que se salpique o pierda no ensuciará el interior del horno. Si va a utilizar la parrilla
de alambre grande, coloque una bandeja en uno de los estantes inferiores para evitar la
acumulación de aceites. Para facilitar la limpieza, agregue un poco de agua en la bandeja.
Cuando ase a la parilla, utilice el estante 3ó 4 y aceite la parilla para evitar que el alimento
que asará se pegue a la parilla.
6. estante
5. estante
4. estante
3. estante
2. estante
1. estante
Parilla de alambre: Se utiliza para gratinar
o para colocar distintos recipientes, que no
sea la bandeja de cocción, sobre él.
Bandeja profund
a: Se utiliza para cocinar
estofados.
NK=Estante
OK=Estante
PK=Estante
QK=
Estante
RK=Estante

ADVERTENCIA-
Coloque la rejilla
correctamente en
cualquier estante del
horno, empujándola
hasta el final.
es

PARTE 5: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO
5.1 LIMPIEZA
Antes de limpiar el horno, asegúrese de que todos los botones de control estén apagados
y el artefacto esté frío. Desenchufe el artefacto.
No utilice materiales de limpieza con partículas que pueden rayar las partes esmaltadas
y pintadas del horno. Utilice limpiados cremosos o líquidos que no posean partículas.
No utilice cremas cáusticas, polvos de limpieza abrasivos, lana de hilo dura o
herramientas contundentes dado que pueden dañar la superficie. Si el excedente de
líquido que se derrama en su horno se quema, puede dañar el esmalte. Limpie el
líquido derramado inmediatamente. No utilice limpiadores con vapor para limpiar el
horno.
Cómo limpiar el interior del horno
Asegúrese de desenchufar el horno antes de comenzar a limpiarlo. Podrá limpiar mejor el
interior del horno si el horno está ligeramente templado. Limpie el horno con un paño suave
humedecido con agua y jabón después de cada uso. Luego, vuelva a limpiarlo con un paño
húmedo y séquelo. Es necesario realizar una limpieza completa de manera periódica
utilizando un material de limpieza líquido. No limpie el horno con limpiadores secos o en
polvo. No es necesario limpiar la parte posterior y los laterales del armazón interno de
productos con armazones de esmalte catalítico. Sin embargo, se recomienda que lo cambie
después de un cierto período de tiempo y de acuerdo con el uso.
5.2 MANTENIMIENTO:
Cómo cambiar la luz del horno
Se recomienda que esta tarea la realice el servicio de asistencia técnica autorizado.
Desenchufe el horno y asegúrese de que esté frío. Después de quitar la tapa, extraiga la
bombilla. Introduzca una bombilla nueva resistente a 300 en el lugar donde extrajo la otra
bombilla. Después, coloque el vidrio de protección de la bombilla en su lugar. Después de
esto, el horno estará listo para ser usado.

PARTE 6: REPARACIONES Y TRANSPORTE
6.1 REQUISITOS A CUMPLIR ANTES DE PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE
ASISTENCIA
TÉCNICA en caso de que el horno no funcione:
El horno puede estar desenchufado debido a un apagón. En los modelos que tienen un
temporizador, el tiempo puede no estar regulado.
Si el horno no calienta,
la temperatura puede no haberse ajustado con el interruptor de control del calentador del
horno.
Si la lámpara que se encuentra en el interior del horno no enciende,
debe comprobar que haya suministro eléctrico.
debe controlar si las lámparas funcionan. Si las lámparas no funcionan, puede cambiarlas
siguiendo la guía.
Cocción (si la parte superior e inferior no cocinan igual),
Controle la ubicación de los estantes, el período de cocción y los valores de calor de
acuerdo con el manual.
Si a pesar de realizar estos pasos continúa teniendo problema con el producto,
comuníquese con el “servicio de asistencia técnica autorizado”
6.2 INFORMACIÓN RELACIONADO CON EL TRANSPORTE,
en caso de que necesite transporte,
Guarde el embalaje original del productor para utilizarlos cuando deba transportar el
producto. Siga las señales de trasporte de la caja.
Sujete la cocina con cinta en las partes superiores, sombreros y cabezales y porta cacerolas
a los paneles de la cocina.
Coloque un papel entre la cubierta superior y el panel de la cocina, cubra la cubierta
superior y luego péguela con cinta a las superficies laterales del horno.
Pegue cartón o papel en la cubierta frontal, en el vidrio interno del horno dado que será
conveniente que las bandejas y la parrilla de alambre del horno no dañen la cubierta del
horno durante su traslado.
También debe cubrir los laterales del horno.
Si no tiene el embalaje original,
Tome las medidas necesarias para evitar que las superficies externas (superficies de vidrio
o pintadas) del horno no se golpeen.

Marca
Modelo
Tipo de horno ELÉCTRICO
Masa Kg 29,6(+/-2)
Índice de eficiencia energética – convencional 118,4
Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 104,6
Clase energética A
Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,94
Consumo de energía (electricidad) – ventilación forzada kWh/ciclo 0,83
Número de cavidades 1
Fuente de calor ELÉCTRICO
Volumen L 58
Este horno cumple con EN 60350-1
Trucos para ahorrar energía
Horno
-A ser posible, cocine los alimentos juntos.
- Mantenga el tiempo de precalentamiento durante poco tiempo.
-No prolongue el tiempo de cocción.
-No olvide apagar el horno al final de la cocción.
- No abra la puerta del horno durante el periodo de cocción.
CCH620MW

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar
como desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.

CCH620MW
PT

Estimado cliente,
O nosso objectivo é oferecer produtos de qualidade, contruídos
em instalações modernas, com muito cuidado e testes de
qualidade.
Este manual contém todas as informações necessárias para
utilizar este aparelho concebido com a tecnologia mais recente,
com a máxima confiança e eficácia.
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual
que contém a informação básica para uma instalação,
manutenção e utilização correcta e segura. Contacte o seu
agente de Serviço Autorizado para instalar o produto.

