Craftsman CMXGKAM212501 E420 79cc Wheeled Lawn Edger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CMXGKAM212501 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model CMXGKAM212501. Additionally, the document applies to other Craftsman models: CMXGKAM222501

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
INSTRUCTION MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRA FTSMAN.COM
Form No. 769-26430
(January 5, 2022)
Edger
Bordeadora de césped
CMXGKAM212501
CMXGKAM222501
background
2
TABLE OF CONTENTS
MODEL NUMBERPRODUCT SPECIFICATIONS
Engine Oil: 10W30
Fuel: Unleaded Gasoline
Engine: Craftsman
Model Number ________________________________
Serial Number _________________________________
Date of Purchase _______________________________
Record the model number, serial number,
and date of purchase above.
CAUTION
Before using this equipment, read the manual and follow all safety rules and operating instructions.
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
Safety Instructions ............................Pages 3-5
Assembly .....................................Pages 6-8
Operation ...................................Pages 9-10
Service .....................................Pages 11-13
Troubleshooting ................................Page 14
Español .........................................Page 15
Service Numbers ..............See Separate Supplement
Warranty Statement ...........See Separate Supplement
background
3
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL OPERATION
Read this operators manual carefully in its entirety before attempting to
assemble this machine. Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering replacement parts.
Be completely familiar with the controls and the proper use of this machine
before operating it.
This machine is a precision piece of power equipment, not a plaything.
Therefore, exercise extreme caution at all times. Your machine has
been designed to perform one job: to edge lawn. Do not use it for any
other purpose.
Never allow children under 14 years of age to operate this machine. Children
14 and over should read and understand the instructions and safe operation
practices in this manual and on the machine and be trained and supervised
by an adult.
Only responsible individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
To help avoid blade contact or a thrown object injury, stay in operator zone
behind handles and keep children, bystanders, helpers and pets at least 75
feet (23 meters) from lawn edger while it is in operation. Stop machine if
anyone enters area.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used. Remove all
stones, sticks, wire, bones, toys and other foreign objects which could be
tripped over or picked up and thrown by the blade. Thrown objects can cause
serious personal injury.
Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects
which ricochet can cause serious injury to the eyes.
Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts.
Shirts and pants that cover the arms and legs and steel-toed shoes are
recommended. Never operate this machine in bare feet, sandals, slippery or
light weight (e.g. canvas) shoes.
Never attempt to make any adjustments while the engine is running, except
where specifically recommended in the operator’s manual.
Do not put hands or feet near rotating parts. Contact with the rotating blade
can amputate hands and feet.
The blade control handle is a safety device. Never bypass its operation. Doing
so, makes the machine unsafe and may cause personal injury.
Never operate without blade guard, debris shield and blade control handle in
place and working.
Never operate with damaged safety devices. Failure to do so, can result in
personal injury.
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do not touch.
Never operate this machine without good visibility or light. Always be sure of
your footing and keep a firm hold on the handles. Walk, never run.
Do not operate this machine if it has been dropped or damaged. Return
machine to your nearest authorized servicing dealer for examination and
repair.
Do not operate this machine with a damaged or excessively worn
cutting blade.
Never attempt to clear material from the blade guard while the engine is
running. Shut the engine off, disconnect the spark plug wire and ground
against the engine to prevent unintended starting.
Do not overload machine capacity by attempting to edge at too fast of a rate.
Stay alert for uneven sidewalks, terrain etc. Always push slowly over rough
surfaces. Do not use this machine on gravel surfaces.
Do not operate machine in rain or wet soil conditions.
Always operate machine from behind the handles and position yourself
where the direct line of sight to cutting blade is blocked by guards.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not
followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual
before attempting to operate this machine. Failure to comply with these
instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED
ITS WARNING!
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
DANGER
This machine was built to be operated according to the safe operation
practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury.
This machine is capable of amputating fingers, hands, toes and feet and
throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
WARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to
persons who read, understand and follow the warnings and instructions in
this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
4
SAFETY INSTRUCTIONS
Always stop engine when edging or trimming is delayed or when
transporting machine from one location to another.
Never leave a running machine unattended. Stop the engine,
disconnect spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
Only use parts and accessories made for this machine by the manufacturer.
Failure to do so, can result in personal injury.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and
good judgment.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children.
Children are often attracted to power equipment such as lawn edgers. They do not
understand the dangers. Never assume that children will remain where you last
saw them.
Keep children out of the edging area and under watchful care of a
responsible adult other than the operator.
Be alert and turn lawn edger off if a child enters the area.
Before and while moving backwards, look behind and down for
small children.
Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees,
or other objects that may obscure your vision of a child who may run into the
lawn edger.
Keep children away from hot or running engines. They can suffer burns from
a hot muffler.
Never allow children under 14 years of age to operate this machine. Children
14 and over should read and understand the instructions and safe operation
practices in this manual and on the machine and be trained and supervised
by an adult.
SERVICE
Safe Handling of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive.
Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your
clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
Use only an approved gasoline container.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer bed with a
plastic liner. Always place containers on the ground away from your vehicle
before filling.
Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on
the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a trailer
with a portable container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening
at all times until fueling is complete. Do not use a nozzle lock-open device.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will accumulate in
the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or running. Allow
engine to cool at least 5 minutes before refueling.
Never over-fill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above
the bottom of the fuel tank neck.
Replace gasoline cap and tighten securely.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move machine to
another area. Wait 5 minutes before starting engine.
Never store the machine or fuel container near an open flame, spark or pilot
light as on a water heater, space heater, furnace, clothes dryer or other gas
appliances.
To reduce fire hazard, keep machine free of grass, leaves, or other debris
build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel-soaked debris.
Allow machine to cool at least 5 minutes before storing.
General Service:
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade and all
moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and ground
against the engine to prevent unintended starting.
Check the blade and engine mounting bolts at frequent intervals for proper
tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked,
worn) Replace blade with the original equipment manufacture’s (O.E.M.)
blade only, listed in this manual. Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper performance and
compromise safety!
Lawn edger blades are sharp and can cut. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe
working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug
wire and ground against the engine. Thoroughly inspect the lawn edger
for any damage. Repair the damage before starting and operating the
lawn edger.
Never attempt to make a wheel adjustment while the engine is running.
Many components on your new edger can wear with continued use. For
safety protection, frequently check all edger components and replace
immediately with original equipment manufacturers (O.E.M.) parts only,
listed in this manual. Use of parts which do not meet the original equipment
specifications may lead to improper performance and compromise safety!
Do not change the engine governor setting or overspeed the engine. The
governor controls the maximum safe operating speed of the engine.
Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
Observe proper disposal laws and regulations for used gas, oil, etc.. Improper
disposal of fluids and materials can harm the environment.
background
5
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempt-
ing to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble
and operate.
