Holmes HUL2723B-UM Ultrasonic-Humidifier

HUL2723B-UM - Holmes Ultrasonic-Humidifier Manual - Page 2

For HUL2723B-UM.

PDF File Manual, 2 pages, Download pdf file

Loading ...
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SAFETY INSTRUCTIONS CONTINUED
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y
CONTINUIDAD
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
28. This unit is not a toy. This is an electrical home
appliance. Keep out of reach of children.
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
FCC STATEMENT
Potential for Radio/Television interference
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
This product has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 18
of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
The product generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that the interference will not occur in a
particular installation. If the product does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the product on or off, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the product and the
receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
HOW ULTRASONIC WORKS:
An ultrasonic transducer atomizes water, producing
refreshing visible cool mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
NOTE: To avoid white dust use only distilled water
especially if A) you suffer from respiratory problems or
B) you live in an area where the water has a high
mineral content.
realizada únicamente por personal calificado.
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
sumerja en líquidos.
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
tanque de agua.
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
humidificador debajo de ninguna superficie que
sobresalga por encima del mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el
tanque.
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que
se haya enfriado completamente.
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
28. Esta unidad no es un juguete. Se trata de un
electrodoméstico. Manténgalo lejos del alcance
de los niños.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
NOTA: Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado
con cuidado.
NOTA: Si se acumula humedad en las paredes o ventanas del
cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene demasiada
humedad y la humedad adicional puede causar daños.
NOTA: NO bloquee la entrada o salida de aire.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación del
Cable y el Enchufe :
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si necesita usar un cable más largo, puede utilizar un
cable de extensión aprobado. La capacidad eléctrica del
cable de extensión debe ser igual o mayor que la capacidad
del humidificador (consulte la información sobre clasificación
que se encuentra en el humidificador). No debe permitir que
el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal
forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien
se tropiece.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN
FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC
POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Posibilidad de interferencias con Radio/ Televisión
Este equipo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este equipo no puede causar interferencia
perjudicial y (2) este equipo debe aceptar toda interferencia
recibida, inclusive interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Este producto ha sido probado y se determinó que cumple
con los límites para un dispositivo digital Clase B, según la
parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar protección
razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. El producto genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y si no se lo instala y se lo usa según las
instrucciones, puede causar interferencias adversas en las
comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de
que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si el producto causa interferencias nocivas en la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el producto, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia por medio de
una de los siguientes métodos:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
Conectar el producto a una salida en un circuito diferente
de aquella a la cual está conectado el receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/ TV idóneo.
Todo cambio o modificación que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable de
exigir el cumplimiento podría anular la autoridad del
usuario para usar el equipo.
CÓMO FUNCIONA ULTRASONIC:
Un transductor ultrasónico atomiza el agua y produce un
refrescante vapor frío y visible.
NOTA: Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
NOTA: Para evitar el uso de polvo blanco sólo use agua
destilada especialmente si A) usted sufre de problemas
respiratorios o B ) que vive en una zona donde el agua
tiene un alto contenido de minerales.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results. DO NOT place
unit on the floor.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6.
WARNING:
Do not attempt to refill humidifier without
first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure
to heed this warning may cause personal injury. Be sure
to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10.
Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or the floor.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.
Moisture could cause damage, particularly to wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15.
NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16.
This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17.
NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18.
Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19.
Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
20.
DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre
que utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y daños personales,
incluyendo lo siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
el artefacto.
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
artefacto directamente en un tomacorriente de 120V CA.
3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho
tráfico. Para evitar incendios, NUNCA coloque el
cable debajo de alfombrillas o cerca de salidas de
calefacción.
4. NO coloque el humidificador cerca de superficies a
altas temperaturas como cocinas, radiadores y
calentadores. SÍ lo puede colocar en una pared
interna cerca de un tomacorriente. El humidificador
debe estar a una distancia mínima de 10 cm
(4 pulgadas) de la pared para lograr mejores
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona
accesible para los niños. NUNCA use el humidificador
en un cuarto cerrado, especialmente donde pueda
haber un niño durmiendo, descansando, o jugando
(un cuarto cerrado puede resultar en excesiva
humedad).
6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el
humidificador sin antes desenchufarlo del tomacorriente.
El no tener en cuenta esta advertencia puede causar
daños personales. Asegúrese de desenchufar la unidad
tirando del enchufe y no del cable.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad
cuando la unidad esté funcionando.
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe
están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o
ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el
artefacto al fabricante para su inspección, ajuste
eléctrico o mecánico, o reparación.
