Proctor Silex 26090PS Flip Belgian Waffle Maker Nonstick Plates

Use and Care Guide - Page 8

For 26090PS. Also, The document are for others Proctor Silex models: 26090

PDF File Manual, 10 pages, Read Online | Download pdf file

26090PS photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
3. Soulever le couvercle. Verser les 3/4 de la pâte au centre des grilles,
en laissant la pâte s’étendre uniformément. Abaisser le couvercle.
Astuce : vous pouvez ajuster la quantité de pâte au besoin.
4. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre pour
retourner le gaufrier et verrouiller en place dans les 10 secondes
après la fermeture du couvercle. Les gaufres sont prêtes après
environ 3 à 5 minutes de cuisson, selon la recette, lorsque les
témoins verts READY (prêt) s’allument ou lorsqu’elles ne dégagent
plus de vapeur. La durée de cuisson peut être réduite lorsque vous
préparez plusieurs recettes.
5. En utilisant un gant de cuisinier, tourner la poignée dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et ouvrir le couvercle. Retirer
les gaufres avec un ustensile en plastique ou en bois. Ne jamais
utiliser un ustensile en métal; il endommagerait le fini antiadhésif.
Débrancher l’appareil dès que vous avez terminé. Laisser refroidir.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Toujours utilisant
un gant de cuisiner pour se protéger la main lors de l’ouverture d’un
gaufrier chaud. La vapeur dégagée peut causer des brûlures.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Déconnecter
la source de courant électrique avant le nettoyage. Ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le socle dans tout liquide.
1. Débrancher la fiche de la prise et laisser refroidir.
2. Essuyer les grilles de gaufrier et l’extérieur de l’appareil avec un
linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge et essuyer les grilles
à nouveau. Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de
poudre à nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne jamais utiliser
d’objets affûtés ou pointus pour les besoins de nettoyage.
3. Laver le ramasse-gouttes dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer
et sécher.
4. Pour ranger : Attendre que l’appareil soit complètement refroidi avant
de le ranger. Verrouiller le couvercle en tournant la poignée.
Conseils
Pour varier, essayez le gaufrier pour préparer du pain doré, faire griller
des gaufres ou des galettes de pomme de terre.
Économiser du temps le matin en préparant le mélange à gaufre
la veille puis réfrigérer. S’assurer que le mélange à gaufre atteint la
température ambiante avant de commencer la cuisson. L’utilisation
d’une pâte fraîche procure des gaufres plus légères.
Utiliser un enduit pour cuisson avant de verser la pâte sur les
grilles, surtout pour des gaufres desserts ou des recettes contenant
beaucoup de sucre.
Si les gaufres ont collé, les grilles peuvent être récurées à l’aide d’une
brosse en nylon pour enlever toutes les particules d’aliments cuits.
Pour une pâte à gaufres contenant des noix, utiliser des noix hachées et
étendre uniformément la pâte pour permettre la fermeture du couvercle.
Les gaufres peuvent être préparées à l’avance et gardées au chaud au
four à 93 ºC (200 ºF).
La durée de cuisson de la plupart des gaufres est de 5 minutes
environ. Les recettes faites approximativement
peuvent nécessiter une
durée de cuisson plus longue. Vérifier la cuisson après 5 minutes
environ. Si le couvercle du gaufrier ne s’ouvre pas facilement, laisser
cuire la gaufre une minute de plus et essayer de soulever à nouveau le
couvercle. Lorsque la vapeur ne s’échappe plus, signifie également que
la gaufre est cuite.
Pour conserver les gaufres et les réchauffer ultérieurement, laisser
refroidir les gaufres et les emballer dans un contenant hermétique puis
mettre le contenant au réfrigérateur ou au congélateur.
Réchauffer au four à microondes, grille-pain/four ou dans un four classique.
Dépannage
Le gaufrier ne s’allume pas ou le témoin POWER (alimentation) ne
s’allume pas.
Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise électrique.
Sinon, brancher l’appareil dans une prise électrique.
La gaufre prend trop de temps à cuire ou ne cuit pas
complètement.
