Troy-Bilt 24A-07MM066 Chipper Shredder Vacuum Model

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
24A-07MM066 photo

Operator’s Manual

This is the main product document for model 24A-07MM066.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA





Op e r a t O r s Ma n u a l

Form No. 769-06057
(September 23, 2010)
background
This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best
performance. Please read and understand the contents before operating the engine.
Thank You
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty with this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this
engine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.mtdproducts.com
Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683

MO d e l nu M b e r
se r i a l nu M b e r
Record Product Information

the right. This information will be necessary, should you seek technical support via our web site or with your local dealer.
To The Owner
1
2
Table of Contents
Safe Operation Practices ........................................ 3
Safety Labels............................................................ 5
Set-Up ....................................................................... 6
Controls & Features ................................................. 8
Operation ................................................................. 9
Maintenance & Adjustments .................................11
Troubleshooting .....................................................16
Replacement Parts .................................................17
EZ Start Promise ...................................................18
Spanish ....................................................................21
† Applicable to MTD Brand Auto-Choke Engines Only
background
Important Safe Operation Practices
2
3
This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate the equipment. Failure to
comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol.

This machine was built to be operated according to the safe operation practices
in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing foreign objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.

Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
Training
Read, understand and follow all instructions on the engine 1.
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
2.
Know how to stop the engine and disengage them quickly.
Never allow children under 14 years of age to operate the 3.
engine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the engine and be trained and supervised by an
adult.
Never allow adults to operate the machine without proper 4.
instruction.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly 5.
small children and pets. Stop machine if anyone enters the
area.
Preparation
Thoroughly inspect the area where the equipment is to 1.
be used. Remove all stones, sticks, wire and other foreign
objects which could be tripped over and cause personal
injury.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close fitting 2.
slacks and shirts. Loose fitting clothes or jewelry can be
caught in the moving parts. Never operate the machine in
bare feet or sandals.
Disengage clutch levers and shift (if equipped) into nuetral 3.
(“N”) before starting the engine.
Never leave the engine running while unattended.4.
Never attempt to make any adjustments while the engine 5.
is running, except where specifically recommended in the
operator’s manual.
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage, use extreme 6.
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself and/or your
clothes which can ignite. Wash your skin and change
clothes immediately.
When adding fuel, turn engine OFF and let engine a.
cool at least 2 minutes before removing the gas cap.
Fill fuel tank outdoors or in well ventilated area.b.
Use only an approved gasoline container.c.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck d.
or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle
before filling.
If possible, remove gas-powered equipment from e.
the truck or trailer and refuel it on the ground. If this
is not possible, then refuel such equipment on a
trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel f.
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
background
4 se c t i O n 2 — iM p O r t a n t en g i n e sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
Do not overfill fuel tank. Fill tank to no more than g.
⁄ inch below the bottom of the filler neck to allow
space for fuel expansion.
Replace gasoline cap and tighten it securely.h.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and the i.
equipment. Move the machine to another area. Wait
five minutes before starting the engine.
To reduce fire hazards, keep the machine free of j.
grass , leaves or other debris build up. Clean up oil or
fuel spillage and remove any fuel-soaked debris.
Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot k.
lights, heat, and other ignition sources.
Never fuel equipment indoors because flammable l.
vapors will accumulate in the area.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other m.
sources of ignition.
Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for n.
cracks or leaks. Replace if necessary.
Operation
When starting the engine, make sure spark plug, muffler, 1.
and fuel cap are in place.
Do not crank engine with spark plug removed.2.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.3.
Allow muffler, engine cylinder, and fins to cool before 4.
touching.
Keep children away from hot or running engines. They can 5.
suffer burns from a hot muffler.
Remove accumulated combustibles from muffler and 6.
cylinder area.
Operate equipment with all guards in place.7.
Keep hands and feet away from rotating parts.8.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or 10.
items that could become caught.
When starting the engine, pull cord slowly until resistance 11.
is felt, then pull rapidly.
Remove all external equipment/engine loads before 12.
starting engine.
Direct coupled equipment components such as, but not 13.
limited to blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must
be securely attached.
Maintenance & Storage
Keep the engine in safe working order1.
Allow the engine to cool at least five minutes before 2.
storing. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
Check bolts and screws for proper tightness at frequent 3.
intervals to keep the engine in safe working condition.
Visually inspect the engine for any damage.
4.
engine and make certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting.
Do not change the engine governor settings or over-speed 5.
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
Maintain and replace safety and instruction labels as 6.
necessary.
Always refer to the operator’s manual for important details 7.
if the machine is to be stored for an extended period of
time.
If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.8.
Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, 
etc. to protect the environment.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal
EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment)
are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
Spark Arrestor
This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the
above is required by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws
apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service

background
se c t i O n 2 — iM p O r t a n t en g i n e sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
 Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate

Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.

Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas.

Do not use the engines electric starter in the rain

Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine
and muffler to cool before touching.
background
Gas & Oil
NOTE: The engine is shipped without gasoline or oil in the
engine. Running the engine with insufficient oil can cause
serious engine damage and void the engine warranty.
Always keep hands and feet clear of
equipment moving parts. Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are flammable.
Oil Recommendations

oz. Refer to viscosity chart in Fig. 3-1 for oil recommendations.
Do not over-fill. Use a synthetic or non-synthetic 4-stroke, or an
equivalent high detergent, premium quality motor oil certified to
meet or exceed U.S. automobile manufacturer’s requirements for
service classification SG, SF. Motor oils classified SG, SF will show
this designation on the container.
SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. If
single viscosity oil is used, select the appropriate viscosity for the
average temperature in your area from the chart below.
Single Viscosity1.
Multi Viscosity2.
CAUTION: Do not use non-detergent oil or 2-stroke engine oil. It
could shorten the engine’s service life.
NOTE: A 5w30 synthetic oil may be used to improve start ability
for cold weather (temperatures below 40 F).
Checking Oil Level
NOTE: 
engine stopped.
Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick 1.
clean. See Fig. 3-2.
NOTE: Your engine may be equipped with either a gray
or yellow oil fill cap. Follow the appropriate instructions
below for the engine on your unit.

Dipstick


-30º -20º
10w
20w
20
30
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
10w40
10w30
-10º
20º 40º 60º 80º 100º
10º 20º 30º 40º
-20º
(ºC)
(ºF)
1
2

Set-Up
3
6
background
Gray Cap
Insert the cap/dipstick into the oil filler neck, but do not 2.
screw it in. See Fig. 3-3.
Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly 3.

Fig. 3-2.
Replace and tighten cap/dipstick firmly before starting 4.
engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation
of air cleaner.
Yellow Cap
Remove the oil filler cap/dipstick and wipe the dipstick 1.
clean.
Insert the dipstick into the oil filler neck. Turn the dipstick a 2.
1/4 turn into the locked position to fully seat. See Fig. 3-3.
If the level is low, slowly add oil to the upper limit on the 3.
dipstick. See Fig. 3-2 inset.
Reinsert the dipstick into the locked position before 4.
starting the engine.
NOTE: Do not overfill. Overfilling with oil may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation
of air cleaner.

  Cap
Fuel Requirements
Operating the engine with E85 fuel, an
oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline over
30 days old without fuel stabilizing additive may
result in damage to your engine’s carburetor.
Subsequent damage would not be covered under
the manufacturer’s warranty.
Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize
combustion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.


dirty gasoline. Avoid getting dirt, dust, or water in the fuel tank.