ÍNDICE
1-Apresentação e tamanho do produto
2-Recomendações
3-Preparação para a instalação e utilização
4-Utilização do fogão
5-Limpeza e manutenção do fogão
6-Assistência e transporte

PARTE 1: APRESENTAÇÃO E TAMANHO DO PRODUTO
DESCRIÇÃO DO PRODUTO:
1- Painel de controlo
2- Manípulo da porta do forno
3- Porta do forno
4- Bloqueio criança
5- Tabuleiro
6- Resistência inferior do forno (atrás do tabuleiro)
7- Resistência superior do forno (atrás do tabuleiro)
8- Grelha
9- Suportes
10- Lâmpada do forno
11- Resistência turbo (atrás do tabuleiro)
12- Motor turbo (atrás do tabuleiro)
13- Saídas de ar
Fogão encastrável

2. AVISOS DE SEGURANÇA
4
LER COMPLETA E CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO,
E MANTENHA AS MESMAS NUM LOCAL ADEQUADO PARA CONSULTA QUANDO NECESSÁRIO.
ESTE MANUAL ESTÁ PREPARADO CONJUNTAMENTE PARA MAIS DO QUE UM MODELO. O SEU
APARELHO PODE NÃO TER ALGUMAS DAS FUNÇÕES MENCIONADAS NESTE MANUAL.
PRESTAR ESPECIAL ATENÇÃO QUANDO ESTIVER A LER O MANUAL DE FUNCIONAMENTO.
Advertências gerais de segurança
- Este aparelho pode ser usado por crianças
com mais de 8 anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais e mentais
reduzidas ou com falta de conhecimento e
experiência, se forem supervisionadas ou se
receberem formação relativamente à utilização
do aparelho de uma forma segura e se
compreenderem os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção por parte do utilizador
não devem ser realizadas por crianças sem
serem supervisionadas.
- AVISO: O aparelho e as respectivas partes
acessíveis aquecem durante a utilização. Deve
tomar as devidas precauções para evitar tocar
nos elementos de aquecimento. As crianças
com idade inferior a 8 anos devem ser mantidas
afastadas a menos que sejam continuamente
supervisionadas.
- AVISO: Perigo de incêndio: não guardar itens
nas superfícies de cozedura.
- AVISO: Se a superfície estiver fendida,
desligue o produto para prevenir a possibilidade

5
de choques eléctricos.
- O aparelho não foi concebido para funcionar
com um temporizador externo ou com um
sistema de controlo remoto separado.
- Durante a utilização, o aparelho fica quente.
Deve tomar as devidas precauções para não
tocar os elementos quentes dentro do forno.
- Durante a utilização, as pegas mantidas
durante curto período de tempo em utilização
normal, podem ficar quentes.
- Não utilizar agentes de limpeza abrasivos ou
raspadores metálicos para limpar o vidro da
porta do forno porque a superfície pode ficar
danificada e o vidro riscado, o que pode resultar
na quebra do vidro ou em danos na superfície.
- Não utilizar um agente de limpeza a vapor para
limpar o aparelho.
- AVISO: Verifique se o aparelho está desligado
antes de substituir a lâmpada para prevenir
eventuais choques eléctricos.
- CUIDADO: As partes acessíveis podem estar
quentes quando está a cozinhar ou o grelhador
está em funcionamento. Deve manter as
crianças afastadas do aparelho.
- O seu aparelho é produzido de acordo com as normas e regulamentações locais e
internacionais aplicáveis.
- Os trabalhos de manutenção e de reparação devem apenas ser realizados por técnicos de
reparação autorizados. Os trabalhos de instalação e reparação que forem realizados por

6
pessoal técnico não autorizado podem constituir um perigo para si. É perigoso alterar ou
modificar seja de que modo for as especificações do aparelho.
- Antes de instalar, verificar se as condições de distribuição local (tipo de gás e pressão de
gás ou tensão eléctrica e frequência) e se as regulações do aparelho são compatíveis. As
condições de ajuste deste produto estão indicadas na etiqueta.
- CUIDADO: Este aparelho destina-se apenas para cozinhar alimentos e é concebido
apenas para uso doméstico interior e não deve ser utilizado para outra finalidade ou para
qualquer outra aplicação, seja para uso não-doméstico ou comercial ou para aquecimento
de espaços.
- Não tentar levantar ou deslocar o aparelho puxando pela pega da porta.
- Para sua segurança, foram aplicadas todas as possíveis medidas de segurança. Uma
vez que o vidro pode partir-se, deve ter cuidado quando o está a limpar para evitar fazer
riscos. Evitar dar pancadas ou impactos no vidro com acessórios.
- Assegurar que o cabo de alimentação não fica entalado durante a instalação. Se o cabo
de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, o respectivo
agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danos.
- Quando a porta do forno está aberta, não deixar as crianças subir ou sentar-se na
mesma.
Avisos de instalação
- Não utilizar o aparelho sem este estar completamente instalado.
- O aparelho deve ser instalado e colocado em funcionamento por um técnico autorizado.
O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos provocados por
uma colocação e instalação incorrecta do aparelho efectuadas por pessoas não
autorizadas.
- Quando retirar o aparelho da embalagem, verificar se não foi danificado durante o
transporte. Se constatar algum dano, não utilizar o aparelho e contactar imediatamente o
serviço autorizado de manutenção. Como os materiais utilizados para a embalagem
(nylon, agrafos, esponja…etc.) podem causar efeitos nocivos nas crianças, devem ser
recolhidos e removidos de imediato.
- Proteger o seu aparelho contra os efeitos atmosféricos. Não o expor à luz solar, chuva,
neve...etc.
- Os materiais à volta do aparelho (estrutura de protecção exterior) devem ter capacidade
para suportar temperaturas mínimas de 100ºC.
Durante a utilização
- Quando utilizar o forno pela primeira vez, pode surgir um certo odor proveniente dos
materiais de isolamento e dos elementos que aquecem. Por isso, antes de utilizar o seu
forno, utilize-o vazio na temperatura máxima e durante 45 minutos. Ao mesmo tempo,
deve arejar correctamente o local onde o aparelho está instalado.
- Durante a utilização, a superfície exterior e interior do forno ficam quentes. Quando
estiver a operar com a porta do forno, afaste-se para evitar o vapor quente que sai do
mesmo. Há o perigo de queimaduras.
- Não colocar materiais inflamáveis ou combustíveis, dentro ou junto do aparelho quando
este estiver em funcionamento.
- Usar sempre luvas para retirar e substituir alimentos dentro do forno.
- Não deixar o fogão sem vigilância quando cozinhar com óleos sólidos ou líquidos. Podem
incendiar-se em condições de aquecimento extremo. Nunca verter água por cima das
chamas que forem originadas pelo óleo. Tapar a caçarola ou a frigideira com a respectiva
tampa de modo a conter a chama que surgiu nesta situação e desligar o fogão.

