COSTWAY JZ10059 12-Cube 48 Pairs Portable Shoe Shelves

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Instructions booklet

This is the main product document for model JZ10059.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
JZ10059
Shoe Rack / Schuhregal
/ Étagère à Chaussures
/ Zapatero / Scarpiera
/ Szafka na buty
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POLRIILFH*GDĔVNGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
.HHSDOOVPDOOSDUWVDQGSDFNDJLQJPDWHULDOVIRUWKLVSURGXFWDZD\IURPEDELHV
DQGFKLOGUHQDVWKH\SRWHQWLDOO\SRVHDVHULRXVFKRNLQJKD]DUG
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
%HZDKUHQ6LHGLH$QZHLVXQJHQ]XP]XNQIWLJHQ9HUZHQGXQJDXI
hEHUSUIHQ6LHREDOOH7HLOHXQG=XEHK|UWHLOHYRUKDQGHQVLQG
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
:LU HPSIHKOHQ DOOH 7HLOH P|JOLFKVW LQ GHU 1lKH GHV $XIVWHOOXQJVRUWHV ]X
PRQWLHUHQXPXQQ|WLJH%HZHJXQJHQQDFKGHU0RQWDJH]XYHUPHLGHQ
6WHOOHQ6LHGHQ$UWLNHOLPPHUDXIHLQHHEHQHIHVWHXQGVWDELOH)OlFKH
+DOWHQ 6LH DOOH NOHLQHQ 7HLOH XQG 9HUSDFNXQJVPDWHULDOLHQ IHUQ YRQ %DE\V XQG
.LQGHUQDQVRQVWHQEHVWHKW(UVWLFNXQJVJHIDKU
Vor dem Beginnen
FR
9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQV
&RQVHUYH]OHVLQVWUXFWLRQVSRXUYRXV\UpIpUHUXOWpULHXUHPHQW
9pULILH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVDFFHVVRLUHV
/LVH]DWWHQWLYHPHQWFKDTXHpWDSHHWVXLYH]O¶RUGUHFRUUHFW
1RXVUHFRPPDQGRQVTXHGDQVODPHVXUHGXSRVVLEOHWRXVOHVSURGXLWVVRLHQW
DVVHPEOpV j SUR[LPLWp GH OD ]RQH R LOV VHURQW XWLOLVpV DILQ G¶pYLWHU WRXW
GpSODFHPHQWLQXWLOHGXSURGXLWXQHIRLVDVVHPEOp
3ODFH]WRXMRXUVOHSURGXLWVXUXQHVXUIDFHSODQHHWVWDEOH
&RQVHUYH]WRXWHVOHVSHWLWHVSLqFHVGHFHSURGXLWHWOHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJH
KRUVGHSRUWpHGHVEpEpVHWGHVHQIDQWVFDULOVSRXUUDLHQWSUpVHQWHUXQULVTXH
G¶pWRXIIHPHQW
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
6HSDUH\FXHQWHWRGDVODVSLH]DV\ORVDFFHVRULRV
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
5HFRPHQGDPRVTXHVLHPSUHTXHVHDSRVLEOHWRGRVORVHOHPHQWRVVHPRQWHQ
FHUFD GH OD ]RQD HQ OD TXH VH YDQ D XWLOL]DU SDUD HYLWDU PRYHU HO SURGXFWR
LQQHFHVDULDPHQWHXQDYH]PRQWDGR
&RORTXHVLHPSUHHOSURGXFWRVREUHXQDVXSHUILFLHSODQDHVWDEOH\ILUPH
0DQWHQJD WRGDV ODV SLH]DV SHTXHxDV \ ORV PDWHULDOHV GH HPEDODMH GH HVWH
SURGXFWROHMRV GHORV EHEpV\ORV QLxRV\D TXHSXHGHQ UHSUHVHQWDUXQ JUDYH
ULHVJRGHDVIL[LD
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
.HHSDOOVPDOOSDUWVDQGSDFNDJLQJPDWHULDOVIRUWKLVSURGXFWDZD\IURPEDELHV
DQGFKLOGUHQDVWKH\SRWHQWLDOO\SRVHDVHULRXVFKRNLQJKD]DUG
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
%HZDKUHQ6LHGLH$QZHLVXQJHQ]XP]XNQIWLJHQ9HUZHQGXQJDXI
hEHUSUIHQ6LHREDOOH7HLOHXQG=XEHK|UWHLOHYRUKDQGHQVLQG
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
:LU HPSIHKOHQ DOOH 7HLOH P|JOLFKVW LQ GHU 1lKH GHV $XIVWHOOXQJVRUWHV ]X
PRQWLHUHQXPXQQ|WLJH%HZHJXQJHQQDFKGHU0RQWDJH]XYHUPHLGHQ
6WHOOHQ6LHGHQ$UWLNHOLPPHUDXIHLQHHEHQHIHVWHXQGVWDELOH)OlFKH
+DOWHQ 6LH DOOH NOHLQHQ 7HLOH XQG 9HUSDFNXQJVPDWHULDOLHQ IHUQ YRQ %DE\V XQG
.LQGHUQDQVRQVWHQEHVWHKW(UVWLFNXQJVJHIDKU
Vor dem Beginnen
FR
9HXLOOH]OLUHDWWHQWLYHPHQWWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQV
&RQVHUYH]OHVLQVWUXFWLRQVSRXUYRXV\UpIpUHUXOWpULHXUHPHQW