Gasoline is extremely flammable and is
explosive under certain conditions.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. 
Do not smoke or allow flames or sparks in the area where
the engine is refueled or where gasoline is stored.
Do not overfill the fuel tank. After refueling, make sure the 
tank cap is closed properly and securely.

fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the
area is dry before starting the engine.
Avoid repeated or prolonged contact with skin or 
breathing of vapor.
Adding Fuel
An adult should fuel this engine. NEVER
allow children to refuel its engine. Gasoline (fuel)
vapors are highly flammable and can explode. Fuel
vapors can spread and be ignited by a spark or flame
many feet away from engine. To prevent injury or
death from fuel fires, follow these instructions:
DO NOT use leaded fuel.
Fuel must be fresh and clean. NEVER use fuel left over 
from last season or stored for long periods.
NEVER mix oil with fuel.
DO NOT use fuel containing Methanol (Wood 
Alcohol)
NOTE: 
Clean around fuel fill before removing cap to fuel.1.
Fill tank until fuel reaches 2. ⁄ inch below the bottom of the

to overfill.
Replace the gasoline cap and tighten securely. Wipe up 3.
spilled fuel before starting engine. If fuel is spilled DO NOT
start engine. Move machine away from area of spillage.
Avoid creating any source of ignition until fuel vapors are
gone.
7se c t i O n 2 — se t -up
background
If Equipped










Primer†



Choke (If Equipped)
The choke control is located either on the left side of the handle
or on the engine below the engine switch and when activated,
closes the choke plate on the carburetor and aids in starting
the engine. Pull the choke control to activate the choke on the
engine. Use of the choke may not be necessary if the engine is
warm or the air temperature is high.
Primer (If Equipped)
The primer is located on the left side of the
engine, behind the air cleaner. Pressing the
primer forces fuel directly into the engine’s
carburetor to aid in starting the engine.
Engine Switch (If Equipped)
The engine switch is located on the engine. Turn the switch “On”
when starting the engine and turn it to “Off” when you want to
shut it down.
Fuel Shut-Off Valve (If Equipped)
The fuel shut off valve is located on the engine to the right of the

valve off when towing or transporting equipment.
Oil Drain
Removing the oil drain plug will drain the oil from the engine.
The engine is equipped with a side drain, and on select units, you
may also access a bottom drain.
Oil Fill Cap
Remove the oil fill cap to check the oil level and add oil.
Fuel Cap
Remove the fuel cap to add fuel.
Starter Handle
Pull the starter handle to start the engine.
Controls and Features
4
background
Pre-Operation Check
The engine is shipped without gasoline or oil in the engine. See
the Set-Up Section of this manual for instructions on adding oil
and gasoline.
Determine The Starting System

starting system that is on your engine. Your engine will have one
of the following types:
 : This features a choke either on
the upper handle or on the engine and no primer. Choke
systems located on the engine will feature an engine
switch and may also feature a fuel shut-off valve.
 : This features an automatic choke
that does not have a manual choke or primer.
 : This features a primer on
the engine and an electric start switch on the handle.
To start your engine, follow the instructions for your type of
starting system.
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment
manual for location and operation of remote controls.
Starting the Engine
Always keep hands and feet clear of
equipment moving parts. Do not use a pressurized
starting fluid. Vapors are flammable.
Manual Choke System (On the Upper Handle)
Pull out the choke knob located on the left side of the 1.
upper handle. See Fig. 5-1.
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine
is warm or the air temperature is high.
2. Standing behind the mower, squeeze and hold the blade
control against upper handle.
3. Pull the recoil starter lightly until resistance is felt, then
pull rapidly to overcome compression, prevent kickback,
and start the engine. See Fig. 5-1. If engine does not start
after ten seconds of repeated pulls, wait a few minutes and
repeat.
NOTE: Do not allow the recoil starter to snap back against
the rope guide. Return it gently to prevent damage to the
starter.
4. When engine warms up, push in the choke knob.
Manual Choke System (On the Engine)
If equipped, turn on fuel valve located on the engine. See 1.
Fig. 5-2.
Pull out the choke knob located on the engine.2.
NOTE: Use of the choke may not be necessary if the engine
is warm or the air temperature is high.
Turn engine switch to on.3.
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull 4.
rapidly to overcome compression, prevent kickback and
start engine. If engine does not start after ten seconds of
repeated pulls, wait a few minutes and repeat.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to snap back
against the rope guide. Return it gently to prevent damage
to the starter.
When engine warms up, push in the choke knob.5.
3
2
1
4
1
2
3


Operation
5
9
background
Primer/Electric Start System
Push primer 3 times. Wait about two seconds between 1.
each push. See Fig. 5-4. In temperature below 50°F, prime
5 times. After the engine is warmed up, one prime may be
needed for all temperatures.
2. Standing behind the mower, squeeze and hold the blade
control against upper handle.
3. Pull the recoil starter lightly until resistance
is felt, then pull rapidly to overcome compression, prevent
kickback, and start the engine. Repeat if necessary. See Fig.
5-4.
IMPORTANT: Do not allow the recoil starter to snap back
against the rope guide.
 Turn ignition key to the right to start the
engine. Release the key after the engine starts.
If engine does not start, it may be necessary to re-prime
the engine.
Stopping Engine
Release blade control or turn off the engine switch (if 1.
equipped).
Auto-Choke System
Standing behind the mower, depress the blade control 1.
handle and hold it against the upper handle. See Fig. 5-3.
Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull 2.
rapidly to overcome compression, prevent kickback and
start engine. Repeat if necessary.
IMPORTANT: Do not allow the starter grip to snap back
against the engine. Return it gently to prevent damage to
the starter.
1
2

3
3
2
1

10 se c t i O n 5— Op e r a t i O n
background
Engine Maintenance
6
11
Shut off the engine before performing
any maintenance. To prevent accidental start-up,
disconnect the spark plug boot.
IMPORTANT: If engine must be tipped to transport equipment
or to inspect or remove grass, keep spark plug side of engine
up. Transporting or tipping engine spark plug down may cause
smoking, hard starting, spark plug fouling, or oil saturation of air
cleaner.
Periodic inspection and adjustment of the engine is essential
if high level performance is to be maintained. Regular
maintenance will also ensure a long service life. The required
service intervals and the kind of maintenance to be performed
are described in the table below. Follow the hourly or calendar
intervals, whichever occur first. More frequent service is required
when operating in adverse conditions.
If the engine has been running, the

muffler.
† Service more frequently when used in dusty areas.
†† Every season or 25 hours if operating under heavy load or high ambient temperature.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Each Use or
Every 5 Hrs.
Every Season
or 25 Hours
Every Season
or 50 Hours
Every Season
or 100 Hours
Service
Dates
Check Engine Oil Level
P
Change Engine Oil ††
P P
Check Air Cleaner
P
Service Air Cleaner †
P
Check Spark Plug
P
Replace Spark Plug
P
Clean Engine Shroud
P
Clean around muffler
P
Replace Fuel Filter
P
background
12 se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e
Reinstall the drain plug and tighten it securely.3.
Refill with the recommended oil and check the oil level. 4.
See Fig. 6-2. Refer to the Set-Up Section and follow the
appropriate instructions for a gray or yellow oil fill cap.
Reinstall the oil fill cap securely.5.
IMPORTANT: Used motor oil may cause skin cancer if repeatedly
left in contact with the skin for prolonged periods. Although this
is unlikely unless you handle used oil on a daily basis, it is still
advisable to thoroughly wash your hands with soap and water as
soon as possible after handling used oil.
NOTE: Please dispose of used motor oil in a manner that is
compatible with the environment. We suggest you take it in a
sealed container to your local service station for reclamation. Do
not throw it in the trash or pour it on the ground.
Oil Service
Check oil level regularly.

hours or daily before starting engine. See oil checking
procedure in the Operation section.
Oil Change
IMPORTANT: 
engine stopped. Drain the oil while the engine is still warm to
assure rapid and complete draining.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops 1.
from lack of fuel.
Remove drain plug and allow oil to drain into a suitable 2.
container. See Fig. 6-1.

drain oil, drain fuel from tank by running engine
until fuel tank is empty.



Drain



  Cap
background
13se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e
Single Element Air Filter
Remove the air filter cover by squeezing the front and 1.
back sides to release the tab at the front of the air filter
cover. See Fig. 6-4. Clean foam element or replace when
damaged.
To clean foam element, remove it from the air filter base 2.
and wash in mild liquid detergent and water. Squeeze or
press the foam element to rinse out dirt and water. Do not
twist, this could damage or tear the foam element. Allow to
dry thoroughly before using. OIL the foam element with a
light engine oil.
Air Filter Service
Paper filters cannot be cleaned and must be replaced once a year

dusty conditions.
Never use gasoline or low flash point
solvents for cleaning the air filter element. A fire or
explosion could result.
IMPORTANT: Never run the engine without the air filter. Rapid
engine wear will result.
NOTE: Your engine may be equipped with either a dual element
rectangle paper filter with foam pre-filter or a single element
oval foam filter. The dual element type has a long rectangular
shaped air filter cover with a thumb screw towards the rear of
the engine to access the air filter elements. The single element
type has a short rectangular shaped air filter cover with a primer
on the air filter base at the front of the engine. Follow the
appropriate instructions below for the engine on your unit.
Dual Element Air Filter
Remove the thumb screw and the air filter cover. Remove 1.
the foam and paper elements. See Fig. 6-3. Replace paper
element when dirty or damaged. Clean foam element or
replace when damaged.
To clean foam element, remove it from the air filter cover 2.
and wash in a mild liquid detergent and water. Squeeze or
press the foam element to rinse out dirt and water. Do not

dry thoroughly before using. DO NOT oil the foam element.







