GE Profile PSB9120SVSS Advantium Series 30 Inch Single Electric Smart Wall Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
  • Quick Reference Guide - (English) Download
Other Documents
PSB9120SVSS photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model PSB9120SVSS. Series: Advantium Series
Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: PSB9100*, PSB9120*

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
OWNER’S MANUAL
ADVANTIUM® OVEN
49-7000279 Rev. 0 06-24
PSB9100, PSB9120
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
P/No.: MFL38211674_00
SAFETY INFORMATION ...........3
ADVANTIUM
Getting to know Advantium .............8
Features ..............................9
Controls .............................10
SPEEDCOOKING
Power Level .......................... 11
Cookware ............................12
Custom ..............................12
Menu Guide ..........................12
Things that are Normal ................13
CONVECTION BAKING ........... 14
BROILING AND TOASTING ...... 14
WARMING AND PROOFING ......15
MICROWAVING
Cookware ............................16
Pre-Set Selections ....................16
Power Levels .........................16
Cooking Tips .........................16
Defrost ..............................17
Sensor Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Steam Cook ..........................19
Things that are Normal ................19
SETTINGS ...........................20
OTHER FEATURES .................21
CARE AND CLEANING
Steam Clean .........................22
Inside of Oven/Storage Drawer
(with some models ....................22
Turntable ............................22
Cooking Trays/Wire Oven Rack ........23
Mica Sheet ...........................23
Outside of Oven/Storage Drawer
(with some models) ...................23
TROUBLESHOOTING ............ 24
LIMITED WARRANTY ............27
CONSUMER SUPPORT ...........28
background
2 49-7000279 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-7000279 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” section.
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ%HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use. Do not touch heating elements.
Ŷ(QHUJL]HGFRRNWRSVXUIDFHDQGLQWHULRUFDYLW\OLJKWLQJ
will cause burns. Use caution when cleaning and
allow lamps to cool prior to replacement.
ŶHOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot
items.
background
4 49-7000279 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
Arcing can occur during microwave cooking and, for certain models, in
Speedcook and Fast Cook modes. If you see arcing, press the CANCEL/OFF pad and correct
the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
Ŷ 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
Ŷ )RLOQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH
antennas).
Ŷ 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO
Ŷ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJHLWKHU6SHHGFRRNRU
PLFURZDYHFRRNLQJH[FHSWIRUWKHSDQVSURYLGHG
with the oven).
Ŷ 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRU
gold-rimmed dishes, in the oven.
Ŷ 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDO
pieces being used in the oven.
WARNING
OPERATING
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHZLWKRXWWKHWXUQWDEOH
in place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ2YHUVL]HGIRRGRURYHUVL]HGPHWDOFRRNZDUHVKRXOG
not be used in a microwave/convection oven because
they increase the risk of electric shock and could
cause a fire.
Ŷ'RQRWXVHSDSHUSURGXFWVLQRYHQZKHQDSSOLDQFH
is operated in any cooking mode except microwave
only.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave surface when the microwave is in
operation.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire.
Ŷ'RQRWFRYHUDPLFURZDYHUDFNRUDQ\SDUWRIWKH
oven with metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
DQ,17(51$/WHPSHUDWXUHRI)DQGSRXOWU\WRDW
OHDVWDQ,17(51$/WHPSHUDWXUHRI)&RRNLQJ
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ 'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHFOHDQLQJ
Ŷ 'LVFRQQHFWSRZHUEHIRUHUHSODFLQJFKDUFRDOILOWHUV
cavity lamps, or cooktop surface lamps.
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
come together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
background
49-7000279 Rev. 0 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
SPEEDCOOK OVEN-SAFE COOKWARE
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQ
Speedcooking.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEH
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHFRYHULQJVFRQWDLQHUVRUFRRNLQJ
roasting bags made of foil, plastic, wax or paper
when Speedcooking.
Ŷ 'RQRWFRYHUWKHWXUQWDEOHPHWDOWUD\VRUDQ\SDUW
of the oven with metal foil. This will cause arcing in
the oven.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\
you would use a shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRU6SHHGFRRN
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
unless prompted by the oven to do otherwise.
Ŷ $Q\QRQPHWDORYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXU
oven. Recipes in the Advantium Cookbook were
tested in Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic casseroles. Cook times and results may
vary when using other types of oven-safe dishes.
Place them directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQ6SHHGFRRNLQJZLOO
result in inferior cooking performance and possible
cracking of the glass tray.
Ŷ 8VHRQO\WKHPHWDOWUD\VVSHFLILHGIRUXVHZLWKWKLV
oven. Other metal trays are not designed for use
with this oven and will result in inferior cooking
performance.
WARNING
OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, BROILING, WARMING,
PROOFING & TOASTING
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQ
convection baking, broiling, warming or toasting.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEH
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWFRYHUGLVKHVRUXVHSODVWLFFRQWDLQHUV
plastic cooking/roasting bags, plastic wrap, wax
paper or paper when broiling or toasting.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVH
a shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 8VHWKHZLUHRYHQUDFNZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJRU
warming on two levels.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
XQOHVVWKHUHFLSHUHTXLUHVDGLVK
Ŷ $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ
Recipes in the Advantium Cookbook were tested in
Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic
casseroles. Cook times and results may vary when
using other types of oven-safe dishes. Place them
directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJ
broiling, warming or toasting will result in inferior
cooking performance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
The turntable must always
be in place when using the
oven.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
Put food directly on the metal
tray to convection bake, warm
or toast.
Put food directly on the metal
tray to convection bake, warm
or toast.
Put food directly on the aluminum baking sheet on the
wire oven rack, and place them on the non-stick metal
tray, when baking on two levels, broiling or toasting foods.
background
6 49-7000279 Rev. 0
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure to use suitable cookware during microwave
cooking. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be used. Some cookware is
labeled “suitable for microwaving.”
Ŷ 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH
clear glass tray to cook your food.
Ŷ 8VHRIDPHWDOWUD\GXULQJPLFURZDYHFRRNLQJZLOO
result in inferior cooking performance.
Ŷ &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts may be
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHG
paper towels, napkins and waxed paper can contain
metal flecks which may cause arcing or ignite.Paper
products containing nylon or nylon filaments should
be avoided, as they may also ignite.
Ŷ 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQXVLQJ
foil in the oven, keep the foil at least 1” away from
the sides of the oven.
Ŷ ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJPDNH
sure it is safe for use in microwave ovens.
Ŷ 6RPHIRDPWUD\VOLNHWKRVHWKDWPHDWLVSDFNDJHG
on) have a thin strip of metal embedded in the
bottom. When microwaved, the metal can burn the
floor of the oven or ignite a paper towel.
Ŷ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEH
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Ŷ 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQPLFURZDYH
ovens. Check the package for proper use.
Ŷ ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHGSODVWLF
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package instructions. If they are not, plastic could
burst during or immediately after cooking, possibly
resulting in injury. Also, plastic storage containers
should be at least partially uncovered because they
form a tight seal. When cooking with containers
tightly covered with plastic wrap, remove covering
carefully and direct steam away from hands and
face.
Ŷ 3ODVWLFFRRNZDUH²3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU
microwave cooking is very useful, but should be
used carefully. Even microwave-safe plastic may not
be as tolerant of overcooking conditions as are glass
or ceramic materials. Plastic may soften or char if
subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware
could ignite.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUPLFURZDYLQJ
)ROORZWKHVHJXLGHOLQHV
1. Use microwave-safe plastics only, and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
background
49-7000279 Rev. 0 7
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
 GRRUEHQW
 KLQJHVDQGODWFKHVEURNHQRUORRVHQHG
 GRRUVHDOVDQGVHDOLQJVXUIDFHV
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of
electric shock by providing an
escape wire for the electric
current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
&RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLI
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
WKLUGJURXQGSURQJIURPWKHSRZHUFRUG
A short power-supply cord is provided to reduce risks
resulting from becoming entangled or tripping over a
longer cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
VKRUWKDYHDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ
install an outlet near the appliance.
)RUEHVWRSHUDWLRQSOXJWKLVDSSOLDQFHLQWRLWVRZQ
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
Ensure proper
ground exists
before use.
background
8 49-7000279 Rev. 0
Getting to Know Advantium
Advantium Quick Start
Microwaving with Express
Select Express 30s to initiate a microwave cook
mode. The oven will start immediately. Time can be
added by pressing the +30s or +1m.
The initial cook time can be modified to a preferred
time up to 6 minutes. This can be changed in the
SETTINGS.
What is Advantium?
The new Advantium oven uses breakthrough
Speedcooking technology to harness the power of light.
The Advantium oven cooks the outside of foods much
like conventional radiant heat, while also penetrating
the surface so the inside cooks simultaneously.
While halogen light is the primary source of power, a
³PLFURZDYH ERRVW´ LV DGGHG ZLWK FHUWDLQ IRRGV )RRGV
cook evenly and fast, retaining their natural moisture.
The Advantium oven is capable of Speedcooking,
convection baking, broiling, toasting, warming, proofing
and microwaving. The Speedcook feature is the biggest
benefit of the Advantium oven.
1R SUHKHDWLQJ LV UHTXLUHG WR 6SHHGFRRN 3ODFH WKH IRRG
in the oven and start cooking immediately. You see
timesaving because there is no preheat and because
Speedcook cooks faster.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
ADVANTIUM: *HWWLQJ WR .QRZ $GYDQWLXP
Set Clock
Press the icon to access settings.
This feature allows you to set the clock and specifies
how the time of day will be displayed. Options are for a
standard 12-hour clock with AM and PM selections or
24-hour military time display.
Slide up and down to access all the settings
SETTINGS
LOCK CONTROL
SOUND
SET CLOCK
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
12:30 PM
background
49-7000279 Rev. 0 9
ADVANTIUM: )HDWXUHV
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1
5
6 8
9
11
7
2
3
4
10
1. Turntable
The turntable must always be in place, on the oven
floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated
securely over the spindle in the center of the oven.
2. Metal Tray or Metal Grill Tray
Put food directly on the metal tray or metal grill
tray and place on the turntable when using the
Speedcook, broil, toast, warm and convection bake
features.
3. Wire Oven Rack
Put food directly on the metal tray or in an oven-safe
dish on the wire oven rack only when convection
baking on two levels.
4. Clear Glass Tray
Place on the turntable when using the microwave
features. Place food or microwave-safe cookware
directly on the tray.
5. Upper Halogen Lamp / Ceramic Heater
Halogen lamp and ceramic heater cook food from
above in Speedcook, broil and toast.
6. Window
Allows cooking to be viewed while keeping microwaves
confined in the oven.
7. Door Handle
Pull to open the door.
8. Door Latches
The door must be securely latched for the oven to
operate.
9. Lower Ceramic Heater
One ceramic heater cooks food from the bottom in
Speedcook, broil and toast.
10. Control Panel
Touch LCD is used to operate the oven. The LCD is
located on the control panel.
11. Rear Convection System
One heating element cooks food with a convection
fan circulating the hot air throughout the cavity in
Speedcook, broil, convection bake, toast and warm.
background
10 49-7000279 Rev. 0
Controls
With your Advantium oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic heaters and
convection heating element, and/or conventional microwave energy.
ADVANTIUM: Controls
Express
Select to initiate a microwave cook mode. The oven will
start immediately. Time can be added by pressing the
+30s or +1m. The initial cook time can be modified to a
preferred time up to 6 minutes. This can be changed in
the Settings.
Microwave
Select to access microwave only cook modes. These
IHDWXUHVLQFOXGH%HYHUDJH&RRNE\)RRG7\SH&RRNE\
Time, Defrost, Popcorn, Reheat, Slow Cook, Soften/Melt,
and Steam Cook.
Oven
Select to access Broil, Convection Bake, Proof, Toast,
and Warm features.
Speedcooking
Speedcooking is a suite of customized cooking cycles
that have been designed for specific foods. The display
will guide you through setting the oven and food
appropriately for the cycle selected. An option to set
custom cook times and power levels is also available.
Recipes (on some models)
This option allows you to access pre-loaded recipes
for certain foods. New recipes can be loaded and
followed through the SmartHQ App once your phone
LVFRQQHFWHG6HHWKH:L)L&RQQHFWVHFWLRQIRU
instructions on connecting your phone.
Steam Clean
This feature will create heat and steam to loosen dirt in
the oven. Once the cycle is terminated, wipe oven cavity
with paper towel or cloth.
Oven Light
To turn on or off the oven cavity lights, press the .
Settings
Press the to access the Settings. See the Settings
section for more information.
Favorite
(on some models)
This option allows the user to save their favorite cycles
for easy access in the future. After selecting a cooking
mode and setting the temperature and any timers, press
the to save it as a favorite for future use. After saving
a cycle, press the RQWKHPDLQPHQXWRTXLFNO\DFFHVV
the saved mode.The last cooked cycle is available in the
favorites section.
Kitchen Timer
This feature works as a countdown timer. Press the
, select the amount of time for the timer to operate, and
press SET. The oven will continue to operate once the
timer countdown is complete. To turn off the timer, select
the and press CANCEL TIMER.
Cook Time
This function counts down cooking time and turns off the
oven when the cooking time is complete. Press the
during a cycle, select the amount of cooking time, and
press Start.
Delay Time
This feature delays the start time for an oven cycle. Use
this feature to set a time when you want the oven to
start. Select a cycle, then press the . Select the time of
day for the oven to turn on and press Start. A cook time
can also be programmed if desired.
MICROWAVE
SPEEDCOOK
CRISP REHEAT
OVEN
STEAM CLEAN
Beverage
(8-12 oz)
Popcorn
Cook by
Food Type
Reheat
Cook by
Time
Soften/Melt
Defrost
Steam Cook
Express 30s
GET CONNECTED
background
49-7000279 Rev. 0 11
SPEEDCOOKING
Speedcooking
Speedcook Power Level
The Advantium uses power from high intensity halogen
lamps, a ceramic heater, a convection system and
microwaves to cook food from the top, bottom and
interior simultaneously to seal in moisture and flavor.
When using the pre-set menu foods, the power levels
are already selected for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu foods and Custom
Speedcook.
Each power level gives you halogen lamp or ceramic
heater power and microwave energy for a certain
percentage of the time or provides heating from the
convection system.
)RUH[DPSOH
U–07 Upper Halogen lamp and Ceramic heater on 70%
of the time.
L–07 Lower ceramic heater on 70% of the time.
M–05 Microwave on 50% of the time.
NOTE: Be careful when adjusting power levels so that
you do not over- or undercook food.
