
Direct Vent Tankless Water Heater
Installaon and Operaon Manual
— Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instrucons.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
— Installaon and service must be performed by a licensed professional.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury, or death.
WARNING
READ ALL OF THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS WATER HEATER.
This manual provides informaon on the installaon, operaon, and maintenance of the water heater. For proper
operaon and safety, it is important to follow the instrucons and adhere to the safety precauons.
A licensed professional must install the water heater according to the exact instrucons in this manual.
The consumer must read the enre manual to properly operate the water heater and to have regular maintenance
performed.
RUCS75i and
RUS75e Models
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
RUCS65i ................ REU-KCM2025FFU-US
RUCS75i ................ REU-KCM2528FFU-US
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
RUS65e ................. REU-KCM2025W-US
RUS75e ................. REU-KCM2528W-US
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
ANSI Z21.10.3 ● CSA 4.3
C US
U328-0700X01(01)

2 KCM Series Manual
Table of Contents
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potenal hazards that can kill or hurt you
and others.
Indicates an imminently hazardous situaon which, if not avoided, will result in personal
injury or death.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in personal
injury or death.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury. It may also be used to alert against unsafe pracces.
DANGER
CAUTION
WARNING
Table of Contents ..................................................... 2
Safety Behaviors and Pracces for the
Consumer and Installer ............................................ 3
Installaon Instrucons
(for the licensed professional) ............................. 4
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ........................ 6
Freeze Protecon ............................................. 10
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 11
Mount to Wall .................................................. 11
Remove the Front Panel .................................. 11
Installaon of Venng (indoor models only) ... 12
Determining Vent Conguraon ...................... 13
Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installaon ............. 20
Condensate ...................................................... 37
Checklist for Venng and Condensate
(indoor models only) ........................................ 37
Installaon of Plumbing ................................... 38
Checklist for Plumbing ..................................... 41
Installaon of Gas Supply ................................ 41
Connect Electricity ........................................... 43
Adjustment for High Altude Installaons ...... 43
Adjustment for Vent Length
(indoor models only) ........................................ 43
Checklist for Gas and Electricity ....................... 43
Installaon of Temperature Controller ............ 44
Final Checklist ................................................... 46
Technical Data ........................................................ 47
Specicaons ................................................... 47
Dimensions ....................................................... 48
Pressure Drop and Water Flow Curves ............ 49
Ladder Diagram ................................................ 50
Operaon Instrucons ....................................... 51
Consumer Operaon Guidelines for the
Safe Operaon of your Water Heater .................... 52
How to set the Temperature ................................. 53
How to use the Oponal Temperature
Controller ........................................................ 54
Diagnosc Codes .................................................... 56
Required Maintenance ........................................... 59
Freeze Protecon and Winterizaon ............... 60
Flushing the Heat Exchanger ............................ 61
Manual Draining of the Water Heater ............. 62
State Regulaons .................................................... 63
Replacement Parts ................................................. 64
Warranty ................................................................. 65
French Version ........................................................ 67
Important Safety Informaon
Safety Denions
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/
or your account with us.
If you have any quesons or feel that the manual is incomplete contact Rinnai at 1-800-621-9419.

KCM Series Manual 3
CAUTION
• BURN HAZARD. Hot exhaust and vent may cause
serious burns. Keep away from the water heater
unit. Keep small children and animals away from
the unit.
• Hot water outlet pipes leaving the unit can be hot
to touch. In residenal applicaons, insulaon
must be used for hot water pipes below 36” due to
burn risk to children.
Safety Behaviors and Pracces for the Consumer and Installer
• Before operang, smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will sele
on the oor.
• Keep the area around the appliance clear and free
from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
• Combusble construcon refers to adjacent walls
and ceiling and should not be confused with
combusble or ammable products and materials.
Combusble and/or ammable products and
materials should never be stored in the vicinity of
this or any gas appliance.
• Always check the water temperature before
entering a shower or bath.
• To protect yourself from harm, before performing
maintenance:
Turn o the electrical power supply by
unplugging the power cord or by turning o the
electricity at the circuit breaker. (The
temperature controller does not control the
electrical power.)
Turn o the gas at the manual gas valve, usually
located immediately below the water heater.
Turn o the incoming water supply. This can be
done at the isolaon valve immediately below
the water heater or by turning o the water
supply to the building.
WARNING
• Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it; call a
licensed professional. Force or aempted repair
may result in a re or explosion.
• Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
• Do not use substute materials. Use only parts
cered for the appliance.
• Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
• Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
• Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
• Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
• Proper venng is required for the safe operaon of
this appliance.
California law requires this noce to be provided:
California Proposion 65:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproducve harm.
WARNING

4 KCM Series Manual
It is recommended that a licensed professional install
the appliance, inspect it, and leak test it before use.
The warranty may be voided due to any improper
installaon.
The installer should have skills such as:
• Gas sizing.
• Connecng gas lines, water lines, valves, and
electricity.
• Knowledge of applicable naonal, state, and
local codes.
• Installing venng through a wall or roof.
• Training in installaon of tankless water heaters.
(Training can be accessed on-line at
www.trainingevents.rinnai.us)
Installaon Steps
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ......................... 6
Freeze Protecon ............................................. 10
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 11
Mount to Wall .................................................. 11
Remove the Front Panel .................................. 11
Installaon of Venng (indoor models only) ... 12
Condensate (indoor models only) .................... 37
Checklist for Venng and Condensate ............ 37
Installaon of Plumbing ................................... 38
Checklist for Plumbing ..................................... 41
Installaon of Gas Supply ................................. 41
Connect Electricity ........................................... 43
Adjustment for High Altude Installaons ...... 43
Adjustment for Vent Length
(indoor models only) ........................................ 43
Checklist for Gas and Electricity ....................... 43
Installaon of Oponal Temperature
Controller ......................................................... 44
Final Checklist................................................... 46
General Instrucons Installer Qualicaons
DO NOT
• Do not install the RUCS65i, or the RUCS75i
outdoors.
• Do not install the RUS65e, or the RUS75e indoors.
• Do not install the appliance in an area where water
leakage of the unit or connecons will result in
damage to the area adjacent to the appliance or to
lower oors of the structure. When such locaons
cannot be avoided, it is recommended that a
suitable drain pan, adequately drained, be installed
under the appliance. The pan must not restrict
combuson air ow.
• Do not obstruct the ow of combuson and
venlaon air. Combuson air shall not be
supplied from occupied spaces.
• Do not use this appliance in an applicaon such as
a pool or spa heater that uses chemically treated
water . (This appliance is suitable for lling large or
whirlpool spa tubs with potable water.)
• Do not use substute parts that are not authorized
for this appliance.
MUST DO
• The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
• The appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical
Code, CSA C22.1.
• The appliance and its appliance main gas valve
must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure tesng of that system
at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa)
(13.84 in W.C.).
Type of installaon
• For installaon in residenal applicaons only.
• Cered for installaon in manufactured (mobile)
homes.
Installaon Instrucons (for the licensed professional)

KCM Series Manual 5
Prepare for installaon
Parts included
Tools needed
Materials needed
• The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual
shuto valve during any pressure tesng of the gas
supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psi (3.5 kPa) (13.84 in W.C.).
• You must follow the installaon instrucons and
those in Care and Maintenance for adequate
combuson air intake and exhaust.
INFORMATION
• If a water heater is installed in a closed water
supply system, such as one having a backow
preventer in the cold water supply line, means
shall be provided to control thermal expansion.
Contact the water supplier or local plumbing
inspector on how to control thermal expansion.
• Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to
the appliance.
• Keep the air intake locaon free of chemicals, such
as chlorine or bleach, that produce fumes. These
fumes can damage components and reduce the life
of your appliance.
• Tankless water heater
• Self Tapping Screws (Qty - 2)
• Pipe wrenches (2)
• Adjustable pliers
• Screwdrivers (2)
• Wire cuers
• Gloves
• Safety glasses
• Level
Tools that might be needed
• Hammer drill with
concrete bits
• Saw
• Threading machine with
heads and oiler
• Core drill with diamond
head
• Torch set
• Copper tubing cuer
• Steel pipe cuer
Materials that may be needed
• Soap or gas leak
detector soluon
• Approved venng
• Teon tape
(recommended) or pipe
compound
• Pressure Relief Valve
• Heat tape
• Pipe insulaon
• Electrical wire and
conduit per local code
• Concrete wall anchors
• Oponal pipe cover
• Oponal temperature
controller (MC-91-2)
• PVC glue/cement
• 5/8” ID PVC exible
tubing
• 2 conductor 22 AWG
wire for controller
• Single gang electrical
box
• Wire nuts
• Unions and drain valves
• Isolaon Valve Kit
General Instrucons (connued)

6 KCM Series Manual
Consideraon of care for your water heater should
include evaluaon of water quality.
The water must be potable, free of corrosive chemicals,
sand, dirt, or other contaminates. It is up to the
installer to ensure the water does not contain corrosive
chemicals, or elements that can aect or damage the
heat exchanger. Water that contains chemicals
exceeding the levels below aect and damage the heat
exchanger. Replacement of the heat exchanger due to
water quality damage is not covered by the warranty.
Maximum Level
Total Hardness Up to 200 mg / L
Aluminum * Up to 0.2 mg / L
Chlorides * Up to 250 mg / L
Copper * Up to 1.0 mg / L
Dissolved Carbon Dioxide (CO2) Up to 15.0 mg / L or PPM
Iron * Up to 0.3 mg / L
Manganese * Up to 0.05 mg / L
pH * 6.5 to 8.5
TDS (Total Dissolved Solids) * Up to 500 mg / L
Zinc * Up to 5 mg / L
Determine Installaon Locaon
Environment
Air surrounding the water heater, venng, and vent
terminaon(s) is used for combuson and must be free
of any compounds that cause corrosion of internal
components. These include corrosive compounds that
are found in aerosol sprays, detergents, bleaches,
cleaning solvents, oil based paints/ varnishes, and
refrigerants. The air in beauty shops, dry cleaning
stores, photo processing labs, and storage areas for pool
supplies oen contains these compounds. Therefore it
is recommended that outdoor models be used for these
locaons where possible.
The water heater, venng, and vent terminaon(s)
should not be installed in any areas where the air may
contain these corrosive compounds. If it is necessary for
a water heater to be located in areas that may contain
corrosive compounds, the following instrucons are
strongly recommended.
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR:
Indoor/Internal Water Heaters
• DO NOT Install in areas where air for combuson
might be contaminated with chemicals.
• Before installaon, consider where air has the
ability to travel within the building to the water
heater.
• Where possible, install the water heater in a sealed
closet so that it is protected from the potenal of
contaminated indoor air.
• Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater.
Outdoor/External Water Heaters and Vent
Terminaons of Indoor/Internal Water Heaters
• Install the water heater as far away as possible
from exhaust vent hoods.
• Install as far away as possible from any air inlet
vents. Corrosive fumes may be released through
these vents when air is not being brought in
through them.
• Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater or vent
terminaon.
Damage and repair due to corrosive compounds in the
air is not covered by warranty.
Water Quality
* Source: Part 143 Naonal Secondary Drinking Water Regulaons
If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and may require more frequent
heat exchanger ushing schedule.
When scale build-up in the heat exchanger begins to
aect the performance of the water heater, a diagnosc
code “LC#” will display. Flush the heat exchanger to
prevent damage to it. Scale build up is caused by hard
water and can be accelerated if the unit is set at a high
temperature.
Rinnai oers Southeastern Filtraon’s “ScaleCuer
Water Condioning System” that oers superior lime
scale prevenon and corrosion control by feeding a
blend of control compounds into the cold water supply.
You must ensure that clearances will be met and that
the vent length will be within required limits. Consider
the installaon environment, water quality, and need
for freeze protecon. Requirements for the gas line,
water lines, electrical connecon, and condensate
disposal can be found in their respecve installaon
secons of this manual.
Part Number Descripon
103000038
Southeastern Filtratrion
ScaleCuer System 3/4” Feed
103000039
ScaleCuer Rell

KCM Series Manual 7
[1] A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway
that is located between two single family dwellings and serves both
dwellings.
[2] Permied only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a
minimum of two sides beneath the oor.
For clearances not specied in ANSI Z223.1/NFPA 54, clearances are in
accordance with local installaon codes and the requirements of the gas
supplier.
Clearance to opposite wall is 24 inches (60 cm).
For indoor models, you must install a vent terminaon to bring in combuson air and expel exhaust to the outside.
Ref
Descripon
Canadian Installaons US Installaons
A Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm)
B Clearance to window or door that may be opened 36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
C Clearance to permanently closed window * *
D
Vercal clearance to venlated sot, located above the terminal within
a horizontal distance of 2 feet (61 cm) from the center line of the
terminal
* *
E Clearance to unvenlated sot * *
F Clearance to outside corner * *
G Clearance to inside corner * *
H
Clearance to each side of center line extended above meter/regulator
assembly
* *
I Clearance to service regulator vent outlet
Above a regulator within 3 (91 cm) horizontally of
the vercal center line of the regulator vent outlet to
a maximum vercal distance of 15 (4.5 m)
*
J
Clearance to nonmechanical air supply inlet to building or the
combuson air inlet to any other appliance
36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
K Clearance to a mechanical air supply inlet 6 (1.83 m)
3 (91 cm) above if within 10
(3 m) horizontally
L
Clearance above paved sidewalk or paved driveway located on public
property
7 (2.13 m) [1] *
M Clearance under veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) [2] *
Direct Vent Terminal Clearances (Indoor Units)
AIR SUPPLY INLET
VENT TERMINAL
AREA WHERE TERMINAL
IS NOT PERMITTTED
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line

8 KCM Series Manual
Other Than Direct Vent Terminal Clearances (Outdoor Units)
[1] A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is
located between two single family dwellings and serves both dwellings.
[2] Permied only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a minimum of
two sides beneath the oor.
For clearances not specied in ANSI Z223.1/NFPA 54, clearances are in
accordance with local installaon codes and the requirements of the gas supplier.
Clearance to opposite wall is 24 inches (60 cm).
Ref
Descripon
Canadian Installaons
(CSA B149.1)
US Installaons
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm)
B Clearance to window or door that may be opened
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
Btuh (3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
4 (1.2 m) below or to side of opening;
1 (300 mm) above opening
C Clearance to permanently closed window * *
D
Vercal clearance to venlated sot, located above the terminal within a
horizontal distance of 2 feet (61 cm) from the center line of the terminal
* *
E Clearance to unvenlated sot * *
F Clearance to outside corner * *
G Clearance to inside corner * *
H
Clearance to each side of center line extended above meter/regulator
assembly
* *
I Clearance to service regulator vent outlet
Above a regulator within 3 (91 cm)
horizontally of the vercal center line of the
regulator vent outlet to a maximum vercal
distance of 15 (4.5 m)
*
J
Clearance to non-mechanical air supply inlet to building or the combuson
air inlet to any other appliance
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
Btuh (3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
4 (1.2 m) below or to side of opening;
1 (300 mm) above opening
K Clearance to a mechanical air supply inlet 6 (1.83 m)
3 (91 cm) above if within 10
(3 m) horizontally
L
Clearance above paved sidewalk or paved driveway located on public
property
7 (2.13 m) [1] 7 (2.13 m)
M Clearance under veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) [2] *
AIR SUPPLY INLET
VENT TERMINAL
AREA WHERE TERMINAL
IS NOT PERMITTTED
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line

KCM Series Manual 9
Addional clearances
Check to determine whether local codes supersede
these clearances.
• Avoid terminaon locaons near a dryer vent.
• Avoid terminaon locaons near commercial
cooking exhaust.
• Avoid terminaon locaons near any air inlets.
• You must install a vent terminaon at least 12
inches above the ground or ancipated snow
level.
(0.30 m) between
terminals at same
level
(1.52 m)
vercally
between
terminals
60"
V
V
(1.52 m)
between
terminals at
dierent levels
24"
V
(0.61 m) to wall or parapet
12"
V V
V
60"
V
RUS65e, RUS75e
RUCS65i, RUCS75i
The vent for this appliance shall not terminate
• Over public walkways; or
• Near sot vents or crawl space vents or other
area where condensate or vapor could create a
nuisance or hazard or cause property damage; or
• Where condensate or vapor could cause damage
or could be detrimental to the operaon of
regulators, relief valves, or other equipment.
Important consideraons for locang vent
terminaon under a sot (venlated or unvenlated
or eave vent; or to a deck or porch)
• Do not install vent terminaon under a sot vent
such that exhaust can enter the sot vent
• Install vent terminaon such that exhaust and rising moisture
will not collect under eaves. Discoloraon to the exterior of
the building could occur if installed too close.
• Do not install the vent terminaon too close under the sot
where it could present recirculaon of exhaust gases back
into the combuson air intake part of the terminaon.
2"
12"
60"
36"
(0.91 m) to
venlated or
unvenlated sot
or eve vent; or to a
deck or porch
(1.52 m) vercally
between terminals
(50 mm) between
terminals at same level
(0.30 m) to an
inside corner
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0.30 m) between
terminals at same
level
(0.30 m ) to
an inside
corner

10 KCM Series Manual
Unit clearances
Indoor models:
RUCS65i,
RUCS75i
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 6 * (152) 2 *(51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front of Heater 6 (152) 6 (152)
Sides of Heater 2 (51) 1/2 (13)
Ground/Boom 12 (305) 12 (305)
Vent
0 (zero) 0 (zero)
* 0 inches from vent components and condensate drain
line.
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
For closet installaon, clearance is 6 inches (152 mm from
the front of the water heater.
Outdoor models:
RUS65e, RUS75e
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 12 (305) 2 (51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front (panel) 24 (610) 0 (zero)
Front (exhaust) 24 (610) 24 (610)
Sides of Heater 6 (152) 1/8 (3.2)
Ground/Boom 12 (305) 2 (51)
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
Freeze Protecon
Make sure that in case of freezing weather the water
heater and its water lines are protected to prevent
freezing. Damage due to freezing is not covered by
the warranty.
With electrical power and gas supplied, the water
heater will not freeze when the outside air
temperature is as cold as –22°F (-30°C) for indoor
models or is as cold as –4°F (-20°C) for outdoor
models, when protected from direct wind exposure.
Because of the “wind-chill” eect, any wind or
circulaon of the air on the unit will reduce its ability
to protect itself from freezing.
In the event of a power failure and/or gas
interrupon at temperatures below freezing the
water heater should be drained of all water to
prevent freezing damage. In addion, drain the
condensate trap and drain line.
Loss of freeze protecon may result in water damage
from a burst heat exchanger or water lines.
The unit may be drained manually. However, it is
highly recommended to:
• drain down solenoid valves be purchased and
installed that will automacally drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
104000059. (The condensate trap is not aected
by the auto drain down solenoid valves and will
have to be manually drained.)
• a surge protector with terminals be purchased
and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnosc
code. This is available as 104000057.
In addion, the solenoid valves should be connected
electrically to a surge protector with terminals. This
allows the solenoid valves to operate if the water
heater is disabled due to a diagnosc code.
The freeze protecon features of the water heater
will not prevent the external piping from freezing. It
is recommended that hot and cold water pipes be
insulated. Pipe cover enclosures may be packed with
insulaon for added freeze protecon.
It is recommended that the condensate trap drain line
be insulated. A frozen condensate trap results in a
diagnosc code 25.

