
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Indoor Toddler Slide
Kleinkinderrutsche für drinnen
Toboggan Intérieur pour Enfants
Tobogán de Interior para Niños
Scivolo per Bambini
Domowy mini plac zabaw
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Please check and maintain it regularly, and the most important part needs to be
suspended, fixed, or anchored to the ground.
Attention: For home use only.
Attention: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from
babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping or falling hazard.
Allgemeine Achtung
Before You Start Bevor Sie beginnen
Vorsicht: Nur für den Hausgebrauch.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
DE
General Warnings
Warnings Achtung
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage kann zu
einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Bitte überprüfen und warten Sie regelmäßig die wichtigsten Teile zur Aufhängung,
Befestigung, Verankerung am Boden.
02 03

The product must be installed and used under the supervision of an adult.
Read through each step carefully and follow the proper order.
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Please ensure that all parts are correctly installed, incorrect installation can lead to a
danger.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Please check and maintain it regularly, and the most important part needs to be
suspended, fixed, or anchored to the ground.
Attention: For home use only.
Attention: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from
babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping or falling hazard.
Allgemeine Achtung
Before You Start Bevor Sie beginnen
Vorsicht: Nur für den Hausgebrauch.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN
DE
General Warnings
Warnings Achtung
Der Artikel muss unter der Aufsicht eines Erwachsenen montiert und benutzt werden.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Bitte stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, eine falsche Montage kann zu
einer Gefahr führen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Bitte überprüfen und warten Sie regelmäßig die wichtigsten Teile zur Aufhängung,
Befestigung, Verankerung am Boden.
02 03

Atención: Solo para uso doméstico.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco o de caída.
Attention : Pour l'usage domestique seulement.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : La manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement ou de chute.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
FR
ES
Avertissements Généraux Advertencias Generales
Avertissements Advertencias
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l'assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Veuillez vérifier et entretenir régulièrement les pièces les plus importantes pour la
suspension, la fixation, l'ancrage au sol.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Quite todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Por favor, revise y mantenga el producto regularmente, y las piezas más importantes
deben estar suspendidas, fijadas o ancladas bien al suelo.
04 05

Atención: Solo para uso doméstico.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco o de caída.
Attention : Pour l'usage domestique seulement.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : La manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement ou de chute.
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
FR
ES
Avertissements Généraux Advertencias Generales
Avertissements Advertencias
Le produit doit être installé et utilisé sous la surveillance d'un adulte.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Veuillez vous assurer que toutes les pièces soient correctement installées, une
installation incorrecte peut entraîner un danger.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant l'assemblage et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Veuillez vérifier et entretenir régulièrement les pièces les plus importantes pour la
suspension, la fixation, l'ancrage au sol.
El producto debe instalarse y usarse bajo la supervisión de un adulto.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Quite todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Asegúrese de que todas las piezas estén instaladas correctamente, una instalación
incorrecta puede provocar un peligro.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Por favor, revise y mantenga el producto regularmente, y las piezas más importantes
deben estar suspendidas, fijadas o ancladas bien al suelo.
04 05

Produkt musi być złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Należy regularnie sprawdzać i konserwować najważniejsze części produktu takie jak
mocowania czy zakotwiczenie do podłoża.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione
errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti
in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre su
una superficie piana, stabile.
Si prega di controllare e manutenere regolarmente, le parti più importanti per la
sospensione, il fissaggio, l'ancoraggio a terra.
Attenzione: solo per uso domestico.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia
Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku domowego
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala od
niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia lub
upadku.
Avvertenza Uwaga
06 07