Follow these general guidelines when selecting
the best U=, L=, and M= settings for your favorite
recipe:
8 6HOHFWDKLJKHUVHWWLQJIRUWKLQIRRGVUHTXLULQJ
DJROGHQEURZQWRSH[DPSOHILVKILOOHWVWRDVW
boneless chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods and foods with
KLJKVXJDURUIDWFRQWHQWH[DPSOHPXIILQVURDVWV
FDVVHUROHVRUWKDWUHTXLUHDORQJHUFRRNWLPH
L = Select a higher setting for thick or dense foods that
PD\QRWFRRNTXLFNO\LQWKHFHQWHUH[DPSOHVWHDNV
casseroles). Select a lower setting for thin foods
H[DPSOHFRRNLHV
M = Select a higher setting to shorten cooking time for
GHQVHRUKHDY\IRRGVH[DPSOHFDVVHUROHVZKROH
chicken). Select a lower setting for delicate foods
H[DPSOHEUHDGVRUIRRGVUHTXLULQJORQJHUFRRN
WLPHVIRUWHQGHUUHVXOWVH[DPSOHVWHZSRWURDVW
Using Speedcook Features
Ŷ
If the door is opened during cooking, the oven will
stop. Close the door and press the RESUME pad to
resume cooking.
Ŷ$WDQ\WLPHGXULQJFRRNLQJ\RXFDQFKDQJHWKH
cooking time. You can change power levels by pressing
POWER.
Ŷ6SHHGFRRNLQJPHDWVLQWKHRYHQPD\SURGXFHVPRNH
Ŷ7RFRRNIRUDGGLWLRQDOWLPHDIWHUDFRRNLQJF\FOHKDV
been completed, use the CONTINUE feature as
instructed on the display.
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food directly on the metal tray
to Speedcook.
Cooking Tips
To ensure consistent and even browning when cooking
foods directly on the non-stick metal tray, arrange food
as shown below.
Foods can touch but should not overlap.
)UHVKPHDWFKLFNHQILVKRUVHDIRRGWKDWKDVEHHQIUR]HQ
VKRXOGEHWKDZHGEHIRUHFRRNLQJWKHPLFURZDYHGHIURVW
IHDWXUHFDQEHXVHG)RURWKHUIUR]HQSUHSDFNDJHG
foods, follow package directions.
Circular pattern
([DPSOHELVFXLWVFRRNLHV
Spoke pattern
([DPSOHFUHVFHQW
rolls, breadsticks)
Single layer
([DPSOHDSSHWL]HUV
Side by side pattern
([DPSOHPHDWVDQGSRXOWU\
SPEEDCOOK
CRISP REHEAT
Baked
Goods
Poultry
Breakfast
Frozen
Seafood
Entrees
Snacks
Meats
Vegetables
Custom
GET CONNECTED
MICROWAVE
background
12 49-7000279 Rev. 0
Speedcooking
SPEEDCOOKING
Speedcook Cookware
Ŷ )ROORZFRRNZDUHVXJJHVWLRQVRQWKHRYHQGLVSOD\
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHG
to handle the cookware.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\RUPHWDOJULOOWUD\
when cooking, unless prompted by the oven to do
otherwise.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVHD
shallow baking pan or baking tray.
Ŷ ,QDGGLWLRQWRWKHFRRNZDUHSURYLGHG\RXFDQXVH
non-metal casserole dishes, pie plates and other
heat-safe cookware. Place them directly on the turntable.
Ŷ %HVXUHWRVHOHFWDVL]HWKDWZLOOURWDWHHDVLO\
Ŷ 3ODFHWKHPHWDOWUD\RQWKHWXUQWDEOH3ODFHJODVVRU
ceramic cookware on the tray.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRISDSHUSODVWLF
or foil when cooking during a Speedcook cycle.
Pre-Set Speedcook Menu
Ŷ $GYDQWLXPLVDOUHDG\SUHVHWWRFRRNRYHU
popular dishes. The pre-set menu has been divided
into categories to simplify navigation to desired food
items.
Ŷ 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851
)22'29(5IRUFHUWDLQIRRGV
Ŷ :KHQWKHRYHQVLJQDOV&+(&.)25'21(1(66
FKHFNWRVHHLI\RXUIRRGLVGRQHWR\RXUOLNLQJIRU
certain foods).
Custom Speedcook
Advantium gives you the flexibility to cook your
favorite dishes.
If you want to cook a food item that is not among the
pre-set selections, use Custom Speedcook.
)RUSRZHUOHYHODQGFRRNLQJWLPHVXJJHVWLRQVXVH
your cooking guide and the pre-set Speedcook menu
selections.
Crisp Reheat
Ŷ 7KLVIHDWXUHLVGHVLJQHGWRUHKHDWOHIWRYHUIRRGLWHPV
that tend to lose their crispiness when reheated in a
microwave.
Ŷ 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851
)22'29(5IRUFHUWDLQIRRGV
Ŷ :KHQWKHRYHQVLJQDOV&+(&.)25'21(1(66
FKHFNWRVHHLI\RXUIRRGLVGRQHWR\RXUOLNLQJIRU
certain foods).
SPEEDCOOK
CRISP REHEAT
Baked
Goods
Poultry
Breakfast
Frozen
Seafood
Entrees
Snacks
Meats
Vegetables
Custom
GET CONNECTED
MICROWAVE
background
49-7000279 Rev. 0 13
SPEEDCOOKING
Speedcooking
Things that are Normal
Cooking Times
Ŷ :KHQ6SHHGFRRNLQJSUHSURJUDPPHGIRRGV
you may see Adjusting Cook Time in the display
several seconds after you press START. The oven
automatically senses the electrical voltage level in
your home and adjusts the cooking time up or down
for proper cooking.
Cooling Fans
Ŷ 7KHIDQZLOOEHRQGXULQJFRRNLQJ$WWKHHQGRI
cooking, the automatic fan may continue to run for a
short time, and the display will read Oven is Cooling.
The fan will automatically shut off when the internal
parts of the oven have cooled.
Ŷ 7KHRYHQYHQWZLOOHPLWZDUPDLUZKLOHWKHRYHQLVRQ
Lights
Ŷ :KHQWKHRYHQLVRQOLJKWPD\EHYLVLEOHDURXQGWKH
door or outer case.
Ŷ 7KHKDORJHQOLJKWVZLOOGLPDQGF\FOHRQDQGRII
during a Speedcook cycle, sometimes even at full
power levels. This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
Oven Heat
Ŷ 1RSUHKHDWLQJWLPHLVUHTXLUHGGXULQJ6SHHGFRRN
cycles. The oven begins cooking immediately.
Ŷ 7KHGRRUDQGLQVLGHRIWKHRYHQZLOOEHYHU\KRW8VH
caution when opening the door and removing food.
Be cautious of steam or vapor that may escape from
around the door.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRISDSHUSODVWLF
or foil when cooking during a Speedcook cycle.
Ŷ :KHQFRRNLQJIRUDQH[WHQGHGSHULRGRIWLPHWKH
oven may automatically reduce the power levels to
maintain the appropriate level of oven heat.
Sounds
Ŷ &OLFNVDQGDIDQEORZLQJDUHQRUPDOVRXQGVGXULQJ
cooking. The relay board is turning components on and off.
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJ
the microwave, similar to the interference caused by
other small appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as far away
from the microwave as possible, or check the position
of the TV/radio antenna.
background
14 49-7000279 Rev. 0
Cooking Tips for Convection Baking
ŶCook time maximum is 3 hours.
Ŷ:KHQFRRNLQJLWHPVWKDWJRGLUHFWO\RQWRWKHPHWDO
tray, do not place the tray into the oven during preheat.
Place the food directly onto the tray, and place the
metal tray with food onto the turntable after the oven is
finished preheating.
Ŷ:KHQFRRNLQJLWHPVLQDGLVKWREHSODFHGRQWKH
metal tray, place the metal tray in the oven during
preheat for optimum
cooking performance.
Convection Baking
Convection baking allows you to cook foods the same
way as a conventional oven, using a heating element
to raise the temperature of the air inside the oven. Any
RYHQWHPSHUDWXUHIURP)WR)PD\EHVHW
A fan gently circulates heated air throughout the oven,
over and around the food. Because the heated air is kept
constantly moving, not permitting a layer of cooler air to
develop around the food, some foods cook slightly faster
than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the turntable is in place.
Use the metal tray at all times when single or two-level
baking.
Broiling and Toasting
CONVECTION BAKING / BROILING AND TOASTING
Broil and toast use the upper lamps, lower heater and
convection system to broil or toast food similar to a
conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in place.
Use the metal tray when toasting and broiling.
)RUWZROHYHOEDNLQJSODFHIRRGLQDPHWDOEDNLQJGLVKRU
directly on the non-stick metal tray. Place the aluminum
baking sheet or your baking dish with food on top of the
wire rack. Stand the rack with food on the metal tray.
Cooking Tips for Broiling
Ŷ%URLOLQJWLPHVPD\EHVKRUWHULQWKH$GYDQWLXPRYHQ
because of the use of halogen lamps. Make sure to
monitor food closely to get the desired results.
Ŷ)RUEHVWUHVXOWVZKHQEURLOLQJSODFHIRRGGLUHFWO\RQ
the metal tray.
Ŷ,ISUHKHDWLQJWKHRYHQWREURLOPHDWSUHKHDWZLWKWKH
metal tray in the oven and place food on the hot metal
tray for best searing of meat.
Ŷ%URLOLQJPHDWVLQWKHRYHQPD\SURGXFHVPRNH
Ŷ0RVWIRRGVVKRXOGEHWXUQHGKDOIZD\WKURXJKEURLOLQJ
time. Dense foods such as meaty, bone-in chicken
pieces should be turned about 3/4 of the way through
broiling time.
Ŷ5HPRYHWKLQQHUSLHFHVDVQHHGHGWRSUHYHQW
overcooking and drying.
Cooking Tips for Toasting
Ŷ)RUEHVWUHVXOWVZKHQWRDVWLQJXVHWKHPHWDOWUD\
Ŷ0RVWIRRGVVKRXOGEHWXUQHGRYHURIWKHZD\
through toasting.
Ŷ7RFULVSH[WHULRUEXWPDLQWDLQPRLVWQHVVLQVLGHIRRGV
preheat the oven.
Ŷ7RFULVSH[WHULRUDQGFULVSWKHLQVLGHWRRGRQRW
preheat the oven.
Ŷ7RDVWWKLFNHUSLHFHVDORQJHUWLPHWKLQQHUSLHFHVD
shorter time.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on
the metal tray to broil or toast
The turntable must always
be in place when using the
oven.
Put food directly on the metal
tray to Convection Bake.
)RUWZROHYHOEDNLQJSODFHIRRGLQDPHWDOEDNLQJGLVKRUGLUHFWO\
on the non-stick metal tray. Place the aluminum baking sheet or
your baking dish with food on top of the wire rack. Stand the rack
with food on the metal tray.
background
49-7000279 Rev. 0 15
WARMING AND PROOFING
Warming and Proofing
Warming
The WARM feature will keep hot, cooked foods at
serving temperature. Always start with hot food. Use
cookware and utensils that can withstand temperatures
XSWRÛ)
Ŷ 6HOHFWWKHRYHQWHPSHUDWXUH6HHWKHFKDUWDQGWLSV
/2: ±)
0(',80 ±)
+,*+ ±)
To Crisp Stale Items:
Ŷ 3ODFHIRRGRUGLVKHVGLUHFWO\RQWKHEODFNPHWDOWUD\
Ŷ 3UHKHDWRQ/2:VHWWLQJDQGVHOHFW&5,63
Ŷ &KHFNFULVSQHVVDIWHUPLQXWHV$GGWLPHDV
needed.
Tips for Crisp Foods.
Ŷ /HDYHIRRGXQFRYHUHG
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\H[FHSWIRUFULVSLQJVWDOH
LWHPV6HH7R&ULVS6WDOH,WHPV
Tips for Moist Foods:
Ŷ &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXPIRLO
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
Proofing
The proofing feature automatically provides the optimum
temperature for the proofing process, and therefore does
not have a temperature adjustment.
NOTES:
Ŷ 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGHIRUZDUPLQJIRRGRU
keeping food hot. The proofing oven temperature is
not hot enough to hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep food warm.
Ŷ 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQLVWRRKRW$OORZ
the oven to cool before proofing.
The turntable must always be in
place when using the oven.
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food directly on the
metal tray to warm.
Put bread dough in a bowl/bread
pan and place on the metal tray
to proof.
)RRG7\SH Control
Setting
Moisture
Setting
Bread, hard rolls MEDIUM CRISP
Bread, soft rolls MEDIUM MOIST
Casseroles MEDIUM MOIST
)ULHGIRRGV HIGH CRISP
Meats* and fish MEDIUM CRISP
Pancakes, waffles HIGH CRISP
Pizza HIGH CRISP
Potatoes, baked HIGH CRISP
Potatoes, mashed MEDIUM MOIST
Poultry HIGH MOIST
Tortilla Chips LOW CRISP
Vegetables MEDIUM MOIST
86'$)6,6UHFRPPHQGVDQLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRI)
as the minimum doneness for beef.
Use a portable meat thermometer to check internal
temperatures.
Temperature and Moisture Selection Chart
background
16 49-7000279 Rev. 0
Microwaving
MICROWAVING
Make sure the turntable is in place with the side marked
“TOP” facing up. Use the clear glass tray.
Place food or microwavable container directly on the
clear glass tray to cook your food.
The turntable must always
be in place when using the oven.
The clear glass tray should always
be in place when microwaving.
Microwave Pre-Set Selections
Microwave Auto Cook Selections
Ŷ Beverage
±:DWHUR]
±&RIIHHR]
±7HDR]
±0LONR]
Hot Cocoa
R]
Ŷ Cook by Food Type
ŶCook by Time
ŶDefrost
– 1.0 lb Quick
– By Time
– By Weight
±%\)RRG7\SH
ŶPopcorn
ŶReheat
– Casserole
– Chicken
– Pasta
– Pizza
±3ODWHRI)RRG
– Rice
– Soup
– Steaks/Chops
– Vegetables
ŶSoften/Melt
– Butter
– Caramel
– Cheese
– Chocolate Chips
– Cream Cheese
±)URVWLQJR]
– Ice Cream
– Marshmallow
ŶSteam Cook
Cookware
Ŷ0DNHVXUHWKDWFRRNZDUHLVVXLWDEOHIRUPLFURZDYLQJ Ŷ3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH
clear glass tray to cook your food.
Express
Ŷ6HOHFW([SUHVVVWRLQLWLDWHDPLFURZDYHFRRNPRGH
The oven will start immediately. Time can be added by
pressing the +30s or +1m.
Ŷ7KHLQLWLDOFRRNWLPHFDQEHPRGLILHGWRDSUHIHUUHG
time up to 6 minutes. This can be changed in the
SETTINGS.
Cooking Tips
Ŷ:KHQFRRNLQJEDFRQOD\HUVWULSVRQDSODWH&RYHU
each layer with a paper towel.
Ŷ:KHQFRRNLQJYHJHWDEOHVXVHDPLFURZDYHVDIH
casserole or bowl. Cover with a microwave-safe lid or
vented plastic wrap.
Ŷ )RUIUR]HQYHJHWDEOHVIROORZWKHSDFNDJHLQVWUXFWLRQV
for adding water.
