Midea MLTW44A1AWW 4.4 Cu Ft Top Load Washing Machine, White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide Warranty
MLTW44A1AWW photo

User Manual

This is the main product document for model MLTW44A1AWW.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
Top-Load Washer
Power supply: 120V~
Frequency: 60Hz
Capacity: 4.4 cu ft-Agitator
Capacity: 4.5 cu ft-Impeller
Warning:
Before using this product, please
read this manual carefully and
keep it for future reference. The
design and specifications are
subject to change without prior
notice for product improvement.
Consult with your dealer or
manufacturer for details.
version A
MODEL NUMBERS
MLTW44A1AWW
MLTW45M1AWW
www.midea.com
USER MANUAL
& INSTALLATION
INSTRUCTIONS
background
Dear user
THANK YOU for letting Midea help you “make yourself at home”.
This manual is part of our commitment to your total satisfaction.
Please read this manual carefully before use and keep it in a
convenient place for future reference.
To help us serve you better, please consider registering your
product using our convenient Midea APP Msmartlife, by visiting
www.midea.com or by texting a picture of your proof of purchase
to 1-844-224-1614.
SAFETY IN STRUCTIONS .....................................................................4
FEATURES ............................................................................................. 11
Package Contents ........................................................................................11
Main Components ....................................................................................... 12
OPERATION REQUIREMENTS .............................................................13
Electrical Requirements ............................................................................ 13
Water Requirements ................................................................................. 14
Drainage Requirements ............................................................................14
INSTALLATION IN STRUCTIONS ........................................................15
Unpacking Your Washer ........................................................................... 15
Choosing a Location ..................................................................................16
Tools You Will Need ....................................................................................18
Connecting the Water Hoses ..................................................................19
Connecting the Drain Hoses ................................................................... 22
Level Your Washer ..................................................................................... 23
Power on ........................................................................................................24
Run a Test Cycle .......................................................................................... 25
WASHER USE .......................................................................................26
Control Panel .................................................................................................26
Washing a Load of Laundry ...................................................................28
Setting the Child Lock .............................................................................. 32
Washer Options And Settings ...............................................................33
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
3
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WASHER CARE ..................................................................................34
Cleaning and Maintenance ................................................................... 34
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ................................................. 36
Troubleshooting Tips ..............................................................................36
Error Codes ................................................................................................. 38
WARRANTY ....................................................................................... 40
PRODUCT REGISTRATION ...............................................................43
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use
and care of your appliance. Please read this manual carefully before
installation and operation of this machine to prevent injury and property
damage.
Warnings and Important Safety In structions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your washer.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
4
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
serious personal injury or death.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock or
personal injury when using your washing machine, you
SHOULD follow these basic safety precautions.
This indicates that hazards or unsafe practices may cause
minor personal injury or property damage.
This symbol indicates that there are important
operating and maintenance instructions in the literature
accompanying your washing machine.
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings. The California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm
and requires businesses to warn of potential exposure to such
substances. This product contains a chemical known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
This appliance can cause low-Ievel exposure to some of the substances
listed, including benzene, formaldehyde and carbon monoxide. Cancer
and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov.
CAUTION
WARNING
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
5
WARNING
• Read all instructions before using the appliance.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owners Manual.
• Before use, the appliance must be properly installed as described in
this manual.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
• Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give o vapors that
could ignite or explode.
• Do not allow children to play on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance is used near
children.
• Before the appliance is removed from service or discarded, remove
the lid of the washing compartment.
• Do not reach into the appliance if the tub is moving.
• Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures.
• Do not tamper with the controls.
• Do not repair or replace any part of the appliance or attempt
any servicing unless it is specifically recommended in the user
maintenance instructions or in published user repair instructions that
you understand.
• Hydrogen gas is explosive. If the hot water system has not been
used for two weeks or more, before using a washer, turn on all
hot water faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. The gas is
flammable, so do not smoke or use an open flame during this time.
• Keep the area underneath and around your appliance free of
combustible materials (lint, paper, rags and so on), gasoline
chemicals, and other flammable vapors and liquids.
• Do not place items exposed to cooking oil in your washer. ltems
contaminated with cooking oil may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire.
• This washer is not designed for maritime use or for mobile
installations such as in RVs aircraft and other mobile platforms.
• Turn o the water faucets and unplug the washer if the machine is
to be left for an extended period of time, such as during vacations.
• Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suocation! Keep all packaging away from children.
• Always check the inside ofthe washer for foreign objects before
loading laundry. Keep the lid closed when not in use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
6
WARNING
• Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15 amps
or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an extension
cord.
- Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or
extending the power cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. lt may result in electric shock or
fire.
- Make sure that the power voltage, frequency and current match the
product’s specifications. Failing to do so may result in electric shock or
fire.
• Remove all foreign substances such as dust or water from the power
plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
• Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that
the cord runs towards the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction,
the electric wires within the cable may be damaged and this may
result in electric shock or fire.
• Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged
power plug or loose wall socket, because this may result in electric
shock fire.
• Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the
power cord.
• Do not hook the power cord over a metal object. Place a heavy object
on the power cord, insert power cord between objects, or push the
power cord into the space behind the appliance, because this may result
in electric shock or fire.
• Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
• If the power plug or power cord is damaged, contact your nearest
service center.
• Do not install on carpet. Install the washer on a level and solid floor that
can support its weight. Failure to do so may result in abnormal vibration,
noise or problems with the product.
• The washer is heavy. Two or more people may be needed to install
and move the appliance. Failure to do so may result in bodily or other
injuries.
• Store and install the washer where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to do so may result in serious leak damage.
• Position the appliance so that the power plug is easily accessible. Failure
to do so may result in electric shock or fire due to an electrical short
circuit.
• Failure to follow all of the safety warnings in this guide may result in
property damage or injury to persons.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
7
WARNING
Use and Maintenance warnings and Precaution
If the appliance is flooded, disconnect from power immediately and
contact your nearest service center.
If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke, unplug
the power plug immediately and contact your nearest service center.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane or LP gas) ventilate the area
immediately. Do not turn on, or light any appliance until area is safely
vented.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not force the washer lid open while the washer is operating
(temperature washing, drying or spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor
to be slippery. This may result in injury.
- Forcing the lid open can damage the product or cause injury.
Make sure to remove the packaging (styrofoam) attached to the
bottom of the washer before using it.
Do not insert your hand or a metal object under the washer. This may
result in injury.
Do not attempt to operate this appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled or has missing or broken parts,
including a damaged cord or plug. This may result in electric shock, fire
or death.
Do not touch the power plug with wet hands. This may result in electric
shock.
Do not turn the appliance o by unplugging the power plug while the
washer is in operation. Plugging the power plug into the wall socket
again may cause a spark and result in electric shock or fire.
Keep all packaging material well out of the reach of children, as
packaging materials can be dangerous to children. lf a child places a
bag over his or her head, he or she may suocate.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Failure to do so may result in electric shock, burns or injury.
• Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as copper, steel wire etc.) other than the
standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest
service center.
- Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the
product or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area
other than the tub, unplug the power plug and contact your nearest
service center. Failure to do so may result in electric shock or fire.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the
appliance, unplug the power plug. Failure to do so may result in electric
shock or fire.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
8
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar.
Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury.
Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading,
unloading or adding items, press the Start Pause button and allow the tub
to come to a complete stop before reaching inside. Failure to do so may
result in electric shock injury or fire.
Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of
children is necessary when the washer is use near children. As children
grow, teach them the proper, safe use of all appliances. Failure to do so
may result in serious injury.
Keep laundry products out of reach of children. Observe all warnings on
product labels and follow them. Failure to do so may result in serious
injury.
Disconnect this appliance from the power supply before attempting any
user maintenance. Pressing the Power button does not disconnect this
appliance from the power supply. Failure to do so may result in electric
shock, injury or fire.
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance. This may
result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire. Unplug
the power plug when the appliance is not being used for long periods of
time or during a thunder/lightning storm. Failure to do so may result in
electric shock or fire.
Keep hands and foreign objects clear of the lid and latch area when
closing the lid. Failure to do so may result in personal injury.
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent,
dirt, or food waste, unplug the power plug and clean the washer with a
damp, soft cloth. Failure to do so may result in discoloration, deformation,
Damage or rust.
The clear portion of the lid can be broken by a strong impact. Take care
when using the washer. If the clear portion is cracked or broken, it may
result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose,
open the faucet slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use. The air pressure in
the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or
in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining
problem. If the washer is used when it is flooded because of a draining
problem, it may result in electric shock or fire due to an electrical short
circuit. Do not insert your hand or a metal object under the washer. This
may result in injury.
Insert laundry into the washer completely so that the laundry does not
get caught in the lid. lf laundry gets caught in the lid, it may result in
damage to the laundry or the washer, or result in water leakage.
Make sure that the faucet is turned o when the washer is not being used.
Make sure that the water supply hose connectors are properly tightened.
Failure to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly
tightened and that there is no water leaking before using the product.
If the water supply hose connectors are loose, it may result in water
leakage.
background
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as
laundry,lighted candles lighted cigarettes, dishes, chemicals,metal
objects, ets.) on the appliance. This may resultin electric shock, fire,
problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands. This may result in electric
shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the sueface of
the appliance. As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, fire or problems with the product.
Do not place an object that generates an elect romagnetic field near the
washer, this may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high temperature wash or drying cycle
is hot, do not touch the water.This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats mast or clothing.
Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washer, wall, floor or clothing
due to abnormal vibrations.
Do not operate the washer when the detergent dispenser is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in your hand may be caught.
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste or
animals into the washer. This can cause abnormal vibrations that can
damage the washer, in the case of pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins,knifes, or
fingernails. This may result in electric shock or injury.
Make sure that the water inlet pipe is connected and the tap is opened
before washing clothes.
Do not leave metal objects(safety pins, hair pins, and so on)or bleach in
the tub for long periods of time. this may cause the tub to rust.
-If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent
to the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use hot water from water cooling/heating devices. This may result
in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap in the washer. If it hardens and
accumulates inside the washer, it may cause problems with the product,
discolcration, rust or bad odors.
If using a washing net with this machine(not provided), do not wash
laundry items such as bedding in the washing net. Doing so may result in
injury due to abnormal vibrations. Place only smaller items such as lace
socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened powdered detergent. If it accumulates inside the
washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats. Doing so may cause sand to
accumulate inside the washer, resulting in mechanical problems. SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
9
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
10
WARNING
Grounding/Earthing
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe or telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fire,
explosion or problems with the product.
- Never plug the power cord into a socket that is not
grounded correctly. Make sure that the socket you use is
grounded in correctly. Make sure that the socket you use is
grounded in accordance with local and national codes.
WARNING
Grounding/Earthing
Do not install this appliance near a heater or flammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in
a location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
If the washer is moved to a new location, have it checked and
reinstalled by a qualified service technician. Failure to follow this
warning may result in electric shock or fire.
Do not pull power cord or drain outlet hose to move appliance to
desired location place.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
11
FEATURES
Package Contents
Make sure that the following items came with your washer
NOTE:
Drain Hose Guide
Tie (x1)
Manual
Filter (x2)
Use the filters to replace the rubber washers in the water
hoses(faucet sides).
background
Drain hose and holder
Control panel
Top lid
Cabinet
Adjustable leg
(Four legs )
Faucet and water inlet hose
(Not supplied)
Power cord
Water inlet valve
See through window
Softener compartment
Bleach
compartment
Powder
Detergent compartment
Door L ock
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
12
Main Components
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
13
WARNING
Never use an extension cord.
WARNING
To redue the risk of fire, , electric shock, or injury to persons, read the
SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
WARNING
You are responsible for providing adequate electrical
services for your washer.
An incorrectly connected equipment-grounding conductor
can increase the risk of electrical shock. Check with a
qualified electrician or serviceman if you are not sure
whether your washer is grounded correctly.
Do not modify the power cord plug that came with your
washer. lf the plug does not fit the outlet, have the correct
type outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or
personal injury, all wiring and grounding must be done in
accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA,
No.70 Latest Revision and local codes and ordinances.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines,
gas lines or hot water pipes.
OPERATION REQUIREMENTS
Electrical Requirements
Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an
individual branch circuit that serves only your washer.
Electrical grounding is required for your washer.
You must ground your washer. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding reduces the risk of electric shock by providing a
path of least resitance for the electric current.
You washer is equipped with a power cord with a three-pronged
grounding plug for use in a correctly installed and grounded outlet.
The outlet must be correctly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
14
The watervalve may fail or may not shut o completely.
The time it takes to fill your washer may be longer than the time
your washer controls allow. Your washer will turn o and report
an error. A time-limit is built into the controls to prevent flooding
in your home if a hose becomes loose.
Water inlet hoses must be purchased separately. You can buy
inlet hoses in various lengths up to 8 ft. (240 cm).
To avoid the possibility of water damage:
Make sure that the water faucets are easily accessible.