Paper

background
14 se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e
Spark Plug Service
DO NOT check for spark with spark
plug removed. DO NOT crank engine with spark
plug removed.
To ensure proper engine operation, the spark plug must be
properly gapped and free of deposits.
Remove the spark plug boot and use a spark plug wrench 1.
to remove the plug. See Fig. 6-5.
If the engine has been running, the

muffler.
2. Visually inspect the spark plug. Discard the spark plug
if there is apparent wear, or if the insulator is cracked or
chipped. Clean the spark plug with a wire brush if it is to be
reused.
3. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as
necessary by bending side electrode. See Fig. 6-6. The gap
should be set to 0.030 in.
4. Check that the spark plug washer is in good condition
and thread the spark plug in by hand to prevent cross-
threading.
5. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug
wrench to compress the washer.
NOTE: When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn
after the spark plug seats to compress the washer. When
reinstalling a used spark plug, tighten 1/8-1/4 turn after the
spark plug seats to compress the washer.
IMPORTANT: The spark plug must be securely tightened.
An improperly tightened spark plug can become very hot
and may damage the engine.

0.030 in.




background
se c t i O n 6 — Ma i n t e n a n c e
Fuel Filter Service
The fuel filter cannot be cleaned and must be replaced once a

gasoline.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops 1.
from lack of fuel.
Remove c-clamp from fuel line and remove fuel line from 2.
tank outlet. See Fig. 6-7.
Pull out old fuel filter from tank outlet. Replace when dirty 3.
or damaged.
Grasp new fuel filter from shouldered end and insert it 4.
completely to the shoulder into the tank outlet. See Fig. 6-6
inset.
Replace fuel line and c-clamp.5.
Clean Engine
If the engine has been running, allow it to cool for at least half
an hour before cleaning. Periodically remove dirt build-up from
engine. Clean finger guard and around muffler. Clean with a
brush or compressed air.
IMPORTANT: Do not spray engine with water to clean because
water could contaminate fuel. Using a garden hose or pressure
washing equipment can also force water into the air cleaner or
muffler opening. Water in the air cleaner will soak the paper
element, and water that passes through the element or muffler
can enter the cylinder, causing damage.
Accumulation of debris around muffler
could cause a fire. Inspect and clean before every
use.


Storage
Failure to use a fuel stabilizing additive
or completely run the engine until it’s out of fuel
before off-season storage may result in damage to
your engines carburetor. Subsequent damage
would not be covered under the manufacturers
warranty.


drained of fuel to prevent deterioration and gum from forming
in fuel system or on essential carburetor parts. If the gasoline in
your engine deteriorates during storage, you may need to have
the carburetor, and other fuel system components, serviced or
replaced.
Remove all fuel from tank by running engine until it stops 1.
from lack of fuel.
Never leave engine unattended while
running.
Change oil. See Oil Change section.2.
Remove spark plug and pour about 1/2 an ounce of engine 3.
oil into cylinder. Replace spark plug and crank slowly to
distribute oil.
Clean debris from around engine, under finger guard, and 4.
under, around and behind muffler. Touch up any damaged
paint, and coat other areas that may rust with a light film
of oil.
Store in a clean, dry and well ventilated area away from any 5.
appliance that operates with a flame or pilot light, such
as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any
area with a spark producing electric motor, or where power
tools are operated.
If possible, also avoid storage areas with high humidity, 6.
because that promotes rust and corrosion.
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or 7.
oil leakage.
Removing From Storage
Check your engine as described in the Pre-Operation Check 1.
section of this manual.
If the fuel was drained during storage preparation, fill the 2.
tank with fresh gasoline. If you keep a container of gasoline
for refueling, make certain it contains only fresh fuel.
Gasoline oxidizes and deteriorates over time, causing hard
starting.
If the cylinder was coated with oil during storage 3.
preparation, the engine will smoke briefly at startup. This
is normal.
background
Problem Cause Remedy
Engine Fails to start 1.
only).
Spark plug boot disconnected.2.
Fuel tank empty or stale fuel.3.
Fuel shut-off valve closed (if equipped).4.
Engine not primed (if equipped with primer). 5.
Faulty spark plug.6.
 7.
Engine flooded. 8.
Engine not choked (if equipped with choke).
10.
Engage blade control. 1.
Connect wire to spark boot.2.
Fill tank with clean, fresh gasoline.3.
Turn on fuel shut-off valve.4.
Prime engine as instructed in the Operation 5.
section.
Clean, adjust gap, or replace.6.
Replace fuel filter as instructed in the 7.
Maintenance section.
Wait a few minutes to restart, but do not 8.
prime.
Choke engine. See engine manual.
Replace fuse (see Service Section of Unit).10.
Engine runs erratic Spark plug boot loose.1.
 2.
Vent in gas cap plugged.3.
Water or dirt in fuel system.4.
Dirty air cleaner.5.
6.
applied.
Connect and tighten spark plug boot.1.
Replace fuel filter as instructed in the 2.
Maintenance section.
Clear vent.3.
Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.4.
Refer to engine manual.5.
6.
Engine overheats Engine oil level low.1.
Air flow restricted.2.
Fill crankcase with proper oil.1.
Clean area around and on top of engine.2.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
Spark plug gap too close.1. Adjust gap to .030”.1.
Idles poorly Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.1.
Dirty air cleaner.2.
Reset gap to .030” or replace spark plug.1.
Refer to engine manual.2.
Troubleshooting
7
16
background
Replacement Parts
8
17
Phone (800) 800-7310 or (330) 220-4683 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and
serial number ready). Parts Manual downloads are also available free of charge at www.mtdproducts.com.
Component Part Number and Description
951-10292 Spark Plug
951-10732 Air Cleaner (Oval)
951-10298 Air Cleaner Kit (Square)
951-10300 Fuel Cap Assembly
951-10440 Fuel Cap Assembly (Model 1P70MC,
1P70LC)
951-10358 Fuel Filter
background
GDOC-100163 Rev. B
The EZ Start Promise
Provisions of Your Limited Warranty
In addition to the other terms and conditions of the Limited Warranty
applicable to your new mower, MTD LLC (“MTD”) hereby warrants
that your mower’s engine will start on the first or second attempt by
an able-bodied adult (subject to the limitations described below) for
the duration of the manufacturer’s limited warranty applicable to your
product. If the engine on your mower fails to conform to this limited
warranty, MTD will cover the cost of parts and labor associated with
any adjustments and/or repairs necessary to return your engine
to its warranted condition. In order to make a claim under these
provisions of your warranty, you must bring the product and proof of
purchase to an authorized MTD service provider. In many cases, the
retailer who sold you your mower is not equipped to provide warranty
service, so please locate the authorized service dealer nearest you by
either calling the phone number provided in your Operators Manual or
looking up an authorized service dealer on-line at www.mtdproducts.
com.
Items and Conditions Not Covered
The EZ Start Promise does not cover and/or apply to the following:
• Costofregularmaintenanceserviceorparts,suchasfilters,fuel,
lubricants, oil changes, spark plugs, air filter, blade sharpening,
worn blades, cable/linkage adjustments, or brake and clutch
adjustments
• TransportationcoststoandfromanauthorizedMTDservice
provider
• Anyengineusedforcommercial,rental,institutional,governmen-
tal, or non-residential applications
• Anyproductorpartthathasbeenalteredormisusedorrequired
replacement or repair due to misuse, accidents, or lack of proper
maintenance
• Repairsnecessaryduetoimproperbatterycare,electricalsupply
irregularities, or failure to properly prepare the mower prior to any
period of non-use over three months
• Pickupand/ordeliverycharges
• Operationalmisuse,neglect,accidents,unauthorizedrepairsor
attempted repairs of the engine or its components by anyone other
than an authorized MTD service provider.
• Repairsoradjustmentstocorrectstartingdifficultiesduetoany
of the following: failure to follow proper maintenance procedures
— rotary mower blade striking an object — contaminants in the
fuel system — improper fuel or fuel/oil mixture (consult your
Operator’s Manual if in doubt) — failure to drain the fuel system
prior to any period of non-use over three months.
• Anystartingproblemwhichresultsfromtheuseofinappropriate
fuels, lubricants, or additives.
• Specialconditionsorcircumstancesthatnormallyrequiremore
than two pulls to start, specifically: 1) First start-up following your
initial purchase, 2) first time starts after extended period(s) of
non-use over one month or seasonal storage, 3) cool temperature
starts such as those found in early spring and late autumn, and 4)
difficult starting that results from the operator’s failure to follow
the proper starting procedures identified in the Operator’s Manual.
If you are having difficulty starting your unit, please check the
Operator’s Manual to ensure that you are using the correct starting
procedures. This can save an unnecessary visit to a Service
Dealer.
Owner Responsibilities
You must maintain your mower (including its engine) by following the
maintenance procedures and starting instructions described in the
Operator’s Manual. Such routine maintenance, whether performed by
a dealer or by you, is at your expense. In addition, please retain your
proof of purchase and service receipts as these may be required to
validate a claim.
General Conditions
AnauthorizedMTDserviceproviderusingapprovedreplacement
parts must perform all repairs covered by the EZ Start Promise.
Repair by an MTD authorized service dealer is your sole remedy
under this warranty. MTD is not liable for indirect, incidental, or
consequential damages in connection with the use of the products
covered by these warranties, including any cost or expense of
providing substitute equipment or service during reasonable periods
of malfunction or non-use pending completion of repairs under this
warranty.
Some states do not allow exclusions of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so
certain exclusions and limitations may not apply to you.
background
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of California, the
California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your outdoor 2006
and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, new outdoor equipment engines must be designed, built and
equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, 1997 and later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet
the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of
time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters,
filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part will be repaired or
replaced by MTD CONSUMER GROUP INC.
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the outdoor equipment engine owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. MTD Consumer Group
Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer Group Inc cannot deny warranty solely
for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if your outdoor equipment
engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your outdoor equipment engine to MTD Consumer Group Inc’s distribution center or service center as soon as the problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your warranty coverage,
you should contact the MTD Consumer Group Inc Service Department at 1-800-800-7310 or via email at http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed, built and equipped
so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all
material respects to that part as described in MTD Consumer Group Inc’s application for certification.
The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The warranty period is two
years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for the warranty period 1.
stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection
(4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period stated above. Any such 2.
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the period of time before the 3.
first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by MTD Consumer
Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the
first scheduled replacement point for the part.
Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge to the owner.4.
Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to service the subject 5.
engines or equipment.
The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective, emission-related war-6.
ranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under warranty of any warranted 7.
part.
Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of warranted parts sufficient to 8.
meet the expected demand for such parts.
Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Such use will 9.
not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the 10.
ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused
by the use of a non-exempted add-on or modified part.
background
GDOC-100223 Rev. A
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group
Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper mainte-
nance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding, any adjustment of a component that has a factory installed,
and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were
present on the off-road engine and equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
(1) Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)•
Carburetor and internal parts (or fuel injection system)•
Fuel pump•
Fuel tank•
(2) Air Induction System
Air cleaner•
Intake manifold•
(3) Ignition System
Spark plug(s)•
Magneto ignition system•
(4) Exhaust System
Catalytic converter•
SAI (Reed valve)•
(5) Miscellaneous Items Used in Above System
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches•
Connectors and assemblies•
(6) Evaporative Control
Fuel hose•
Fuel hose clamps•
Tethered fuel cap•
Carbon canister•
Vapor lines•
background