Ŷ )RUIUHVKYHJHWDEOHVDGGWDEOHVSRRQVRIZDWHUIRU
each serving.
Microwave Power Level(s)
You can change the power level before or during a
cooking program.
Here are some examples of uses for various power
levels:
High 10: )LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: .HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
MICROWAVE
SPEEDCOOK
CRISP REHEAT
OVEN
STEAM CLEAN
Beverage
(8-12 oz)
Popcorn
Cook by
Food Type
Reheat
Cook by
Time
Soften/Melt
Defrost
Steam Cook
Express 30s
GET CONNECTED
background
49-7000279 Rev. 0 17
MICROWAVING
Microwaving
Defrost
DEFROST BY FOOD TYPE: Automatically sets the
defrosting times and power levels based on menu tree
selection to give even defrosting results for food types,
poultry and fish weighing up to 6 pounds.
DEFROST BY TIME: Allows user to set defrosting time.
The power level defaults to 3.
DEFROST BY WEIGHT: Automatically sets the
defrosting times and power levels based on the entered
weight up to 6 pounds.
Ŷ 7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851
)22'29(5
Ŷ 5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK
small pieces of foil for even defrosting.
Ŷ $IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
RXQFHVPXVWEHFRQYHUWHGWRWHQWKVRIDSRXQG
Weight of Food
in Ounces
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Defrosting Tips
8VH'()5267%<)22'7<3(IRUPHDWSRXOWU\DQG
ILVK8VH'()5267%<7,0(IRUPRVWRWKHUIUR]HQ
foods.
Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEHGHIURVWHGLQ
WKHSDFNDJHZKHQXVLQJ'()5267%<7,0()RRGV
should be taken out of the package when using
'()5267%<)22'7<3(&ORVHGSDFNDJHVVKRXOG
be slit, pierced or vented after food has partially
defrosted. Plastic storage containers should be
partially uncovered.
Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQEH
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHGWRVLW
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Ŷ)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGVVXFKDV
URDVWVXVH'()5267%<7,0(%HVXUHODUJHPHDWV
are completely defrosted before cooking.
Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXWVRIWHQHGLQ
all areas. If still slightly icy, return to the microwave
very briefly, or let it stand a few minutes.
Ŷ:KHQGHIURVWLQJRUPRUHSRXQGVRIJURXQGRUFXEHG
meat, remove defrosted portions at the turn signals.
background
18 49-7000279 Rev. 0
Microwaving
Sensor Cooking Cookware
The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYHVDIHFRQWDLQHUVDQGFRYHUWKHP
with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing
plastic containers—they can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJFRQWDLQHUVDQG
the inside of the oven are dry before placing food in
the oven. Beads of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Ŷ%HYHUDJHVDUHEHVWKHDWHGXQFRYHUHG
Sensor Cooking
The Advantium’s microwave mode features sensor
cooking. The oven automatically senses when food
is done and shuts itself off—eliminating the need to
program cook times and power levels.
Do not open the oven door until time is counting down
in the display. If the door is opened, close it and press
RESUME immediately. If the food is not done enough,
XVH&22.%<7,0(LQWKHPLFURZDYHVHOHFWRUWRFRRN
for more time.
NOTE: Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion—it may result in
severely overcooked or burnt food. If the food is not
done enough at the end of the sensor cook time, use
Cook BY Time in the microwave selector to cook for
more time.
Ŷ ,I\RXKDYHEHHQFRRNLQJDQGWKHRYHQLVKRWLWPD\
indicate that it is too hot for sensor cooking. In that
case, the oven will automatically change to time
cooking and may prompt for weights or amounts of
food.
Ŷ 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPHZDLWXQWLOWKH
time countdown shows in the display. Use the screen
pad to add or subtract time.
Ŷ ,I\RXRSHQWKHGRRUZKLOHVHQVRUFRRNLQJIROORZ
instructions that appear on the screen.
Notes About the Reheat Program:
Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
,WLVEHVWWRXVH&22.%<7,0(DQGQRW5(+($7IRU
these foods:
Ŷ %UHDGSURGXFWV
Ŷ )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG
Ŷ )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUWXUQHG
Ŷ )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFHDIWHU
reheating.
Covered
Vented
Dry off dishes so they
don’t mislead the sensor.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS:
Ŷ*URXQG0HDW
Ŷ3RSFRUQ±3UHSDFNDJHGPLFURZDYHSRSFRUQ
3.0 oz. to 3.5 oz.
Ŷ6RXS
Ŷ5LFH
Ŷ9HJHWDEOHV&DQQHG)UHVK)UR]HQ
Ŷ&KLFNHQ5HKHDW
Ŷ3DVWD5HKHDW
Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW
Ŷ6RXS5HKHDW
Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW
MICROWAVING
background
49-7000279 Rev. 0 19
MICROWAVING
Microwaving
Things that are Normal
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJ
the microwave. Similar to the interference caused by
other small appliances, it does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as far away
from the microwave as possible, or check the position
of the TV/radio antenna.
Oven Heat
Ŷ&RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts may be
needed to handle the cookware.
Ŷ6WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQGWKHGRRU
Steam Cook Feature
)RUEHVWUHVXOWVXVHVWHDPRUVLPPHUERZO$GG
Tablespoons of water when steaming vegetables.
MENU SELECTION FOR SENSOR STEAM
)RUEHVWUHVXOWVXVHFXSV
• Asparagus
• Brussels Sprouts
• Carrots
• Cauliflower
• Potatoes
• Rice
 6TXDVK
• Zucchini
MENU SELECTION FOR TIMED STEAM
MENU SELECTION FOR TIMED STEAM
(continued)
Asparagus 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Broccoli 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Brussels Sprouts 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Carrots 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Cauliflower 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Chicken Breast 1 Piece 6-8 Ounces
8-10 Ounces
2 Pieces 6-8 Ounces
8-10 Ounces
)LVK 1 Piece
7KLQ)LOHW´
0HGLXP)LOHW´
7KLFN)LOHW´
2 Pieces 7KLQ)LOHW´
0HGLXP)LOHW´
7KLFN)LOHW´
Green Beans 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Potatoes 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Quinoa 1 Cup
Rice 1 Cup
Scallops Bay Scallops 6-10 Ounces
10-16 Ounces
Sea Scallops 6-10 Ounces
10-16 Ounces
Shrimp 1/2 Pound
1 Pound
6TXDVK 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Zucchini 1 Cup
2 Cups
4 Cups
background
20 49-7000279 Rev. 0
Settings
SETTINGS
&RPSDWLEOH $SSOH RU $QGURLG GHYLFHV DQG KRPH :L)L QHWZRUN UHTXLUHG
Slide up and down to access all the settings
SETTINGS
LOCK CONTROL
SOUND
SET CLOCK
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
12:30 PM
COOKING
SYSTEM
SETTINGS
SOUND
DISPLAY
12:30 PM
There are numerous settings that are accessed by pressing in the top right corner of the main screen.
Set Clock
This feature allows you to set the clock and specifies how
the time of day will be displayed. Options are for a standard
12-hour clock with AM and PM selections or 24-hour military
time display.
Lock Control
Select this option in order to lock the LCD from any undesired
screen selections. To unlock the screen, press
and press
Unlock on the next screen.
Sound
This setting screen allows you to change the volume, the end
of cycle tone, and turn on or off the touch sound.
Display
This screen shows the options for brightness, clock off, energy
saver, and screen time out. Clock off will remove the clock from
the display when the screen is inactive, but it will be shown
after pressing the screen. The screen can be set to never time
out or it can be set to shut off after 1, 5, or 10 minutes.
Cooking
Ŷ 7KH RYHQ LV VHW WR )DKUHQKHLW KRZHYHU LQ WKLV VHWWLQJ WKH
cooking unit can be changed to Celsius.
Ŷ
Auto Recipe Conversion can be turned on in order to
automatically reduce the programmed cooking temperature
for Convection Bake or Convection Bake Multi. Note that
this will only reduce the cooking temperature, not the baking
time.
System
This screen allows you to clear your saved user data and
shows the current software version.
Wi-Fi & Remote Enable
This appliance is configurable to allow remote operation at any
time. Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside or on top of this appliance. By using the
:L)L &RQQHFW IHDWXUH \RX ZLOO EH DEOH WR FRQWURO HVVHQWLDO
oven operations such as temperature settings, timers and
cooking modes using your smartphone or tablet.*
Select the
then Wi-Fi & Remote Enable - follow the
instructions on your oven display and phone app. It is
QHFHVVDU\ WR WXUQ RQ :L)L EHIRUH XVLQJ 5HPRWH (QDEOH RQ
your oven.
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled oven
1. Have your smart phone or tablet ready with the ability to
access the internet and download apps.
2. <RX ZLOO QHHG WR NQRZ WKH SDVVZRUG RI \RXU KRPH :L)L
router. Have this password ready while you are setting up
your GE Appliances oven.
3. On your smart phone or tablet, visit
GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the app to
connect to your oven.
4. )ROORZ WKH RQVFUHHQ LQVWUXFWLRQV LQ WKH DSS WR FRQQHFW \RXU
GE Appliances oven. When connected, your oven should
VKRZ WKDW LW LV FRQQHFWHG WR \RXU KRPH :L)L QHWZRUN
5. If there are issues connecting wirelessly to your oven,
please call 800.220.6899 and ask for assistance regarding
oven wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 3 and 4.
Remote Starting Your Advantium
5HPRWH (QDEOH 212)) LV D VHOHFWLRQ XQGHU WKH PHQX
selection WiFi & Remote Enable.
When Remote Enable is ON the
icon will be active on the
home screen and you can start an Advantium cook cycle from a
remote source such as the SmartHQ app or Voice Commands
from Amazon Alexa or Google Assistant. When starting a
Speedcook or microwave cooking cycle, you will need to have
opened the microwave door within the last 5 minutes. The 5
minute restriction is to help ensure food is in the microwave
before starting the cooking cycle. There is not a 5 minute
limitation with Oven/Convection cycles.
:KHQ 5HPRWH (QDEOHG LV 2)) \RX FDQ VWLOO YLHZ WKH FRRNLQJ
status from your app, you can turn off cooking modes, or you
can use the timer and setting features from your smart device.
:LWK 5HPRWH HQDEOHG 2)) \RX MXVW ZLOO QRW EH DEOH WR VWDUW D
cooking cycle on a smart device.
7R GLVDEOH DOO :L)L IHDWXUHV DQG UHPRYH WKH $GYDQWLXP IURP WKH
:L)L QHWZRUN VHOHFW 'LVFRQQHFW $1' )RUJHW :L)L RSWLRQ XQGHU
the WiFi & Remote Enabled menu.
background
49-7000279 Rev. 0 21
Other Features
OTHER FEATURES
Cooling Fans
7ZRFRROLQJIDQVDXWRPDWLFDOO\WXUQRQDVUHTXLUHGWR
keep the internal oven components and control from
overheating.
The fans will automatically turn off when the internal
parts are cool. One or both may stay on for 30 minutes
or more after the oven control is turned off.
Accessory Storage Drawer (with some models)
The accessory storage drawer is designed to hold the
cooking trays and wire oven rack provided with the oven.
The accessory storage drawer is not intended for storing
cloth, wood, paper or other combustible products.
Contents in the drawer can become hot to the touch
while the oven is in use and while the oven is cooling.
Use caution when removing items at these times.
Cook Time Completed
To remind you that you have food in the oven, the oven will display COMPLETED and beep once a minute until you
either open the oven door or press DONE.
IN-OVEN CAMERA (ON SOME MODELS)
The In-Oven Camera allows for remote viewing of the Advantium oven cavity using the SmartHQ App. Download the
ODWHVW6PDUW+4DSSDQGIROORZWKHLQVWUXFWLRQVLQWKHDSSWRFRQQHFW\RXU$GYDQWLXP)URPWKHDSS¶VKRPHSDJH
select your Advantium, then tap on the camera icon to start the camera stream to your smart device. The oven lights
will illuminate while the camera is streaming. Turn off camera streaming in the app to resume normal oven light
operation.
background
22 49-7000279 Rev. 0
Care and Cleaning
Inside of Oven and Accessory Storage Drawer (with some models)
Be certain the oven control is turned off and the oven is
warm or cool to the touch before cleaning any part of this
oven.
Clean the inside of the oven often for proper heating
performance.
Some spatters can be removed with a paper towel,
RWKHUVPD\UHTXLUHDZDUPVRDS\FORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
If you notice yellowing on the metal inside the oven
that cannot be removed with a warm sudsy cloth, use a
stainless steel cleaner that removes heat discoloration
and/or tarnishing. You can then clean the inside of the
oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls or the accessory storage drawer.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your oven or the accessory storage drawer.
Do not clean the inside of the oven or the accessory
storage drawer with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad inside the oven, causing electrical
shock as well as damaging the inside surface finish of
the oven or the accessory storage drawer.
IMPORTANT:)RUPRGHOVZLWK2YHQ&DPHUDLQWKHWRS
of the cavity, camera image clarity may be affected if the
FDPHUDJODVVFRYHULVQRWFOHDQ)ROORZWKHGLUHFWLRQV
above to properly clean the interior of the oven.
Removable Turntable
The area underneath the turntable should be cleaned
IUHTXHQWO\WRDYRLGRGRUVDQGVPRNLQJGXULQJDFRRNLQJ
cycle.
The turntable can be broken if dropped. Wash carefully
in warm, sudsy water. Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its center over the
spindle in the center of the oven and turn it until it seats
LQWRSODFH0DNHVXUHWKHVPRRWKVLGHRIWKHWXUQWDEOH
is facing up and that its center seats securely on the
spindle.)
Do not use the oven without the
turntable in place.
Turntable
Steam Clean
Ŷ This feature will create heat and steam to loosen dirt
in the oven. To create enough steam pour a half cup
of water into a microwave safe bowl.
Ŷ Remember to use the glass tray. Once the cycle
is terminated, wipe oven cavity with paper towel or
cloth.
CARE AND CLEANING
background
49-7000279 Rev. 0 23
CARE AND CLEANING
Outside of Oven and Accessory Storage Drawer (with some models)
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of the
oven or the accessory storage drawer. If you choose to
use a common household cleaner, first apply the cleaner
directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Glass Control Panel, Door and Drawer
Wipe with a clean damp sponge. Dry thoroughly. Do
not use cleaning sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Stainless Steel (on some models)
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
ZLSHWKHVXUIDFHLQWKHGLUHFWLRQRIWKHJUDLQ)ROORZ
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface.
7RLQTXLUHDERXWSXUFKDVLQJVWDLQOHVVVWHHODSSOLDQFH
cleaner or polish, or to find the location of a dealer
nearest you, please visit GEAppliances.com.
Cooking Trays and Wire Oven Rack
To prevent breakage, allow the trays to cool completely
before cleaning. Wash carefully in hot, sudsy water or in
the dishwasher.
Do not use abrasives to clean the glass tray or wire oven
rack, as they may damage the finish.
A soap-filled scouring pad may be used to clean the
metal trays.