Consulter la recette pour vérifier la durée de cuisson suggérée. Les
gaufres sont cuites lorsqu’elles ne dégagent plus de vapeur.
Soulever légèrement le couvercle. Si la gaufre commence à se
détacher, elle est cuite. Sinon, poursuivre la cuisson pendant 1 ou
2 minutes.
Le couvercle est difficile à fermer.
Réduire la quantité d’ingrédients ajoutés. Les noix ou les brisures
de chocolat peuvent faire en sorte que le couvercle soit difficile à
fermer si vous ne répandez pas la pâte uniformément lorsque vous
la versez sur les grilles.
La gaufre colle sur les grilles.
Vaporiser une petite quantité d’huile de cuisson sur les grilles
avant de préchauffer.
La gaufre n’est pas complètement cuite. Attendre jusqu’à ce que la
gaufre ne dégage plus de vapeur avant de la retirer.
Les grilles doivent être nettoyées. Veuillez nettoyer les grilles après
chaque utilisation.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au
cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement
de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais
vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le
produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente
des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de
qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou
condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou
indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet proctorsilex.com aux É.-U. ou
proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro
de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos ectricos, siempre deben seguirse precauciones
de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
ectrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por
o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos
no empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5.
No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
6.
Para protegerse contra un riesgode descarga ectrica, no ponga el
cable, enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
7.
Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de limpiar. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
8.
No opere ninn aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de
servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9.
No lo use en exteriores.
10.
El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante
del aparato pueden causar lesiones.
11.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12.
No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos calientes
o en un horno calentado.
13.
Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un aparato que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
14.
No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
15.
No use el aparato sin atenderlo.
16.
Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 (10 a 15 cm) pulgadas por
encima, por detrás y a ambos lados para circulación del aire.
17.
Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de corte u otro
utensilio de cocina metálico.
18.
Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y nunca
enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté caliente.
19.
No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
20.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las
superfi cies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra
en funcionamiento.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Otra Información de seguridad
para el consumidor
Este aparato ha sido disado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica: Este producto
es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o
aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe
entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada. No elimine
el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna
manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si se
necesita un cable más largo, se puede usar un cable extensión aprobado.
La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser igual o mayor que
la clasificación del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra,
el cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables.
Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no
se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Antes de usar por primera vez: Limpie las parrillas para waffles superiores e
inferiores con un trapo húmedo jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas
de nuevo. Limpie o cepille las parrillas para waffles con aceite vegetal. Esto se
recomienda solamente antes del primer uso. El dorado del waffle mejorará con
cada lote subsiguiente.
Piezas y características
w PRECAUCIÓN
Superficie caliente. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra en
funcionamiento.
NOTA: La luz de Encendido (POWER) roja se enciende cuando el aparato es
conectado por primera vez. La luz permanecerá encendida hasta que la unidad
se desconecte.
Las luces de Listo (READY) verde se enciende cuando el aparato ha alcanzado
la temperatura deseada. Para mejores resultados, espere hasta que las luces de
Listo (READY) verde se encienda antes de agregar el batido para waffles. Esta
luces se encenderá y apagará durante el horneado y no son un indicador de que
el waffle esté listo.
Cómo usarlo
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de POWER (encendido) roja
se encenderá.
2. Cierre la cubierta y espere hasta que se encienda la luz de LISTO verde.
3. Levanta la cubierta. Vierta ¾ de taza de masa en el centro de las parrillas,
permitiendo que la masa se extienda para un llenado uniforme. Baje la
cubierta. Consejo: Ajuste la cantidad de masa según sea necesario.
4. Gire la manija en sentido de las agujas del reloj para girar la wafflera y trábela
en su lugar dentro de los 10 segundos después de cerrar la tapa. Los waffles
se hacen en aproximadamente 3-5 minutos, dependiendo de la receta,
cuando se encienden las luces verdes de READY (listo) o cuando el vapor
comienza a detenerse. El tiempo de cocción puede reducirse cuando se
hacen cocciones múltiples.
5. Usando un guante de cocina, gire la manija en sentido contrario a las agujas
del reloj y abra la tapa. Quite el waffle con un utensilio de plástico o de
madera. Nunca utilice metal. Esto dañará el revestimiento antiadherente.
Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje enfriar.
w ADVERTENCIA
Peligro de quemarse. Siempre utilice un
guante de cocina para proteger su mano cuando abra una wafflera caliente.
El vapor que escapa puede quemar.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte de la
toma antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1. Desconecte de la toma y deje enfriar.
2. Limpie las parrillas de cocción y el exterior de la unidad con un trapo
húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo. No use
estropajos de fibra de acero, o limpiadores abrasivos sobre cualquier parte de
la unidad. Nunca use objetos afilados o picudos con propósitos de limpieza.
3. Lave la charola de goteo con agua caliente y jabón Enjuague y seque.
4. Para almacenar: Deje que el artefacto se enfríe por completo. Trabe la tapa
rotando la manija.
Consejos para preparar waffles
Para variar, intente usar su waflera para hacer waffles de tostadas francesas
o hash browns.
Ahorre tiempo adicional por las mañanas preparando la mezcla para waffles
la noche anterior y refrigerándola. Asegúrese de que la mezcla para waffles
alcance temperatura ambiente antes de utilizarla. El uso de masa fresca se
permitirá obtener wafles más suaves y esponjosos.
Utilice un aerosol para cocción antes de verter la mezcla dentro de las
parrillas, especialmente para waffles de postre o recetas con mucha azúcar.
Si sus waffles comienzan a pegarse, las parrillas pueden necesitar tallarse
con una brocha de nylon para remover partículas cocidas de alimento.
Si usará nueces para la masa del wafle, agréguelos cortados y/o de forma
pareja esparza la masa de modo que la tapa se cierre totalmente.
Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y mantenerse calientes en un
horno a 200ºF (93ºC).
La mayoría de los waffles están listos en aproximadamente 5 minutos.
Algunas de las recetas que se preparan desde el inicio pueden tomar un poco
más. Revise si están preparados en aproximadamente 5 minutos. Si la tapa
de la wafflera no se levanta fácilmente, entonces deje que la wafflera siga
cocinando por un minuto antes de chequear de nuevo. Otro indicador de que
el waffle está listo es que la formación de vapor se detenga.
Para almacenarlos, deje que los waffles se enfríen y guárdelos en un
recipiente hertico; almacene en el refrigerador o congelador para
recalentarlos más tarde.
Vuelva a calentar en un horno de microondas, u horno tostador o un horno
normal.
Resolviendo problemas
La wafflera no se enciende o la luz de POWER (encendido) no está iluminada.
Verifique para asegurarse de que es bien enchufada en un tomacorriente.
De lo contrario, conéctela a un tomacorriente que funcione.
El waffle tarda demasiado tiempo para cocinarse o está crudo.
Compruebe en la receta el tiempo de cocción de los waffles. Los waffles
están cocinados cuando cesa el vapor.
Levante ligeramente la cubierta; si el waffle comienza a soltarse, está
cocinado. Si no lo hace, continúe cocinando de 1 a 2 minutos.
Dificultad para cerrar la cubierta.
Reduzca la cantidad de masa. Las nueces o las chispas de chocolate pueden
dificultar el cierre de la tapa si no se distribuye uniformemente la masa en la
unidad cuando se vierte en las parrillas.
El waffle se pega a las parrillas.
Rocíe una pequeña cantidad de aerosol para cocinar en las rejillas antes de
precalentar.
El waffle no está completamente cocinado. Espere hasta que el vapor cese
para sacar el waffle.
Las parrillas necesitan limpiarse. Limpie las parrillas después de cada uso.
1. Manija de Giro Sencillo Fría
al Tacto
2. Cubierta (arriba)
3. Parrillas para Waffles
4. Charola de Goteo
5. Luz de Encendido Roja/ Luz de
Listo Verde (ubicadas debajo
de la wafflera)
6. Luz de Listo Verde (ubicada
debajo de la wafflera)
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte
en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así
como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diag-
nóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por des-
gaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
840346100 05/20
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Modelo: Tipos
Características Eléctricas:
26090 WB18 120 V ~ 60 Hz 800 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z.
Loading ...
Loading ...