Impreso en Estados Unidos de América






Ma n u a l d e l Op e r a d O r

Form No. 769-06057
(Septiembre 23, 2010)
background
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo motor. Le ayudará a preparar y mantener la unidad para obtener los
mejores resultados. Antes de operar el motor lea cuidadosamente y comprenda todo el manual.
Gracias
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas con este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento de este motor, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a
continuación:
Visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com
Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 ó (330) 220-4683

nú M e r O d e M O d e l O
nú M e r O d e s e r i e
Registro de información de producto
Antes de operar su motor nuevo, por favor localice su placa de modelo y registre la información en el área situada a la derecha. Si
tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web o de un distribuidor de servicio local, necesitará esta información.
Al propietario
1
2
Índice
Medidas importantes de seguridad ...................... 3
Configuración .......................................................... 6
Controles y Características ..................................... 8
Funcionamiento ...................................................... 9
Mantenimiento y Ajustes .......................................12
Solución de problemas ..........................................17
Piezas de Reemplazo .................17 (Manual inglés)
EZ Start Promise ...................................................18
† Aplicable a las MTD Marca Auto-Choke Sólo Motores
background
Medidas importantes de seguridad
2
3
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de
seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal
y/o material y la de los demás. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de
poner en funcionamiento este equipo. Si no respeta estas instrucciones puede provocar
lesiones personales. Cuando vea este símbolo. 
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
dedos, manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no respetar las
instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
Capacitación
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en 1.
el motor y en los manuales antes de montarlo y utilizarlo.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado 2.
de los mismos. Sepa cómo detener el motor y desactivar
los controles rápidamente.
No permita nunca que los niños menores de 14 años 3.
utilicen este motor. Los niños de 14 años en adelante
deben leer y entender las instrucciones de operación y
normas de seguridad contenidas en este manual y en
el motor y deben ser entrenados y supervisados por un
adulto.
Nunca permita que los adultos operen la máquina sin 4.
recibir antes la instrucción apropiada.
Mantenga el área de operación despejada de personas, 5.
particularmente de niños pequeños y mascotas. Detenga la
máquina si alguien se acerca.
Preparativos
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el 1.
equipo. Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos
extraños con los que se pueda tropezar y provocar lesiones
personales.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así 2.
como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas
y las alhajas se pueden enganchar en las piezas móviles.
Nunca opere la máquina descalzo o con sandalias.
Antes de arrancar el motor, desenganche las palancas del 3.
embrague y desplácelas (en caso de haber) a la posición
neutral (“N”).
Nunca deje el motor en marcha sin vigilancia.4.
Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está 5.
en marcha, excepto en los casos específicamente
recomendados en el manual del operador.
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea 6.
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa
se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar.
Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
Cuando agregue combustible, APAGUE el motor y a.
déjelo enfriar por lo menos 2 minutos antes de sacar
la tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible al aire libre o en un b.
área bien ventilada.
Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.c.
Nunca llene los recipientes en el interior de d.
un vehículo o camión o caja de remolque con
recubrimiento plástico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de
llenarlos.
Si es posible, retire el equipo a gasolina del camión o e.
remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible,
llene el equipo en un remolque con un contenedor
portátil, en vez de con una boquilla dispensadora de
gasolina.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el f.
borde del depósito de combustible o con la abertura
del recipiente en todo momento, hasta terminar la
carga. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la
boquilla.
background
4 se c c i ó n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
No llene en exceso el tanque de combustible. g.
Cargue el depósito hasta que el combustible llegue
a  pulgada por debajo de la base del cuello de
llenado para dejar espacio para la expansión del
combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.h.
Limpie el combustible que se haya derramado sobre i.
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona.
Espere cinco minutos antes de encender el motor.
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la j.
máquina limpia de pasto, hojas y de la acumulación
de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y saque todos los residuos embebidos
de combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas k.
expuestas, llamas piloto, calor, y otras fuentes de
ignición.
Nunca cargue combustible en el equipo en interiores l.
porque se acumulan vapores inflamables en el área.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras m.
fuentes de ignición.
Verifique frecuentemente la línea de combustible, n.
el depósito, el tapón, y los accesorios buscando
rajaduras o pérdidas. Reemplácelos de ser necesario.
Funcionamiento
Al arrancar el motor, asegúrese de que la bujía, el 1.
silenciador y la tapa del combustible están en su lugar.
No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.2.
Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore 3.
antes de encender el motor.
Permita que el silenciador, el cilindro del motor, y las aletas 4.
se enfríen antes de tocarlos.
Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o 5.
calientes. Pueden sufrir quemaduras por el contacto con un
silenciador caliente.
Extraiga el combustible acumulado en el silenciador y el 6.
cilindro.
7.
colocados.
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas 8.
giratorias.
Átese el cabello si lo lleva largo y no use alhajas.
No use ropa demasiado holgada, con cordones colgantes o 10.
partes que se puedan enganchar.
Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta 11.
que sienta resistencia, luego jale rápidamente.
Antes de arrancar el motor, retire todos los equipos 12.
externos/cargas del motor.
Los componentes del equipo acoplados directamente, 13.
tales como por ejemplo, cuchillas, rotores, poleas, ruedas
dentadas, etc, deben estar firmemente conectados.
Mantenimiento y Almacenamiento
Mantenga el motor en condiciones seguras de 1.
funcionamiento.
Deje que motor se enfríe por lo menos cinco minutos antes 2.
de guardarla. Nunca altere los dispositivos de seguridad.
Controle periódicamente que funcionen correctamente.
Controle frecuentemente que todos los pernos y 3.
tornillos estén bien ajustados para mantener el motor
en condiciones seguras de funcionamiento. Inspeccione
visualmente el motor para determinar si está dañado.
Antes de limpiar, reparar o revisar el motor, deténgalo 4.
y asegúrese que todas las partes móviles se hayan
detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo
haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
No cambie la configuración del regulador del motor ni lo 5.
opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la
velocidad máxima segura de funcionamiento del motor.
Mantenga y reemplace las etiquetas de seguridad e 6.
instrucciones según sea necesario.
Consulte siempre el manual del operador para conocer la 7.
información importante relativa al almacenamiento de la
máquina durante un plazo prolongado.
Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.8.
Respete las normas referentes a la disposición correcta y las 
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger
el medio ambiente.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones
de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos
pequeños todo terreno) están certificados para operar con
gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas
de control de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador
de tres vías (TWC) si están equipados de esa manera.
Amortiguador de chispas
Esta máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba ni en las proximidades del mismo,
excepto si el sistema de escape del motor está
equipado con un amortiguador de chispas que
cumpla con las leyes locales o estatales
correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de
California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas
por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Es posible que existan leyes similares en otros estados.
Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a
través de su distribuidor de mantenimiento de motores autorizado
más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de