Mica Sheet
To clean the mica sheet: Allow the oven to cool
completely. Wipe clean with a warm soapy cloth.
Care and Cleaning
Metal tray
Wire oven rack
Clear glass tray
Mica sheet
background
24 49-7000279 Rev. 0
Troubleshooting Tips
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
ZLWKOLPLWVIRU,60(TXLSPHQWSXUVXDQWWRSDUWRI
)&&5XOHVZKLFKDUHGHVLJQHGWRSDUWRI)&&
Rules, which are designed to provide residential
installation.
However, there is no guarantee that interference will not
RFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHV
cause interference to radio or television reception, which
FDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQ
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU
television.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
Suppliers Declaration of Conformity
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Ŷ8QLTXH,GHQWLILHU0LFURZDYH36%9FRQWDLQV
Modular Component Wireless LAN Module with
0RGXODU&RPSRQHQW)&&,'=.-&%$/
Responsible Party: GE Appliances
Appliance Park,
/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com
)&&&RPSOLDQFH6WDWHPHQW7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK
SDUWRIWKH)&&5XOHV
)&&&RPSOLDQFH6WDWHPHQW
This device complies with
SDUWRIWKH)&&5XOHV2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKH
IROORZLQJWZRFRQGLWLRQV7KLVGHYLFHPD\QRWFDXVH
KDUPIXOLQWHUIHUHQFHDQGWKLVGHYLFHPXVWDFFHSWDQ\
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: 7KLVHTXLSPHQWKDVEHHQWHVWHGDQGIRXQG
to comply with the limits for a Class B digital device,
SXUVXDQWWRSDUWRIWKH)&&5XOHV7KHVHOLPLWV
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
HTXLSPHQWJHQHUDWHVXVHVDQGFDQUDGLDWHUDGLR
IUHTXHQF\HQHUJ\DQGLIQRWLQVWDOOHGDQGXVHGLQ
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH
harmful interference to radio or television reception,
ZKLFKFDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQW
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQDFLUFXLW
different from that to which the receiver is connected.
Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
7RVDWLVI\)&&5)H[SRVXUHUHTXLUHPHQWVDVHSDUDWLRQ
distance of 20 cm or more should be maintained
between the antenna of this device and persons during
device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended.
WARNING
Any changes or modifications to this
unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
DXWKRULW\WRRSHUDWHWKHHTXLSPHQW
TROUBLESHOOTING TIPS
background
49-7000279 Rev. 0 25
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
LIGHTS
Light during a Speedcooking
cycle dims and cycles on and off,
even at full power levels
This is normal. Power level has been
automatically reduced because the
oven is hot.
This is normal. The oven senses the heat
level and adjusts automatically.
Light visible around the door and
outer case while Speedcooking
This is normal. When the oven is on, light may be visible
around the door and outer case.
COOLING FANS
Fan continues to run after
cooking stops
The oven is cooling. The fans will automatically shut off when the
internal parts of the oven have cooled.
Oven vent emits warm air while
oven is on
This is normal.
Fan comes on automatically
when using the microwave
This is normal.
COOKING
The oven makes unusual sounds
while cooking
Clicks are normal. The control is
turning components on and off.
These sounds are normal.
Fan noise is normal. Fans are required
to keep the oven components and
controls cool.
These sounds are normal.
Smoke comes out of the oven
when I open the door
Food is high in fat content. Aerosol
spray used on the pans.
Smoke is normal when cooking high-fat
foods.
Food is not fully cooked or
browned at the end of a cooking
program
Programmed times may not match
the size or amount of food you are
cooking.
Adjust time for doneness or adjust the upper
or lower lamps for browning and doneness.
DISPLAY
³)±DQGDQXPEHURUOHWWHU´DUH
displayed on LCD screen.
You have a function error code. Press Dismiss on the LCD screen. Allow the
oven to cool for one hour. Put the oven back
into operation.
If the function code repeats. Disconnect all power to the oven for at least
30 seconds and then reconnect power. If the
function error code repeats, call for service.
LCD is not functioning properly A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes or Settings section
to ensure proper use. Ensure unit is updated
to the most recent software update.
LCD screen is locked. Unlock the screen by pressing the Unlock
icon. If this does not correct the issue, cycle
power at the circuit breaker and ensure unit is
updated to the most recent software update.
LCD is faulty. Cycle power at the circuit breaker and ensure
unit is updated to the most recent software
update. If issue persists, call service to
assess the issue.
OTHER PROBLEMS
The door and inside of the oven
feels hot
The heat lamps produce intense heat
when ready.
This is normal. Use oven mitts to remove
food when in a small space.
Oven will not start A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
)RUDGGLWLRQDOSURGXFW)$4VDQGWURXEOHVKRRWLQJWLSV6FDQWKH45FRGHRUYLVLW
GEAppliances.com/ge/service-and-support/faq-microwaves.htm
background
26 49-7000279 Rev. 0
Notes
NOTES
background
49-7000279 Rev. 0 27
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician.
To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
3OHDVHKDYH\RXUVHULDOQXPEHUDQG\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
6HUYLFLQJ\RXUDSSOLDQFHPD\UHTXLUHWKHXVHRIWKHRQERDUGGDWDSRUWIRUGLDJQRVWLFV7KLVJLYHVD*($SSOLDQFHV
IDFWRU\VHUYLFHWHFKQLFLDQWKHDELOLW\WRTXLFNO\GLDJQRVHDQ\LVVXHVZLWK\RXUDSSOLDQFHDQGKHOSV*($SSOLDQFHV
improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance
data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time
of service.
For the period of GE Appliances will replace
One year
)URPWKHGDWH
of the original
purchase
Any part of the cooking product which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor
and related service costs to replace the defective part.
Four years
)URPWKHGDWH
of the original
purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship.
During this four-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire, floods,
or acts of God.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOH
defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
LIMITED WARRANTY
Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
DYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*(
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
background
28 49-7000279 Rev. 0
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. GEAppliances.com.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. GEAppliances.com/register.
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service
at your convenience any day of the year. GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business
hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOHYLVLWRXUZHEVLWHDW
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
background
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los podrá encontrar en una etiqueta
en el borde lateral o en el frente del
horno detrás de la puerta del horno.
HORNO ADVANTIUM®
PSB9100, PSB9120
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-7000279 Rev. 0 06-24
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
....3
ADVANTIUM
Familiarícese con Advantium ................8
Funciones ................................9
Controles ................................10
COCCIÓN RÁPIDA
Nivel de potencia ......................... 11
Cocción Rápida ...........................12
Menú de Cocción Rápida ..................12
Lo que es normal .........................13
HORNEAR CON CONVECCIÓN ....14
ASAR Y TOSTAR ....................14
CALENTAR Y FERMENTAR
.........15
COCCIÓN POR MICROONDAS
Recipientes de cocina .....................16
Selecciones de Microondas Preprogramadas
...16
Nivel(es) de potencia del horno
microondas ..............................16
Consejos de cocina .......................16
Descongelación ..........................17
Cocción por sensor .......................18
Cocción de microondas por sensor. . . . . . . . . . 18
Función de Cocción al Vapor ...............19
CONFIGURACIONES ............... 20
OTRAS FUNCIONES .................21
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza al Vapor ....................... 22
Dentro del Horno y del Cajón de
Almacenamiento de Accesorios ........... 22
Plato giratorio removible ................. 22
Bandejas de Cocimiento y Parrilla
de Alambre del Horno .................... 23
Lámpara Halógena y Lámina de Mica ....... 23
Fuera del Horno y del Cajón de
Almacenamiento de Accesorios ........... 23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .................... 24
GARANTÍA LIMITADA ............. 27
SOPORTE PARA EL
CONSUMIDOR
....................... 28
P/No.: MFL38211674_00
background
2 49-7000279 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
background
49-7000279 Rev. 0 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDV
HQODVHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$
326,%/((;326,&,Ï1$(1(5*Ë$'(0,&5221'$6
(;&(6,9$
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra.
Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ No utilice el horno para almacenar elementos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren
en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
ŶTenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta, estantes
o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso. No toque los elementos calefactores.
Ŷ/DVXSHUILFLHGHFRFFLyQ\HOERPELOORGHODFDYLGDGLQWHULRU
encendidos ocasionarán quemaduras. Tenga cuidado al
limpiar y espere hasta que los bombillos se enfríen antes
de su reemplazo.
ŶLOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR
QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS
USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems
calientes.
background
4 49-7000279 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Se podrán producir arcos eléctricos durante la cocción con microondas y, con ciertos
modelos, en los modos Speedcook (Cocción en Velocidad) y Fast Cook (Cocción Rápida).
Si se observan arcos eléctricos, presione la tecla CLEAR/OFF (Borrar/ Apagar) y corrija el
problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO
horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHV
GREODGRVKDFLDDUULEDDFW~DQFRPRDQWHQDV
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH
este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWH
ODFRFFLyQUiSLGDRGHPLFURRQGDVH[FHSWRROODV
VXPLQLVWUDGDVFRQHOKRUQR
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH
metal pequeños que se utilizan en el horno.
ADVERTENCIA
USO
Ŷ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que
pueda girar.
Ŷ1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH
tamaño excesivo en un horno microondas/ por convección,
ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y
esto podrá ocasionar un incendio.
Ŷ1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
electrodoméstico sea usado en cualquier modo de
cocción, excepto en la cocción con microondas.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRV
son propensos a explotar y no deben calentarse en
este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones
personales.
Ŷ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
microondas con papel de aluminio. Esto ocasionará un
sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVD
por los menos una temperatura INTERNA de 160° F y
carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA
de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente
protege contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Ŷ'HVFRQHFWHHOHQFKXIHDQWHVGHUHDOL]DUODOLPSLH]D
Ŷ'HVFRQHFWHODFRUULHQWHDQWHVGHUHHPSOD]DUILOWURV
de carbón, bombillos de cavidades o bombillos de la
superficie de cocción.
Ŷ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Ŷ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DV
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves
y no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja
limpia o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(
26(,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2
'(1752'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
background
49-7000279 Rev. 0 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR,
CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se hornea, asa, calienta, activa o tuesta algo.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes.
Se requerirán guantes de cocina protectores para
manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVQLEROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGHODPLVPD
forma que utilizaría una bandeja o charola para hornear
plana.
Ŷ 8VHODEDQGHMDFRQUHMLOODGHOKRUQRSDUDKRUQHDUSRU
convección o calentar en dos niveles.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique hacer
otra cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
PLFURRQGDV/DVUHFHWDVGHO/LEURGHFRFLQD$GYDQWLXP
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
\FDFHURODVGHFHUiPLFD&RUQLQJZDUH
®
/RVWLHPSRV\
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ 8WLOL]DUODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHFXDQGRKRUQHD
asa, calienta, activa o tuesta puede producir resultados
insatisfactorios.
ADVERTENCIA
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se utiliza la función de cocción rápida.
Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina
protectores para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto
provocará arqueo voltaico en el horno.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHHODPLVPD
forma que utilizaría una bandeja o charola para hornear
plana.
Ŷ 1RXVHODUHMLOODGHDFHURGHOKRUQRSDUDODFRFFLyQUiSLGD
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique otra
cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
PLFURRQGDV/DVUHFHWDVGHO/LEURGHFRFLQD$GYDQWLXP
se probaron en recipientes de cocina de vidrio Pyrex
®
\FDFHURODVGHFHUiPLFD&RUQLQJZDUH
®
/RVWLHPSRV\
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRFODURDOFRFLQDUHQ
velocidad resultará en un rendimiento inferior de la
cocción y posibles fisuras sobre la bandeja de vidrio.
Ŷ 8VHVROREDQGHMDVPHWiOLFDVHVSHFLILFDGDVSDUDXVR
con este horno. Otras bandejas metálicas no fueron
diseñadas para uso con este horno y resultarán en un
rendimiento inferior de la cocción.
El plato giratorio siempre
deberá estar en la
ubicación correcta al usar
el horno.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica para hornear, calentar
o dorar por convección.
El plato giratorio siempre
deberá estar en la
ubicación correcta al usar
el horno.
Coloque la comida
directamente sobre la bandeja
metálica para hornear, calentar
o dorar por convección.
Coloque la comida directamente en la bandeja para
hornear de aluminio sobre el estante rejilla del horno, y
coloque ambos sobre la bandeja metálica no adherente, al
hornear en dos niveles, asar o dorar comidas.
background
6 49-7000279 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA
MICROONDAS
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de
las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas
normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o
vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes
de cocina se encuentran marcados como adecuados para
microondas.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH
durante la cocción en microondas puede producir
resultados insatisfactorios.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de
cocina para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material
reciclado pueden contener partículas metálicas que
pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben
evitar los productos de papel que contienen nylon o
filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFD
en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el
KRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORV
costados del horno.
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODVTXH
VHHPSDFDODFDUQHWLHQHQXQDWLULWDGHPHWDOGHOJDGD
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o
hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
KRUQRVPLFURRQGDV/HDHQODFDMDODVLQVWUXFFLRQHV
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas
FHUUDGDVKHUPpWLFDPHQWH'HORFRQWUDULRHOSOiVWLFR
puede reventarse durante o inmediatamente después de
la cocción, resultando en una posible lesión. También,
los recipientes de almacenamiento plásticos deben al
menos estar parcialmente descubiertos debido a que
forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes
cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada,
quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y
alejado de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGH
cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero
deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado
para microondas podría no tolerar condiciones de sobre
cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica
y podrían suavizarse o carbonizarse si se exponen a
períodos cortos de sobre cocción. En exposiciones
más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los
recipientes de cocina podrían coger fuego.
Ŷ 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ
microonda.
Siga las siguientes pautas:
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y
utilícelos estrictamente según las especificaciones del
fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
/Dbase giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
/D bandeja de cristal
transparente siempre
deberá estar en su lugar
cuando se cocina con
microondas.
background
49-7000279 Rev. 0 7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica.
Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso
de un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica al brindar un
cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este aparato se encuentra
equipado con un cable eléctrico
que contiene un cable de
conexión a tierra con un
enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada
instalación y conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende
por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a
tierra.
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y
obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2
clavijas por uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la clavija a tierra del
cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos
que puedan resultar de enredos o tropiezos con un cable más
largo.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el
cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o
técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del
aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su
propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen,
que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte.
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
AVISO: MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVVHHQFXHQWUDQSURWHJLGRVFRQWUDODLQWHUIHUHQFLDGHSURGXFWRVHOHFWUyQLFRVLQFOX\HQGRORV
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
background
8 49-7000279 Rev. 0
Familiarícese con Advantium
¿Qué es Advantium?
El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium
cocina el exterior delos alimentos muy parecido al calor
radiante convencional, al mismo tiempoen que penetra la
VXSHUILFLH SDUD FRFLQDU HO LQWHULRU VLPXOWiQHDPHQWH /D OX]
halógena es la fuente primariade energía, un sistema de
conveccióny un calentador de cerámica ayudan alcocimiento,
con un “refuerzo de microonda” agregado en algunos
DOJRULWPRVGH FRFLPLHQWR /RV DOLPHQWRV VH FRFLQDQ SDUHMRV \
rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural.