Turn o the faucets when you are not using your washer.
Periodically check to make sure that water is not leaking from
the water hose fittings.
Water Requirements
To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure
needs to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa).
If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa):
Drainage requirements
The recommended height for the drain standpipe is 48 in. (122 cm).
The drain hose must be routed through the drain hose clip to the
standpipe.
The standpipe must be large enough to accept the outside
diameter of the drain hose.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
15
Base foam cushion Protection foam
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing
materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the
reach of children.
Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing
so will result in serious vibration, which could cause equipment
damage or result in physical injury.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking your washer
Remove the packing box and lift the washer up and away from
the foam base cushion. Open the lid of the washer to take out all
accessories including the protective foam.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
16
WARNING
Do not install your washer in ares where water may freeze, because
your washer always retains some water in its water valve, pump and
hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and
other components.
Never install on a platform or weakly supported structure.
Choosing a location
For best performance, you must install your washer on a solid, level
floor.
Wooden floors may need to be reinforced to minimize vibration or
unbalanced load situations.
Carpeting and soft tile surfaces can contribute to excessive vibration,
which can cause your washer to move slightly during the spin cycle.
Washer dimensions and installation measurements
A
36.6 in.(930 mm)
B
42.13 in.(1070 mm)
C
27.0 in.(686 mm)
D
29.92 in.(760 mm)
B
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
17
* Required spacing
Installing in an alcove or closet
Minimum clearances between your washer and adjacent
walls or other surfaces are:
Either side: 1 in. (2.5 cm)
Rear: 6 in. (15.2 cm)
Closet Front: 2 in. (5.1 cm)
Top: 24 in. (61 cm)
Gap between the end of water valve and the wall: 6 in.
(15.2 cm) If you install your washer and dryer side-by-side
in a closet, the closet front must have an unobstructed air
opening of at least 72 square inches (465 square cm).
E
57.87 in.(1470 mm)
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
18
WARNING
Is installed on a hard, level surface without carpeting or soft flooring
that can obstruct ventilation.
Is away from direct sunlight.
Has adequate ventilation.
Is not exposed to freezing temperatures (32 F or 0 C).
Is away from heat sources such as oil or gas.
Has enough space so that the washer does not rest on its power cord.
A. Recessed area B. Side view - closet or confined area
Tools you will need
Pliers Level
Adjustable
wrench that
opens to 1”
(25 mm)
F
1.0 in.(25 mm)
G
27.0 in.(686 mm)
H
2.0 in.(51 mm)
I 28.2 in.(715 mm)
J
24.0 in.(610 mm)
A
B
F
F
G
H H
I
J
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
19
Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage
or overflow that can damage your property.
Do not connect multiple water supply hoses together to increase
the length of the hose. Hoses connected this way can leak and
cause electrical shock. If a hose is too short, replace the hose with a
longer, high-pressure hose.
Connecting the water hoses
NOTE: The water supply hoses are not supplied with your
washer and must be purchased separately.
Caution
1. Make sure that there are rubber washers inside the fittings at
both ends of each new water hose. Remove the rubber washers
in faucet side and replace with filters. Installing the water
supply hoses without rubber washers can cause water leakage.
2. Tighten the hose and faucet fittings by hand until they
are snug, then tighten them an additional two-thirds of a
turn with pliers or a wrench. Pull the water supply hoses
downwards to make sure that they are connected securely.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
20
Caution
Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the
faucets or water supply intake. This can damage the fittings.
3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on
the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds
to remove any foreign substances. Turn o the faucets.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water
supply intake connections at the top of the washer. Make sure
that the rubber washers are in place. The water supply hose
connected to the hot faucet must be connected to the hot
water supply intake and the water hose connected to the cold
faucet must be connected to the cold water supply intake.
NOTE: If you do not want to use the hot water supply hose,
insert a water intake cap into the hot water supply intake hole.
In this case you must select the Tap Cold option for the water
temperature.
NOTE: No intake cap is provided with your washer. It must be
purchased separately.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
21
Caution
Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the
faucets or water supply intakes. This can damage the fittings.
Make sure that the water supply hoses are not twisted or bent. A
bent or twisted hose can leak and cause an electric shock due to
the water leakage. To ensure the correct water usage, connect both
hot and cold water faucets. lf either or both are not connected, an
error code could occur.
5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten
them an additional two-thirds of a turn with a pliers.
6. Turn on the hot and cold water supplies and check all
the water supply intake connections and the faucets for
water leaks.
background
96-in. max
39-in. min
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
22
Caution
Make sure that the connection between the drain hose and the
wash basin, standpipe or laundry tub is not airtight.
Connecting the drain hoses
over the edge of wash basin - Secure the guide to the
side of the basin wall with a hook, tape it or tie it with a
piece of cord to prevent the drain hose from moving.
In a standpipe. The standpipe must be no shorter than 39 in. (99 cm)
and no longer than 96 in. (244 cm).
Hose
retainer
Tie strap
background
96-in. max
39-in. min
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
23
Do not use your washing machine without leveling. If your washer is
not level, it may:
Vibrate excessively which can cause your washer to malfunction.
Make excessive noise.
Indicate error codes when the washer is running.
Extend the leveling feet only as much as is necessary. If the feet are
extended too much, your washer may vibrate.
In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in.
(99 cm) and no higher than 96-in (244 cm) maximum.
Level your washer
Caution
Hose retainer
Tie strap
Determine if the washer is level by checking the position of the
tub or by using a level.
1. Slide the washer into position.
2. Open the lid of the washer, then pour water into the tub to
the leveling circle. If the washer is level, the water will touch
the leveling circle all the way around. If the washer is not
level, the water will only touch part of the leveling circle.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
24
loosen
Adjustable legs
lock
Leveling circle
Washer is level – the
water touches the
leveling circle all the
way around.
Washer not level -
the water does not
touch the leveling
circle all the way
around.
3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough
to adjust the leveling feet on the bottom front of your washer.
Extend the feet only as much as is necessary. If the feet are
extended too much, your washer may vibrate.
Power on
Plug the power cord into a well-grounded, 3-prong, 120 Volt 60 Hz
approved electrical outlet, protected by a 15-amp fuse or comparable
circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of
the power cord.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
25
If you detect any water leaks while the washer is filling or
draining, check the water connections. See Connect the water
hoses on page 19 or Connect the drain hose on page 21.
If the washer rocks and/or vibrates excessively, level it again.
See Level your washer.
The electric valve, retractor, motor and drain pump of this
appliance are intentionally not grounded and may present a risk
of electric shock during serving. Do not contact these electronic
devices while the appliance is energized.
Run a test cycle
Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed.
1. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub.
2. Select the Cycles knob to turn on your washer.
3. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle.
4. Press the Start Pause button to start the test cycle. Your washer
should not rock or vibrate excessively when water fills the tub or
when washing or spinning. The washer should drain well during the
spin cycle.
Caution
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
1
24
3
756
10
9
8
26
2
4
3
5
6
WASHER USE
Control panel
If you power on the washer and do not start a cycle within 10 minutes the
washer will automatically power o.
START/PAUSE BUTTON
Press once to start the program. Press again to pause the program. You can add a
garment. And only Cycles and Water Level could be changed. Once paused yo can
open lid and change cycles and water level, press start button again to resume washer
cycle.
Wash Selector
Turn to select a wash cycle. The cycle you select determines the wash pattern for the
cycle. For more information, see function on Page 33.
WATER LEVEL
Press to select the water level. washing times and wash cycle setting. For more
information, see Program function on Page 33.
TEMP.
Press to select the washing water temperature. The rinse water temperature is always
cold.
SOIL LEVEL
Press to select the soil level, dierent soil levels result in dierent washing times and
wash cycle setting. For more information, see Program function on Pag
P.
1
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
27
7
SOAK
8
9
10
Select soak to add extra soaking period to the wash cycle. You can press
soak button and hold 3 sec when you want to spin only.
DELAY
Press to select a time when you want the cycle to begin. Hold delay
button for 3 sec to turn on end of cycle signal.
EXTRA RINSE
Press to add an extra rinse to the wash cycle. Press again to cancel.
Digital display
The initial display is the total time for the cycle you select.While your
washer is running, the display shows the cycle process and time
remaining in the cycle. Note: the time shown is an estimate based on
normal operating conditions. External factors (such as the load size,
room temperature, incoming water temperature, and water pressure)
can a ect actual time. If you set a delay time for the start of the cycle
aect the display shows the time when the cycle will start.
background
Your washer is designed to use high eciency (HE) detergents.
NORMAL
WHITES
HEAVY DUTY
BULKY
TOWELS
QUICK WASH
DELICATES
PERM PRESS
RINSE&SPIN
TUB CLEAN
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
28
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
SAFETY IN STRUCTIONS before operating this appliance.
Caution
Before loading your laundry, make sure that you remove coins, keys, and other hard
objects and close zippers. These items may damage clothes and the washer.
Sort laundry by fabric type, soil level, color, and load size.
Fill the tub with dry, unfolded clothes. Load the tub no more than 3/4 full.
Washing a load of laundry
WARNING
Selecting a detergent
For the best cleaning results, use an HE detergent. We recommend that
you do not use a regular detergent. HE detergents contain suppressors that
reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles
more efciency and cleaning is maximized.
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning.
Make sure that you:
- Pre-treat stains.
- Sort carefully by color and soil level.
- Avoid overloading.
1. Turn on you washer
- Turn cycle selector to the desired cycle to turn the washer on.
2. Load your washer
NOTE:
Overloading may reduce washing eciency, cause excess wear, and possibly
cause creasing or wrinkling of the load.
Wash delicate items such as bras, hosiery and other lingerie on the Delicates
cycle with similar lightweight items.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
29
Bleach
compartment
Loading the bleach compartment (liquid bleach only)
Add chlorine bleach to the bleach compartment.
Do not over-fill the compartment.
There is no water inlet to the bleach dispenser, so
the bleach will directly load into the tub when you
pour it in.
Fabric softner
compartment
Powder
compartment
When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few smaller
items(such as stued toys or one or two sweaters) that do not fill the tub
completely, add a few towels to improve spin performance.
When washing heavily soiled loads, do not overload your washer to ensure
good cleaning results.
2. Add detergent and additives to the compartment
Liquid detergent
compartment
Loading the liquid or powder detergent compartment
Load liquid or powder detergent in the
compartment indicated.
Pour the recommended amount of laundry
detergent directly into the compartment
before starting your washer.
If you are using color-safe bleach, add it with
the detergent to the detergent compartment.
Loading PODs in the washer
First load PODs directly the bottom of an empty basket
Then add clothes on top of the PODs
NOTE:
Loading PODs at the bottom of the basket will improve wash performance
and will enable detergent to dissolve more easily in the wash.
NOTE:
When adding color-safe bleach with detergent, both laundry products
should be in the same form (liquid).
Caution
Avoid splashing or over-filling the compartment.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load
or into the tub. Doing so can damage fabrics, by weakening of the
fibers or stripping the color.
NOTE: Do not pour color-safe bleach into the bleach compartment.
Instead, add it to the detergent compartment.
background
The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the
correct time during the rinse cycle.
NORMAL
WHITES
HEAVY DUTY
BULKY
TOWELS
QUICK WASH
DELICATES
PERM PRESS
RINSE&SPIN
TUB CLEAN
EXTRA HEAVY
HEAVY
NORMAL
LIGHT
HOT
WARM
COLD
TAP COLD
AUTO
HIGH
MEDIUM
LOW
Hold 3 sec.
Sense
Soak
Wash
Rinse
Spin
DELAY
EXTRA
RINSE
SOAK
WATER
LEVEL
TEMP.
Child Lock
SOIL
LEVEL
Spin Only
Signal
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
30
Caution
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
Do not use the Downy Ball in the fabric softener compartment.
Do not use liquid fabric softener that is too expired as it may not mix
with the water suciently.
Be sure to select the Fabric Softener option when using fabric softener
so that it is released in the rinse portion of the cycle.
Loading the fabric softener compartment
Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener
compartment.
The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the correct time
during the rinse cycle.
3. Add detergent and additives to the compartment
4. (Optional) Set a delayed start time
You can program a wash cycle, then set a time when you want a wash
cycle to begin. Press the DELAY button to turn on the delay start time
function.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
31
Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want.
The delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence,
from 0 to 24, then back to 0.
If you want to change the wash cycle settings while you are setting the
delay start time, turn the cycle selector. To return to setting the delay
start time function, repeat Steps 1 and 2.
5. Start your washer
Press the Start Pause button.
NOTE:
As your washer moves from stage to stage in the wash cycle, the related
light turns on (such as Rinse or Spin).
Sense Soak Wash
Rinse
Spin
If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or
adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid.
Your washer stops. When you are ready to resume washing, close the
door, then press the Start Pause button.
6. Remove your laundry
When the wash cycle is complete.
Open the lid and remove the laundry.
