
SP38152
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
Basketball Hoop
Basketballkorb
Panier de Basket-ball
Canasta de Baloncesto
Canestro da Basket
Wolnostojący kosz do koszykówki

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
Basketball Hoop
Warning:
For your safety, please
don't violently dunk or
hang on the hoop.
Installation reminder
*To ensure your safety and save your time. please read this
instruction manual carefully before installing and disassembling the
basketball stand. Please check all the accessories in the package
and start to install after you have mastered all the installation details.
This product requires at least 2 adults to install, please prepare 2
adjustable wrenches.
04 05

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
EN
Basketball Hoop
Warning:
For your safety, please
don't violently dunk or
hang on the hoop.
Installation reminder
*To ensure your safety and save your time. please read this
instruction manual carefully before installing and disassembling the
basketball stand. Please check all the accessories in the package
and start to install after you have mastered all the installation details.
This product requires at least 2 adults to install, please prepare 2
adjustable wrenches.
04 05

Use safety instructions
Warning:
In order to ensure safety, the user must read the instructions
carefully before installation and use, and install, use, store,
move and disassemble in accordance with the instructions.The
user should check the solidity of the counterweight screws of
the base before use to avoid damage to the product. And any
damage to the user.
1.It is recommended that 2 or more adults install it, and children
are not allowed to install and climb.
2.Before use, check whether the base is leaking and whether the
screws are tight. A small flow of water may cause the product to
collapse.
3.The product is only for recreation and fitness, not for fierce
competition.It is forbidden to dunk or hang on the hoop vigorously.
4.After installation, the base needs to be filled with water or sand
to prevent from collapsing. The base must be placed flat on a
level ground to keep sturdy and avoid being damaged by sharp
objects during use.
1.It is forbidden to climb or hang on the hoop, backboard bracket
and bead net.
2.If there are parts that need to be repaired or replaced please
contact after-sales personnel or local deal dealers in time.
3.Special care must be taken when moving on uneven ground to
avoid product scratches or tip over.
4.In order to avoid damage to the base due to freezing when the
temperature is lower than 0 degrees Celsius, the water in the
base must be poured out or filled with sand.
5.If the product is used outdoors for a long time, please ensure
that the top of the main pole and the lifting pole are covered with
plastic covers to prevent rainwater from affecting the product’s life.
6.It is not recommended to wear watches, necklaces earrings or
other jewelry when playing to avoid losing during exercise.
7.Keep your fingers away from the moving parts when adjusting
the height for safety.
8.It is forbidden for children to move the product or
adjust the height of the product.
Parts List
Height adjustment
As shown in the figure, use screw F to adjust the product to the
required height.
Accessory
model
Quantity NoteName
Screw,M8 X16MM
Screw ,M8 X 20MM
Screw,M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Plastic screw
Screw ,M8 X35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Screw with spring,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Connect top pole and middle
pole
Connect backboard,hoop and
backboard bracket
Connect backboard,hoop and
backboard bracket
Fix the backboard bracket to
the backboard
Connect the base and base
support rod
Connect top pole and middle
pole
Connect the backboard bracket
and the top pole
Connect the base and base
support rod
F1.F2.F3 Screw ,M10X85MM 5
06 07

Use safety instructions
Warning:
In order to ensure safety, the user must read the instructions
carefully before installation and use, and install, use, store,
move and disassemble in accordance with the instructions.The
user should check the solidity of the counterweight screws of
the base before use to avoid damage to the product. And any
damage to the user.
1.It is recommended that 2 or more adults install it, and children
are not allowed to install and climb.
2.Before use, check whether the base is leaking and whether the
screws are tight. A small flow of water may cause the product to
collapse.
3.The product is only for recreation and fitness, not for fierce
competition.It is forbidden to dunk or hang on the hoop vigorously.
4.After installation, the base needs to be filled with water or sand
to prevent from collapsing. The base must be placed flat on a
level ground to keep sturdy and avoid being damaged by sharp
objects during use.
1.It is forbidden to climb or hang on the hoop, backboard bracket
and bead net.
2.If there are parts that need to be repaired or replaced please
contact after-sales personnel or local deal dealers in time.
3.Special care must be taken when moving on uneven ground to
avoid product scratches or tip over.
4.In order to avoid damage to the base due to freezing when the
temperature is lower than 0 degrees Celsius, the water in the
base must be poured out or filled with sand.
5.If the product is used outdoors for a long time, please ensure
that the top of the main pole and the lifting pole are covered with
plastic covers to prevent rainwater from affecting the product’s life.
6.It is not recommended to wear watches, necklaces earrings or
other jewelry when playing to avoid losing during exercise.
7.Keep your fingers away from the moving parts when adjusting
the height for safety.
8.It is forbidden for children to move the product or
adjust the height of the product.
Parts List
Height adjustment
As shown in the figure, use screw F to adjust the product to the
required height.
Accessory
model
Quantity NoteName
Screw,M8 X16MM
Screw ,M8 X 20MM
Screw,M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Plastic screw
Screw ,M8 X35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Screw with spring,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Connect top pole and middle
pole
Connect backboard,hoop and
backboard bracket
Connect backboard,hoop and
backboard bracket
Fix the backboard bracket to
the backboard
Connect the base and base
support rod
Connect top pole and middle
pole
Connect the backboard bracket
and the top pole
Connect the base and base
support rod
F1.F2.F3 Screw ,M10X85MM 5
06 07

G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Base wheel
Top rod cover
Base water injection hole cover
Basket ring
Backboard bracket
Net
Backboard
Base support rod (right side)
Base support rod (left side)
Wheel pin
Top pole
Middle pole
Bottom pole
Base
Accessory
model
Quantity NoteName
J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
As shown on the left, insert the top
necked part of the lower tube Y into
the bottom of the middle tube X.
As shown in the picture on the right,
when there is a burr at the pipe
connection or the pipe end is
deformed a cardboard or wooden
board can be placed on the bottom of
the lower pipe and the necked part of
the pipe can be knocked in.
08 09

G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Base wheel
Top rod cover
Base water injection hole cover
Basket ring
Backboard bracket
Net
Backboard
Base support rod (right side)
Base support rod (left side)
Wheel pin
Top pole
Middle pole
Bottom pole
Base
Accessory
model
Quantity NoteName
J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
As shown on the left, insert the top
necked part of the lower tube Y into
the bottom of the middle tube X.
As shown in the picture on the right,
when there is a burr at the pipe
connection or the pipe end is
deformed a cardboard or wooden
board can be placed on the bottom of
the lower pipe and the necked part of
the pipe can be knocked in.
08 09

As shown in the figure above, use screws to combine D1, D2,
D3, and E1, E2, E3,and connect the two support rods U1.U2
to the base S and the down tube Y respectively. Pay attention
to the up and down direction of the support rods.
1.Fix the middle tube X and
the lower tube Y with two
screws F and tighten them.
2.Use wheel pin 0 to pass
through wheel G,base S and
down tube Y in turn,as
shown on the left.
As shown in the figure, use the screw combination B1 and B4
to connect the basket ring J.the backboard M and the
horn-shaped bracket K. Note that the two spring screw
combinations B4, B5, B6, B7 must be connected to the two
above the ring hole.
As shown in the figure, use the screw combination C1, C2 to
fix the upper end of the basketball backboard bracket K
behind the backboard M, and tighten the screws.
10 11

As shown in the figure above, use screws to combine D1, D2,
D3, and E1, E2, E3,and connect the two support rods U1.U2
to the base S and the down tube Y respectively. Pay attention
to the up and down direction of the support rods.
1.Fix the middle tube X and
the lower tube Y with two
screws F and tighten them.
2.Use wheel pin 0 to pass
through wheel G,base S and
down tube Y in turn,as
shown on the left.
As shown in the figure, use the screw combination B1 and B4
to connect the basket ring J.the backboard M and the
horn-shaped bracket K. Note that the two spring screw
combinations B4, B5, B6, B7 must be connected to the two
above the ring hole.
As shown in the figure, use the screw combination C1, C2 to
fix the upper end of the basketball backboard bracket K
behind the backboard M, and tighten the screws.
10 11

As shown in the figure, use the screw combination F1, F2, F3
to fix the upper end of the upper tube W in the middle of the
basketball backboard bracket K.
It is recommended to use objects to support the basketball
hoop for assembly.
Insert the installed
upper tube w into the
middle tube X, and fix
the middle tube and
the upper tube with
screws F and 2pcs
plastic screw A.
If the product does not need to be moved frequently, we
recommend putting sand in the base instead of water. Because
water freezes below 0℃/33.8℉, it is easy to damage the base.
But please note that the sand cannot be poured out after it is
placed in the base.
Nets installation diagram
sand
cover
water
12 13

As shown in the figure, use the screw combination F1, F2, F3
to fix the upper end of the upper tube W in the middle of the
basketball backboard bracket K.
It is recommended to use objects to support the basketball
hoop for assembly.
Insert the installed
upper tube w into the
middle tube X, and fix
the middle tube and
the upper tube with
screws F and 2pcs
plastic screw A.
If the product does not need to be moved frequently, we
recommend putting sand in the base instead of water. Because
water freezes below 0℃/33.8℉, it is easy to damage the base.
But please note that the sand cannot be poured out after it is
placed in the base.
Nets installation diagram
sand
cover
water
12 13