El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con
convección, asar, tostar, calentar, fermentar y cocinar con
PLFURRQGD/D IXQFLyQ GH FRFLPLHQWR UiSLGR HV HO PD\RU
beneficio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere precalentar. Coloque los
alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediatamente.
Se ahorra tiempo ya que noprecalienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
ADVANTIUM: Familiarícese con Advantium
Inicio Rápido de Advantium
Cocción en el Microondas con el modo Express
6HOHFFLRQH ([SUHVV V ([SUHVV  VHJXQGRV SDUD
iniciar un modo de cocción de microondas. El horno
se iniciará de inmediato. Se podrá agregar tiempo
presionando +30s o +1m.
• El tiempo de cocción inicial podrá ser modificado por
un tiempo de su preferencia de hasta 6 minutos. Esto
SXHGH VHU PRGLILFDGR HQ 6(77,1*6 &RQILJXUDFLRQHV
El plato giratorio deberá
estar siempre en su
ubicación al usar el horno.
/D EDQGHMD GH YLGULR
transparente deberá estar
siempre en su ubicación al
cocinar en el microondas.
Configuración del Reloj
Presione el ícono para acceder a las configuraciones.
Esta función le permite configurar el reloj y especifica
FyPR VH PRVWUDUi OD KRUD GHO GtD /DV RSFLRQHV VRQ XQ
reloj estándar de 12 horas con selecciones AM y PM o
de estilo militar de 24 horas.
'HVOLFH ODV RSFLRQHV KDFLD DUULED \ DEDMR SDUD DFFHGHU D
todas las configuraciones
SETTINGS
LOCK CONTROL
SOUND
SET CLOCK
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
12:30 PM
background
49-7000279 Rev. 0 9
Funciones del horno
ADVANTIUM: Funciones del Horno
1. Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre
debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede
que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno
con el lado que posee la marca mirando hacia arriba.
2. Bandeja de Metal o Bandeja de Metal para Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los alimentos
directamente en la bandeja de metal o bandeja de metal
para asar y coloque el plato giratorio.
3. Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o en dos niveles coloque los
alimentos directamente en la bandeja de metal o plato
seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del horno.
4. Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de
microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la bandeja.
5. Lámpara halógena superior / Calentador de cerámica
Al cocinar rápido, asar y tostar, lámpara halógena y
calentador cerámico de 1200” cocinan losalimentos.
6. Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que mantiene
confinadas las microondas adentro del horno.
7. Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
8. Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con
la aldaba.
9. Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos
por la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar.
10. Panel de Control
/DVWHFODVXWLOL]DGDVSDUDRSHUDUHOKRUQRHVWiQXELFDGDV
en el panel decontrol.
11. Sistema de Convección Trasera
Un elemento de cocción cocina la comida con un
ventilador de convección que hace circular el aire caliente
DWUDYpVGHODFDYLGDGHQ6SHHGFRRN&RFFLyQGH
3UHFLVLyQDVDUKRUQHDUSRUFRQYHFFLyQGRUDU\FDOHQWDU
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
1
5
6 8
9
11
7
2
3
4
10
background
10 49-7000279 Rev. 0
Controles
ADVANTIUM: Controles
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de cerámica,
elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
Express
Seleccione esta función para iniciar un modo de cocción
de microondas. El horno se iniciará de inmediato. Se podrá
agregar tiempo presionando +30s o +1m. El tiempo de cocción
inicial podrá ser modificado por un tiempo de su preferencia
de hasta 6 minutos. Esto podrá ser modificado en Settings
&RQILJXUDFLRQHV
Microondas
Realice la selección para acceder a los modos de cocción sólo
GHPLFURRQGDV(VWDVIXQFLRQHVLQFOX\HQ%HYHUDJH%HELGD
&RRNE\)RRG7\SH&RFFLyQSRU7LSRGH&RPLGD&RRNE\
7LPH&RFFLyQSRU7LHPSR'HIURVW'HVFRQJHODU3RSFRUQ
3DORPLWDVGH0Dt]5HKHDW5HFDOHQWDU6ORZ&RRN&RFFLyQ
/HQWD6RIWHQ0HOW$EODQGDU'HUUHWLU\6WHDP&RRN
&RFFLyQDO9DSRU
Horno
6HOHFFLRQHHVWDIXQFLyQSDUDDFFHGHUD%URLO$VDU
&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU&RQYHFFLyQ3URRI/HXGDU
7RDVW'RUDU\:DUP&DOHQWDU
Cocción de Precisión
6SHHGFRRNLQJ&RFFLyQGH3UHFLVLyQFRQVWDGHXQDVHULH
de ciclos de cocción que fueron diseñados para comidas
HVSHFtILFDV/DSDQWDOODORJXLDUiDWUDYpVGHODFRQILJXUDFLyQ
del horno y de la comida de forma apropiada para el ciclo
seleccionado. También está disponible una opción para
configurar los tiempos de cocción personalizados y los niveles
de potencia.
Recetas (en algunos modelos)
Esta opción le permite acceder a recetas configuradas
SUHYLDPHQWHSDUDFLHUWDVFRPLGDV/DVUHFHWDVQXHYDVSRGUiQ
VHULQJUHVDGDV\VHJXLGDVDWUDYpVGHOD6PDUW+4XQDYH]
que su teléfono esté conectado. Para acceder a instrucciones
VREUHFyPRFRQHFWDUVXWHOpIRQRFRQVXOWHODVHFFLyQ:L)L
Connect.
Limpieza al Vapor
Esta función creará calor y vapor para aflojar la suciedad en el
horno. Una vez finalizado el ciclo, limpie la cavidad del horno
con una toalla de papel o de tela.
Luz del Horno
Para encender o apagar las luces de la cavidad del horno
presione
.
Configuraciones
Presione SDUDDFFHGHUD6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
Para más información, consulte la sección de Configuraciones.
Favoritos
(en algunos modelos)
Esta opción le permite al usuario guardar sus ciclos favoritos
SDUDXQIiFLODFFHVRHQHOIXWXUR/XHJRGHVHOHFFLRQDU
un modo de cocción y de configurar la temperatura y un
temporizador, presione
para guardar dicha configuración
FRPRIDYRULWDSDUDXVRIXWXUR/XHJRGHJXDUGDUXQFLFOR
presione
en el menú principal para acceder rápidamente al
modo guardado. El último ciclo de cocción está disponible en
la sección de favoritos.
Temporizador de la Cocina
Esta función actúa como un temporizador con cuenta
regresiva. Presione
, seleccione la cantidad de tiempo
que desee que el temporizador funcione, y presione SET.
El horno continuará funcionando cuando la cuenta regresiva
del temporizador se haya completado. Para apagar el
temporizador, seleccione
\SUHVLRQH&$1&(/7,0(5
WHPSRUL]DGRUGHFDQFHODFLyQ
Tiempo de Cocción
Esta función realiza una cuenta regresiva del tiempo de
cocción y apaga el horno cuando el tiempo de cocción es
completado. Presione
durante un ciclo, seleccione la
FDQWLGDGGHWLHPSRGHFRFFLyQ\SUHVLRQH6WDUW,QLFLDU
Tiempo de Retraso
Esta función retrasa el tiempo de inicio de un ciclo del horno.
Use esta función para configurar el momento en que desea
que el horno se inicie. Seleccione un ciclo, y luego presione
. Seleccione la hora del día en que desea que el horno se
HQFLHQGD\SUHVLRQH6WDUW,QLFLDU6LORGHVHDWDPELpQSXHGH
ser programado un tiempo de cocción.
MICROWAVE
SPEEDCOOK
CRISP REHEAT
OVEN
STEAM CLEAN
Beverage
(8-12 oz)
Popcorn
Cook by
Food Type
Reheat
Cook by
Time
Soften/Melt
Defrost
Steam Cook
Express 30s
GET CONNECTED
background
49-7000279 Rev. 0 11
Cocción de Precisión
COCCIÓN DE PRECISIÓN
Nivel de Potencia de la Cocción de Precisión
El Advantium utiliza energía de las lámparas halógenas de alta
intensidad, delcalentador de cerámica, del sistema deconvección y
de microondas para cocinar simultáneamente los alimentos porarriba,
abajo y en el interior, y sellar lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de
potencia yaestán seleccionados para usted. Sin embargo, estos se
pueden ajustar al utilizar el menú predeterminado de alimentosy
&2&&,Ï1&20Ò1&2163(('&22.
Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara halógena o del
calentadorde cerámica y de microonda durante cierto porcentaje de
tiempo o le ofrece calentamiento para el sistema de convección.
Por ejemplo:
U–07 l ámpara halógena superior y calentador de cerámica
encendida el 70% del tiempo.
/± &DOHQWDGRUGHFHUiPLFDLQIHULRUHQFHQGLGRHOGHOWLHPSR
M–05 Microonda encendido el 50% del tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera
que no cocinelos alimentos demasiado o muy poco.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de
8 / \0 SDUDVXV5HFHWDV)DYRULWD
U = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos delgados que
UHTXLHUHQXQFDIpGRUDGRHQODSDUWHGHDUULEDSRUHMHPSOR
ILOHWHVGHSHVFDGRWRVWDGDVSHFKXJDVGHSROORGHVKXHVDGDV
Seleccione un ajuste más bajopara alimentos gruesos o con
PXFKRFRQWHQLGRGHD]~FDURJUDVDSRUHMHPSORPXIILQV
URVWL]DGRVFDFHURODVRTXHUHTXLHUDQXQWLHPSRGHFRFLPLHQWR
más largo.
/ 6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVDOWRSDUDDOLPHQWRVJUXHVRVRGHQVRV
TXHQRUHTXLHUHQXQFRFLPLHQWRUiSLGRHQHOFHQWURSRUHMHPSOR
VWHDNVFDFHURODV6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVEDMRSDUDDOLPHQWRV
GHOJDGRVSRUHMHPSORJDOOHWDV
M = Seleccione un ajuste más alto paraacortar el tiempo de cocimiento
SDUDDOLPHQWRVGHQVRVRSHVDGRVSRUHMHPSORFDFHURODVSROORV
HQWHURV6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVEDMRSDUDDOLPHQWRVGHOLFDGRV
SRUHMHPSORSDQHVRDOLPHQWRVTXHUHTXLHUHQXQSHUtRGRGH
FRFLPLHQWRPiVODUJRSDUDREWHQHUUHVXOWDGRVVXDYHVSRUHMHPSOR
steaks, carne
Consejos de cocción
Para asegurar un dorado uniforme y constante cuando cocine los
alimentos directamente en la bandeja de metal, coloque los alimentos
como se indica a continuación.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar
montados unos sobre otros.
/DFDUQHSROORSHVFDGRRPDULVFRVIUHVFRVTXHHVWiQ
FRQJHODGRVGHEHQGHVFRQJHODUVHDQWHVGHFRFLQDUORV3XHGH
XWLOL]DUODIXQFLyQGHGHVFRQJHODFLyQGHOPLFURRQGD6LJDODV
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
Uso de las Funciones de Cocción de Precisión
Ŷ(OKRUQRVHGHWHQGUiVLDEUHODSXHUWDGXUDQWHHOFRFLPLHQWR\
aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre
la puerte y presione START/PAUSE.
Ŷ6HOHFFLRQH(',7SDUDFDPELDUHOWLHPSRRORVQLYHOHVGH
potencia en cualquier momento durante el cocimiento.
Ŷ6HSURGXFHKXPRDOFRFLQDUUiSLGRFDUQHVHQHOKRUQR
Ŷ3DUDFRFLQDUXQWLHPSRDGLFLRQDOGHVSXpVGHTXHWHUPLQyHOFLFORGH
cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla
pantalla.
Patrón circular
(MHPSORELVFRFKRVJDOOHWDV
Patrón radial
(MHPSORUROOLWRVGH
PHGLDOXQD>FUHVFHQW@
Capa sencilla
(MHPSORDSHULWLYRV
Patrón de lado a lado
(MHPSORFDUQHV\DYHV
El plato giratorio debe estar colocadoen
su lugar siempre que utiliza el horno.
Para cocinar ràpido coloque los alimentos
directamente en la bandeja de metal para asar.
SPEEDCOOK
CRISP REHEAT
Baked
Goods
Poultry
Breakfast
Frozen
Seafood
Entrees
Snacks
Meats
Vegetables
Custom
GET CONNECTED
MICROWAVE
background
12 49-7000279 Rev. 0
Cocción de Precisión
Utensilios para la Cocción de Precisión
Ŷ 6LJDODVVXJHUHQFLDVSDUDXWHQVLOLRVGHFRFLQDHQOD
SDQWDOODGHOKRUQRRHQHO/LEURGH&RFFLyQROD*XtDGH
Cocción.
Ŷ /RVUHFLSLHQWVVHFDOHQWDUiQ1HFHVLWDUiJXDQWHVSDUD
manipular los recipientes.
Ŷ &XDQGRFRFLQHFRORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQOD
bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a
menos de que el horno le indique lo contrario.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPDPDQHUDHQTXH
utilizaría una pan para hornear baja o una bandeja para
hornear.
Ŷ $GHPDVGHORVXWHQVLOLRVVXPLQLVWUDGRVXVWHGSXHGHXWLOL]DU
platos de cacerolasque no sean de metal, platos para
tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos
directamente en la bandejade metal.
Ŷ $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUXQWDPDxRTXHURWHIiFLOPHQWH
Ŷ &RORTXHODEDQGHMDGHPHWDORODEDQGHMDGHPHWDOSDUD
asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
Ŷ &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQLFXELHUWDV
hechas de papel, plástico o aluminio.
COCCIÓN DE PRECISIÓN
Preconfigure el Menú de Cocción de Precisión
Ŷ(O$GYDQWLXP\DVHHQFXHQWUDSUHFRQILJXUDGRSDUDFRFLQDU
más de 175 platos populares. El menú preconfigurado ha sido
dividido en las categorías, a fin de simplificar la navegación por
las comidas deseadas.
Ŷ'pYXHOWDODFRPLGDVLHOKRUQRGDODVHxDO7851)22'
29(5'p9XHOWDOD&RPLGDFRQFLHUWDVFRPLGDV
Ŷ&XDQGRHOKRUQRGpODVHxDO&+(&.)25'21(1(66
&RQWUROHTXHOD&RPLGD(VWp3UHSDUDGDFRQWUROHVL\DHVWi
SUHSDUDGDDVXJXVWRSDUDFLHUWDVFRPLGDV
Cocción en Velocidad Personalizada
El Advantium le da la flexibilidad para cocinar sus platos
preferidos.