7
- Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, este deve ser
completamente desligado. Manter o interruptor principal desligado. E quando não utilizar o
aparelho, manter a válvula do gás fechado.
- Assegurar que os botões de controlo do aparelho estão sempre na posição “0”(desligado)
quando este não está a ser utilizado.
- Os tabuleiros inclinam-se quando são retirados. Ter cuidado para não derramar líquido
quente.
- Quando a porta ou a estufa estão abertas, não deixar nada em cima das mesmas. Porque
pode desequilibrar o aparelho ou partir a porta.
- Não colocar objectos pesados ou inflamáveis, ou produtos inflamáveis (nylon, saco de
plástico, papel, tecido...etc.) dentro da estufa. Isto inclui os utensílios de cozinha com
acessórios de plástico (por ex. pegas).
- Não pendurar toalhas, panos de cozinha ou outros panos no aparelho ou nas suas pegas.
Durante a limpeza e manutenção
- Desligar o aparelho antes de operações como a de limpeza ou manutenção. Pode fazê-lo
depois de desligar o aparelho ou depois de desligar os interruptores principais.
- Não remover os botões de controlo para limpar o painel de controlo.
PARA UMA UTILIZAÇÃO EFICIENTE E SEGURA DO APARELHO, RECOMENDAMOS
QUE SEJAM SEMPRE UTILIZADAS AS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO ORIGINAIS E
CONTACTAR APENAS OS NOSSOS SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADOS SE
NECESSÁRIO.

Este aparelho moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeiríssima
qualidade, saberá dar-lhe inteira satisfação. Contudo agradecemos que leia atentamente
este manual de instruções onde encontrará todos os conselhos úteis para obter excelentes
resultados, desde a primeira utilização. Estas instruções descrevem os processos de
instalação e de assistência correctos. O técnico que irá proceder à instalação do aparelho
também deve ler este manual.
CONTACTE O SERVIÇO AUTORIZADO PARA A INSTALAÇÃO DO SEU FOGÃO
3.1 LOCAL DE INSTALAÇÃO
Deve considerar alguns factores aquando da escolha do local onde vai instalar o
fogão. Siga as recomendações abaixo para evitar qualquer problema e qualquer
situação perigosa!
Aquando da escolha do local, não deve haver nenhum produto inflamável na proximidade,
como cortinas, roupas impermeáveis, etc., que se incendeiam rapidamente.
Os móveis em torno do fogão devem ser fabricados com materiais que resistem a
temperaturas superiores a 50ºC.
As mudanças necessárias nas portas dos armários e os exaustores situados acima do
produto encastrável combinado bem como as alturas mínimas a partir do fogão estão
indicadas na Figura 1.
O exaustor deve estar a uma altura mínima de 65 cm a partir das placas. Caso não haja
exaustor, a altura deve ser de pelo menos 70 cm.
PARTE 3: PREPARAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Figura 1
E X A U S T O R

Introduza o forno no armário empurrando-o para
a frente. Abra a porta do forno e introduza 2
parafusos nos orifícios localizados na armação
do forno. Com o produto a tocar na superfície de
madeira do armário, aperte os parafusos.
Se o forno estiver por baixo de uma placa, a
distância entre esta e o painel superior do forno
deve ser, no mínimo, de 50mm e a distância entre
a placa e o topo do painel de controlo deverá ser,
no mínimo, 25mm.
3.2. INSTALAÇÃO DO FORNO ENCASTRADO
Superfície da bancada
mín.
50mm
mín.
25mm
Placa
encastrada
Forno encastrado

As medidas e materiais do armário no qual o fogão vai ser instalado devem ser resistentes
às temperaturas elevadas. Numa instalação correcta, deve evitar o contacto com as partes
eléctricas ou isolantes. As partes isolantes devem ser colocadas de maneira a não ser
retiradas qualquer que seja a ferramenta utilizada. A instalação do aparelho perto de um
frigorífico ou de um congelador não é recomendada. O desempenho dos aparelhos acima
referidos será afectado devido ao calor que emana do fogão.
Após ter retirado o fogão da embalagem, verifique se este não está danificado. Se constatar
algum dano, não utilize o aparelho e contacte imediatamente o serviço de assistência
autorizado.

3.4 LIGAÇÃO E SEGURANÇA DO FOGÃO ENCASTRÁVEL:
Siga as instruções seguintes aquando da ligação:
O cabo terra deve estar ligao através do parafuso com o símbolo terra ( ). A ligação do cabo
de alimentação deve ser efectuada de acordo com a figura 6. Se não houver nenhuma tomada
terra conforme às normas de instalação, contacte o Serviço Autorizado imediatamente.
A tomada terra deve estar próxima do aparelho. Não utilize nenhuma extensão. O cabo de
alimentação não deve estar em contacto com as superfícies quentes do produto.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, contacte o Serviço Autorizado. O cabo deve ser
substituído pelo Serviço Autorizado.
A ligação do aparelho deve ser efectuada pelo Serviço Autorizado. Deve utilizar um cabo de
alimentação do tipo H055W-F.
Uma ligação incorrecta pode danificar o aparelho. Este tipo de dano não será coberto pela
garantia.
O aparelho deve ser utilizado com a corrente eléctrica 220-240V-. Se a electricidade do sector
difere do valor indicado acima, contacte o Serviço Autorizado imediatamente.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por perdas e danos que resultam do não
cumprimento das normas de segurança!