KCM Series Manual 11
Mount to Wall
wall installaon
brackets
1. Idenfy the installaon locaon and conrm that
the installaon will meet all required clearances.
2. Securely aach the water heater to the wall
using any of the holes in the wall installaon
brackets which are at the top and boom of the
water heater. Ensure that the aachment
strength is sucient to support the weight of the
water heater. Refer to the weight of the water
heater in the Specicaons secon of this
manual.
Use a leveling tool to ensure that the water
heater is level. Proper operaon requires that
the water heater be level.
Checklist to Determine Installaon
Locaon
□ The water heater is not exposed to corrosive
compounds in the air.
□ The water heater locaon complies with all
required clearances.
□ For indoor models, the planned venng will not
exceed the maximum length for the number of
elbows used.
□ The planned venng terminaon/air intake
locaon meets all required clearances.
□ Indoor air is not being used for combuson.
□ The water supply does not contain chemicals or
exceed total hardness that will damage the heat
exchanger.
□ A standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly
grounded wall outlet (for indoor models) or other
120 VAC, 60 Hz source is available.
□ The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
□ Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor models) or give the enre manual
directly to the consumer.
Remove the Front Panel
Slide the plasc trim pieces on each side of the water
heater to expose the screws.
Remove the 4 screws and pull o the front panel.
NOTICE
The water heater must be installed in an upright
posion. Do not install upside down or on its side.

12 KCM Series Manual
Installaon of Venng (indoor models only)
Install the correct venng for your model according to the venng manufacturer’s instrucons and the guidelines
below. Refer to the vent manufacturer’s technical literature for specic part numbers and instrucons.
Approved Vent Manufacturers and Products
Proper venng is required for the safe operaon of this appliance.
Manufacturer
Listed and Tested
Vent Products
Contact
Vercal
Terminaon
Horizontal
Terminaon
Ubbink
Rolux Condensing
Vent System
www.rinnai.us
800-621-9419
184162PP 223176PP, 223177PP
Centrotherm
InnoFlue Vent System
(single wall SW, 3
inch diameter)
www.centrotherm.us.com
877-434-3432
ICRT3539 ISELL0387UV
Heat-Fab Saf-T Vent SC System
www.heaab.com
800-772-0739
Saf-T Vent CI
Plus Wall
Terminaon
Saf-T Vent CI Plus
Rain Cap
Metal-Fab
Corr/Guard Vent/Air
Intake System
www.metal-fabinc.com
800-835-2830
3CGRVDK
3CGRVT, 3CGVRHK3,
3CGVRHK4
Ipex
Concentric
Terminaon Kit
www.ipexamerica.com
www.ipexinc.com
U.S. - 800-463-9572
CA. - 866-473-9462
3”-
196006 /197009
4”-
196021 /197021
3”- 196006 / 197009
4”-196021 / 197021
Low Prole
Terminaon Kit
—
3”- 196985
4”- 196986
Royal
GVS-65 Vent Pipe
Concentric
Terminaon Kit
www.royalbuildingproducts.com
800-232-5690
52CVKGVS6503 52CVKGVS6503
GVS-65 Vent Pipe
Low Prole
Terminaon Kit
—
52SWVKGVS6503
Various
Manufacturers
Schedule 40 PVC
DWV Solid Core Pipe
(or approved equal)
CPVC schedule 40
—
Reference
“Approved PVC/
CPVC Vent
Conguraons”
Table
Reference “Approved
PVC/CPVC Vent
Conguraons” Table

KCM Series Manual 13
Venng Guidelines
DO NOT
• Do not use cellular core PVC/CPVC.
• Do not use Radel, ABS, or galvanized material to
vent this appliance.
• Do not cover non-metallic vent pipe and ngs
with thermal insulaon.
• Do not combine vent components from dierent
manufacturers.
• Vent diameter must not be reduced.
• Do not connect the venng system with an
exisng vent or chimney.
• Do not common vent.
MUST DO
• This water heater is a direct vent water heater and
therefore is cered and listed with the vent
system. You must use vent components that are
cered and listed with the water heater model.
• The vent system must vent directly to the outside
of the building and use outside air for combuson.
• Avoid dips or sags in horizontal vent runs by
installing supports per the vent manufacturer’s
instrucons.
• Support horizontal vent runs every four feet and
all vercal vent runs every six feet or in
accordance with local codes.
• Venng should be as direct as possible with a
minimum number of pipe ngs.
• Vent connecons must be rmly pressed together
so that the gaskets form an air ght seal.
• The vent piece connected to the water heater
must be secured with one self-tapping screw.
INFORMATION
• Refer to the instrucons of the vent system
manufacturer for component assembly
instrucons.
• If the vent system is to be enclosed, it is suggested
that the design of the enclosure permit inspecon
of the vent system. The design of such enclosure
shall be deemed acceptable by the installer or the
local inspector.
NOTICE
If it becomes necessary to access an enclosed vent
system for service or repairs, Rinnai is not responsible
for any costs or dicules in accessing the vent
system. The warranty does not cover obtaining
access to a vent system in an enclosed environment.
Venng Dip Switch Sengs
Venng Style SW4 in DIPSW 2
Concentric OFF
Twin Pipe ON
Determining Vent Conguraon
Prior to the installaon of the vent system, the dip
switches on the PCB board must be properly set for
the venng conguraon selected for the applicaon.
(Unit comes defaulted for concentric applicaons)
SW4
OFF-Concentric
ON-Twin Pipe
DIPSW 2
DIPSW 1

14 KCM Series Manual
Determining Vent Conguraon
• Prior to the installaon of the vent system, the
unit must be properly adjusted for the venng
conguraon selected for the applicaon.
• Any issues resulng from improper installaon
will not be covered by warranty.
• Ducted outside air is mandatory for all twin pipe
conguraons.
NOTICE
Exhaust Adapter
Ring to be removed
and discarded for
concentric vent
conguraon
Concentric Vent Conguraon
(Same procedure to be used for Twin Pipe with
Centrotherm Adapter Conguraon)
Removal of Exhaust Adapter Ring
1. Remove fastener from concentric ue
connecon.
2. Remove exhaust adapter ring.
3. Install the concentric vent. Ensure it is properly
seated.
4. Secure the vent pipe to the unit with a screw

KCM Series Manual 15
Intake Cap to be removed and discarded
for twin pipe PVC/CPVC conguraon.
Determining Vent Conguraon (connued)
Removal of Intake Cap
1. Remove the fastener from intake connecon.
2. Remove the intake cap.
Twin Pipe PVC/CPVC Conguraon
(3”or 4”)
3. Install the intake pipe. Ensure it is properly
seated.
4. Secure the intake pipe to the unit with the
supplied screw (in the carton box).
5. Install the exhaust pipe. Ensure it is properly
seated.
6. Secure the exhaust pipe to the unit with the
supplied screw (in the carton box).
WARNING
DO NOT apply PVC glues, solvents, or cleaners
to the water heaters intake or exhaust gasket
connecons. Failure to correctly assemble the
components according to these instrucons
may result in property damage, personal injury,
or death.
Intake Gasket Connecon
Exhaust Gasket Connecon

16 KCM Series Manual
Maximum vent length
Maximum Vent Length with Concentric Venng
1. Determine the number of 90 degree elbows in
the vent system. (Two 45 degree elbows count as
one 90 degree elbow.)
2. Refer to the table to nd the maximum vent
length based on the number of elbows.
3. Adjust SW1 in DIPSW 1 (tan switches) if required
by the applicable note.
If the length is greater than 21 (6.4 m) then
move SW1 to OFF.
If the length is greater than 15 (4.6 m) then
move SW1 to OFF.
If the length is greater than 9 (2.7 m) then move
SW1 to OFF.
Move SW1 to OFF.
Example: If you have one elbow then your maximum
vent length is 35 feet (10.7 m). If your
actual length is greater than 15 (4.6 m)
then move SW1 in DIPSW 1 to OFF.
If you have a longer vent length (see number 3
regarding max. vent length), SW1 in DIPSW 1 is
required to be in the OFF posion. This ensures the
water heater will run properly. Blocked ue
diagnosc codes and shutdowns may result if SW1 in
DIPSW 1 is not in the correct posion.
NOTICE
Vent length using short radius elbow
(Intake is the short UV protected 90° elbow)
Number of
90° Short
Radius
Elbows
Maximum
Straight Vent
Length
SW1 in DIPSW 1
If length is greater
than:
0 41 (12.50 m)
18 (5.49 m) move
SW1 to OFF
1 26 (7.93 m)
3 (0.91 m) move SW1
to OFF
2 11 (3.35 m)
move SW1 to OFF for
any length
Number of
90° Long
Radius
Elbows
Maximum
Straight Vent
Length
SW1 in DIPSW 1
If length is greater
than:
0 41 (12.50 m)
21 (6.40 m) move
SW1 to OFF
1 35 (10.67 m)
15 (4.57 m) move
SW1 to OFF
2 29 (8.84 m)
9 (2.74 m) move
SW1 to OFF
3 23 (7.01m)
3 (0.91 m) move
SW1 to OFF
4 17 (5.18 m)
move SW1 to OFF
for any length
5 11 (3.35 m)
6 5 (1.52 m)
Vent length using long radius elbow
(Intake is the long UV protected 90° elbow)
Maximum Vent Length for Centrotherm 2 Pipe
InnoFlue Vent System (single wall SW, 3 inch diameter)
Concentric
(90° elbow is equivalent to 6 feet; 45° elbow is equivalent to 3 feet.)
Maximum Equivalent Vent Length 41 (12.5 m)
# of 90° Elbows
Maximum Vent Length in feet
(meters)
0 41 (12.5)
1
1 35 (10.7)
2
2 29 (8.8)
3
3 23 (7.0)
4
4 17 (5.2)
4
5 11 (3.4)
4
6 5 (1.5)
4

KCM Series Manual 17
Maximum vent length
Twin Pipe 3” PVC / CPVC
(90° elbow is equivalent to 5 feet; 45° elbow is equivalent to 2.5 feet.)
Maximum Equivalent Vent Length 41 (12.5 m)
# of 90° Elbows
Maximum Vent Length in feet
(meters)
0 41 (12.5)**
1 36 (11.0) **
2 31 (9.4) **
3 26 (7.9) **
4 21 (6.4) **
5 16 (4.9) **
6 11 (3.4) **
**SW 1 in DIPSW 1 is “OFF” for lengths greater than
or equal to 21 feet.
Twin Pipe 4” PVC / CPVC
(90° elbow is equivalent to 5 feet; 45° elbow is equivalent to 2.5 feet.)
Maximum Equivalent Vent Length 100 (30.5 m)
# of 90° Elbows
Maximum Vent Length in feet
(meters)
0 100 (30.5)**
1 95 (29.0) **
2 90 (27.4) **
3 85 (25.9) **
4 80 (24.4) **
5 75 (22.9) **
6 70 (21.3) **
Maximum Vent Length with Twin Pipe PVC / CPVC
(See Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installaon secon for
more informaon regarding equivalent vent length
calculaons.)

18 KCM Series Manual
Flue Installaon with Concentric Venng (indoor models only)
Install the venng terminaon according to the diagrams and instrucons below.
Secure the first vent component to the water heater
with one self-tapping screw at the hole.
Horizontal Termination
Vertical Termination
Slope the venting 1/4” per foot toward the
appliance according to the vent manufacturers
installation instructions.
Dispose of condensate per local codes.
Securing Screw
Slope the venting 1/4” per foot toward the
appliance according to the vent manufacturers
installation instructions.
Dispose of condensate per local codes.

KCM Series Manual 19
• Comply with the exhaust clearances found in this Rinnai Installaon and Operaon Manual.
• Only one appliance can be aached to the vent system.
• Install the system according to the Centrotherm installaon instrucons included with the vent system.
• The vent terminaon and air intake must be in the same pressure zone.
• Do not exceed the maximum straight vent length with number of elbows as shown in the tables in the
following secon.
• Maintain the clearances shown in the gures below.
WARNING
The following vent materials are NOT APPROVED for use with this appliance:
• Cellular core PVC/CPVC
• Radel, ABS, and/or Galvanized ducts.
Failure to use approved vent materials can result in property damage, personal injury, or death.
Vercal Terminaon
Flue Installaon with Centrotherm Venng (indoor models only)
Install the venng terminaon according to the diagrams and instrucons below.
Horizontal Terminaon
11”
5”
Intake
Oponal
Vent
Slope horizontal exhaust run towards the water heater 1/4” per foot. DO NOT slope combuson air pipe towards unit. Be
sure to dispose of condensate per local codes.

20 KCM Series Manual
Installaons must comply with local requirements and with the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 for U.S.
installaons or CSA B149.1 for Canadian installaons. DO NOT use cellular core PVC, CPVC, or Radel based pipe materials
for the exhaust vent. Vents MUST be of solid core pipes ONLY.
WARNING
Use only the materials listed in this secon for vent, air intake pipe, and ngs (See vent and air piping materials table).
Failure to comply with this warning could result in property damage, personal injury, or death.
WARNING
Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installaon

KCM Series Manual 21
Tankless Water Heaters with PVC/CPVC venng must be congured with intake air and exhaust vent using
piping and methods described in this secon. Each water heater must have its own intake and vent. DO NOT
common vent with any other appliance using this method. Inspect nished vent and intake air piping thoroughly
to ensure all are airght and comply with the instrucons provided and with all requirements of applicable
codes. Failure to provide a properly installed vent and air system will cause personal injury or death.
DANGER
Combuson Air Intake - The combuson air intake terminaon ng must be installed with the clearances and
geometry relave to the exhaust (vent) depicted in this secon to ensure that ue products do not enter the
combuson air intake. Ensure that the intake air will not contain any of the contaminants outlined in the
“Determine Installaon Locaon” secon of this manual. Contaminated intake air will damage the water
heater, resulng in possible property damage, personal injury, or death.
Exhaust - The exhaust (vent) terminaon ng must be installed with the clearances and geometry relave to
the combuson air pipe as depicted in this secon to ensure that ue products do not enter the combuson air
intake
WARNING
If the vent and/or combuson air intake piping conguraons covered in this manual cannot be applied to a
specic installaon, contact Rinnai’s Applicaon Engineer group for assistance. Other conguraons may be
available.
NOTICE
The installaon must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the Naonal Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA B149.1. DO NOT use
cellular core PVC, CPVC, Radel, ABS, or galvanized material for the exhaust vent. Vents MUST be of solid core
pipes ONLY.
WARNING
Use only the materials listed in this manual for vent, combuson air intake pipe, and ngs (See “Vent and Air
Piping” table) . Failure to comply with this warning could result in property damage, personal injury, or death.
WARNING
If used, a masonry chimney can ONLY be used as a CHIMINEY CHASE for the exhaust and combuson air intake
pipes. The exhaust and air piping must be installed as instructed in this manual. The chimney chase must be
used only for the Rinnai Water Heater(s) vent chase. NO OTHER appliance or replace can be connected to the
chimney chase. Exhaust and air piping materials must comply with this instrucon. The chimney chase must be
ed with a sealed access opening to facilitate interior inspecon. The chimney chase (and liner, if installed) to
be inspected annually for any degradaon. Failure to comply could result in property damage, personal injury,
or death.
WARNING

22 KCM Series Manual
• All PVC/CPVC IPEX Concentric Vent Kit (CVK) Assemblies
are cered to ULC S636. Where ULC S636 compliance is
required, use only System 636 pipe, ngs, and cement
at terminal connecon.
• DO NOT use PVC/CPVC on Non-Condensing Units.
• DO NOT operate unit unl venng is completely installed
and all solvents and glues have bonded.
• All PVC/CPVC exhaust vent material used in Canada must
be S636 cered.
For further details on listed PVC/CPVC venng material (table
below) refer to the installaon manual of the PVC/CPVC
manufacturer.
Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installaon Requirements:
Vent and Air Piping Materials
Item Material
Standard for Installaon in North America
United States Canada
Thermoplasc Piping Materials
Vent or combuson air
intake pipe & Fings
PVC schedule 40 ANSI/ASTM D1785
Thermoplasc vent pipe must be
cered to ULC S636.
Intake pipe may be of any material listed
(le).
PVC-DWV ANSI/ASTM D2665
CPVC schedule 40 ANSI/ASTM F441
PVC pipe cement &
primer
PVC ANSI/ASTM D2564
CPVC ANSI/ASTM F493
IPEX bird screens (purchase separately)
Terminaon Vent
Screens
Polyethylene
3" Vent screen: IPEX part # 196051; 4" Vent screen: IPEX part #: 196052
(Screens are fricon ed inside terminaon ng bells.)
The listed vent, vent ngs, terminaon, cleaner, and glue are all cered as part of the condensing tankless
water heater vent system.
NOTE
DANGER
Failure to correctly install vent and combuson air intake pipes of the water heater to atmosphere as outlined
in this venng secon will result in death from asphyxiaon (from carbon monoxide), re, or explosion. NEVER
operate the water heater without proper venng (vent and combuson air intake). Always inspect the vent
terminal unit, combuson air intake pipe, and the enre vent system axed to the water heater for proper
installaon at equipment commissioning and at least annually thereaer.
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR LOCATION:
• Locate the vent outlet where ue gases will not harm
surrounding plants and/or cooling equipment.
• Avoid locang vent where prevailing winds could aect
the performance of the water heater or cause
recirculaon of the ue gases.
• DO NOT terminate the venng over a public walkway
or over an area where condensate or vapor can
create a nuisance / hazard or where condensate can
be detrimental to the operaon of equipment such as
regulators or relief valves
• Water Heater ue gases must be piped from the
appliance to the outside, Installer MUST adhere to the
instrucons provided herein and the most
recent Water Heater Manual and all applicable codes.
• Exhaust and combuson air must terminate through
the same sidewall or roof as the terminaons must be
in the same pressure zone and face same direcon.
• Vent pipe must terminate either through the sidewall
or through the roof, exhaust/vent terminaon and/or
intake air openings shall adhere to clearances as set
forth in the Direct Vent Terminaon Clearances
diagram.
• Each Condensing Tankless Water Heater requires a
separate vent system.
• For twin pipe installaon use only 3” or 4” PVC/CPVC.
• Terminaons must be installed 12” above grade or
ancipated snow level.