10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
distinto al recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descarga eléctrica, o daños
personales. El uso de accesorios no recomendados o
que no sean vendidos por el fabricante puede ser
peligroso.
11. NO utilizar en el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador sobre una
superficie firme, plana y nivelada. Se recomienda
utilizar un tapete o una almohadilla impermeable
debajo del humidificador. NUNCA lo coloque sobre
una alfombra o un felpudo, o sobre el piso.
13. NO haga que la salida de humedad apunte
directamente a la pared. La humedad puede causar
daños, especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se
usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a
los procedimientos de limpieza diarios y semanales.
Use únicamente limpiadores y aditivos recomendados
por el fabricante.
17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador.
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
condensación de agua en las ventanas y en algunos
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
disponible en su tienda local o a través del
fabricante, para medir la humedad.
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING / MAINTENANCE
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha
que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo
sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar
un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To get the most benefit from the
humidifier and to avoid product misuse, follow all
instructions carefully, specifically the operation, care and
maintenance guidelines. Please note this is an electrical
appliance and requires attention when in use.
Cleaning your humidifier every one or two weeks,
depending on the water conditions is important in order
to maintain efficient, healthy, odour-free operation.Water
quality varies widely and, combined with build-up of
mineral scale in your humidifier, may under certain
conditions promote the growth of micro-organisms in the
water tank.
Before cleaning, Please note the following:
• DO NOT use soap, detergents, abrasives, gasoline, glass
or furniture polish, or boiling water to clean any part
of your Ultrasonic Humidifier. These will interfere with
the proper operation of your unit and may affect its
appearance.
• DO NOT use sharp or metal objects to clean mineral
deposits in the reservoir. Contact with sharp objects can
result in damage to the plastic.
• Mineral deposits should be soaked for up to 20 minutes
in plain vinegar and water to help with their removal.
• DO NOT clean any part of your humidifier in the
dishwasher.
Daily Maintenance:
1. Before cleaning, set the humidity control knob to the
Off position ( ) and unplug the unit from the electrical
outlet.
2. Lift off the tank of the humidifier.
3. Carry the base and the tank to the sink, then drain and
rinse the base and tank thoroughly to remove any
sediment or dirt. Wipe clean and dry with a clean cloth
or paper towel.
4. Refill the tank with cool tap water as instructed in
“Operating Instructions”. Do not over fill.
5. If moisture forms on walls or window, turn the
humidifier off.
WEEKLY MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
To Remove Scale:
1. Repeat previous steps in Daily Maintenance.
2. Clean the base by partially filling the base with one 8-oz
cup of undiluted white vinegar. Leave this solution in the
base for 20 minutes, while cleaning all the interior
surfaces with a soft brush (brush not included). Gently
scrub the area around the transducer with a soft brush.
Remove base scale by wiping the base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water and replace on
housing (see Filling Instructions above). Follow
Operating Instructions to turn the humidifier ON.
5. To clean the humidifier base, pour out all excess
water. Rise thoroughly to remove any sediment or
dirt. Wipe clean and dry with a clean cloth or paper
towel. Do not use metal cleaning utensils or abrasive
cleansers.
STORAGE INSTRUCTIONS REPLACEMENT
ACCESSORIES
If you do not plan to use your unit for an extended
period of time, (i.e. during the summer months), it is
important that you follow these instructions to help
prevent stagnation of water in the unit.
1. Turn the unit off and disconnect from the outlet.
Remove the water tank, then empty the tank and the
base completely. Clean the humidifier as instructed in
the cleaning instruction section.
2. Dry the unit thoroughly. DO NOT leave any water in
the unit when storing.
3. Pack the humidifier in its original carton and store in a
cool, dry place.
For inquiries regarding recycling and proper disposal of
this product, please contact your local waste management
facility.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Los humidificadores son prácticos ya que agregan un toque
de humedad al aire seco y caliente de los ambientes
interiores. Para aprovechar al máximo el humidificador y
evitar el mal uso del producto, siga atentamente todas las
instrucciones, en especial las pautas sobre funcionamiento,
cuidado y mantenimiento. Tenga en cuenta que este es un
aparato eléctrico y requiere atención cuando esté en uso.
Es importante limpiar el humidificador cada una o dos
semanas, según las condiciones del agua, a fin de
mantener un funcionamiento eficiente, limpio y libre de
olores. La calidad del agua varía en gran medida y,
combinado con la formación de sedimentos minerales en el
humidificador, es posible que en ciertas circunstancias se
fomente el crecimiento de microorganismos en el depósito
de agua.