3.5 LIGAÇÃO E SEGURANÇA DO FOGÃO ENCASTRÁVEL COMBINADO:
A ligação do aparelho deve ser efectuada pelo Serviço Autorizado. O aparelho deve ser
utilizado com a corrente eléctrica 220-240V- . Se a electricidade do sector
difere do valor indicado acima, contacte o Serviço Autorizado imediatamente. A ligação
do aparelho deve ser efectuada como indicado na Figura 7. O aparelho foi concebido para
uma ligação fixa
ao sector. Deve instalar un disjuntor no circuito eléctrico com uma abertura de contacto de
pelo menos 3mm (potência 16A, tipo de funcionamento com atraso).
3.6 RECOMENDAÇÕES GERAIS E PRECAUÇÕES:
O seu aparelho foi concebido de acordo com as normas de segurança dos aparelhos eléctricos.
As operações de manutenção e de reparação devem ser efectuadas por técnicos autorizados
formados na fábrica onde foi construído o aparelho. As operações de instalação e de reparação
que não respeitam essas normas podem ser perigosas.
As superfícies exteriores aquecem quando o aparelho é utilizado. Os elementos que aquecem
a superfície interior do forno e o vapor que é evacuado são extremamente quentes Estas secções
permanecem quentes durante algum tempo mesmo se o aparelho está desligado. Nunca deve
tocar as superfícies quentes. As crianças não devem aproximar-se do fogão.
Não deixe o fogão sem vigilância quando está a cozinhar óleo. O óleo pode incendiar-se no caso
de sobreaquecimento. Não deite água nas chamas que resultam do sobreaquecimento do óleo.
Para abafar a chama, coloque a tampa na panela e desligue o botão.
Para cozinhar no seu forno, os botões de função do forno e os botões de regulação da temperatura
devem ser regulados e programados no temporizador do forno, se dispónivel. Caso contrário, o
forno não funcionará.
Quando a porta do forno ou da estufa está aberta, não coloque nada em cima dela. Pode
desequilibrar o aparelho ou partir a porta.
Desligue o aparelho quando este não é utilizado.
Proteja o seu aparelho contra os efeitos atmosféricos. Não o exponha à luz solar, à chuva, à neve,
ao pó etc.

10
20
30
40
50
70
80
90
60
100
M
50
200
Max
250
100
150
Botão de controlo
da função do forno
Botão do termóstato do forno
Temporizador
mecânico
CCH620MW
PARTE 4: UTILIZAÇÃO DO FOGÃO
4.1 PAINÉIS DE CONTROLO

Figura 10
Figura 11
4.5 UTILIZAÇÃO DO FORNO:
Botão de controlo da função do forno:
Para seleccionar as funções do forno (Figura 10) descritas na
secção seguinte e na tabela 1, deve regular imperativamente o
botão de selecção da função e o botão do termóstato do forno
na temperatura desejada. Caso contrário, a função seleccionada
não funcionará.
Botão do termóstato do forno:
Para seleccionar a temperatura do forno (Figura 11), deve regular
o botão de controlo da função do forno. Quando a temperatura
no interior do forno atingir o valor indicado, o termóstato cortará
o circuito e a luz do termóstato apagar-se-á. Quando a temperatura
descer abaixo do valor indicado, o termóstato ligar-se-á novamente
e a luz do termóstato acender-se-á.
50
200
Max
250
100
150

Funções do forno
Lâmpada do Forno
Função de Cozedura Estática
Função de Descongelação
* As funções do seu forno podem ser diferentes devido ao modelo do seu produto.
Apenas a lâmpada do forno será ligada e permanecerá acesa em todas as funções de
cozedura.
O termóstato do forno e as luzes de aviso serão acesas, os elementos de aquecimento superior e
inferior começarão a funcionar.
A função de cozedura estática emite calor, assegurando uma cozedura uniforme da parte superior
e inferior do alimento. É ideal para fazer pães, bolos, doces, lasanhas e pizzas. É recomendável
pré-aquecer o forno e é melhor cozinhar numa única prateleira de cada vez com esta função.
As luzes de aviso do forno serão acesas e a ventoinha começa a funcionar.
Para utilizar a função de descongelação, pegue no seu alimento congelado e coloque-o no forno
numa prateleira situada na terceira ranhura a partir do fundo. É recomendado que possa colocar
um tabuleiro de forno sob o alimento a descongelar, de forma a recolher a água acumulada devido
ao gelo derretido. Esta função não cozinhará ou assará o seu alimento, apenas ajudará a
descongelá-lo.
Função de Aquecimento Inferior e Ventoinha
O termóstato do forno e as luzes de aviso serão acesas, o elemento de aquecimento inferior e a
ventoinha começarão a funcionar.
A função do elemento de aquecimento inferior e a ventoinha é ideal para aquecer alimentos
uniformemente e em pouco tempo. É recomendável pré-aquecer o forno por cerca de 10 minutos.
Função Grelhador
O termóstato do forno e as luzes de aviso serão acesas, o elemento de aquecimento do
grelhador começará a funcionar.
A função é utilizada para grelhar e tostar alimentos; utilize as prateleiras superiores do
forno. Pincele ligeiramente a grelha de arame com óleo para os alimentos não pegarem
e coloque os alimentos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro por debaixo
para recolher as gotas de óleo ou gordura. É recomendável pré-aquecer o forno por
cerca de 10 minutos.
Aviso: Ao grelhar, a porta do forno deve estar fechada e a temperatura do forno deve
ser ajustada para 190ºC.

Função Grelhar mais rápido
Função Ventoinha
O termóstato do forno e as luzes de aviso serão acesas, os elementos de aquecimento superior e
do grelhador começarão a funcionar.
A função é utilizada para grelhar mais rapidamente e para abranger uma superfície maior, por
exemplo para grelhar carne; utilize as prateleiras superiores do forno. Pincele ligeiramente a grelha
de arame com óleo para os alimentos não pegarem e coloque os alimentos no centro da grelha.
Coloque sempre um tabuleiro por debaixo para recolher as gotas de óleo ou gordura. É
recomendável pré-aquecer o forno por cerca de 10 minutos.
Aviso: Ao grelhar, a porta do forno deve estar fechada e a temperatura do forno deve ser ajustada
para 190ºC.
O termóstato do forno e as luzes de aviso serão acesas, os elementos de aquecimento superior e
inferior e a ventoinha começarão a funcionar.
Esta função é óptima para se obter resultados ao assar produtos de pastelaria. A cozedura é
realizada pelo elemento de aquecimento inferior e superior dentro do forno e pela ventoinha que
realiza a circulação do ar, o que dará um leve efeito de grelha no alimento. É recomendável pré-
aquecer o forno por cerca de 10 minutos.
Função Grelhador duplo e Ventoinha
O termóstato do forno e as luzes de aviso serão acesas, os elementos de aquecimento superior e o
grelhador e a ventoinha começarão a funcionar.
A função é utilizada para grelhar mais rapidamente alimentos mais grossos e para abranger uma
superfície maior. Tanto os elementos de aquecimento superior como o grelhador serão alimentados
electricamente junto com a ventoinha, para assegurar uma cozedura uniforme. Utilize as prateleiras
superiores do forno. Pincele ligeiramente a grelha de arame com óleo para os alimentos não
pegarem e coloque os alimentos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro por debaixo
para recolher as gotas de óleo ou gordura. É recomendável pré-aquecer o forno por cerca de 10
minutos.
Aviso: Ao grelhar, a porta do forno deve estar fechada e a temperatura do forno deve ser ajustada
para 190ºC.