KCM Series Manual 23
Exhaust and Combuson Air Intake Pipe Diameters and
Maximum Lengths:
• For PVC/CPVC vent systems reduce the maximum
allowable length for each elbow and terminaon type as
follows:
• Vent and combuson air intake pipe diameters must not
exceed the maximum equivalent vent lengths
referenced within this manual.
• Do not exceed vent and combuson air intake pipe
MAXIMUM lengths (Lengths are specic to models and
fuel type).
2.5 feet for every 45° elbow.
5 feet for every 90° elbow.
Terminaon (refer to the Approved Vent
Component table of this secon)
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR LOCATION (connued):
There are two opons for determining the vent lengths/
components necessary for the installaon.
Opon 1: The installer can use the vent length calculaon sheet
(below), lling in the quanty of the vent components in order
to calculate the total equivalent vent lengths.
Opon 2: The installer can use the maximum vent lengths tables
on the next pages to determine the amount of straight pipe that
can be used with a specic terminaon type and quanty of
elbows.
Determining Total System Equivalent Length
(A blank copy of the Equivalent Vent Length Calculaon Sheet is located at the end of this secon)
Ensure SW1 in DIPSW 1 is in OFF posion if vent length is greater than 21 (6.4m).
Calculaon of equivalent piping lengths for venng system:
Choose the vent type and ll out the calculaon sheet
OPTION 1:
Example of calculaon (assume 3” diameter pipes for
natural gas unit):
• Twin pipe (parallel) with snorkel terminal
• Combuson air pipe length: 16 straight pipe with 2 x 90°
elbows
• Exhaust pipe length: 16 straight pipe with 2 x 90°
elbows (include all interior and exterior elbows)
• Snorkel Terminaon: 15 equivalent feet (reference
Approved PVC/CPVC Terminaon Components table)
Calculaon:
• Equivalent Combuson air pipe length: [16+(2 X 5)+ 15] = 41
• Equivalent Vent Length: [16+(2 X 5)+15] = 41
• Total = 41 . for both exhaust and combuson air pipes, which
is the maximum allowable vent length for 3” PVC/CPVC on a
natural gas unit. If longer lengths are required, go to the 4”
diameter pipe conguraon which is cered for up to 100
Equivalent Vent Length Calculaon Sheet
Maximum equivalent vent lengths are specic to the fuel type
of the water heater. It is imperave when performing vent
calculaons the following be taken into consideraon:
ATTENTION
Vent Type Maximum Equivalent Vent Length
3” PVC/CPVC 41 Feet
Concentric PP 41 Feet
4” PVC/CPVC 100 Feet
Twin Pipe PP (Centrotherm) 41 Feet
Fing / Terminaon Type
Number of
ngs
Equivalent Vent
Length
Total Equivalent
Length
1) 90 elbow
3
x
5
=
15
2) 45 elbow
x
2.5
=
0
3) IPEX Low Prole Terminaon
x
5
=
0
4) IPEX 4" Concentric Terminaon
x
20
=
0
5) IPEX 3" Concentric Terminaon
x
20
=
0
6)
Royal 3” Concentric Terminaon
x
20
=
0
7)
Royal Low Prole Terminaon
x
5
=
0
8)
3" Tee Terminaon
x
5
=
0
9)
4" Tee Terminaon
x
5
=
0
10) 3" Snorkel Terminaon
1
x
15
=
15
11) 4" Snorkel Terminaon
x
15
=
0
12) Length of Straight Secon in feet NA 40 = 40
Total (add up
lines 1 through
70
below. When determining equivalent combuson air and vent
length, add 5 feet for each 90° elbow, 2.5 feet for each 45° elbow.

24 KCM Series Manual
Determine the number of 90 degree elbows in the vent system. (two 45 degree elbows count as one 90 degree elbow.)
Refer to the tables below to nd the maximum vent length based on the number of elbows and terminaon style.
Maximum Equivalent Vent Length Tables:
Maximum vent lengths are specic to the fuel type of the tankless water heater. It is imperave when
performing equivalent vent length calculaons that the gas type be taken into consideraon.
ATTENTION
OPTION 2:
Total Equivalent Vent Length (Intake/outlet) for Twin Pipe 3" PVC/CPVC
Maximum Vent Length
41 Feet
Terminaon Type
IPEX or Royal
Concentric Vent
Snorkel
Terminaon
Side Wall Tee
Terminaon
IPEX or Royal
Low Prole
Terminaon Equivalent Length in feet
(meters) (Already factored into the straight
pipe lengths below)
20 (6.1) 15 (3.0) 5 (1.5) 5 (1.5)
# of 90° Elbows (each: 5 equivalent feet) Max. straight pipe vent length in feet (meters)
0 21 (6.4) ** 26 (7.9) ** 36 (11.0) ** 36 (11.0) **
1 16 (4.9) ** 21 (6.4) ** 31 (9.4) ** 31 (9.4) **
2 11 (3.4) ** 16 (4.9) ** 26 (7.9) ** 26 (7.9) **
3 6 (1.8) ** 11 (3.4) ** 21 (6.4) ** 21 (6.4) **
4 - 6 (1.8) ** 16 (4.9) ** 16 (4.9) **
5 - 1 (0.4) ** 11 (3.4) ** 11 (3.4) **
6 - - 6 (1.8) ** 6 (1.8) **
Total Equivalent Vent Length (Intake/outlet) for Twin Pipe 4" PVC/CPVC
Maximum Vent Length 100 Feet
Terminaon Type
IPEX Concentric
Vent Kit
Snorkel
Terminaon
Side Wall Tee
Terminaon
Low Prole
Terminaon
Terminaon Equivalent Length in feet (meters)
(Already factored into the straight pipe lengths
below)
20 (6.1) 15 (3.0) 5 (1.5) 5 (1.5)
# of 90° Elbows (each: 5 equivalent feet) Max. straight pipe vent length in feet (meters)
0 80 (24.4) ** 85 (25.9) ** 95 (29.0) ** 95 (29.0) **
1 75 (22.9) ** 80 (24.4) ** 90 (27.4) ** 90 (27.4) **
2 70 (21.3) ** 75 (22.9) ** 85 (25.9) ** 85 (25.9) **
3 65 (19.8) ** 70 (21.3) ** 80 (24.4) ** 80 (24.4) **
4 60 (18.3) ** 65 (19.8) ** 75 (22.9) ** 75 (22.9) **
5 55 (16.8) ** 60 (18.3) ** 70 (21.3) ** 70 (21.3) **
6 50 (15.2) ** 55 (16.8) ** 65 (19.8) ** 65 (19.8) **
**SW 1 in DIPSW 1 is “OFF” for lengths greater than or equal to 21 feet

KCM Series Manual 25
Installaon of PVC/CPVC Vent and Intake Air Piping:
Adapter Installaon Conguraons:
Note the correct posion of the combuson air inlet and gas ue outlet, as these are NOT interchangeable. For
the correct posion and design of the twin pipe gas ue outlet and combuson air inlet refer to the installaon
instrucons in this manual.
Required Parts For 3” PVC/CPVC Assembly Conguraon
The RUCS series units do not require addional parts to be used with standard 3” 3rd party solid core PVC/
CPVC pipes; refer to gure below for required parts for 3” PVC/CPVC assembly conguraon.
Required Parts For 4” PVC/CPVC Assembly Conguraon
Conversely, the RUCS series units require 2 addional (4”x 3” Flush – Schedule 40 PVC) bushing to be used with
4” PVC/CPVC assembly conguraon (refer to gure below).
WARNING
Failure to correctly assemble the components according to these instrucons may result in property damage,
personal injury, or death.
3” standard - wall white
PVC/CPVC unthreaded pipe
(SCH 40 sold core)
3” SCH 40 PVC/CPVC Elbows
(female unthreaded socket ends)
Exhaust
Combuson Air
Exhaust Adapter Ring
(To remain, required for
twin pipe conguraon)
Intake Cap
(To be removed and discarded
for twin pipe conguraon)
Components by others
(displayed as example),
not included with unit
Included with
Intake Cap
(To be removed and discarded
for twin pipe conguraon)
Exhaust Adapter Ring
(To remain, required for
twin pipe conguraon)
3” standard - wall white
PVC/CPVC unthreaded pipe
(SCH 40 sold core)
4” SCH 40 PVC/CPVC Elbows
(female unthreaded socket ends)
Exhaust
Combuson Air
4”X 3” ush bushing
(SCH 40 PVC/CPVC) or any other
reducer type ng
Components by others
(displayed as example),
not included with unit
Included with
WARNING
DO NOT apply PVC glues, solvents, or cleaners to the water heaters intake or exhaust gasket connecons.

26 KCM Series Manual
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons
Vent Terminaon Conguraons
There are 4 conguraons for vent terminaons that are
approved for use with the RUCS series water heaters:
1. Concentric Terminaon (IPEX Concentric Vent Kit)
-Allows for only one penetraon through a wall or roof.
2. Snorkel Terminaon
-Allows for easier clearance above grade when
having to terminate through a lower point
3. Side Wall Tee Terminaon
4. IPEX Low Prole Terminaon
-Used for ush mount side wall applicaon only.
Terminaon Installaon
• Exhaust and combuson air piping must be securely
fastened to structure every 4 feet, to ensure
dimensions shown in the Figures throughout this
document are maintained.
• DO NOT strap vercal vent too ghtly as the strapping
must permit the vent to move in the event of
expansion and contracon.
• Straps are eld supplied. Use straps, clamps or equiva-
lent that will not score or damage the pipe. Expansion
and contracon should be addressed between appli-
ance and terminaon point.
• All penetraons must be sealed according to local
building codes. Caulking for side wall terminaons and
ashing for roof penetraons are typical. Use only PVC/
CPVC compable sealing material. Contact PVC/CPVC
manufacturer for a list of compable materials.
IPEX Concentric Vent Kit (CVK) Installaon
• For installaons with mulple terminaons, maintain
appropriate clearances between terminals. (Reference
IPEX Concentric Vent Kit Clearance diagram)
• The pipe length of the concentric vent kit can be
shortened; providing that the cung and cemenng
procedures adhere to the System 636 guidelines;
reference IPEX installaon instrucons for further
informaon.
• Pipe lengths and/or ngs CANNOT be added to the
socket of the rain cap in order to divert exhaust gas.
Wall Terminaon
Roof Terminaon
WARNING
Moisture in the ue gas will condense as it leaves the
vent terminal. In cold weather this condensate can freeze
on the exterior wall, under the eaves, and on surrounding
objects. Some discoloraon to the exterior of the building
is to be expected. However, improper locaon or
installaon can result in damage to the structure or
exterior nish of the building.
WARNING
Danger of re or bodily injury – Solvent cements and
primers are highly ammable. Provide adequate
venlaon and do not assemble near a heat source or
open ame. Do not smoke. Avoid contact with the skin or
eyes. Observe all cauons and warnings on material
containers.

KCM Series Manual 27
MECHANICALLY FASTENED RAIN CAP:
The Rain Cap must be installed with the supplied Stainless
Steel screw and lock nut, and in accordance with the
instrucons and diagram below.
1. Locate the drill locaon dimple on the outside of the
rain cap.
2. At this locaon, drill through the cap and the inner
pipe wall. Ensure that the path of the hole is
perpendicular to the inner pipe NOT the outside of the
cap. For the 3” kit, drill a 3/16” hole, for the 4” kit, drill
a 1/4” hole. Clean any resulng debris.
3. Insert the screw and ghten, DO NOT OVER TIGHTEN.
IPEX Concentric Vent Kit Assembly (System 636):
1. Once the proper locaon has been determined, cut a
hole in the roof or wall large enough to
accommodate the outer pipe. The size of the hole can
vary greatly depending on the roof pitch.
2. As per the procedures outlined, solvent cement the
inner pipe to the concentric Wye ng.
3. Solvent cement the outer pipe to the concentric Wye
ng.
4. Slide the assembly through the roof or wall
penetraon. (Install ashing as required)
5. To permanently ax the rain cap, it should be
solvent cemented to the inner pipe. For installaons
where removal of the cap may be required for service
or cleaning the cap, it can be fastened mechanically
(see instrucons). For either installaon method, the
outer pipe is only a fricon t with the cap.
Twin Pipe to Concentric Terminaon Physical Data
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)

28 KCM Series Manual
IPEX CONCENCTRIC VENT KIT (CVK) CLEARANCES:
Two or More Vent Terminals on same level
Vercal between Terminals
Vent spacing depicted above is specic to the IPEX PVC/CPVC- FGV Concentric Vent Kit ONLY; for required
spacing for all other terminaon types refer to subsequent pages of this manual.
NOTE
Reference the “General Clearance
Requirements” secon of this
manual for important consideraons
for locang vent terminaon under a
sot (venlated or unvenlated),
eave, or deck/porch.
Sot
CVK
Ceiling
24” MIN
to next CVK
60” MIN
to next CVK
12” Above ancipated
snow level or grade
ACCEPTABLE VENTING CLEARANCES FOR IPEX CONCENCTRIC VENT KIT (CVK) TERMINATION
WALL
TOP CROSS SECTIONAL VIEW

KCM Series Manual 29
Table 8: Approved PVC/CPVC Vent Conguraons
3" or 4" PVC/
CPVC IPEX
System 636 or
3” Royal
Concentric Side
Wall
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC IPEX
System 636 or
Royal
Concentric
Vercal
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC Snorkel
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC
Standard
upside down
"U" Vercal
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC Tee Side
Wall
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC Tee
Vercal
Terminaon
Conguraon
3" IPEX or Royal
or 4" IPEX PVC/
CPVC Low Pro-
le
Terminaon
Conguraon
VENTING INSTALLATION SEQUENCE
1. Install the water heater.
2. Determine the terminaon method—sidewall or
vercal, concentric, or separate pipes, etc.
3. Determine proper locaon for wall or roof
penetraon for each terminaon.
4. Install terminaon assembly as described in this
manual.
5. Install air and vent piping from water heater to
terminaon.
6.
Slope horizontal exhaust run towards the water heater 1/4”
per foot. DO NOT slope combuson air pipe
towards unit. Be sure to dispose of condensate per
local codes.
7. Install pipe supports and brackets every 4 feet allowing for
movement from expansion or as per local code
requirements.
This conguraon requires the use of the
IPEX or Royal Concentric Vent Terminaon
This conguraon requires the use of the
IPEX or Royal Concentric Vent Terminaon
*
*
*
WARNING
Exhaust and combuson air MUST NOT be brought
together into a single PVC pipe using a wye.

30 KCM Series Manual
The following informaon should be used in conjuncon
with the IPEX System 636 Installaon Guide:
• Terminaon kits are to be tested and cered for use
with the brand of pipe-ng-cement system that is to
be ulized in the applicaon. The IPEX Low Prole
terminaon is fully cered for use with IPEX product
only.
• System 636 PVC Low Prole Vent kits are rated to 65°C
maximum and are made from cered compound.
• All terminaon kits must be located and installed in
accordance with these instrucons, local building code,
and CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installaon
Code.
All exhaust vents and air inlets must terminate at the same
height to avoid property damage, personal injury, or death.
3” and 4” Low Prole Vent Terminaon Kits
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)
Installaon:
1. Once a proper locaon has been determined, cut 2
appropriately sized holes in the wall to accommodate
the pipe. (Reference the Low Prole Terminaon
Kit-Dimensions table below)
2. Slide intake and exhaust pipes through the holes.
Secure (using solvent cement) both pipes to the base
of the vent terminaon kit. (Be sure to follow
guidelines for solvent cemenng as described in the
System 696 Installaon Guide)
3. Use the supplied screws and anchors to secure the
base to the wall. (a drilled 3/16” hole, 1-3/16” deep
will be needed for the anchors.) Use the base as a
template to locate the anchor hole.
4. Using the supplied screws, secure the Cap to the Base.
5. Upon securing the vent terminaon and pipes, seal the
wall penetraons (from the interior) using a PVC
compable sealant material.
Item # Descripon
Pipe Outside
Diameter
Hole Spacing
(Ctr to Ctr)
196985
3” Flush Mount
Vent Kit
3.5” 5.6”
196986
4” Flush Mount
Vent Kit
4.5” 5.6”
IPEX Low Prole Terminaon Kits-Dimensions
Qty Item Descripon
1 Base (Two Holes)
1 Cap (One Hole)
8 Stainless Steel Screws
4 Plasc Anchors
Kit Contents
Air Piping
Vent Piping
Vent Base
Vent Cap
Vent
Air
Vent / Air
Terminaon
12” Min Between Edge of Air
Inlet and Adjacent Vent Outlet
WARNING
From Water Heater Vent
Pipe Connecon
To Water Heater Intake Air
Connecon
12” min
Vent / Air
Terminaon
Orientaons
Grade or
Snow Line

KCM Series Manual 31
PVC/CPVC Sidewall (Tee and Snorkel) Terminaons:
Locate the vent and intake air terminaon using the
following guidelines:
1. The total length of the vent or intake air piping must
not exceed the limits given in maximum equivalent
vent length tables. The equivalent length for 90°
elbows and terminaon associated with the respecve
vent and intake air piping arrangement MUST be
subtracted from total length listed in maximum
equivalent vent tables.
2. Specic to Side Wall Tee Terminaon, the vent and
intake air piping must terminate at the outside surface
of the outer wall, minimum 1” between wall, tee, and
elbow socket ends.
3. Terminaon must be installed a minimum of 12” (30.5
cm), above grade or ancipated snow level.
4. Refer to ’Vent Terminaon Clearances” table for
recommended exhaust/combuson terminal posion.
5. The intake air pipe must terminate away from the vent
terminaon. Both vent and air intake pipe terminaons
must be installed a minimum of 12” (30.5 cm) above
grade or highest ancipated snow level and as shown in
gures to the right.
If the vent is terminated on a sidewall that is subject to high
winds it is recommended to terminate the vent using a tee.
A tee provides the best protecon against wind.
NOTE
The informaon and gures depicng method of
terminang the vent and combuson air intake pipes are
directly related to PVC/CPVC vent systems. When ulizing a
method other than a PVC/CPVC vent system there may be
some variaons. Consult the respecve vent manufacturer
or the water heater manual for recommendaons and
claricaons.
Twin Pipe (PVC/CPVC) Terminaons
NOTICE
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)
Slope horizontal exhaust piping downward toward the
water heater a minimum of 1/4 inch per foot. DO NOT slope
combuson air piping down towards water heater. Dispose
of condensate per local codes.
NOTICE
Sidewall Vent and Combuson Air Piping with
Tee Terminaon
12” above
grade or
ancipated
snow level
12”
12” min
1” min.
between
wall &
socket end
Exhaust Vent
Combuson Air
Sidewall Vent and Combuson Air Piping with
Snorkel Terminaon
12” min
Exhaust Vent
Combuson Air
Exhaust Vent
Combuson Air
Wall
12” min
12” above
grade or
ancipated
snow level
(Picture shown is for illustraon purposes only; listed
equivalent length is based on worst case scenario of 3 X 90
O
Elbows or 15 equivalent feet.)