WARNING— ROTATING BLADES
Keep hands and feet away from rotating blade.
BYSTANDERS
Keep bystanders, pets, and children at least 75 feet from the machine while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
WARNING— HOT SURFACES
Do not touch muffler or adjacent areas.
EYE PROTECTION
Always wear safety glasses or safety goggles when operating this machine.
According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA), this product has an Average Useful
Life of seven (7) years, or 70 hours of operation. At the end of the Average
Useful Life have the machine inspected annually by an authorized service
dealer to ensure that all mechanical and safety systems are working properly
and not worn excessively. Failure to do so can result in accidents, injuries
or death.
DO NOT MODIFY ENGINE
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering
with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to
operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine
governor.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines which are certified to comply with California and federal EPA
emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified
to operate on regular unleaded gasoline, and may include the following
emission control systems: Engine Modification (EM), Oxidizing Catalyst (OC),
Secondary Air Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC), if so equipped.
SPARK ARRESTOR
WARNING
This machine is equipped with an internal combustion engine and should
not be used on or near any unimproved forest-covered, brushcovered or
grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a
spark arrestor meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in effective working order
by the operator. In the State of California the above is required by law (Section
4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar
laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your nearest authorized
service center. Call 1-800-469-4663 for Service Center locations.
WARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings and instructions in this manual and
on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
6
ASSEMBLY
IMPORTANT! This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. Be certain to
service engine with gasoline and oil as instructed in the engine operators manual
before starting or running your machine.
NOTE: Reference to right and left hand side of the edger is observed from the
operating position.
Assembly
Handle
Remove and discard any packaging cardboard that may be present between the
upper handle and the lower handle.
1. Pivot the upper handle upward until it snaps into place. See Figure 1.
1
2
Figure 1
2. Tighten the hand knobs, which are located on both the left and right sides of
the handle. See Figure 1.
Control Cable Z-Fitting
Unwrap the control cable from around the engine and route it up the left side of
the handle.
1. Hook the Z end of the brake cable into the control from the outside to inside.
See Figure 2.
Z-Fitting
Blade Control
Upper
Handle
Figure 2
Securing Control Cable
WARNING
The cable must be routed properly to avoid contact with all sharp edges
and hot surfaces. Such contacts damage the cable and render the
controls inoperative.
1. Press the stud inside the snap fitting into the hole found on the left side of
the upper handle, as shown in Figure 3.
2. Push the snap fitting down on the handle to secure it into place.
1
2
Stud
Snap
Fitting
Upper
Handle
Figure 3
background
7
ASSEMBLY
Securing Blade Depth Control Cable
Unwrap the blade depth control cable and route it up the right side of the handle.
1. Pull the depth control lever out of the first position of the depth
control bracket.
2. Push lever all the way forward.
3. Release lever into last position of bracket.
4. Hook the Z end of the depth control cable into the hole on the depth control
lever as shown in Figure 4.
1
2
3
4
Figure 4
Starter Rope
1. Locate the rope guide and wing knob found in the manual bag. Using the
wing knob, secure but do not tighten the rope guide to the right side of the
upper handle as shown in Figure 5.
1
2
3
4
Figure 5
2. Stand behind the edger and hold the blade control against the upper handle.
3. Gently pull the starter rope out of the engine.
WARNING
The edger blade WILL rotate when the starter rope is pulled.
NOTE: The starter rope will not pull out of the engine unless the blade
control (refer to Figure 5) is depressed against the upper handle.
4. Slip the starter rope through the top of the rope guide. Tighten the wing
knob which secures the rope guide to the upper handle.
Adjustments
Bevel Adjustment (If equipped)
1. The angle of the edger blade can be adjusted by placing the bevel
adjustment lever in one of three positions for edging. See Figure 6.
Figure 6
background
8
KNOW YOUR EDGER
Meets ANSI Safety Standards
Craftsman Edgers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
Blade Control
Blade Depth Control Lever
Recoil Starter
Bevel Adjustment
Lever
Blade Control
Blade Depth Control Lever
Recoil Starte
r
Curb Height
Adjustment Lever
550
520
Primer Primer
Figure 7
NOTE: This operator’s manual covers several models. Features may vary by model.
Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted
may differ from yours.
WARNING
Be familiar with all the controls and their proper operation. Know how to
stop the machine and disengage it quickly.
Blade Control
Located on the upper handle, the blade control must be depressed against the
upper handle in order to operate the edger. Releasing the blade control stops the
engine and the edger blade.
WARNING
This blade control is a safety device. Never attempt to bypass its operation.
Curb Height Adjustment Lever (If equipped)
The curb height adjustment lever is found on the rear portion of the edger. When
placed in an applicable notch, it aids in stabilizing the edger while edging grass
along a curb.
Blade Depth Control Lever
The blade depth control lever is located on the right side of the upper handle. It is
used to control the depth of the cut. The further forward the blade depth control
lever is moved, the deeper into the soil the edger blade will cut.
Bevel Adjustment Lever (If equipped)
The bevel adjustment lever is located on the front, left portion of the edger, behind
the edger blade. It is used to vary the angle of the edger blade between one of three
positions for edging or beveled edging.
Recoil Starter
The recoil starter is used to start the engine.
Primer
The primer is used to pump gas into the carburetor and aid in starting the engine.
Use it to start a cold engine, but do not use it to restart a warm engine after a
short shutdown.
background
9
OPE RATION
WARNING
Be sure no one other than the operator is standing near the edger
while starting engine or operating mower. Never run engine indoors or
in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Keep hands, feet, hair and loose
clothing away from any moving parts on engine and lawn mower.
To Start Engine
IMPORTANT! This unit is shipped without gasoline or oil in the engine. Be certain to
service engine with gasoline and oil as instructed in the engine operators manual
before starting or running your machine.
1. Move the blade depth control lever back to the START position in the
adjacent (top) notch.
2. Push the primer three times. See Figure 8. Do not prime to restart a
warm engine.
NOTE: If you push the primer too many times, excessive fuel will flood the
carburetor and the engine will be difficult to start.
3. Standing behind the edger, depress the blade control and hold it against the
upper handle with your left hand.
WARNING
This blade control mechanism is a safety device. Never attempt to bypass
its operation.
4. With your right hand, grasp recoil starter handle and pull rope slowly until
resistance is felt, then pull with a rapid, continuous, full arm stroke. See
Figure 8. Keeping a firm grip on the starter cord handle, let the rope rewind
slowly. Repeat until engine cranks. Let the rope rewind each time slowly.
3
4
2
1
Figure 8
WARNING
Keep a firm grip on the cord handle and maintain sufficient backward
tension on the cord at all times to prevent rapid starter cord retraction
(kickback). Rapid retraction can pull arm and hand toward the engine faster
than you can let go, and result in broken bones, fractures, bruises or sprains.