background
se c c i ó n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
 Su responsabilidad:Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos De Seguridad
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar.
Símbolo Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para
reunir y operar
ADVERTENCIA—
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
ADVERTENCIA—
Nunca corra un motor dentro ni en un área mal ventilada. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.

No use el juez de salida eléctrico del motor en la lluvia.
ADVERTENCIA  SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la
operación. Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
background
Configuración
3
6
NOTA: No utilice aceites sin detergente ni aceite para motor de
dos tiempos. Podría reducirse la vida útil del motor.
NOTA: Un aceite sintético 5W30 puede ser utilizado para mejorar
la capacidad de inicio de clima frío (temperaturas por debajo de
40 F).
Verificación del nivel de aceite
NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre una superficie
nivelada y con el motor apagado.
Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de medición y 1.
limpie la varilla de medición de aceite. Vea la Fig. 3-2.
NOTA: El motor puede estar equipado con un relleno de
aceite de color gris o amarillo tapa. Siga las instrucciones
indicadas a continuación para el motor de su cortadora.
Gasolina y aceite
NOTA: El motor se despacha sin gasolina ni aceite en su interior.

graves daños y anula la garantía del motor.
Siempre mantenga las manos y
los pies alejados de las piezas móviles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los
vapores son inflamables.
Recomendaciones sobre el aceite
Antes de poner en marcha el motor. Refiera a la carta de la
viscosidad en fig. 3-1 para las recomendaciones del aceite. La
capacidad es de 600 ml/20 onzas. No lo llene en exceso. Use un
aceite para motor de sintéticos o no sintéticos cuatro tiempos,
o un aceite detergente de calidad premium equivalente con
certificado que cubra o exceda las exigencias de los fabricantes
de automóviles americanos respecto de la clasificación de
servicio SG y SF. Los aceites para motor con la clasificación SG, SF
tienen está designación en el envase.
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las
temperatures. Si utiliza aceite con viscosidad monogrado,
seleccione en la tabla por de arriba de la viscosidad adecuada
para la temperatura media de su zona.
Viscosidad monogrado1.
Viscosidad multigrado2.

-30ºC-20ºC
10w
20w
20
30
40
20w40, 20w50
15w40, 15w50
10w40
10w30
-10ºC0ºC
20º 40º 60º 80º 100º
10ºC 20ºC30ºC40ºC
-20º
(ºC)
(ºF)
1
2


de aceite



background
7se c c i ó n 2 — cO n f i g u r a c i ó n
Tapón Gris
Introduzca el tapón / la varilla de medición de aceite dentro 2.
del cuello de llenado de aceite pero no los atornille. Vea la
Fig. 3-3.
Saque el tapón / la varilla de medición de aceite. Si el 3.
nivel es bajo, agregue lentamente aceite hasta que el nivel
registrado esté en un punto intermedio entre alto y bajo,
Fig. 3-2.
Vuelva a colocar el tapón / la varilla de medición de aceite 4.
bien ajustados antes de poner en marcha el motor.
NOTA: No lo llene en exceso. Si se carga demasiado aceite
se puede generar humo, causar humo, problemas de
arranque, suciedad en la bujía y saturación de aceite en el
purificador de aire.
Tapón Amarillo
Inserte la varilla en el cuello de llenado de aceite. Gire 2.
la varilla de 1 / 4 vuelta en la posición de bloqueo en su
totalidad asiento. Vea la Fig. 3-3.
Si el nivel está bajo, agregue aceite lentamente hasta el 3.
límite superior de la varilla de medición. Vea el recuadro de
la Fig. 3-2.
Vuelva a insertar la tira reactiva en la posición de bloqueo 4.
antes de arrancar el motor.
NOTA: No lo llene en exceso. El exceso de aceite puede
causar ahumado, problemas de arranque, suciedad en la
bujía y saturación de aceite en el purificador de aire.
Requisitos sobre el combustible
El funcionamiento del motor con el
combustible E85, una mezcla de aceite con la
gasolina, la gasolina sucia, o la gasolina de más de
30 días de edad que no ha sido aditivo estabilizador
de combustible puede resultar en daños al
carburador de su motor. Daños posteriores no
estarían cubiertos por la garantía del fabricante.

Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de
plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión)
con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta

butílico). Nunca use una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina
sucia. Evite que se introduzca suciedad, polvo o agua en el
tanque de combustible. 
La gasolina es sumamente
inflamable y bajo determinadas condiciones es
explosiva.
Cargue combustible en un área bien ventilada y con el 
motor apagado. No fume ni permita llamas o chispas en
el lugar donde se carga combustible o se encuentra el
depósito de combustible del motor.
No llene en exceso el tanque de combustible. Después de 
cargar combustible, asegúrese de que el tapón del tanque
está bien cerrado y asegurado.
Tenga cuidado de no derramar combustible al cargarlo. El 
combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar.
Si se derrama combustible, asegúrese de que el área está
seca antes de arrancar el motor.
Evite el contacto prolongado con la piel o la inhalación de 
los vapores.
Carga de combustible
ADVERTENCIA! Un adulto debe de combustible de
este motor. NUNCA permita que los niños para
abastecerse de combustible del motor tis. La
gasolina (combustible) vapores son altamente
inflamables y pueden explotar. Los vapores del
combustible puede extenderse y ser encendida por
una chispa o llama muchos metros de distancia del
motor. Para evitar lesiones o la muerte por el
incendio del combustible, siga estas instrucciones:
NO use gasolina con plomo.
El combustible debe ser fresco y limpio. NUNCA use 
el combustible sobrante de la temporada pasada o
almacenados durante largos períodos.
NUNCA mezcle el aceite con el combustible.
NO utilice combustible que contenga metanol (alcohol de 
madera)
NOTA: Antes de cargar, deje que el motor se enfríe dos minutos.
Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie 1.
alrededor.
Cargue el depósito hasta que el combustible llegue a 2. ⁄
pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para
dejar espacio para la expansión del combustible. Tenga
cuidado de no llenar en exceso.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.3.