32 KCM Series Manual
Mulple Water Heater Installaon – Through the Roof
Locate the vent and intake air terminaon using the
following guidelines:
1. For installaons with mulple Tankless Water Heaters,
refer to Figure 16 for proper exhaust and combuson
air piping placement.
2. Roof penetraon of the vent and intake air piping
should be such that the combuson air intake is a
minimum 12” (30.5 cm) from the adjacent vent pipe of
the other water heater. For installaons in the U.S.
refer to Figure 16. For installaons in Canada, refer to
clearances required by CAN/CSA B149.1.
Vercal Terminaon of U-Vent and Combuson
Air Pipe
PVC/CPVC Roof (Tee and upside down “U”) Terminaons:
Locate the vent and intake air terminaon using the
following guidelines:
1. The total length of the vent or intake air piping must
not exceed the limits given in maximum equivalent
vent length tables. The equivalent length for 90° el-
bows and terminaon associated with the respecve
vent and intake air piping arrangement MUST be
subtracted from the total length listed in maximum
equivalent vent length tables.
2. For roof terminaons installed as shown in the gures
to the right, the intake air piping must terminate using
a tee or combinaon of elbows. The terminaon must
be installed 12” (30.5 cm) above roof or the highest
ancipated snow level.
3. The vent must terminate vercally with a coupling to
facilitate the bird screen and must be located 12” (30.5
cm) minimum above the combuson air inlet.
4. The vent and intake air terminaons must be
located a radial distance of 12” minimum (30.5 cm)
from outer wall of vent terminaon to outer wall of
combuson air intake terminaon.
Vercal Terminaon of Tee-Vent and Combuson
Air Pipe
Vercal Terminaon of Mulple Water Heaters
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)
All gures shown in this secon are in reference to at
roofs. For heights of venng passing through a pitched
roof, refer to NFPA 54/ANSI Z223.1-09 (table and gure
12.7.2), CSA B149.1-10 (gure 8.1) Pitched Roof
Terminaon Clearances Diagram (this manual)
NOTE
12” min
above air
intake
opening
12” min
12” above
grade or
ancipated
snow level
Vent Terminaon
Combuson air terminaon
12” min
above air
intake
opening
12” above
grade or
ancipated
snow level
Vent Terminaon
Combuson air terminaon
12” min
12” min
12” min
above air
intake
opening
12” above
grade or
ancipated
snow level
Combuson Air Terminaon
Exhaust Vent Terminaon
12” min

KCM Series Manual 33
Pitched Roof Terminaon Clearances:
Basic Instrucons for Cemenng Joints:
1. Cut pipe end square; smooth out jagged edges and
burrs. Chamfer end of pipe; then clean ng socket
and pipe joint area of all dirt, grease, or moisture.
2. Aer checking pipe and socket for proper t, wipe
socket and pipe with cleaner-primer. Apply a
liberal coat of primer to inside surface of socket and
outside of pipe.
Vercal Terminaon of U-Vent and Combuson Air
Pipe on a Pitched Roof
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)
To prevent the possibility of condensate freeze-up, do not
install vent kits one above the other. Once the vent
terminal locaon has been determined, make holes
through the exterior wall to accommodate the vent pipes.
Vent pipes must exit exterior wall horizontally only.
NOTE
12” above
roof or
ancipated
snow level
12” min
12” min
Exhaust Vent
Combuson Air
DO NOT use lubricant between two PVC/CPVC components.
Refer to cement manufacturer instrucon for specic
instrucons and handling.
NOTE
3. Apply a thin coat of cement evenly in the socket.
Quickly apply a heavy coat of cement to the pipe and
insert pipe into ng with a slight twisng moon
unl it booms out.
4. Hold the pipe ng for 30 seconds to prevent the
tapered socket from pushing the pipe out of the ng.
5. Wipe all excess cement from the joint with a rag. Allow
15 minutes before handling. Cure me will vary
according to t, temperature, and humidity

34 KCM Series Manual
Parts Informaon
Types of Acceptable PVC/CPVC Elbows for Venng System
ACCEPTABLE ACCEPTABLE NOT ACCEPTABLE
90° Elbows, Female Unthreaded
Socket Ends: (Long Turn) Long
Sweep
90° Elbows, Female Unthreaded
Socket Ends: (1/4 Bend) Short
Sweep
90° Elbows, Female Unthreaded
Socket Ends: Close Turn
WARNING
Improper installaon of vent system and components, or failure to follow all installaon instrucons, can
result in property damage, personal injury, or death.

KCM Series Manual 35
Vent Components and Assigned Equivalent Lengths:
The following ngs and accessories (by others) are cered for use with the above menoned condensing products:
• Vent screens are not ULC S636 Cered.
• Fricon t vent screens inside terminaon ng are used to avoid debris and/or small animals from entering vent.
• Primer shall be used when installing System 636® and other PVC/CPVC products at temperatures below 32
O
F (0
O
C).
• Primer is required in some jurisdicons regardless of temperature, verify with your local authority having jurisdic-
on.
• Use only System 636 cements and primers; substung other cements and primers will void IPEX’s cercaon and
warranty; (see OEM’s literature).
• For Schedule 40 PVC/CPVC, any glue and primer approved by your local authority having jurisdicon may be
substuted.
Parts Informaon (connued)
Approved Terminaon Component Equivalent Lengths
OEM OEM # or Cert. Product Descripon Diagram
Equivalent
Lengths (Ft.)
IPEX (Purchased
separately )
196006 /197009 (3 Inch)
196021 /197021 (4 Inch)
(System 636)
PVC/CPVC- FGV
Concentric Vent Kit
with vent screen
20
Royal (Purchased
separately)
52CVKGVS6503
Concentric Vent
Terminaon Kit
IPEX (Purchased
separately )
196985 (3 Inch)
196986 (4 Inch)
Low Prole
Terminaon Kit
5
Royal (Purchased
separately)
52SWVKGVS6503
Low Prole
Terminaon Kit
Field Supplied
PVC/CPVC Sch. 40
Fings or
Approved Equal
Comply with CAN/CGA B149.1
& ULC-S636
3” and 4” SCH 40 (Solid
Core) PVC/CPVC TEE
with vent screen
5
Field Supplied
PVC/CPVC Sch. 40
Fings or
Approved Equal
Comply with CAN/CGA B149.1
& ULC-S636
3” and 4” SCH 40 (Solid
Core) PVC/CPVC 90° EL
with vent screen
5
Field Supplied
PVC/CPVC Sch. 40
Fings or
Approved Equal
Comply with CAN/CGA B149.1
& ULC-S636
3” and 4” SCH 40 (Solid
Core) PVC/CPVC 45° EL
with vent screen
2.5
Metal-Fab
(Purchased
separately—only
for use with
Metal-Fab vent
pipe )
3CGVRHK3 (2X4 Wall)
3CGVRHK4 (2X6 Wall)
5”outer diameter
Concentric Vent kit
with transion adapter,
elbow, and horizontal
terminaon
22
(Terminaon
alone is 16)
Field Supplied
PVC/CPVC Sch. 40
Fings or
Approved Equal
Comply with CAN/CGA B149.1
& ULC-S636
3” and 4” SCH 40 (Solid
Core) PVC/CPVC
Snorkel vent w/
vent screen
(2X90° or
2X90° EL + 1X45° EL)
15
Horizontal
Terminaon

36 KCM Series Manual
PVC/CPVC Equivalent Vent Length Calculaon Sheet
Note: Ensure SW 1 in DIPSW 1 is in “OFF” posion if vent length is greater than 21 (6.4m).
Fing / Terminaon Type
Number of
ngs
Equivalent Vent
Length
Total Equivalent
Length
1) 90 elbow
x
5
=
2) 45 elbow
x
2.5
=
3) IPEX Low Prole Terminaon
x
5
=
4) IPEX 4" Concentric Terminaon
x
20
=
5) IPEX 3" Concentric Terminaon
x
20
=
6)
Royal 3” Concentric Terminaon
x
20
=
7)
Royal Low Prole Terminaon
x
5
=
8)
3" Tee Terminaon
x
5
=
9)
4" Tee Terminaon
x
5
=
10) 3" Snorkel Terminaon
x
15
=
11) 4" Snorkel Terminaon
x
15
=
12) Length of Straight Secon in feet NA =
Total (add up lines
1 through 12)
Equivalent Vent Length Calculaon Sheet

KCM Series Manual 37
Condensate
Condensate can form in high eciency direct vent
appliances. Without proper drainage, condensate will
damage the heat exchanger.
To prevent condensate damage, follow these
instrucons.
DO NOT
• Do not connect the condensate drain pipe directly
to the rain sewer.
• Do not connect the condensate drain line with an
air condioning evaporator coil drain.
MUST DO
• Use only venng that is approved and idened as
acceptable for your parcular model.
• Slope the venng toward the appliance according
to the vent manufacturer’s installaon
instrucons.
• All condensate must drain and be disposed of
according to local codes.
• Use only corrosion resistant materials for the
condensate drain lines such as PVC pipe or plasc
hose.
• The condensate drain pipe (along its enre length)
must be at least the same diameter as the drain
line, (1/2 inch NPT).
• The end of the condensate drain pipe should be
open to the atmosphere. The end should not be
under water or other substances.
• To minimize freezing of the condensate in outdoor
units, run the condensate drain line through an
interior wall or between insulaon and an interior
wall.
• It is recommended that the condensate trap drain
line be insulated. A frozen condensate trap results
in a diagnosc code 25.
Checklist for Venng and
Condensate (indoor models only)
□ Verify proper clearances around the vents and air
intakes.
□ For indoor models, ensure SW4 in DIPSW2 is set
to the appropriate venng style.
□ Ensure you have used the correct venng
products for the model installed and that you
have completely followed the venng
manufacturer’s installaon instrucons and these
installaon instrucons.
□ Verify that the vent system does not exceed the
maximum length for the number of elbows used.
INFORMATION
• Water heaters have an integrated condensate
collector.
• Regions of cold climate will create more
condensate in the vent system.
• The condensate drain pipe should be as short as
possible and have a downward pitch.
• If the condensate drain gets blocked, a diagnosc
code will display on the controller or status
monitor. If this occurs, the condensate drain must
be cleaned.
• The condensate trap will automacally prime (self-
prime) during operaon of the unit as condensate
forms. Condensate draining from the unit
indicates that the trap is full and that there is no
blockage in the condensate drain. It is not
necessary to add water to the condensate trap.
• A condensate neutralizer kit, 804000074, is
available from Rinnai. The kit allows condensate
to ow through neutralizing media that raises the
pH of the condensate to a level that will help
prevent corrosion of the drain and public sewer
system.

38 KCM Series Manual
Installaon of Plumbing
A manual water control valve must be placed in the
water inlet connecon to the water heater before it is
connected to the water line. Unions may be used on
both the hot and cold water lines for future servicing
and disconnecon of the unit.
DO NOT
• Do not introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
MUST DO
• The piping (including soldering materials) and
components connected to this appliance must be
approved for use in potable water systems.
• Purge the water line to remove all debris and air.
Debris will damage the water heater.
• If the appliance will be used as a potable water
source, it must not be connected to a system that
was previously used with a non-potable water
heang appliance.
• Ensure that the water lter on the water heater is
clean and installed.
Piping Requirements
Pressure Relief Valve Requirements
A pressure relief valve must be installed according to
these instrucons.
An approved pressure relief valve is required by the
American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3) for all
water heang systems and shall be accessible for
servicing.
DO NOT
• Do not plug the relief valve and do not install any
reducing ngs or other restricons in the relief
line. The relief line should allow for complete
drainage of the valve and the line.
• Do not place any other type valve or shuto device
between the relief valve and the water heater.
MUST DO
• The relief valve must comply with the standard for
Relief Valves and Automac Gas Shuto Devices for
Hot Water Supply Systems ANSI Z21.22 and /or the
standard Temperature, Pressure, Temperature and
Pressure Relief Valves and Vacuum Relief Valves,
CAN1-4.4.
• The relief valve must be rated up to 150 psi and to
at least the maximum BTU/hr of the appliance.
• The discharge from the pressure relief valve should
be piped to the ground or into a drain system per
local codes.
• The pressure relief valve must be manually
operated once a year to check for correct
operaon.
• The relief valve should be added to the hot water
outlet line and near the hot water outlet according
to the manufacturer’s instrucons. DO NOT place
any other type valve or shut o device between
the relief valve and the water heater.
INFORMATION
• If a relief valve discharges periodically, this may be
due to thermal expansion in a closed water supply
system. Contact the water supplier or local
plumbing inspector on how to correct this
situaon. Do not plug the relief valve.
• The American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3)
does not require a combinaon temperature and
pressure relief valve for this appliance. However,
local codes may require a combinaon
temperature and pressure relief valve.
Isolaon Valves
Rinnai strongly recommends the installaon of
isolaon valves on the cold and hot water lines
because they provide the ability to isolate the water
heater from the structure’s plumbing and allow quick
access to ush the heat exchanger. Flushing the heat
exchanger regularly is required as part of the proper
maintenance for this water heater.
Water discharged from the pressure relief valve could
cause severe burns instantly or death from scalds.
WARNING

KCM Series Manual 39
Isolaon Valves and Pressure Relief Valve
(PRV)
The isolaon valves provide the ability to isolate the
water heater from the structure’s plumbing and allow
quick access to ush the heat exchanger. Check with
local codes to determine if a pressure and
temperature relief valve is required. The valves must
meet American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3) /
Canadian Standard (CSA 4.3) and are ANSI/NSF 61
approved for potable water.
Isolaon Valves Installaon Instrucons:
1. Wrap the ends of the threaded water inlet and
outlet on the tankless water heater, as well as
the threaded end of the approved pressure relief
valve with a minimum of 5 wraps of Teon®
tape.
2. Screw the pressure relief valve into the 3/4”
threads opposite the wing handle on the HOT
water service valve. (RED drain handle) (see
Pressure Relief Valve Secon for proper
installaon requirements)
3. Loosen the 3/4” union nut on the HOT water
valve and connect to the HOT water outlet on
the tankless water heater. If nut is removed,
ensure that you realign the tailpiece accurately
to the valve and that the black washer is
posioned such that the raised metal edge of
the valve is inside the washer.
4. Align the direcon of the HOT water drain to the
desired posion.
5. Tighten the union assembly to the HOT water
valve using approximately 15 foot lbs of torque.
6. Repeat steps 3-5 for the COLD water valve.
(BLUE drain handle) for connecon to the COLD
water inlet on the tankless water heater.
7. Connect the INLET on the COLD water valve to
the MAIN SOURCE of the water supply.
8. Connect the OUTLET on the HOT water valve to
the HOT WATER plumbing system.
9. Ensure that both drain valve lever handles are in
the closed posion (perpendicular to the drain
poron of the body).
Pressure Relief Valve Installaon Instrucons:
The PRV must be connected to the 3/4” threaded port
on the HOT (RED) water service valve (will be adjacent
to or above the shut o, never below). Installaon
must maintain a 3/4” port size with no shut o valve
or line restricon in-between the appliance and the
PRV. The discharge line from the PRV should pitch
downward and terminate 6” above drains where
discharge will be clearly visible. The discharge end of
the line shall be plain (unthreaded) and a minimum of
3/4” in diameter. The discharge line material must be
suitable for water at least 180° Fahrenheit. No valve
of any type may be installed in the discharge line of
the pressure relief valve.
Pressure Relief Valve Maintenance:
For proper care of this approved pressure relief valve,
it is recommended that the valve is manually
operated once a year. In doing so, it will be necessary
to take precauons with regard to the discharge of
potenally scalding hot water under pressure. Ensure
discharge water has a safe place to ow. Contact
may cause property damage and/or bodily harm.
Please note PRV must be rated for up to 150 psi and
at least the maximum BTU/hr of the appliance.
A Pressure Relief Valve (PRV)*
B PRV Discharge Outlet*
C Hot Drain Valve*
D Cold Drain Valve*
E Hot Ball Valve*
F Cold Ball Valve*
A
B
C
D
F
E
When unscrewing the UNION FITTING, Be careful not
to lose any washers and/or gaskets that may be
present.
NOTICE
*Not Included

40 KCM Series Manual
Piping Diagram for Basic Installaon
The condensate drain pipe (along its enre
length) must be at least the same diameter
as the drain line, (1/2 inch NPT).
Refer to the Condensate
secon in the venng
instrucons
Condensate Drain Line
3/4” Gas Connecon
Condensate Drain
Gas Supply
For Building Fixtures
3/4” Cold Water Supply Line
Water
drain plug
Condensate
drain line
Gas
connecon
Cold water
inlet
Hot water
outlet
3/4” Hot Water Supply Line

KCM Series Manual 41
Connect Water Heater to Water Supply
Water connecons to the tankless water heater
should follow all state and local plumbing codes.
If this is a standard installaon, refer to the Piping
Diagram for Basic Installaon.
1. Plumb water supply to the tankless water heater
on the 3/4” MNPT connecon at the boom of
the unit marked “Water Inlet”, which is the cold
water supply.
2. Plumb the building hot water supply to the 3/4”
MSPT connecon marked “Water Outlet”, which
is the hot water supply.
If a pipe cover will be installed, make sure water lines
to the water heater t.
Checklist for Plumbing
□ Purge the water line of all debris and air by
closing the hot isolaon valve and opening the
cold isolaon valve and its drain. Debris will
damage the water heater. Use a bucket or hose
if necessary.
□ Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
□ Ensure that a pressure relief valve is properly
installed with a rang that exceeds the BTU input
of the water heater model. Refer to the rang
plate on the side of the water heater for BTU
input.
□ Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the lter
to remove any debris. Install the lter and open
the isolaon valves.
□ Check for proper water pressure to the water
heater. Minimum water pressure is 50 psi. Rinnai
recommends 60-80 psi for maximum
performance.
□ Ensure any issues regarding water quality have
been properly addressed.
Installaon of Gas Supply
MUST DO
• A manual gas control valve must be placed in the
gas supply line to the water heater. A union can be
used on the connecon above the shut o valve
for the future servicing or disconnecon of the
unit.
• Check the type of gas and the gas inlet pressure
before connecng the water heater. If the water
heater is not of the gas type that the building is
supplied with, DO NOT connect the water heater.
Contact the dealer for the proper unit to match the
gas type.
• Check the gas supply pressure immediately
upstream at a locaon provided by the gas
company. Supplied gas pressure must be within
the limits shown in the Specicaons secon of
this manual with all gas appliances operang.
• Before placing the appliance in operaon, all joints
including the heater must be checked for gas
ghtness by means of leak detector soluon, soap
and water, or an equivalent nonammable
soluon, as applicable. (Since some leak test
soluons, including soap and water, may cause
corrosion or stress cracking, the piping shall be
rinsed with water aer tesng, unless it has been
determined that the leak test soluon is non-
corrosive.)
• Use approved connectors to connect the unit to
the gas line. Purge the gas line of any debris
before connecon to the water heater.
General Instrucons
WARNING
1. A licensed professional must install the gas
supply.
2. Turn o 120v power supply.
3. Turn o the gas.
4. Gas is ammable. Do not smoke or provide other
ignion sources while working with gas.
5. Do not turn on the water heater or gas unl all
fumes are gone.