10
20
30
40
50
70
80
90
60
100
M
10
20
30
40
50
70
80
90
60
100
M
4.9 UTILIZAÇÃO DO TEMPORIZADOR MECÂNICO:
Operação manual
Quando col
oque o botão do
Temporizador na posição M
como indicado na figura, pode
utilizar o forno.Quando o
botão do temporizador está
na posição 0, o forno não
funcionará.
Operação com definição do
tempo
Coloque o botão do temporizador
num valor entre 0-100 minutos,
como indicado na figura. O forno
pára quando o tempo definido
findou e o temporizador emite
um som de aviso.

ALIMENTOS
Bolos
diversificados
Bolas de carne
grelhadas
Bolo
Cookie
Frango
Costeleta
Bife
Bolo duas
prateleiras
Pastéis duas
prateleiras
Alimentos em
água
Cozinhado com espeto
Posição do
termóstato
(°C)
Posição do
termóstato
(°C)
Posição do
termóstato
(°C)
Posição do
suporte
Posição do
suporte
Posição do
suporte
Período de
cozedura
(min)
Período de
cozedura
(min)
Período de
cozedura
(min)
GRELHADORINFERIOR-SUPERIOR
VENTILADOR INFERIOR-
SUPERIOR
1 - 2
1 - 2 - 3
1 - 2 - 3
1 - 2
4
2
1 - 2
1 - 21 - 2
1 - 2
1 - 2
2
3 - 4
4

Grelha: Utilizada para grelhar ou para
colocar outros recipientes em cima dela.
Tabuleiro fundo: Utilizado para cozer em
l
ume brando
Acessórios utilizados no forno:
Deve utilizar os recipientes indicados na tabela de acordo com os alimentos que vai cozinhar
no forno. Os tabuleiros do forno e o espeto são fornecidos com o fogão, mas pode também
utilizar recipientes de vidro, facas para bolos, tabuleiros especiais apropriados para o forno
e disponíveis no comércio. Deve ter em consideração as informações dadas pelo fabricante
sobre este assunto.
Se utilizar recipientes pequenos, coloque-os na grelha interior para estarem bem no meio.
Deve seguir as instruções seguintes para os recipientes esmaltados.
Se os alimentos que vão ser cozinhados não cobrem completamente o tabuleiro, se os
alimentos estão congelados, ou se o tabuleiro é utilizado para recolher o molho que cai dos
alimentos grelhados, poderá constatar alterações na forma do tabuleiro devido ao calor
elevado durante a cozedura ou o assado. O tabuleiro retomará a sua antiga forma, quando
estiver frio. É um fenómeno normal que surge aquando da transferência do calor. Não deixe
o tabuleiro ou o recipiente em lugares frios logo após a cozedura em recipientes ou tabuleiro
de vidro. Não os coloque em lugares frios ou molhados. Deixe-os arrefecer lentamente num
pano seco. Caso contrário, estes podem partir. Se vai grelhar dentro do seu forno, deve
utilizar a pingadeira fornecida com o produto (se o seu produto tem este material). Assim,
o óleo que salta e cai não sujará o interior do forno. Se utilizar a grelha, coloque um tabuleiro
no primeiro nível inferior para recolher a gordura. Adicione água no tabuleiro para limpar
mais facilmente. Utilize os níveis 3 e 4 quando grelhar alimentos e unte a grelha para que
os alimentos não fiquem colados à grelha.
6. suporte
5. suporte
4. suporte
3. suporte
2. suporte
1. suporte
NK=pìéçêíÉ
OK=pìéçêíÉ
PK=pìéçêíÉ
QK=pìéçêíÉ
RK=pìéçêíÉ

AVISO - Colocar
cuidamente a grelha
num dos suportes
correspondentes da
cavidade do forno e
empurre a mesma
até ao fim.
por

5.1 LIMPEZA:
Verifique se todos os botões de controlo estão desligados e se o aparelho está frio antes
de efectuar a limpeza. Desligue o aparelho.
Não utilize produtos de limpeza que contenham partículas que possam riscar as partes
esmaltadas e pintadas do seu forno. Utilize cremes ou líquidos de limpeza que não contenham
partículas.
Porque podem danificar as superfícies não utilize cremes desoxidantes, pós de
limpeza abrasivos, esfregões metálicos e ferramentas duras. Caso líquidos que
transbordaram no fogão arderem, isto pode danificar o esmalte. Limpe imediatamente os
líquidos que transbordam. Não utilize nenhum spray para limpar o forno.
Limpar o interior do forno:
Desligue o forno antes de efectuar a limpeza. Obterá melhores resultados se limpar o
forno quando este ainda estiver morno. Limpe com um pano macio humedecido em água e sabão
após cada utilização. Limpe novamente com um pano seco. Uma limpeza completa deve ser
efectuada de vez em quando, utilizando um líquido de limpeza. Não utilize nenhum produto em
pó. Para os produtos em esmalte catalítico, não é necessário limpar as paredes traseira e laterais.
Contudo, estas devem ser substituídas após um certo tempo.
PARTE 5: LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO FOGÃO
5.3 MANUTENÇÃO:
Substituir a lâmpada
Esta operação deve ser efectuada pelo serviço autorizado.
Desligue o forno e verifique se este está frio. Após ter removido a tampa
da lâmpada e a lâmpada, insira uma nova lâmpada resistente a 300ºC,
no devido lugar. Coloque novamente a tampa. O forno está pronto a usar.