9pULILH]WRXWHVOHVSLqFHVHWOHVDFFHVVRLUHV
/LVH]DWWHQWLYHPHQWFKDTXHpWDSHHWVXLYH]O¶RUGUHFRUUHFW
1RXVUHFRPPDQGRQVTXHGDQVODPHVXUHGXSRVVLEOHWRXVOHVSURGXLWVVRLHQW
DVVHPEOpV j SUR[LPLWp GH OD ]RQH R LOV VHURQW XWLOLVpV DILQ G¶pYLWHU WRXW
GpSODFHPHQWLQXWLOHGXSURGXLWXQHIRLVDVVHPEOp
3ODFH]WRXMRXUVOHSURGXLWVXUXQHVXUIDFHSODQHHWVWDEOH
&RQVHUYH]WRXWHVOHVSHWLWHVSLqFHVGHFHSURGXLWHWOHVPDWpULDX[G¶HPEDOODJH
KRUVGHSRUWpHGHVEpEpVHWGHVHQIDQWVFDULOVSRXUUDLHQWSUpVHQWHUXQULVTXH
G¶pWRXIIHPHQW
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
6HSDUH\FXHQWHWRGDVODVSLH]DV\ORVDFFHVRULRV
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
5HFRPHQGDPRVTXHVLHPSUHTXHVHDSRVLEOHWRGRVORVHOHPHQWRVVHPRQWHQ
FHUFD GH OD ]RQD HQ OD TXH VH YDQ D XWLOL]DU SDUD HYLWDU PRYHU HO SURGXFWR
LQQHFHVDULDPHQWHXQDYH]PRQWDGR
&RORTXHVLHPSUHHOSURGXFWRVREUHXQDVXSHUILFLHSODQDHVWDEOH\ILUPH
0DQWHQJD WRGDV ODV SLH]DV SHTXHxDV \ ORV PDWHULDOHV GH HPEDODMH GH HVWH
SURGXFWROHMRV GHORV EHEpV\ ORVQLxRV\D TXHSXHGHQ UHSUHVHQWDUXQ JUDYH
ULHVJRGHDVIL[LD
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
background
6LSUHJDGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHWXWWHOHLVWUX]LRQL
&RQVHUYDUHOHLVWUX]LRQLSHUULIHULPHQWRIXWXUR
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
6LFRQVLJOLDRYHSRVVLELOHGLDVVHPEODUHWXWWL JOLDUWLFROLYLFLQR DOOD]RQDLQ FXL
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
3RVL]LRQDUHVHPSUHLOSURGRWWRVXXQDVXSHUILFLHSLDQDVWDELOH
7HQHUHWXWWHOHSLFFROHSDUWLHLPDWHULDOLGLLPEDOODJJLRGLTXHVWRSURGRWWRORQWDQR
GDOODSRUWDWDGLQHRQDWLHEDPELQLLQTXDQWRSRVVRQRFRVWLWXLUHXQVHULRSHULFROR
di soffocamento.
=DSR]QDMVLĊ]LQVWUXNFMą
=DFKRZDMLQVWUXNFMĊGRZJOąGX
3RVRUWXMF]ĊĞFLLXSHZQLMVLĊĪH]HVWDZMHVWNRPSOHWQ\
=DSR]QDMVLĊ]HVSRVREHPPRQWDĪXLSRVWĊSXM]JRGQLH]LQVWUXNFMą
=DOHFDP\ DE\ PRQWDĪ RGE\ZDá VLĊ PRĪOLZLH QDMEOLĪHM PLHMVFD GRFHORZHJR
SRáRĪHQLDSURGXNWXDE\XQLNQąüQLHSRWU]HEQHJRSU]HVXZDQLD
8SHZQLMVLĊĪHSURGXNW]QDMG]LHVLĊQDSáDVNLHMLVWDELOQHMSRZLHU]FKQL
8SHZQLMVLĊĪHPDWHULDá\Z\NRU]\VWDQHSRGF]DVSDNRZDQLDSURGXNWX
RUD]MHJRHOHPHQW\]QDMGXMąVLĊSR]D]DVLĊJLHPG]LHFL
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
[
[
[
[
[
A
B
C
D
E
Assembly Instruction / Montageanleitung
/ Instruction d’Assemblage / Instrucciones de
Montaje / Istruzioni di Assemblaggio / Instrukcja
PRQWDĪX
30*30cm Panel
/ 30*30cm Paneel
/ 3DQQHDX[FP
/ Panel 30*30 cm
/ 30*30 cm Pannello
/ Panel 30*30 cm
30*40cm Panel
/ 30*40cm Paneel
/ 3DQQHDX[FP
/ Panel 30*40 cm
/ 30*40 cm Pannello
/ Panel 30*40 cm
30*40cm Door
/ 30*40cm 7U
/ Porte 30*40 cm
/ Panel de puerta 30*40 cm
/ 30*40 cm Porta
/ 'U]ZLF]NLFP
Mallet / Hammer
/ Maillet / Martillo
/ Maglio / 0áRWHN
Connector / Verbinder
/ Connecteur / Conector
/ Connettore / àąF]QLN
04 05
background
6LSUHJDGLOHJJHUHDWWHQWDPHQWHWXWWHOHLVWUX]LRQL
&RQVHUYDUHOHLVWUX]LRQLSHUULIHULPHQWRIXWXUR
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
6LFRQVLJOLDRYHSRVVLELOHGLDVVHPEODUHWXWWL JOLDUWLFROLYLFLQR DOOD]RQDLQ FXL
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
3RVL]LRQDUHVHPSUHLOSURGRWWRVXXQDVXSHUILFLHSLDQDVWDELOH
7HQHUHWXWWHOHSLFFROHSDUWLHLPDWHULDOLGLLPEDOODJJLRGLTXHVWRSURGRWWRORQWDQR
GDOODSRUWDWDGLQHRQDWLHEDPELQLLQTXDQWRSRVVRQRFRVWLWXLUHXQVHULRSHULFROR
di soffocamento.