To Stop Engine
1. Release blade control to stop the engine and blade.
Edging
WARNING
Rotating cutting blade may throw objects causing personal injury. Keep
area clear of bystanders and do not operate without guards in place.
WARNING
Do not lower blade if blade is over concrete, asphalt, rocks or the like.
Blade can strike supporting surface, resulting in personal injury or
property damage.
To begin edging, proceed as follows:
1. Move edger to an area to be edged, making sure that the left rear wheel is on
a hard surface and the blade is over the area to be cut. See Figure 9.
Figure 9
2. With the blade control squeezed against the handle in the operating
position, make a pass along area to be edged before proceeding to the next
notch. The further forward that the blade depth control lever is moved, the
deeper or lower the blade will cut into the ground. Several passes may be
necessary to obtain the desired depth of cut. Do not lower blade more than
one depth notch at a time without making a pass.
3. For best results, proceed slowly along the path being edged. Slowly move
edger back and forth through cutting area, again making sure to keep the
left rear wheel on the hard surface and the blade in the cutting path, close to
but not touching the edge of the hard surface.
4. Once you have finished edging selected area, raise the blade depth control
lever back into the START position, move to the next area to be edged, and
proceed again from Step 1.
background
10
OPE RATION
Edging Along A Curb (If equipped)
The right rear wheel of the edger can be lowered into one of five positions to
ease the task of edging along a curb. To adjust the height of curb wheel, proceed
as follows:
1. Lower the right rear wheel by moving the curb height adjustment lever
slightly to the left. See Figure 10.
3
2
1
Curb Height
Adjustment
Lever
Figure 10
2. Pivot the right rear wheel into an applicable position in relation to the height
of the curb to be edged along.
3. Release the curb height adjustment lever to lock the wheel in position.
Beveling (If equipped)
In order to achieve a bevelled edge, set the bevel adjustment lever (refer to
Assembly Section) in the first (left hand) or third (right hand) notch to place the
edger blade in position for beveling. See Figure 11.
Right-Hand Position Left-Hand Position
Figure 11
background
11
SERVIC E
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls
and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete
stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to
prevent unintended starting.
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service
guidelines only. Use the Service Log column to keep track of completed
maintenance tasks. To schedule service from an authorized service center,
call 1-888-331-4569.
View the Engine Operator’s Manual for all engine maintenance listed in the
table below.
Interval Item Service Service Log
Each Use 1. Engine oil level
2. Loose or missing hardware
3. Air cleaner
4. Unit and engine
1. Check
2. Tighten or replace
3. Check
4. Clean
1st Month or 5 hours 1. Engine oil 1. Change
Annually or 25 hours 1. Air cleaner †
2. Control linkages/pivots and wheels
1. Clean
2. Lube with light oil
Annually or 50 hours 1. Engine oil †† 1. Change
Annually 1. Spark plug
2. Air Cleaner
1. Replace
2. Replace
Before Storage 1. Fuel system 1. Run engine until it stops from lack of fuel, or
add stabilizer to a full tank of fresh fuel prior
to storage
† Clean more often under dusty conditions or when airborne debris is present. Replace air cleaner if very dirty.
†† Change oil every 25 hours when operating the engine under heavy load or in high temperatures.
WARNING
Always stop engine, allow engine to cool, disconnect spark plug wire, and
ground against engine before performing any type of maintenance on
your machine.
General Recommendations
Always observe safety rules when performing any maintenance.
The warranty on this edger does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from warranty, operator
must maintain the equipment as instructed here.
Changing of engine-governed speed will void engine warranty.
All adjustments should be checked at least once each season.
Periodically check all fasteners and make sure these are tight.
Engine Care
Refer to the Engine Operators Manual packed with your edger for a detailed
description of all engine-related service specifications.
Lubrication
Wheels
Lubricate the wheels and bearings at least once a season with a light oil. Also if the
wheels are removed for any reason, lubricate the surface of the axle bolt and the
inner surface of the wheel with light oil.
Pivot Points
Lubricate the pivot points on the blade control, blade depth control lever, the blade
adjustment lever, and curb height adjustment lever with light oil at least once a season.
background
12
SERVIC E
Bearing Block
Lubricate the bearing block every 25 hours or at least once a season. Simply apply
oil at each end of the cover plate. See Figure 13.
Lubricate
Figure 13
Edger Blade Care
WARNING
The edger blade is sharp. Wear leather work gloves to protect your hands
when working around the edger blade.
Periodically inspect the blade for cracks, especially if you strike a foreign object.
Replace when necessary. Follow the steps below for blade service.
1. Disconnect spark plug boot from spark plug.
2. Use two wrenches (one wrench to prevent the hex bolt head from spinning and
the other to remove the flange nut) to remove the edger blade. Refer to Figure 14.
Flange Nut
Edger Blade
Flat Washer
Figure 14
3. Remove and discard the edger blade but retain the flange nut and
flat washer.
4. Install the flat washer, replacement edger blade, and flange nut removed
earlier. Use a torque wrench to tighten the flange nut to between 37 ft-lbs
and 50 ft-lbs.
NOTE: Make certain that the drive belt is seated correctly on the blade
spindle and that it is riding smoothly on the spindle sheaves (see Figure 16)
and is not pinched between them. Repeat the first three steps if the belt
is pinched.
Belt Replacement
NOTE: To aid in reassembly, note the orientation of the drive belt on the two idler
pulleys and the engine flywheel pulley prior to performing the following steps.
Refer to Figure 15.
The edger drive belt is subject to wear and should be replaced if any signs of
cracking, shredding or rotting are present. To replace the belt, proceed as follows:
1. Working in front of the edger, loosen the flange lock nut on top of frame,
allowing the idler pulley assembly to pivot slightly out from the frame. See
Figure 15.
2. With your other hand, carefully reach under the rear of the edger and remove
the belt from around the engine flywheel pulley. See Figure 15.
Engine
Flywheel
Pulley
Idler Pulley
Assembly
Flange Lock
Nut
Figure 15
background
13
SERVIC E
3. Remove the spindle sheaves belt guard by removing the two self-tapping
screws which secure it to the blade plate assembly. See Figure 16.
4. Carefully remove the belt from off of the pulleys, again making sure to note
the orientation of the belt. Discard the belt. See Figure 16.
5. Working from the front of the edger, place the belt onto the spindle sheaves,
route it back onto the top and bottom idler pulleys, and then place it onto
the engine flywheel pulley.
NOTE: Make certain that the “V” side of the belt is seated into the top pulley
and the flat side of the belt is seated into the bottom pulley. See Figure 16.
6. Reinstall the spindle sheaves belt guard with the self tapping screws
removed earlier.
7. Make certain that the drive belt is on the engine flywheel pulley and idler
pulleys, and retighten the flange lock nut on the top of the frame.