Produkt musi być złożony i używany pod nadzorem osoby dorosłej.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Upewnij się, że wszystkie części są poprawnie połączone, nieprawidłowa instalacja
może prowadzić do wypadku.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną przestrzeń roboczą podczas montażu i upewnij się, że produkt
znajduje się na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Należy regularnie sprawdzać i konserwować najważniejsze części produktu takie jak
mocowania czy zakotwiczenie do podłoża.
Il prodotto deve essere installato e utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Si prega di assicurarsi che tutte le parti siano installate correttamente, un'installazione
errata può portare a un pericolo.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti
in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre su
una superficie piana, stabile.
Si prega di controllare e manutenere regolarmente, le parti più importanti per la
sospensione, il fissaggio, l'ancoraggio a terra.
Attenzione: solo per uso domestico.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia
Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku domowego
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala od
niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia lub
upadku.
Avvertenza Uwaga
06 07

Age for 18 months +
Maximum Loading: 20 kg
EN:
EN:
Für Alter 18 Monaten +
Maximale Belastung 20 kg
DE:
Âge pour 18 mois +
Charge maximale : 20 kg
FR:
Età Adatta: 18 mesi +
Carico massimo: 20 kg
IT:
Dla dzieci w wieku: powyżej 18 miesięcy
Maksymalne obciążenie: 20 kg
PL:
Edad para 18 meses +
Carga máxima: 20 kg
ES:
+
+
++
+
+
+
+
PART LIST / TEILELISTE / LISTE DES
PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / LISTA
DELLE PARTI / LISTA CZĘŚCI
7
7
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFUL LY.
DE:
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
FR:
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE : LIRE
ATTENTIVEMENT
ES:
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER
ATENTAMENTE.
IT:
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
PL:
WAŻNE, ZACHOWAJ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. PRZECZYTAJ
UWAŻNIE.
08 09
W

Age for 18 months +
Maximum Loading: 20 kg
EN:
EN:
Für Alter 18 Monaten +
Maximale Belastung 20 kg
DE:
Âge pour 18 mois +
Charge maximale : 20 kg
FR:
Età Adatta: 18 mesi +
Carico massimo: 20 kg
IT:
Dla dzieci w wieku: powyżej 18 miesięcy
Maksymalne obciążenie: 20 kg
PL:
Edad para 18 meses +
Carga máxima: 20 kg
ES:
+
+
++
+
+
+
+
PART LIST / TEILELISTE / LISTE DES
PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / LISTA
DELLE PARTI / LISTA CZĘŚCI
7
7
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFUL LY.
DE:
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN.
FR:
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE : LIRE
ATTENTIVEMENT
ES:
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER
ATENTAMENTE.
IT:
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
PL:
WAŻNE, ZACHOWAJ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU. PRZECZYTAJ
UWAŻNIE.
08 09
W

1.Connect and fix the two section of slide-way with screws. Install the
side plate of the slide rail as shown in the figure and then tighten the
screws.
1.Verbinden und befestigen Sie die beiden Teile der Gleitschiene mit
Schrauben. Bringen Sie die Seitenplatte der Gleitschiene wie in der
Abbildung gezeigt an und ziehen Sie dann die Schrauben fest.
1. Reliez et fixez les deux sections de la glissière à l'aide de vis.
Installez la plaque latérale de la glissière comme indiqué sur la
figure, puis serrez les vis.
1. Conecte y fije las dos secciones del tobogán con tornillos. Monte
la placa lateral del tobogán como se muestra en la figura y, a
continuación, apriete los tornillos.
1. Collegare e fissare le due sezioni della slitta con le viti. Montare la
piastra laterale della slitta come mostrato in figura e serrare le viti.
1.Połącz dwie części zjeżdżalni i skręć je przy użyciu śrub. Następnie
przykręć poręcze przy użyciu śrub, jak pokazano na rysunku.
1 2
EN
DE
FR
ES
IT
PL
2.Install the top of the guide rail into the corresponding slot.
2.Montieren Sie das obere Ende der Führungsschiene in den
entsprechenden Schlitz.
2. Installez la partie supérieure du rail de guidage dans la fente
correspondante.
2. Monte la parte superior del riel de guía en la ranura
correspondiente.
2. Inserire la parte superiore della guida nella scanalatura
corrispondente.
2.Załóż lewy panel na bolec u góry zjeżdżalni.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
10 11