DE
Basketballkorb
Achtung:
Zu deiner Sicherheit
sollten Sie nicht
gewaltsam Dunking
machen oder sich an
den Korb hängen.
Hinweis zur Installation
*Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Ihre Zeit zu sparen, lesen
Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den
Basketballständer montieren und demontieren. Bitte überprüfen Sie
alle Zubehörteile in der Verpackung und beginnen Sie mit der
Installation, nachdem Sie alle Details der Installation beherrschen.
Für die Montage dieses Produkts sind mindestens 2 Erwachsene
erforderlich, bitte halten Sie 2 verstellbare Schraubenschlüssel bereit.
Sicherheitshinweise für die Verwendung
Achtung:
Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss der Benutzer die
Anweisungen vor der Installation und Verwendung sorgfältig
lesen und das Gerät gemäß den Anweisungen installieren,
verwenden, lagern, bewegen und demontieren. Der Benutzer
sollte die Festigkeit der Gegengewichtsschrauben der Basis vor
der Verwendung überprüfen, um Schäden am Produkt zu
vermeiden. Und jegliche Schäden für den Benutzer.
1. Es wird empfohlen, dass 2 oder mehr Erwachsene es montieren,
und dass Kinder es nicht montieren und klettern dürfen.
2. Prüfen Sie vor der Verwendung, ob der Sockel undicht ist und
ob die Schrauben fest angezogen sind. Ein kleiner Wasserstrahl
kann das Produkt zum Einsturz bringen.
3. Das Produkt ist nur für den Freizeit- und Fitnessbereich
gedacht, nicht für harte Wettkämpfe, und es ist verboten, den
Dunking zu machen oder sich an den Korb zu hängen.
4. Nach der Installation muss die Basis mit Wasser oder Sand
gefüllt werden, damit sie nicht zusammenbricht. Die Basis muss
flach auf einem ebenen Boden platziert werden, damit sie stabil
bleibt und nicht durch scharfe Gegenstände während des
Gebrauchs beschädigt wird.
1. Es ist verboten, auf den Korb, die Rückwandhalterung und das
Perlennetz zu klettern oder sich daran aufzuhängen.
2. Wenn Teile repariert oder ausgetauscht werden müssen,
wenden Sie sich bitte rechtzeitig an das Kundendienstpersonal
oder den örtlichen Händler.
3. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Produkt auf
unebenem Boden bewegt wird, um Kratzer oder ein Umkippen
des Produkts zu vermeiden.
4. Um Schäden am Sockel durch Gefrieren zu vermeiden, wenn
die Temperatur unter 0 Grad Celsius liegt, muss das Wasser im
Sockel ausgegossen oder mit Sand gefüllt werden.
5. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum im Freien
verwendet wird, stellen Sie bitte sicher, dass die Oberseite des
Hauptmastes und des Hubmastes mit Plastikabdeckungen
bedeckt ist, um zu verhindern, dass Regenwasser die
Lebensdauer des Produkts beeinträchtigt.
6. Es wird nicht empfohlen, Uhren, Halsketten, Ohrringe oder
anderen Schmuck beim Spielen zu tragen, um zu vermeiden,
dass er während des Trainings verloren geht.
7. Halten Sie Ihre Finger von den beweglichen Teilen fern, wenn
Sie die Höhe einstellen, um die Sicherheit zu gewährleisten.
8. Es ist verboten, dass Kinder das Produkt bewegen oder die
Höhe des Produkts einstellen.
14 15

DE
Basketballkorb
Achtung:
Zu deiner Sicherheit
sollten Sie nicht
gewaltsam Dunking
machen oder sich an
den Korb hängen.
Hinweis zur Installation
*Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und Ihre Zeit zu sparen, lesen
Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den
Basketballständer montieren und demontieren. Bitte überprüfen Sie
alle Zubehörteile in der Verpackung und beginnen Sie mit der
Installation, nachdem Sie alle Details der Installation beherrschen.
Für die Montage dieses Produkts sind mindestens 2 Erwachsene
erforderlich, bitte halten Sie 2 verstellbare Schraubenschlüssel bereit.
Sicherheitshinweise für die Verwendung
Achtung:
Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss der Benutzer die
Anweisungen vor der Installation und Verwendung sorgfältig
lesen und das Gerät gemäß den Anweisungen installieren,
verwenden, lagern, bewegen und demontieren. Der Benutzer
sollte die Festigkeit der Gegengewichtsschrauben der Basis vor
der Verwendung überprüfen, um Schäden am Produkt zu
vermeiden. Und jegliche Schäden für den Benutzer.
1. Es wird empfohlen, dass 2 oder mehr Erwachsene es montieren,
und dass Kinder es nicht montieren und klettern dürfen.
2. Prüfen Sie vor der Verwendung, ob der Sockel undicht ist und
ob die Schrauben fest angezogen sind. Ein kleiner Wasserstrahl
kann das Produkt zum Einsturz bringen.
3. Das Produkt ist nur für den Freizeit- und Fitnessbereich
gedacht, nicht für harte Wettkämpfe, und es ist verboten, den
Dunking zu machen oder sich an den Korb zu hängen.
4. Nach der Installation muss die Basis mit Wasser oder Sand
gefüllt werden, damit sie nicht zusammenbricht. Die Basis muss
flach auf einem ebenen Boden platziert werden, damit sie stabil
bleibt und nicht durch scharfe Gegenstände während des
Gebrauchs beschädigt wird.
1. Es ist verboten, auf den Korb, die Rückwandhalterung und das
Perlennetz zu klettern oder sich daran aufzuhängen.
2. Wenn Teile repariert oder ausgetauscht werden müssen,
wenden Sie sich bitte rechtzeitig an das Kundendienstpersonal
oder den örtlichen Händler.
3. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Produkt auf
unebenem Boden bewegt wird, um Kratzer oder ein Umkippen
des Produkts zu vermeiden.
4. Um Schäden am Sockel durch Gefrieren zu vermeiden, wenn
die Temperatur unter 0 Grad Celsius liegt, muss das Wasser im
Sockel ausgegossen oder mit Sand gefüllt werden.
5. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum im Freien
verwendet wird, stellen Sie bitte sicher, dass die Oberseite des
Hauptmastes und des Hubmastes mit Plastikabdeckungen
bedeckt ist, um zu verhindern, dass Regenwasser die
Lebensdauer des Produkts beeinträchtigt.
6. Es wird nicht empfohlen, Uhren, Halsketten, Ohrringe oder
anderen Schmuck beim Spielen zu tragen, um zu vermeiden,
dass er während des Trainings verloren geht.
7. Halten Sie Ihre Finger von den beweglichen Teilen fern, wenn
Sie die Höhe einstellen, um die Sicherheit zu gewährleisten.
8. Es ist verboten, dass Kinder das Produkt bewegen oder die
Höhe des Produkts einstellen.
14 15

Teileliste
Höhenverstellung
Verwenden Sie die Schraube F, um das Produkt auf die gewünschte
Höhe einzustellen (siehe Abbildung).
Zubehör-
Modell
Anzahl HinweisName
Schraube, M8 X16MM
Schraube, M8 X 20MM
Schraube, M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Kunststoffschraube
Schraube, M8 X35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Schraube mit Feder,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Obere Stange und mittlere
Stange verbinden
Rückwand, Korb und
Rückwandhalterung verbinden
Rückwand, Korb und
Rückwandhalterung verbinden
Befestigen die Rückwandhalterung
an der Rückwand
Verbinden die Basis und die
Stützstange der Basis
Verbinden das untere Rohr und
die Basisstütze
Verbinden die Rückwandhalterung
und die obere Stange
Verbinden die obere mittlere
und untere Stange
F1.F2.F3 Schraube, M10X85MM 5
G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Rolle der Basis
obere Stangenabdeckung
Ring für Korb
Rückwandhalterung
Netz
Rückwand
Basisstützstange (rechte Seite)
Basisstützstange (linke Seite)
Bolzen der Rolle
obere Stange
mittlere Stange
untere Stange
Basis
Zubehör-
Modell
Anzahl HinweisName
Abdeckung der
Wassereinspritzöffnung der Basis
16 17

Teileliste
Höhenverstellung
Verwenden Sie die Schraube F, um das Produkt auf die gewünschte
Höhe einzustellen (siehe Abbildung).
Zubehör-
Modell
Anzahl HinweisName
Schraube, M8 X16MM
Schraube, M8 X 20MM
Schraube, M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Kunststoffschraube
Schraube, M8 X35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Schraube mit Feder,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Obere Stange und mittlere
Stange verbinden
Rückwand, Korb und
Rückwandhalterung verbinden
Rückwand, Korb und
Rückwandhalterung verbinden
Befestigen die Rückwandhalterung
an der Rückwand
Verbinden die Basis und die
Stützstange der Basis
Verbinden das untere Rohr und
die Basisstütze
Verbinden die Rückwandhalterung
und die obere Stange
Verbinden die obere mittlere
und untere Stange
F1.F2.F3 Schraube, M10X85MM 5
G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Rolle der Basis
obere Stangenabdeckung
Ring für Korb
Rückwandhalterung
Netz
Rückwand
Basisstützstange (rechte Seite)
Basisstützstange (linke Seite)
Bolzen der Rolle
obere Stange
mittlere Stange
untere Stange
Basis
Zubehör-
Modell
Anzahl HinweisName
Abdeckung der
Wassereinspritzöffnung der Basis
16 17