42 KCM Series Manual
Size the gas pipe
The gas supply must be capable of handling the enre
gas load required at the locaon. Gas line sizing is
based on gas type, the pressure drop in the system,
the gas pressure supplied, and gas line type. For gas
pipe sizing in the United States, refer to the Naonal
Fuel Gas Code, NFPA 54. The below informaon is
provided as an example. The appropriate table from
the applicable code must be used.
1. For some tables, you will need to determine the
cubic feet per hour of gas required by dividing the
gas input by the heang value of the gas
(available from the local gas company). The gas
input needs to include all gas products at the lo-
caon and the maximum BTU usage at full load
when all gas products are in use.
2. Use the table for your gas type and pipe type to
nd the pipe size required. The pipe size must be
able to provide the required cubic feet per hour
of gas or the required BTU/hour.
Example:
The heang value of natural gas for your locaon is
1000 BTU/FT
3
. The gas input of the RUCS75i is
160,000 BTU/HR. Addional appliances at the loca-
on require 65,000 BTU/hr. Therefore the cubic feet
per hour = (160,000 + 65,000) / 1000 = 165 FT
3
/HR. If
the pipe length is 10 feet then the 3/4 inch pipe size is
capable of supplying 264 FT
3
/HR of natural gas.
Gas Input of all gas products (BTU / HR)
Heang Value of Gas (BTU / FT
3
)
Cubic Feet
per Hour =
(CFH)
• Any compound used on the threaded joint of the
gas piping shall be a type that resists the acon of
liqueed petroleum gas (propane / LPG).
• The gas supply line shall be gas ght, sized, and so
installed as to provide a supply of gas sucient to
meet the maximum demand of the heater and all
other gas consuming appliances at the locaon
without loss of pressure.
INFORMATION
• If in doubt about the size of the gas line, refer to an
approved pipe sizing chart
Length
Pipe Size (inches)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Pipe Sizing Table - Natural Gas
Inlet Pressure: less than 2 psi (55 inches W.C.)
Pressure Drop: 0.3 inches W.C.
Specic Gravity: 0.60
Schedule 40 Metallic Pipe
cubic feet per hour
Length
Pipe Size (inches)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Pipe Sizing Table - Propane Gas
Inlet Pressure: 11.0 inches W.C.
Pressure Drop: 0.5 inches W.C.
Specic Gravity: 1.50
Schedule 40 Metallic Pipe
Capacity in Thousands of BTU per Hour

KCM Series Manual 43
Connect Electricity
Do not rely on the gas or water piping to ground the
water heater. A screw is provided in the juncon box
for the grounding connecon.
The water heater requires 120 VAC, 60 Hz power from
a properly grounded circuit.
If using the 5 foot long power cord, plug it into a
standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly grounded
wall outlet.
On outdoor models, a disconnect switch must be
provided and installed for the incoming 120 VAC
power. It should be a type that is suitable for outdoor
use. Check the Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA
70 and your local codes for a proper switch type to
use in your area.
The wiring diagram is located on the Technical Sheet
aached to the inside of the front cover.
WARNING
Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
The water heater must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the
absence of local codes, in accordance with the
Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70.
Indoor water heaters are equipped with a three-
prong (grounding) plug for your protecon against
shock hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do not
cut or remove the grounding terminal from this plug.
Adjustment for High Altude
Installaons
Set SW3 in DIPSW 1 to the values shown in table
below for your altude. The default seng for the
appliance is 0-2000 (0-610 m) with switches SW3 in
the OFF posion.
When the DIP switch is adjusted, it is not necessary to
adjust the gas pressure seng for high altude.
Altude SW3 in DIPSW 1
0-2000 (0-610 m) OFF
2001-5400 (610-1646 m) ON
Checklist for Gas and Electricity
□ A manual gas control valve is placed in the gas
line to the water heater.
□ Check the gas lines and connecons for leaks.
□ Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
□ Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
□ Conrm that the electricity is supplied from 120
VAC, 60 Hz power source and is in a properly
grounded circuit.
□ Conrm that an extension cord or an adapter plug
has NOT been used with the water heater.
Adjustment for Vent Length
(indoor models only)
Adjust SW 1 in DIPSW 1 if required. Refer to the
secon “Maximum vent length”.
120V Wiring
Blue or Black wire: hot leg
Brown or White Wire: neutral
Cable Clamp
Remote Control
Cable
Cable
Clamp
Remote Control
Connecon Terminals
DIPSW 1
DIPSW 2
Ground
Screw
Status Monitor

44 KCM Series Manual
Installaon of Oponal Temperature
Controller
Controller Locaon
Cable Lengths and Sizes
• The controller should be out of reach of small
children.
• Avoid locaons where the controller may become
hot (near an oven or radiant heater).
• Avoid locaons in direct sunlight. The digital
display may be dicult to read in direct sunlight.
• Avoid locaons where the temperature controller
could be splashed with liquids.
• Do not install in locaons where the controller
can be adjusted by the public.
The cable for the temperature controller should be a
non-polarized two-core cable with a minimum gauge
of 22 AWG. The maximum cable length from each
controller to the water heater depends on the total
number of wired controllers connected to the water
heater.
Number of Wired
Controllers
Maximum Cable Length for each
Controller to Water Heater
1 328 (100 m)
2 164 (50 m)
3 or 4 65 (20 m)
Turn the power o. Do not aempt to connect the
temperature controller(s) with the power on.
Although the controller is a low voltage device, there
is 120 volt potenal next to the temperature
controller connecons inside the unit.
Do not connect the temperature controller to the
120VAC terminals provided for the oponal solenoid
drain valves.
WARNING
Conguraons
A maximum of 4 temperature controllers can be
installed for a water heater or bank of water heaters.
Controllers can only be wired in parallel. Controllers
cannot be wired in series.
The 4 temperature controllers can consist of mulple
MC-91-2.
(MC-91-1 should not be installed on a unit that
already has an MC-91-2 connected)
If 4 MC-91-2’s are installed, simultaneously press the
Priority and On/O buons on the fourth controller
unl a beep sounds.
Do not install MC-100V and BC-100V.
Wire controllers in parallel
The units referenced in this manual do not include a
temperature controller.

KCM Series Manual 45
Mounng the controller
1. Make three holes in the wall as shown.
2. Run the cable between the controller and the
water heater or the controller and another
controller.
3. Remove the face plate from the temperature
controller using a screwdriver.
4. Connect the cable to the temperature controller.
5. Mount the controller to the wall using the holes
drilled in step 1.
6. Disconnect the power from the water heater.
7. Remove the plasc cover from the PCB and
electrical connecons.
8. Thread the cable through the access hole at the
base of the unit and connect the wires to the
controller terminals on the right hand side boom
of the PCB.
9. Secure the controller cable using the clamp
provided.
10. Replace plasc cover over PCB and then replace
the cover of the water heater.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
Cable Clamp
Remote Control
Cable
Remote Control
Connecon Terminals
Once Installaon is complete, install the front panel
and cycle the unit on to ensure it is funconing
correctly. Proper installaon/operaon of the unit is
with the front panel installed.
DIPSW 1
DIPSW 2
Status Monitor

46 KCM Series Manual
Final Checklist
□ The water heater is not subject to corrosive
compounds in the air.
□ Water supply does not contain chemicals or
exceed total hardness referenced in manual.
□ Clearances from the water heater unit are met.
□ Clearances from vent terminaon are met.
□ For indoor models, ensure you have used the
correct venng products for the model installed
and that you have completely followed the
venng manufacturer’s installaon instrucons
and these installaon instrucons.
□ For indoor models, verify that the vent system
does not exceed the maximum length for the
number of elbows used.
□ For indoor models, verify that SW 1 in DIPSW 1
has been adjusted for vent length if necessary.
Refer to the secon on Maximum Vent Length.
□ For indoor models, ensure SW4 in DIPSW 2 is set
to the appropriate venng style.
□ Purge water line of all debris and air by closing
hot isolaon valve and opening the cold isolaon
valve and its drain. Debris will damage the water
heater. Use a bucket or hose if necessary.
□ Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
□ A manual gas control valve has been placed in the
gas line to the water heater.
□ Ensure a pressure relief valve is properly installed
with a rang that exceeds the BTU input of the
water heater model. Refer to the rang plate on
the side of the water heater for BTU input.
□ Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the lter
to remove any debris. Install the lter and open
the isolaon valves.
□ Check the gas lines and connecons for leaks.
□ Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
□ Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
□ Conrm that the electricity is supplied from a 120
VAC, 60 Hz power source, is in a properly
grounded circuit, and turned on.
□ Verify the temperature controller or status
monitor is funconing properly.
□ Verify that SW3 in DIPSW 1 is set correctly for
your altude.
□ Verify the system is funconing correctly by
connecng your manometer to the gas pressure
test port on the water heater. Operate all gas
appliances in the home or facility at high re. The
inlet gas pressure at the water heater must not
drop below that listed on the rang plate.
□ DO NOT introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
□ If the water heater is not needed for immediate
use, drain the water from the heat exchanger.
□ Install the front panel.
□ Explain to the customer the importance of not
blocking the vent terminaon or air intake.
□ Explain to the customer the operaon of the
water heater, safety guidelines, maintenance, and
warranty.
□ The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
□ Inform the consumer if the isolaon valves are
not installed or if a water soening system is not
installed.
□ Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor units) or give the enre manual
directly to the consumer.

KCM Series Manual 47
Technical Data
Specicaons
* Minimum ow may vary slightly depending on the temperature seng and the inlet water temperature.
Minimum acvaon ow is 0.4 GPM (1.5 L/min).
Our products are connually being updated; therefore, specicaons are subject to change without prior noce.
The maximum inlet gas pressure must not exceed the value specied by the manufacturer. The minimum value listed is for the
purpose of input adjustment.
RUCS65i RUCS75i RUS65e RUS75e
Minimum Gas Consumpon Btu/h 10,300
Maximum Gas Consumpon Btu/h 130,000 160,000 130,000 160,000
Hot Water Capacity (Min - Max) *
0.26 - 6.5 GPM
(1.0 - 25.7 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.7 L/min)
0.26 - 6.5 GPM
(1.0 - 25.7 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.7 L/min)
ENERGY STAR® Qualied No Yes No Yes
Temperature Seng (no controller)
120° F (49° C), 125° F (52° C), 135° F (57° C), 140° F (60° C)
Maximum Temp Seng 140° F (60° C)
Minimum Temperature Seng 120° F (49° C)
Weight 57.3 lb (26 kg)
Noise level 47 dB 55 dB
Electrical Data
Normal 89 W 61 W
Standby 1.3 W
An-frost Protecon 167 W 140W
Max Current 2.3 A
Fuse 10 A
Gas Supply Pressure
Natural Gas 4.0 - 10.5 inch W.C.
Propane 8.0 - 13.5 inch W.C.
By-Pass Control Fixed
Type of Appliance Condensing, Tankless, Temperature controlled connuous ow gas hot water system
Connecons Gas Supply: 3/4" MNPT, Cold Water Inlet: 3/4" MNPT, Hot Water Outlet: 3/4" MNPT
Ignion System Direct Electronic Ignion
Electric Connecons
Appliance: AC 120 Volts, 60Hz.
Temperature Controller: DC 12 Volts (Digital)
Water Temperature Control Simulaon Feed forward and Feedback
Water Supply Pressure Minimum Water Pressure: 50 PSI (Recommended 60-80 PSI for maximum performance)
Maximum Water Supply Pressure 150 PSI
Remote Control Cable Non-Polarized Two Core Cable (Minimum 22 AWG)
Cered for installaon in manufactured
(mobile) homes
Yes
Complies with South Coast Air Quality
Management District 14 ng/J or 20 ppm NOx
emission levels
Yes

48 KCM Series Manual
Dimensions
* This is the minimum dimension from the wall. The wall bracket is adjustable to allow an addional 1.3 inches (33 mm).
RUCS65i, RUCS75i
DIMENSION Inches (mm)
A (GAS) 1.3 (33.2)
A (COLD) 1.93 (49)
A (HOT) 1.35 (34.4)
A (CONDENSATE OUTLET) 0.94 (23.9)
B 3.93 (100)
C 1.91 (48.6)
D 0.09 (2.2)
E 5.6 (142.3)
F 3.24 (82.4)
G 3.99 (101.4)
H 1.58 (40.1)
I 3.17 (80.4)
J 18.3 (466)
Inches (millimeters)
RUS65e, RUS75e
18.5 (470)
9.4 (238)
0.44 (11.1)
4.6 (117.3)
All Models
ø 5.5 (140.2)
31.1 (789.6)
2 (50.6)
1.2 (30.7)
5.9 (150)
10.1 (257)
28.5 (723)
25.7 (653.2)
8.73 (221.8)
A
10.1 (257)
28.4 (721.4)
25.7 (653.2)
8.73 (221.8)
0.4 (10.1)
18.5 (470)
9.4 (238)
0.44 (11.1)
4.6 (117.3)
D
I
H
B
C
E
F G
J

KCM Series Manual 49
Pressure Drop and Water Flow Curves
The chart below only applies to incoming water temperatures of 70°F (21°C) or less. For
incoming water temperatures greater than 70°F (21°C) please contact Rinnai.
NOTICE
RUCS75i,
RUS75e
Pressure Loss ( head)
Water Flow (gpm)
Pressure Loss (psi)
RUCS65i,
RUS65e
Water Flow (gpm)
delta T - Temperature Rise (°F)
RUCS75i, RUS75e
RUCS65i, RUS65e

50 KCM Series Manual
Ladder Diagram

KCM Series Manual 51
Direct Vent Tankless Water Heater
Operaon Instrucons
Important Facts about your Water Heater
Thank you for purchasing a Rinnai Tankless Water Heater. For proper operaon and safety, it is
important to follow the instrucons and adhere to all safety precauons.
Read all of the instrucons and the warranty thoroughly before operang this water heater. Keep this
manual in a safe place.
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/or
you account with us.
— Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instrucons.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
— Installaon and service must be performed by a licensed professional.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury, or death.
WARNING
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
RUCS65i ................ REU-KCM2025FFU-US
RUCS75i ................ REU-KCM2528FFU-US
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
RUS65e ................. REU-KCM2025W-US
RUS75e ................. REU-KCM2528W-US

52 KCM Series Manual
Consumer Operaon Guidelines for the Safe Operaon of your Water Heater
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
A. This appliance does not have a pilot. It is
equipped with an ignion device which
automacally lights the burner. Do not try to light
the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will
sele on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electric switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instrucons.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it, call
a licensed professional. Force or aempted repair
may result in a re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a licensed
professional to inspect the appliance and to
replace any part of the control system and any gas
control which has been under water.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety informaon above.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
4. This appliance is equipped with an ignion device
which automacally lights the burner. Do not try
to light the burner by hand.
5. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
6. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then
smell for gas, including near the oor. If you smell
gas, STOP! Follow “B” in the safety informaon
above. If you don’t smell gas, go to the next step.
7. Turn the manual gas valve counterclockwise to the
full ON posion.
8. Turn on all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
9. Set the thermostat to desired seng.
10. Open a hot water tap. If the appliance will not
operate, follow the instrucons “To Turn O Gas
To Appliance” and call your licensed professional
or gas supplier. See manual for addional
informaon.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
WARNING
If you do not follow these instrucons exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury, or loss of life.

KCM Series Manual 53
How to Set the Temperature
DANGER
Water temperatures over 125° F (52° C) can cause severe burns or scalding
resulng in death.
Hot water can cause rst degree burns with exposure for as lile as:
3 seconds at 140° F (60° C)
20 seconds at 130° F (54° C)
8 minutes at 120° F (49° C)
Children, disabled, or elderly are at highest risk of being scalded.
Feel water before bathing or showering.
A maintenance display or status monitor is provided in the front panel to indicate operang status and error
codes. This water heater requires a minimum ow rate to operate. This rate can be found on the specicaon
page in this manual. In some cases when you are not geng hot water or if the water alternates between hot
and cold, it is due to the water ow being below or close to the minimum ow rate. Increasing the ow rate
should resolve these problems in these cases.
If you are experiencing issues with higher temperature sengs, then reduce the temperature seng. Selecng a
temperature closer to that which is actually used at the faucet will increase the amount of hot water being
delivered to the faucet, due to less cold water mixing at the xture.
• Before operang, smell all around the appliance area for
gas. Be sure to smell next to the oor because some gas
is heavier than air and will sele on the oor.
• Keep the area around the appliance clear and free from
combusble materials, gasoline, and other ammable
vapors and liquids.
• Always check the water temperature before entering a
shower or bath.
• Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
• Should overheang occur or the gas supply fail to shut
o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
• Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
• Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
• Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
• If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger
ushed regularly. Rinnai provides a “Scale Control
System” as an accessory that oers superior lime scale
prevenon and corrosion control by feeding a blend of
control compounds into the water supply. Damage and
repair due to corrosive compounds in the air is not
covered by warranty.
• Keep the air intake locaon free of chemicals, such as
chlorine or bleach, that produce fumes. These fumes
can damage components and reduce the life of your
appliance. Damage and repair due to scale in the heat
exchanger is not covered by warranty.
WARNING

54 KCM Series Manual
Check local codes for the maximum water
temperature seng allowed when used
in nursing homes, schools, day care
centers, and all other public applicaons.
NOTICE
If a newly installed unit with a controller
has not been powered for at least 6 hours
then the temperature will return to the
default seng of 120° F (49° C) if power is
interrupted.
NOTICE
There may be a variaon between the
temperature displayed on the
temperature controller and the
temperature at the tap due to weather
condions or the length of pipe to the
water heater.
NOTICE
1. If the water heater is o, press the
Power buon to turn on.
2. If the Priority light is o, then press
the “Priority buon” on the
temperature controller. The orange
Priority light will glow indicang that
this controller is controlling the
temperature and that the water
heater is ready to supply hot water.
(The priority can only be changed
while no hot water is running.)
3. Press the up or down buons to
obtain the desired temperature
seng.
All hot water sources are able to
provide water at this temperature
seng unl it is changed again at this
or another temperature controller.
How to use the Oponal Temperature Controller
The units referenced in this manual do not include a
temperature controller.
The MC-91-2 controller is the standard temperature
controller.
DO NOT repeatedly operate the water heater and then
use a hot water tap while the controller is turned o.
Operang the water heater in this way to alternately
produce hot water may cause water to condense on the
outside of internal parts and accumulate in the water
heater cabinet.
Dimensions (inches): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
Temperature Opons Without a Temperature Controller
The default temperature seng for this appliance installed without a temperature controller is 120° F (49° C). If
desired, the temperature seng can be changed by adjustment of the dip switches:
DIPSW1
SW5 SW6
120° F OFF OFF
125° F ON OFF
135° F OFF ON
140° F ON ON
Fahrenheit °F 120 125 135 140
Celsius °C 49
52 57 60
Displayed As 1 2 3 4
Without a controller the status monitor (see page 56) will show the temperature as follows:

KCM Series Manual 55
Temperatures Available with a Controller
The water heater can deliver water at only one temperature seng at a me. The available temperatures are
provided below. A temperature lower than 120° F (49° C) can be obtained at the tap by mixing with cold water.
To change the temperature scale from Celsius to Fahrenheit or vice versa, press and hold the “On/O” buon
for 5 seconds while the water heater is OFF.
Temperature Sengs Available
Fahrenheit °F 120 125 130 135 140
Celsius °C 49 52 54 57 60
Seng Controller to Mute
On the MC-91-2 to eliminate the beeps when keys are pressed or to turn the beeps back on, press and hold both
the up and down buons unl a beep is heard (approximately 5 seconds).
Locking the Controller
The MC-91-2 controller can be locked by pressing the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.
A beep will sound conrming that the controller is locked. The display will alternately show “LOC”, the
temperature seng, and a diagnosc code if one has been acvated. All of the controllers in the system are
also locked.
To unlock the controller press the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.