1.Connect and fix the two section of slide-way with screws. Install the
side plate of the slide rail as shown in the figure and then tighten the
screws.
1.Verbinden und befestigen Sie die beiden Teile der Gleitschiene mit
Schrauben. Bringen Sie die Seitenplatte der Gleitschiene wie in der
Abbildung gezeigt an und ziehen Sie dann die Schrauben fest.
1. Reliez et fixez les deux sections de la glissière à l'aide de vis.
Installez la plaque latérale de la glissière comme indiqué sur la
figure, puis serrez les vis.
1. Conecte y fije las dos secciones del tobogán con tornillos. Monte
la placa lateral del tobogán como se muestra en la figura y, a
continuación, apriete los tornillos.
1. Collegare e fissare le due sezioni della slitta con le viti. Montare la
piastra laterale della slitta come mostrato in figura e serrare le viti.
1.Połącz dwie części zjeżdżalni i skręć je przy użyciu śrub. Następnie
przykręć poręcze przy użyciu śrub, jak pokazano na rysunku.
1 2
EN
DE
FR
ES
IT
PL
2.Install the top of the guide rail into the corresponding slot.
2.Montieren Sie das obere Ende der Führungsschiene in den
entsprechenden Schlitz.
2. Installez la partie supérieure du rail de guidage dans la fente
correspondante.
2. Monte la parte superior del riel de guía en la ranura
correspondiente.
2. Inserire la parte superiore della guida nella scanalatura
corrispondente.
2.Załóż lewy panel na bolec u góry zjeżdżalni.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
10 11

3.Install the slide and pedal to a side plate and tighten the nut.
3.Montieren Sie die Rutsche und das Pedal an einer Seitenplatte und
ziehen Sie die Mutter fest.
3. Installez la glissière et la pédale sur une plaque latérale et serrez
l'écrou.
3 4
EN
DE
FR
ES
IT
PL
4.Install the corresponding hole on the other side plate and tighten
the nut.
4.Montieren Sie das entsprechende Loch an der anderen
Seitenplatte und ziehen Sie die Mutter fest.
4. Installez le trou correspondant sur l'autre plaque latérale et serrez
l'écrou.
3. Monte el tobogán y el pedal en una placa lateral y apriete la
tuerca.
4. Monte el agujero correspondiente en la otra placa lateral y apriete
la tuerca.
3. Montare la slitta e il pedale su una piastra laterale e serrare il
dado.
3.Włóż górny podest zjeżdżalni i schodki w odpowiednie otwory i
przykręć przy użyciu nakrętek.
4. Montare il foro corrispondente nell'altra piastra laterale e serrare il
dado.
4.Załóż środkowy panel po drugiej stronie zjeżdżalni i przykręć go
przy użyciu nakrętek.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
12 13

3.Install the slide and pedal to a side plate and tighten the nut.
3.Montieren Sie die Rutsche und das Pedal an einer Seitenplatte und
ziehen Sie die Mutter fest.
3. Installez la glissière et la pédale sur une plaque latérale et serrez
l'écrou.
3 4
EN
DE
FR
ES
IT
PL
4.Install the corresponding hole on the other side plate and tighten
the nut.
4.Montieren Sie das entsprechende Loch an der anderen
Seitenplatte und ziehen Sie die Mutter fest.
4. Installez le trou correspondant sur l'autre plaque latérale et serrez
l'écrou.
3. Monte el tobogán y el pedal en una placa lateral y apriete la
tuerca.
4. Monte el agujero correspondiente en la otra placa lateral y apriete
la tuerca.
3. Montare la slitta e il pedale su una piastra laterale e serrare il
dado.
3.Włóż górny podest zjeżdżalni i schodki w odpowiednie otwory i
przykręć przy użyciu nakrętek.
4. Montare il foro corrispondente nell'altra piastra laterale e serrare il
dado.
4.Załóż środkowy panel po drugiej stronie zjeżdżalni i przykręć go
przy użyciu nakrętek.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
12 13