29
PARTE 6: ASSISTÊNCIA E TRANSPORTE
6.1 CONDIÇÕES ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
se o forno não funciona;
O forno pode estar desligado, pode haver um corte eléctrico. Nos modelos com temporizador,
não pode ajustar a hora.
Se o forno não aquece;
O calor pode não estar ajustado com o botão de controlo de aquecimento do forno.
a lâmpada do forno não se acende;
Verifique a corrente eléctrica.
Verifique se a lâmpada está queimada. Se este for o caso, deve substituir a lâmpada
seguindo as instruções contidas neste manual.
Cozedura (se as partes inferior e superior não cozem da mesma maneira);
Verifique o nível das grelhas e dos tabuleiros, o tempo de cozedura e a temperatura de acordo
com o manual.
Se os problemas do aparelho persistirem, mesmo após ter efectuado as verificações
anteriores, contacte o “Serviço de assistência autorizado”.
6.2 INFORMAÇÕES SOBRE O TRANPORTE
para transportar;
Guarde a embalagem de origem do produto e transporte o aparelho na embalagem de origem
se necessário. Respeite os sinais de transporte situados na embalagem.
Fixe a tampa da mesa de trabalho, as cabeças dos queimadores e as grelhas à mesa de
trabalho.
Coloque um papel entre a tampa da mesa de trabalho e a mesa de trabalho
e fixe a tampa às partes laterais do fogão.
Coloque um cartão ou um papel na porta do forno no interior de vidro
para que as grelhas e os tabuleiros não danifiquem
a porta durante os transporte.
Fixe também a porta do forno às paredes laterais.
Se não tem a embalagem de origem;
Tome as medidas necessárias para não riscar as superfícies externas (vidro e superfícies
pintadas).

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve se
r entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do
produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva
da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

OPERATING AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS OF
BUILT-IN OVEN
CCH620MW
EN

Dear Customer,
We take offering quality products more than your expactation
as goal, offers you the products produced in modern facilities
carefully and particularly tested for quality.
Your manual is prepared in order to help you to use your
appliance that is manufactured by the most recent technology,
with confidence and maximum efficiency.
Before use of your appliance, carefully read this guide that
includes the basic information for right and safe installation,
maintenance and use. Contact to the nearest Authorized
Service for mounting of your product.

Contents
1- Presentation and size of product
2- Warnings
3- Preparation for installation and use
4- Using the oven
5- Cleaning and maintenance of your product
6- Service and Transport

PART 1: PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT
LIST OF COMPONENTS :
1- Control panel
2- Handle
3- Oven Door
4- Child Lock
5- Tray
6- Lower Heating Element (behind the plate)
7- Upper Heating Element (behind the plate)
8- Wire Grill
9- Racks
10- Oven Light
11- Turbo Heating Element(behind the plate)
12- Fan (behind the plate)
13- Air Outlet Shutters

PART 2 SAFETY WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR
APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY.
THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE
MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY
ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE
OPERATING MANUAL.
General Safety Warnings
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
- WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care should be
taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
- WARNING: Danger of fire: do not store items
on the cooking surfaces.
- WARNING: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric
shock.
- The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.

- During use, the appliance becomes hot. Care
should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
- During use, handles held for short periods in
normal use can get hot.
- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the oven door glass and
other surface since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass or
damage to the surface.
- Do not use steam cleaners for cleaning the
appliance.
- WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to avoid
the possibility of electric shock.
- CAUTION: Accessible parts may be hot when
the cooking or grilling is in use. Young children
should be kept away.
- Your appliance is produced in accordance with all applicable local and international
standards and regulations.
- Maintenance and repair work must be made only by authorized service technicians.
Installation and repair work that is carried out by unauthorized technicians may endanger you.
It is dangerous to alter or modify the specifications of the appliance in any way.
- Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas
pressure or electricity voltage and frequency) and the requirements of the appliance are
compatible. The requirements for this appliance are stated on the label.
- CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor
domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other
application, such as for non-domestic use or in a commercial environment or room heating.
- Do not try to lift or move the appliance by pulling the door handle.
- All possible security measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may
break, you should be careful while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking on
the glass with accessories.

- Ensure that the supply cord is not wedged during the installation. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to prevent a hazard.
- While the oven door is open, do not let children climb on the door or sit on it.
Installation Warnings
- Do not operate the appliance before it is fully installed.
- The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer
is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and
installation by unauthorized people.
- When you unpack the appliance, make sure that it is not damaged during transportation. In
case of any defect; do not use the appliance and contact a qualified service agent
immediately. As the materials used for packaging (nylon, staplers, styrofoam...etc) may cause
harmful effects to children, they should be collected and removed immediately.
- Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun,
rain, snow etc.
- The surrounding materials of the appliance (cabinet) must be able to withstand a
temperature of min 100°C.
During usage
- When you first run your oven a certain smell will emanate from the insulation materials and
the heater elements. For this reason, before using your oven, run it empty at maximum
temperature for 45 minutes. At the same time you need to properly ventilate the environment
in which the product is installed.
- During usage, the outer and inner surfaces of the oven get hot. While opening the oven
door, step back to avoid the hot steam coming out of the oven. There may be a risk of burns.
- Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating.
- Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
- Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire on
condition of extreme heating. Never pour water on to flames that are caused by oil. Cover the
saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that has occured in this case
and turn the cooker off.
- If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off.
Also when you do not use the appliance, keep the gas valve off.
- Make sure the appliance control knobs are always in the "0" (stop) position when it is not
used.
- The trays incline when pulled out. Be careful not to let hot liquid spill over.
- When the door or drawer of the oven is open, do not leave anything on it. You may
unbalance your appliance or break the cover.
- Do not put heavy things or flammable or ignitable goods (nylon, plastic bag, paper,
cloth...etc) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles).
- Do not hang towels, dishcloths or clothes from the appliance or its handles.
During cleaning and maintenance
- Always turn the appliance off before operations such as cleaning or maintenance. You can
do it after plugging the appliance off or turning the main switches off.
- Do not remove the control knobs to clean the control panel.
TO MAINTAIN THE EFFICIENCY AND SAFETY OF YOUR APPLIANCE, WE
RECOMMEND YOU ALWAYS USE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR
AUTHORIZED SERVICE AGENTS IN CASE OF NEED.