Washer options and settings
Maximum load weight(Agitator)=18.23 lbs. (8.27kg) Dry clothes
Maximum load weight(Impeller)=18.65 lbs. (8.46kg) Dry clothes
Double beep when button pressed means that option is not available for
the cycle.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
32
Setting the Child Lock
Your washer has a Child Lock function to prevent children from
playing with your washer. When you turn on the Child Lock, the only
buttons that work are the Power button and the SOIL LEVEL and
TEMP. buttons you use to turn o the Child Lock function.
Press and hold both the SOIL LEVEL and TEMP. buttons for three
seconds. The Child will Lock light turn on.
To turn o the Child Lock,press and hold both the SOIL LEVEL and
TEMP. buttons for three seconds.
NOTE:
If your washer is not turned on, the Child Lock can still remain set.
Press the Power buttons, turn on the Child Lock function, then press
the Power button to turn o your washer. When you want to use
your washer, you need to turn o the lock function.
If you turn on the Child Lock function while the washer lid is open,
E3 appears on the display. If you do not close the lid within 20
seconds, your washer sounds an alarm, dispiay CL, and drains all
water in the tub. To clear the alarm, press the Power button to turn
o your washer.
SOIL LEVEL
ChildLock
TEMP.
background
Means defult Means optional -- Means no selection
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
33
Washer Options and Settings
When you turn to an option and there is no beep sound, it means the function can not be
selected with this program.
Cycle
FABRIC TYPE
SOIL LEVEL TEMP. WATER LEVEL SOAK DELAY
EXTRA
RINSE
NORMAL
Cotton,Linen,Towels,
Shirts,Sheet,Jeans,
Mixed loads.
Extra Heavy Hot AUTO
Heavy
Warm
HIGH
Normal Cold MEDIUM
Light Tap Cold LOW
BULKY
Large items like
blankets and
comforters.
Extra Heavy Hot AUTO
Heavy Warm HIGH
Normal Cold MEDIUM
Light Tap Cold LOW
HEAVY
DUTY
Heavily soiled cotton
fabrics.
Extra Heavy Hot AUTO
Heavy Warm HIGH
Normal Cold MEDIUM
Light Tap Cold LOW
WHITES
White Fabric.
Extra Heavy Hot AUTO
Heavy Warm HIGH
Normal Cold MEDIUM
Light Tap Cold LOW
TOWELS
Towels.
-- Extra Heavy Hot AUTO
Heavy Warm HIGH
Normal Cold MEDIUM
Light Tap Cold LOW
QUICK
WASH
Lightly soiled and
small loads.
-- Extra Heavy Hot -- AUTO
-- Heavy Warm -- HIGH
Normal Cold MEDIUM
Light Tap Cold LOW
TUB CLEAN
Extra Heavy Hot -- AUTO
--
--
-- Heavy -- Warm HIGH
-- Normal -- Cold -- MEDIUM
-- Light -- Tap Cold -- LOW
RINSE &
SPIN
-- Extra Heavy -- Hot AUTO
-- Heavy -- Warm HIGH
-- Normal -- Cold MEDIUM
-- Light Tap Cold LOW
DELICATES
Dress shirts, Blouses,
Nylons,Sheer/lacy.
-- Extra Heavy -- Hot -- AUTO
Heavy Warm -- HIGH
Normal Cold MEDIUM
Light Tap Cold LOW
PERM PRESS
Chemical fiber cloth.
-- Extra Heavy -- Hot AUTO
Heavy Warm HIGH
Normal Cold MEDIUM
Light Tap Cold LOW
SPIN ONLY
-- Extra Heavy -- Hot -- AUTO
--
--
-- Heavy -- Warm -- HIGH
-- Normal -- Cold --
MEDIUM
-- Light -- Tap Cold -- LOW
Energy effciency program is NORMAL default program which is marked by underline.
background
Turn o the water faucets after final use. This shuts o the water supply
to your washer and prevents the possibility of damage from escaping
water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out.
The electrical valve, retractor, motor and drain pump of this
appliance are intentionally not grounded and may present a risk
of electric shock during serving. Do not contact these electronic
devices while the appliance is energized.
WARNING
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
34
WASHER CARE
Caution
Cleaning and Maintenance
Cleaning the exterior
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they
occur.
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt,
soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your
washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant
conditions, including odors or permanent stains in your washer or on
your laundry.
To remove hard water deposits, use a cleaner labeled “Washer safe”.
Cleaning the control panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads.
Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish
may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain
remover products. Apply such products away from your washer and
wipe up any spills or over-spray immediately.
Cleaning the detergent, bleach, or softener compartment
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
cleaning pads.
Do not spray cleaners directly on the panel. The control panel finish
may be damaged by some laundry pre-treatment soil and stain
remover products. Apply such products away from your washer and
wipe up any spills or over-spray immediately.
Cleaning the tub
The Tub Clean cycle is a self-cleaning cycle that removes the causes of
odors that may occur inside your washer without using a cleaning agent.
We suggest cleaning the tub about once a month.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
35
Caution
If your washer has been stored in below-freezing temperatures, allow
time for any leftover water in your washer to dry out before use.
Caution
Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may
damage the laundry or your washer.
Storing your washer
You can damage your washer if you do not remove water from hoses and
internal components before storage.
To prepare your washer for storage:
Turn the control knob to power on.
Turn the cycle selector to Tub Clean. With the tub empty, add one cup of
chlorine bleach to the bleach dispenser.
Press the Start Pause button.
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the washer. Run
your washer through the cycle without a load.
Turn the water faucets o and disconnect the inlet hoses.
Unplug your washer from the electrical outlet and leave your
washer lid open to let air circulate inside the tub.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
36
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may
not need to call for service.
Problem Solution
Washer doesnot
start
Make sure that your washer is plugged in.
Make sure that the lid is closed.
Make sure that the water source faucets are open.
Make sure that you press the Start Pause button to
start your washer.
Before your washer starts to fill, it makes a series of
clicking noises to make sure that the lid is locked. The
washer doesn’t drain after the lid locks. For automatic
cycles: Before filling, and after the lid locks, a load
sensing program starts. Washer will agitate clothing
without water to determine load type, water level,
and cycle time. Then it fills. This can take up to one
minute. Its normal. For non automatic cycles the
washer fills after the lid locks.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
No water or not
enough water
Make sure that both faucets are fully turned on.
Make sure that the water pressure is in the range
listed in Water requirements on page 14.
Make sure that the water inlet hoses are not kinked.
Straighten if necessary.
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose
filter screens may be clogged.
• This ia a water eciency washer. It does not fill to
the levels of a standard washer. Low water levels are
normal. It is normal for parts of clothing to stick out
of the water.
• For automatic cycles: Before filling, and after the
lid locks, a load sensing program starts. Washer will
agitate clothing without water to determine load
type, water level, and cycle time. Then it fills. This can
take up to one minute. Its normal. For non automatic
cycles the washer fills after the lid locks.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
37
Problem Solutions
Washer stops
• Make sure that the power outlet is a working outlet.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the lid, then press the Start Pause button to start
your washer. For your safety, your washer does not
spin unless the lid is closed.
• Before your washer starts to fill, it makes a series of
clicking noises to make sure that the lid is locked.
• Sometimes your washer may pause between stages in
the cycle. Wait to see if your washer starts again.
• Disconnect the inlet hoses and clean the screens
periodically. The hose filter screens may be clogged.
Lid is locked
orwill not open
• Press the Start Pause button to pause the washer. You
cannot open the lid if the washer is running.
• After you pause the washer, it may take a few seconds
for the lid lock to release.
• If the lid is locked when your washer is not running,
press the Power button to turn on your washer.
• If power fails while your washer is running, when power
is restored, the lid unlocks. Your washer waits three
minutes then runs the rest of the cycle.
Washer does not
drain or spin
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the lid, then press the Start Pause button to start
your washer. For your safety, your washer does not
spin unless the lid is closed.
• Make sure that the drain hose is not kinked. Straighten
as necessary.
• Make sure that the height of the drain hose is within
specified limits. See Drainage requirements on page 14.
• The pipes to your sewer system may be clogged.
Contact a plumber or qualified repair professional.
The water
temperature
is not correct
• Make sure that you have selected the correct temp.
• Make sure that the water source faucets are fully
opened.
• Make sure that the hoses are connected to the correct
faucet and water intake connections on your washer,
then flush the lines. See Connect the water hoses on
page 19.
• Disconnect the hoses and clean the screens. The hose
filter screens may be clogged.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
38
Error Codes
Your washer is equipped with an automatic error-monitoring system to
detect and diagnose problems.
Load is too wet
at the end of the
cycle
Use a high-eciency detergent to reduce over-sudsing See
Selecting a detergent on page 28.
The load may be too small. Very small loads (one or
two items) may become unbalanced and not spin out
completely.
Water leaks Make sure that all hose connections are tight. See Connect
the water hoses on page 19 and Connect the drain hose on
page 21.
Make sure that the end of the drain hose is correctly
inserted and secured to the drainage system. See Connect
the drain hose on page 21.
Avoid overloading.
Use a high-eciency detergent to reduce over-sudsing
See Selecting a detergent on page 28.
Oversuds
condition
Use a high-eciency detergent to reduce over-sudsing
See Selecting a detergent on page 28.
If you have”soft” water, reduce the amount of detergent.
For small or lightly soiled loads, reduce the amount of
detergent.
Prevent odor Periodically run a Tub Clean cycle to clean the tub. See
Cleaning the tub on page 34.
Use a high-eciency detergent to reduce over-sudsing
Excessive suds collect in nooks and crannies and cause
odor. See Selecting a detergent on page 28.
Dry the interior of your washer after the total cycle has
finished.
Description Reason Solutions
E1
Your washer takes
morethan 30 minutes to fill
with water at the low water
level, 45 mins at medium
water level, or 60 mins at
the high water level.
Make sureth at the lid is
not open.
Make sureth at water is
not leaking.See No water
or not enough water on
page 42.
Contact Midea SERVICE
center.
background
Safety
Instructions
Features
Operation
Requirements
Installation
Instructions
Washer Use Washer Care
Troubleshooting
39
Description Reason Solutions
E1
After fill, water level
has not changes in 10
minutes
Make sure that the lid is not
open.
Make sure that water is not
leaking. See No water or not
enough water on page 42.
E2
The unit takes more than
10 minutes to drain.
See Washer does not drain
or spin on page 42.
E3
The lid is open. Close the lid.
E4
Your washer is out of
balance more than three
times in spin operation.
Relevel the load, if can
notsolve, Contact Midea
servicecenter.
E5
Your washer is not level.
Impact switch failed.
Adjust the washer level refer
to installation.
If the situation continues call
Midea service center.
F2
The EEPROM failed Contact Midea servicecenter.
F5
Load sensing failed Contact Midea servicecenter.
F8
Water level sensor failed Contact Midea servicecenter.
Fd
Lid lock failed. Contact Midea servicecenter.
C9
The PCB failed. Contact Midea servicecenter.
CL
The lid has been open
for over 20 seconds with
the Child Lock function
activated.
Press the Power button
toturn o your washer.
Turn o the Child Lock
function see Setting the
Child Lock on page 32.
Contact Midea service
center.
background
2 YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty is provided to the original purchaser at retail (the “Purchaseror “you”) by Midea America Corp.
(“Midea” or “we”), which warrants all parts of this Product, as described below. Midea warrants this Product to the
Purchaser for personal, family or household use. This warranty covers performance and quality issues in materials and
workmanship that appear under normal use and maintenance appearing within two years from the date of purchase.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
WARRANTY LIMITATIONS
This warranty is given only to the original purchaser at retail in either the United States or Canada and may not be
transferred to any subsequent buyer. This warranty does not apply to purchasers of our products for use or resale in a
business; a separate commercial warranty may protect those purchasers.
This warranty does not cover any Product failure caused by:
(a) Abuse, damage or use of the Product in violation of the Product instructions.
(b) Modification to any Product or part.
(c) Failure to maintain the Product or part as described in accordance with the Product instructions.
(d) Faulty installation or application.
(e) Use of parts or accessories not compatible with this Product.
(f) Floods, fires, winds, lightning, accidents, corrosive atmosphere, or other conditions beyond Midea’s control.
(g) Interruption in electrical service or inadequate electrical service.
(h) Replacement of fuses and replacement or resetting of circuit breakers.
(i) Frozen or broken water pipes, water damage, moisture intrusion, mold or other biological growth.
(j) The use, combination or linking of the Product to other products, processes or materials not provided by
Midea.
WARRANTY REMEDY
If any quality or performance issue covered by this warranty is discovered during the warranty period, we will, at our
option, repair or replace any such Product. This warranty is limited to Product repair or replacement by an
authorized Midea servicer or dealer and does not cover any shipping cost, labor cost, customs duties, inland
logistics cost, or cost of service, including any diagnostics, removal, transportation, or reinstallation costs. If we
ask, you must return the Product to us.