Si desea cocinar una comida que no se encuentra entre las
SUHVHOHFFLRQDGDVXVHODIXQFLyQ&XVWRP6SHHGFRRN&RFFLyQ
GH3UHFLVLyQ3HUVRQDOL]DGD
Para acceder a sugerencias sobre el nivel de potencia y el
tiempo de cocción, use su guía de cocción y las selecciones
GHOPHQ~GHSUHFRQILJXUDFLRQHVGH6SHHGFRRN&RFFLyQ
de
3UHFLVLyQ
Recalentamiento Crocante
Ŷ(VWDIXQFLyQIXHGLVHxDGDSDUDUHFDOHQWDUUHVWRVGHFRPLGDV
que tienden a dejar de ser crocantes cuando se recalientan
en el microondas.
Ŷ'pYXHOWDODFRPLGDVLHOKRUQRGDODVHxDO7851)22'
29(5'p9XHOWDOD&RPLGDFRQFLHUWDVFRPLGDV
Ŷ&XDQGRHOKRUQRGpODVHxDO&+(&.)25'21(1(66
&RQWUROHTXHOD&RPLGD(VWp3UHSDUDGDFRQWUROHVL\DHVWi
SUHSDUDGDDVXJXVWRSDUDFLHUWDVFRPLGDV
SPEEDCOOK
CRISP REHEAT
Baked
Goods
Poultry
Breakfast
Frozen
Seafood
Entrees
Snacks
Meats
Vegetables
Custom
GET CONNECTED
MICROWAVE
background
49-7000279 Rev. 0 13
Lo que es normal
Tiempos de cocimiento
Ŷ $OFRFLQDUUiSLGRFRQHOPHQ~SUHGHWHUPLQDGRGHDOLPHQWRV
SRGUiYHUHQODSDQWDOOD237,0,=,1*&22.7,0(
RSWLPL]DQGRHOWLHPSRGHFRFLPLHQWRYDULRVVHJXQGRV
después de presionar START/PAUSE. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y
ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo
para un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
Ŷ /RVYHQWLODGRUHVVHHQFHQGHUiQGXUDQWHHOFRFLPLHQWR$O
final, éstos continuarán durante un tiempo corto para enfriar
ORVFRPSRQHQWHVLQWHUQRV/RVYHQWLODGRUHVVHDSDJDUiQ
automáticamente cuando las piezas internas del horno
HVWpQIUtDV/DSDQWDOODPRVWUDUi
Ŷ 0LHQWUDVHOKRUQRHVWpHQFHQGLGRHOUHVSLUDGRUHPLWLUiXQ
aire caliente.
Luces
Ŷ &XDQGRHOKRUQRHVWiHQFHQGLGRODOX]HVWDUiYLVLEOH
alrededor de la puerta o de lacaja exterior.
Ŷ /DVOXFHVKDOyJHQDVVHRSDFDUiQ\VHHQFHQGHUiQ\
apagarán durante el ciclo de cocimiento rápido, algunas
veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente.
Calor del Horno
Ŷ /RVFLFORVGHFRFLPLHQWRUiSLGRQRUHTXLHUHQXQWLHPSR
de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
Ŷ /DSXHUWD\HOLQWHULRUGHOKRUQRHVWDUiQPX\FDOLHQWHV
Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos.
Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la
puerta.
Ŷ &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQLFXELHUWDV
hechas de papel, plástico o aluminio.
Ŷ &XDQGRFRFLQHSRUXQSHUtGRODUJRGHWLHPSRHOKRUQR
puede reducir automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor en el horno.
Sonidos
Ŷ (VQRUPDOHVFXFKDUGXUDQWHHOFRFLPLHQWRFKDVTXLGRV\HO
soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y
apaga los componentes.
Interferencia
Ŷ6HSXHGHREVHUYDULQWHUIHUHQFLDGH79UDGLRFXDQGRXWLOL]D
el microonda, similar a la interferencia causada por otros
aparatos pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible
delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio.
Cocción de Precisión
COCCIÓN DE PRECISIÓN
background
14 49-7000279 Rev. 0
Hornear con Convección
HORNEAR CON CONVECCIÓN
Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la misma
manera que un horno convencional, utiliza un elemento para calentar
el aire adentro del horno. Se puede programar cualquier temperatura
entre 250ºF a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del horno,
VREUH\DOUHGHGRUGHORVDOLPHQWRV'HELGRDTXHHODLUHFDOLHQWHVH
mantiene en constante movimiento, algunos alimentos se cocinan un
poco más rápido, a diferencia de los hornos de cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en
su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
Consejos de Cocimiento para Hornear con Convección
Ŷ(OWLHPSRPi[LPRGHFRFFLyQHVGHKRUDV
Ŷ$OFRFLQDUSURGXFWRVTXHHQWUDQGLUHFWDPHQWHVREUHXQDEDQGHMD
metálica, no coloque la bandeja en el horno mientras éste se está
precalentando. Coloque la comida directamente sobre la bandeja, y
coloque la bandeja metálica con comida en el plato giratorio una vez que
el horno se haya precalentado.
Ŷ$OFRFLQDUSURGXFWRVVREUHXQSODWR
que será apoyado en la bandeja
metálica, coloque esta última en el
horno durante el precalentamiento
para un rendimiento óptimo de la
cocción.
El plato giratorio siempre
deberá estar en su
ubicación al usar el horno.
Coloque la comida directamente
sobre la bandeja metálica para
hornear, calentar o dorar por
convección.
Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un plato metálico para
hornear o directamente sobre la bandeja de metal no adherente. Coloque la
bandeja de aluminio para hornear o su plato para hornear con comida sobre
el estante de rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja metálica.
Asar y Tostar
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores, el calentador inferior y
el sistema de convección, para asar o tostar los alimentos similar al
horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar.
Al tostar utilice la bandeja de metal y al asar utilice la bandeja de
metal o la bandejade metal para asar.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque la comida directamente
sobre la bandeja metálica para
hornear, calentar o dorar por asar y
tostar.
Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un plato
metálico para hornear o directamente sobre la bandeja de metal
no adherente. Coloque la bandeja de aluminio para hornear o su
plato para hornear con comida sobre el estante de rejilla. Coloque el
estante con comida sobre la bandeja metálica.
Consejos de cocimiento para asar
Ŷ/RVWLHPSRVGHDVDUSXHGHQVHUPiVFRUWRVHQHOKRUQR$GYDQWLXP
ya queutiliza lámparas halógenas. Asegúrese de monitorear de
cerca los alimentos para obtener los resultados deseados.
Ŷ3DUDPHMRUHVUHVXOWDGRVDODVDUFRORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWH
en la bandeja de metal para asar.
Ŷ6HSURGXFHKXPRDODVDUFDUQHHQHOKRUQR
Ŷ6LSUHFDOLHQWDHOKRUQRSDUDDVDUFDUQHSUHFDOLHQWHFRQODEDQGHMD
de metal para asar en el horno y para una mejor brasa en la carne
colóquela sobre la bandeja caliente.
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQGDUYXHOWDHQODPLWDGGHO
WLHPSRDODVDUODVPLVPDV/DVFRPLGDVGHQVDVFRQPXFKDFDUQHR
trozos de pollo con huesos se deberían dar vuelta a los ¾ de tiempo
durante el tiempo de asado.
Ŷ5HWLUHODVSLH]DVPiVILQDVSDUDHYLWDUTXHVHFRFLQHQGHPDVLDGR\
que se sequen.
Consejos de cocimiento para tostar
Ŷ8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOSDUDPHMRUHVUHVXOWDGRVDOWRVWDU
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQGDUYXHOWDDORVGHO
tiempo de cocción al asar cuando no se esté precalentando.
Ŷ$OXVDUODRSFLyQGHSUHFDOHQWDPLHQWRGpYXHOWDODFRPLGDDODPLWDG
del tiempo de cocción.
Ŷ3DUDTXHHOH[WHULRUTXHGHFURFDQWH\TXHVHPDQWHQJDODKXPHGDG
interior de las comidas, precaliente el horno.
Ŷ7RFULVSH[WHULRUDQGFULVSWKHLQVLGHWRRGRQRWSUHKHDWWKHRYHQ
Ŷ7XHVWHODVSLH]DVPiVJUXHVDVSRUPiVWLHPSRODVSLH]DVGHOJDGDV
menos tiempo.
background
49-7000279 Rev. 0 15
Calentar y Fermentar
CALENTAR Y FERMENTAR
Calentar
/DIXQFLyQ:$50PDQWHQGUiFDOLHQWHODVFRPLGDVFRFLQDGDV
a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida
caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar
temperaturas hasta 230ºF.
Ŷ 6HOHFFLRQHODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR&RQVXOWHHOFXDGUR\ORV
consejos.
BAJO 140–160°F
0(',2 ±)
$/72 ±)
Para que los Ítems Duros Queden Crocantes:
Ŷ&RORTXHODFRPLGDRORVSODWRVGLUHFWDPHQWHVREUHODEDQGHMD
metálica negra.
Ŷ3UHFDOLHQWHHQODFRQILJXUDFLyQ/2:%DMR\VHOHFFLRQH&5,63
&URFDQWH
Ŷ&RQWUROHVLHVWiFURFDQWHOXHJRGHPLQXWRV$JUHJXHWLHPSR
según sea necesario.
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 1RFXEUDORVDOLPHQWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQLHQYROWRULRVSOiVWLFRV
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDUDPHQRVTXHGHVHHKDFHU
FUXMLHQWHDOLPHQWRVYLHMRV9HD+DFHUFUXMLHQWHORV
DOLPHQWRVYLHMRV
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDRFRQSDSHOGHDOXPLQLR
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQLHQYROWRULRVSOiVWLFRV
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDU
Fermentar
/DIXQFLyQSDUDIHUPHQWDUVXPLQLVWUDDXWRPiWLFDPHQWHOD
temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo
tanto, no necesita ajustar la temperatura.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLyQSDUDFDOHQWDUDOLPHQWRV
RSDUDPDQWHQHUFDOLHQWHODFRPLGD/DWHPSHUDWXUD
de fermentación no es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la
función WARM para mantener la comida caliente.
Ŷ /DIXQFLyQGHIHUPHQWDFLyQQRRSHUDUiVLHOKRUQRHVWi
demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes
de fermentar.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en
su lugar.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en
su lugar.
Coloque la comida directamente
en la bandeja metálica para
calentar.
Para fermentar coloque la masa
en un tazón/pana para pan y
colóquela en la bandeja de metal.
Tipo de Comida Configuración
del Control
Ajuste de
Humedad
Pan, panes
crocantes
0(',$ Crujiente
Pan, panes blandos
0(',$ Húmedo
Cacerolas
0(',$ Húmedo
Comidas fritas
$/7$ Crujiente
Carnes* y pescado
0(',$ Crujiente
Panqueques,
ZDIIOHV
$/7$ Crujiente
Pizza
$/7$ Crujiente
Papas, horneadas
$/7$ Crujiente
Papas, pisadas
0(',$ Húmedo
Ave
$/7$ Húmedo
Tortilla de Papas
BAJA Crujiente
Verduras
0(',$ Húmedo
86'$)6,6UHFRPLHQGDXQDWHPSHUDWXUDLQWHULRUGH)&
como mínimo para un bife. Use un termómetro portátil para carne a
fin de controlar las temperaturas interiores.
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
background
16 49-7000279 Rev. 0
Cocción por microondas
Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado que
SRVHHODPDUFD³723´3DUWH6XSHULRUKDFLDDUULED
Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los alimentos o el recipiente
para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para
cocinar los alimentos.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en
su lugar.
Cuando cocine en el microondas
la bandejade vidrio claro siempre
debe estaren su lugar.
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Recipientes de cocimiento
Ŷ$VHJ~UHVHTXHWRGRVORVUHFLSLHQWHVVHDQDGHFXDGRVSDUDFRFLQDU
en microondas.
Ŷ&RORTXHODFRPLGDRHOHQYDVHSDUDFRFFLyQFRQHOPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar su
comida.
COCCIÓN POR MICROONDAS
Selecciones de Cocción Automática con
Ŷ%HELGD
±$JXDDRQ]DV
±&DIpDRQ]DV
±7pDRQ]DV
±/HFKHDRQ]DV
±&DFDR&DOLHQWHD
RQ]DV
Ŷ&RFFLyQSRU7LSRGH
Comida
Ŷ&RFFLyQSRUWLHPSR
Ŷ'HVFRQJHODU
– 1.0 libra Rápido
– Por Tiempo
– Por Peso
– Por Tipo de Comida
Ŷ3DORPLWDVGH0Dt]
Ŷ5HFDOHQWDU
– Cazuela
– Pollo
– Pasta
– Pizza
– Plato de Comida
– Arroz
– Sopa
– Bifes/ Chuletas
– Verduras
Ŷ$EODQGDU'HUUHWLU
– Manteca
– Caramelo
±4XHVR
– Trozos de Chocolate
±4XHVR&UHPD
±&RQJHODFLyQ
RQ]DV
– Helado
– Malvavisco
Ŷ&RFFLyQDO9DSRU
Express
Ŷ6HOHFFLRQH([SUHVVV([SUHVVVHJXQGRVSDUDLQLFLDU
un modo de cocción de microondas. El horno se iniciará de
inmediato. Se podrá agregar tiempo presionando +30s o
+1m.
Ŷ(OWLHPSRGHFRFFLyQLQLFLDOSRGUiVHUPRGLILFDGRSRUXQ
tiempo de su preferencia de hasta 6 minutos. Esto puede ser
PRGLILFDGRHQ6(77,1*6&RQILJXUDFLRQHV
Consejos de Cocción
Ŷ$OFRFLQDUWRFLQRFXEUDODVWLUDVHQXQSODWR&XEUDFDGD
capa con una toalla de papel.
Ŷ$OFRFLQDUYHUGXUDVXWLOLFHXQDFD]XHODRUHFLSLHQWHGHXVR
seguro en el microondas. Cubra con una tapa o envoltorio de
plástico ventilado de uso seguro en el microondas.
Ŷ3DUDODVYHUGXUDVFRQJHODGDVVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHO
paquete para agregar agua.
Ŷ3DUDODVYHUGXUDVIUHVFDVDJUHJXHFXFKDUDGDVGHDJXD
por porción.
Nivel(es) de Potencia del Microondas
Usted puede modificar el nivel de potencia antes o durante un
programa de cocción.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de
potencia:
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave; cazuelas para
hornear y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y
cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3:'HVFRQJHODUKHUYLUDIXHJROHQWRSODWRVGHOLFDGRV
Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca.
MICROWAVE
SPEEDCOOK
CRISP REHEAT
OVEN
STEAM CLEAN
Beverage
(8-12 oz)
Popcorn
Cook by
Food Type
Reheat
Cook by
Time
Soften/Melt
Defrost
Steam Cook
Express 30s
GET CONNECTED
background
49-7000279 Rev. 0 17
COCCIÓN POR MICROONDAS
Cocción por microondas
Descongelar por Tipo de Comida
/DGHVFRQJHODFLyQSRUWLSRGHFRPLGDFRQILJXUD
automáticamente los tiempos de descongelación
y niveles de potencia en base a la selección del
árbol de menús para producir resultados parejos de
descongelación con diferentes tipos de comidas, aves y
pescados que pesen hasta 6 libras.