7
5.Install the swing backrest, side panels, armrests and pedals to the
swing base.Then tighten the nut.
5.Montieren Sie die Rückenlehne der Schaukel, die Seitenteile, die
Armlehnen und die Pedale an der Schaukelbasis. Ziehen Sie dann
die Mutter fest.
5. Installez le dossier de la balançoire, les panneaux latéraux, les
accoudoirs et les pédales sur la base de la balançoire, puis serrez
l'écrou.
5 6
EN
DE
FR
ES
IT
PL
6.Put the steel pipe through the swing side plate and install the swing
card slot. Insert swing buckles on both sides of the swing side
panels, and finally install them between the side panels.
6.Führen Sie das Stahlrohr durch die schwenkbare Seitenplatte und
installieren Sie den Schlitz für die Schwenkkarte. Setzen Sie die
Schwenkschnallen auf beiden Seiten der schwenkbaren
Seitenplatten ein und installieren Sie sie schließlich zwischen den
Seitenplatten.
6. Faites passer le tuyau en acier à travers la plaque latérale de la
balançoire et installez la fente de la carte de la balançoire. Insérez
les boucles de la balançoire des deux côtés des panneaux latéraux
de la balançoire, et enfin installez-les entre les panneaux latéraux.
5. Monte el respaldo del columpio, las placas laterales, los
reposabrazos y los pedales en la base del columpio. A continuación,
apriete la tuerca.
6. Pase el tubo de acero por la placa lateral del columpio e inserte la
ranura de la tarjeta de columpio. Inserte las hebillas de columpio en
ambos lados de los paneles laterales de columpio y, por último,
monte entre los paneles laterales.
5. Montare lo schienale dell'altalena, le piastre laterali, i braccioli e i
pedali sulla base dell'altalena. Quindi serrare il dado.
5.Zmontuj siedzonko, boki i poręcz huśtawki i skręć je przy użyciu
nakrętek.
6. Passare il tubo d'acciaio attraverso la piastra laterale di
oscillazione e inserire la fessura della scheda di oscillazione. Inserire
le fibbie di oscillazione su entrambi i lati dei pannelli laterali di
oscillazione e infine montare tra i pannelli laterali.
6.Przełóż stalową rurkę przez boki huśtawki. Zablokuj boki huśtawki
na rurce przy użyciu zawleczek, a następnie zamontuj rurkę między
środkowym i prawym panelem i przykręć ją przy użyciu nakrętek.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
14 15

7
5.Install the swing backrest, side panels, armrests and pedals to the
swing base.Then tighten the nut.
5.Montieren Sie die Rückenlehne der Schaukel, die Seitenteile, die
Armlehnen und die Pedale an der Schaukelbasis. Ziehen Sie dann
die Mutter fest.
5. Installez le dossier de la balançoire, les panneaux latéraux, les
accoudoirs et les pédales sur la base de la balançoire, puis serrez
l'écrou.
5 6
EN
DE
FR
ES
IT
PL
6.Put the steel pipe through the swing side plate and install the swing
card slot. Insert swing buckles on both sides of the swing side
panels, and finally install them between the side panels.
6.Führen Sie das Stahlrohr durch die schwenkbare Seitenplatte und
installieren Sie den Schlitz für die Schwenkkarte. Setzen Sie die
Schwenkschnallen auf beiden Seiten der schwenkbaren
Seitenplatten ein und installieren Sie sie schließlich zwischen den
Seitenplatten.
6. Faites passer le tuyau en acier à travers la plaque latérale de la
balançoire et installez la fente de la carte de la balançoire. Insérez
les boucles de la balançoire des deux côtés des panneaux latéraux
de la balançoire, et enfin installez-les entre les panneaux latéraux.
5. Monte el respaldo del columpio, las placas laterales, los
reposabrazos y los pedales en la base del columpio. A continuación,
apriete la tuerca.
6. Pase el tubo de acero por la placa lateral del columpio e inserte la
ranura de la tarjeta de columpio. Inserte las hebillas de columpio en
ambos lados de los paneles laterales de columpio y, por último,
monte entre los paneles laterales.
5. Montare lo schienale dell'altalena, le piastre laterali, i braccioli e i
pedali sulla base dell'altalena. Quindi serrare il dado.
5.Zmontuj siedzonko, boki i poręcz huśtawki i skręć je przy użyciu
nakrętek.
6. Passare il tubo d'acciaio attraverso la piastra laterale di
oscillazione e inserire la fessura della scheda di oscillazione. Inserire
le fibbie di oscillazione su entrambi i lati dei pannelli laterali di
oscillazione e infine montare tra i pannelli laterali.
6.Przełóż stalową rurkę przez boki huśtawki. Zablokuj boki huśtawki
na rurce przy użyciu zawleczek, a następnie zamontuj rurkę między
środkowym i prawym panelem i przykręć ją przy użyciu nakrętek.
EN
DE
FR
ES
IT
PL
14 15