=DSR]QDMVLĊ]LQVWUXNFMą
=DFKRZDMLQVWUXNFMĊGRZJOąGX
3RVRUWXMF]ĊĞFLLXSHZQLMVLĊĪH]HVWDZMHVWNRPSOHWQ\
=DSR]QDMVLĊ]HVSRVREHPPRQWDĪXLSRVWĊSXM]JRGQLH]LQVWUXNFMą
=DOHFDP\ DE\ PRQWDĪ RGE\ZDá VLĊ PRĪOLZLH QDMEOLĪHM PLHMVFD GRFHORZHJR
SRáRĪHQLDSURGXNWXDE\XQLNQąüQLHSRWU]HEQHJRSU]HVXZDQLD
8SHZQLMVLĊĪHSURGXNW]QDMG]LHVLĊQDSáDVNLHMLVWDELOQHMSRZLHU]FKQL
8SHZQLMVLĊĪHPDWHULDá\Z\NRU]\VWDQHSRGF]DVSDNRZDQLDSURGXNWX
RUD]MHJRHOHPHQW\]QDMGXMąVLĊSR]D]DVLĊJLHPG]LHFL
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
[
[
[
[
[
A
B
C
D
E
Assembly Instruction / Montageanleitung
/ Instruction d’Assemblage / Instrucciones de
Montaje / Istruzioni di Assemblaggio / Instrukcja
PRQWDĪX
30*30cm Panel
/ 30*30cm Paneel
/ 3DQQHDX[FP
/ Panel 30*30 cm
/ 30*30 cm Pannello
/ Panel 30*30 cm
30*40cm Panel
/ 30*40cm Paneel
/ 3DQQHDX[FP
/ Panel 30*40 cm
/ 30*40 cm Pannello
/ Panel 30*40 cm
30*40cm Door
/ 30*40cm 7U
/ Porte 30*40 cm
/ Panel de puerta 30*40 cm
/ 30*40 cm Porta
/ 'U]ZLF]NLFP
Mallet / Hammer
/ Maillet / Martillo
/ Maglio / 0áRWHN
Connector / Verbinder
/ Connecteur / Conector
/ Connettore / àąF]QLN
04 05
background
x32
x1
F
G
Buckle / Schnalle
/ Boucle / Hebilla
/ Fibbia / Klamra
Hook / Haken
/ Crochet / Gancho
/ Gancio / Haczyki
01
02
03
EN: As the picture shows, put panels (B) together as a base with
joints whose slots are in the same directions indicated by the arrows.
DE: Wie auf der Abbildung zu sehen ist, werden die Paneele (B) als
Basis zusammengefügt, wobei die Schlitze in denselben Richtungen
wie die Pfeile verlaufen.
FR: Comme le montre l’image, assemblez les panneaux (B) comme
base avec des joints dont les fentes sont dans les mêmes directions
indiquées par les flèches.
ES: Como se muestra en la imagen, junte los paneles (B) como una
base con juntas cuyas ranuras están en las mismas direcciones
indicadas por las flechas.
IT: Come mostra l'immagine, unire i pannelli (B) come una base con
giunti le cui fessure siano nelle stesse direzioni indicate dalle frecce.
PL: Połącz panele (B) ze sobą za pomocą łączników, z szczelinami
skierowanym w stronę strzałki, jak pokazano na rysunku.
EN: Put the buckle (F) lock in the panel (A) as picture shows.
DE: Die Schnalle (F) in das Paneel (A) einsetzen, wie in der
Abbildung gezeigt.
FR: Placez le verrou de la boucle (F) dans le panneau (A) comme le
montre l’image.
ES: Coloque el bloqueo de hebilla (F) en el panel (A) como se
muestra en la imagen.
IT: Mettere la chiusura della fibbia (F) nel pannello (A) come mostra
l'immagine.
PL: Umieść klamry (F) w panelach (A), jak pokazano na rysunku.
EN: Insert the joints for the side and back panels making sure all the
slots are in the same directions as the picture shows.
06 07
A
B
B
background
x32
x1
F
G
Buckle / Schnalle
/ Boucle / Hebilla
/ Fibbia / Klamra
Hook / Haken
/ Crochet / Gancho
/ Gancio / Haczyki
01
02
03
EN: As the picture shows, put panels (B) together as a base with
joints whose slots are in the same directions indicated by the arrows.
DE: Wie auf der Abbildung zu sehen ist, werden die Paneele (B) als
Basis zusammengefügt, wobei die Schlitze in denselben Richtungen
wie die Pfeile verlaufen.
FR: Comme le montre l’image, assemblez les panneaux (B) comme
base avec des joints dont les fentes sont dans les mêmes directions
indiquées par les flèches.
ES: Como se muestra en la imagen, junte los paneles (B) como una
base con juntas cuyas ranuras están en las mismas direcciones
indicadas por las flechas.
IT: Come mostra l'immagine, unire i pannelli (B) come una base con
giunti le cui fessure siano nelle stesse direzioni indicate dalle frecce.
PL: Połącz panele (B) ze sobą za pomocą łączników, z szczelinami
skierowanym w stronę strzałki, jak pokazano na rysunku.
EN: Put the buckle (F) lock in the panel (A) as picture shows.
DE: Die Schnalle (F) in das Paneel (A) einsetzen, wie in der
Abbildung gezeigt.
FR: Placez le verrou de la boucle (F) dans le panneau (A) comme le
montre l’image.
ES: Coloque el bloqueo de hebilla (F) en el panel (A) como se
muestra en la imagen.
IT: Mettere la chiusura della fibbia (F) nel pannello (A) come mostra
l'immagine.
PL: Umieść klamry (F) w panelach (A), jak pokazano na rysunku.
EN: Insert the joints for the side and back panels making sure all the
slots are in the same directions as the picture shows.
06 07
A
B
B
background
04
05
EN: Insert the middle panel (B), and connect with part F.
DE: 6HW]HQ6LHGDVPLWWOHUH3DQHHO%HLQXQGYHUELQGHQ6LHHVPLW
Teil F.