J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Wie links gezeigt, setzen Sie den
oberen Teil des unteren Rohres Y in
das untere Ende des mittleren
Rohres X ein.
Wie in der Abbildung rechts
dargestellt, kann bei einem Grat an
der Rohrverbindung oder einem
verformten Rohrende ein Papp- oder
Holzbrett auf den Boden des unteren
Rohrs gelegt und der verengte Teil
des Rohrs eingeschlagen werden.
Verbinden Sie D1, D2, D3 und E1, E2, E3 mit Schrauben, wie
in der Abbildung oben gezeigt, und verbinden Sie die beiden
Stützstangen U1 und U2 mit dem Sockel S bzw. dem
Unterrohr Y. Achten Sie auf die Auf- und Abwärtsrichtung der
Stützstangen.
1.Befestigen Sie das mittlere
Rohr X und das untere Rohr
Y mit zwei Schrauben F und
ziehen Sie sie fest.
2. Verwenden Sie den Stift
der Rolle 0, um durch Rolle
G, Sockel S und Unterrohr Y,
wie links dargestellt.
18 19

J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Wie links gezeigt, setzen Sie den
oberen Teil des unteren Rohres Y in
das untere Ende des mittleren
Rohres X ein.
Wie in der Abbildung rechts
dargestellt, kann bei einem Grat an
der Rohrverbindung oder einem
verformten Rohrende ein Papp- oder
Holzbrett auf den Boden des unteren
Rohrs gelegt und der verengte Teil
des Rohrs eingeschlagen werden.
Verbinden Sie D1, D2, D3 und E1, E2, E3 mit Schrauben, wie
in der Abbildung oben gezeigt, und verbinden Sie die beiden
Stützstangen U1 und U2 mit dem Sockel S bzw. dem
Unterrohr Y. Achten Sie auf die Auf- und Abwärtsrichtung der
Stützstangen.
1.Befestigen Sie das mittlere
Rohr X und das untere Rohr
Y mit zwei Schrauben F und
ziehen Sie sie fest.
2. Verwenden Sie den Stift
der Rolle 0, um durch Rolle
G, Sockel S und Unterrohr Y,
wie links dargestellt.
18 19

Wie in der Abbildung gezeigt, verwenden Sie die
Schraubenkombination B1 und B4, um den Korbring J, die
Rückwand M und die hornförmige Halterung K zu verbinden.
Beachten Sie, dass die beiden
Federschraubenkombinationen B4, B5, B6, B7 mit den beiden
oberhalb des Ringlochs verbunden werden müssen.
Verwenden Sie die Schraubenkombination C1, C2 wie in der
Abbildung gezeigt, um das obere Ende der
Basketball-Rückwandhalterung K hinter der Rückwand M zu
befestigen, und ziehen Sie die Schrauben fest.
Wie in der Abbildung gezeigt, verwenden Sie die
Schraubenkombination F1, F2, F3, um das obere Ende des
oberen Rohrs W in der Mitte der
Basketball-Rückwandhalterung K zu befestigen.
Es wird empfohlen, den Basketballkorb bei der Montage mit
Gegenständen abzustützen.
Setzen Sie das
installierte obere Rohr
w in das mittlere Rohr
X ein und befestigen
Sie das mittlere Rohr
und das obere Rohr
mit den Schrauben F
und 2
Kunststoffschrauben A.
20 21

Wie in der Abbildung gezeigt, verwenden Sie die
Schraubenkombination B1 und B4, um den Korbring J, die
Rückwand M und die hornförmige Halterung K zu verbinden.
Beachten Sie, dass die beiden
Federschraubenkombinationen B4, B5, B6, B7 mit den beiden
oberhalb des Ringlochs verbunden werden müssen.
Verwenden Sie die Schraubenkombination C1, C2 wie in der
Abbildung gezeigt, um das obere Ende der
Basketball-Rückwandhalterung K hinter der Rückwand M zu
befestigen, und ziehen Sie die Schrauben fest.
Wie in der Abbildung gezeigt, verwenden Sie die
Schraubenkombination F1, F2, F3, um das obere Ende des
oberen Rohrs W in der Mitte der
Basketball-Rückwandhalterung K zu befestigen.
Es wird empfohlen, den Basketballkorb bei der Montage mit
Gegenständen abzustützen.
Setzen Sie das
installierte obere Rohr
w in das mittlere Rohr
X ein und befestigen
Sie das mittlere Rohr
und das obere Rohr
mit den Schrauben F
und 2
Kunststoffschrauben A.
20 21

Wenn das Produkt nicht häufig bewegt werden muss,
empfehlen wir, Sand anstelle von Wasser in den Sockel zu
geben. Da Wasser unter 0℃ gefriert, kann es den Sockel leicht
beschädigen. Bitte beachten Sie jedoch, dass der Sand nach
dem Einfüllen in den Sockel nicht mehr ausgeschüttet werden
kann.
Schema für die Montage der Netze
Sand
Deckel
Wasser
FR
Panier de Basket-ball
Avertissement:
Pour votre sécurité, ne
lancez pas violemment
ou ne vous suspendez
pas au cerceau.
Rappel d'installation
*Pour garantir votre sécurité et gagner du temps, veuillez lire
attentivement ce manuel d'instructions avant d'installer et de
démonter le support de basket-ball. Veuillez vérifier tous les
accessoires dans l'emballage et commencer l'installation après avoir
maîtrisé tous les détails de l'installation.
Ce produit nécessite au moins 2 adultes pour l'installation, veuillez
préparer 2 clés à molette.
22 23

Wenn das Produkt nicht häufig bewegt werden muss,
empfehlen wir, Sand anstelle von Wasser in den Sockel zu
geben. Da Wasser unter 0℃ gefriert, kann es den Sockel leicht
beschädigen. Bitte beachten Sie jedoch, dass der Sand nach
dem Einfüllen in den Sockel nicht mehr ausgeschüttet werden
kann.
Schema für die Montage der Netze
Sand
Deckel
Wasser
FR
Panier de Basket-ball
Avertissement:
Pour votre sécurité, ne
lancez pas violemment
ou ne vous suspendez
pas au cerceau.
Rappel d'installation
*Pour garantir votre sécurité et gagner du temps, veuillez lire
attentivement ce manuel d'instructions avant d'installer et de
démonter le support de basket-ball. Veuillez vérifier tous les
accessoires dans l'emballage et commencer l'installation après avoir
maîtrisé tous les détails de l'installation.
Ce produit nécessite au moins 2 adultes pour l'installation, veuillez
préparer 2 clés à molette.
22 23

Consignes de Sécurité
Avertissement:
Afin de garantir la sécurité, l'utilisateur doit lire attentivement les
instructions avant l'installation et l'utilisation, et installer, utiliser,
stocker, déplacer et démonter conformément aux instructions.
L'utilisateur doit vérifier la solidité des vis du contrepoids de la
base avant l'utilisation afin d'éviter d'endommager le produit. Et
tout dommage à l'utilisateur.
1. Il est recommandé que 2 adultes ou plus l'installent, et les
enfants ne sont pas autorisés à l'installer et à y grimper.
2. Avant l'utilisation, vérifiez que la base ne fuit pas et que les vis
sont bien serrées. Un petit écoulement d'eau peut provoquer
l'effondrement du produit.
3. Le produit est uniquement destiné aux loisirs et à la remise en
forme, et non à la compétition acharnée. Il est interdit de plonger
ou de s'accrocher vigoureusement au cerceau.
4. Après l'installation, la base doit être remplie d'eau ou de sable
pour éviter qu'elle ne s'effondre. La base doit être placée à plat
sur un sol plat pour rester solide et éviter d'être endommagée par
des objets pointus pendant l'utilisation.
1. Il est interdit de grimper ou de s'accrocher au cerceau, au
support du panneau arrière et au filet de perles.
2. Si des pièces doivent être réparées ou remplacées, veuillez
contacter le personnel du service après-vente ou les revendeurs
locaux à temps.
3. Une attention particulière doit être portée lors du déplacement sur
un sol irrégulier afin d'éiter que le produit ne se raye ou ne se renverse.
4. Afin d'éviter que la base ne soit endommagée par le gel
lorsque la température est inférieure à 0 degré Celsius, l'eau
contenue dans la base doit être vidée ou remplie de sable.
5. Si le produit est utilisé à l'extérieur pendant une longue
période, veillez à ce que le haut du mât principal et le mât de
levage soient recouverts d'une housse en plastique afin d'éviter
que l'eau de pluie n'affecte la durée de vie du produit.
6. Il est déconseillé de porter des montres, des colliers, des
boucles d'oreilles ou d'autres bijoux lorsque l'on joue, afin d'éviter
de les perdre pendant l'exercice.
7. Pour des raisons de sécurité, ne pas approcher les doigts des
pièces mobiles lors du réglage de la hauteur.
8. il est interdit aux enfants de déplacer le produit ou d'en régler
la hauteur.
Liste des Pièces
Réglage de la Hauteur
Comme indiqué sur la figure, utilisez la vis F pour régler le produit à
la hauteur requise.
Modèle
d'accessoire
Quantité RemarqueNom
Vis,M8 X16MM
Vis ,M8 X 20MM
Vis,M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Vis en plastique
Vis ,M8 X35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Vis avec ressort,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Connecter le poteau supérieur
et le poteau central
Fixer le panneau arrière, le
cerceau et le support de
panneau arrière
Connecter le panneau arrière,
l'arceau et le support de
panneau arrière
Fixer le support du panneau
arrière au panneau arrière
Connecter la base et la tige
de support de la base
Connecter le tube inférieur et
la tige de support de la base
Connecter le support de la
planche arrière et le poteau
supérieur
Relier les poteaux supérieur,
intermédiaire et inférieur
F1.F2.F3 Vis ,M10X85MM 5
24 25