9.Combine the basketball stand to the side board to complete the
installation.
9. Combinez le support de basket-ball au panneau latéral pour terminer
l'installation.
9.Kombinieren Sie den Basketballständer mit dem Seitenbrett, um die
Installation abzuschließen.
9. Combine el soporte de baloncesto al tablero lateral para completar
el montaje.
+
+
+
+
++
+
+
+
+
7.Install the swing base to
the side panel.
7.Montieren Sie die
Schaukelbasis an der
Seitenwand.
7 8 9
EN
DE
8.The installation is complete.
8.Die Installation ist
abgeschlossen.
EN
DE
7. Installez la base de la
balançoire sur le panneau
latéral.
FR
8. L'installation est terminée.
FR
7. Monte la base de
columpio en el panel
lateral.
ES
8. El montaje ha finalizado.
ES
7. Montare la base di
oscillazione sul pannello
laterale.
IT
8. Il montaggio è ora completo.
IT
7.Przykręć podstawę
huśtawki do środkowego i
lewego panelu.
PL
8.Zamontuj obręcz do koszykówki
na lewym panelu.
PL
EN
DE
FR
ES
9. Per completare l'assemblaggio, fissare il portapalloni al pannello
laterale.
IT
9.Montaż zakończony.
PL
16 17

9.Combine the basketball stand to the side board to complete the
installation.
9. Combinez le support de basket-ball au panneau latéral pour terminer
l'installation.
9.Kombinieren Sie den Basketballständer mit dem Seitenbrett, um die
Installation abzuschließen.
9. Combine el soporte de baloncesto al tablero lateral para completar
el montaje.
+
+
+
+
++
+
+
+
+
7.Install the swing base to
the side panel.
7.Montieren Sie die
Schaukelbasis an der
Seitenwand.
7 8 9
EN
DE
8.The installation is complete.
8.Die Installation ist
abgeschlossen.
EN
DE
7. Installez la base de la
balançoire sur le panneau
latéral.
FR
8. L'installation est terminée.
FR
7. Monte la base de
columpio en el panel
lateral.
ES
8. El montaje ha finalizado.
ES
7. Montare la base di
oscillazione sul pannello
laterale.
IT
8. Il montaggio è ora completo.
IT
7.Przykręć podstawę
huśtawki do środkowego i
lewego panelu.
PL
8.Zamontuj obręcz do koszykówki
na lewym panelu.
PL
EN
DE
FR
ES
9. Per completare l'assemblaggio, fissare il portapalloni al pannello
laterale.
IT
9.Montaż zakończony.
PL
16 17