FR: ,QVpUH]OHSDQQHDXGXPLOLHX%HWFRQQHFWH]OHjODSLqFH)
ES: Inserte el panel medio (B), y conecte con la hebilla (F).
IT: Inserire il pannello centrale (B) e collegare con la parte F.
PL: 8PLHĞüSDQHOHĞURGNRZH%LSRáąF]]DSRPRFąNODPU)
EN:0DNHVXUHWZRVLGHEXFNOHVDUHDOOFRQQHFWZLWKPLGGOHSDQHOV
as picture shows.
DE: Vergewissern Sie sich, dass die beiden seitlichen Schnallen alle
mit den mittleren Paneelen verbunden sind, wie in der Abbildung
JH]HLJW
FR: $VVXUH]YRXVTXHGHX[ERXFOHVODWpUDOHVVRQWWRXWHV
FRQQHFWpHVDYHFOHSDQQHDXGXPLOLHXFRPPHOHPRQWUHO¶LPDJH
ES: $VHJ~UHVHGHTXHODVGRVKHELOODVODWHUDOHVHVWpQFRQHFWDGDV
con los paneles medios como se muestra en la imagen.
IT: Assicurarsi che le due fibbie laterali siano tutte collegate ai
pannelli centrali come mostra l'immagine.
PL: 8SHZQLMVLĊĪHNODPU\)VąGREU]HSRáąF]RQH]SDQHOHP
ĞURGRZ\P%MDNSRND]DQRQDU\VXQNX
DE: 6HW]HQ6LHGLH9HUELQGXQJHQIUGLH6HLWHQXQG
5FNHQSDQHHOHHLQXQGDFKWHQ6LHGDEHLGDUDXIGDVVDOOH6FKOLW]H
LQGLHVHOEH5LFKWXQJ]HLJHQZLHLQGHU$EELOGXQJGDUJHVWHOOW
FR: ,QVpUH]OHVMRLQWVGHVSDQQHDX[ODWpUDX[HWDUULqUHHQYRXV
DVVXUDQWTXHWRXWHVOHVIHQWHVVRQWGDQVOHVPrPHVGLUHFWLRQVTXH
O¶LPDJHPRQWUH
ES: Inserte las juntas para los paneles laterales y traseros
DVHJXUiQGRVHGHTXHWRGDVODVUDQXUDVHVWpQHQODVPLVPDV
direcciones como muestra la imagen.
IT: Inserire i giunti per i pannelli laterali e posteriori assicurandosi
FKHWXWWHOHDVROHVLDQRQHOODVWHVVDGLUH]LRQHPRVWUDWDLQIRWR
PL: 8PLHĞüáąF]QLNLQDERNDFKLW\OHV]DINLXSHZQLDMąFVLĊĪH
V]F]HOLQ\VąVNLHURZDQHZW\PVDP\PNLHUXQNXMDNQDU\VXQNX
08 
background
04
05
EN: Insert the middle panel (B), and connect with part F.
DE: 6HW]HQ6LHGDVPLWWOHUH3DQHHO%HLQXQGYHUELQGHQ6LHHVPLW
Teil F.
FR: ,QVpUH]OHSDQQHDXGXPLOLHX%HWFRQQHFWH]OHjODSLqFH)
ES: Inserte el panel medio (B), y conecte con la hebilla (F).
IT: Inserire il pannello centrale (B) e collegare con la parte F.
PL: 8PLHĞüSDQHOHĞURGNRZH%LSRáąF]]DSRPRFąNODPU)
EN:0DNHVXUHWZRVLGHEXFNOHVDUHDOOFRQQHFWZLWKPLGGOHSDQHOV
as picture shows.
DE: Vergewissern Sie sich, dass die beiden seitlichen Schnallen alle
mit den mittleren Paneelen verbunden sind, wie in der Abbildung
JH]HLJW
FR: $VVXUH]YRXVTXHGHX[ERXFOHVODWpUDOHVVRQWWRXWHV
FRQQHFWpHVDYHFOHSDQQHDXGXPLOLHXFRPPHOHPRQWUHO¶LPDJH
ES: $VHJ~UHVHGHTXHODVGRVKHELOODVODWHUDOHVHVWpQFRQHFWDGDV
con los paneles medios como se muestra en la imagen.
IT: Assicurarsi che le due fibbie laterali siano tutte collegate ai
pannelli centrali come mostra l'immagine.
PL: 8SHZQLMVLĊĪHNODPU\)VąGREU]HSRáąF]RQH]SDQHOHP
ĞURGRZ\P%MDNSRND]DQRQDU\VXQNX
DE: 6HW]HQ6LHGLH9HUELQGXQJHQIUGLH6HLWHQXQG
5FNHQSDQHHOHHLQXQGDFKWHQ6LHGDEHLGDUDXIGDVVDOOH6FKOLW]H
LQGLHVHOEH5LFKWXQJ]HLJHQZLHLQGHU$EELOGXQJGDUJHVWHOOW
FR: ,QVpUH]OHVMRLQWVGHVSDQQHDX[ODWpUDX[HWDUULqUHHQYRXV
DVVXUDQWTXHWRXWHVOHVIHQWHVVRQWGDQVOHVPrPHVGLUHFWLRQVTXH
O¶LPDJHPRQWUH
ES: Inserte las juntas para los paneles laterales y traseros
DVHJXUiQGRVHGHTXHWRGDVODVUDQXUDVHVWpQHQODVPLVPDV
direcciones como muestra la imagen.
IT: Inserire i giunti per i pannelli laterali e posteriori assicurandosi
FKHWXWWHOHDVROHVLDQRQHOODVWHVVDGLUH]LRQHPRVWUDWDLQIRWR
PL: 8PLHĞüáąF]QLNLQDERNDFKLW\OHV]DINLXSHZQLDMąFVLĊĪH
V]F]HOLQ\VąVNLHURZDQHZW\PVDP\PNLHUXQNXMDNQDU\VXQNX
08 
background
06 07
EN: Insert the front door panels (C) to complete the bottom tier,with
the wires fitting into the slots.