Antes de limpiar, tenga en cuenta lo siguiente:
• NO utilice jabones, detergentes, abrasivos, gasolina,
limpiadores para muebles o vidrio, o agua hirviendo
para limpiar cualquier parte del humidificador Ultrasonic.
Estos podrían interferir con el funcionamiento correcto de
la unidad y alterar el aspecto.
• NO utilice objetos metálicos o afilados para limpiar los
depósitos minerales en la unidad. El contacto con objetos
afilados puede dañar el plástico.
• Los depósitos minerales deben remojarse al menos
durante 20 minutos en una solución simple de vinagre y
agua para facilitar la extracción.
• NO limpie ninguna parte del humidificador en el
lavavajillas.
Mantenimiento diario:
1. Antes de limpiarlo, lleve la perilla de control de humedad
a la posición de apagado( ) y desenchufe la unidad del
tomacorriente.
2. Levante el depósito del humidificador
3. Lleve la base y el depósito hasta el lavabo, luego vacíe la
base y el depósito por completo y enjuáguelos para
eliminar todo resto de sedimentos o suciedad. Limpie y
seque con un paño limpio o con una toalla de papel.
4. Recargue el depósito con agua fría del grifo, como se
indicó en la sección “Instrucciones de operación”. No lo
sobrecargue.
5. Si se forma humedad en las paredes o en la ventana,
encienda el humidificador.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO SEMANAL:
Para extraer el sarro :
1. Repita los pasos previos de mantenimiento diario.
2. Limpie la base: llene parcialmente la base con 230 cm
3
(8 onzas) de vinagre blanco sin diluir. Deje esta
solución en la base durante 20 minutos mientras limpia
las superficies interiores con un cepillo de cerdas suaves
(el cepillo no está incluido). Con cuidado, refriegue el
área alrededor del transductor con un cepillo de cerdas
suaves. Elimine el sarro de la base: limpie la base con
un paño humedecido en vinagre blanco sin diluir.
3. Enjuague con agua tibia limpia para extraer la solución
limpiadora antes de desinfectar el tanque.
Para desinfectar la base y los tanques del
humidificador :
1. Llene cada tanque hasta la mitad con agua y 1/2
cucharadita de blanqueador de cloro.
2. Deje que la solución trabaje por 20 minutos, sacudiendo
los tanques de vez en cuando. Moje todas las superficies.
3. Vacíe cuidadosamente la base y los tanques después de
20 minutos y enjuague hasta que ya no se pueda
detectar el olor a cloro. Seque con una tela limpia o con
toalla de papel.
4. Vuelva a llenar el tanque con agua fría y reemplace en
la carcasa (vea las instrucciones de llenado,
previamente). Siga las Instrucciones de funcionamiento
para ENCENDER el humidificador.
5. Para limpiar la base del humidificador, tire todo el agua
de acceso. Enjuague concienzudamente para eliminar
cualquier sedimento de suciedad. Limpiar y secar con un
paño limpio o papel toalla. No utilice utensilios de
limpieza de metal que sean limpiadores abrasivos.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LOS
ACCESORIOS DE REEMPLAZO
Si no planea utilizar la unidad durante un período
extendido (por ejemplo, durante los meses de verano), es
importante que siga estas instrucciones para evitar el
estancamiento de agua en la unidad.
1. Apague la unidad y desconéctela del tomacorriente.
Retire el depósito de agua; vacíe el depósito y la base
por completo. Limpie el humidificador como se indicó en
la sección de instrucciones de limpieza.
2. Seque la unidad por completo. NO deje agua en la
unidad cuando la guarda.
3. Coloque el humidificador en su caja original y guárdelo
en un lugar frío y seco.
Para obtener información respecto del reciclaje de este
producto y la forma adecuada de desecharlo, comuníquese
con las instalaciones locales de gestión de desechos.
CLEANING / MAINTENANCE
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6. Ensure humidifier is level. If the humidifier is not level
always turn the power off before handling it.
NOTE: Do not fill the water directly into the
base (F).
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a convenient electrical outlet.
2. Power on light indicator (G) will illuminate when the
unit is connected to main electrical power and
operating. When the unit is out of water or when the
unit is switched off, the Power on light indicator will
not be working.
3. Turn your humidifier on by rotating the humidity
control knob (H) to the high position ( ) It will take
a few minutes before full moist air output is obtained.
Please note the mist may not be visible straight away
at the low setting.
4. Rotate the humidity control knob from low to high to
regulate the mist output.
5. IMPORTANT: When the unit runs out of water, the
transducer will automatically shut off.
6. Turn the humidity control knob anti-clockwise to the
off ( ) position, then unplug the unit.