Pflege: mit trockenem und feuchtem Tuch abwischen
Hinweis: Bitte verwenden Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund, nicht auf
Autobahnen, Straßen oder unebenen Wegen; es muss bei der Verwendung auf einem
festen Boden stehen und kann nicht hängend verwendet werden.
Achtung: Das in diesem Produkt verwendete Material ist brennbar. Von Feuer
fernhalten!
Der Träger muss auf einem ebenen, festen Boden verwendet werden. Spielen Sie nicht
in der Nähe des Feuers und verwenden Sie es nicht am Straßenrand; es ist verboten,
mit diesem Produkt in der Nähe von Heizungen, Heizgeräten, Öfen usw. zu spielen; es
ist verboten, Zubehör von Nicht-Herstellern zu verwenden.
Hinweis: Das Spielzeug ist ausschließlich für den Familiengebrauch und für den
Innenbereich geeignet. Es kann das Gewicht eines einzelnen Kindes von 50 kg tragen
und kann von zwei Kindern gleichzeitig verwendet werden. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
Achtung: Halten Sie dieses Produkt von Feuer fern!
Maintenance: wipe with dry and wet cloth.
Note: Please apply the product on a flat ground, not on highways, streets, or rugged
roads; The product must be used on a solid surface when used, and cannot be used by
hanging.
Warning: The material used in this product is flammable. Keep away
from fire!
The product must be used on a flat solid ground. Do not play near the fire or use it on the
side of the road; it is prohibited to use this product to play near heaters, stoves, etc; it is
prohibited to use accessories from non-manufacturers.
Note: The toy is for family use only and for indoor use only. It can carry a
single child's weight of 20 kg, Please read the instructions carefully before use and keep
it for future reference.
Warning: Keep this product away from fire!
Warning: As it contains small parts, please use under the supervision of adults
after installation.
EN
Achtung: Da es Kleinteile enthält, verwenden Sie es nach der Montage bitte
unter Aufsicht von Erwachsenen.
DE
Mantenimiento: limpie con un paño seco y húmedo.
Nota: Por favor, aplique el producto en un terreno llano, no en carreteras, calles o
caminos escarpados; El producto debe ser utilizado sobre una superficie sólida cuando
se utiliza, y no se puede utilizar colgando.
Advertencia: El material utilizado en este producto es inflamable. ¡Manténgalo
alejado del fuego!
El producto debe utilizarse en un terreno llano y sólido. No juegue cerca del fuego ni lo
utilice al lado de la carretera; está prohibido utilizar este producto para jugar cerca de
calefactores, estufas, etc.; está prohibido utilizar accesorios de otros fabricantes.
Nota: El juguete es sólo para uso familiar y en interiores. Puede soportar el peso de un
solo niño de 20 kg. Lea atentamente las instrucciones antes de usarlo y consérvelas
para futuras consultas.
Advertencia: ¡Mantenga este producto alejado del fuego!
Entretien : essuyer avec un chiffon sec et humide.
Remarque : Veuillez appliquer le produit sur un sol plat, pas sur des autoroutes, des rues
ou des routes accidentées ; le produit doit être utilisé sur une surface solide lorsqu'il est
utilisé, et ne peut pas être utilisé en le suspendant.
Avertissement : Le matériau utilisé dans ce produit est inflammable. Tenir à l'écart
du feu !
Le produit doit être utilisé sur un sol plat et solide. Ne pas jouer près du feu ou l'utiliser
sur le bord de la route ; il est interdit d'utiliser ce produit pour jouer près de chauffages,
de poêles, etc. ; il est interdit d'utiliser des accessoires provenant d'autres fabricants.
Remarque : Le jouet est destiné à un usage familial uniquement et à un usage intérieur.
Il peut supporter le poids d'un enfant de 20 kg. Veuillez lire attentivement les instructions
avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure.
Avertissement : Tenir ce produit à l'écart du feu !
Avertissement : Comme il contient de petites pièces, veuillez l'utiliser sous la
surveillance d'adultes après l'installation.
FR
Advertencia: Como contiene piezas pequeñas, utilícelo bajo la supervisión de
adultos después de su montaje.
ES
18 19