Consignes de Sécurité
Avertissement:
Afin de garantir la sécurité, l'utilisateur doit lire attentivement les
instructions avant l'installation et l'utilisation, et installer, utiliser,
stocker, déplacer et démonter conformément aux instructions.
L'utilisateur doit vérifier la solidité des vis du contrepoids de la
base avant l'utilisation afin d'éviter d'endommager le produit. Et
tout dommage à l'utilisateur.
1. Il est recommandé que 2 adultes ou plus l'installent, et les
enfants ne sont pas autorisés à l'installer et à y grimper.
2. Avant l'utilisation, vérifiez que la base ne fuit pas et que les vis
sont bien serrées. Un petit écoulement d'eau peut provoquer
l'effondrement du produit.
3. Le produit est uniquement destiné aux loisirs et à la remise en
forme, et non à la compétition acharnée. Il est interdit de plonger
ou de s'accrocher vigoureusement au cerceau.
4. Après l'installation, la base doit être remplie d'eau ou de sable
pour éviter qu'elle ne s'effondre. La base doit être placée à plat
sur un sol plat pour rester solide et éviter d'être endommagée par
des objets pointus pendant l'utilisation.
1. Il est interdit de grimper ou de s'accrocher au cerceau, au
support du panneau arrière et au filet de perles.
2. Si des pièces doivent être réparées ou remplacées, veuillez
contacter le personnel du service après-vente ou les revendeurs
locaux à temps.
3. Une attention particulière doit être portée lors du déplacement sur
un sol irrégulier afin d'éiter que le produit ne se raye ou ne se renverse.
4. Afin d'éviter que la base ne soit endommagée par le gel
lorsque la température est inférieure à 0 degré Celsius, l'eau
contenue dans la base doit être vidée ou remplie de sable.
5. Si le produit est utilisé à l'extérieur pendant une longue
période, veillez à ce que le haut du mât principal et le mât de
levage soient recouverts d'une housse en plastique afin d'éviter
que l'eau de pluie n'affecte la durée de vie du produit.
6. Il est déconseillé de porter des montres, des colliers, des
boucles d'oreilles ou d'autres bijoux lorsque l'on joue, afin d'éviter
de les perdre pendant l'exercice.
7. Pour des raisons de sécurité, ne pas approcher les doigts des
pièces mobiles lors du réglage de la hauteur.
8. il est interdit aux enfants de déplacer le produit ou d'en régler
la hauteur.
Liste des Pièces
Réglage de la Hauteur
Comme indiqué sur la figure, utilisez la vis F pour régler le produit à
la hauteur requise.
Modèle
d'accessoire
Quantité RemarqueNom
Vis,M8 X16MM
Vis ,M8 X 20MM
Vis,M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Vis en plastique
Vis ,M8 X35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Vis avec ressort,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Connecter le poteau supérieur
et le poteau central
Fixer le panneau arrière, le
cerceau et le support de
panneau arrière
Connecter le panneau arrière,
l'arceau et le support de
panneau arrière
Fixer le support du panneau
arrière au panneau arrière
Connecter la base et la tige
de support de la base
Connecter le tube inférieur et
la tige de support de la base
Connecter le support de la
planche arrière et le poteau
supérieur
Relier les poteaux supérieur,
intermédiaire et inférieur
F1.F2.F3 Vis ,M10X85MM 5
24 25

G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Roue de base
Couvercle de la tige supérieure
Couvercle du trou d'injection d'eau de la base
Anneau de panier
Support de panneau arrière
Filet
Planche arrière
Tige de support de la base (côté droit)
Tige de support de base (côté gauche)
Goupille de roue
Poteau supérieur
Poteau du milieu
Poteau inférieur
Base
Modèle
d'accessoire
Quantité RemarqueNom
J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Comme illustré à gauche, insérez la
partie supérieure du tube inférieur
inférieur Y dans la partie inférieure
du tube central X.
Comme le montre l'image de droite,
lorsque il y a une bavure au niveau
de la connexion du tuyau ou
l'extrémité du tuyau est déformée, un
carton ou une carton ou une planche
en bois peut être sur le bas du tuyau
inférieur et la partie du tuyau du
tuyau peut être enfoncée.
26 27

G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Roue de base
Couvercle de la tige supérieure
Couvercle du trou d'injection d'eau de la base
Anneau de panier
Support de panneau arrière
Filet
Planche arrière
Tige de support de la base (côté droit)
Tige de support de base (côté gauche)
Goupille de roue
Poteau supérieur
Poteau du milieu
Poteau inférieur
Base
Modèle
d'accessoire
Quantité RemarqueNom
J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Comme illustré à gauche, insérez la
partie supérieure du tube inférieur
inférieur Y dans la partie inférieure
du tube central X.
Comme le montre l'image de droite,
lorsque il y a une bavure au niveau
de la connexion du tuyau ou
l'extrémité du tuyau est déformée, un
carton ou une carton ou une planche
en bois peut être sur le bas du tuyau
inférieur et la partie du tuyau du
tuyau peut être enfoncée.
26 27

Comme le montre la figure ci-dessus, utilisez des vis pour
combiner D1, D2, D3, et E1, E2, E3, et connectez les deux
tiges de support U1.U2 à la base S et au tube de descente Y
respectivement. Veillez à ce que les tiges de support soient
orientées vers le haut et vers le bas.
1. Fixez le tube central X et
le tube inférieur Y à l'aide de
deux vis F. inférieur Y avec
deux vis F et les serrer.
2.Utilisez l'axe de roue 0
pour passer à travers la roue
G, la base S et le tube
inférieur. la roue G, la base S
et le tube inférieur Y à tour
de rôle, comme indiqué à
gauche.
Comme le montre la figure, utilisez la combinaison de vis B1
et B4 pour relier l'anneau de panier J.le panneau arrière M et
le support en forme de corne K. Notez que les deux
combinaisons de vis à ressort B4, B5, B6, B7 doivent être
reliées aux deux combinaisons situées au-dessus du trou de
l'anneau.
Comme indiqué sur la figure, utilisez la combinaison de vis
C1, C2 pour fixer l'extrémité supérieure du support de
panneau arrière de basket-ball K derrière le panneau arrière
M, et serrez les vis.
28 29

Comme le montre la figure ci-dessus, utilisez des vis pour
combiner D1, D2, D3, et E1, E2, E3, et connectez les deux
tiges de support U1.U2 à la base S et au tube de descente Y
respectivement. Veillez à ce que les tiges de support soient
orientées vers le haut et vers le bas.
1. Fixez le tube central X et
le tube inférieur Y à l'aide de
deux vis F. inférieur Y avec
deux vis F et les serrer.
2.Utilisez l'axe de roue 0
pour passer à travers la roue
G, la base S et le tube
inférieur. la roue G, la base S
et le tube inférieur Y à tour
de rôle, comme indiqué à
gauche.
Comme le montre la figure, utilisez la combinaison de vis B1
et B4 pour relier l'anneau de panier J.le panneau arrière M et
le support en forme de corne K. Notez que les deux
combinaisons de vis à ressort B4, B5, B6, B7 doivent être
reliées aux deux combinaisons situées au-dessus du trou de
l'anneau.
Comme indiqué sur la figure, utilisez la combinaison de vis
C1, C2 pour fixer l'extrémité supérieure du support de
panneau arrière de basket-ball K derrière le panneau arrière
M, et serrez les vis.
28 29

Comme indiqué sur la figure, utilisez la combinaison de vis
F1, F2, F3 pour fixer l'extrémité supérieure du tube supérieur
W au milieu du support de panneau arrière de basket-ball K.
Il est recommandé d'utiliser des objets pour soutenir le panier
de basket pendant le montage.
Insérez le tube
supérieur w dans le
tube central X, et fixez
le tube central et le
tube supérieur à l'aide
des vis F et de deux
vis en plastique A.
Si le produit n'a pas besoin d'être déplacé fréquemment, nous
recommandons de mettre du sable dans la base plutôt que de
l'eau. Comme l'eau gèle en dessous de 0℃/33,8℉, il est facile
d'endommager la base. Mais veuillez noter que le sable ne
peut pas être versé après avoir été placé dans la base.
Diagramme d'installation des filets
sable
couvercle
eau
30 31

Comme indiqué sur la figure, utilisez la combinaison de vis
F1, F2, F3 pour fixer l'extrémité supérieure du tube supérieur
W au milieu du support de panneau arrière de basket-ball K.
Il est recommandé d'utiliser des objets pour soutenir le panier
de basket pendant le montage.
Insérez le tube
supérieur w dans le
tube central X, et fixez
le tube central et le
tube supérieur à l'aide
des vis F et de deux
vis en plastique A.
Si le produit n'a pas besoin d'être déplacé fréquemment, nous
recommandons de mettre du sable dans la base plutôt que de
l'eau. Comme l'eau gèle en dessous de 0℃/33,8℉, il est facile
d'endommager la base. Mais veuillez noter que le sable ne
peut pas être versé après avoir été placé dans la base.
Diagramme d'installation des filets
sable
couvercle
eau
30 31