NOTE: Make certain that the drive belt is seated correctly and that it is riding
smoothly on the spindle sheaves and is not pinched between them. Repeat
the first three steps if the belt is pinched.
WARNING
Never operate the edger without the spindle sheaves belt guard in place.
Belt Guard
Engine Flywheel Pulley
Spindle Sheave
Top Pulley
Bottom Pulley
Figure 16
Off Season Storage
WARNING
Never store edger with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas
where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a
furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance.
Preparing The Engine
For engines stored over 30 days:
To prevent gum from forming in fuel system or on carburetor parts, run
engine until it stops from lack of fuel or add a gasoline additive to the gas
in the tank. If you use a gas additive, run the engine for several minutes to
circulate the additive through the carburetor—after which the engine and
fuel can be stored up to 24 months.
While engine is still warm, change the oil.
Clean engine of surface debris.
Preparing The Edger
Clean and lubricate edger thoroughly as described in the
lubrication instructions.
Do not use a pressure washer or garden hose to clean your unit.
Coat edger blade with chassis grease to prevent rusting.
Refer to Preparing the Engine for correct engine storage instructions.
Store edger in a dry, clean area. Do not store next to corrosive materials, such
as fertilizer.
NOTE: When storing any type of power equipment in a poorly ventilated or metal
storage shed, care should be taken to rust-proof the equipment. Using a light oil or
silicone, coat the equipment, especially cables and all moving parts of your edger
before storage.
background
14
TROUBLESHOOTING
WARNING
Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent
unintended starting. Before performing any type of maintenance/service,
disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts
have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation
or while performing any adjustments or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the nearest authorized service center or to schedule service, call the following toll free number:
1-888-331-4569.
Problem Cause Remedy
Engine fails to start
1. Blade control disengaged.
2. Spark plug boot disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed (If equipped with primer).
5. Faulty spark plug.
6. Engine flooded.
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Prime engine as instructed in the Operation section.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Refer to Engine Operator’s Manual.
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose.
2. Stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Fill tank with clean, fresh gasoline.
3. Clear vent.
4. Run engine until it stops from lack of fuel. Refill with fresh fuel.
5. Refer to Engine Operators Manual.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
3. Dirty air cleaner.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
3. Refer to the Engine Operators Manual.
Occasional skips (hesitates) 1. Spark plug gap too close. 1. Adjust gap. Refer to Engine Operators Manual.
Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap or replace spark plug.
2. Refer to the Engine Operators Manual.
Excessive vibration 1. Edger blade bent or damaged.
2. Blade spindle bent or damaged.
1. Replace blade.
2. Contact an authorized service center to have unit inspected.
Drive-belt slips 1. Belt worn or stretched. 1. Replace drive belt. See Service and Maintenance section.
background
15
ÍNDICE
NÚMERO DE MODELOESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Aceite del motor: 10W30
Combustible: Gasolina sin plomo
Motor: Craftsman
Número de modelo _____________________________
Número de serie ________________________________
Fecha de compra _______________________________
Registre el número de modelo, número de serie y fecha
de compra más arriba.
ADVERTENCIA
Antes de usar este equipo, lea el manual y siga todas las medidas de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
NOTA: Este manual del operador cubre varios modelos. Las características pueden variar según el modelo. No todas las funciones de este manual son aplicables a todos los
modelos y el modelo que se muestra puede diferir del suyo.
Instrucciones de seguridad ................Páginas 16-18
Montaje ..................................Páginas 19-21
Operación ................................Páginas 22-23
Servicio ..................................Páginas 24-26
Solución de problemas ........................Página 27
Número de servicio .............. Suplemento seperado
Declaración de garantía .......... Suplemento seperado
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
16
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Lea con atención todas las instrucciones contenidas en este manual antes
de intentar ensamblar esta máquina. Lea, comprenda y respete todas las
instrucciones que figuran en la máquina y en el o los manuales antes de
hacerla funcionar. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas
futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
Antes de operar este equipo, familiarícese totalmente con los controles y el
uso correcto del mismo.
Esta máquina es una unidad de equipo motorizado de precisión, no un
juguete. Por lo tanto, tenga mucho cuidado en todo momento. Esta máquina
fue diseñada para realizar una tarea: bordear el césped. No la utilice para
ningún otro fin.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina.
Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones
de operación y normas de seguridad contenidas en este manual, y en la
máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
Sólo se debe permitir usar esta máquina a individuos responsables y
familiarizados con sus reglas de seguridad.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por un objeto
arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de las manijas y
mantenga a los niños, observadores, ayudantes y mascotas apartados al
menos 75 pies (23 metros) de la bordeadora de césped mientras está en
operación. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Retire
todas las piedras, palos, llantas, huesos, juguetes y otros objetos extraños
que podrían hacer tropezar y caer o ser recogidos y arrojados por la acción
de las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina pueden producir
lesiones graves.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad
mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos
arrojados que rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones
y camisas ajustados. Se recomienda vestir camisa y pantalón para cubrir
brazos y piernas y usar zapatos con puntera de acero. Nunca opere esta
máquina descalzo, con sandalias, zapatos resbalosos o livianos (por ej.
de lona).
Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está en marcha excepto en
los casos específicamente recomendados en el manual del operador.
No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas giratorias. El contacto con
la cuchilla giratoria puede producir la amputación de manos y pies.
El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
evite su funcionamiento. Si lo hace, la máquina se torna peligrosa y puede
causar lesiones personales.
Nunca haga funcionar la bordeadora sin usar el protector de la cuchilla, el
escudo contra escombros y la manija de control de la cuchilla en el lugar
correspondiente y en funcionamiento.
Nunca opere la bordeadora si los dispositivos de seguridad están dañados. Si
no lo hace, pueden producirse lesiones personales.
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal.
No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No
los toque.
Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o iluminación. Siempre debe
estar seguro de que está bien afirmado y sujetando firmemente las manijas.
Camine, nunca corra.
No opere esta máquina si se ha caído o está dañada. Regrese la máquina
al servicio técnico de su distribuidor autorizado más cercano para que la
examine y la repare.
No haga funcionar la máquina si la cuchilla de corte está dañada o
excesivamente desgastada.
Nunca intente sacar material del protector de la cuchilla si el motor está
en funcionamiento. Apague el motor, desconecte el cable de la bujía y
póngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar que se
encienda accidentalmente.
No sobrecargue la capacidad de la máquina tratando de bordear a una
velocidad demasiado rápida.
Manténgase alerta para advertir la existencia de aceras o terreno desparejos,
etc. Siempre empuje lentamente sobre las superficies ásperas. No utilice esta
máquina sobre pedregullo.
ADVERTENCIA
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner
en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en
funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones podría
provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡PRESTE ATENCIÓN
A LA ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas
que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos.