WARRANTY DISCLAIMER; EXCLUSION OF DAMAGES
This is the only express warranty to consumers that we offer on our Products. ANY IMPLIED WARRANTIES BY MIDEA,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY. Some states and provinces do not allow the exclusion of
express warranties and/or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion and/or limitation
may not apply to you.
THE REMEDY DESCRIBED ABOVE IS THE ONLY ONE THAT WE WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR
UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WE WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL
OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, NEGLIGENCE OR OTHER TORT, OR ON ANY STRICT LIABILITY THEORY, INCLUDING BUT NOT
40
background
LIMITED TO LOST PROFITS. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above exclusion may not apply to you.
WARRANTY CLAIMS PROCESS
For more information or to make a warranty claim, please visit:
https://www.midea.com/us/support
Or contact us at:
Telephone: 1-866-646-4332
Email: customerserviceusa@midea.com
You must have Your bill of sale, delivery slip, or appropriate proof of purchase to submit a warranty claim. The date
of purchase establishes the warranty period, should service be required.
DISPUTE RESOLUTION
ARBITRATION CLAUSE. IMPORTANT. PLEASE REVIEW THIS ARBITRATION CLAUSE. IT AFFECTS YOUR LEGAL RIGHTS.
(a) Parties: This arbitration clause (this Arbitration Clause”) affects your rights against Midea and any of its
affiliates or employees or agents, successors, or assigns, all of whom together are referred to below as “we”
or “us” for ease of reference.
(b) ARBITRATION REQUIREMENT: EXCEPT AS STATED BELOW, ANY DISPUTE BETWEEN YOU AND ANY OF US
SHALL BE DECIDED BY NEUTRAL, BINDING ARBITRATION RATHER THAN IN COURT OR BY JURY TRIAL.
“Dispute” will be given the broadest possible meaning allowable by law. It includes any dispute, claim, or
controversy arising from or relating to your purchase of this Product, any warranty upon the Product, or the
Product’s condition. It also includes determination of the scope or applicability of this Arbitration Clause. The
arbitration requirement applies to claims in contract and tort, pursuant to statute, or otherwise.
(c) CLASS-ARBITRATION WAIVER: ARBITRATION IS HANDLED ON AN INDIVIDUAL BASIS. IF A DISPUTE IS
ARBITRATED, YOU AND WE EXPRESSLY WAIVE ANY RIGHT TO PARTICIPATE AS A CLASS REPRESENTATIVE OR
CLASS MEMBER ON ANY CLASS CLAIM YOU MAY HAVE AGAINST US OR WE AGAINST YOU, OR AS A PRIVATE
ATTORNEY GENERAL OR IN ANY OTHER REPRESENTATIVE CAPACITY, TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED
BY LAW. YOU AND WE ALSO WAIVE ANY RIGHT TO CLASS ARBITRATION OR ANY CONSOLIDATION OF
INDIVIDUAL ARBITRATIONS.
(d) Discovery and Other Rights: Discovery and rights to appeal in arbitration are generally more limited than in a
lawsuit. This applies to both you and us. Other rights that you or we would have in court may not be available
in arbitration. Please read this Arbitration Clause and consult the rules of the arbitration organizations listed
below for more information.
(e) SMALL CLAIMS COURT OPTION: YOU MAY CHOOSE TO LITIGATE ANY DISPUTE BETWEEN YOU AND ANY OF
US IN SMALL CLAIMS COURT, RATHER THAN IN ARBITRATION, IF THE DISPUTE MEETS ALL REQUIREMENTS
TO BE HEARD IN SMALL CLAIMS COURT.
(f) Governing Law: For residents of the United States, the procedures and effect of the arbitration will be
governed by the Federal Arbitration Act (9 U.S.C. § 1 et seq.) rather than by state law concerning arbitration.
For residents of Canada, the procedures and effect of the arbitration will be governed by the applicable
arbitration law of the province in which you purchased your Product. The law governing your substantive
warranty rights and other claims will be the law of the state or province in which you purchased your Product.
Any court having jurisdiction may enter judgment on the arbitration award.
41
background
(g) Rules of the Arbitration: If the amount in controversy is less than $250,000, the arbitration will be decided by
a single arbitrator. If the amount in controversy is greater than or equal to $250,000, the arbitration will be
decided by a panel of three arbitrators. The arbitrator(s) will be chosen pursuant to the rules of the
administering arbitration organization. United States residents may choose JAMS (1920 Main Street, Ste. 300,
Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), or, subject to our approval, any other arbitration organization. In
addition, Canadian residents may choose the ADR Institute of Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405,
Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). These organizations’ rules can be obtained by contacting the
organization or visiting its website. If the chosen arbitration organization’s rules conflict with this Arbitration
Clause, the provisions of this Arbitration Clause control. The award of the arbitrator(s) shall be final and
binding on all parties.
(h) Location of the Arbitration Hearing: Unless applicable law provides otherwise, the arbitration hearing for
United States residents will be conducted in the federal judicial district in which you reside (in your hometown
area) or, for Canadian residents, in the province in which you reside, and, if you choose, will be in-person.
(i) Costs of the Arbitration: Each party is responsible for its own attorney, expert, and other costs and fees unless
applicable law requires otherwise. Notwithstanding the preceding sentence, and unless applicable law
requires otherwise, if you are a consumer under the JAMS rules or the rules of another agreed upon arbitration
administrator, Midea will pay or reimburse you for all reasonable fees or costs to the extent required by law
or the applicable arbitration administrator’s rules. Whether or not required by law or such rules, if you prevail
at arbitration on any claim against Midea, Midea will reimburse you for any reasonable fees paid to the
arbitration administrator in connection with the arbitration proceedings. Under no circumstances will Midea
seek from you payment or reimbursement of any reasonable fees that Midea incurs in connection with the
arbitration. If you are required to advance any fees or costs to JAMS or other agreed upon arbitration
administrator, but you ask Midea to do so in your stead, Midea will consider and respond to your request.
(j) Survival and Enforceability of this Arbitration Clause: This Arbitration Clause shall survive the expiration or
termination, or any transfer, of the warranty on your Product. If any part of this Arbitration Clause, except
waivers of class-action rights, is found to be unenforceable for any reason, the remainder of this clause and
the warranty shall remain enforceable. If, in a case in which class-action allegations have been made, the
waiver of class-action rights under this warranty is found to be unenforceable with respect to any part of the
dispute, the parts of the dispute as to which the waiver of class-action rights have been found unenforceable
will be severed and will proceed in court without reference or application of this Arbitration Clause. Any
remaining parts will proceed in arbitration.
QUEBEC RESIDENTS
The arbitration provisions of this warranty shall not apply to residents of Quebec.
42
background
Please consider leaving a customer review at
www.midea.com
.
REGISTRATION INFORMATION
PROTECT YOUR PRODUCT:
We will keep the model number and date of purchase of your new Midea
product on file to help you refer to this information in the event of an insurance
claim such as fire or theft.
Product registration is not mandatory. Failure to complete and return the card or
form does not diminish the consumer’s warranty rights.
Register online at https:/us.midea.com/product-registration
Midea America Corp.
5 Sylvan Way
Parsippany, NJ 07054
Customer Service 1-866-646-4332
Made in China
43
background
background
Lavadora de carga
superior
Fuente de alimentación: 120V~
Frecuencia: 60Hz
Capacidad: 4.4pies cúbicos
(agitador)
Capacidad: 4.5pies cúbicos
(impulsor)
Advertencia:
Antes de utilizar este producto,
lea atentamente este manual
y guárdelo para consultarlo
posteriormente. El diseño y las
especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso
para mejoras de los productos.
Consulte con su distribuidor o
fabricante para obtener detalles.
Version A
NÚMERO DE MODELO
MLTW44A1AWW
MLTW45M1AWW
www
.midea.c
om
MANUAL DEL
USUARIO E
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
background
Estimado usuario
GRACIAS por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir en casa”.
Este manual es parte de nuestro compromiso con su satisfacción
total. Lea detenidamente este manual antes de utilizar este
producto, y guárdelo en un lugar conveniente para su consulta
futura.
Para ayudarnos a brindarle un mejor servicio, considere registrar su
producto con nuestra práctica aplicación Midea MSmartlife,
visitando www.midea.com o enviando por mensaje de texto una foto
de su comprobante de compra al 1-844-224-1614.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................................................4
CARACTERÍSTICAS .............................................................................. 11
Contenido del paquete ............................................................................... 11
Componentes principales ........................................................................ 12
REQUISITOS DE OPERACIÓN .............................................................13
Requisitos eléctricos .................................................................................. 13
Requisitos de agua .....................................................................................14
Requisitos de desagüe ..............................................................................14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..................................................15
Desembalaje de la lavadora .....................................................................15
Elección de una ubicación .......................................................................16
Herramientas necesarias ........................................................................... 18
Conexión de las mangueras de agua ...................................................19
Conexión de las mangueras de desagüe ........................................... 22
Nivelado de la lavadora ............................................................................23
Encendido .....................................................................................................24
Realización de un ciclo de prueba ....................................................... 25
USO DE LA LAVADORA ...................................................................... 26
Panel de control .......................................................................................... 26
Lavado de una carga de ropa ................................................................28
Configuración del bloqueo para niños ............................................... 32
Opciones y ajustes de la lavadora .......................................................33
background
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
3
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
CUIDADO DE LA LAVADORA ..........................................................34
Limpieza y mantenimiento .................................................................. 34
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ................................36
Consejos para la resolución de problemas .....................................36
Códigos de error ....................................................................................... 38
GARANTÍA ......................................................................................... 40
REGISTRO DEL PRODUCTO ............................................................43
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
Este manual contiene información importante sobre la instalación, el uso
y el cuidado de su electrodoméstico. Lea este manual cuidadosamente
antes de instalar y usar esta lavadora para evitar lesiones y daños
materiales.
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad de este
manual NO abarcan todas las posibles condiciones y situaciones que
puedan presentarse. Es su responsabilidad usar el sentido común, la
precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar la lavadora.
background
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
4
Esto indica que los peligros o las prácticas inseguras
pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica, o lesiones personales al usar la lavadora, DEBE
seguir estas precauciones de seguridad básicas.
Esto indica que los peligros o las prácticas inseguras
pueden provocar lesiones personalews menores o daños a
la propiedad.
Este símbolo indica que hay instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación que
acompaña la lavadora.
ADVERTENCIA
Advertencias de la Propuesta 65 del Estado de California. La Ley de
Cumplimiento sobre Agua Potable y Tóxicos deCalifornia establece
que el Gobernador de California publique una lista de sustancias
conocidas por el Estado deCalifornia como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos, y requiere que las
empresas adviertan sobre la posible exposición a tales sustancias.
Este producto contiene un producto químico conocido por el Estado
de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Este aparato puede causar una exposición de
bajo nivel a algunas de las sustancias enumeradas, como el benceno, el
formaldehído y el monóxido de carbono. Cáncer y daños reproductivos
- www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este o de cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES MUY
IMPORTANTE
Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales,
se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El
funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar
daños o heridas, e incluso la muerte.
El nivel de riesgo se muestra según las siguientes indicaciones.
background
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
5
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto como se
describe en este Manual del propietario.
Antes del uso, el apara
to debe instalarse correctamente como se
describe en este manual.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de tela proporcionadas por
el fabricante de la prenda.
No lave los artículos que hay
an sido previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con gasolina, disolventes de tintorería u otras
sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden vapores que
podrían encenderse o explotar.
No permita que los niños jueguen sobre el aparato ni dentro de este.
Es necesaria una atenta supervisión de los niños cuando se utiliza el
aparato cerca de ellos.
Antes de retirar el aparato del servicio o desecharlo, retire la tapa del
compartimento de lavado.
No meta las manos en el aparato si la tina es
tá en movimiento.
No instale ni almacene est
e aparato en lugares donde esté expuesto a
las condiciones climáticas o temperaturas de congelación.
No altere los controles.
No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato, ni intente realizar
ningún mantenimiento a menos que se recomiende específicamente en
las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que comprenda.
El gas hidrógeno es explosivo
. Si el sistema de agua caliente no se
ha utilizado durante dos semanas o más, antes de usar una lavadora,
encienda todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya de
cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno
acumulado. El gas es inflamable, así que no fume ni use una llama
abierta durante este tiempo.
Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales
combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos
y otros vapores y líquidos inflamables.
No coloque artículos expuestos al aceite de cocina en la lavadora. Los
artículos contaminados con aceite de cocina pueden contribuir a una
reacción química que podría hacer que una carga se incendie.
Esta lavadora no está diseñada para el uso marítimo ni para
instalaciones móviles como en autocaravanas, aeronaves y otras
plataformas móviles.
Cierre los grifos de agua y desenchufe la lavadora si la máquina se
dejará desatendida durante un período prolongado, por ejemplo,
durante las vacaciones.
El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. ¡Existe riesgo
de asfixia! Mantenga todo el embalaje lejos del alcance de los niños.