ES
Canasta de Baloncesto
Advertencia:
Por su seguridad, no
haga mates violentos
ni se cuelgue del aro.
Recordatorio de montaje
* Para garantizar su seguridad y ahorrar tiempo, lea atentamente este
manual de instrucciones antes de instalar y desmontar el soporte de
baloncesto. Por favor, compruebe todos los accesorios en el paquete
y empezar a instalar después de haber dominado todos los detalles
de la instalación.
Este producto requiere al menos 2 adultos para su montaje, por favor
prepare 2 llaves ajustables.
Instrucciones de seguridad de uso
Advertencia:
Con el fin de garantizar la seguridad, el usuario debe leer
atentamente las instrucciones antes del montaje y uso, e
montar, utilizar, almacenar, trasladar y desmontar de
acuerdo con las instrucciones.El usuario debe comprobar
la solidez de los tornillos de contrapeso de la base antes
de su uso para evitar daños al producto, y al usuario.
1. Se recomienda que dos o más adultos lo monten, y no
se permite que los niños lo instalen y se suban.
2. Un pequeño flujo de agua puede hacer que el producto
se derrumbe.
3. Está prohibido mojar o colgarse del aro con fuerza.
4. Después del montaje, es necesario rellenar la base con
agua o arena para evitar que se hunda. La base debe
colocarse plana sobre un suelo nivelado para mantenerla
firme y evitar que se dañe con objetos afilados durante su
uso.
1. Está prohibido subirse o colgarse del aro, del soporte del
tablero y de la red de canastas.
2. Si hay piezas que necesitan ser reparadas o sustituidas,
por favor, póngase en contacto a tiempo con el personal de
postventa o con los distribuidores locales.
3. Debe tenerse especial cuidado al desplazarse por terrenos
irregulares para evitar que el producto se raye o vuelque.
4. Para evitar daños en la base por congelación cuando la
temperatura es inferior a 0 grados centígrados, el agua de
la base debe verterse o rellenarse con arena.
5. Si el producto se utiliza al aire libre durante mucho
tiempo, asegúrese de que la parte superior del poste
principal y el poste de elevación estén cubiertos con
cubiertas de plástico para evitar que el agua de lluvia
afecte a la vida útil del producto.
6. No se recomienda llevar relojes, collares pendientes u
otras joyas cuando se juega para evitar que se pierdan
durante el ejercicio.
7. Mantenga los dedos alejados de las partes móviles
cuando ajuste la altura por seguridad.
8. Está prohibido que los niños muevan el producto o
ajusten su altura.
32 33

ES
Canasta de Baloncesto
Advertencia:
Por su seguridad, no
haga mates violentos
ni se cuelgue del aro.
Recordatorio de montaje
* Para garantizar su seguridad y ahorrar tiempo, lea atentamente este
manual de instrucciones antes de instalar y desmontar el soporte de
baloncesto. Por favor, compruebe todos los accesorios en el paquete
y empezar a instalar después de haber dominado todos los detalles
de la instalación.
Este producto requiere al menos 2 adultos para su montaje, por favor
prepare 2 llaves ajustables.
Instrucciones de seguridad de uso
Advertencia:
Con el fin de garantizar la seguridad, el usuario debe leer
atentamente las instrucciones antes del montaje y uso, e
montar, utilizar, almacenar, trasladar y desmontar de
acuerdo con las instrucciones.El usuario debe comprobar
la solidez de los tornillos de contrapeso de la base antes
de su uso para evitar daños al producto, y al usuario.
1. Se recomienda que dos o más adultos lo monten, y no
se permite que los niños lo instalen y se suban.
2. Un pequeño flujo de agua puede hacer que el producto
se derrumbe.
3. Está prohibido mojar o colgarse del aro con fuerza.
4. Después del montaje, es necesario rellenar la base con
agua o arena para evitar que se hunda. La base debe
colocarse plana sobre un suelo nivelado para mantenerla
firme y evitar que se dañe con objetos afilados durante su
uso.
1. Está prohibido subirse o colgarse del aro, del soporte del
tablero y de la red de canastas.
2. Si hay piezas que necesitan ser reparadas o sustituidas,
por favor, póngase en contacto a tiempo con el personal de
postventa o con los distribuidores locales.
3. Debe tenerse especial cuidado al desplazarse por terrenos
irregulares para evitar que el producto se raye o vuelque.
4. Para evitar daños en la base por congelación cuando la
temperatura es inferior a 0 grados centígrados, el agua de
la base debe verterse o rellenarse con arena.
5. Si el producto se utiliza al aire libre durante mucho
tiempo, asegúrese de que la parte superior del poste
principal y el poste de elevación estén cubiertos con
cubiertas de plástico para evitar que el agua de lluvia
afecte a la vida útil del producto.
6. No se recomienda llevar relojes, collares pendientes u
otras joyas cuando se juega para evitar que se pierdan
durante el ejercicio.
7. Mantenga los dedos alejados de las partes móviles
cuando ajuste la altura por seguridad.
8. Está prohibido que los niños muevan el producto o
ajusten su altura.
32 33

Lista de Piezas
Ajuste de la altura
Como se muestra en la figura, utilice el tornillo F para ajustar el
producto a la altura deseada.
Modelo de
accesorio
Cantidad NotaNombre
Tornillo, M8 X 16MM
Tornillo, M8 X 20MM
Tornillo, M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Tornillo de plástico
Tornillo, M8 X 35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Tornillo con muelle,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Conectar el poste superior y el
poste central
Conectar el tablero, el aro y el
soporte del tablero
Conectar el tablero, el aro y el
soporte del tablero
Fijar el soporte del tablero al
tablero
Conectar la base y la varilla de
soporte de la base
Conectar el tubo inferior y la
varilla de soporte de la base
Conectar el soporte del tablero
y el poste superior
Conectar los postes superior,
medio e inferior
F1.F2.F3 Tornillo, M10 X 85MM 5
G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Rueda de base
Tapón de la varilla superior
Anillo de la cesta
Soporte del tablero
Red
Tablero
Pasador de rueda
Poste superior
Poste central
Poste inferior
Base
Modelo de
accesorio
Cantidad NotaNombre
Tapón del agujero de inyección
de agua de la base
Varilla de soporte de la base
(lado derecho)
Barra de soporte de la base
(lado izquierdo)
34 35

Lista de Piezas
Ajuste de la altura
Como se muestra en la figura, utilice el tornillo F para ajustar el
producto a la altura deseada.
Modelo de
accesorio
Cantidad NotaNombre
Tornillo, M8 X 16MM
Tornillo, M8 X 20MM
Tornillo, M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Tornillo de plástico
Tornillo, M8 X 35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Tornillo con muelle,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Conectar el poste superior y el
poste central
Conectar el tablero, el aro y el
soporte del tablero
Conectar el tablero, el aro y el
soporte del tablero
Fijar el soporte del tablero al
tablero
Conectar la base y la varilla de
soporte de la base
Conectar el tubo inferior y la
varilla de soporte de la base
Conectar el soporte del tablero
y el poste superior
Conectar los postes superior,
medio e inferior
F1.F2.F3 Tornillo, M10 X 85MM 5
G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Rueda de base
Tapón de la varilla superior
Anillo de la cesta
Soporte del tablero
Red
Tablero
Pasador de rueda
Poste superior
Poste central
Poste inferior
Base
Modelo de
accesorio
Cantidad NotaNombre
Tapón del agujero de inyección
de agua de la base
Varilla de soporte de la base
(lado derecho)
Barra de soporte de la base
(lado izquierdo)
34 35

J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Como se muestra a la izquierda,
inserte la parte superior con cuello
del tubo inferior Y en la parte
inferior del tubo central X.
Como se muestra en la imagen de la
derecha, cuando hay una rebaba en
la conexión del tubo o el extremo del
tubo está deformado, se puede
colocar un cartón o una tabla de
madera en la parte inferior del tubo
inferior y golpear la parte con cuello
del tubo.
Como se muestra en la figura anterior, utilice tornillos para
combinar D1, D2, D3,y E1, E2, E3,y conecte las dos varillas
de soporte U1, U2 a la base S y al tubo descendente Y
respectivamente. Preste atención a la dirección ascendente y
descendente de las varillas de soporte.
1. Fije el tubo central X y el
tubo inferior Y con dos
tornillos F y apriételos.
2. Utilice el pasador de rueda
O para atravesar
sucesivamente la rueda G, la
base S y el tubo inferior Y, tal
como se muestra a la
izquierda.
36 37

J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Como se muestra a la izquierda,
inserte la parte superior con cuello
del tubo inferior Y en la parte
inferior del tubo central X.
Como se muestra en la imagen de la
derecha, cuando hay una rebaba en
la conexión del tubo o el extremo del
tubo está deformado, se puede
colocar un cartón o una tabla de
madera en la parte inferior del tubo
inferior y golpear la parte con cuello
del tubo.
Como se muestra en la figura anterior, utilice tornillos para
combinar D1, D2, D3,y E1, E2, E3,y conecte las dos varillas
de soporte U1, U2 a la base S y al tubo descendente Y
respectivamente. Preste atención a la dirección ascendente y
descendente de las varillas de soporte.
1. Fije el tubo central X y el
tubo inferior Y con dos
tornillos F y apriételos.
2. Utilice el pasador de rueda
O para atravesar
sucesivamente la rueda G, la
base S y el tubo inferior Y, tal
como se muestra a la
izquierda.
36 37

Como se muestra en la figura, utilice la combinación de
tornillos B1 y B4 para conectar el anillo de la cesta J, el
tablero trasero M y el soporte en forma de cuerno K. Tenga
en cuenta que las dos combinaciones de tornillos de resorte.
B4, B5, B6, B7 deben conectarse a los dos situados encima
del agujero del anillo.
Como se muestra en la figura, utilice la combinación de
tornillos F1, F2, F3 para fijar el extremo superior del tubo
superior W en el centro del soporte del tablero de baloncesto
K.
Se recomienda utilizar objetos para apoyar la canasta de
baloncesto durante el montaje.
Inserte el tubo superior
w instalado en el tubo
central X, y fije el tubo
central y el tubo
superior con tornillos F
y 2 tornillos de plástico
A.
Como se muestra en la figura, utilice la combinación de
tornillos C1, C2 para fijar el extremo superior del soporte del
tablero de baloncesto K detrás del tablero M, y apriete los
tornillos.
38 39