background





arrancador

drenaje

encendido








De Ser Equipado

Perilla de Estárter (De Ser equipado)
La perilla de estárter se encuentra ya sea en el lado izquierdo de
la palanca o en el motor por debajo del interruptor del motor y
cuando está activado, se cierra la válvula de la perilla de estárter
en el carburador y ayuda en arrancar el motor. Tire la perilla de
estárter para activar el estárter en el motor. El uso del estárter
puede no ser necesario si el motor es caliente o la temperatura
de aire es alta.
Cebador (De Ser equipado)
El cebador es localizada en el lado izquierdo
del motor, detrás del filtro de aire. Al
presionar el cebador se envía combustible
directamente al carburador del motor para
ayudar al encendido el motor.
Interruptor del motor (De Ser equipado)
El interruptor del motor está situado en el motor. Gire el
interruptor “On” al arrancar el motor y convertirlo en “Off
cuando se desea apagarlo.
Válvula de corte de combustible (De Ser equipado)
El combustible de la válvula de cierre se encuentra en el motor a
la derecha de la estrangulación. Asegúrese de que la válvula esté
encendido antes de arrancar el motor. Cierre la válvula cuando el
remolque o transporte de equipos.
Tubo de drenaje
Al sacar la tapa de drenado del aceite, éste se drena del motor.
El motor está equipado con un drenaje lateral, y en algunas
unidades, también puede acceder a un drenaje inferior.
Tapa del aceite
Saque la tapa del aceite para verificar el nivel del mismo y
agregar más.
Tapa de la gasolina
Saque la tapa de la gasolina para agregar combustible.
Manija del arrancador
Tire de la manija del arrancador para encender el motor.
Controles y Características
4
background
Control previo al funcionamiento
El motor se despacha sin gasolina ni aceite en su interior.
Consulte la Sección Configuración incluida en este manual para
ver las instrucciones para la carga de aceite y gasolina.
Determinar el Sistema de Arranque
Antes de arrancar el motor, debe determinar el tipo de sistema
de arranque que está en su motor. Su motor tendrá uno de los
siguientes tipos:
 : Ofrece un
estrangulador ya sea en la barra superior, o en el motor y
el primer no. Las sistemas de estrangulador ubicado en
el motor contará con un interruptor del motor y también
puede presentar una válvula de combustible de cierre.
 : Esta cuenta con un starter
automático que no tiene una estrangulación manual o
cartilla.
 : Este cuenta
con un manual sobre el motor y un interruptor de arranque
eléctrico en el mango.
Para arrancar el motor, siga las instrucciones para su tipo de
sistema de arranque.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el
manual del equipo para la ubicación y funcionamiento de los
controles remotos.
Encendido del motor
Siempre mantenga las manos y
los pies alejados de las piezas móviles del equipo.
No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los
vapores son inflamables.
Manual de Sistema del estrangulador (en la manija superior)
Tire de la perilla del cebador ubicada a la izquierda de la 1.
barra de control superior. Vea la Fig. 5-1.
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor
está caliente o la temperatura del aire es elevada.
Parado detrás de la cortadora de césped, presione el 2.
control de la cuchilla y sosténgalo contra la barra de control
superior.
Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta 3.
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir la
compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar el
motor. Repita de ser necesario. Vea la Fig. 5-1.
IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la
cuerda. Vuélvalo suavemente para que no se dañe el
arrancador.
Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro 4.
la perilla del cebador.
3
2
1
4

Funcionamiento
5
9
background
Manual de Sistema del estrangulador (en el motor)
Si lo tiene, a su vez de la válvula de combustible ubicado en 1.
el motor. Véa la fig. 5-2.
Tire de la perilla del cebador ubicada en el motor. Vea el 2.
recuadro de la Fig. 5-2.
NOTA: Puede no ser necesario usar el cebador si el motor
está caliente o la temperatura del aire es elevada.
Gire el interruptor del motor a la posición de encendido.3.
Tire suavemente de la empuñadura del arranque hasta 4.
sentir la resistencia, luego tire rápidamente para reducir
la compresión, impedir la tensión de retroceso y arrancar
el motor. Vea la Fig. 5-2. Si el motor no arranca después
de diez segundos de tirar repetidas veces, espere unos
minutos antes de repetir.
IMPORTANTE: No permita que la empuñadura del
arranque retroceda rápidamente contra la guía de la
cuerda. Vuélvala suavemente para que no se dañe el
arrancador.
Cuando el motor se haya calentado, empuje hacia adentro 5.
la perilla del cebador.
1
2

Auto-Choke del sistema
Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija de 1.
control de la cuchilla y sosténgala contra la manija superior.
Vea la Fig. 5-3.
Sostenga firmemente las dos manijas juntas, tome la 2.
manija del arrancador de retroceso y tire de la cuerda para
sacarla con un movimiento rápido y continuo. Vea la Fig.
5-3. Mantenga firme la manija del arrancador, deje que la
cuerda regrese lentamente al arrancador.Repita hasta que
el motor esté en marcha. Deje que la cuerda se enrosque
lentamente de regreso.
IMPORTANTE: No permita que el juez de salida de
retroceso se rompa atrás contra la guía de cuerda.
1
2
3

10 se c c i ó n 5— fu n c i O n a M i e n t O
background
Detención del Motor
Suelte la manija de control de la cuchilla o apague el 1.
interruptor del motor.
Cebador / arranque eléctrico del sistema
Oprima el cebador 3 veces. Espere aproximadamente dos 1.
segundos entre cada presión. Vea la Fig. 5-4. En climas con
temperaturas de abajo de 50ºF, oprima el cebador 5 veces.
Después de que el motor es calentado, un tiempo puede
ser necesario para todas las temperaturas.
Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija de 2.
control de la cuchilla y sosténgala contra la manija superior.
Ver la Fig. 5-4.
3. Tire suavemente de la
empuñadura del arranque hasta sentir la resistencia, luego
tire rápidamente para reducir la compresión, impedir la
tensión de retroceso y arrancar el motor. Repita de ser
necesario. Vea la Fig. 5-4.
IMPORTANTE: No permita que el juez de salida de
retroceso se rompa atrás contra la guía de cuerda.
 Gire la llave de encendido a la
derecha para poner en marcha el motor. Suelte la llave una
vez que el motor se ha puesto en marcha.
Si el motor no comienza, repita pasos 1-3.
3
3
2
1

11se c c i ó n 5— fu n c i O n a M i e n t O
background
Mantenimiento y Adjustes
6
12
Apague el motor antes de realizar
el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha
accidental, desconecte la funda de la bujía.
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar
equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de
la bujía del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta
o se inclina hacia abajo puede causar humo, un arranque difícil,
contaminación de la bujía o saturación con aceite del depurador
de aire.
La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales
si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El
mantenimiento regular también garantizará una prolongada
vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos
y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la
tabla de más abajo. Siga los intervalos por hora o calendarios, lo
que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es
necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente.
Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
† Cuando se utiliza en áreas polvorientas, el mantenimiento debe ser más regular.
†† Si se opera bajo carga pesada o en temperatura ambiente alta.
Calendario de Mantenimiento
Primeras 5
horas
Cada uso o
cada 5 horas
Cada tempo-
rada o cada
25 horas
Cada tempo-
rada o cada
50 horas
Cada tempo-
rada o cada
100 horas
Fechas de
Manten-
imiento
Inspeccione el aceite del motor
P
Cambie el aceite del motor ††
P P
Inspeccione el depurador de aire
P
Mantenimiento del depurador de aire †
P
Inspecciones las bujías de encendido
P
Mantenimiento de bujía
P
Limpie la protección de retención
P
Limpie alrededor del silenciador
P
Sustituya Filtro de Combustible
P
background
13se c c i ó n 6 — Ma n t e n i M i e n t O y ad j u s t e s
Vuelva a colocar el tapón de drenaje y apriételo 3.
firmemente.
Vuelva a llenar con el aceite recomendado y controle 4.
el nivel de aceite. Vea la Fig. 6-2. Consulte la sección
Configuración y siga las instrucciones apropiadas para un
llenado de aceite de color gris o amarillo tapón.
Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite y asegúrelo 5.
firmemente.
IMPORTANTE: El aceite del motor usado puede causar
cáncer de piel si entra en contacto con la piel de manera
reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto es
improbable a menos que manipule aceite usado todos los
días, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos
con jabón y agua inmediatamente después de haber
manipulado aceite usado.
NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que
sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo
coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de
servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura o
lo vierta sobre el suelo.
Mantenimiento del aceite
Inspeccione el nivel de aceite regularmente.
Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto. 
Inspeccione cada cinco horas o diariamente antes de poner
en marcha el motor.
Cambio de aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una
superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite
mientras el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido
y completo.
Extraiga todo el combustible del depósito haciendo 1.
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
Retire el tapón de llenado de aceite y permitiendo que el 2.
aceite se drene en un recipiente adecuado. Vea la Fig. 6-1.
Antes de inclinar el motor o
equipo para drenar el aceite, drene el combustible
del depósito haciendo funcionar el motor hasta que
el depósito de combustible esté vacío.