DE: 6HW]HQ6LHGLHYRUGHUHQ7USDQHHOH&HLQXPGLHXQWHUH
(WDJH]XYHUYROOVWlQGLJHQZREHLGLH'UlKWHLQGLH6FKOLW]HSDVVHQ
PVVHQ
FR: ,QVpUH]OHVSDQQHDX[GHSRUWHDYDQW&SRXUFRPSOpWHUOH
QLYHDXLQIpULHXUDYHFOHVILOVV¶LQVpUDQWGDQVOHVIHQWHV
ES: Inserte los paneles de puerta delantera (C) para completar el
piso inferior, con los alambres insertados en las ranuras.
IT: Inserire i pannelli delle porte anteriori (C) per completare il livello
inferiore, con i cavi che si incastrano nelle asole.
PL: 8PLHĞüGU]ZLF]NL&DE\]DNRĔF]\üPRQWDĪMHGQHJRSR]LRPX
V]DINLMDNSRND]DQRQDU\VXQNX
EN:3UHVVXSULJKWSDQHOVDIWHUDVVHPEO\RIHDFKWLHUDQGPDNHVXUH
the slots are fully in place to reduce the gaps and increase firmness.
DE: 'UFNHQ6LHGLHDXIUHFKWHQ3DQHHOHQDFKGHU0RQWDJHMHGHU
(WDJH]XVDPPHQXQGYHUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGLH6FKOLW]H
YROOVWlQGLJDQLKUHP3ODW]VLQGXPGLH/FNHQ]XYHUULQJHUQXQGGLH
)HVWLJNHLW]XHUK|KHQ
FR: $SSX\H]VXUOHVSDQQHDX[YHUWLFDX[DSUqVO¶DVVHPEODJHGH
FKDTXHQLYHDXHWDVVXUH]YRXVTXHOHVIHQWHVVRQWHQWLqUHPHQWHQ
SODFHSRXUUpGXLUHOHVpFDUWVHWDXJPHQWHUODVROLGLWp
ES: 3UHVLRQHORVSDQHOHVYHUWLFDOHVGHVSXpVGHOPRQWDMHGHFDGD
SLVR\DVHJ~UHVHGHTXHODVUDQXUDVHVWpQFRPSOHWDPHQWHHQVX
OXJDUSDUDUHGXFLUORVKXHFRV\DXPHQWDUODILUPH]D
IT: Premere i pannelli verticali dopo l'assemblaggio di ogni livello e
DVVLFXUDUVLFKHOHIHVVXUHVLDQRFRPSOHWDPHQWHLQSRVL]LRQHSHU
ULGXUUHJOLVSD]LYXRWLHDXPHQWDUHODVROLGLWj
PL: 3RXNRĔF]HQLXZV]\VWNLFKNURNyZXSHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLH
SDQHOHVą]HVREąGREU]HSRáąF]RQH'RFLĞQLMZPLDUĊSRWU]HE\MDN
SRND]DQRQDU\VXQNX
10 11
background
06 07
EN: Insert the front door panels (C) to complete the bottom tier,with
the wires fitting into the slots.
DE: 6HW]HQ6LHGLHYRUGHUHQ7USDQHHOH&HLQXPGLHXQWHUH
(WDJH]XYHUYROOVWlQGLJHQZREHLGLH'UlKWHLQGLH6FKOLW]HSDVVHQ
PVVHQ
FR: ,QVpUH]OHVSDQQHDX[GHSRUWHDYDQW&SRXUFRPSOpWHUOH
QLYHDXLQIpULHXUDYHFOHVILOVV¶LQVpUDQWGDQVOHVIHQWHV
ES: Inserte los paneles de puerta delantera (C) para completar el
piso inferior, con los alambres insertados en las ranuras.
IT: Inserire i pannelli delle porte anteriori (C) per completare il livello
inferiore, con i cavi che si incastrano nelle asole.
PL: 8PLHĞüGU]ZLF]NL&DE\]DNRĔF]\üPRQWDĪMHGQHJRSR]LRPX
V]DINLMDNSRND]DQRQDU\VXQNX
EN:3UHVVXSULJKWSDQHOVDIWHUDVVHPEO\RIHDFKWLHUDQGPDNHVXUH
the slots are fully in place to reduce the gaps and increase firmness.
DE: 'UFNHQ6LHGLHDXIUHFKWHQ3DQHHOHQDFKGHU0RQWDJHMHGHU
(WDJH]XVDPPHQXQGYHUJHZLVVHUQ6LHVLFKGDVVGLH6FKOLW]H
YROOVWlQGLJDQLKUHP3ODW]VLQGXPGLH/FNHQ]XYHUULQJHUQXQGGLH
)HVWLJNHLW]XHUK|KHQ
FR: $SSX\H]VXUOHVSDQQHDX[YHUWLFDX[DSUqVO¶DVVHPEODJHGH
FKDTXHQLYHDXHWDVVXUH]YRXVTXHOHVIHQWHVVRQWHQWLqUHPHQWHQ
SODFHSRXUUpGXLUHOHVpFDUWVHWDXJPHQWHUODVROLGLWp
ES: 3UHVLRQHORVSDQHOHVYHUWLFDOHVGHVSXpVGHOPRQWDMHGHFDGD
SLVR\DVHJ~UHVHGHTXHODVUDQXUDVHVWpQFRPSOHWDPHQWHHQVX
OXJDUSDUDUHGXFLUORVKXHFRV\DXPHQWDUODILUPH]D
IT: Premere i pannelli verticali dopo l'assemblaggio di ogni livello e
DVVLFXUDUVLFKHOHIHVVXUHVLDQRFRPSOHWDPHQWHLQSRVL]LRQHSHU
ULGXUUHJOLVSD]LYXRWLHDXPHQWDUHODVROLGLWj
PL: 3RXNRĔF]HQLXZV]\VWNLFKNURNyZXSHZQLMVLĊĪHZV]\VWNLH
SDQHOHVą]HVREąGREU]HSRáąF]RQH'RFLĞQLMZPLDUĊSRWU]HE\MDN
SRND]DQRQDU\VXQNX
10 11
background
,QFDVHDUHWXUQLVUHTXLUHGWKHLWHPPXVWEHUHWXUQHGLQRULJLQDOER[:LWKRXWWKLV
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
$SKRWRRIWKHPDUNLQJVWH[WRQWKHVLGHRIWKHER[LVUHTXLUHGLQFDVHDSDUWLV
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
$SKRWRRIWKHGDPDJHLVDOZD\VUHTXLUHGWRILOHDFODLPDQGJHW\RXUUHSODFHPHQW
RU UHIXQG SURFHVVHG TXLFNO\ 3OHDVH PDNH VXUH \RX KDYH WKH ER[ HYHQ LI LW LV
damaged.