Pflege: mit trockenem und feuchtem Tuch abwischen
Hinweis: Bitte verwenden Sie das Gerät auf einem ebenen Untergrund, nicht auf
Autobahnen, Straßen oder unebenen Wegen; es muss bei der Verwendung auf einem
festen Boden stehen und kann nicht hängend verwendet werden.
Achtung: Das in diesem Produkt verwendete Material ist brennbar. Von Feuer
fernhalten!
Der Träger muss auf einem ebenen, festen Boden verwendet werden. Spielen Sie nicht
in der Nähe des Feuers und verwenden Sie es nicht am Straßenrand; es ist verboten,
mit diesem Produkt in der Nähe von Heizungen, Heizgeräten, Öfen usw. zu spielen; es
ist verboten, Zubehör von Nicht-Herstellern zu verwenden.
Hinweis: Das Spielzeug ist ausschließlich für den Familiengebrauch und für den
Innenbereich geeignet. Es kann das Gewicht eines einzelnen Kindes von 50 kg tragen
und kann von zwei Kindern gleichzeitig verwendet werden. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
Achtung: Halten Sie dieses Produkt von Feuer fern!
Maintenance: wipe with dry and wet cloth.
Note: Please apply the product on a flat ground, not on highways, streets, or rugged
roads; The product must be used on a solid surface when used, and cannot be used by
hanging.
Warning: The material used in this product is flammable. Keep away
from fire!
The product must be used on a flat solid ground. Do not play near the fire or use it on the
side of the road; it is prohibited to use this product to play near heaters, stoves, etc; it is
prohibited to use accessories from non-manufacturers.
Note: The toy is for family use only and for indoor use only. It can carry a
single child's weight of 20 kg, Please read the instructions carefully before use and keep
it for future reference.
Warning: Keep this product away from fire!
Warning: As it contains small parts, please use under the supervision of adults
after installation.
EN
Achtung: Da es Kleinteile enthält, verwenden Sie es nach der Montage bitte
unter Aufsicht von Erwachsenen.
DE
Mantenimiento: limpie con un paño seco y húmedo.
Nota: Por favor, aplique el producto en un terreno llano, no en carreteras, calles o
caminos escarpados; El producto debe ser utilizado sobre una superficie sólida cuando
se utiliza, y no se puede utilizar colgando.
Advertencia: El material utilizado en este producto es inflamable. ¡Manténgalo
alejado del fuego!
El producto debe utilizarse en un terreno llano y sólido. No juegue cerca del fuego ni lo
utilice al lado de la carretera; está prohibido utilizar este producto para jugar cerca de
calefactores, estufas, etc.; está prohibido utilizar accesorios de otros fabricantes.
Nota: El juguete es sólo para uso familiar y en interiores. Puede soportar el peso de un
solo niño de 20 kg. Lea atentamente las instrucciones antes de usarlo y consérvelas
para futuras consultas.
Advertencia: ¡Mantenga este producto alejado del fuego!
Entretien : essuyer avec un chiffon sec et humide.
Remarque : Veuillez appliquer le produit sur un sol plat, pas sur des autoroutes, des rues
ou des routes accidentées ; le produit doit être utilisé sur une surface solide lorsqu'il est
utilisé, et ne peut pas être utilisé en le suspendant.
Avertissement : Le matériau utilisé dans ce produit est inflammable. Tenir à l'écart
du feu !
Le produit doit être utilisé sur un sol plat et solide. Ne pas jouer près du feu ou l'utiliser
sur le bord de la route ; il est interdit d'utiliser ce produit pour jouer près de chauffages,
de poêles, etc. ; il est interdit d'utiliser des accessoires provenant d'autres fabricants.
Remarque : Le jouet est destiné à un usage familial uniquement et à un usage intérieur.
Il peut supporter le poids d'un enfant de 20 kg. Veuillez lire attentivement les instructions
avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure.
Avertissement : Tenir ce produit à l'écart du feu !
Avertissement : Comme il contient de petites pièces, veuillez l'utiliser sous la
surveillance d'adultes après l'installation.
FR
Advertencia: Como contiene piezas pequeñas, utilícelo bajo la supervisión de
adultos después de su montaje.
ES
18 19