PART 3: PREPARATION FOR INSTALLATION AND USE
Figure 1
When choosing a place for the oven, attention should be paid that there are no flammable
or combustible materials in the close vicinity, such as curtains, oil, cloth etc. which quickly
catch fire.
Furnitures surrounding the oven must be made of materials resistant to heat more than 50
C° of the room temperature.
Required changes to wall cabinets and exhaust fans above the built-in combined product
as well as minimum heights from the oven board are shown in Figure 1. Accordingly, the
exhaust fan should be at a minimum height of 65 cm from the hob board. If there is no
exhaust fan the height should not be less than 70 cm.
Manufactured with best quality parts and materials, this modern, functional and practical
oven will meet your needs in all respects. Make sure to read the manual to obtain successful
results and not to experience any problems in the future. The information given below contain
rules that are necessary for correct positioning and service operations. They should be read
without fail especially by the technician who will position the appliance.
CONTACT THE AUTHORIZED SERVICE FOR INSTALLATION OF YOUR OVEN!
3.1. CHOOSING A PLACE FOR THE OVEN
There are several points to pay attention to when choosing a place for your oven.
Make sure to take into account our recommendations below in order to prevent any
problems and dangerous situations, which might occur later!

Cabinet cut-out sizes
3.2. INSTALLATION OF BUILT_IN OVEN

3.3. WIRING AND SAFETY OF BUILT_IN OVEN
The instructions given below must be followed without fail during wiring :
The earthing cable must be connected via the screw with the earthing mark. Supply cable
connection must be as shown in Figure 6. If there is no earthed outlet conforming to
regulations in the installation environment, call the Authorized Service immediately.
The earthed outlet must be in close vicinity of the appliance. Never use an extension cord.
The supply cable should not contact the product’s hot surface.
In case of any damage to the supply cable, make sure to call the Authorized Service. The
cable must be replaced by the Authorized Service.
Wiring of the appliance must be performed by the Authorized Service. H05VV-F type
supply cable must be used.
Faulty wiring may damage the appliance. Such a damage will not be covered under the
warranty.
The appliance is designed to connect to 220-240V~ electricty is different than the value
given above, call the Authorized Service immediately.
The Manucaturer Firm declares that its bears no responsibility whatsover for any
kind of damage and loss arising from not complying with safety norms!
Figure 6
BLUE
BROWN
YELLOW+GREEN

10
20
30
40
50
70
80
90
60
100
M
50
200
Max
250
100
150
PART 4: USING THE OVEN
4.1 CONTROL PANELS
Oven Function
Control Knob
Mechanic Timer
Oven Thermostat Knob
Built_in Oven
CCH620MW

Figure 11
Figure 12
Oven Function Control Knob:
To select the desired cooking function, turn the knob
to the related symbol(Figure 11). the details of the
oven functions have been explained in T
able 1 and
next part.
Oven Thermostat Knob:
After cooking function set, desired temperature can
be adjusted by oven thermostat knob (figure 12) and
oven start to operate (timer must be adjusted, if
available).
Thermostat signal light will be on or off according to
thermostat operation.
50
200
Max
250
100
150

4. USE OF YOUR PRODUCT
Oven Lamp
Static Cooking Function
Defrost Function
* The functions of your oven may be different due to the model of your product.
Only the oven light will be turned on and it remains on in all the cooking functions.
The oven lights will be turned on, the lower and upper heating
elements will start operating.
The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of the lower and upper food. This is
ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza. Prehating the oven for 10 minutes
is recommended and it is best to cook on only one shelf at a time in this function.
's thermostat and warning
The oven lights will be turned on, the fan starts operating.
To use the defrost function, take your frozen food and place it in the oven on a shelf placed in the
third slot from the bottom. It is recommended that you can place an oven tray under the
defrosting food, to catch the water accumulated due to melting ice. This function will not cook or
bake your food, it will only help to defrost it.
's warning
4.2. USING THE OVEN FUNCTION CONTROL BUTTON
Fan Function
The oven lights will be turned on, the upper and lower heating
elements and fan will start operating.
This function is very good for obtaining results in baking pastry. Cooking is carried out by the lower
and upper heating element within the oven and by the fan providing air circulation, which will
give a slight grill effect to the food. It is recommended to pre-heat the oven about 10 minutes.
's thermostat and warning
Lower Heating and Fan Function
The oven lights will be turned on, the lower heating element and fan
will start operating.
The lower heating and fan function is ideal for heating foods equally in a short time. It is
recommended to pre-heat the oven about 10 minutes.
's thermostat and warning

Grilling Function
Faster Grilling Function
4. USE OF YOUR PRODUCT
The oven lights will be turned on, the grill heating element will start
operating.
The function is used for grilling and toasting foods, use the upper shelves of oven. Lightly brush
the wire grid with oil to stop foods sticking and place foods in the center of the grid. Always place
a tray beneath to catch any drips of oil or fat. It is recommended to pre-heat the oven about 10
minutes.
Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be
0
adjusted to 190 C.
's thermostat and warning
The oven lights will be turned on, the grill and upper heating
elements will start operating.
The function is used for faster grilling and for covering a larger surface area, such as grilling meats,
use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop foods sticking and place
foods in the center of the grid. Always place a tray beneath to catch any drips of oil or fat. It is
recommended to pre-heat the oven about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be
0
adjusted to 190 C.
's thermostat and warning
Double Grill and Fan Function
The oven lights will be turned on, the grill and upper heating
elements and fan will start operating.
The function is used for faster grilling of thicker foods and for covering a larger surface area. Both
the upper heating elements and grill will be energised along with the fan to ensure even cooking.
Use the upper shelves of oven. Lightly brush the wire grid with oil to stop foods sticking and place
foods in the center of the grid. Always place a tray beneath to catch any drips of oil or fat. It is
recommended to pre-heat the oven about 10 minutes.
Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be
0
adjusted to 190 C.
's thermostat and warning

Use of mechanical timer
Manual Operation:
When you set the timer button to the position indicating M as
shown on the picture, you can continuously run your oven.
When the timer button is in 0 position the oven will not
operate.
Operating by adjusting the time:
Set the desired cooking time by turning timer button to a
certain time range between 0 - 100 minuted. At the end of
this time period, the oven will stop working and the timer will
give an audible warning once.
10
20
30
40
50
70
80
90
0
60
100
M
10
20
30
40
50
70
80
90
0
60
100
M