(PDLO XV GLUHFWO\ IURP PDUNHWSODFH ZKHUH \RXU LWHP ZDV SXUFKDVHG ZLWK WKH
attached images and a description of your claim.
)DOOV HLQH 5FNVHQGXQJ HUIRUGHUOLFK LVW PXVV GHU $UWLNHO LQ GHU
2ULJLQDOYHUSDFNXQJ]XUFNJHVFKLFNWZHUGHQ$QGHUQIDOOVZLUG,KUH5FNVHQGXQJ
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
)U GHQ )DOO GDVV HLQ (UVDW]WHLO EHQ|WLJW ZLUG EHQ|WLJHQ ZLU HLQ )RWR GHU
%HVFKULIWXQJ7H[WDXIGHU6HLWHGHV.DUWRQV6RN|QQHQXQVHUH0LWDUEHLWHU,KUH
$UWLNHOQXPPHU LGHQWLIL]LHUHQ XQG VLFKHUVWHOOHQ GDVV 6LH GLH ULFKWLJHQ 7HLOH
erhalten.
(LQ )RWR GHV EHVFKlGLJWHQ 7HLOV LVW LPPHU HUIRUGHUOLFK XP HLQH 5HNODPDWLRQ
HLQ]XUHLFKHQ XQG HLQH VFKQHOOH %HDUEHLWXQJ ,KUHV (UVDW]WHLOV RGHU ,KUHU
5FNHUVWDWWXQJ ]XJHZlKUOHLVWHQ%LWWH VWHOOHQ 6LH VLFKHUGDVV 6LH GHQ.DUWRQ
haben, auch wenn er beschädigt ist.
6FKLFNHQ 6LH XQV HLQH (0DLO GLUHNW YRP 0DUNWSODW] DXI GHP 6LH GHQ$UWLNHO
JHNDXIW KDEHQ PLW GHQ DQJHKlQJWHQ )RWRV XQG HLQHU %HVFKUHLEXQJ ,KUHU
5HNODPDWLRQ
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung/Beschädigung Anweisungen
08
12 13
background
,QFDVHDUHWXUQLVUHTXLUHGWKHLWHPPXVWEHUHWXUQHGLQRULJLQDOER[:LWKRXWWKLV
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
$SKRWRRIWKHPDUNLQJVWH[WRQWKHVLGHRIWKHER[LVUHTXLUHGLQFDVHDSDUWLV
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
$SKRWRRIWKHGDPDJHLVDOZD\VUHTXLUHGWRILOHDFODLPDQGJHW\RXUUHSODFHPHQW
RU UHIXQG SURFHVVHG TXLFNO\ 3OHDVH PDNH VXUH \RX KDYH WKH ER[ HYHQ LI LW LV
damaged.
(PDLO XV GLUHFWO\ IURP PDUNHWSODFH ZKHUH \RXU LWHP ZDV SXUFKDVHG ZLWK WKH
attached images and a description of your claim.
)DOOV HLQH 5FNVHQGXQJ HUIRUGHUOLFK LVW PXVV GHU $UWLNHO LQ GHU
2ULJLQDOYHUSDFNXQJ]XUFNJHVFKLFNWZHUGHQ$QGHUQIDOOVZLUG,KUH5FNVHQGXQJ
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
)U GHQ )DOO GDVV HLQ (UVDW]WHLO EHQ|WLJW ZLUG EHQ|WLJHQ ZLU HLQ )RWR GHU
%HVFKULIWXQJ7H[WDXIGHU6HLWHGHV.DUWRQV6RN|QQHQXQVHUH0LWDUEHLWHU,KUH
$UWLNHOQXPPHU LGHQWLIL]LHUHQ XQG VLFKHUVWHOOHQ GDVV 6LH GLH ULFKWLJHQ 7HLOH
erhalten.
(LQ )RWR GHV EHVFKlGLJWHQ 7HLOV LVW LPPHU HUIRUGHUOLFK XP HLQH 5HNODPDWLRQ
HLQ]XUHLFKHQ XQG HLQH VFKQHOOH %HDUEHLWXQJ ,KUHV (UVDW]WHLOV RGHU ,KUHU
5FNHUVWDWWXQJ ]XJHZlKUOHLVWHQ%LWWH VWHOOHQ 6LH VLFKHUGDVV 6LH GHQ.DUWRQ
haben, auch wenn er beschädigt ist.