PELIGRO
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas
de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo
de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies
y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de
seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Su responsabilidadRestrinja el uso de esta máquina motorizada
a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e
instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
17
No opere la máquina bajo la lluvia o en condiciones de suelo húmedo.
Siempre haga funcionar la máquina desde detrás de las manijas y colóquese
de modo que la línea de vista directa hacia la cuchilla de corte quede
bloqueada por los protectores.
Siempre detenga el motor cuando el bordeado o recorte se vean demorados
o cuando esté trasladando la máquina de un lugar a otro.
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Detenga el motor,
desconecte el cable de la bujía y póngalo de manera que haga masa contra el motor
para evitar que se encienda accidentalmente.
Utilice solamente piezas y accesorios manufacturados para esta máquina por
el fabricante. Si no lo hace, pueden producirse lesiones personales.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea
cuidadoso y use el sentido común.
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de
niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por equipos motorizados tales
como las bordeadoras de césped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca
asuma que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de bordeado y bajo estricta vigilancia de
un adulto responsable además del operador.
Esté alerta y apague la bordeadora de césped si un niño ingresa al área.
Antes de moverse hacia atrás y mientras lo esté haciendo, mire hacia atrás y
cuide que no haya niños.
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, entradas
de puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la
vista de un niño que pudiese toparse con la bordeadora de césped.
Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes. Pueden
sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina.
Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones de
operación y normas de seguridad contenidas en este manual y en la máquina
y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
SERVICIO
Manejo seguro de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso
al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores
pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa
se puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar. Lávese la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o caja de
remolque con recubrimiento plástico. Coloque siempre los recipientes en el
piso y lejos del vehículo antes de realizar la carga.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el piso. Si esto
no es posible, llene el equipo en un remolque con un contenedor portátil, en
vez de hacerlo con una boquilla dispensadora de gasolina.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde del depósito
de combustible o con la abertura del recipiente en todo momento, hasta
terminar la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de apertura/cierre.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque los vapores
inflamables podrían acumularse en el área.
Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos 5
minutos antes de volver a cargar combustible.
Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque a no más
de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga, para
permitir la expansión del combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender
el motor.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible cerca de llama
expuesta, chispas o aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de
agua, calefactores, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la bordeadora de césped
limpia de pasto, hojas y de la acumulación de otros desechos. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos embebidos de
combustible.
Deje que la bordeadora de césped se enfríe 5 minutos por lo menos antes
de almacenarla.
SERVICIO GENERALES
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la
cuchilla y todas las partes móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de
la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Inspeccione además
visualmente la cuchilla en busca de daños (abolladuras, desgaste, roturas,
etc). Reemplace la cuchilla únicamente con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. El uso de piezas que no cumplen con las
especificaciones del equipo original podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la seguridad.
Las cuchillas de las bordeadoras de césped son muy afiladas y pueden
producir cortaduras. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme las
precauciones cuando efectúe mantenimiento.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para
asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones seguras
de operación.
Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que
funcionen correctamente.
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte
el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente
la bordeadora de césped para ver si está dañada. Repare el daño antes de
arrancar y operar la bordeadora.
Nunca intente ajustar una rueda mientras el motor está en marcha.
Muchos componentes de la nueva bordeadora se desgastan en razón del
uso continuo. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos
los componentes de la bordeadora y reemplácelos inmediatamente sólo
con piezas de los fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
manual. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y además
poner en riesgo la seguridad.
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
18
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado
el mismo. El regulador del motor controla la velocidad máxima segura de
funcionamiento del motor.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según
sea necesario.
Respete las leyes y regulaciones de eliminación correspondientes para
desechar la gasolina, el aceite, etc., usados. La eliminación inapropiada de
líquidos o materiales puede dañar el medio ambiente.
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los
Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados
Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años ó
70 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta por un distribuidor de
servicio autorizado para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo
hace, pueden producirse accidentes, lesiones o muerte.
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo
ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del regulador el motor
puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la
configuración de fábrica del regulador del motor.
AVISO REFERIDO A EMISIONES
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de
emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos pequeños todo
terreno) están certificados para operar con gasolina común sin plomo y
pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación
de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de
esa manera.
AMORTIGUADOR DE CHISPAS
ADVERTENCIA
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no debe
ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas
o hierba excepto si el sistema de escape del motor está equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales
correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas
anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código
de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en
otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través
de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose en contacto con el
departamento de servicios.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar
para reunir y operar.
Símbolo Descripción
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes procurar para
reunir y operar.
ADVERTENCIA— CUCHILLAS ROTATIVAS
Mantenga manos y pies lejos de girar hoja.
ESPECTADORES
Mantenga a espectadores, los animales favoritos, y los niños por lo menos 75 pies (23 metros) de la
máquina mientras está en la operación. Pare máquina si cualquiera entra el área.
ADVERTENCIA— SUPERFICIES CALIENTES
No toque el silenciador o zonas adyacentes.
PROTECCIÓN DE OJO
Siempre lleve gafas de seguridad o gafas de seguridad al operar esta máquina.
ADVERTENCIA
Su responsabilidad—Limite el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y cumplan las advertencias e instrucciones que
aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
19
MONTAJE
¡IMPORTANTE! Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Antes de
comenzar o correr la máquina cargue el motor con gasolina y aceite como se indica
en la sección de operación de este manual.
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo de la bordeadora se hacen
observando la máquina desde la posición de operación.
Montaje
Barra
Retire y deseche cualquier cartón de empaque que pudiere haber entre la barra
superior y la barra inferior.
1. Pivote la barra superior hacie arriba hasta que calce en su lugar. Véase la
Figura 1.
1
2
Figura 1
2. Apriete las perillas de mano, ubicadas a derecha e izquierda de la barra.
Accesorio “Z” de Cable de Control
Desenrolle el cable del motor por debajo de la manija inferior.
1. Enganche el extremo “Z” del cable de frenado en la manija, desde el exterior
hacia el interior. Vea Figura 2.
Accesorio “Z
Control de la Cuchilla
Manija superior
Figura 2
Colocación del cable de Control
ADVERTENCIA
El cable debe colocarse apropiadamente para evitar contacto con todos
los bordes afilados y las superficies calientes. En caso de contacto con
estas superficies o bordes podría dañarse el cable y el control dejaría de
funcionar apropiadamente.
1. Presione el perno que está dentro del accesorio de presión dentro del orificio
que se encuentra del lado izquierdo de la manija superior, según se muestra
en Figura 3.
2. Empuje el ajuste a presión hacia abajo en el mango para asegurarlo en
su lugar.