'()5267%<7,0('HVFRQJHODUSRUWLHPSROHSHUPLWH
al usuario configurar el tiempo de descongelación. El
nivel de potencia por omisión es 3.
'()5267%<:(,*+7'HVFRQJHODFLyQSRU
3HVRFRQILJXUDDXWRPiWLFDPHQWHORVWLHPSRVGH
descongelación y los niveles de potencia en base al
peso ingresado y hasta 6 libras.
Ŷ'pYXHOWDODFRPLGDFXDQGRHOKRUQRGpODVHxDO
7851)22'29(5'p9XHOWDOD&RPLGD
Ŷ5HWLUHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODVSDUWHV
calientes con trozos pequeños de papel de aluminio
para una descongelación pareja.
Ŷ/XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan reposar durante 5 minutos para completar
la descongelación. Al asar trozos grandes, estos se
deberán dejar reposar por unos 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa en libras y onzas, las
RQ]DVVHGHEHUiQFRQYHUWLUDGpFLPDVGHXQDOLEUD
Weight of Food
in Ounces
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
 .1
3.2
 .3
 .4
8.5
 .6
11 .7
 .8
 .9
Consejos para la Descongelación
8VH'()5267%<)22'7<3('HVFRQJHODUSRU
7LSRGH&RPLGDSDUDFDUQHVDYHV\SHVFDGR8VH
'()5267%<7,0('HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRSDUD
la mayoría de las demás comidas congeladas.
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVH
SRGUiQGHVFRQJHODUHQHOSDTXHWHDOXVDU'()5267
%<7,0('HVFRQJHODUSRU7LHPSR/DVFRPLGDVVH
GHEHUiQUHWLUDUHOSDTXHWHDOXVDU'()5267%<)22'
7<3('HVFRQJHODUSRU7LSRGH&RPLGD/RVSDTXHWHV
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar luego
de que la comida se haya descongelado parcialmente.
/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVHGHEHUiQGHVWDSDUGHIRUPD
parcial.
Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDV\
congeladas se podrán descongelar y cocinar en el horno
microondas. Si la comida se encuentra en un envase de
papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso
seguro en el horno microondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQR
se deberán dejar reposar por más de una hora luego de
ODGHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO
desarrollo de bacterias nocivas.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGHFRPLGDVPiV
JUDQGHVWDOHVFRPRFRPLGDVDVDGDVXVH'()5267
%<7,0('HVFRQJHODUSRU7LHPSR$VHJ~UHVHGHTXH
las carnes grandes estén totalmente descongeladas
antes de realizar la cocción.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUiHVWDUIUtD
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos
pocos minutos.
Ŷ$OGHVFRQJHODURPiVOLEUDVGHFDUQHSLFDGDRHQ
cubos, retire las partes descongeladas al escuchar las
señales intermitentes.
background
18 49-7000279 Rev. 0
Cocción por microondas
COCCIÓN POR MICROONDAS
Cocción de microondas por sensor
/RVUHFLSLHQWHV\WDSDVRFXELHUWDVDSURSLDGDVVRQHVHQFLDOHV
para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor.
Ŷ8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\
cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca
utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que
pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se
sobrecocinen los alimentos.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD\
el interior del horno se encuentren secos antes de colocar
ORVDOLPHQWRVHQHOKRUQR/DVJRWDVGHKXPHGDGTXHVH
convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al
sensor.
Ŷ/DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV
Cocción por sensor
/DPRGDOLGDGGHPLFURRQGDV$YDQWLXPWLHQHODIXQFLyQ
de cocción por sensor. El horno detecta automáticamente
cuándo están cocinados los alimentos y se apaga solo,
eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción
y niveles de potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción
automáticamente a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se
encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta
se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE
,1,&,$53$86$5LQPHGLDWDPHQWH6LORVDOLPHQWRVD~QQR
se encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función
&RRN%<7LPH&2&&,Ï13257,(032HQHOVHOHFWRUGH
microondas para cocinar por más tiempo.
NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en
sucesión en la misma porción de comida ya que puede
dar como resultado comida severamente sobrecocinada o
quemada. Si el alimento no se cocina completamente después
GHOSULPHUFRQWHRUHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQGH&22.%<
7,0(&2&,1$53257,(032SDUDSHUPLWLUWLHPSRGH
cocción adicional.
Ŷ 6LKDHVWDGRXWLOL]DQGRODIXQFLyQGHFRFFLyQUiSLGD\HO
horno se encuentra caliente, esto puede ser una indicación
de que está demasiado caliente como para cocinar por
sensor. Por supuesto, siempre puede proceder a cocinar
FRQODIXQFLyQ&22.%<7,0(&2&&,Ï13257,(032
o Cocción rápida.
NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará
automáticamente a cocción por tiempo.
Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH
hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la
SDQWDOOD/XHJRJLUHHOGLDOSDUDDxDGLURUHVWDUWLHPSR
Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGR
ODIXQFLyQ6(1625&RRNLQJ&RFFLyQSRU6(1625
DSDUHFHUiHOPHQVDMH6(1625(5525(5525'(
6(1625&LHUUHODFRPSXHUWD\DSULHWHHOERWyQ67$57
3$86(,1,&,$53$86$5SDUDFRPHQ]DUQXHYDPHQWH
Notas sobre el programa de Recalentamiento:
/RVDOLPHQWRVUHFDOHQWDGRVSRGUtDQWHQHUDPSOLDVYDULDFLRQHV
de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar
extremadamente calientes.
(VPHMRUXWLOL]DUODIXQFLyQ&RRN%<7LPH&RFFLyQSRUWLHPSR
y no Recalentar estos alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR
superficie crujiente después del recalentamiento.
PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR
MICROONDAS:
Ŷ&DUQHPROLGD
Ŷ3DORPLWDVGHPDt]±3DORPLWDVGHPDt]SDUD
microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a
3,5 onzas.
Ŷ6RSD
Ŷ$UUR]
Ŷ9HUGXUDVHQODWDGDVIUHVFDVFRQJHODGDV
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSROOR
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSDVWD
Ŷ3ODWRGHUHFDOHQWDPLHQWRGHFRPLGD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHVRSD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHYHUGXUDV
Cubiertas
Ventiladas
Seque los platos de modo
que no den lecturas
incorrectas al sensor.
background
49-7000279 Rev. 0 19
COCCIÓN POR MICROONDAS
Cocción por microondas
Cosas que son Normales
Interferencia
Ŷ6HSRGUiQREVHUYDULQWHUIHUHQFLDVGH79UDGLR
PLHQWUDVXVDHOKRUQRPLFURRQGDV'HIRUPDVLPLODUD
la interferencia causada por otros electrodomésticos
pequeños, esto no indica que exista un problema con
el horno microondas. Mueva la radio o TV tan lejos
del horno microondas como sea posible, o controle la
posición de la antena de TV/radio.
Calor del Horno
Ŷ/RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDVHSRGUiQFDOHQWDUGHELGR
al calor transferido por la comida que se calentó.
Será necesario usar guantes para horno al tomar el
utensilio de cocina.
Ŷ9DSRUTXHVDOHDOUHGHGRUGHODSXHUWD
Función de Cocción al Vapor
VAPOR POR TIEMPO o CON SENSOR
Para obtener mejores resultados, use un bol para vapor
o para fuego lento. Agregue 2 cucharas grandes de
agua al cocinar verduras al vapor.
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR CON SENSOR
Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas.
• Espárragos
• Repollitos de Bruselas
• Zanahorias
• Coliflor
• Papas
• Arroz
• Zapallo
• Zucchini
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR POR TIEMPO
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR POR TIEMPO (continúa)
Espárragos 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Brócoli 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Repollitos de Bruselas 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Zanahorias 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Coliflor 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Pechuga de Pollo 1 Trozo
2Q]DV
2Q]DV
2 Trozos 2Q]DV
2Q]DV
Pescado 1 Trozo )LOHWH)LQR´
)LOHWH0HGLDQR´
)LOHWH$QFKR´
2 Trozos )LOHWH)LQR´
)LOHWH0HGLDQR´
)LOHWH$QFKR´
Frijoles Verdes 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Papas 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
4XtQRD 1 Taza
Arroz 1 Taza
Vieiras Vieiras de la Bahía
2Q]DV
2Q]DV
Vieiras de Mar 2Q]DV
2Q]DV
Camarones /LEUD
/LEUD
Calabacín 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
Zucchini 1 Taza
2 Tazas
4 Tazas
background
20 49-7000279 Rev. 0
Configuraciones
CONFIGURACIONES
6H UHTXLHUH HO XVR GH GLVSRVLWLYRV \ GH XQD UHG :L)L KRJDUHxD TXH VHDQ FRPSDWLEOHV FRQ $SSOH R $QGURLG
'HVOLFH ODV RSFLRQHV KDFLD DUULED \ DEDMR SDUD DFFHGHU D WRGDV ODV FRQILJXUDFLRQHV
SETTINGS
LOCK CONTROL
SOUND
SET CLOCK
Wi-Fi & REMOTE ENABLE
12:30 PM
COOKING
SYSTEM
SETTINGS
SOUND
DISPLAY
12:30 PM
Existen numerosas configuraciones a las cuales se accede presionando en la esquina superior derecha de la pantalla principal.
Configuración del Reloj
Esta función le permite configurar el reloj y especifica cómo la
KRUD GHO GtD VHUi H[KLELGD /DV RSFLRQHV VRQ XQ UHORM HVWiQGDU
de 12 horas con selecciones AM y PM o de estilo militar de 24
horas.
Control de Bloqueo
6HOHFFLRQH HVWD RSFLyQ D ILQ GH EORTXHDU HO /&' GHVGH
cualquier selección de pantalla no deseada. Para desbloquear
OD SDQWDOODSUHVLRQH ± \ SUHVLRQH 8QORFN 'HVEORTXHDU HQ OD
siguiente pantalla.
Sonido
Esta pantalla de configuración le permite cambiar el volumen,
el tono de fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil.
Pantalla
Esta pantalla muestra las opciones de brillo, reloj apagado,
DKRUUR GH HQHUJtD \ WLHPSR GH LQDFWLYLGDG GH OD SDQWDOOD /D
función de reloj apagado eliminará el reloj de la pantalla cuando
la misma se encuentre inactiva, pero será mostrado luego de
SUHVLRQDU VREUH OD SDQWDOOD /D SDQWDOOD SXHGH VHU FRQILJXUDGD
para que nunca quede inactiva o puede ser configurada para
que se apague luego de 1, 5 o 10 minutos.
Cocción
Ŷ(O KRUQR HVWi FRQILJXUDGR HQ JUDGRV )DKUHQKHLW VLQ
embargo, en esta configuración la unidad de cocción se
podrá cambiar a Celsius.
Ŷ/D IXQFLyQ $XWR 5HFLSH &RQYHUVLRQ &RQYHUVLyQ GH
5HFHWD $XWRPiWLFD SRGUi VHU DFWLYDGD D ILQ GH UHGXFLU
automáticamente la temperatura de cocción programada para
&RQYHFWLRQ %DNH +RUQHDU SRU &RQYHFFLyQ R &RQYHFWLRQ
%DNH 0XOWL +RUQHDU SRU &RQYHFFLyQ 0~OWLSOH 2EVHUYH TXH
esto no reducirá la temperatura de cocción, ni el tiempo de
horneado.
Sistema
Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados
\ PRVWUDU OD YHUVLyQ DFWXDO GH VX VRIWZDUH
Wi-Fi y Acceso Remoto
Este electrodoméstico permite su configuración para un
funcionamiento remoto en cualquier momento. No guarde
materiales inflamables ni ítems sensibles a la temperatura
dentro o sobre este electrodoméstico. Al usar la función
:L)L &RQQHFW XVWHG SRGUi FRQWURODU IXQFLRQHV HVHQFLDOHV
de su horno tales como las configuraciones de temperatura,
temporizadores y modos de cocción, utilizando su teléfono
inteligente o tableta.*
6HOHFFLRQH HO  OXHJR :L)L 5HPRWH (QDEOH :L)L \ $FFHVR
5HPRWR ± \ VLJD ODV LQVWUXFFLRQHV GH OD SDQWDOOD GHO KRUQR \ GH
OD DSOLFDFLyQ GH VX WHOpIRQR (V QHFHVDULR DFWLYDU OD IXQFLyQ :L
)L DQWHV GH XVDU 5HPRWH (QDEOH $FFHVR 5HPRWR HQ VX KRUQR
Conexión de su horno con Acceso Autorizado a la Conexión
:L)L
1. Tenga preparado su teléfono inteligente o tableta con
la posibilidad de acceso a Internet y a la descarga de
aplicaciones.
8VWHG GHEHUi FRQRFHU OD FRQWUDVHxD GHO HQUXWDGRU :L)L GH
su hogar. Tenga esta contraseña a mano mientras configura
su horno GE Appliances.
3. En su teléfono inteligente o tableta, visite
GEAppliances.com/connect para conocer más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar
la aplicación para conectarse a su horno.
4. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para
conectarse a su horno GE Appliances. Una vez conectado,
su horno deberá mostrar que se encuentra conectado a la
UHG GH :L)L GH VX KRJDU
5. Si se producen inconvenientes para conectarse de
forma inalámbrica a su horno, por favor comuníquese
al 800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la
conectividad inalámbrica de su horno.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 3 y 4.
Inicio Remoto de su Advantium
5HPRWH (QDEOH 212)) (QFHQGLGR $SDJDGR GHO $FFHVR
5HPRWR HV XQD VHOHFFLyQ EDMR OD VHOHFFLyQ GHO PHQ~ :L)L
5HPRWH (QDEOH :L)L \ $FFHVR 5HPRWR
&XDQGR 5HPRWH (QDEOH $FFHVR 5HPRWR HVWp HQ 21
(QFHQGLGR HO tFRQR ± HVWDUi DFWLYDGR HQ OD SDQWDOOD GHO
hogar y usted podrá iniciar un ciclo de cocción de Advantium
GHVGH XQD IXHQWH UHPRWD WDO FRPR XQD DSOLFDFLyQ GH 6PDUW+4
o Voice Commands de Amazon Alexa o Google Assistant.
Al iniciar un ciclo de cocción de precisión o de cocción en
el horno microondas, usted deberá haber abierto la puerta
GHO PLFURRQGDV GHQWUR GH ORV ~OWLPRV PLQXWRV /D ILQDOLGDG
de la restricción de 5 minutos es asegurar que la comida se
encuentre en el microondas antes de iniciar el ciclo de cocción.