56 KCM Series Manual
To Display Diagnosc Informaon (with controller)
To display the most recent diagnosc informaon code press and hold the “On/O” buon for 2 seconds on the
MC-91-2 controller. While holding the “On/O” buon press the up buon. The last 9 diagnosc codes will
ash one aer the other. To exit this mode press the “On/O” and up buon as before.
To enter or exit the maintenance monitor informaon mode, press and hold the down buon for 2 seconds and
without releasing it press the ON/OFF buon.
To obtain the water ow rate: press the up or down buons unl “01” displays. The water ow rate will then
appear. For example “58” means 5.8 gal/min.
To obtain the outgoing water temperature press the up or down buons unl “02” displays. The temperature
will appear in degrees Fahrenheit.
Diagnosc Codes
This water heater is designed to display diagnosc codes. If there is a potenal operaon concern refer to the
code and remedy on the next page.
Data Unit No.
Water ow rate 0.1 gal/min 01
Outgoing water temperature Degrees Fahrenheit 02
Diagnosc Informaon (on status monitor)
- - Inial (When unit is connected to power).
(non-displayed) Standby (power is supplied but there is no demand for hot water).
1,2,3 or 4 Hot water is being supplied without controller.
ON Hot water is being supplied with controller
FL or FH Stands for Forced Low and Forced High combuson. Only seen during the gas pressure
seng procedure which is done when certain components are replaced.
Error code ashing The error code will stop ashing aer the problem is corrected and the water heater
supplies hot water.
Status Monitor
Status Monitor

KCM Series Manual 57
Diagnosc Codes and Remedies
Code Denion Remedy
10 Air Supply or Exhaust Blockage
Check that nothing is blocking the ue inlet or exhaust.
Check all vent components for proper connecons.
licensed
professional
only
Ensure approved venng materials are being used.
Ensure vent length is within limits.
Verify DIP switches are set properly.
Check fan for blockage.
11 No Ignion
(heater not turning on)
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
Ensure appliance is properly grounded.
licensed
professional
only
Ensure gas type and pressure is correct.
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Bleed all air from gas lines.
Verify DIP switches are set properly.
Ensure igniter is operaonal.
Check igniter wiring harness for damage.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner cover and ensure all burners are properly seated.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
Check the ground wire for the PC board.
12 No Flame
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
Check for obstrucons in the ue outlet.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
licensed
professional
only
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Ensure gas type and pressure is correct.
Bleed all air from gas lines.
Ensure proper venng material was installed.
Ensure condensaon collar was installed properly.
Ensure vent length is within limits.
Verify DIP switches are set properly.
Check power supply for loose connecons.
Check power supply for proper voltage and voltage drops.
Ensure ame rod wire is connected.
Check ame rod for carbon build-up.
Disconnect and reconnect all wiring harnesses on unit and PC board.
Check for DC shorts at components.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
14 Thermal Fuse has acvated
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Ensure SW5 in DIPSW 2 is in the o posion.
Check gas type of unit and ensure it matches gas type being used.
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Ensure dip switches are set to the proper posion.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check heat exchanger for cracks and/or separaons.
Check heat exchanger surface for hot spots which indicate blockage due to scale
build-up. Refer to instrucons in manual for ushing heat exchanger. Hard water
must be treated to prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
Measure resistance of safety circuit.
Ensure high re and low re manifold pressure is correct.
Check for improper conversion of product.
16
Over Temperature Warning
(safety shutdown because unit is
too hot)
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check for blockage in the heat exchanger.
Some of the checks below should be done by a licensed professional. Consumers
should never aempt any acon that they are not qualied to perform.
WARNING

58 KCM Series Manual
Code Denion Remedy
19 Electrical Grounding
licensed
professional
only
Check all components for electrical short.
25 Condensate Trap is full
Check condensate trap and drain line for blockage.
licensed
professional
only
Replace condensate trap.
32
Outgoing Water
Temperature Sensor
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Replace sensor.
33
Heat Exchanger Outgoing
Temperature Sensor
38
Exhaust Gas Temperature
Sensor
41
Outside Temperature
Sensor
52
Modulang Solenoid Valve
Signal
Check modulang gas solenoid valve wiring harness for loose or damaged terminals.
Measure resistance of valve coil.
54
High Exhaust Gas
Temperature
Check heat exchanger surface for hot spots which indicate blockage due to scale
build-up. Refer to heat exchanger ushing instrucons within this manual. Hard water
must be treated to prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
Contact a licensed professional.
61 Combuson Fan
Ensure fan will turn freely.
Check wiring harness to motor for damaged and/or loose connecons.
Measure resistance of motor winding.
65 Water Flow Control
The water ow control valve has failed to close during the bath ll funcon. Immediately turn
o the water and disconnue the bath ll funcon. Contact a licensed professional to service
the appliance.
70 PC Board
Check PC board DIP switches for correct posion.
Check the connecon harness at the connecon on the PC board.
Replace PC board.
71 Solenoid Valve Circuit
Replace the PC Board.
72 Flame Sensing Device
Replace the PC Board.
LC #
(LC0,
LC1,
LC2,…)
Scale Build-up in Heat
Exchanger (when checking
maintenance code history,
“00” is substuted for
“LC”)
LC (only when a controller is installed , the monitor shows LC0~LC9) indicates that there is scale
build up in the heat exchanger and that the heat exchanger needs to be ushed to prevent
damage. Refer to the ushing instrucons in the manual. Hard water must be treated to
prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
To operate the water heater temporarily unl the heat exchanger can be ushed, push the On/
O buon (when a controller is installed) on the temperature controller 5 mes. Repeated LC
codes will eventually lockout the water heater.
Please call Rinnai technical department.
FF
Maintenance has been
performed
(with controller only)
Indicates a licensed professional performed maintenance or corrected an issue.
No
code
Nothing happens when
water ow is acvated.
Clean inlet water supply lter.
On new installaons ensure hot and cold water lines are not reversed.
Verify you have at least the minimum ow rate required to re unit.
licensed
professional
only
Check for cold to hot cross over. Isolate circulang system if present. Turn o cold water to the
unit, open pressure relief valve; if water connues to ow, there is bleed over in your plumbing.
Verify turbine spins freely.
Measure the resistance of the water ow control sensor.
If the display is blank and clicking is coming from the unit, disconnect the water ow servo
motor (GY, BR, O, W, P, BL, R). If the display comes on replace the water ow servo motor.

KCM Series Manual 59
The appliance must be inspected annually by a
licensed professional. Repairs and maintenance shall
be performed by a licensed professional. The
licensed professional must verify proper operaon
aer servicing.
Cleaning
It is imperave that control compartments, burners,
and circulang air passageways of the appliance be
kept clean.
Clean as follows:
1. Turn o and disconnect electrical power. Allow to
cool.
2. Close the water shut o valves. Remove and clean
the water inlet lter.
3. Remove the front panel by removing 4 screws.
4. Use pressurized air to remove dust from the main
burner, heat exchanger, and fan blades. Do not
use a wet cloth or spray cleaners on the burner.
Do not use volale substances such as benzene
and thinners. They may ignite or fade the paint.
5. Use so dry cloth to wipe cabinet.
Vent System
The vent system should be inspected at least annually
for blockages or damage. If the vent is blocked
contact a licensed professional.
Motors
Motors are permanently lubricated and do not need
periodic lubricaon. However you must keep the fan
and motor free of dust and dirt by cleaning annually.
Temperature Controller
Use a so damp cloth to clean the temperature
controller. Do not use solvents.
Lime / Scale Build-up
If you receive diagnosc code “LC#” (LC1, LC2,…),
refer to the procedure, Flushing the Heat Exchanger.
Refer to the secon on Water Quality to see if your
water needs to be treated or condioned. (When
checking maintenance code history with temperature
controller, “00” is substuted for “LC#”.)
The water must be potable, free of corrosive
chemicals, sand, dirt, or other contaminates. It is up
to the installer to ensure the water does not contain
corrosive chemicals, or elements that can aect or
damage the heat exchanger. Water that contains
chemicals exceeding the levels below aect and
damage the heat exchanger. Replacement of the
heat exchanger due to water quality damage is not
covered by the warranty.
Snow Accumulaon
Keep the area around ue terminal free of snow and
ice. The appliance will not funcon properly if the
intake air or exhaust is impeded (blocked or parally
blocked) by obstrucons.
Coastal Installaons
Installaons located in or near coastal areas may
require addional maintenance due to corrosive
airborne ocean salt.
Clean the water lter
Clean the inlet water lter by closing the cold and hot
water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a bucket
The following maintenance items are required for the proper operaon of your water heater.
Required Maintenance
To protect yourself from harm, before performing maintenance:
• Turn o the electrical power supply by unplugging the power cord or by turning o the electricity at the
circuit breaker. (The temperature controller does not control the electrical power.)
• Turn o the gas at the manual gas valve, usually located immediately below the water heater.
• Turn o the incoming water supply. This can be done at the isolaon valve immediately below the water
heater or by turning o the water supply to the building.
WARNING
Keep the appliance area clear and free from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
WARNING
The appliance must be inspected annually by a licensed professional. Repairs and maintenance shall be
performed by a licensed professional. The licensed professional must verify proper operaon aer servicing.

60 KCM Series Manual
under the lter at the boom of the water heater to
catch any water that is contained inside the unit.
Unscrew the water lter. Rinse the lter to remove
any debris. Install the lter and open the isolaon
valves.
Pressure Relief Valve (PRV):
Operate the PRV manually once a year. In doing so, it
will be necessary to take precauons with regard to
the discharge of potenally scalding hot water under
pressure. Ensure discharge has a safe place to ow.
Contact with your body or other property may cause
damage or harm.
Visual Inspecon of Flame
Verify proper operaon aer servicing. The burner
must ame evenly over the enre surface when
operang correctly. The ame must burn with a clear,
blue, stable ame. See the parts breakdown of the
burner for the locaon of the view ports.
The ame paern should be as shown in the gures
below:
Freeze Protecon
Make sure in case of freezing weather that the water
heater and its water lines are adequately protected to
prevent freezing. Damage due to freezing is not
covered by the warranty. Refer to the secon on
Freeze Protecon. The unit may be drained manually.
However, it is highly recommended that:
• drain down solenoid valves be purchased and
installed that will automacally drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
104000059. (The condensate trap drain plug and
water drain plug are not aected by the auto
drain down solenoid valves and will have to be
manually opened.)
• a surge protector with terminals be purchased
and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnosc
code. This is available as 104000057.
Winterizaon
These recommendaons are intended to suggest
pracces that are eecve for winterizing the water
heater. They should be used as a guide only. No
liability is assumed for any issues resulng from the
use of this informaon.
GAS
Shut o the gas to the water heater. It is generally
preferable to shut o the gas service to the enre
locaon if gas is not going to be used.
WATER
Shut o the cold water supply to the water heater. It
is generally preferable to shut o the water to the
enre locaon if water is not going to be used.
Drain the water heater by opening the drain valves on
the cold water line and hot water line.
Open several hot water taps and remove the lter
assembly at the water inlet in order to allow room for
expansion in case there is water in the lines that
freeze.
ELECTRIC
Disconnect the power supply by either unplugging the
electrical cord or by turning o the circuit breaker to
the water heater to prevent potenal damage from
irregular power surges or interrupons.
VENT TERMINATION
Place a cover over the vent terminaon (intake and
exhaust) if it can be safely accessed. The cover should
be easy to apply and remove. This will prevent
debris, leaves, and small animals from entering the
venng and water heater which could cause air ow
issues upon return to service.
Tesng the pressure relief valve should only be
performed by a licensed professional. Water
discharged from the pressure relief valve could cause
severe burns instantly or death from scalds.
WARNING
UNSATISFACTORY
FRONT VIEW
YELLOW FLAME
FLAME ROD
FRONT VIEW
BLUE FLAME
FLAME ROD
SATISFACTORY

KCM Series Manual 61
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
An LC0~LC9 or “00” or 58 diagnosc code indicates the unit is beginning to lime up and must be ushed. Failure
to ush the appliance will cause damage to the heat exchanger. Damage caused by lime build-up is not covered
by the unit’s warranty. Rinnai strongly recommends installaon of isolaon valves to allow for ushing of the
heat exchanger.
1. Disconnect electrical power to the water heater.
2. Close the shuto valves on both the hot water and
cold water lines (V3 and V4).
3. Connect pump outlet hose (H1) to the cold water
line at service valve (V2).
4. Connect drain hose (H3) to service valve (V1).
5. Pour 4 gallons of undiluted virgin, food grade, white
vinegar into pail.
6. Place the drain hose (H3) and the hose (H2) to the
pump inlet into the cleaning soluon.
7. Open both service valves (V1 and V2) on the hot
water and cold water lines.
8. Operate the pump and allow the vinegar to circulate
through the water heater for at least 1 hour at a rate
of 4 gallons per minute (15.1 liters per minute).
9. Turn o the pump.
10. Rinse the vinegar from the water heater as follows:
a. Remove the free end of the drain hose (H3) from
the pail. Place in sink or outside to drain.
b. Close service valve, (V2), and open shuto valve,
(V4). Do not open shuto valve, (V3).
c. Allow water to ow through the water heater for
5 minutes.
d. Close shuto valve (V4). When unit has nished
draining remove the in-line lter at the cold water
inlet and clean out any residue. Place lter back
into unit and open valve (V4).
e. Close service valve, (V1), and open shuto valve,
(V3).
Flushing the Heat Exchanger
11. Disconnect all hoses
12. Restore electrical power to the
water heater.
Following ush procedure call
technical assistance (1-800-621-
9419) for PCB reset informaon.

62 KCM Series Manual
If the water heater is not going to be used during a period of possible freezing weather, it is recommended that
the water inside the water heater be drained.
Manual Draining of the Water Heater
Running a low volume of water through the water heater to prevent freezing
If the temperature exceeds the ability of the water heater to freeze protect
itself, or if power is lost, the following steps may prevent the water heater
and external piping from freezing. (Units connected with EZ Connect (2
unit link) should be drained to prevent freezing if not in use.)
1. Turn the water heater o.
2. Close the gas supply valve.
3. Turn on a hot water tap to ow water about 0.1 gal/min or where the
stream is about 0.2 inches thick.
When the water heater or external piping has frozen
1. Do not operate the water heater if it or the external piping is frozen.
2. Close the gas and water valves and turn o the power.
3. Wait unl the water thaws. Check by opening the water supply valve.
4. Check the water heater and the piping for leaks.
HOT
COLD
ON!
0.1 gal/min or
about 0.2 inch
thick
To avoid burns, wait unl the equipment cools down before draining the water. The
water in the appliance will remain hot aer it is turned o.
WARNING
To manually drain the water:
1. Shut o cold water supply and gas supply.
2. Turn o the temperature controller (if it is installed).
3. Disconnect the power to the water heater.
4. Place a container to catch the water. Open hot water tap or
open hot water drain plug at the hot water outlet.
5. Remove water lter to drain the cold water.
6. Unscrew the water drain plug from the condensate drain line
next to the hot water outlet.
7. Remove the condensate trap drain plug and allow to drain.
To resume normal operaon:
1. Conrm that all water drain plugs are removed, that the gas
supply is turned o, and that all taps are closed.
2. Insert the condensate trap drain plug.
3. Screw in the water drain plugs. (Avoid over ghtening)
4. Screw in the water lter in the cold water inlet.
5. Open the cold water supply.
6. Open a tap and conrm that water ows, and then close.
7. Turn on the power.
8. Aer conrming that the temperature controller is o (if it is installed), turn on the gas supply.
9. Turn on the temperature controller (if it is installed), .
Water
drain plug
Condensate
drain line
Gas
connecon
Cold water
inlet
Hot water
outlet
Cold water
inlet lter

KCM Series Manual 63
State Regulaons
NOTICE BEFORE INSTALLATION This direct-vent appliance must be installed by a licensed professional. If you are not
properly trained, you must not install this unit.
IMPORTANT: In the State of Massachuses (248 CMR 4.00 & 5.00)
For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in
whole or in part for residenal purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall
exhaust vent terminaon is less than seven (7) feet above nished grade in the area of the venng, including but not limited
to decks and porches, the following requirements shall be sased:
1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the me of installaon of the side wall horizontal vented gas
fueled equipment, the installing plumber or gaser shall observe that a hard wired carbon monoxide detector with an
alarm and baery back-up is installed on the oor level where the gas equipment is to be installed. In addion, the
installing plumber or gaser shall observe that a baery operated or hard wired carbon monoxide detector with an
alarm is installed on each addional level of the dwelling, building or structure served by the side wall horizontal vented
gas fueled equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of qualied licensed
professionals for the installaon of hard wired carbon monoxide detectors
a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space or an ac, the
hard wired carbon monoxide detector with alarm and baery back-up may be installed on the next adjacent oor
level.
b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the me of compleon of installaon, the
owner shall have a period of thirty (30) days to comply with the above requirements; provided, however, that during
said thirty (30) day period, a baery operated carbon monoxide detector with an alarm shall be installed.
2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in accordance with the above
provisions shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS cered.
3. SIGNAGE. A metal or plasc idencaon plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a
minimum height of eight (8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal for the horizontally vented
gas fueled heang appliance or equipment. The sign shall read, in print size no less than one-half (1/2) inch in size, "GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS".
4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled equipment shall not
approve the installaon unless, upon inspecon, the inspector observes carbon monoxide detectors and signage
installed in accordance with the provisions of 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4.

64 KCM Series Manual
Replacement Parts
Tech Sheet Item No.
Gas Control Assembly 100
Electrode / Flame Rod Kit 116, 117
Fan Assembly / Motor 137
Primary Heat Exchanger Assy 138
Secondary Heat Exchanger-
Indoor
160
Secondary Heat Exchanger-
Outdoor
161
Water Flow Servo & Sensor 401
Water Filter Assy 412
PC Board 700
An Frost Unit 701
Ignitor 706
Thermal Fuse Harness 723
Ignitor
Thermal Fuse Harness
Water Filter Assembly
PC Board
An Frost Unit
Water Flow Servo &
Sensor
Primary Heat
Exchanger Assembly
Fan Assembly / Motor
Gas Control Assembly
Electrode / Flame Rod
The Technical Sheet that is located inside the front
cover of the water heater contains a complete
illustrated parts list.
(Images are for illustraon purposes only, actual parts
may be dier in appearance.)
Secondary Heat
Exchanger-Indoor
Electrode: 1
Flame Rod: 2
Secondary Heat
Exchanger-Outdoor
This illustraon represents
indoor model.