min
min
min
4
3-4
4
1-2
1-2
1-2
1-2
2
1-2
1-2-3
1-2-3
2
1-2

5. rack
4. rack
3. rack
2. rack
1. rack
4.8. ACCESSORIES USED IN THE OVEN
It is recommended that you use the containers indicated on the table depending on the food
you will cook in your oven, you can also use glass containers, cake cutters, special oven
trays suiatble for use in your oven, available in the market. Pay attention to the information
given by the mufacturer firm concerning this issue. If small sized containers are used, place
this container on the inner grill wire so it will be precisely on the middle of the wire. The
information given below should be implemented for enamelled containers.
If the food to be cooked does not completely cover the oven tray, if the food is taken out of the
deep-freezer or if the tray is used to collect the dripping juices of the foods during the grill
operation; deformation might be observed on the tray due to high temperatures forming
during the cooking/frying operation. This is normal, physical state thay results during the
heat transfer. Do not leave a glass tray or container in a cold environment immediately after
cooking in them. Do not place them on cold and wet surfaces. Ensure that they slowly cool off
placing them on a dry piece of cloth. Otherwise, the glass tray or container might break. If you
are going to perform a grill operation in your oven, we recommend that use use the grill on
tray, supplied together with your product (if your product includes this equipment). This way,
splattering and dripping oils will not make the oven interior dirty. If you are going to use the
large wire grill, insert a tray into one of the lower racks to avoid accumulation of the oils. To
make cleaning easier, add some water into it as well. In a grilling operation, use the 3. Or the
4.rack and ail the grill to prevent the food to be grilled from sticking to the grill.
Wire grid: Used for grills or placing
different containers other than the cooking
tray on it.
Deep tray: Used for baking stews.
Figure 22

WARNING- Fit the
grid correctly into
any correspondent
rack in the oven
cavity and push it to
the end.

PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN
5.1. CLEANING
Before starting to clean your oven, be sure that all control buttons are off and your appliance
is cooled off. Unplug the appliance.
Do not use cleaning materials containing particles that might scratch the enamelled and
painted parts of your oven. Use cream cleaners or liquid cleaners, which do not contain
particles. As they might ahrm the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning
powders, rough wire wool or hard tools. In the event the excess liquids spilling over your
oven should burn, it may cause a damage to the enamel. Immediately clean up the split
liquids. Do not use steam cleaners for cleaning the oven.
Cleaning the interior of the oven
Make sure to unplug the oven before starting to clean it. You will obtain best results if you
clean the oven interior while the oven is slightly warm. Wipe your oven with a soft piece of
cloth dampened with soap water after each use. Then wipe it again, this time with a wetted
cloth, and wipe it dry. A complete cleaning using dry and powder type cleaners. For product
with catalytic enamel frames, the rear and side walls of the inner frame do not require
cleaning. However; depending on usage, it is recommended that you replace them after a
certain period of time.
Clearing of the hob part of the Built-in Oven
For built-in combined products, hobs should be cleaned wiping with a dampened cloth.
Cleaning of the stainless steel parts should be done only with water ans such parts should be
wiped dry with a soft cloth or chamois. Gaps and corners shouldl be cleaned using liquid
detergents or lukewarm vinegar. When cleaning the lids of the models with upper glass lids,
use hot water and rough cloth. Try to clean up without rubbing / scrubbing. You can use liquid
detergents if necessary. Another point to pay attetion to that the glass lid should not be
closed until the job boar is completely cooled off.
Cleaning the vitroceramic glass burner
Unplug the appliance before starting the cleaning.
Wait for the vitroceramic glass to completely cool off before starting the cleaning.
Make sure that the cleaning materials you will use do not contain particals that might
scratch the glass. Use cream detergents or liquis detergents.
The vitroceramic surface shoul be wiped with cold water and wiped dry with a soft piece of
cloth until no cleaning material as is left on the surface.
You can use the cleaning spatula supplied together with your product, for the cleaning of
split foods and residues.
Dessert type of foods should be cleaned immediately after day spill without waiting for the
vitroceramic glass to cool off.

Scrubbing with steel cleaning wires may harm the vitroceramic glass surface. Formation of
dust on the surface should be cleaned up using a dampened cloth.
Changes in colour which might occur on the ceramic glass surface do not affect the
functional structure or permanence of the vitroceramic. The reason for the changes in
colour is not the change in the material; it may be because the burnt residues on the
surface are not cleaned up or the pots used have worn the glass surface or because
unsuitablle cleaning materials were used.
The cleaning spatula should always be used prior to chemical cleaning substances. With
this spatula, you can clean up the tiniest of dirts on the vitroceramic surface. Dirts that are
diffucullt to remove, such as melted plastic, heavy oils, sweet substances, can be removed
easily with the spatula. As the spatula includes a razor, it is dangerous and must be kept out
of reach of children.
During cleaning with spatula, pay attention not to scrape off the silicon adhesives found on
the sides of the glass.
5.2. MAINTENANCE
Replacing the Oven Light
The change of oven lamp must be done by authorized technician. The rating of the bulb
should be 230V, 25Watt, Type E14,T300 before changing the lamp,the oven should be
plugged off and it should be cool.
The lamp design is specific for the use in household cooking appliances and it is not suitable
for household room illumination.

PART 6: SERVICE AND TRANSPORT
6.1. REQUIREMENTS BEFORE CONTAINING
TO SERVICE
If the oven does not operate :
The oven may be plugged off, there has been a black out. On models fitted with a timer, time
may not be regulated.
If the oven does not heat :
The heat may be not adjusted with oven’s heater control switch.
If the interior lighting lamp does not light :
The electricitiy must be controlled. It must be controlled whether the lamps are defective. If
they are defective, you can change them as following the guide.
Cooking (if lower-upper part does not cook equally) :
Control the shelf locations, cooking period and heat values according to the manual.
Except these, if you still have any problem with your product, please call to the
“Authorized Service”.
6.2. INFORMATION RELATED TO TRANSPORT
If you need any transport :
Keep the original case of product and carry it with its original case when need to be carried.
Follow the transport signs on case. Tape the cooker on upper parts, hats and heads and
saucepan carriers to the cooking panels.
Place a paper between the upper cover and cooking panel, cover the upper cover, than tape
to the side surfaces of oven.
Tape carboard or paper onto the front cover on interior glass of oven as it will be suitable to
the trays, for the wire grill and trays in your oven not damage to the oven’s cover during
transport. Also tape the oven’s covers to the side walls.
If does not have the original case :
Take measure for external surfaces (glass and paintes surfaces) of oven against possible
blows.

CERTIFICADO DE GARANTÍA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certicado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
• Que la fecha del certicado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
• Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
• Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
• Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modicaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
• Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Ocial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
•
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
•

CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
•
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
•
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
•
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
•
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
•
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
“THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER”
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
•
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
•