de aceite

de Drenaje





background
14 se c c i ó n 6 — Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Filtro de Un Elemento
Quite el filtro de aire, apretando la frente y el dorso para 1.
liberar la lengüeta en la parte delantera de la cubierta del
mismo. Véase la figura. 6-4. Limpieza de espuma o sustituir
los elementos deteriorados.
Para limpiar el elemento de espuma, retírela de la base 2.
del filtro de aire y lavar con detergente líquido y agua.
Squeeze o presione el elemento de espuma para limpiar la
suciedad y el agua. No tuerza, esto podría dañar o romper
el elemento de espuma. Deje que se seque bien antes de
usar. ACEITE el elemento de espuma con un aceite ligero
para motor.
Mantenimiento del Depurador de Aire
Los filtros de papel no pueden ser limpiados y deben ser

a menudo de ser usado en condiciones muy polvorientas.
Nunca use gasolina osolventes de
punto de encendido bajo para limpiar el elemento
del depurador de aire. Podría producirse un
incendio o explosión.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el depurador de aire
instalado. Resultará en desgaste rápido del motor.
NOTA: Su motor puede estar equipado con un filtro de papel de
elemento doble rectángulo de espuma pre-filtro o un elemento
de filtro ovalada única espuma. El tipo de elemento dual tiene
un largo filtro de aire en forma rectangular, cubierta con un
tornillo de pulgar hacia la parte trasera del motor para acceder
a los elementos del filtro de aire. El tipo de elemento tenga una
corta filtro de aire en forma rectangular, cubrir con una cartilla
en la base del filtro de aire en la parte delantera del motor. Siga
las instrucciones indicadas a continuación para el motor de su
cortadora.
Filtro de Elemento Doble
Retire el perno de mariposa y la cubierta del depurador de 1.
aire. Retire los elementos de espuma y papel. Vea la figura
6-3. Sustituya el elemento de papel cuando sucio o dañado.
Sustituya el elemento de espuma cuando dañado.
Para limpiar el elemento de espuma, retire del filtro de aire 2.
y lávese en detergente líquido y agua. Squeeze o presione
el elemento de espuma para limpiar la suciedad y el agua.
No retuerza, lo que podría dañar o romper el elemento de
espuma. Permita secar a fondo antes de la utilización. No
haga el petróleo el elemento de espuma.


Perno de
mariposa







background
se c c i ó n 6 — Ma n t e n i M i e n t O y ad j u s t e s
Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas 4.
condiciones y enrosque la bujía hacia adentro
manualmente para evitar enrosque cruzado.
Una vez que la bujía está colocada en su lugar, apriete con 5.
una llave para comprimir la arandela.
NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 de
vuelta una vez que la bujía se encuentra colocada en su
lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar
una bujía usada, apriete 1/8 - 1/4 de vuelta una vez que la
bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la
arandela.
IMPORTANTE: La bujía debe estar firmemente asegurada.
Una bujía que no se encuentre bien asegurada puede
calentarse mucho y dañar el motor.
Mantenimiento de Bujía
NO pruebe la chispasi no está la
bujía de encendido. NO de arranque al motor si no
está la bujía de encendido.
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la
bujía debe tener una separación correcta y debe estar libre de
depósitos.
Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para 1.
extraer la bujía. Vea la Fig. 6-5.
Si el motor ha estado
funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si 2.
presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o
astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va
a reutilizar.
Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser 3.
necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la fig. 6-6. La
separación debe establecerse en 0,030 pulg.




encendido


background
16 se c c i ó n 6 — Ma n t e n i M i e n t O y aj u s t e s
Servicio con Filtro de Combustible
El filtro de combustible no puede ser limpiado y debe ser

menudo de ser dirigido con vieja gasolina.
Quite todo el combustible del tanque dirigiendo el motor 1.
hasta que esto se pare a falta del combustible.
Quite la c-abrazadera de la línea de combustible y quite la 2.
línea de combustible de la salida de tanque. Ver la Fig. 6-7.
Saque el viejo filtro de combustible de la salida de tanque. 3.
Sustituya cuando sucio o dañado.
Agarre el nuevo filtro de combustible a partir del final 4.
llevado a hombros e insértelo completamente al hombro
en la salida de tanque. Ver la inserción de la Fig. 6-7.
Sustituya la línea de combustible y la c-abrazadera.5.
Limpie el Motor
Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por
lo menos media hora antes de limpiarlo. De manera regular,
extraiga el pasto y la acumulación de suciedad del motor. Limpie
la protección de retención y alrededor del silenciador. Limpie con
un cepillo o aire comprimido.
IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque
el agua podría contaminar el combustible. Con una manguera
de jardín o equipo de lavado a presión también puede forzar
agua dentro del depurador de aire o la abertura del silenciador.
El agua en el depurador de aire embeberá el elemento de papel,
y el agua que pasa a través del elemento o silenciador puede
ingresar en el cilindro, causando daño.
La acumulación de residuos
alrededor del silenciador podrían producir un
incendio. Inspeccione y limpie antes de cada uso.



Almacenamiento
El no usar un aditivo estabilizador
de combustible o en su totalidad haga funcionar el
motor hasta que esté sin combustible antes de
guardarlo fuera de temporada puede resultar en
daños al carburador de su motor. Daños posteriores
no estarían cubiertos por la garantía del fabricante.

ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores

combustible para evitar que se deterioren y se forme goma en el
sistema combustible o en las piezas principales del carburador. Si
la gasolina en su motor se deteriora durante el almacenamiento,
debe reparar o reemplazar el carburador y otros componentes
del sistema combustible.
Extraiga todo el combustible del depósito haciendo 1.
funcionar el motor hasta que se detenga por falta de
combustible.
Nunca deje el motor desatendido
dirigiendo.
Cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio de 2.
Aceite.
Extriaga la bujía y vierte alrededor de 1/2 onza de aceite 3.
de motor dentro del cilindro. Vuelva a colocar la bujía y
arranque lentamente el motor para distribuir el aceite.
Limpie el pasto y residuos en torno del motor, debajo de 4.
la protección de retención y debajo, alrededor y detrás del
silenciador. Retoque la pintura dañada, y revista otras áreas
que puedan oxidarse con una película delgada de aceite.
Almacene en un sector limpio, seco y bien ventilado, 5.
lejos de cualquier artefacto que funcione con una
llama o luz piloto como horno, calentador de agua o
secador de ropa. También evite cualquier sector con una
chispa produciendo motor eléctrico o donde se utilizan
herramientas eléctricas.
De ser posible, también evita áreas de almacenamiento con 6.
mucha humedad para evitar oxidación y corrosión.
Mantenga el motor nivelado cuando lo almacene. 7.
La inclinación del motor puede resultar en fugas de
combustible o aceite.
Retirar de su Almacenamiento
Inspeccione su motor como se describe en la sección 1.
Control Previo al Funcionamiento de este manual.
Si el combustible fue drenado durante la preparación para 2.
el almacenamiento, llene el depósito con gasolina nueva.
Si tiene un recipiente de gasolina para llenar, asegúrese
de que contenga solo combustible sin usar. La gasolina
se oxida y deteriora con el tiempo, causando un arranque
difícil.
Si el cilindro fue revestido con aceite durante la 3.
preparación para el almacenamiento, el motor humeará
brevemente durante el arranque. Esto es normal.
background
Problema Causa Solución
El motor no arranca El control de lámina se retiró. (Cortadora de 1.
césped sólo)
Alambre de bujía desconectado.2.
Depósito de combustible combustible vacío 3.
o añejo.
Válvula de corte de combustible cerrado (De 4.
ser equipado).
ESTÁRTER no activado (De ser equipado). 5.
6.
Reducción del flujo de combustible y filtro de 7.
combustible bloqueados.
Se ahogó el motor. 8.
El motor no está cebado  (De ser equipado).
Fusible quemado. (Principio Eléctrico Sólo)10.
Contratar el control de lámina. 1.
Unir el alambre a la bujía.2.
Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca. 3.
Encienda la válvula de combustible de cierre. 4.
Ahogue el motor (ver la sección de 5.
Funcionamiento).
Limpio, ajuste el hueco, o sustituir.6.
Reemplace el filtro de combustible como se 7.
indica en la sección de mantenimiento.
Espere unos minutos para reiniciar, pero no 8.
primos.
Cebe el motor tal como se explica en  la
sección de Funcionamiento.
Sustituya el fusible (ver la sección de 10.
Servicio).
El motor funciona de
manera errática
El cable de la bujía está flojo.1.
Reducción del flujo de combustible y filtro de 2.
combustible bloqueados.
La ventilación en la tapa del combustible 3.
está obstruida.
Agua o suciedad en el sistema del 4.
combustible.
El filtro de aire está sucio. 5.
La unidad que corre con el ESTÁRTER (De ser 6.
equipado) se aplicó.
Conecte y ajuste el cable de la bujía.1.
Reemplace el filtro de combustible como se 2.
indica en la sección de mantenimiento.
Destape la ventilación. 3.
Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a 4.
llenarlo con combustible limpio.
Refiérase a la sección de mantenimiento de 5.
motor.
Perilla de ESTÁRTER de empuje en.6.
El motor recalienta El nivel de aceite del motor es bajo.1.
Flujo de aire restringido.2.
Llene el cárter con aceite adecuado.1.
Retire el alojamiento del soplador y límpielo.2.
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
La distancia disruptiva de la bujía es muy 1.
pequeña.
Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03 1.
pulg).
Funciona mal en
marcha lenta
1.
disruptiva.
El filtro de aire está sucio.2.
Reajuste la distancia disruptiva a 0,76mm 1.
(0,03) o reemplace la bujía.
Refiérase a la sección de mantenimiento de 2.
motor.
Solución de Problemas
7
17
background
GDOC-100163 Rev. B
Las disposiciones de EZ Start Promise de su garantía
limitada
Ademásdelosotrostérminosylascondicionesdelagarantía
limitada que rigen para su nueva cortadora, MTD LLC (“MTD”) por
lapresentegarantizaqueelmotordelacortadoraarrancarácuando
un adulto capacitado lo intente en la primera o segunda oportunidad
(sujeto a las limitaciones que se describen a continuación) por el
períododeduraciónindicadoenlagarantíalimitadadelfabricante
que rige para su producto. Si el motor de su cortadora no cumple
conlodispuestoestagaranalimitada,MTDcubriráloscostos
de las piezas y la mano de obra relacionada con los ajustes y/o las
reparaciones necesarias para devolver al motor su condición de
garantía.Afinderealizarunreclamosegúnestasdisposicionesde
sugarantía,usteddebeacudiraunproveedorparareparaciones
autorizado con el producto y la prueba de compra. En muchos casos,
el minorista que le vendió el motor no se encuentra equipado para
proporcionarelserviciodelagarana.Porlotanto,deberáubicarel
distribuidorautorizadomáscercanollamandoalnúmerotelefónico
queseencuentraenelManualdelOperadoroingresandoalapágina
www.mtdproducts.com.
Elementos y condiciones sin cobertura
EZ Start Promise no cubre ni se aplica en los siguientes casos:
• Costosdelserviciodemantenimientoopiezasderutina,como
por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite,
bujíasdeencendido,filtrodeaire,afiladoresdecuchilla,bordes
desgastados, ajustes de cables/varillas, ajustes de freno y
embrague.
• Costosdetransportedesdeyhaciaunproveedordereparaciones
autorizado de MTD.
• Losmotoresqueseusenenaplicacionescomerciales,
de arrendamiento, institucionales, gubernamentales o no
residenciales.
• Productosopiezasquehayansidoalteradasousadasdeforma
inadecuada o que requieran reemplazo o reparación debido al uso
inadecuado, accidentes o falta de mantenimiento correcto.
• Lasreparacionesnecesariasdebidoaldescuidodelabatería,
irregularidadesenelsuministroectricoofaltadepreparaciónde
formaadecuadadelacortadoraanterioracualquierperíodosin
uso superior a los tres meses.
• Cargosderecogiday/oentrega.
• Usooperacionalinadecuado,abandono,accidentes,reparaciones
no autorizadas o intentos de reparaciones del motor o de sus
componentes por otras personas no autorizadas, fuera del
proveedor de reparaciones de MTD.
• Reparacionesoajustesparacorregirdificultadesdelarranque
debido a alguno de los siguientes motivos: falta de seguimiento
de los procedimientos de mantenimiento adecuados — golpe de
las cuchillas de cortadoras rotativas contra un objeto extraño
— contaminantes en el sistema del combustible — combustible
o mezcla de combustible/aceite inadecuada (en caso de dudas,
consulte su Manual del Operador) — falta de drenaje del sistema
decombustibleanterioracualquierperíodosinusosuperioratres
meses.
• Cualquierproblemadearranqueoriginadoenelusode
combustibles, lubricantes o aditivos inadecuados.
• Condicionesocircunstanciasespecialesquenormalmente
requierenmásdedosintentosparaarrancar,espeficamente:
1) Primer arranque luego de la compra inicial, 2) primera vez
quearrancaluegodeunoovariosperíodossinusosuperiores
a un mes o al almacenamiento de temporada, 3) arranque bajo
temperaturasfas,comoporejemplolasquesepresentan
a comienzo de la primavera y a fin del otoño, y 4) arranque
dificultoso debido a la no observancia por parte del operador de
los procedimientos de arranque adecuados identificados en el
Manual del Operador. Si usted tiene problemas en arrancar su
unidad, verifique el Manual del Operador a fin de asegurarse de
queestácumpliendolosprocedimientoscorrectosdearranque.
Esto puede ahorrarle una visita innecesaria al distribuidor
autorizado.
Responsibilidades del propietario
El mantenimiento de su cortadora (incluido el motor) debe hacerse
cumpliendo los procedimientos de mantenimiento e instrucciones de
arranque indicadas en el Manual del Operador. Tal mantenimiento de
rutina, ya sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es a su
cargo. Por otro lado, conserve la prueba de compra y los recibos de
mantenimiento ya que se los pueden solicitar para validar un reclamo.
Condiciones generales
UnproveedordereparacionesautorizadodeMTDqueemplea
repuestos aprobados debe realizar todas las reparaciones cubiertas
por esta EZ Start Promise. La reparación realizada por un distribuidor
autorizadoparaelmantenimientodeMTDessuúnicorecursosegún
estagarantía.MTDnoesresponsableporningúndoindirecto,
incidental o resultante relacionado con el uso de los productos
cubiertosporesasgarantías,incluidocualquiercostoogastode
suministrodeequiposustitutoomantenimientoduranteperíodos
razonables de desperfectos o no uso pendientes de la finalización de
lasreparacionessegúnestagarana.
Algunosestadosnopermitenlaexclusióndelosdosincidentales
oresultantes,nilaslimitacionessobreladuracióndelasgarantías
implícitas,porloqueciertasexclusionesolimitacionespuedenno
serle de aplicación.
background
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es-
tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de
emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores
del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las
estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados
para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados
Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos
de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros
componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de
exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta-
rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group
Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o
una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura
de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico
en http://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construido y
equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la
falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez.
El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis-1.
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se
garantizará por el resto del período de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período 2.
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis-3.
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un 4.
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo 5.
franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en 6.
relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier 7.
pieza garantizada.
background
GDOC-100223
Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro 8.
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para 9.
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board). 10.
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además,
la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
(1) Sistema de medición de combustible
Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)•
Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)•
Bomba de combustible•
Depósito de combustible•
(2) Sistema de inducción de aire
Purificador de aire•
Colector de admisión•
(3) Sistema de encendido
Bujía(s) de encendido•
Sistema de encendido por magneto•
(4) Sistema de encendido
Convertidor catalítico•
SAI (válvula Reed)•
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo•
Conectores y montajes•
(6) Control evaporativo
Manguera de combustible•
Abrazaderas de la manguera de combustible•
Tapón del combustible atado por correa•
Caja de carbono•
Líneas de vapor•

Specifications

Indexed Terms: Chipper Shredder

Troy-Bilt 24A-07MM066 Questions and Answers