KCM Series Manual 65
Limited Warranty: SE Series (Super-High-Eciency, Condensing)
Models: RUCS65i, RUS65e, RUCS75i, RUS75e
What is Covered: The Rinnai Standard Limited Warranty covers any defects in materials or workmanship when the
product is installed and operated according to Rinnai wrien installaon instrucons, subject to the terms within this
Limited Warranty document. This Limited Warranty applies only to products that are installed correctly in the United States
and Canada. Improper installaon may void this Limited Warranty. It is recommended that a trained and qualied
professional who has aended a Rinnai installaon training class complete your installaon. This Limited Warranty coverage
applies to residenal installaons only, not for commercial applicaons, (any installaon other than a single family
dwelling). This Limited Warranty coverage, as set out in the table below, extends to the original purchaser and subsequent
owners, but only while the product remains at the site of the original installaon, and terminates if the product is moved or
reinstalled at a new locaon.
Item
Period of Coverage (from date of purchase)
Residenal
If used for both residenal water heang and space
heang purposes
Heat Exchanger 12 Years
[1][2]
10 Years
[1]
All Other Parts and Components 5 Years
[1]
5 Years
[1]
Reasonable Labor 1 Year 1 Year
[1] Period of coverage is reduced to 3 years from date of purchase when used as a recirculang water heater within a hot water
recirculaon loop, where the water heater is in series with a recirculaon system and all recirculang water ows through the water
heater, and where an aquastat/thermostat, mer, or an on-demand recirculaon system is not incorporated.
On-demand recirculaon is dened as a hot water recirculang loop or system that ulizes exisng hot and cold lines or a dedicated
return line, and only acvates when hot water is used. It can be acvated by a push buon, moon sensor, or voice acvaon but
not by a temperature sensor. A mer added to a standard recirculang pump is not considered as on-demand.
[2] The Rinnai Limited Warranty for a heat exchanger used in a recirculaon system which is controlled through an aquastat/
thermostat, mer, or an on-demand system is 12 years for residenal applicaons.
For the name of a trained and qualied professional, please contact your place of purchase, visit the Rinnai website
(www.rinnai.us), call Rinnai at 1-800-621-9419 or write to Rinnai at 103 Internaonal Drive, Peachtree City, Georgia 30269.
Proof of purchase is required to obtain warranty service. You may show proof of purchase with a dated sales receipt, or by
registering within 30 days of purchasing the product. To register your Rinnai Tankless Water Heater, please visit
www.rinnai.us. For those without internet access, please call 1-800-621-9419. Receipt of registraon by Rinnai will
constute proof-of-purchase for this product. Registraon of product installed in new home construcon may be veried
with a copy of the closing papers provided by the inial home buyer. However, registraon is not necessary in order to
validate this Limited Warranty.
What Will Rinnai Do?
Rinnai will repair or replace the covered product or any part or component that is defecve in materials or workmanship as
set forth in the above table. Rinnai will pay reasonable labor charges associated with the repair or replacement of any such
part or component during the term of the labor warranty period. All repair parts must be genuine Rinnai parts. All repairs
or replacements must be performed by a qualied professional who is properly trained to do the type of repair.
Replacement of the product may only be authorized by Rinnai at its sole discreon. Rinnai does not authorize any person
or company to assume for it any obligaon or liability in connecon with the replacement of the product. If Rinnai
determines that repair of a product is not possible, Rinnai may replace the product with a comparable product at Rinnai’s
sole discreon. The warranty claim for product parts and labor may be denied if a component or product returned to
Rinnai is found to be free of defects in material or workmanship; damaged by improper installaon, use or operaon; or
damaged during return shipping.
How to Obtain Service

66 KCM Series Manual
This Limited Warranty does not cover any failures or operang dicules due to the following:
• Accident, abuse, or misuse
• Alteraon of the product or any component part
• Misapplicaon of this product
• Improper installaon (such as but not limited to)
− Product being installed in a corrosive environment
− Condensate damage
− Improper venng
− Incorrect gas type
− Incorrect gas or water pressure
− Absence of a drain pan under the appliance
• Improper maintenance (such as but not limited to scale build-up, freeze damage, or vent blockage)
• Incorrect sizing
• Any other cause not due to defects in materials or workmanship
• Problems or damage due to res, ooding, electrical surges, freezing or any acts of God.
• Any damage caused by poor water quality
• Operang the water heater with anything other than potable water at all mes
• Force majeure
There is no warranty coverage on product installed in a closed loop applicaon, commonly associated with space heang
only applicaons.
This Limited Warranty does not apply to any product whose serial number or manufacture date has been defaced.
This Limited Warranty does not cover any product used in an applicaon that uses chemically treated water such as a pool
or spa heater.
No one is authorized to make any other warranes on behalf of Rinnai America Corporaon. Except as expressly provided
herein, there are no other warranes, expressed or implied, including, but not
limited to warranes of merchantability or tness for a parcular purpose, which extend beyond the descripon of the
warranty herein.
Any implied warranes of merchantability and tness arising under state law are limited in duraon to the period of cover-
age provided by this Limited Warranty, unless the period provided by state law is less. Some states do not allow limitaons
on how long an implied Limited Warranty lasts, so the above limitaon may not apply to you.
Rinnai shall not be liable for indirect, incidental, special, consequenal or other similar damages that may arise, including
lost prots, damage to person or property, loss of use, inconvenience, or liability arising from improper installaon, service
or use. Some states do not allow the exclusion or limitaon of incidental or consequenal damages, so the above limitaon
may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
www.rinnai.us/warranty
What is Not Covered?
Limitaon on Warranes

— N’entreposez pas ou n’ulisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de n’importe quel autre.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’essayez pas d’allumer un appareil.
• Ne touchez pas à aucun interrupteur électrique. N’ulisez aucun téléphone dans votre bâment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les instrucons
qu’il vous donnera.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
— Installaon et intervenons de service doivent être eectuées par un professionnel agréé.
Si les informaons de ces instrucons ne sont pas suivies exactement, il peut en
résulter un départ d’incendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et
des blessures pouvant être mortelles.
AVERTISSEMENT
LISEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER CE CHAUFFE-EAU.
Ce manuel fournit des informaons sur l’installaon, l’ulisaon et l’entreen du chaue-eau. Pour un bon
fonconnement et la sécurité, il est important de suivre ces instrucons et de respecter les précauons de sécurité.
Un professionnel agréé doit installer le chaue-eau en suivant exactement les instrucons de ce manuel.
Le consommateur doit lire le manuel en ener pour faire fonconner correctement le chaue-eau et accomplir son
entreen régulier.
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR
UNIQUEMENT
RUCS65i ................ REU-KCM2025FFU-US
RUCS75i ................ REU-KCM2528FFU-US
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
RUS65e ................. REU-KCM2025W-US
RUS75e ................. REU-KCM2528W-US
Chauffe-eau sans réservoir à
ventilation directe
Manuel d’installation et d’utilisation
67
ANSI Z21.10.3 ● CSA 4.3
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
C US
Modèles RUCS75i
et RUS75e

68 Manuel de Série KCM
Table des maères
Ceci est un symbole d’alerte. Il vous prévient de dangers potenels qui pourraient causer blessures ou mort
pour vous et les autres.
Indique une situaon dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait en-
traîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait en-
traîner une blessure de gravité faible à moyenne.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait en-
traîner une blessure de gravité faible à moyenne. Ce symbole peut aussi s’uliser pour
vous mere en garde contre des praques dangereuses.
DANGER
ATTEN-
AVERTISSE-
Table des maères .......................................................... 68
Atudes et praques de sécurité pour consommateur
et installateur .................................................................. 69
Instrucons d’installaon
(pour professionnel agréé) .......................................... 70
Préparaon pour l’installaon ................................ 71
Déterminaon de l’emplacement
de l’installaon ....................................................... 72
Protecon contre le gel ........................................... 76
Liste de contrôle pour choisir l’emplacement
de l’installaon ........................................................ 77
Montage mural ........................................................ 77
Dépose du panneau avant ....................................... 77
Installaon de venlaon (modèles
d’intérieur uniquement) .......................................... 78
Déterminaon de conguraon de
venlaon ................................................................ 79
Installaon de venlaon à tuyau double en
PVC/CPVC ................................................................. 86
Condensats ............................................................ 103
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles d’intérieur uniquement) ........................ 103
Installaon de la plomberie ................................... 104
Liste de contrôle pour la plomberie ...................... 107
Installaon de l’alimentaon en gaz ..................... 107
Raccordement de l’électricité ................................ 109
Ajustment pour installaons en haute altude ..... 109
Ajustement de longueur de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement) ........................ 109
Liste de contrôle pour gaz et électricité ................ 109
Installaon de contrôleur de temperature
Oponnel .............................................................. 110
Liste de contrôle nale .......................................... 112
Données techniques ............................................. 113
Spécicaons ....................................................... 113
Dimensions ........................................................... 114
Courbes de chute de pression et de débit d’eau . 115
Diagramme en escalier ......................................... 116
Instrucons d’ulisaon ............................................ 117
Consignes à l’opérateur pour un fonconnement
sûr de son chaue-eau ................................................. 118
Fixaon de la température ........................................... 119
Opons de température sans contrôleur
de température ........................................................... 120
Codes de diagnosc ..................................................... 122
Entreen nécessaire ..................................................... 125
Protecon contre le gel et préparaon pour
l’hiver ................................................................... 126
Rinçage de l’échangeur thermique ....................... 127
Vidange manuelle du chaue-eau ........................ 128
Pièces de rechange....................................................... 129
Garane........................................................................ 130
Importantes informaons de sécurité
Dénions de sécurité
AVIS : Rinnai partage parfois des informaons de contact de clients avec des entreprises qu’il esme pouvoir fournir des
produits ou services qui peuvent vous être ules. En communicant ces informaons, vous donnez votre accord
pour que nous communiquions vos informaons de contact dans ce but. Si vous préférez que vos informaons ne
soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et demander à ce que cela
ne se fasse pas pour vous. Nous connuerons cependant dans ce cas à vous contacter nous-mêmes avec des
informaons relaves au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre compte chez nous.
Si vous avez des quesons, ou pensez que ce manuel est incomplet, contactez Rinnai au 1-800-621-9419.

Manuel de Série KCM 69
ATTENTION
• RISQUE DE BRÛLURE. Des sores très chaudes
d’évacuaon et venlaon peuvent causer de sérieuses
brûlures. Restez à l’écart du chaue-eau en
fonconnement. Maintenez les pets enfants et les
animaux à distance de l’appareil.
• Les tuyaux de sore d’eau chaude quiant l’appareil
peuvent être chauds au toucher. Dans des applicaons
résidenelles, il faut appliquer une isolaon des tuyaux
d’eau chaude en-dessous de 36" (91 cm) du fait d’un
risque de brûlure des pets enfants.
Atudes et praques de sécurité pour consommateur et installateur
• Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la zone
de l’appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne
manquez pas de chercher près du plancher car certains
gaz sont plus lourds que l’air et s’accumulent au sol.
• Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et exempte
de maères combusbles, d’essence et d’autres vapeurs
ou liquides inammables.
• La construcon combusble concerne les closions
adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les
produits et maères combusbles ou inammables. Ces
derniers ne doivent jamais être entreposés à proximité
de cet appareil au gaz ou de tout autre du même type.
• Contrôlez toujours la température de l’eau avant de
prendre un bain ou une douche.
• Pour vous protéger de toute aeinte, avant d’eectuer
une intervenon d’entreen :
Coupez l’alimentaon électrique en débranchant la
che du cordon secteur ou en coupant le secteur au
disjoncteur du circuit. (Le contrôleur de température
ne commande pas l’alimentaon électrique).
Coupez l’arrivée du gaz à la vanne manuelle, en
général elle est placée immédiatement sous le
chaue-eau.
Coupez l’arrivée d’alimentaon en eau. Cela peut se
faire à la vanne d’isolement immédiatement sous le
chaue-eau, ou en coupant la distribuon d’eau du
bâment.
AVERTISSEMENT
• N’ulisez que votre main pour appuyer sur le bouton de
commande de gaz ou l’enfoncer. N’ulisez jamais
d’ouls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
s’enfonce pas à la main, n’essayez pas de la réparer vous-
même, mais appelez un professionnel agréé. Le fait de
forcer ou de tenter une réparaon peut provoquer un
départ d’incendie ou une explosion.
• N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a été
immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement un
professionnel agréé pour inspecter l’appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
• N’ulisez pas de matériel de substuon. N’ulisez que
des pièces cerées pour aller avec l’appareil.
• En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
l’alimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de l’appareil.
• Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs DIP
sauf si cela vous a été demandé expressément.
• N’ulisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de prise
avec cet appareil.
• Toute altéraon de l’appareil ou de ses commandes peut
être dangereuse et annulerait sa garane.
• Pour un fonconnement sûr de cet appareil, il faut
procurer une venlaon adequate.
La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :
Proposion 65 de la Californie : Ce produit conent des substances chimiques reconnues par l’état de Californie comme
causant des cancers, des anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproducon.
AVERTISSEMENT

70 Manuel de Série KCM
Instrucons d’installaon
(pour professionnel agréé)
Étapes d’installaon
Préparaon pour l’installaon ................................ 71
Déterminaon d’emplacement de l’installaon ..... 72
Protecon contre le gel .......................................... 76
Liste de contrôle pour choisir l’emplacement
de l’installaon........................................................ 77
Montage mural ...................................................... 77
Dépose du panneau avant ...................................... 77
Installaon de venlaon (modèles
d’intérieur uniquement) ......................................... 78
Condensats............................................................ 103
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles d’intérieur uniquement) ....................... 103
Installaon de la plomberie ................................. 104
Liste de contrôle pour la plomberie ..................... 107
Installaon de l’alimentaon en gaz .................... 107
Raccordement de l’électricité .............................. 109
Ajustment pour installaons en haute altude .... 109
Ajustement de longueur de venlaon
(modèles d’intérieur uniquement) ....................... 109
Liste de contrôle pour gaz et électricité ............... 109
Installaon de contrôleur de temperature
Oponnel ............................................................ 110
Liste de contrôle nale .......................................... 112
Instrucons générales Qualicaons de l’installateur
Type d’installaon
• Produit à installer dans des applicaons résidenelles.
• Ceré pour une installaon dans des maisons mobiles
préfabriquées.
C’est un installateur professionnel agréé qui doit installer
l’appareil, l’inspecter, et tester des fuites éventuelles avant
son ulisaon. La garane pourrait être annulée du fait
d’une installaon incorrecte.
L’installateur doit avoir des compétences dans ces
domaines :
• Calibrage pour le gaz
• Raccordement des conduites de gaz et d’eau, des
vannes et de l’électricité.
• Connaissance des normes applicables (naonales,
provinciales et locales)
• Installaon de venlaon au travers de mur ou de toit
• Formaon en installaon de chaue-eau sans réservoir
(Du perfeconnement est accessible en ligne sur le site
www.trainingevents.rinnai.us).
À ÉVITER
• N’installez pas les RUCS65i, ou le RUCS75i à l’extérieur.
• N’installez pas le RUS65e ou le RUS75e à l’intérieur.
• N’installez pas l’appareil dans une zone où une fuite d’eau
venant de l’appareil ou de ses raccordements
endommagerait la zone proche ou les étages du dessous
de la structure. Quand une installaon à de tels
emplacements est inévitable, il est recommandé de placer
sous l’appareil un bac de drainage convenable avec une
bonne connexion à un drain de sol. Ce bac ne doit pas
obstruer le ux d’air de combuson.
• N’obstruez pas le ux d’air de combuson et de
venlaon. L’air de combuson de doit pas provenir
d’espaces occupés.
• N’ulisez pas cet appareil dans une applicaon telle que du
chauage de piscine ou de spa ulisant de l’eau
chimiquement traitée (Cet appareil pour remplir de
grandes baignoires ou des baignoires d’hydromassage avec
de l’eau potable).
• N’ulisez pas des pièces de remplacement qui ne seraient
pas autorisées pour cet appareil.
À FAIRE
• L’installaon doit se faire en conformité avec les normes
locales, ou à défaut, avec la norme américaine sur le gaz
combusble, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme
canadienne sur les installaons au gaz naturel et au
propane, CSA B149.1. Si elle se fait dans une maison
préfabriquée, l’installaon doit être en conformité avec la
norme Manufactured Home Construcon and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 et/ou CAN/SCA Z240 MH
Series, Mobile Homes.
• L’appareil une fois installé doit être relié électriquement à
la terre en conformité avec les normes locales, ou à défaut,
avec la norme américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou la
norme canadienne électrique, CSA C22.1.
• L’appareil et sa vanne de gaz d’alimentaon devront être
débranchés du système de conduite d’alimentaon en gaz
durant tout test de pression de ce système au-delà de 1/2
psi (3,5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de colonne d’eau).
• L’appareil devra être isolé du système de conduite
d’alimentaon en gaz en fermant sa vanne de coupure
manuelle d’alimentaon durant tout test de pression de ce
système en dessous de 1/2 psi (3,5 kPa ou 13,84 pouces de
hauteur de colonne d’eau).

Manuel de Série KCM 71
Préparaon pour l’installaon
Pièces incluses
Ouls nécessaires
Matériaux nécessaires
• Chaue-eau sans réservoir
•
Vis auto Tapping (Qté - 2)
• Clés à tuyaux (2)
• Pinces réglables
• Tournevis (2)
• Coupe-ls
• Gants
• Lunees de sécurité
• Niveau à bulles
Ouls pouvant être nécessaires
• Perceuse à percussion
avec forets pour béton
• Scie
• Fileteuse avec têtes et
buree
• Foret aléseur avec tête
diamant
• Ensemble de chalumeau
• Coupe-tubes en cuivre
• Coupe-tubes en acier
Matériaux pouvant être nécessaires
• Soluon savonneuse ou
spéciale pour détecon de
fuites de gaz
• Venlaon approuvée
• Bande Téon
(recommandée) ou
composion pour tuyaux
•
Clapet de décharge
• Bande thermique
• Isolant pour tuyaux
• Fil et gaine électrique
selon la norme locale
• Chevilles pour murs en
béton
• Cache-tuyau oponnel
• Contrôleur de
température oponnel
(MC-91-2)
• Colle/ciment pour PVC
• Tube exible en PVC de
5/8” de diamètre interne
• Câble à deux conducteurs
22 AWG pour le
contrôleur
• Boîer électrique à
commande unique
• Serre-ls
• Raccords-union et vanes
de drainage
•
Kit vanne d'isolement
Instrucons générales (Suite)
• Vous devez suivre les instrucons d’installaon et
celles de la pare Soins et entreen pour la conform-
ité de l'admission d’air de combuson et l’évacuaon.
INFORMATIONS
• Si un chaue-eau est installé dans un système fermé
de fourniture d’eau, comme un comportant un dispos-
if an-retour sur sa conduite d’alimentaon en eau
froide, il faut prendre des mesures pour contrôler
l’expansion thermique. Contactez la régie fournissant
l’eau ou un inspecteur local de plomberie pour con-
naître la manière de contrôler cee expansion ther-
mique.
• En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
l’alimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de l’appareil.
• Maintenez la zone d’admission d’air exempte de
produits chimiques tels que chlore ou agent
blanchissant qui produisent des fumées. Ces fumées
peuvent endommager des composants et réduire la
durée de service de votre appareil.