7. Before refilling the tank, empty any residual water
and follow the Daily maintenance instructions.
8. Refill the water tank with cool tap water and replace
onto the base.
9. Plug power cord into the electrical outlet and turn the
humidity control knob clockwise to the desired
humidity level.
10. DO NOT move the humidifier with water in the tank
on the humidifier base. This may cause the humidifier
to function intermittently, or stop emitting mist
altogether. Should this occur, simply remove excess
water from the humidifier base.
IMPORTANT: If you do not plan to use your
humidifier for two or more days, make sure any
residual water is drained from the tank and base
to prevent any bacteria growth in stagnant
water.
4. Vuelva a colocar la tapa.
5. Coloque el depósito de agua (D) sobre la base (F).
6. Asegúrese de que el humidificador esté nivelado. Si el
humidificador no está nivelado, recuerde apagarlo antes
de manipularlo.
NOTA: No llene con agua directamente en la
base (F).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1 Enchufe el cable de electricidad en un tomacorriente
adecuado.
2. La luz indicadora de encendido (G) se iluminará cuando
la unidad esté conectada a la fuente de energía
principal y esté funcionando. Cuando la unidad se
quede sin agua o cuando la unidad se apague, la luz
indicadora de encendido no se iluminará.
3. Gire la perilla de control de humedad (H) a la posición
alta ( ) para encender el humidificador. Deberán
transcurrir unos minutos hasta que se logre una salida
de vapor de aire plena. Tenga en cuenta que es posible
que el vapor no sea visible de inmediato en la
configuración a nivel bajo.
4. Gire la perilla de control de humedad desde el nivel
bajo al alto para regular la salida de vapor.
5. IMPORTANTE: Cuando el humidificador se quede sin
agua, el transductor se apagará automáticamente.
6. Gire la perilla de control de humedad en sentido
antihorario hasta la posición de apagado ( ), luego
desenchufe la unidad.
7. Antes de recargar el depósito, retire el agua residual y
siga las instrucciones de mantenimiento diario.
8. Recargue el depósito con agua fría del grifo y vuelva a
colocar sobre la base.
9. Enchufe el cable de electricidad en el tomacorriente y
gire la perilla de control de humedad en sentido
horario hasta el nivel de humedad deseado.
10. NO mueva el humidificador con agua en el depósito o
en la base del humidificador. Esto puede provocar que
el humidificador funcione de manera intermitente o
deje de emitir vapor. En caso de que esto suceda, solo
retire el exceso de agua de la base del humidificador.
IMPORTANTE: Si no planea utilizar el humidificador
durante dos o más días, asegúrese de retirar el
agua residual del depósito y de la base para así
evitar la formación de bacterias en el agua
estancada.
A. TANK COVER
B. NOZZLE
C. HANDLE
D. WATER TANK
A. CUBIERTA DEL
DEPÓSITO
B. BOQUILLA
C. MANIJA
D. DEPÓSITO DE AGUA
E. TANK CAP
F. HUMIDIFIER BASE
G. POWER ON LIGHT INDICATOR
H. HUMIDITY LEVEL CONTROL
KNOB
E. TAPÓN DEL DEPÓSITO
F. BASE DEL HUMIDIFICADOR
G. LUZ INDICADORA DE
ENCENDIDO
H. PERILLA DE CONTROL DEL
NIVEL DE HUMEDAD KNOB
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is disconnected from the wall
outlet and humidity control knob (H) is in the off
position ( ).
2. Place the base (F) on a table or other elevated
surface. Then, take the tank (D) off the unit to refill it
(without moving the base).
3. Remove the tank cover (A) and Nozzle (B) and bring
the tank to the sink, turn upside down and twist off
the tank cap (E). Fill tank with cool, fresh tap water.
Place the tank cap back on tank and turn firmly.
4. Replace the lid.
5. Place the water tank (D) on the base (F).
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Asegúrese de que el humidificador esté desconectado
del tomacorriente de la pared y que la perilla de control
de humedad (H) esté en la posición de apagado( ).
2. Coloque la base (F) sobre una mesa u otra superficie
elevada. Luego, quite el depósito (D) de la unidad y
recárguelo (sin mover la base).
3. Retire la tapa del depósito (A) y la boquilla (B) y lleve
el depósito al lavabo, inviértalo y gire el tapón del
depósito (E) para sacarlo. Llene el depósito con agua
fría y fresca del grifo. Vuelva a colocar el tapón en el
depósito y gírelo firmemente.
A
B
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
G
H
HUL2723B_15ESM1.indd 2 4/1/15 11:53 AM