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer
Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Czyszczenie: Wycieraj wilgotną, a następnie suchą szmatką.
Uwaga: Umieść produkt na płaskiej, stabilnej powierzchni, z dala od ulic i innych miejsc
dostępnych dla ruchu samochodowego.
Ostrzeżenie: Tworzywo użyte do produkcji jest palne. Nie umieszczaj produktu w
pobliżu otwartego ognia!
Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł silnego ciepła, takich jak grzejnik elektryczny,
kuchenka gazowa, piekarnik itp. Używaj wyłącznie części zamiennych zakupionych u
producenta.
Uwaga: Das Spielzeug ist ausschließlich für den Familiengebrauch und für den
Innenbereich geeignet. Es kann das Gewicht eines einzelnen Kindes von 50 kg tragen
und kann von zwei Kindern gleichzeitig verwendet werden. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
Ostrzeżenie: Trzymaj produkt z dala od ognia!
Manutenzione: Pulire con un panno asciutto e umido.
Nota: Applicare su un terreno pianeggiante, non su strade, vie o sentieri ripidi; deve
essere utilizzato su una superficie solida quando è in uso e non può essere appeso o
sospeso.
Avvertenza: Il materiale utilizzato in questo prodotto è infiammabile - tenere
lontano dal fuoco!
L'apparecchio deve essere utilizzato su una superficie piana e solida. Non giocare vicino
al fuoco e non utilizzare in prossimità della strada; è vietato utilizzare questo prodotto per
giocare vicino a stufe, fornelli, ecc.
Nota: Il giocattolo è destinato all'uso familiare e interno. Può sostenere il peso di un solo
bambino di 20 kg. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e di
conservarle per riferimento futuro.
Avvertenza: Tenere questo prodotto lontano dal fuoco!
Avvertenza: Poiché contiene parti di piccole dimensioni, dopo l'assemblaggio
utilizzare sotto la supervisione di un adulto.
IT
Ostrzeżenie: Produkt zawiera drobne elementy, które stwarzają ryzyko
zadławienia. Nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru.
PL
20 21

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer
Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Czyszczenie: Wycieraj wilgotną, a następnie suchą szmatką.
Uwaga: Umieść produkt na płaskiej, stabilnej powierzchni, z dala od ulic i innych miejsc
dostępnych dla ruchu samochodowego.
Ostrzeżenie: Tworzywo użyte do produkcji jest palne. Nie umieszczaj produktu w
pobliżu otwartego ognia!
Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł silnego ciepła, takich jak grzejnik elektryczny,
kuchenka gazowa, piekarnik itp. Używaj wyłącznie części zamiennych zakupionych u
producenta.
Uwaga: Das Spielzeug ist ausschließlich für den Familiengebrauch und für den
Innenbereich geeignet. Es kann das Gewicht eines einzelnen Kindes von 50 kg tragen
und kann von zwei Kindern gleichzeitig verwendet werden. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
auf.
Ostrzeżenie: Trzymaj produkt z dala od ognia!
Manutenzione: Pulire con un panno asciutto e umido.
Nota: Applicare su un terreno pianeggiante, non su strade, vie o sentieri ripidi; deve
essere utilizzato su una superficie solida quando è in uso e non può essere appeso o
sospeso.
Avvertenza: Il materiale utilizzato in questo prodotto è infiammabile - tenere
lontano dal fuoco!
L'apparecchio deve essere utilizzato su una superficie piana e solida. Non giocare vicino
al fuoco e non utilizzare in prossimità della strada; è vietato utilizzare questo prodotto per
giocare vicino a stufe, fornelli, ecc.
Nota: Il giocattolo è destinato all'uso familiare e interno. Può sostenere il peso di un solo
bambino di 20 kg. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e di
conservarle per riferimento futuro.
Avvertenza: Tenere questo prodotto lontano dal fuoco!
Avvertenza: Poiché contiene parti di piccole dimensioni, dopo l'assemblaggio
utilizzare sotto la supervisione di un adulto.
IT
Ostrzeżenie: Produkt zawiera drobne elementy, które stwarzają ryzyko
zadławienia. Nie pozostawiaj dziecka bez nadzoru.
PL
20 21

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
22 23

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
22 23

If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Indoor Toddler Slide
Kleinkinderrutsche für drinnen
Toboggan Intérieur pour Enfants
Tobogán de Interior para Niños
Scivolo per Bambini
Domowy mini plac zabaw
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