No hay una limitación de 5 minutos con los ciclos Oven/
&RQYHFWLRQ +RUQR &RQYHFFLyQ
&XDQGR OD IXQFLyQ 5HPRWH (QDEOHG $FFHVR 5HPRWR HVWp
HQ 2)) $SDJDGD XVWHG D~Q SRGUi YLVXDOL]DU HO HVWDGR GH
la cocción desde su aplicación, podrá apagar los modos de
cocción, o podrá usar el temporizador y las funciones de
configuración desde su dispositivo inteligente. Con el acceso
remoto apagado, usted no podrá iniciar un ciclo de cocción en
un dispositivo inteligente.
Para desactivar todas las funciones de WiFi y retirar el
$GYDQWLXP GH OD UHG GH :L)L VHOHFFLRQH OD RSFLyQ 'LVFRQQHFW
$1' )RUJHW :L)L 'HVFRQHFWDU < 2OYLGDU :L)L EDMR HO PHQ~
:L)L 5HPRWH (QDEOHG :L)L \ $FFHVR 5HPRWR
background
49-7000279 Rev. 0 21
Otras funciones
OTRAS FUNCIONES
Ventiladores para Enfriar
'RVYHQWLODGRUHVSDUDHQIULDUVHHQFLHQGHQGHIRUPD
automática, de acuerdo con lo requerido para evitar el
sobrecalentamiento del control y los componentes internos del
horno.
/RVYHQWLODGRUHVVHDSDJDUiQGHIRUPDDXWRPiWLFDXQDYH]
que las partes internas estén apagadas. Uno o ambos podrán
permanecer encendidos durante 30 minutos o más, una vez
apagado el control del horno
Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos)
El cajón de almacenamiento de accesorios está diseñado
para sostener las bandejas de cocción y el estante rejilla para
horno provisto con el horno. El cajón de almacenamiento de
accesorios no deberá ser usado para guardar ropa, madera,
papel u otros productos combustibles.
/RVFRQWHQLGRVGHOFDMyQVHSRGUiQFDOHQWDUFRQHOWDFWR
mientras el horno esté en uso y mientras el mismo se esté
enfriando. Tenga cuidado al retirar objetos en estos momentos.
Tiempo de Cocción Completado
3DUDUHFRUGDUOHTXHFRORFyFRPLGDHQHOKRUQRHVWH~OWLPRPRVWUDUi&203/(7('&RPSOHWDGR\HPLWLUiXQSLWLGR
XQDYH]SRUPLQXWRKDVWDTXHDEUDODSXHUWDGHOKRUQRRSUHVLRQH'21()LQDOL]DGR
CÁMARA EN EL HORNO (EN ALGUNOS MODELOS)
/D&iPDUDHQHO+RUQRSHUPLWHODYLVXDOL]DFLyQUHPRWDGHOFHQWURGHODFDYLGDGGHOKRUQR$GYDQWLXPXWLOL]DQGRODDSOLFDFLyQ
6PDUW+4'HVFDUJXHODYHUVLyQPiVUHFLHQWHGHODDSOLFDFLyQ6PDUW+4\VLJDODVLQVWUXFFLRQHVHQODDSOLFDFLyQSDUDFRQHFWDU
su Advantium. Para acceder a la página principal de la aplicación, seleccione su Advantium y luego presione sobre el ícono
GHODFiPDUDSDUDLQLFLDUODWUDQVPLVLyQDVXGLVSRVLWLYRLQWHOLJHQWH/DVOXFHVGHOKRUQRVHLOXPLQDUiQPLHQWUDVODFiPDUDHVWp
transmitiendo. Apague la transmisión de la cámara desde la aplicación para reiniciar el funcionamiento normal del horno con luz.
background
22 49-7000279 Rev. 0
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Dentro del Horno y del Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos)
Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el
control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto.
/LPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRIUHFXHQWHPHQWHSDUDTXHSXHGD
calentar adecuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel
toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso.Remueva las
salpicaduras de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague
con un paño húmedo.
Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno
que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice
un limpiadorpara acero inoxidable que remuevela decoloración
por calor y/o manchas.Puede limpiar el interior del horno como
lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las
paredes delhorno o el cajón de almacenamiento de accesorios.
Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en
ninguna parte de su horno o el cajón de almacenamiento de
accesorios.
No limpie el interior del horno o el cajón de almacenamiento
de accesorios con estropajos de metal. Se pueden quebrar
pedazos del estropajo adentro del horno,causando un toque
eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel
horno o el cajón de almacenamiento de accesorios.
IMPORTANTE: En aquellos modelos con Cámara en el Horno
en la parte superior de la cavidad, la claridad de la imagen se
podrá ver afectada si la tapa de vidrio de la cámara no está
limpia. Siga las instrucciones que aparecen más arriba para
limpiar de forma correcta el interior del horno.
Plato giratorio removible
El área debajo del plato giratorio debe limpiarse
frecuentemente para evitar oloros y humo durante el
ciclo de cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer.
/iYHORFRQFXLGDGRHQDJXDWLELD\MDERQRVD6pTXHOR
bien y colóquelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre
el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté
FRORFDGRHQVXOXJDU$VHJ~UHVHGHTXHHOODGRSODQR
GHOSODWRJLUDWRULRFRQODPDUFD³723´3DUWH6XSHULRU
esté mirando hacia arriba y que su centro se apoye
VREUHHOSHUQR
No utilice el horno sin el platogiratorio
en su lugar.
Plato giratorio
Limpieza al Vapor
Ŷ(VWDIXQFLyQFUHDUiFDORU\YDSRUSDUDDIORMDUODVXFLHGDGHQ
el horno. Para crear suficiente cantidad de calor, vierta media
taza de agua en un recipiente de uso seguro en el microondas.
Ŷ5HFXHUGHXVDUODEDQGHMDGHYLGULR8QDYH]ILQDOL]DGRHO
ciclo, limpie la cavidad del horno con una toalla de papel o de
tela.
background
49-7000279 Rev. 0 23
Fuera del Horno y del Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos)
No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o
alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno or el
cajón de almacenamiento de accesorios. Si escoge utilizar
un limpiador casero común, aplique primero el limpiador
directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia.
Panel de Control, Puerta y Cajón de Vidrio
/LPSLHFRQXQDHVSRQMDOLPSLD\K~PHGD6HTXHWRWDOPHQWH
No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y
jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que
lo pueden dañar.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta
con el horno. Utilice detergentes suaves, noabrasivos
aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o pulidores para
el artefacto de acero inoxidable, o para buscar la ubicación del
vendedor minorista más cercano a su hogar, comuníquese al
número gratuito: 800.626.2005 o visite GEAppliances.com.
Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno
Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se
HQIUtHQFRPSOHWDPHQWHDQWHVGHOLPSLDUODV/DYHFRQFXLGDGR
en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la bandeja de vidrio ni la
parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el
acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas
de metal.
Lámina de mica
Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se
HQIUtHFRPSOHWDPHQWH/LPSLHFRQXQSDxRWLELRMDERQRVR
/iPLQDGH0LFD
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Metal tray
Wire oven rack
Clear glass tray
background
24 49-7000279 Rev. 0
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio
técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES)
(EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, estando en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, podrá
generar interferencia en la recepción de radio y televisión. Fue
evaluado de forma específica y se comprobó que cumple con
los límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte
18 de las Normativas de la FCC, que fueron diseñadas para
brindar una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipamiento genera interferencias en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede comprobar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente
corregir la interferencia a través de una de las siguientes
medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHOWHOHYLVRU
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDOUHFHSWRU
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHGLIHUHQWH
de modo que el horno microondas y el receptor estén en
diferentes recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna interferencia
de radio o TV generada por modificaciones no autorizadas
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir tales interferencias.
Declaración de Conformidad del Proveedor
Información de Cumplimiento 47 CFR § 2.1077
Ŷ(O,GHQWLILFDGRUÒQLFRGHO+RUQR0LFURRQGDV36%9
FXHQWDFRQXQ0yGXOR/$1,QDOiPEULFRFRQ&RPSRQHQWH
0RGXODUMXQWRFRQHO&RPSRQHQWH0RGXODUGHOD)&&FRQ,'
=.-&%$/
Parte Responsable: GE Appliances
Appliance Park,
/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com
'HFODUDFLyQGH&XPSOLPLHQWRGHOD)&&(VWHGLVSRVLWLYR
cumple con la parte 18 de las Normativas de la FFC.
'HFODUDFLyQGH&XPSOLPLHQWRGHOD)&&
: Este dispositivo
cumple con la Parte 15 de las Normativas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(VWHGLVSRVLWLYRQRGHEHUiFDXVDULQWHUIHUHQFLDVQRFLYDV
\HVWHGLVSRVLWLYRGHEHUiDFHSWDUFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLD
recibida, incluyendo interferencias que puedan generar un
funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los
límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B,
de acuerdo con la parte 15 de las Normativas de la FCC.
Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en la instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, podrá ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que
puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario intentar corregir la interferencia a través
de una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR
diferente al que se encuentra conectado el receptor.
Ŷ3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHDOSURYHHGRUPLQRULVWDRDXQ
técnico experimentado de radio/ TV.
A fin de satisfacer los requisitos de exposición a RF de la
FCC, se deberá mantener una distancia de separación de 20
cm o más entre la antena de este dispositivo y las personas
durante el funcionamiento del mismo.
Para asegurar el cumplimiento, no se recomienda el
funcionamiento en una cercanía mayor.
ADVERTENCIA
/DVPRGLILFDFLRQHVVREUHHVWD
unidad no aprobadas expresamente por la parte responsable
del cumplimiento adecuado podrán anular la autoridad del
usuario a utilizar el equipo.
background
49-7000279 Rev. 0 25
Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un circlo de
cocimiento rapido y se enciende y apaga,
aún en niveles de potencio completa.
Esto es normal. El nivel de potencia ha
sido reducido automáticamente ya que el
horno está caliente.
Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y
se ajusta automáticamente.
Luz visible alrededor de la puerta y
de la caja exterior al cocinar ráppido.
Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay una luz visible
alrededor de la puerta y de la caja exterior.
VENTILADORES PARA ENFRIAR
El ventilador continúa funcionando
despué de terminar de cocinar.
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automáticamente cuando
las piezas internos del horno se hayan enfriado.
El respirador del horno emite un
aire caliente mientras el horno está
encendido.
Esto es normal.
El ventilador del respirador se
enciende automáticamente cuando
el horno no está en uso.
Esto es normal.
COCIMIENTO
El horno emite sonidos atípicos
mientras se está cocinando
Los sonidos de clic son normales. El
control está encendiendo y apagando los
componentes.
Estos sonidos son normales.
El sonido del ventilador es normal. La
función de los ventiladores es mantener fríos
los componentes y controles del horno.
Estos sonidos son normales.
Sale humo del horno cuando se abre
la puerta.
La comida tiene alto contenido de grasa.
Se utilizó espray en las panas.
El humo es normal al cocinar comidas con mucha
grasa. Utilice aceite vegetal o de oliva en la carne,
en lugar de cubrir toda la pana.
Al final del programa de cocimento
la comida no está completamente
cocida ni dorada.
Los tiempos programados no cocnierdan
con el tamaño ni la cantidad de comida que
va a cocinar.
Ajuste el tiempo de finalización o ajuste las
lámparas superior e inferior para dorar y finalizar la
cocción.
Aparece SENSOR ERROR (Error
del Sensor) junto con una señal del
horno
La cantidad o el tipo de comida colocado
en el horno no coinciden con el programa
que fue configurado.
3UHVLRQHODWHFOD&$1&(/2))%RUUDU$SDJDU
Configure el programa del horno para igualar la
comida y el líquido que se cocinarán o calentarán.
El sensor del horno no detectó el vapor
debido a que el envoltorio plástico no estaba
ventilado, una tapa del plato estaba demasiado
ajustada o un líquido estaba cubierto.
Ventile los envoltorios plásticos, use una tapa floja o
destape los líquidos al cocinar o calentar.
PANTALLA
La pantalla está en blanco.
(VWRHVQRUPDO/DSDQWDOODHVWiSURJUDPDGDSDUDDSDJDUVH
durante el modo de espera.
9HUODVHFFLyQGHOUHORM
Aparece en la pantalla El control está bloqueado. 3UHVLRQH\VRVWHQJD&$1&(/2))³&RQWUROGXUDQWH
3 segundos para desbloquear Funciones.
La pantalla de control está iluminada
pero el horno no se inicia
El reloj no está programado.
Siga las instrucciones para programar el reloj.
La puerta no está cerrada.
Abra la puerta y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/PAUSE
después de seleccionar el cocimiento.
3UHVLRQH67$573$86(,QLFLR3DXVD
Otra selección ya fue ingresada en el horno
y no se presionó la tecla CANCEL/ OFF
(Borrar/ Apagar) para cancelar la misma.
3UHVLRQH&$1&(/2))%RUUDU$SDJDU
El tamaño, la cantidad o el tiempo de
cocción no fueron ingresados luego de la
selección final.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción
luego de realizar la selección.
Se presionó accidentalmente CANCEL/OFF Reajuste el programa de cocimiento y presione
START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior del horno se
sienten caliente.
Las lámparas de calentamiento producen
un calor intenso en un espacio pequeño.
Esto es normal.Cuando la comida esté lista, utilice
guantes para retirarla.
El horno no arranca Se pudo haber quemado un fusible o disparado
el interruptor automático de su casa.
Cambie el fusible o reajuste el interruptor automático.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio
técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Para obtener más preguntas frecuentes sobre productos y sugerencias para la resolución de problemas,
HVFDQHHHOFyGLJR45RYLVLWH
GEAppliances.com/ge/service-and-support/faq-microwaves.htm
background
26 49-7000279 Rev. 0
Notas
NOTAS
background
49-7000279 Rev. 0 27
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra
disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo
de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances
autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del
servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes.
Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que
varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos
del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos
especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de
Internet en cualquier momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.
GARANTÍA LIMITADA
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame al
*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la
información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances,
solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ0DUFDVRPDQFKDVLQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH
ODVXSHUILFLHTXHSXHGHQVHUHOLPLQDGDVVLJXLHQGRODV
instrucciones de limpieza.
Ŷ6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
OiPSDUDVH[FHSWRODVOiPSDUDV/('
Garantía Limitada
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDgarantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
Cuatro Años
'HVGHODIHFKDGH
compra original
GE Appliances elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un
GHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHFXDWURDxRVXVWHGVHUi
responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
background
28 49-7000279 Rev. 0
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*(
Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com.
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea cuando lo desee! El registro oportuno del producto permitirá una mejor
comunicación y un servicio rápido bajo los términos de su garantía, en caso de que surja la necesidad. También
puede enviar por correo la tarjeta de registro preimpresa incluida en el empaque. GEAppliances.com/register.
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRV
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWRYLVLWHQXHVWUR
VLWLRZHEHQGEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones contenidas en este manual cubren los procedimientos que debe realizar cualquier
usuario. Otro tipo de servicio debe ser realizado por personal de servicio calificado. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact o comuníquese al 800.626.2000

Specifications

GE - General Electric PSB9120SVSS Questions and Answers