1
2
Manija
superior
Perno
Accesorio de Accesorio de
presiónpresión
Figura 3
background
20
MONTAJE
Colocación del cable de Control de Profundidad Cuchilla
Desenvolver el cable de control de profundidad cuchilla y la ruta hacia arriba el lado
derecho del mango.
1. Tirar de la palanca de control de profundidad de la primera posición del
soporte de control de profundidad.
2. Empuje la palanca completamente hacia adelante.
3. Soltar la palanca en la última posición del soporte.
4. Enganche el extremo Z del cable de control de la profundidad en el agujero
en la palanca de control de profundidad, como se muestra en la Figura 4.
1
2
3
4
Figura 4
Cuerda de Arranque
1. Busque la guía del cable y el pomo de mariposa se encuentra en la bolsa
manual. Mediante el mando de ala, seguro, pero no apriete la guía de la cuerda
para el lado derecho de la manija superior como se muestra en la Figura 5.
1
2
3
4
Figura 5
2. Párese detrás de la unidad y sostenga el control de la cuchilla contra la
barra superior.
3. Jale suavemente de la cuerda de arranque fuera del motor.
ADVERTENCIA
La cuchilla de la bordeadora girará cuando la cuerda de arranque.
NOTA: La cuerda de arranque no se separa del motor a menos que el control
de la cuchilla (consulte la Figura 5) esté presionado contra la barra superior.
4. Deslice la cuerda de arranque a través de la parte superior de la guía de
la cuerda. Vuelva a ajustar la perilla de aletas que asegura la guía a la
barra superior.
Ajuste
Ajuste Bisel (Si está equipado)
1. El ángulo de la cuchilla de la bordeadora se puede ajustar colocando el ajuste
del biselado en una de tres posiciones de recorte. Vea la Figura 6.
Figura 6
background
21
CONOZCA A SU CANTEADORA
Arrancador
de retroceso
Arrancador
de retroceso
Figura 7
Blade Control
Blade Depth Control Lever
Blade Control
Blade Depth Control Lever
Curb Height
Adjustment Lever
550
520
Primer
Figura 7
Cumple con las normas de seguridad de ANSI
Las bordeadoras Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Estadounidense de Normas Nacionales (ANSI).
NOTA: Este manual del operador cubre varios modelos. Las características técnicas
pueden variar de acuerda al modelo. No todas las características incluidas en este
manual se aplican a todos los modelos y el modelo ilustrado puede ser diferente
al suyo.
ADVERTENCIA
Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de los mismos.
Sepa cómo detener la máquina y desactivar los controles rápidamente.
Control de Cuchilla
El control de cuchilla, ubicado en la barra de control superior, se debe presionar
contra la barra superior para poder operar la unidad Al soltar el control de cuchilla se
detiene el motor y la cuchilla de la bordeadora. Al liberar el control de la cuchilla, se
detiene el motor y la cuchilla de la bordeadora.
ADVERTENCIA
El control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca intente
anular su funcionamiento.
Palanca de Ajuste de Altura del Bordillo (Si
está equipado)
La palanca de ajuste de altura del bordillo se encuentra en la parte posterior de
la bordeadora. Cuando se la coloca en la muesca indicada, ayuda a estabilizar la
bordeadora mientras recorta pasto a lo largo de un bordillo.
Palanca de Control de la Cuchilla
La palanca de control de profundidad de la cuchilla se encuentra del lado derecho
de la barra superior. Se usa para controlar la profundidad del corte. Cuanto más
hacia adelante se mueva la palanca de control de profundidad de la cuchilla, más
profundo será el corte de la cuchilla de la bordeadora.
Palanca de Ajuste del Biselado (Si está equipado)
La palanca de ajuste del biselado se encuentra en el frente izquierdo de la
bordeadora, detrás de la cuchilla de la bordeadora. Se usa para variar el ángulo de la
cuchilla de la bordeadora entre tres posiciones para recorte o recorte biselado.
Arrancador de Retroceso
El arrancador de retroceso se usa para arrancar el motor.
Cebador
El cebador de usa para bombear gasolina al carburador y ayudar a arrancar el motor.
Úselo para arrancar un motor frío, pero no lo use para volver a arrancar un motor
caliente luego de apagarse por corto tiempo.
Palanca de ajuste de
altura del bordillo
Palanca de control
de la cuchilla
Palanca de control
de la cuchilla
Cebador
Cebador
Control de
cuchilla
Control de
cuchilla
Palanca de ajuste Palanca de ajuste
del biseladodel biselado
background
22
OPE RACIÓN
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca
de la bordeadora de césped mientras arranca el motor u opera la misma.
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal. Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa suelta
alejados de las partes móviles del motor y de la cortadora.
Para Encender el Motor
¡IMPORTANTE! Esta unidad se envía sin gasolina o aceite en el motor. Asegúrese de
dar servicio al motor con gasolina y aceite según las instrucciones del manual del
operador del motor antes de poner en marcha o hacer funcionar su máquina.
4. Mueva la palanca de control de profundidad de la cuchilla para atrás a la
posición INICIO de la muesca adyacente (superior).
1. Empuje el cebador tres veces. Vea la Figura 8. No cebe el motor caliente para
reiniciarlo luego de una detención breve.
NOTA: Si se pulsa el primer demasiadas veces, excesivo de combustible se
inundará el carburador y el motor va a ser difícil para empezar.
2. Colóquese detrás de la podadora, apriete la manija de control de la cuchilla y
sosténgala contra la manija superior.
ADVERTENCIA
Este mecanismo de control es un dispositivo de seguridad. Nunca intente
evitar su funcionamiento.
5. Con la mano derecha, tome la manija del arrancador de retroceso y tire de
la cuerda para sacarla con un movimiento rápido y continuo. Vea la Figura
8. Mantenga firme la manija del arrancador, deje que la cuerda regrese
lentamente al arrancador. Repita hasta que el motor esté en marcha. Deje
que la cuerda se enrosque lentamente de regreso.
3
4
2
1
Figura 8
ADVERTENCIA
De retracción rápida del cordón de arranque (soborno) tirará de mano y el
brazo hacia el motor más rápido de lo que puede dejar ir. Las fracturas de
huesos, fracturas, contusiones o esguinces podría resultar.
Para Detener el Motor
1. Suelte la manija de control de la cuchilla para detener el motor y la cuchilla.
Bordeado
ADVERTENCIA
La cuchilla de corte giratoria puede lanzar objetos y causar lesiones
personales. Mantenga el área libre de observadores y no opere sin tener
todos los protectores.
ADVERTENCIA
No baje la cuchilla si la cuchilla se encuentra sobre concreto, asfalto, rocas o
similar. La cuchilla puede golpear contra la superficie de apoyo y provocar
lesiones personales o perjuicios materiales.
Para comenzar a bordear, proceda de la siguiente forma:
1. Mueva la unidad al área que va a recortar, asegurándose de que la rueda
posterior izquierda esté sobre una superficie dura y que la cuchilla está sobre
el área a cortar. Vea la Figura 9.