6FKLFNHQ 6LH XQV HLQH (0DLO GLUHNW YRP 0DUNWSODW] DXI GHP 6LH GHQ$UWLNHO
JHNDXIW KDEHQ PLW GHQ DQJHKlQJWHQ )RWRV XQG HLQHU %HVFKUHLEXQJ ,KUHU
5HNODPDWLRQ
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung/Beschädigung Anweisungen
08
12 13
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
'DQV OH FDV R XQ UHWRXU HVW UHTXLV ODUWLFOH GRLW rWUH UHWRXUQp GDQV VD ERvWH
GRULJLQH6DQVFHODYRWUHUHWRXUQHVHUDSDVDFFHSWp
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
8QHSKRWRGHVPDUTXDJHVWH[WHVXUOHF{WpGHODERvWHHVWUHTXLVHDXFDVRXQH
SLqFH VHUDLW QpFHVVDLUH SRXU OH UHPSODFHPHQW &HOD DLGH QRWUH SHUVRQQHO j
LGHQWLILHUYRWUHQXPpURGHSURGXLWSRXUVDVVXUHUTXHYRXV UHFHYH]OHVERQQHV
SLqFHV
8QHSKRWRGHVGRPPDJHVHVWWRXMRXUVUHTXLVHSRXUGpSRVHUXQHUpFODPDWLRQHW
REWHQLUUDSLGHPHQWYRWUHUHPSODFHPHQWRXYRWUHUHPERXUVHPHQW$VVXUH]YRXV
GDYRLUODERvWHPrPHVLHOOHHVWHQGRPPDJpH
(QYR\H]QRXV XQ HPDLO GLUHFWHPHQW GHSXLV OH PDUFKp R YRWUH DUWLFOH D pWp
DFKHWpDYHFOHVLPDJHVFLMRLQWHVHWXQHGHVFULSWLRQGHYRWUHUpFODPDWLRQ
Instrucciones de Devolución/Reclamación de Daños
(QFDVRGHTXHVHUHTXLHUDXQDGHYROXFLyQHODUWtFXORGHEHVHUGHYXHOWRHQOD
FDMDRULJLQDO6LQHVWRVXGHYROXFLyQQRVHUiDFHSWDGD
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
6HUHTXLHUHXQDIRWRGHODVPDUFDVWH[WRHQHOODGRGHODFDMDHQFDVRGHTXHVH
QHFHVLWHXQDSLH]DSDUDUHHPSOD]DUOD(VWRD\XGDDQXHVWURSHUVRQDODLGHQWLILFDU
VXQ~PHURGHSURGXFWRSDUDDVHJXUDUVHGHTXHUHFLEHODVSLH]DVFRUUHFWDV
8QDIRWRGHORVGDxRVHVVLHPSUHQHFHVDULDSDUDSUHVHQWDUXQDUHFODPDFLyQ\
FRQVHJXLUTXHVXUHHPSOD]RRUHHPEROVRVHDSURFHVDGRUiSLGDPHQWH3RUIDYRU
DVHJ~UHVHGHWHQHUODFDMDDXQTXHHVWpGDxDGD
(QYtHQRVXQFRUUHRHOHFWUyQLFRGLUHFWDPHQWHGHVGHHOPHUFDGRGRQGHVHFRPSUy
VXDUWtFXORFRQODVLPiJHQHVDGMXQWDV\XQDGHVFULSFLyQGHVXUHFODPDFLyQ
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
RULJLQDOH6HQ]DODVFDWRODRULJLQDOHLOWXRUHVRQRQVDUjDFFHWWDWR
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
8QDIRWRGHOGDQQRqVHPSUHQHFHVVDULDSHUSUHVHQWDUHXQUHFODPRHRWWHQHUH
UDSLGDPHQWHODVRVWLWX]LRQHRLOULPERUVR$VVLFXUDWLGLDYHUHODVFDWRODDQFKHVH
qGDQQHJJLDWD
,QYLDUFLXQ¶HPDLOGLUHWWDPHQWHGDOPHUFDWRLQFXLqVWDWRDFTXLVWDWRLOWXRDUWLFROR
FRQOHLPPDJLQLDOOHJDWHHXQDGHVFUL]LRQHGHOWXRUHFODPR
-HĞOLFKFHV]]ZUyFLüSURGXNWPXVL]QDMGRZDüVLĊRQZRU\JLQDOQ\PRSDNRZDQLX
7RZDU]ZUyFRQ\ZQLHRU\JLQDOQ\PRSDNRZDQLXQLH]RVWDQLHSU]\MĊW\
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
=UyE]GMĊFLHR]QDF]HĔQDRSDNRZDQLX
=UyE]GMĊFLHXV]NRG]RQHMF]ĊĞFLMHĞOLGRW\F]\
6NRQWDNWXMVLĊ]QDPL
-HĞOLMDNDNROZLHNF]ĊĞüZ\PDJDZ\PLDQ\]UyE]GMĊFLHR]QDF]HĔNRGXSURGXNWX
NWyU\ ]QDMGXMH VLĊ QD RSDNRZDQLX 3R]ZROL QDP WR ]LGHQW\ILNRZDü SURGXNW L
GRVWDUF]\üFLZáDĞFLZąF]ĊĞü
-HĞOLFKFHV]]áRĪ\üUHNODPDFMĊ]UyE]GMĊFLHXV]NRG]RQHMF]ĊĞFL3R]ZROLQDPWR
]DWZLHUG]Lü UHNODPDFMĊ L ]OHFLü ]ZURW ĞURGNyZ QD WZRMH NRQWR 'R ]áRĪHQLD
UHNODPDFMLSRWU]HEQHEĊG]LHRU\JLQDOQHRSDNRZDQLH
6NRQWDNWXMVLĊ]QDPLWHOHIRQLF]QLHPDLORZROXESRSU]H]IRUPXODU]NRQWDNWRZ\
=DáąF]]GMĊFLDSURGXNWXLRSLVURV]F]HQLD
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
14 15