Revise siempre el int
erior de la lavadora en busca de objetos extraños
antes de cargar la ropa. Mantenga la tapa cerrada cuando no esté en
uso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
background
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
6
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de 120V/60Hz de
CA con una potencia nominal de 15amperios o superior. Utilice el enchufe
solo para esta lavadora. No utilice un cable de extensión.
- Compartir un tomacorriente con otro aparato, usando una regleta,
o extender el cable de alimentación, puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente de alimentación
coincidan con las especificaciones del producto. Si no lo hace, puede
producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Retire todas las sustancias extrañas, como el polvo o el agua, de los
terminales del enchufe y los puntos de contacto utilizando un paño seco
de forma regular.
- Desconecte el enchufe y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Conecte el enchufe al t
omacorriente en la dirección correcta para que el
cable vaya hacia el piso.
- Si conecta el enchufe al tomacorriente en la dirección opuesta, pueden
dañarse los cables eléctricos dentro del cable y esto puede provocar
una descarga eléctrica o un incendio.
Conecte firmemente el enchuf
e al tomacorriente. No utilice un enchufe
dañado, o un tomacorriente suelto, ya que esto puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación. No tuerza ni ate
el cable de alimentación.
No conecte el cable de alimentación sobre un objet
o metálico. No
coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, inserte el cable
de alimentación entre objetos ni empuje el cable de alimentación en el
espacio detrás del aparato, ya que esto puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación al desconectar el enchufe.
- Desconecte el enchufe sosteniendo el enchufe.
- Si no lo hace, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Si el enchufe o cable de alimentación están dañados, comuníquese c
on el
centro de servicio más cercano.
No instale la lavadora sobre una alfombra. Instálela sobre un piso nivelado
y sólido que pueda soportar su peso. De lo contrario, pueden producirse
vibraciones, ruido o problemas anormales con el producto.
La lavadora es pesada. Es posible que se nec
esiten dos o más personas
para moverla e instalarla. De lo contrario, pueden producirse lesiones
corporales o de otro tipo.
Almacene e instale la lavadora en un lugar donde no estará expuesta
a temperaturas inferiores al punto de congelación o a condiciones
climáticas al aire libre. De lo contrario, pueden producirse daños graves
por fuga.
Coloque el aparat
o de modo que el enchufe sea fácilmente accesible.
De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio
debido a un cortocircuito eléctrico.
El incumplimiento de todas las advertencias de seguridad en esta guía
puede provocar daños a la propiedad o lesiones a las personas.
background
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
7
ADVERTENCIA
Advertencias y precauciones de uso y mantenimiento
Si el aparato es
tá inundado, desconecte la fuente de alimentación
inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
Si el aparato emit
e un ruido extraño, un olor a quemado o humo,
desconecte el enchufe inmediatamente y comuníquese con el centro de
servicio más cercano. De lo contrario, puede producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
En caso de una fuga de gas (como gas propano líquido [liquid pr
opane,
LP]), ventile el área inmediatamente. No encienda ningún aparato hasta
que el área esté ventilada de forma segura.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar una explosión o un incendio.
No abra la tapa de la lavadora por la fuerza mientras está en
funcionamiento (lavado a temperatura, secado o centrifugado).
- El agua que sale de la lavadora puede causar quemaduras o hacer que el
piso quede resbaladizo. Esto puede provocar lesiones.
- Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones.
Asegúrese de retirar el embalaje (polies
tireno extruido) que se encuentra
en la parte inferior de la lavadora antes de utilizarla.
No inserte las manos ni un objeto metálico debajo de la la
vadora. Esto
puede provocar lesiones.
No intente utilizar est
e aparato si está dañado, no funciona correctamente,
se ha desmontado parcialmente o tiene piezas faltantes o rotas, incluido un
cable o enchufe dañado. Esto puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o la muerte.
No toque el enchufe con las manos mojadas. Es
to puede provocar una
descarga eléctrica.
No apague el aparato desc
onectando el enchufe mientras la lavadora está
en funcionamiento. Conectar el enchufe al tomacorriente de nuevo puede
ocasionar una chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños ya
que los materiales de embalaje pueden ser peligrosos. Si un niño se coloca
una bolsa sobre la cabeza, puede asfixiarse.
No permita que los niños ni las personas enfermas utilicen esta la
vadora
sin supervisión. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas,
quemaduras o lesiones.
• No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato por su cuenta.
- No utilice ningún fusible (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sea
el fusible estándar.
- Si necesita reparar o reinstalar el aparato, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio,
problemas con el producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, c
omo el agua, entra en el aparato en cualquier
área que no sea la tina, desconecte el enchufe y comuníquese con el centro
de servicio más cercano. De lo contrario, puede producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Si la manguera de suministro de agua se suelta del grif
o e inunda el
aparato, desconecte el enchufe. De lo contrario, puede producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
background
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
8
No mezcle el blanqueador de cloro con amoníaco ni ácidos como el vinagre.
El uso incorrecto puede producir gases venenosos y ocasionar lesiones
graves.
No meta las manos en la lavadora mientras las piezas están en movimiento.
Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione el botón Start
Pause (Inicio/Pausa) y deje que la tina se detenga por completo antes de
meter las manos. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica,
lesiones o un incendio.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora ni dentro de ella. Cuando
seutiliza la lavadora cerca de niños, es necesario supervisar a los niños
atentamente. A medida que los niños crezcan, enséñeles el uso adecuado y
seguro de todos los aparatos. De lo contrario, pueden producirse lesiones
graves.
Mantenga los productos de lavado fuera del alcance de los niños. Observe
todas las advertencias en las etiquetas del producto y sígalas. De lo
contrario, pueden producirse lesiones graves.
Desconecte este aparato de la fuente de alimentación antes de intentar
cualquier mantenimiento del usuario. Al presionar el botón de encendido,
el aparato no se desconecta de la fuente de alimentación. De lo contrario,
puede producirse una descarga eléctrica, lesiones o un incendio.
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el aparato. Esto puede
provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
Desconecte el enchufe cuando no se esté utilizando el aparato durante
largos períodos de tiempo o durante una tormenta eléctrica. De lo contrario,
puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la tapa y del área
del pestillo al cerrar la tapa. De lo contrario, pueden producirse lesiones
personales.
Si la lavadora está contaminada por una sustancia extraña como detergente,
suciedad o desperdicios de alimentos, desconecte el enchufe y limpie la
lavadora con un paño suave y húmedo. Si no lo hace, puede producirse
decoloración, deformación, daño u óxido.
La parte transparente de la tapa puede romperse por un fuerte impacto.
Tenga cuidado cuando use la lavadora. Si la parte transparente está
agrietada o rota, esto puede provocar lesiones.
Después de una falla del suministro de agua o al volver a conectar la
manguera de suministro de agua, abra el grifo lentamente.
Abra el grifo lentamente después de un largo período de inactividad. La
presión de aire en la manguera de suministro de agua o la tubería de agua
puede ocasionar daños a una pieza o fugas de agua.
Si se produce un error de desagüe durante una operación, revise si hay un
problema de desagüe. Si se utiliza la lavadora cuando está inundada debido
a un problema de desagüe, puede producirse una descarga eléctrica o un
incendio debido a un cortocircuito eléctrico. No inserte las manos ni un
objeto metálico debajo de la lavadora. Esto puede provocar lesiones.
Inserte la ropa en la lavadora completamente de modo que no quede
atrapada en la tapa. Si la ropa queda atrapada en la tapa, pueden
ocasionarse daños en la ropa o en la lavadora, o pueden producirse fugas de
agua.
Asegúrese de que el grifo esté apagado cuando no se esté utilizando la
lavadora.
Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua
estén correctamente ajustados.
De lo contrario, pueden producirse daños a la propiedad o lesiones.
Abra el grifo y revise si el conector de la manguera de suministro de
agua está firmemente ajustado y si no hay fugas de agua antes de usar el
producto. Si los conectores de la manguera de suministro de agua están
sueltos, esto puede provocar fugas de agua.
background
No se ponga de pie encima del aparato ni coloque objetos (como ropa,
velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos
metálicos, etc.) en el aparato. Esto puede producir una descarga eléctrica, un
incendio, problemas con el producto o lesiones.
No opere el aparato con las manos mojadas. Esto puede provocar una
descarga eléctrica.
No rocíe material volátil como un insecticida en la superficie del aparato.
Además de ser perjudicial para los seres humanos, también puede provocar
una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque un objeto que genere un campo electromagnético cerca de la
lavadora ya que esto podría provocar lesiones debido a un mal funcionamiento.
No toque el agua ya que el agua escurrida durante un ciclo de lavado o secado
se encuentra a alta temperatura. Esto puede provocar quemaduras o lesiones.
No lave, centrifugue ni seque asientos, esteras o ropa impermeables.
No lave esteras gruesas y duras aunquela etiqueta de cuidado tenga la marca
de la lavadora. Esto puede provocar roturas o daños en la lavadora, las paredes,
el piso o la ropa debido a vibraciones anormales.
No utilice la lavadora cuando se haya retirado el dispensador de detergente.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No inserte la mano en el dispensador de detergente después de abrirlo. Esto
puede provocar lesiones ya que la mano puede quedar atrapada.
No coloque objetos que no sean de ropa, como zapatos, desperdicios de
alimentos o animales en la lavadora. Esto puede causar vibraciones anormales
que pueden dañar la lavadora y, en el caso de mascotas, causar lesiones graves
o la muerte del animal.
No presione los botones con objetos afilados como alfileres, cuchillos o uñas.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones.
Asegúrese de que la tubería de entrada de agua esté conectada y de que el
grifo esté abierto antes de lavar la ropa.
No deje objetos metálicos (alfileres de seguridad, ganchos para cabello y
demás) ni blanqueador en la tina durante largos períodos.
- Si aparece óxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
neutro en la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un
cepillo metálico.
No utilice agua caliente de dispositivos de refrigeración/calefacción de agua.
Esto puede ocasionar problemas con la lavadora.
No utilice jabón de manos natural en la lavadora. Si se endurece y acumula
dentro de la lavadora, puede causar problemas con el producto, decoloración,
óxido o malos olores.
Si utiliza una malla de lavado con esta máquina (no incluida), no lave artículos
como la ropa de cama en la malla de lavado. Si lo hace, puede provocar
lesiones debido a vibraciones anormales. Coloque solo artículos más pequeños,
como calcetines de encaje y lencería, en la malla de lavado.
No utilice detergente en polvo endurecido. Si se acumula dentro de la lavadora,
puede provocar fugas de agua.
No lave tapetes ni alfombrillas. Si lo hace, puede acumularse arena dentro de
la lavadora, lo que podría provocar problemas mecánicos. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
9
background
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
10
ADVERTENCIA
Conexión a tierra
Este aparato debe conectarse a tierra adecuadamente.
No conecte el aparato a tierra con una tubería de gas, tubería de agua
de plástico o línea telefónica.
- Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas,
incendios, explosiones o problemas con el producto.
- Nunca conecte el cable de alimentación a un tomacorriente que
no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el
tomacorriente que utilice esté conectado a tierra correctamente y de
acuerdo con los códigos locales y nacionales.
ADVERTENCIA
Conexión a tierra
No instale este aparato cerca de un calentador o material inflamable.
No instale este aparato en un lugar húmedo, aceitoso o polvoriento, ni
en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
No instale este aparato en un lugar donde pueda haber una fuga de gas.
De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Si la lavadora se traslada a una nueva ubicación, solicite que un técnico
de servicio calificado la revise y la vuelva a instalar. El incumplimiento de
esta advertencia puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación ni de la manguera de salida de
desagüe para trasladar el aparato al lugar deseado.
background
11
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
CARACTERÍSTICAS
Contenido del paquete
Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes artículos
con la lavadora
NOTA:
Guía de la manguera de
desagüe
Correa (x1)
Manual
Filtro (x2)
Use los filtros para reemplazar las arandelas de goma en las
mangueras de agua (lados del grifo).
background
Manguera de desagüe y
soporte
Tapa superior
Patas regulables
(cuatro patas)
Cable de
alimentación
Válvula de entrada
de agua
Ventana de observación
Compartimento del
suavizante
Compartimiento
de blanqueador
Polvo
Compartimiento de
blanqueador en polvo
Seguro de puerta
Manguera de entrada de
agua y grifo
(no suministrada)
Gabinete
Tapa superior
Manguera de entrada de
agua y grifo
(no suministrada)
Panel de control
12
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Componentes principales
background
13
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
ADVERTENCIA
Nunca utilice un cable de extensión.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de utilizar este
aparato.
ADVERTENCIA
Usted es responsable de proporcionar servicios eléctricos
adecuados para la lavadora.
Un conductor de conexión a tierra de equipos conectado
incorrectamente puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
Consulte con un electricista o técnico calificado si no está seguro
de si su lavadora está conectada a tierra correctamente.