Como se muestra en la figura, utilice la combinación de
tornillos B1 y B4 para conectar el anillo de la cesta J, el
tablero trasero M y el soporte en forma de cuerno K. Tenga
en cuenta que las dos combinaciones de tornillos de resorte.
B4, B5, B6, B7 deben conectarse a los dos situados encima
del agujero del anillo.
Como se muestra en la figura, utilice la combinación de
tornillos F1, F2, F3 para fijar el extremo superior del tubo
superior W en el centro del soporte del tablero de baloncesto
K.
Se recomienda utilizar objetos para apoyar la canasta de
baloncesto durante el montaje.
Inserte el tubo superior
w instalado en el tubo
central X, y fije el tubo
central y el tubo
superior con tornillos F
y 2 tornillos de plástico
A.
Como se muestra en la figura, utilice la combinación de
tornillos C1, C2 para fijar el extremo superior del soporte del
tablero de baloncesto K detrás del tablero M, y apriete los
tornillos.
38 39

Si no es necesario mover el producto con frecuencia,
recomendamos poner arena en la base en lugar de agua.
Como el agua se congela por debajo de 0℃, es fácil dañar la
base. Pero tenga en cuenta que la arena no se puede verter
una vez colocada en la base.
Diagrama de montaje de las redes
Arena
Tapón
Agua
IT
Canestro da Basket
Avvertenza:
Per la propria sicurezza,
si prega di non
schiacciare
violentemente o
appendersi al canestro.
Promemoria per l'installazione
*Per garantire la sicurezza e risparmiare tempo, leggere
attentamente le istruzioni per l'uso prima di installare e smontare il
supporto da basket. Controllare tutti gli accessori contenuti nella
confezione e iniziare l'installazione dopo aver appreso tutti i dettagli
dell'installazione.
Questo prodotto richiede almeno 2 adulti per l'installazione, si prega
di preparare 2 chiavi regolabili.
40 41

Si no es necesario mover el producto con frecuencia,
recomendamos poner arena en la base en lugar de agua.
Como el agua se congela por debajo de 0℃, es fácil dañar la
base. Pero tenga en cuenta que la arena no se puede verter
una vez colocada en la base.
Diagrama de montaje de las redes
Arena
Tapón
Agua
IT
Canestro da Basket
Avvertenza:
Per la propria sicurezza,
si prega di non
schiacciare
violentemente o
appendersi al canestro.
Promemoria per l'installazione
*Per garantire la sicurezza e risparmiare tempo, leggere
attentamente le istruzioni per l'uso prima di installare e smontare il
supporto da basket. Controllare tutti gli accessori contenuti nella
confezione e iniziare l'installazione dopo aver appreso tutti i dettagli
dell'installazione.
Questo prodotto richiede almeno 2 adulti per l'installazione, si prega
di preparare 2 chiavi regolabili.
40 41

Utilizzare le istruzioni di sicurezza
Avvertenza:
Per garantire la sicurezza, l'utente deve leggere attentamente
le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso e installare,
utilizzare, conservare, spostare e smontare secondo le
istruzioni. L'utente deve controllare la solidità delle viti del
contrappeso della base prima dell'uso per evitare danni al
prodotto. Ed eventuali danni all'utente.
1. Si raccomanda l'installazione da parte di 2 o più adulti; i
bambini non possono installarlo e arrampicarsi.
2. Prima dell'uso, verificare che la base non presenti perdite e
che le viti siano ben strette. Un piccolo flusso d'acqua può
causare il crollo del prodotto.
3. Il prodotto è solo per la ricreazione e il fitness, non per una
competizione agguerrita. È vietato schiacciare o appendere il
cerchio con forza.
4. Dopo l'installazione, la base deve essere riempita con acqua o
sabbia per evitare che crolli. La base deve essere posizionata su
un terreno pianeggiante per mantenerla solida ed evitare che
venga danneggiata da oggetti appuntiti durante l'uso.
1. È vietato arrampicarsi o appendersi al cerchio, alla staffa del
tabellone e alla rete di perline.
2. Se ci sono parti che devono essere riparate o sostituite,
contattare tempestivamente il personale post-vendita o i
rivenditori locali.
3. Prestare particolare attenzione durante gli spostamenti su
terreni irregolari per evitare che il prodotto si graffi o si ribalti.
4.Per evitare danni alla base dovuti al congelamento quando la
temperatura è inferiore a 0 gradi Celsius, l'acqua nella base deve
essere versata o riempita di sabbia.
5.Se il prodotto viene utilizzato all'aperto per un lungo periodo,
assicurarsi che la parte superiore del palo principale e il palo di
sollevamento siano coperti con coperture di plastica per evitare
che l'acqua piovana influisca sulla durata del prodotto.
6.Si consiglia di non indossare orologi, collane, orecchini o altri
gioielli durante il gioco per evitare di perderli durante l'esercizio.
7. Per sicurezza, tenere le dita lontane dalle parti mobili quando
si regola l'altezza.
8. È vietato ai bambini spostare il prodotto o regolarne l'altezza.
regolare l'altezza del prodotto.
Elenco Parti
Regolazione dell'altezza
Come mostrato in figura, utilizzare la vite F per regolare il prodotto
all'altezza desiderata.
Modello di
accessorio
Quantità NotaNome
Vite, M8 X 16MM
Vite, M8 X 20MM
Vite, M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Vite in plastica
Vite, M8 X 35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Vite con molla,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Collegare il palo superiore e il
palo centrale
Collegare tabellone, cerchio
e staffa del tabellone
Collegare tabellone, cerchio
e staffa per tabellone
Fissare la staffa del tabellone
al tabellone
Collegare la base e l'asta di
supporto della base
Collegare il tubo inferiore e
l'asta di supporto della base
Collegare la staffa del
tabellone e il palo superiore
Collegare i pali superiore e
centrale e inferiore
F1.F2.F3 Vite ,M10X85MM 5
42 43

Utilizzare le istruzioni di sicurezza
Avvertenza:
Per garantire la sicurezza, l'utente deve leggere attentamente
le istruzioni prima dell'installazione e dell'uso e installare,
utilizzare, conservare, spostare e smontare secondo le
istruzioni. L'utente deve controllare la solidità delle viti del
contrappeso della base prima dell'uso per evitare danni al
prodotto. Ed eventuali danni all'utente.
1. Si raccomanda l'installazione da parte di 2 o più adulti; i
bambini non possono installarlo e arrampicarsi.
2. Prima dell'uso, verificare che la base non presenti perdite e
che le viti siano ben strette. Un piccolo flusso d'acqua può
causare il crollo del prodotto.
3. Il prodotto è solo per la ricreazione e il fitness, non per una
competizione agguerrita. È vietato schiacciare o appendere il
cerchio con forza.
4. Dopo l'installazione, la base deve essere riempita con acqua o
sabbia per evitare che crolli. La base deve essere posizionata su
un terreno pianeggiante per mantenerla solida ed evitare che
venga danneggiata da oggetti appuntiti durante l'uso.
1. È vietato arrampicarsi o appendersi al cerchio, alla staffa del
tabellone e alla rete di perline.
2. Se ci sono parti che devono essere riparate o sostituite,
contattare tempestivamente il personale post-vendita o i
rivenditori locali.
3. Prestare particolare attenzione durante gli spostamenti su
terreni irregolari per evitare che il prodotto si graffi o si ribalti.
4.Per evitare danni alla base dovuti al congelamento quando la
temperatura è inferiore a 0 gradi Celsius, l'acqua nella base deve
essere versata o riempita di sabbia.
5.Se il prodotto viene utilizzato all'aperto per un lungo periodo,
assicurarsi che la parte superiore del palo principale e il palo di
sollevamento siano coperti con coperture di plastica per evitare
che l'acqua piovana influisca sulla durata del prodotto.
6.Si consiglia di non indossare orologi, collane, orecchini o altri
gioielli durante il gioco per evitare di perderli durante l'esercizio.
7. Per sicurezza, tenere le dita lontane dalle parti mobili quando
si regola l'altezza.
8. È vietato ai bambini spostare il prodotto o regolarne l'altezza.
regolare l'altezza del prodotto.
Elenco Parti
Regolazione dell'altezza
Come mostrato in figura, utilizzare la vite F per regolare il prodotto
all'altezza desiderata.
Modello di
accessorio
Quantità NotaNome
Vite, M8 X 16MM
Vite, M8 X 20MM
Vite, M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Vite in plastica
Vite, M8 X 35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Vite con molla,
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Collegare il palo superiore e il
palo centrale
Collegare tabellone, cerchio
e staffa del tabellone
Collegare tabellone, cerchio
e staffa per tabellone
Fissare la staffa del tabellone
al tabellone
Collegare la base e l'asta di
supporto della base
Collegare il tubo inferiore e
l'asta di supporto della base
Collegare la staffa del
tabellone e il palo superiore
Collegare i pali superiore e
centrale e inferiore
F1.F2.F3 Vite ,M10X85MM 5
42 43

G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ruota di base
Coperchio dell'asta superiore
Anello del cestello
Staffa del tabellone
Rete
Tabellone
Asta di supporto della base (lato destro)
Asta di supporto della base (lato sinistro)
Perno ruota
Palo superiore
Palo centrale
Palo inferiore
Base
Modello di
accessorio
Quantità NotaNome
J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Come mostrato a sinistra, inserire
la parte superiore del tubo inferiore
Y nel fondo del tubo centrale X.
Come mostrato nell'immagine a
destra, in caso di bava sul raccordo
del tubo o di deformazione
dell'estremità del tubo, è possibile
posizionare una tavola di cartone o di
legno sul fondo del tubo inferiore e
far rientrare la parte incavata del
tubo.
Coperchio del foro di iniezione
dell'acqua della base
44 45