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
'DQV OH FDV R XQ UHWRXU HVW UHTXLV ODUWLFOH GRLW rWUH UHWRXUQp GDQV VD ERvWH
GRULJLQH6DQVFHODYRWUHUHWRXUQHVHUDSDVDFFHSWp
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
8QHSKRWRGHVPDUTXDJHVWH[WHVXUOHF{WpGHODERvWHHVWUHTXLVHDXFDVRXQH
SLqFH VHUDLW QpFHVVDLUH SRXU OH UHPSODFHPHQW &HOD DLGH QRWUH SHUVRQQHO j
LGHQWLILHUYRWUHQXPpURGHSURGXLWSRXUVDVVXUHUTXHYRXV UHFHYH]OHVERQQHV
SLqFHV
8QHSKRWRGHVGRPPDJHVHVWWRXMRXUVUHTXLVHSRXUGpSRVHUXQHUpFODPDWLRQHW
REWHQLUUDSLGHPHQWYRWUHUHPSODFHPHQWRXYRWUHUHPERXUVHPHQW$VVXUH]YRXV
GDYRLUODERvWHPrPHVLHOOHHVWHQGRPPDJpH
(QYR\H]QRXV XQ HPDLO GLUHFWHPHQW GHSXLV OH PDUFKp R YRWUH DUWLFOH D pWp
DFKHWpDYHFOHVLPDJHVFLMRLQWHVHWXQHGHVFULSWLRQGHYRWUHUpFODPDWLRQ
Instrucciones de Devolución/Reclamación de Daños
(QFDVRGHTXHVHUHTXLHUDXQDGHYROXFLyQHODUWtFXORGHEHVHUGHYXHOWRHQOD
FDMDRULJLQDO6LQHVWRVXGHYROXFLyQQRVHUiDFHSWDGD
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
6HUHTXLHUHXQDIRWRGHODVPDUFDVWH[WRHQHOODGRGHODFDMDHQFDVRGHTXHVH
QHFHVLWHXQDSLH]DSDUDUHHPSOD]DUOD(VWRD\XGDDQXHVWURSHUVRQDODLGHQWLILFDU
VXQ~PHURGHSURGXFWRSDUDDVHJXUDUVHGHTXHUHFLEHODVSLH]DVFRUUHFWDV
8QDIRWRGHORVGDxRVHVVLHPSUHQHFHVDULDSDUDSUHVHQWDUXQDUHFODPDFLyQ\
FRQVHJXLUTXHVXUHHPSOD]RRUHHPEROVRVHDSURFHVDGRUiSLGDPHQWH3RUIDYRU
DVHJ~UHVHGHWHQHUODFDMDDXQTXHHVWpGDxDGD
(QYtHQRVXQFRUUHRHOHFWUyQLFRGLUHFWDPHQWHGHVGHHOPHUFDGRGRQGHVHFRPSUy
VXDUWtFXORFRQODVLPiJHQHVDGMXQWDV\XQDGHVFULSFLyQGHVXUHFODPDFLyQ
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
RULJLQDOH6HQ]DODVFDWRODRULJLQDOHLOWXRUHVRQRQVDUjDFFHWWDWR
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
8QDIRWRGHOGDQQRqVHPSUHQHFHVVDULDSHUSUHVHQWDUHXQUHFODPRHRWWHQHUH
UDSLGDPHQWHODVRVWLWX]LRQHRLOULPERUVR$VVLFXUDWLGLDYHUHODVFDWRODDQFKHVH
qGDQQHJJLDWD
,QYLDUFLXQ¶HPDLOGLUHWWDPHQWHGDOPHUFDWRLQFXLqVWDWRDFTXLVWDWRLOWXRDUWLFROR
FRQOHLPPDJLQLDOOHJDWHHXQDGHVFUL]LRQHGHOWXRUHFODPR
-HĞOLFKFHV]]ZUyFLüSURGXNWPXVL]QDMGRZDüVLĊRQZRU\JLQDOQ\PRSDNRZDQLX
7RZDU]ZUyFRQ\ZQLHRU\JLQDOQ\PRSDNRZDQLXQLH]RVWDQLHSU]\MĊW\
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
=UyE]GMĊFLHR]QDF]HĔQDRSDNRZDQLX
=UyE]GMĊFLHXV]NRG]RQHMF]ĊĞFLMHĞOLGRW\F]\
6NRQWDNWXMVLĊ]QDPL
-HĞOLMDNDNROZLHNF]ĊĞüZ\PDJDZ\PLDQ\]UyE]GMĊFLHR]QDF]HĔNRGXSURGXNWX
NWyU\ ]QDMGXMH VLĊ QD RSDNRZDQLX 3R]ZROL QDP WR ]LGHQW\ILNRZDü SURGXNW L
GRVWDUF]\üFLZáDĞFLZąF]ĊĞü
-HĞOLFKFHV]]áRĪ\üUHNODPDFMĊ]UyE]GMĊFLHXV]NRG]RQHMF]ĊĞFL3R]ZROLQDPWR
]DWZLHUG]Lü UHNODPDFMĊ L ]OHFLü ]ZURW ĞURGNyZ QD WZRMH NRQWR 'R ]áRĪHQLD
UHNODPDFMLSRWU]HEQHEĊG]LHRU\JLQDOQHRSDNRZDQLH
6NRQWDNWXMVLĊ]QDPLWHOHIRQLF]QLHPDLORZROXESRSU]H]IRUPXODU]NRQWDNWRZ\
=DáąF]]GMĊFLDSURGXNWXLRSLVURV]F]HQLD
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
14 15
background
JZ10059
Shoe Rack / Schuhregal
/ Étagère à Chaussures
/ Zapatero / Scarpiera
/ Szafka na buty
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POLRIILFH*GDĔVNGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Specifications

COSTWAY JZ10059 Questions and Answers