No modifique el enchufe del cable de alimentación que
se suministra con la lavadora. Si el enchufe no se ajusta al
tomacorriente, solicite que un electricista calificado instale el
tomacorriente correcto.
Para evitar riesgos innecesarios de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, todo cableado y conexión a tierra debe
hacerse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional del Instituto
Nacional Estadounidense de Estándares (American National
Standards Institute, ANSI)/Asociación Nacional de Protección
contra el Fuego (National Fire Protection Association, FNPA), la
última revisión N.º 70, y los códigos y ordenanzas locales.
Nunca conecte el cable de tierra a cañerías de plástico, tuberías de
gas o tuberías de agua caliente.
REQUISITOS DE OPERACIÓN
Requisitos eléctricos
Utilice un fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz y 15 amperios.
Recomendamos un circuito de derivación individual que atienda solo a
su lavadora.
Se requiere la conexión a tierra eléctrica para su lavadora.
Debe conectar a tierra su lavadora. En caso de mal funcionamiento o
avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación con un enchufe
de conexión a tierra de tres clavijas para el uso en un tomacorriente
correctamente instalado y conectado a tierra.
El tomacorriente debe instalarse correctamente y conectarse a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
background
14
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
La válvula de agua puede fallar o no apagarse por completo.
El tiempo que se tarda en llenar la lavadora puede ser más
largo que el tiempo que permiten los controles de la lavadora.
Se apagará la lavadora e informará un error. Se incorpora un
límite de tiempo en los controles para evitar inundaciones en su
hogar si se suelta una manguera.
Las mangueras de entrada de agua deben adquirirse por
separado. Puede comprar mangueras de entrada en varias
longitudes de hasta 8 ft (240 cm).
Para evitar la posibilidad de daños por agua:
Asegúrese que los grifos de agua sean fácilmente accesibles.
Apague los grifos cuando no esté utilizando la lavadora.
Revise periódicamente que el agua no se filtre por los accesorios
de las mangueras de agua.
Requisitos de agua
Para llenar la lavadora en la cantidad de tiempo correcta, la presión
del agua debe estar entre 14 y 116 psi (100 a 800 kPa).
Si la presión del agua es menos de 14 psi (100 kPa):
Requisitos de desagüe
La altura recomendada para la tubería vertical de desagüe es de 48
in (122 cm). La manguera de desagüe debe pasarse a través del clip
de la manguera de desagüe hasta la tubería vertical.
La tubería vertical debe ser lo suficientemente grande como para
aceptar el diámetro exterior de la manguera de desagüe.
background
15
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
Almohadilla de base de espuma Espuma de protección
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
No utilice la lavadora sobre la almohadilla de base de espuma.
Si lo hace, se producirán vibraciones graves, que podrían causar
daños en el equipo o lesiones físicas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desembalaje de la lavadora
Retire la caja de embalaje y levante la lavadora hacia arriba y
lejos de la almohadilla de base de espuma. Abra la tapa de la
lavadora para sacar todos los accesorios, incluida la espuma
protectora.
background
A
36.6 in (930 mm)
B
42.13 in (1070 mm)
C
27 in (686 mm)
D
29.92 in (760 mm)
16
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
ADVERTENCIA
No instale la lavadora en áreas donde el agua pueda congelarse, ya
que su lavadora siempre retiene algo de agua en sus áreas de válvula
de agua, bomba y manguera. El agua congelada puede dañar la
válvula, la bomba, las mangueras y otros componentes.
Nunca la instale sobre una plataforma o estructura con soporte débil.
Elección de una ubicación
Para obtener el mejor rendimiento, debe instalar la lavadora en un
piso sólido y nivelado.
Es posible que sea necesario reforzar los pisos de madera para
minimizar las vibraciones o las situaciones de carga desequilibrada.
Las alfombras y las superficies de baldosas blandas pueden contribuir
a una vibración excesiva, lo que puede hacer que la lavadora se mueva
ligeramente durante el ciclo de centrifugado.
Dimensiones de la lavadora y medidas de instalación
B
background
E
57.87 in (1470 mm)
17
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
* Separación requerida
Instalación en una alcoba o un armario
Los espacios libres mínimos entre la lavadora y las paredes
adyacentes u otras superficies son:
Cualquier lado: 1in (2.5cm)
Parte posterior: 6in (15.2cm)
Parte delantera del armario: 2in (5.1cm)
Parte superior: 24in (61cm)
Espacio entre el extremo de la válvula de agua
y la pared: 6in (15.2cm) Si instala la lavadora y
secadora una al lado de la otra en un armario, el
frente del armario debe tener una abertura de aire sin
obstrucciones de al menos 72pulgadas cuadradas
(465centímetros cuadrados).
background
F
1 in (25 mm)
G
27 in (686 mm)
H
2 in (51 mm)
I 28.2 in (715 mm)
J
24 in (610 mm)
18
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
ADVERTENCIA
Se instala en una superficie dura y nivelada sin alfombras ni pisos
blandos que puedan obstruir la ventilación.
Está lejos de la luz solar directa.
Tiene una ventilación adecuada.
No está expuesto a temperaturas de congelación (32ºF o 0ºC).
• Está lejos de fuentes de calor como el petróleo o el gas.
Tiene suficiente espacio para que la lavadora no se apoye sobre el
cable de alimentación.
A. Área empotrada B. Vista lateral: armario o área confinada
Herramientas necesarias
Alicates Nivel
Llave
inglesa
ajustable
que se abre
hasta 1”
(25mm)
A
B
F
F
G
H H
I
J
background
19
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
Utilice mangueras de suministro de agua nuevas. El uso de
mangueras viejas puede provocar fugas o desbordamientos que
pueden dañar su propiedad.
No conecte varias mangueras de suministro de agua para aumentar
la longitud de la manguera. Las mangueras conectadas de esta
manera pueden tener fugas y causar descargas eléctricas. Si una
manguera es demasiado corta, reemplácela por una manguera de
alta presión más larga.
Conexión de las mangueras de agua
NOTA: Las mangueras de suministro de agua no se
proporcionan con la lavadora y deben adquirirse por separado.
Precaución
1. Asegúrese de que haya arandelas de goma dentro de los
accesorios en ambos extremos de cada manguera de agua nueva.
Retire las arandelas de goma del lado del grifo y reemplácelas con
filtros. La instalación de las mangueras de suministro de agua sin
arandelas de goma puede causar fugas de agua.
2. Apriete los accesorios de la manguera y el grifo a mano
hasta que estén ajustados, luego apriételos dos tercios de un
giro adicional con una pinza o una llave inglesa. Tire de las
mangueras de suministro de agua hacia abajo para asegurar
que estén conectadas de forma segura.
background
20
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Precaución
No apriete demasiado los accesorios ni aplique cinta adhesiva o
sellador en los grifos ni en la entrada de suministro de agua. Esto
puede dañar los accesorios.
3. Coloque los extremos desconectados de las mangueras en un cubo
y encienda los grifos conectados a las mangueras de suministro de
agua durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia
extraña. Cierre los grifos.
4. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua
a las conexiones de entrada del suministro de agua en la parte
superior de la lavadora. Asegúrese de que las arandelas de
goma estén en su lugar. La manguera de suministro de agua
conectada al grifo de agua caliente debe estar conectada a
la entrada del suministro de agua caliente y la manguera de
agua conectada al grifo de agua fría debe estar conectada a
la entrada del suministro de agua fría.
NOTA: Si no desea utilizar la manguera de suministro de agua
caliente, inserte una tapa de entrada de agua en el orificio de
admisión de agua caliente. En este caso, debe seleccionar la
opción Tap Cold (Fría del grifo) para la temperatura del agua.
NOTA: No se proporciona una tapa de admisión con la
lavadora. Debe adquirirse por separado.
background
21
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
Precaución
No apriete demasiado los accesorios ni aplique cinta adhesiva o
sellador a los grifos ni a las admisiones de suministro de agua. Esto
puede dañar los accesorios.
Asegúrese que las mangueras de suministro no estén torcidas ni
dobladas. Una manguera doblada o torcida puede tener fugas y
causar una descarga eléctrica. Para asegurar el uso correcto del
agua, conecte los grifos de agua fría y caliente. Si uno o ambos no
están conectados, podría generarse un código de error.
5. Apriete los accesorios a mano hasta que estén ajustados y, a
continuación, apriételos dos tercios más de vuelta con alicates.
6. Encienda los suministros de agua caliente y fría y revise
todas las conexiones de entrada del suministro de agua y
los grifos para detectar fugas de agua.
background
96in (244cm) máx.
39in (99cm) mín.
22
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Precaución
Asegúrese de que la conexión entre la manguera de desagüe y el
lavabo, la tubería vertical o la tina de ropa no sea hermética.
de las mangueras de desagüe
Sobre el borde de un lavabo: fije la guía al lado de la
pared del lavabo con un gancho, péguela con cinta
adhesiva o átela con un trozo de cable para evitar que la
manguera de desagüe se mueva.
En una tubería vertical. La tubería vertical no debe ser más corta
que 39in (99cm) y no más larga que 96in (244cm).
Retenedor de
manguera
Correa de
amarre
Conexión
background
96in (244cm) máx.
39in (99cm) mín.
23
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
No use la lavadora sin nivelarla. Si la lavadora no está nivelada, puede:
Vibrar excesivamente, lo que puede causar un mal funcionamiento
de la lavadora.
Hacer ruido excesivo.
Indicar códigos de error cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Extienda las patas de nivelación solo en la medida que sea necesario.
Si se extienden demasiado las patas, la lavadora puede vibrar.
En una cuba de lavado: la cuba de lavado no debe tener menos de
39pulgadas (99cm) y no más de 96pulgadas (244cm) como máximo.
Nivelado de la lavadora
Precaución
Retenedor de
manguera
Correa de amarre
Determine si la lavadora está nivelada revisando la posición de
la tina o utilizando un nivel.
1. Deslice la lavadora hasta su posición.
2. Abra la tapa de la lavadora y, a continuación, vierta agua
en la tina hasta el círculo de nivelación. Si la lavadora
está nivelada, el agua tocará el círculo de nivelación por
completo. Si la lavadora no está nivelada, el agua solo
tocará parte del círculo de nivelación.
background
24
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
aflojar
Patas ajustables
trabar
Círculo de
nivelación
La lavadora es
nivelada; el agua
toca el círculo de
nivelación por
completo.
La lavadora no es
nivelada; el agua
no toca el círculo
de nivelación por
completo.
3. Si la lavadora no está nivelada, incline cuidadosamente la
lavadora lo suficiente para ajustar los pies de nivelación en la
parte inferior delantera de la lavadora. Extienda las patas solo
en la medida que sea necesario. Si se extienden demasiado las
patas, la lavadora puede vibrar.
Encendido
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente conectado a
tierra firmemente, de 3 clavijas, 120 voltios y 60 Hz, protegido por
un fusible de 15 amperios o un disyuntor comparable. Su lavadora
está conectada a tierra a través de la tercera clavija del cable de
alimentación.
background
25
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
Si detecta fugas de agua mientras la lavadora se está llenando o
escurriendo, revise las conexiones de agua. Consulte Conexión
de las mangueras de agua en la página 19 o Conexión de las
mangueras de desagüe en la página 22.
Si la lavadora se balancea y/o vibra excesivamente, nivélela de
nuevo. Consulte Nivelado de la lavadora.
La válvula eléctrica, el retractor, el motor y la bomba de
drenaje de este aparato intencionalmente no están conectados
a tierra y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica
durante el servicio. No entre en contacto con estos dispositivos
electrónicos mientras el aparato esté energizado.
Realización de un ciclo de prueba
Ejecute un ciclo de prueba para asegurarse de que la lavadora esté
instalada correctamente.
1. Cargue alrededor de 6 libras (2.7 kg) de ropa en la tina.
2. Seleccione la perilla Cycles (Ciclos) para encender la lavadora.
3. Gire el selector de ciclo para seleccionar el ciclo de Rinse & Spin
(Enjuagar y centrifugar).
4. Presione el botón Start Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo
de prueba. La lavadora no debe balancear ni vibrar excesivamente
cuando el agua llene la tina, o al lavar o centrifugar. La lavadora debe
escurrir bien durante el ciclo de centrifugado.
Precaución
background
26
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
1
24
3
756
10
9
8
2
4
3
5
6
USO DE LA LAVADORA
Panel de control
Si enciende la lavadora y no inicia un ciclo en 10 minutos, la lavadora se
apagará automáticamente.
BOTÓN INICIO/PAUSA
Presiónelo para iniciar el programa. Presiónelo para pausar el programa. Puede agregar
una prenda. Y solo se pueden cambiar los ciclos y el nivel de agua. Una vez pausado,
puede abrir la tapa y cambiar los ciclos y el nivel de agua, pulse de nuevo el botón de
inicio para reanudar el ciclo de lavado.
Selector de lavado
Gírelo para seleccionar un ciclo de lavado. El ciclo que seleccione determina el patrón de
lavado para el ciclo. Para obtener más información, consulte Funciones en la página 33.