G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Ruota di base
Coperchio dell'asta superiore
Anello del cestello
Staffa del tabellone
Rete
Tabellone
Asta di supporto della base (lato destro)
Asta di supporto della base (lato sinistro)
Perno ruota
Palo superiore
Palo centrale
Palo inferiore
Base
Modello di
accessorio
Quantità NotaNome
J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Come mostrato a sinistra, inserire
la parte superiore del tubo inferiore
Y nel fondo del tubo centrale X.
Come mostrato nell'immagine a
destra, in caso di bava sul raccordo
del tubo o di deformazione
dell'estremità del tubo, è possibile
posizionare una tavola di cartone o di
legno sul fondo del tubo inferiore e
far rientrare la parte incavata del
tubo.
Coperchio del foro di iniezione
dell'acqua della base
44 45

Come mostrato nella figura precedente, utilizzare le viti per
unire D1, D2, D3 ed E1, E2, E3 e collegare le due aste di
supporto U1 e U2 rispettivamente alla base S e al tubo di
discesa Y. Prestare attenzione alla direzione di salita e
discesa delle aste di supporto.
1.Fissare il tubo centrale X e
il tubo inferiore Y con due viti
F e serrarle.
2.Utilizzare il perno ruota 0
per passare attraverso la
ruota G, la base S e il tubo
inferiore Y a turno, come
mostrato a sinistra.
Come mostrato nella figura, utilizzare la combinazione di viti
B1 e B4 per collegare l'anello del cestello J, il tabellone M e la
staffa a forma di corno K. Si noti che le due combinazioni di
viti a molla B4, B5, B6, B7 devono essere collegate alle due
sopra il foro dell'anello.
Come mostrato in figura, utilizzare la combinazione di viti C1,
C2 per fissare l'estremità superiore della staffa per tabellone
da basket K dietro il tabellone M e serrare le viti.
46 47

Come mostrato nella figura precedente, utilizzare le viti per
unire D1, D2, D3 ed E1, E2, E3 e collegare le due aste di
supporto U1 e U2 rispettivamente alla base S e al tubo di
discesa Y. Prestare attenzione alla direzione di salita e
discesa delle aste di supporto.
1.Fissare il tubo centrale X e
il tubo inferiore Y con due viti
F e serrarle.
2.Utilizzare il perno ruota 0
per passare attraverso la
ruota G, la base S e il tubo
inferiore Y a turno, come
mostrato a sinistra.
Come mostrato nella figura, utilizzare la combinazione di viti
B1 e B4 per collegare l'anello del cestello J, il tabellone M e la
staffa a forma di corno K. Si noti che le due combinazioni di
viti a molla B4, B5, B6, B7 devono essere collegate alle due
sopra il foro dell'anello.
Come mostrato in figura, utilizzare la combinazione di viti C1,
C2 per fissare l'estremità superiore della staffa per tabellone
da basket K dietro il tabellone M e serrare le viti.
46 47

Come mostrato nella figura, utilizzare la combinazione di viti
F1, F2, F3 per fissare l'estremità superiore del tubo superiore
W al centro della staffa del tabellone da pallacanestro K.
Si consiglia di utilizzare degli oggetti per sostenere il canestro
durante il montaggio.
Inserire il tubo
superiore w installato
nel tubo centrale X e
fissare il tubo centrale
e il tubo superiore con
le viti F e la vite di
plastica A da 2 pezzi.
Se il prodotto non deve essere spostato frequentemente, si
consiglia di inserire nella base sabbia anziché acqua. Poiché
l'acqua congela al di sotto di 0℃, è facile che danneggi la base.
Si noti però che la sabbia non può essere versata dopo essere
stata inserita nella base.
Diagramma di installazione delle reti
Sabbia
Copertura
Acqua
48 49

Come mostrato nella figura, utilizzare la combinazione di viti
F1, F2, F3 per fissare l'estremità superiore del tubo superiore
W al centro della staffa del tabellone da pallacanestro K.
Si consiglia di utilizzare degli oggetti per sostenere il canestro
durante il montaggio.
Inserire il tubo
superiore w installato
nel tubo centrale X e
fissare il tubo centrale
e il tubo superiore con
le viti F e la vite di
plastica A da 2 pezzi.
Se il prodotto non deve essere spostato frequentemente, si
consiglia di inserire nella base sabbia anziché acqua. Poiché
l'acqua congela al di sotto di 0℃, è facile che danneggi la base.
Si noti però che la sabbia non può essere versata dopo essere
stata inserita nella base.
Diagramma di installazione delle reti
Sabbia
Copertura
Acqua
48 49

PL
Wolnostojący kosz do koszykówki
Ostrzeżenie:
Ze względów
bezpieczeństwa nie
wykonuj wrzutów do
kosza zbyt gwałtownie
i nie zawisaj na
obręczy kosza.
Uwagi dotyczące montażu:
* Aby zaoszczędzić czas i zapewnić bezpieczeństwo, przed
przystąpieniem do montażu lub demontażu produktu dokładnie
zapoznaj się z instrukcją i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się
wszystkie potrzebne części. Przed przystąpieniem do montażu
dokładnie zapoznaj się z etapami montażu i wszystkimi instrukcjami.
Wymagany montaż przez dwie osoby dorosłe. Do montażu
potrzebne są 2 klucze nastawne.
Bezpieczeństwo użytkowania
Ostrzeżenia:
Aby zapewnić bezpieczeństwo, użytkownik musi dokładnie
zapoznać się z instrukcją przed przystąpieniem do montażu i
użytkowania produktu. Należy zmontować, używać, przechowywać,
przenosić i demontować produkt zgodnie z instrukcją. Przed
użyciem należy sprawdzić, czy podstawa jest prawidłowo
obciążona oraz czy wszystkie części są prawidłowo zamocowane,
aby uniknąć uszkodzenia produktu i obrażeń użytkowników.
1.Zalecamy montaż przez minimum dwie osoby dorosłe. Nie
należy pozwalać dziecku na montaż produktu ani wspinanie się
na produkt.
2.Przed każdym użyciem należy sprawdzać śruby oraz podstawę
pod kątem wycieku wody/ubytku piasku. Ubytek piasku/wody
może spowodować nieoczekiwane przewrócenie się produktu.
3.Produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych oraz do
użytku prywatnego. Nie należy zawisać na obręczy ani
wykonywać gwałtownych skoków.
4.Po zakończeniu montażu należy wypełnić podstawę wodą lub
piaskiem, aby zapewnić stabilność i uniknąć przewrócenia się
konstrukcji. Przed użyciem podstawę należy położyć płasko na
ziemi, aby zapobiec jej uszkodzeniu.
1.Nie należy wspinać się ani zawisać na obręczy, tablicy i siatce.
2.Nie należy używać produktu w stanie zagrażającym
bezpieczeństwu. Jeśli jakakolwiek część wymaga naprawy lub
wymiany, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
3.Należy zachować szczególną ostrożność podczas przesuwania
produktu po nierównym podłożu, na którym produkt może się
przewrócić.
4.Aby uniknąć uszkodzenia podstawy, należy wylać wodę z
podstawy i napełnić ją piaskiem, gdy temperatura otoczenia
spadnie poniżej 0℃.
5.Jeśli produkt jest używany na zewnątrz przez dłuższy czas,
należy upewnić się, że górna część głównego słupka i górna
część regulowanego słupka jest zabezpieczona, aby zapobiec
wpływowi deszczu i wilgoci na żywotność produktu.
6.Podczas użytku produktu nie należy nosić zegarków, naszyjników,
kolczyków i innej biżuterii, aby zapobiec zahaczeniu się o
elementy kosza lub zagubieniu elementów.
7.Podczas regulacji wysokości należy trzymać ręce z dala od
ruchomych części produktu.
8.Nie należy pozwalać dzieciom na przesuwanie produktu lub
regulację wysokości.
50 51

PL
Wolnostojący kosz do koszykówki
Ostrzeżenie:
Ze względów
bezpieczeństwa nie
wykonuj wrzutów do
kosza zbyt gwałtownie
i nie zawisaj na
obręczy kosza.
Uwagi dotyczące montażu:
* Aby zaoszczędzić czas i zapewnić bezpieczeństwo, przed
przystąpieniem do montażu lub demontażu produktu dokładnie
zapoznaj się z instrukcją i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się
wszystkie potrzebne części. Przed przystąpieniem do montażu
dokładnie zapoznaj się z etapami montażu i wszystkimi instrukcjami.
Wymagany montaż przez dwie osoby dorosłe. Do montażu
potrzebne są 2 klucze nastawne.
Bezpieczeństwo użytkowania
Ostrzeżenia:
Aby zapewnić bezpieczeństwo, użytkownik musi dokładnie
zapoznać się z instrukcją przed przystąpieniem do montażu i
użytkowania produktu. Należy zmontować, używać, przechowywać,
przenosić i demontować produkt zgodnie z instrukcją. Przed
użyciem należy sprawdzić, czy podstawa jest prawidłowo
obciążona oraz czy wszystkie części są prawidłowo zamocowane,
aby uniknąć uszkodzenia produktu i obrażeń użytkowników.
1.Zalecamy montaż przez minimum dwie osoby dorosłe. Nie
należy pozwalać dziecku na montaż produktu ani wspinanie się
na produkt.
2.Przed każdym użyciem należy sprawdzać śruby oraz podstawę
pod kątem wycieku wody/ubytku piasku. Ubytek piasku/wody
może spowodować nieoczekiwane przewrócenie się produktu.
3.Produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych oraz do
użytku prywatnego. Nie należy zawisać na obręczy ani
wykonywać gwałtownych skoków.
4.Po zakończeniu montażu należy wypełnić podstawę wodą lub
piaskiem, aby zapewnić stabilność i uniknąć przewrócenia się
konstrukcji. Przed użyciem podstawę należy położyć płasko na
ziemi, aby zapobiec jej uszkodzeniu.
1.Nie należy wspinać się ani zawisać na obręczy, tablicy i siatce.
2.Nie należy używać produktu w stanie zagrażającym
bezpieczeństwu. Jeśli jakakolwiek część wymaga naprawy lub
wymiany, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
3.Należy zachować szczególną ostrożność podczas przesuwania
produktu po nierównym podłożu, na którym produkt może się
przewrócić.
4.Aby uniknąć uszkodzenia podstawy, należy wylać wodę z
podstawy i napełnić ją piaskiem, gdy temperatura otoczenia
spadnie poniżej 0℃.
5.Jeśli produkt jest używany na zewnątrz przez dłuższy czas,
należy upewnić się, że górna część głównego słupka i górna
część regulowanego słupka jest zabezpieczona, aby zapobiec
wpływowi deszczu i wilgoci na żywotność produktu.
6.Podczas użytku produktu nie należy nosić zegarków, naszyjników,
kolczyków i innej biżuterii, aby zapobiec zahaczeniu się o
elementy kosza lub zagubieniu elementów.
7.Podczas regulacji wysokości należy trzymać ręce z dala od
ruchomych części produktu.
8.Nie należy pozwalać dzieciom na przesuwanie produktu lub
regulację wysokości.
50 51