Figura 9
2. Con la palanca de control de la cuchilla en la posición de funcionamiento,
haga una pasada por el área a recortar antes de proceder a la siguiente
muesca. Cuanto más adelante se mueva la palanca de control de profundidad
de la cuchilla, más profundo o más abajo será el corte de la cuchilla en el
suelo. Puede hacer falta hacer varias pasadas para obtener la profundidad de
corte deseada. No baje la cuchilla más de una muesca de profundidad por vez
sin hacer una pasada.
3. Para mejores resultados, proceda lentamente por el sendero que está
recortando, moviendo la bordeadora para atrás y para adelante por el área
de corte, siempre asegurándose de mantener la rueda posterior izquierda
sobre la superficie dura y la cuchilla en el sendero de corte, cerca pero sin
tocar el borde de la superficie dura.
background
23
OPE RACIÓN
4. Una vez que ha terminado de recortar el área seleccionada, vuelva a colocar
la palanca de control de la cuchilla en la posición INICIO, muévase a la
siguiente área a recortar, y proceda nuevamente desde el paso 1.
Recorte a lo Largo de un Bordillo (Si está equipado)
La rueda posterior derecha de la bordeadora se puede bajar a una de cinco
posiciones para facilitar la tarea de recorte a lo largo de un bordillo. Para ajustar la
altura de la rueda del bordillo, haga lo siguiente:
1. Baje la rueda posterior derecha moviendo la palanca de ajuste de la altura
del bordillo ligeramente a la izquierda. Vea la Figura 10.
Palanca de
ajuste de altura
del bordillo
3
2
1
Figura 10
2. Gire la rueda posterior derecha a una posición aplicable en relación a la curba
de la altura del bordillo a recortar.
3. Suelte la palanca de ajuste de la altura del bordillo para trabar la rueda en
esa posición.
Biselado (Si está equipado)
Para lograr un borde biselado, ponga la palanca de ajuste del biselado (consulte la
Montaje) en la primera muesca (mano izquierda) o tercera muesca (mano derecha)
para colocar la bordeadora en posición para biselar. Vea la Figura 11.
Posición derecha Posición izquierda
Figura 11
background
24
SERVICIO
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio,
desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se
detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable
de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se
encienda accidentalmente.
Siga el programa de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla sólo
describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el
seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas. Para ubicar un centro
de servicio o para programar un servicio, simplemente comuníquese al
teléfono con 1-888-331-4569.
Consulte el manual del operador del motor para ver información sobre el
mantenimiento como se detalla abajo.
Programa De Mantenimiento
Intervalo Artículo Servicio Registro
de servicio
Cada uso 1. Nivel de aceite del motor
2. Piezas sueltas o faltantes
3. Depurador de aire
4. Unidad y motor
1. Verificar
2. Ajustar o reemplazar
3. Verificar
4. Limpie
1ras mes o 5 horas 1. Aceite del motor 1. Cambiar
Anualmente o 25 horas 1. Depurador de aire †
2. Varillajes/pivotes de control y ruedas
1. Limpiar o reemplazar
2. Lubricar con aceite ligero
Anualmente o 50 horas 1. Aceite del motor † 1. Cambiar
Anualmente 1. Bujía de encendido
2. Depurador de aire
1. Reemplazar
2. Reemplazar
Antes de almacenar 1. Sistema de combustible 1. Hacer funcionar el motor hasta que se detenga
por falta de combustible o añadir estabilizador
de un tanque lleno de combustible nuevo
antes de su almacenamiento
† Limpio más a menudo en condiciones polvorientas o cuando los escombros aerotransportados están presentes. Sustituya el filtro de aire de ser muy sucio.
†† Cambie el petróleo cada 25 horas whem funcionamiento del motor bajo la carga pesada o en temperaturas altas.
ADVERTENCIA
Detenga siempre el motor, deje que el motor se enfríe, desconecte el cable
de la bujía y haga masa contra el motor antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento a su máquina.
Recomendaciones Generales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas
de mantenimiento.
La garantía de esta cortadora no cubre elementos que han estado sujetos
al mal uso o la negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de
la garantía, el operador deberá dar mantenimiento al equipo tal y como se
indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidará la garantía
del motor.
Todos los ajustes deben ser verificados por lo menos una vez en
cada estación.
Revise periódicamente todos los sujetadores y compruebe que estén
bien ajustados.
Cuidado del Motor
Consulte el manual del motor entregado con su bordeadora para obtener una
descripción detallada de todas las especificaciones de servicio relacionadas con
el motor.
Lubricación
Ruedas
Lubrique las ruedas y cojinetes por lo menos una vez por temporada con un aceite
liviano. Además, si se quitan las ruedas por cualquier motivo, lubrique la superficie
del perno del eje y la superficie interna de la rueda con aceite liviano.
Puntos de giro
Lubrique los puntos de giro del gancho palanca de control de la cuchilla, la palanca
de control de profundidad de la cuchilla, la palanca de ajuste, y la palanca de ajuste
de altura del bordillo con aceite liviano por lo menos una vez por temporada.
background
25
SERVICIO
Pedestal
Lubrique el pedestal cada 25 horas o por lo menos una vez por temporada.
Simplemente aplique aceite en ambos extremos de la placa de cubierta. Vea la
Figura 13.
Lubricar
Figura 13
Cuidado de la Cuchilla de la Bordeadora
ADVERTENCIA
La cuchilla de la bordeadora es filoso. Póngase guantes de trabajo de
cuero para protegerse las manos cuando trabaja cerca de la cuchilla de
la bordeadora.
Inspeccione periódicamente la cuchilla en busca de rajaduras, especialmente
cuando golpee un objeto extraño. Realice los reemplazos que resulten necesarios.
Siga los pasos que aparecen debajo para realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Desconecte el capuchón del cable de la bujía.
2. Use dos llaves (una para impedir que la cabeza del perno hexagonal gire loca
y la otra para desenroscar la tuerca de brida) para extraer la cuchilla de la
bordeadora. Consulte la Figura 14.
3. Retire y deseche la cuchilla de la bordeadora pero conserve la tuerca con
reborde y la arandela plana.
4. Instale la arandela plana, la cuchilla de reemplazo de la bordeadora y la
tuerca con reborde retirada antes. Use una llave de torsión para ajustar la
tuerca con reborde entre 37 pies-libras y 50 pies-libras.
NOTA: Asegúrese de que la correa de transmisión está correctamente
asentada sobre el husillo de la cuchilla y que se encuentra cómodamente
ubicada sobre los bordes del husillo (vea la Figura 16) y no pellizcada entre
ellos. Repita los tres primeros pasos si la correa está pellizcada.