NIVEL DE AGUA
Pulse para seleccionar el nivel de agua, los tiempos de lavado y el ajuste del ciclo de
lavado. Para obtener más información, consulte Funciones de programas en la página 33.
TEMP.
Presiónelo para seleccionar la temperatura del agua de lavado. La temperatura del
agua de enjuague siempre está fría.
NIVEL DE SUCIEDAD
Presione para seleccionar el nivel de suciedad. Diferentes niveles de suciedad dan
como resultado diferentes tiempos de lavado y ajustes del ciclo de lavado. Para
obtener más información, consulte Funciones de programas en la página 33.
NIVEL DE
AGUA
REMOJAR
ENJUAGUE
EXTRA
RETRASAR
ENCENDIDO
INICIO
PAUSA
EXTRADIFÍCIL
DIFÍCIL
NORMAL
LEVE
CALIENTE
MANTENER EL
CALOR
FRÍA
FRÍA DEL
GRIFO
AUTOMÁTICO
ALT O
MEDIO
BAJO
Bloqueo
para niños
Solo centrifugar
Espere 3
segundos
LAVADO RÁPIDO
ROPA DELICADA
PLANCHADO
PERMANENTE
ENJUAGUE Y
CENTRIFUGADO
LIMPIEZA DE
TINA
NORMAL
ROPA BLANCA
INTENSO
GRANDE
TOALLAS
NIVEL DE
SUCIEDAD
TEMP.
Señal
1
background
27
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
7
REMOJAR
8
9
10
Seleccione remojar para añadir un periodo de remojo adicional al ciclo
de lavado. Puede presionar el botón remojar y mantenerlo pulsado
durante 3 segundos cuando solo desee centrifugar.
RETRASAR
Presiónelo para seleccionar una hora a la que desea que comience el
ciclo. Mantenga pulsado el botón Retrasar durante 3 segundos para
activar la señal de final de ciclo.
ENJUAGUE EXTRA
Presiónelo para agregar un enjuague extra al ciclo de lavado. Presiónelo
nuevamente para cancelarlo.
Pantalla digital
La pantalla inicial es el tiempo total del ciclo seleccionado. Mientras su
lavadora está funcionando, la pantalla muestra el proceso y el tiempo
restante del ciclo. Nota: El tiempo mostrado es una estimación basada
en condiciones normales de funcionamiento. Los factores externos
(como el tamaño de la carga, la temperatura ambiente, la temperatura
del agua entrante y la presión del agua) pueden afectar el tiempo real.
Si establece un tiempo de retraso para el inicio del ciclo, la pantalla
muestra la hora en la que se iniciará el ciclo.
background
La lavadora está diseñada para utilizar detergentes de alta eficiencia
(high eciency, HE).
NORMAL
ROPA BLANCA
INTENSO
GRANDE
TOALLAS
LAVADO RÁPIDO
ROPA DELICADA
PLANCHADO PERMANENTE
ENJUAGUE Y CENTRIFUGADO
LIMPIEZA DE TINA
28
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de utilizar este
aparato.
Precaución
Antes de cargar la ropa, asegúrese de retirar monedas, llaves, y otros objetos duros,
y cerrar cremalleras. Estos artículos pueden dañar la ropa y la lavadora.
Clasifique la ropa por tipo de tela, nivel de suciedad, color y tamaño de carga.
Llene la tina con ropa seca y desdoblada. Cargue la tina a no más de 3/4 de su
capacidad.
Lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Selección del detergente
Para obtener los mejores resultados de limpieza, utilice un detergente de HE.
Le recomendamos que no use un detergente normal. Los detergentes de HE
contienen supresores que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce
menos espuma, la carga tiene más movimiento y se maximiza la limpieza.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad de limpieza.
Asegúrese de:
- Tratar previamente las manchas.
- Clasificar la ropa por color y nivel de suciedad.
- Evitar la sobrecarga.
1. Encienda la lavadora
- Gire el selector de ciclo a un ciclo deseado para encender la lavadora.
2. Cargue la lavadora
NOTA:
La sobrecarga puede reducir la eficiencia del lavado, causar un desgaste excesivo
y posiblemente causar pliegues o arrugas en la carga.
Lave artículos delicados como sostenes, medias y otra ropa interior usando el
ciclo Ropa delicada con artículos livianos similares.
background
29
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
Compartimento
de blanqueador
Carga del compartimento de blanqueador (solo
blanqueador líquido)
Agregue blanqueador de cloro al compartimento
de blanqueador. No lo llene en exceso.
No hay entrada de agua en el dispensador de
blanqueador, por lo que el blanqueador se cargará
directamente en la tina cuando lo vierta.
Compartimento del
suavizante de telas
Blanqueador
en polvo
Cuando lave artículos grandes y voluminosos (como alfombras o
almohadas) o algunos artículos más pequeños (como juguetes de peluche
o uno o dos suéteres) que no llenen completamente la tina, agregue
algunas toallas para mejorar el rendimiento de centrifugado.
Cuando lave cargas muy sucias, no sobrecargue la lavadora para
garantizar buenos resultados de limpieza.
2. Agregue detergente y aditivos al compartimento
Compartimento de
detergente líquido
Carga del compartimento de detergente líquido o en
polvo
Cargue detergente líquido o en polvo en el
compartimento indicado.
Vierta la cantidad recomendada de detergente
para ropa directamente en el compartimento
antes de encender la lavadora.
Si utiliza blanqueador para ropa de color,
agréguelo con el detergente al compartimento
de detergente.
Carga de POD en la lavadora
Primero cargue los POD directamente en la parte inferior de una canasta
vacía
Luego, agregue ropa sobre los POD
NOTA:
Cargar POD en la parte inferior de la canasta mejorará el rendimiento de
lavado y permitirá que el detergente se disuelva más fácilmente en el lavado.
NOTA:
Al agregar blanqueador para ropa de color con detergente, ambos
productos de ropa deben estar en la misma forma (líquido).
Precaución
Evite salpicar o sobrellenar el compartimento.
Nunca vierta blanqueador de cloro líquido sin diluir directamente
sobre la carga o en la tina. Esto puede dañar las telas, debilitando las
fibras o quitando el color.
NOTA: No vierta blanqueador para ropa de color en el compartimento
de blanqueador. En cambio, agréguelo al compartimento de detergente.
background
El dispensador libera automáticamente el suavizante líquido en el
momento correcto durante el ciclo de enjuague.
NORMAL
ROPA BLANCA
INTENSO
GRANDE
TOALLAS
LAVADO RÁPIDO
ROPA DELICADA
PLANCHADO
PERMANENTE
ENJUAGUE Y
CENTRIFUGADO
LIMPIEZA DE TINA
EXTRADIFÍCIL
DIFÍCIL
NORMAL
LEVE
CALIENTE
MANTENER EL
CALOR
FRÍA
FRÍA DEL GRIFO
AUTOMÁTICO
ALTO
MEDIO
BAJO
Espere 3 segundos
Sentido
Remojar
Lavar
Enjuague
Centrifugar
RETRASAR
ENJUAGUE
EXTRA
REMOJAR
NIVEL DE
AGUA
TEMP.
Bloqueo
para niños
NIVEL DE
SUCIEDAD
Solo centrifugar
Señal
30
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Precaución
Utilice el compartimento de suavizante SOLAMENTE para suavizantes
de telas líquidos.
No utilice Downy Ball en el compartimento de suavizante de telas.
No utilice un suavizante de telas líquido demasiado pegajoso, ya que
podría no mezclarse con el agua lo suficiente.
Asegúrese de seleccionar la opción Fabric Softener (Suavizante de
telas) cuando utilice suavizante de telas para que se libere en la parte de
enjuague del ciclo.
Carga del compartimento de suavizante de telas
Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en
elcompartimento de suavizante.
El dispensador libera automáticamente el suavizante líquido en el momento
correcto durante el ciclo de enjuague.
3. Agregue detergente y aditivos al compartimento
4. (Opcional) Establezca una hora de inicio retrasado
Puede programar un ciclo de lavado y, a continuación, establecer una
hora en la que desee que comience un ciclo de lavado. Presione el
botónRETRASAR para activar la función de retrasar la hora de inicio.
background
31
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
Presione el botón Retrasar repetidamente para seleccionar el tiempo de
retraso que desea. La hora de inicio retrasado, en horas, se mostrará en
la pantalla, en secuencia, de 0 a 24, y luego de nuevo a 0.
Si desea cambiar los ajustes del ciclo de lavado mientras configura
lahora de inicio retrasado, gire el selector de ciclo. Para volver a ajustar
la función de hora de inicio retrasado, repita los pasos 1 y 2.
5. Inicie la lavadora
Presione el botón Inicio/Pausa.
NOTA:
A medida que la lavadora pasa de una etapa a otra en el ciclo de lavado,
la luz relacionada se enciende (como Enjuagar o Centrifugar).
Sentido Remojar Lavar
Enjuague
Centrifugar
Si necesita pausar el ciclo (por ejemplo, para agregar o eliminar artículos
o ajustar la carga), presione el botón Inicio/Pausa y, a continuación,
abra la tapa. La lavadora se detendrá. Cuando esté listo para reanudar
el lavado, cierre la puerta y, a continuación, presione el botónStart
Pause(Inicio/Pausa).
6. Retire la ropa sucia
Cuando se complete el ciclo de lavado.
Abra la tapa y retire la ropa.
Opciones y ajustes de la lavadora
Peso máximo de carga (agitador) =18.23lb (8.27kg) Ropa seca Peso
máximo de carga (impulsor) =18.65lb (8.46kg) Ropa seca
Un doble pitido al pulsar el botón significa que la opción no es
disponible para el ciclo.
background
32
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Configuración del bloqueo para niños
La lavadora tiene una función de bloqueo para niños para evitar que
los niños jueguen con la lavadora. Cuando activa el bloqueo para
niños, los únicos botones que funcionan son el botón Encendido y
los botones NIVEL DE SUCIEDAD y TEMP. que usa para apagar el
bloqueo para niños.
Mantenga presionados los botones NIVEL DE SUCIEDAD y
TEMP. durante tres segundos. La luz azul de bloqueo para niños
se encenderá.
Para desactivar el bloqueo para niños, Mantenga presionados los
botones NIVEL DE SUCIEDAD y TEMP. durante tres segundos.
NOTA:
Si la lavadora noestá encendida, el bloqueo para niños puede
permanecer ajustado. Presione el botón Encendido, active la
función de bloqueo para niños y, a continuación, presione el botón
Encendidopara apagar la lavadora. Cuando desee utilizar la
lavadora, debe desactivar la función de bloqueo.
Si activa la función de bloqueo para niños mientras está abierta
la tapa de la lavadora, aparece E3 en la pantalla. Si no cierra la
tapa en 20 segundos, la lavadora emite una alarma, muestra CL y
escurre toda el agua de la tina. Para desactivar la alarma y apagar la
lavadora, presione el botón deEncendido.
NIVEL DE SUCIEDAD
Bloqueo
para niños
TEMP.
background
Significa predeterminado Significa opcional -- Significa sin selección
33
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
Opciones y ajustes de la lavadora
Ciclo
TIPO DE TELA
NIVEL DE SUCIEDAD TEMP. NIVEL DE AGUA REMOJAR RETRASAR
ENJUAGUE
EXTRA
NORMAL
Algodón, ropa blanca,
toallas, camisas, sábanas,
jeans, cargas mixtas.
Extradifícil Caliente AUTOMÁTICO
Difícil Tibia ALTO
Normal Fría MEDIO
Leve Fría del grifo BAJO
GRANDE
Artículos grandes como
mantas y edredones.
Extradifícil Caliente AUTOMÁTICO
Difícil Tibia ALTO
Normal Fría MEDIO
Leve Fría del grifo BAJO
INTENSO
Telas de algodón muy
sucias.
Extradifícil Caliente AUTOMÁTICO
Difícil Tibia ALTO
Normal Fría MEDIO
Leve Fría del grifo BAJO
ROPA BLANCA
Telas blancas.
Extradifícil Caliente AUTOMÁTICO
Difícil Tibia ALTO
Normal Fría MEDIO
Leve Fría del grifo BAJO
TOALLAS
Toallas.
-- Extradifícil Caliente AUTOMÁTICO
Difícil Tibia ALTO
Normal Fría MEDIO
Leve Fría del grifo BAJO
LAVADO RÁPIDO
Cargas ligeramente sucias y
pequeñas.