Lista części
Regulacja wysokości
Jak pokazano na rysunku, wyreguluj położenie śruby F, aby zmienić
wysokość kosza do koszykówki.
Oznaczenie
części
Ilość UwagiNazwa części
Śruba M8 X 16MM
Śruba M8 X 20MM
Śruba M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Plastikowa śruba
Śruba M8 X 35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Śruba ze sprężyną
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Montaż górnego i środkowego
słupka
Montaż tablicy, obręczy i
wspornika
Montaż tablicy, obręczy i
wspornika
Montaż wspornika tablicy do
tablicy
Montaż podstawy i drążków
wspornikowych
Montaż dolnego słupka i
drążków wspornikowych
Montaż wspornika tablicy i
górnego słupka
Montaż górnego, środkowego i
dolnego słupka.
F1.F2.F3 Śruba M10 X 85MM 5
G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kółko podstawy
Górna osłona drążka
Osłona wlewu wody
Obręcz do koszykówki
Wspornik tablicy
Siatka
Tablica
Drążek wspornikowy (prawa strona)
Drążek wspornikowy (lewa strona)
Oś kółek
Górny słupek
Środkowy słupek
Dolny słupek
Podstawa
Oznaczenie
części
Ilość UwagiNazwa części
52 53

Lista części
Regulacja wysokości
Jak pokazano na rysunku, wyreguluj położenie śruby F, aby zmienić
wysokość kosza do koszykówki.
Oznaczenie
części
Ilość UwagiNazwa części
Śruba M8 X 16MM
Śruba M8 X 20MM
Śruba M8 X 90MM
C1.C2
D1.D2.D3
E1.E2.E3
Plastikowa śruba
Śruba M8 X 35MM
A
B1.B2.B3
B4.B5.B6.
B7
Śruba ze sprężyną
M8 X 110MM
2
2
2
2
2
1
Montaż górnego i środkowego
słupka
Montaż tablicy, obręczy i
wspornika
Montaż tablicy, obręczy i
wspornika
Montaż wspornika tablicy do
tablicy
Montaż podstawy i drążków
wspornikowych
Montaż dolnego słupka i
drążków wspornikowych
Montaż wspornika tablicy i
górnego słupka
Montaż górnego, środkowego i
dolnego słupka.
F1.F2.F3 Śruba M10 X 85MM 5
G
H
I
J
K
L
M
U1
U2
0
W
X
Y
S
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kółko podstawy
Górna osłona drążka
Osłona wlewu wody
Obręcz do koszykówki
Wspornik tablicy
Siatka
Tablica
Drążek wspornikowy (prawa strona)
Drążek wspornikowy (lewa strona)
Oś kółek
Górny słupek
Środkowy słupek
Dolny słupek
Podstawa
Oznaczenie
części
Ilość UwagiNazwa części
52 53

J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Jak pokazano na rysunku po lewej
stronie, włóż górną część dolnego
słupka Y do dolnej części
środkowego słupka X.
Jak pokazano na rysunku po prawej
stronie, w przypadku powstania
nierówności na połączeniu słupków
lub odkształcenia końców słupków,
podłóż tekturę lub drewnianą deskę
pod spód dolnego słupka i wbij
zwężoną część słupka w drugi
słupek.
Jak pokazano na powyższym rysunku, za pomocą śrub
połącz części D1, D2, D3 i E1, E2 i E3 oraz przymocuj dwa
drążki wspornikowe U1 i U2 do podstawy S oraz do dolnego
słupka Y. Zwróć uwagę na kierunek montażu drążków
wspornikowych.
1. Przymocuj środkowy
słupek X i dolny słupek Y za
pomocą dwóch śrub F.
Dokręć śruby.
2.Przełóż oś O kolejno przez
koło G, podstawę S i dolny
słupek Y, jak pokazano na
rysunku po lewej stronie.
54 55

J K
L
M
S
U1
U2
O
W
X
Y
x1 x1
x1
x1
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
Jak pokazano na rysunku po lewej
stronie, włóż górną część dolnego
słupka Y do dolnej części
środkowego słupka X.
Jak pokazano na rysunku po prawej
stronie, w przypadku powstania
nierówności na połączeniu słupków
lub odkształcenia końców słupków,
podłóż tekturę lub drewnianą deskę
pod spód dolnego słupka i wbij
zwężoną część słupka w drugi
słupek.
Jak pokazano na powyższym rysunku, za pomocą śrub
połącz części D1, D2, D3 i E1, E2 i E3 oraz przymocuj dwa
drążki wspornikowe U1 i U2 do podstawy S oraz do dolnego
słupka Y. Zwróć uwagę na kierunek montażu drążków
wspornikowych.
1. Przymocuj środkowy
słupek X i dolny słupek Y za
pomocą dwóch śrub F.
Dokręć śruby.
2.Przełóż oś O kolejno przez
koło G, podstawę S i dolny
słupek Y, jak pokazano na
rysunku po lewej stronie.
54 55

Jak pokazano na rysunku, użyj śrub B1-B4, aby zamocować
obręcz kosza J, tablicę M i zakrzywiony wspornik K. Pamiętaj,
że obie śruby sprężynowe z podkładkami i nakrętkami B4, B5,
B6, B7 muszą zostać połączone z dwiema śrubami nad
obręczą.
Jak pokazano na rysunku, użyj śrub F1 z podkładkami F2 i
nakrętkami F3, aby przymocować górny koniec górnego
słupka W pośrodku wspornika tablicy K.
Zalecamy, aby podczas montażu podeprzeć kosz do
koszykówki za pomocą mebli lub innych przedmiotów.
Włóż zamontowany
górny słupek W w
środkowy słupek X.
Przymocuj środkowy
słupek do górnego
słupka za pomocą śrub
F i 2 plastikowych śrub
A.
Jak pokazano na rysunku, użyj śrub C1 z podkładkami C2,
aby przymocować górny koniec wspornika tablicy do
koszykówki K w tylnej części tablicy M. Dokręć śruby.
56 57

Jak pokazano na rysunku, użyj śrub B1-B4, aby zamocować
obręcz kosza J, tablicę M i zakrzywiony wspornik K. Pamiętaj,
że obie śruby sprężynowe z podkładkami i nakrętkami B4, B5,
B6, B7 muszą zostać połączone z dwiema śrubami nad
obręczą.
Jak pokazano na rysunku, użyj śrub F1 z podkładkami F2 i
nakrętkami F3, aby przymocować górny koniec górnego
słupka W pośrodku wspornika tablicy K.
Zalecamy, aby podczas montażu podeprzeć kosz do
koszykówki za pomocą mebli lub innych przedmiotów.
Włóż zamontowany
górny słupek W w
środkowy słupek X.
Przymocuj środkowy
słupek do górnego
słupka za pomocą śrub
F i 2 plastikowych śrub
A.
Jak pokazano na rysunku, użyj śrub C1 z podkładkami C2,
aby przymocować górny koniec wspornika tablicy do
koszykówki K w tylnej części tablicy M. Dokręć śruby.
56 57

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Jeśli nie zamierzasz często przesuwać produktu, zalecamy
wypełnienie podstawy piaskiem zamiast wody. Woda zamarza
w temperaturze poniżej 0°C i może uszkodzić podstawę.
Uwaga: Pamiętaj jednak, że piasek dużo trudniej wysypać z
podstawy.
Schemat montażu siatki
Piasek
Woda
Zatyczka
58 59

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Jeśli nie zamierzasz często przesuwać produktu, zalecamy
wypełnienie podstawy piaskiem zamiast wody. Woda zamarza
w temperaturze poniżej 0°C i może uszkodzić podstawę.
Uwaga: Pamiętaj jednak, że piasek dużo trudniej wysypać z
podstawy.
Schemat montażu siatki
Piasek
Woda
Zatyczka
58 59

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
60 61

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
60 61

SP38152
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
Basketball Hoop
Basketballkorb
Panier de Basket-ball
Canasta de Baloncesto
Canestro da Basket
Wolnostojący kosz do koszykówki