Tuerca del
reborde
Cuchilla de la
bordeadora
Arandela
plana
Figura 14
Reemplazo de Correa
NOTA: Para ayudar a armar nuevamente, observe la orientación de la correa de
transmisión sobre las dos poleas locas y la polea volante del motor antes de realizar
los siguientes pasos. Vea la Figura 15.
La correa de transmisión de la bordeadora esta sujeta a desgaste y se debería
cambiar si se presentan signos de agrietamiento, desintegración o descomposición.
Para cambiar la correa proceda de la siguiente manera:
1. Trabajando delante de la bordeadora, afloje la tuerca de seguridad con brida
que está sobre el bastidor, permitiendo que el conjunto de la polea loca gire
levemente fuera del bastidor. Vea la Figura 15.
2. Con la otra mano, alcance cuidadosamente debajo de la parte posterior de la
unidad y extraiga la correa de alrededor de la polea volante del motor. Vea la
Figura 15.
Polea
volante
del motor
Asamblea de polea de
holgazán
Tuerca de seguridad
de la brida
Figura 15
background
26
SERVICIO
3. Retire la guarda de la correa de las poleas del husillo sacando los dos tornillos
autoroscantes que la sujetan al montaje de la placa de la cuchilla. Vea la
Figura 16.
4. Cuidadosamente retire la correa de las poleas, verificando una vez más la
orientación de la correa. Descarte la correa. Vea la Figura 16.
5. Trabajando delante de la bordeadora, coloque la correa en las poleas del
husillo, oriéntela nuevamente hacia las dos poleas locas y luego colóquela en
la polea del volante del motor.
NOTA: Asegúrese de que el lado “V” de la correa está asentado sobre la polea
superior y que el lado plano de la correa está asentado sobre la polea inferior.
Vea la Figura 16.
6. Vuelva a instalar el protector de los bordes del husillo con los tornillos
autorroscados extraidos anteriormente.
7. Asegúrese de que la correa de transmisión está sobre la polea volante del
motor y las poleas locas, y vuelva a ajustar la tuerca de seguridad con brida
que se encuentra en la parte superior del bastidor.
NOTA: Asegúrese de que la correa de transmisión está correctamente
asentada y que se encuentra cómodamente ubicada sobre los bordes del
husillo y no pellizcada entre ellos. Repita los tres primeros pasos si la correa
está pellizcada.
ADVERTENCIA
Nunca opere la bordeadora sin el protector de la correa de los bordes del
husillo en su lugar.
Polea volante del motor
Defensa de la correa
Husillo roldana
Polea superior
Polea inferior
Figura 16
Almanacemiento fuera de temporada
ADVERTENCIA
Nunca almacene la bordeadora con combustible en el tanque en un espacio
cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible
puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen
algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro
dispositivo a gas.
Preparación del Motor
Ya que los motores almacenaron más de 30 días:
Para impedir a la goma formarse en el sistema de combustible o en partes
de carburador, dirijas el motor hasta que esto se pare a falta del combustible
o añadir un aditivo de gasolina al gas en el tanque. Si usted usa un aditivo
de gas, dirige el motor durante varios minutos para poner en circulación el
aditivo por el carburador — después que el motor y el combustible pueden
ser almacenados hasta 24 meses.
Mientras el motor es todavía caliente, cambio el petróleo.
Limpie el motor de escombros superficiales.
Preparación de la Bordeadora
Limpie y lubrique la bordeadora como se describe en las instrucciones
de lubricación.
No utilice una lavadora a presión ni una manguera de jardín para limpiar su unidad.
Cubra la cuchilla de la bordeadora con grasa para chasis para impedir la oxidación.
Refiérase a la Preparación del Motor para instrucciones de almacenaje de
motor correctas.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de
materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes.
NOTA: Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un galpón de
depósito metálico o con poca ventilación, tenga especial cuidado de realizarle
un tratamiento antioxidante al equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir
el equipo, especialmente los cables y partes móviles de su bordeadora antes
de almacenarla.
background
27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte
todos los mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de
movimiento hayan venido a una parada completa. Desconecte el alambre
de bujía y báselo contra el motor para prevenir el comienzo involuntario.
Siempre lleve puestos cristales inastillables durante la operación o
realizando cualquier ajuste o reparaciones.
Esta sección se ocupa de cuestiones de menor importancia del servicio. Para localizar un centro de servicio autorizado, o para programar un servicio,
simplemente póngase en contacto al teléfono con: 1-888-331-4569.
Problema Causa Solución
El motor no arranca
1. Control de la cuchilla desenganchado.
2. Se ha desconectado el capuchón de la bujía.
3. El depósito de combustible está vacío o el combustible
se ha echado a perder.
4. El motor no está cebado. (Si lo tiene)
5. La bujía no funciona correctamente.
6. El motor se desbordó.
1. Engrane el control de la cuchilla.
2. Conecte el cable al capuchón de la bujía.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
4. Cebe el motor tal como se explica en la sección de
Funcionamiento.
5. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
6. Consulte el Manual del operador del motor.
El motor funciona de manera
errática
1. El capuchón de la bujía está flojo.
2. El combustible se ha echado a perder.
3. La ventilación de la tapa del combustible es
obstruida.
4. Agua o suciedad en el sistema del combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
1. Conecte y ajuste el capuchón de la bujía.
2. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque de combustible. Cargue combustible nuevo en
el depósito.
5. Consulte el Manual del operador del motor.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Flujo de aire restringido.
3. El filtro de aire está sucio.
1. Llene el motor con la cantidad y tipo de aceite adecuado.
2. Limpie los residuos de alrededor de las aletas de refrigeración
del motor y del alojamiento del soplador.
3. Consulte el Manual del operador del motor.
El motor vacila a altas revoluciones 1. Poca separación de los electrodos de la bujía. 1. Ajuste la separación. Consulte el Manual del operador del motor.
El motor funciona mal en marcha
lenta
1. Bujía atorada, averiada o exceso de separación.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Limpie, reemplace o reajuste la separación.
2. Consulte el Manual del operador del motor.
Demasiada vibración 1. La cuchilla de la bordeadora está doblada o dañada.
2. El husillo de la bordeadora está doblado o dañado.
1. Reemplace la cuchilla de la bordeadora.
2. Contacte con un centro de servicio autorizado para enviar la
unidad inspeccionada.
La correa de transmisión se resbala 1. La correa está gastada o estirada. 1. Reemplace la correa de transmisión. Consulte la sección Servicio
y Mantenimiento.
background
Product Manufactured by (Producto fabricado por): MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
CRAFTSMAN® is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
CRAFTSMAN® es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencia.
© 2020 CRAFTSMAN U.S. & Canada Only
CRAFTSMAN.com

Specifications

Craftsman CMXGKAM212501 Questions and Answers