-- Extradifícil Caliente -- AUTOMÁTICO
-- Difícil Tibia -- ALTO
Normal Fría MEDIO
Leve Fría del grifo BAJO
LIMPIEZA DE
TINA
Extradifícil Caliente -- AUTOMÁTICO
--
--
-- Difícil -- Tibia ALTO
-- Normal -- Fría -- MEDIO
-- Leve -- Fríadel grifo -- BAJO
ENJUAGAR Y
CENTRIFUGAR
-- Extradifícil -- Caliente AUTOMÁTICO
-- Difícil -- Tibia ALTO
-- Normal -- Fría MEDIO
-- Leve Fría del grifo BAJO
ROPA DELICADA
-- Extradifícil -- Caliente -- AUTOMÁTICO
Difícil Tibia -- ALTO
Normal Fría MEDIO
Leve Fría del grifo BAJO
PLANCHADO
PERMANENTE
-- Extradifícil -- Caliente AUTOMÁTICO
Difícil Tibia ALTO
Normal Fría MEDIO
Leve Fría del grifo BAJO
SOLO
CENTRIFUGAR
-- Extradifícil -- Caliente -- AUTOMÁTICO
--
--
-- Difícil -- Tibia -- ALTO
-- Normal -- Fría --
MEDIO
-- Leve -- Fríadel grifo -- BAJO
Cuando cambia a una opción y no se emite ningún pitido, significa que la función no se puede
seleccionar con este programa
El programa de eficiencia energética es el programa predeterminado NORMAL que está
marcado con subrayado.
Camisas de vestir, blusas,
medias de nylon, telas
transparentes/encajes
tela de fibra qmica
background
Apague los grifos de agua después del uso final. Esto interrumpe el
suministro de agua a la lavadora y evita la posibilidad de daños por el
agua que escapa. Deje la tapa abierta para que el interior de la lavadora
se seque.
La válvula eléctrica, el retractor, el motor y la bomba de drenaje
de este aparato intencionalmente no están conectados a tierra
y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica durante el
servicio. No entre en contacto con estos dispositivos electrónicos
mientras el aparato esté energizado.
ADVERTENCIA
34
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
CUIDADO DE LA LAVADORA
Precaución
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del exterior
Utilice un paño suave para limpiar todo el detergente, blanqueador u otros
derrames a medida que se producen.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar cualquier
suciedad, tierra, olor, moho, humedad o residuo bacteriano que pueda
permanecer allí debido al lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede redundar en condiciones
desagradables, incluidos olores o manchas permanentes en la lavadora o
la ropa.
Para eliminar los depósitos de agua dura, utilice un limpiador etiquetado
“Seguro para lavadoras”.
Limpieza del panel de control
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice polvos abrasivos ni
almohadillas de limpieza.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel. El acabado del panel
de control puede dañarse con algunos productos de pretratamiento de
ropa y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de la
lavadora y limpie cualquier derrame o rocío excesivo inmediatamente.
Limpieza del compartimento de detergente, blanqueador o suavizante
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice polvos abrasivos ni
almohadillas de limpieza.
No rocíe limpiadores directamente sobre el panel. El acabado del panel
de control puede dañarse con algunos productos de pretratamiento de
ropa y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de la
lavadora y limpie cualquier derrame o rocío excesivo inmediatamente.
Limpieza de la tina
El ciclo de Tub Clean (Limpiar la tina) es un ciclo de autolimpieza que elimina
los olores que puede generar la lavadora sin usar un agente limpiador.
Sugerimos limpiar la tina una vez al mes.
background
35
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
Precaución
Si la lavadora se ha almacenado a temperaturas inferiores al punto de
congelación, deje que pase un tiempo para que se seque cualquier
aguasobrante en la lavadora antes de usarla.
Precaución
Nunca utilice el ciclo de Tub Clean (Limpiar la tina) cuando la ropa esté
en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o la lavadora.
Almacenamiento de la lavadora
Puede dañar la lavadora si no retira el agua de las mangueras y los
componentes internos antes de almacenarla.
A fin de preparar la lavadora para el almacenamiento:
Gire la perilla de control para encenderla.
Gire el selector de ciclo a Tub Clean (Limpiar la tina). Con la tina vacía,
agregue una taza de blanqueador de cloro al dispensador de cloro.
Presioneel botónInicio/Pausa.
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue
blanqueador a la lavadora. Haga funcionar la lavadora a través del
ciclo sin carga.
Apague los grifos de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desconecte la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la
lavadora abierta para dejar que el aire circule dentro de la tina.
background
Problema Solución
la lavadora no
enciende
Asegúrese que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese que la tapa esté cerrada.
Asegúrese que los grifos de la fuente de agua estén
abiertos.
Asegúrese de presionar el botón Start Pause (Inicio/
pausa) para encender la lavadora.
Antes de que comience a llenarse la lavadora, hace una
serie de ruidos de clic para asegurarse que la tapa esté
cerrada. La lavadora no drena después de que la tapa
se cierra. En los ciclos automáticos: Antes del llenado, y
después de que la tapa se bloquea, se inicia un programa
de detección de carga. La lavadora agitará la ropa sin
agua para determinar el tipo de carga, el nivel de agua y
la duración del ciclo. Luego se llenará. Esto puede tardar
hasta un minuto. Es normal. En los ciclos no automáticos,
la lavadora se llena después de que se bloquea la tapa.
Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
No hay agua o no
hay suficiente agua
Asegúrese que ambos grifos estén completamente
encendidos.
Asegúrese que la presión del agua esté en el rango
señalado en Requisitos de agua en la página 14.
Asegúrese que las mangueras de entrada de agua no
estén torcidas. Enderécelas si es necesario.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas
del filtro de manguera pueden estar obstruidas.
• Esta es una lavadora que aprovecha al máximo el agua.
No se llena a los niveles de una lavadora estándar. Es
normal que los niveles de agua sean bajos y que partes
de la ropa sobresalgan del agua.
• En los ciclos automáticos: Antes del llenado, y después
de que la tapa se bloquea, se inicia un programa de
detección de carga. La lavadora agitará la ropa sin agua
para determinar el tipo de carga, el nivel de agua y la
duración del ciclo. Luego se llenará. Esto puede tardar
hasta un minuto. Es normal. En los ciclos no automáticos,
la lavadora se llena después de que se bloquea la tapa.
36
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Consejos para la resolución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero las tablas de las páginas siguientes y es posible
que no necesite llamar al servicio técnico.
background
Problema Soluciones
Se detiene la
lavadora
• Asegúrese que el tomacorriente esté funcionando.
• Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la tapa y, a continuación, presione el botón /Start
Pause (Inicio/pausa) para encender la lavadora. Por su
seguridad, la lavadora no centrifuga a menos que la tapa esté
cerrada.
• Antes de que comience a llenarse la lavadora, hace una serie
de ruidos de clic para asegurarse que la tapa esté cerrada.
• A veces, la lavadora puede hacer una pausa entre etapas del
ciclo. Espere a ver si la lavadora se enciende de nuevo.
• Desconecte las mangueras de entrada y limpie las mallas
periódicamente. Las mallas del filtro de manguera pueden
estar obstruidas.
La tapa está
bloqueada o
no abre
• Presione el botón Start Pause (Inicio/pausa) para pausar
la lavadora. No puede abrir la tapa si la lavadora está
funcionando.
• Después de pausar la lavadora, podría tardar unos segundos
en liberarse el seguro de la tapa.
• Si la tapa está cerrada cuando la lavadora no está
funcionando, presione el botón Power (Encendido) para
encender la lavadora.
• Si la alimentación falla mientras la lavadora está en
funcionamiento, al restablecerse la alimentación, se
desbloquea la tapa. La lavadora espera tres minutos y luego
ejecuta el resto del ciclo.
La lavadora
no escurre ni
centrifuga
• Revise el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la tapa y, a continuación, presione el botón Start Pause
(Inicio/pausa) para encender la lavadora. Por su seguridad, la
lavadora no centrifuga a menos que la tapa esté cerrada.
• Asegúrese que la manguera de desagüe no esté torcida.
Enderécela conforme sea necesario.
• Asegúrese que la altura de la manguera de desagüe esté
dentro de los límites especificados. Consulte Requisitos de
desagüe en la página 14.
• Las tuberías del sistema de alcantarillado pueden estar
obstruidas. Comuníquese con un plomero o profesional de
reparación calificado.
La
temperatura
del agua no es
correcta
• Asegúrese de haber seleccionado la temperatura correcta.
• Asegúrese que los grifos de la fuente de agua estén
totalmente abiertos.
• Asegúrese que las mangueras estén conectadas a las
conexiones correctas de entrada de agua y grifo en la
lavadora y, a continuación, purgue las tuberías. Consulte
Conexión de las mangueras de agua en la página 19.
• Desconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas del
filtro de manguera pueden estar obstruidas.
37
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
background
La carga está de-
masiado húmeda
al final del ciclo
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir el
exceso de espuma Consulte Selección del detergente en la
página 28.
La carga puede ser demasiado pequeña. Las cargas muy
pequeñas (uno o dos artículos) pueden desequilibrarse y no
centrifugar por completo.
Fugas de agua Asegúrese que todas las conexiones de manguera estén
ajustadas. Consulte Conexión de las mangueras de agua en
la página 19 y Conexión de las mangueras de desagüe en la
página 21.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje
esté correctamente insertado y fijado al sistema de
desagüe. Consulte Conexión de la manguera de desagüe en
la página 21.
Evite la sobrecarga.
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir el
exceso de espuma Consulte Selección del detergente en la
página 28.
Exceso de espuma Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir el
exceso de espuma Consulte Selección del detergente en la
página 28.
Si tiene agua “blanda”, reduzca la cantidad de detergente.
Para cargas pequeñas o ligeramente sucias, reduzca la
cantidad de detergente.
Prevención de
olores
Ejecute periódicamente un ciclo de Tub Clean (Limpiar la
tina) para limpiar la tina. Consulte Limpieza de la tina en la
página 34.
Utilice un detergente de alta eficiencia para reducir
la acumulación excesiva de espuma en los rincones y
recovecos ya que causar olor. Consulte Selección del
detergente en la página 28.
Seque el interior de la lavadora una vez finalizado el ciclo
total.
Descripción Motivo Soluciones
E1
La lavadora tarda más de
30minutos en llenarse
con agua a un nivel de
agua bajo, 45minutos a
un nivel de agua medio o
60minutos a un nivel de
agua alto.
Asegúrese de que la
tapa no esté abierta.
Asegúrese de que el
agua no se esté fugando.
Consulte No hay agua o
no hay suficiente agua
en la página 42.
Comuníquese con el
Centro de servicio de
Midea.
38
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Instrucciones
de instalación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Códigos de error
La lavadora está equipada con un sistema automático de monitoreo de
errores para detectar y diagnosticar problemas.
background
Descripción Motivo Soluciones
E1
Después del llenado, el
nivel de agua no cambia
en 10 minutos
Asegúrese que la tapa no
esté abierta.
Asegúrese que el agua no se
esté fugando. ConsulteNo
hay agua o no hay suficiente
aguaen la página 42.
E2
La unidad tarda más de
10 minutos para escurrir.
ConsulteLa lavadora no
escurre ni centrifugaen la
página 42.
E3
La tapa está abierta. Cierre la tapa.
E4
La lavadora está
desequilibrada
más de tres veces
en la operación de
centrifugado.
Vuelva a nivelar la carga;
si no puede resolverlo,
póngase en contacto con el
Centro de servicio de Midea.
E5
Su lavadora no está
nivelada. El interruptor
de impacto ha fallado.
Ajuste el nivel de la
lavadora; consulte la guía de
instalación.
Si la situación continúa,
llame al centro de servicio
de Midea.
F2
Ha fallado el EEPROM Comuníquese con el Centro
de servicio de Midea.
F5
Ha fallado la detección
de carga
Comuníquese con el Centro
de servicio de Midea.
F8
Ha fallado el sensor de
nivel de agua.
Comuníquese con el Centro
de servicio de Midea.
Fd
Ha fallado el seguro de
la tapa.
Comuníquese con el Centro
de servicio de Midea.
C9
Ha fallado el PCB. Comuníquese con el Centro
de servicio de Midea.
CL
La tapa ha estado
abierta durante más
de 20 segundos con la
función de bloqueo para
niños activada.
Presione el botón Encendido
para apagar la lavadora.
Desactive la función de
bloqueo para niños; consulte
Configuración del bloqueo
para niños en la página 32.
Comuníquese con el centro
de servicio de Midea.
39
Instrucciones
de seguridad
Características
Requisitos de
operación
Uso de la
lavadora
Cuidado de la
lavadora
Resolución de
problemas
Instrucciones
de instalación
background
40
background
41
background
42
background
Considere dejar una reseña del cliente en
www.midea.com
.
INFORMACIÓN DE REGISTRO
PROTEJA SU PRODUCTO:
Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su
nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de
una reclamación de seguro, como por incendio o robo.
El registro del producto no es obligatorio. El no completar y devolver la tarjeta o
el formulario no disminuye los derechos de garantía del consumidor.
Regístrese en línea en https:/us.midea.com/product-registration
Midea America Corp.
5 Sylvan Way
Parsippany, NJ 07054
Servicio al Cliente 1-866-646-4332
Hecho en China
43
background

Specifications

Indexed Terms: Top Load Washer

Midea MLTW44A1AWW Questions and Answers