72 Manuel de Série KCM
Dans les facteurs à considérer pour l’entreen de votre chaue-
eau il y a l’évaluaon de la qualité de l’eau.
L’eau doit être potable, exempte de produits chimiques
corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est de
la responsabilité de l’installateur de s’assurer que l’eau ne
conent pas de produits chimiques corrosifs ou d’éléments qui
pourraient aecter ou endommager le chaue-eau. Une eau
qui conent des produits chimiques dépassant les seuils
montré dans ce tableau aecte et endommage l’échangeur
thermique. Un remplacement de chaue-eau résultant d’une
mauvaise qualité d’eau n’est pas couvert par la garane.
Maximum Level
Dureté totale Jusqu’à 200 mg / L
Aluminum * Jusqu’à 0,2 mg / L
Chlorures * Jusqu’à 250 mg / L
Cuivre * Jusqu’à 1,0 mg / L
Dioxyde de carbone dissous (CO
2
) Jusqu’à 15,0 mg / L, ou PPM
Fer * Jusqu’à 0,3 mg / L
Manganèse* Jusqu’à 0,05 mg / L
pH * 6,5 à 8,5
TDS (Total des solides dissous)* Jusqu’à 500 mg / L
Zinc * Jusqu’à 5 mg / L
Environnement
L’air entourant le chaue-eau, la venlaon et la/les
terminaison(s) de venlaon est ulisé pour la combuson, et
ne doit comporter aucun des composés pouvant provoquer
une corrosion de composants internes. Cela inclut des
composés corrosifs venant des bombes aérosol, des
détergents, agents de blanchiment, solvants de neoyage,
peintures à l’huile/vernis, et réfrigérants. L’air ambiant des
salons de beauté, des bouques de neoyage à sec, des
laboratoires de traitement photographique, et des zones
d’entreposage pour fournitures de piscine, conennent
souvent de ces composés. De ce fait, il est recommandé si
possible que des modèles d’extérieur soient ulisés pour ces
applicaons.
Le chaue-eau, la venlaon et la/les terminaison(s) de
venlaon ne doivent pas être installés dans toute zone où
l’air est suscepble de contenir ce type de composés corrosifs.
S’il est nécessaire que le chaue-eau soit placé dans des zones
pouvant contenir des composés corrosifs, les instrucons qui
suivent sont fortement recommandées.
IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS POUR :
Chaue-eau d’intérieur
• N’installez PAS dans des zones où l’air pour la
combuson peut être contaminé par des produits
chimiques.
• Avant l’installaon, prenez en considéraon où l’air a la
possibilité de circuler dans le bâment vers le chaue-
eau.
• Là où c’est possible, installez le chaue-eau dans une
armoire fermée de façon à ce qu’il soit protégé d’une
contaminaon potenelle par l’air ambiant.
• Des produits chimiques de nature corrosive ne doivent
pas être entreposés ou ulisés près du chaue-eau.
Chaue-eau d’extérieur et terminaisons de venlaon de
chaue-eau d’intérieur
• Installez la terminaison du chaue-eau le plus loin
possible des hoes de venlaon d’évacuaon.
• Installez-la le plus loin possible des bouches d’admission
d’air. Des fumées corrosives peuvent être libérées par
ces évents quand l’air n’est pas aspiré dedans.
• Des produits chimiques de nature corrosive ne doivent
pas être entreposés ou ulisés près du chaue-eau ou
de la terminaison de venlaon.
Les dommages et les réparaons résultant de la présence de
composés corrosifs dans l’air ne sont pas couverts par la
garane.
Qualité de l’eau
* Source : Part 143 des réglementaons secondaires américaines
sur l’eau potable
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer plus souvent le chaue-eau.
Quand du tartre qui s’accumule dans le chaue-eau
commence à aecter sa performance, un code de diagnosc
“LC#” va s’acher. Rincez le chaue-eau pour éviter qu’il ne
soit endommagé. Une accumulaon de tartre est due à de
l’eau dure avec une consigne réglée à température élevée.
Rinnai propose le “Système de condionnement d’eau
ScaleCuer” de Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau d’entartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans l’alimentaon en eau froide.
Vous devez assurer que tous les dégagements seront respectés
et que la longueur de venlaon sera dans les limites requises.
Prenez en considéraon l’environnement de l’installaon, la
qualité de l’eau, et le besoin de protecon contre le gel. Les
besoins concernant la conduite de gaz, les conduites d’eau, la
connexion électrique et la mise au rebut des condensats
peuvent se trouver dans leurs secons d’installaon spéciques
de ce manuel.
N° de pièce Descripon
103000038
Système ScaleCuer de
Southeastern Filtraon pour
alimentaon en 3/4”
103000039
Recharge de ScaleCuer
Déterminaon de l’emplacement de
l’installaon

Manuel de Série KCM 73
[1] Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trooir
ou d’une voie de circulaon pavée qui serait située entre deux construcons
familiales et desservant les deux.
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une
complète ouverture au moins sur deux côtés en-dessous de l’étage.
* Pour des dégagements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront
être en conformité avec les normes locales d’installaon et les exigences du
fournisseur de gaz.
Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
Pour les modèles à l'intérieur, vous devez installer un évent de sore pour apporter de l'air de combuson et d'expulser
échappement à l'extérieur.
Réf.
Descripon
Installaons canadiennes Installaons américaines
A Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda, porche, plate-forme ou balcon 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
B Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant être ouverte 36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
C Dégagement par rapport à une fenêtre restant fermée en permanence * *
D
Dégagement vercal par rapport à un sote venlé, situé au-dessus de la terminaison à une
distance horizontale de moins de 2 pieds (60 cm) de l’axe de cee terminaison
* *
E Dégagement par rapport à un sote non venlé * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * *
H
Dégagement par rapport à une ligne centrale prolongée au-dessus de l’ensemble de
compteur/régulateur
* *
I Dégagement par rapport à la sore de venlaon d’un régulateur de service
Au-dessus d'un régulateur situé à moins de
3 pi (91 cm) horizontalement de la ligne
médiane vercale de la sore d'aéraon du
régulateur jusqu'à une distance vercale
maximale de 4,5 m (15 pi)
*
J
Dégagement par rapport à une admission d’air non mécanique dans le bâment ou l’arrivée
d’air de combuson vers un autre appareil
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
K Dégagement par rapport à une admission d’air mécanique 6 pieds (1.83 m)
3 pieds (91 cm) au-dessus
si à moins de 10 pieds (3
m) horizontalement
L Dégagement au-dessus de passage ou de trooir pavé appartenant au domaine public 7 pieds (2.13 m) *
M Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme ou balcon 12 po. (30 cm) *
Dégagements à la terminaison de venlaon directe (appareils d’intérieur)
POUVANT
S’OUVRIR
DÉTAIL D’ANGLE
RENTRANT
BOUCHE D’ALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
NEIGE
TERMINAISON
Le dégagement
en référence A
s’applique à la
hauteur de
neige prévue
FERMÉ EN
PERMANENCE
POUVANT
S’OUVRIR
FERMÉ EN
PERMANENCE
Sore d'evacuaon
du régulateur

74 Manuel de Série KCM
Dégagements à la terminaison de venlaon non directe (appareils d’extérieur)
[1] Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus d’un trooir
ou d’une voie de circulaon pavée qui serait située entre deux construcons
familiales et desservant les deux.
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une
complète ouverture au moins sur deux côtés en-dessous de l’étage.
* Pour des dégagements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront
être en conformité avec les normes locales d’installaon et les exigences du
fournisseur de gaz.
Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
Réf . Descripon
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda, porche, plate-forme ou balcon 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
B Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant être ouverte
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10 000 Btu/h
(3 kW), 12 po. (30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
kW) et ≤ 100 000 Btu/h (30 kW), 36 po. (91 cm)
pour ceux >100 000 Btu/h (30 kW
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le
côté de l’ouverture ; 1 pied
(300 mm) au-dessus de
l’ouverture
C Dégagement par rapport à une fenêtre restant fermée en permanence * *
D
Dégagement vercal par rapport à un sote venlé, situé au-dessus de la terminaison à
une distance horizontale de moins de 2 pieds (60 cm) de l’axe de cee terminaison
* *
E Dégagement par rapport à un sote non venlé * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * *
H
Dégagement par rapport à une ligne centrale prolongée au-dessus de l’ensemble de
compteur/régulateur
* *
I Dégagement par rapport à la sore de venlaon d’un régulateur de service
Au-dessus d'un régulateur situé à moins de 3 pi (91
cm) horizontalement de la ligne médiane vercale
de la sore d'aéraon du régulateur jusqu'à une
distance vercale maximale de 4,5 m (15 pi)
*
J
Dégagement par rapport à une admission d’air non-mécanique dans le bâment, ou
l’arrivée d’air de combuson vers un autre appareil
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10 000 Btu/h
(3 kW), 12 po. (30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
kW) et ≤ 100 000 Btu/h (30 kW), 36 po. (91 cm)
pour ceux >100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le
côté de l’ouverture ; 1 pied
(300 mm) au-dessus de
l’ouverture
K Dégagement par rapport à une admission d’air mécanique 6 pieds (1,83 m)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à
moins de 10 pieds (3 m)
horizontalement
L Dégagement au-dessus de passage ou de trooir pavé appartenant au domaine public 7 pieds (2.13 m) [1] 7 pieds (2.13 m)
M Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme ou balcon 12 pouces (30 cm) [2] *
POUVANT
S’OUVRIR
DÉTAIL D’ANGLE
RENTRANT
BOUCHE D’ALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
NEIGE
TERMINAISON
Le dégagement
en référence A
s’applique à la
hauteur de
neige prévue
FERMÉ EN
PERMANENCE
POUVANT
S’OUVRIR
FERMÉ EN
PERMANENCE
Sore d'evacuaon
du régulateur

Manuel de Série KCM 75
Dégagements addionnels
Contrôlez si des réglementaons locales sont plus
exigeantes que ces valeurs de dégagements.
• Évitez de posionner des terminaisons près d'une
venlaon de déshydrateur.
• Évitez de posionner des terminaisons près d’une
évacuaon de cuisine commerciale.
• Évitez les terminaisons à proximité de bouches
d’entrée d’air.
• Vous devez installer une terminaison de venlaon à
au moins 12 pouces (30 cm) du sol ou du niveau
prévisible de la neige.
(0,30 m) entre des
terminaisons au
même niveau
(1,52 m)
vercalement
entre des
terminaisons
60"
V
V
(1,52 m)
vercalement
entre des
terminaisons
24"
V
(0,61 m) jusqu’à un mur ou
parapet
12"
V V
V
60"
V
RUS65e, RUS75e
RUCS65i, RUCS75i
La venlaon pour cet appareil ne doit pas se terminer :
• Au-dessus de voies de passage publiques
• Près de venlaons de sotes et de vides sanitaires,
ou d’autres zones où condensats ou vapeur pourraient
créer une nuisance ou un risque, ou provoquer des
dégâts matériels
• Là où des condensats ou de la vapeur pourraient
causer des dommages ou être néfastes au bon
fonconnement des régulateurs, des robinets de
purge, ou à un autre équipement.
Considéraons Importantes pour situer la terminaison de
venlaon sous un sote (venlé ou non, ou à évent
d’avant-toit, ou bien sous un platelage ou un porche)
• N’installez pas de terminaison de venlaon sous un sote d’une
manière telle que son évacuaon puisse entrer dans l’évent de sote
• Installez la terminaison de venlaon de sorte que l’évacuaon et
l’humidité qui en sort ne soit collectés sous l’avant-toit. Une
décoloraon de l’extérieur du bâment pourrait survenir en cas
d’installaon trop proche.
• N’installez pas la terminaison de venlaon trop près sous le sote où
elle pourrait causer une recirculaon des gaz d’évacuaon dans
l’admission d’air de combuson faisant pare de cee terminaison.
2"
12"
60"
36"
(0,91 m) jusqu’à un
sote venlé ou non,
ou un évent d’avant-
toit, ou bien une plate-
forme ou un porche
(1,52 m)
vercalement entre
des terminaisons
(50 mm) entre des
terminaisons au même
niveau
(0,30 m) jusqu’à un
angle rentrant
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0,30 m) entre des
terminaisons au même
niveau
(0,30 m) jusqu’à un
angle rentrant
ANGLE
RENTRANT

76 Manuel de Série KCM
Dégagements autour du chaue-eau
Modèles
d’intérieur :
RUCS65i, RUCS75i
Par rapport à des
matériaux
combusbles en
pouces (mm)
Par rapport à des
matériaux non-
combusbles en
pouces (mm)
Haut du chaue-eau
6 * (152) 2 *(51)
Arrière du chaue-eau
0 (zéro) 0 (zéro)
Avant du chaue-eau
6 (152) 6 (152)
Côtés du chaue-eau
2 (51) 1/2 (13)
Sol/plancher
12 (305) 12 (305)
Venlaon
0 (zéro) 0 (zéro)
* 0 pouce depuis les composants de venlaon et la
conduite de drainage de condensats.
L’espace libre pour les intervenons de service est de 24
pouces (61 cm) vers l’avant du chaue-eau.
Pour une installaon en armoire, l’écartement est de 5
pouces (152 mm) depuis l’avant.
Modèles
d’extérieur :
RUS65e, RUS75e
Par rapport à des
matériaux
combusbles en
pouces (mm)
Par rapport à des
matériaux non-
combusbles en
pouces (mm)
Haut du chaue-eau
12 (305) 2 (51)
Arrière du chaue-eau
0 (zéro) 0 (zéro)
Avant (panneau)
24 (610) 0 (zéro)
Avant (évacuaon)
24 (610) 24 (610)
Côtés du chaue-eau
6 (152) 1/8 (3.2)
Sol/plancher
12 (305) 2 (51)
L’espace libre pour les intervenons de service est de 24 pouces
(61 cm) vers l’avant du chaue-eau.
Protecon contre le gel
Assurez-vous que par temps très froid le chaue-eau et ses
conduites d'eau sont protégées pour éviter le gel. Les
dommages dûs au gel ne sont pas couverts par la garane.
Avec un raccordement sur le secteur, ou chauage par gaz
le chaue-eau ne gèlera pas quand la température de l’air
ambiant extérieur descend jusqu’à -22°F (-30 °C) pour les
modèles d’intérieur, ou -4°F (-20 °C) pour les modèles
d’extérieur, en étant protégé contre une exposion à un
courant d’air direct. Du fait du refroidissement par le vent,
tout vent ou air circulant sur l’appareil réduira sa capacité à
résister au gel.
Dans l’éventualité d’une panne d’alimentaon secteur à
des températures en dessous de 0 °C, le chaue-eau doit
être vidangé de toute son eau pour éviter des dégâts par le
gel. De plus, il faut vider aussi le piège à condensat et la
conduite de drainage.
En cas de panne de courant ou de gaz à des températures
sous le niveau de gel, il faut vidanger le chaue-eau pour
éviter tout dommage, De plus, vidanger les conduits des
condensats et d’évacuaon.
Une perte de protecon contre le gel peut entraîner des
dégâts des eaux venant d’un échangeur thermique ou de
conduites d’eau qui ont explosé.
L’appareil peut être vidangé manuellement. Cependant, il
est fortement recommandé que :
• Des électrovannes de vidange soient achetées et
installées pour vider automaquement le chaue-eau
en cas de coupure d’alimentaon secteur. Elles sont
proposées dans un kit, N° de pièce 104000059. (Le
drainage du piège à condensats n’est pas aecté par
les électrovannes de purge, et devra être ouvert
anuellement).
• Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
façon à permere aux électrovannes de fonconner si
le chaue-eau est désacvé du fait d’un code de
diagnosc. Il est disponible sous le N° 104000057.
De plus, ces électrovannes devront être connectées
électriquement sur un parasurtenseur avec des prises. Cela
permet aux électrovannes de fonconner si le chaue-eau
est désacvé suite à un code de diagnosc.
Les capacités de protecon contre le gel n’empêchent pas
la tuyauterie extérieure de geler. Il est recommandé
d’isoler les tuyaux d’eau chaude comme d’eau froide. Des
caches de couverture de tuyaux peuvent être remplis de
maère isolante pour plus de protecon contre le gel.
Il est recommandé que la conduite de drainage de piège à
condensats soit isolée. Une conduite de drainage de
condensats gelée amène le code de diagnosc 25.
Vers le
devant
Vers le
côté
Vers le sol
Vers le
haut

Manuel de Série KCM 77
Montage mural
Supports
d’installaon
murale
1. Idenez l’emplacement de l’installaon et conrmez
qu’elle respectera tous les dégagements obligatoires.
2. Fixez solidement le chaue-eau au mur en ulisant
n'importe quels trous dans les supports d’installaon
murale qui sont en haut et en bas du chaue-eau.
Assurez-vous que la force des aaches est susante
pour supporter le poids. Référez-vous au poids du
chaue-eau plein dans la secon des spécicaons.
Ulisez un oul de mesure de niveau pour vous
assurer que le chaue-eau est xé d’aplomb. Son bon
fonconnement exige que le chaue-eau soit de
niveau.
Liste de contrôle pour choisir
l’emplacement de l’installaon
□ Le chaue-eau n’est pas exposé à des composés
corrosifs dans l’air.
□ L’emplacement du chaue-eau permet de respecter
les dégagements.
□ Pour les modèles d’intérieur, la venlaon prévue ne
dépassera pas la longueur maximale en foncon du
nombre de coudes ulisé.
□ L’emplacement prévu pour la terminaison de
venlaon/admission d’air permera de respecter les
dégagements.
□ L’air intérieur ne doit pas être ulisé pour la
combuson
□ L’eau d’alimentaon ne conent pas de produits
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui
endommagerait le chaue-eau.
□ Une prise murale standard 3 broches pour
alimentaon secteur 120 V CA/60 Hz (pour modèles
d’intérieur), correctement reliée à la terre, est
disponible.
□ L’installaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel ou
propane). En cas d’installaon en maison préfabriquée,
il faut se conformer à la norme américaine pour
Construcon de maison préfabriqué et sécurité, Title 24
CFR, Part 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/SCA
Z240 MH Series (Maison mobile).
□
Laissez le manuel en ener enregistrée au chaue-
eau (modèles d'intérieur) ou de donner le manuel en
ener directement au consommateur.
Dépose du panneau avant
Glissez les caches de garniture en plasque de chaque côté
du chaue-eau pour exposer les vis.
Enlevez les 4 vis et rez le panneau avant pour le sorr.
AVIS
Le chaue-eau ne doit être placé qu’en posion droite.
Ne l’installez pas tête en bas ou sur le côté.

78 Manuel de Série KCM
Installaon de Venlaon (modèles d’intérieur uniquement)
Une venlaon adequate est requise pour le bon fonconnement de cet appareil
Fabricant
Produits de
venlaon listés et
testés
Contact
Terminaison
vercale
Terminaison
horizontale
Ubbink
Système Rolux de
venlaon à
condensaon
www.rinnai.us
800-621-9419
184162PP 223176PP, 223177PP
Centrotherm
Système de venlaon
InnoFlue, tube à paroi
unique (SW) de
diamètre 3"
www.centrotherm.us.com
877-434-3432
ICRT3539 ISELL0387UV
Heat-Fab
Système SC de
venlaon Saf-T
www.heaab.com
800-772-0739
Saf-T Vent CI Plus
Wall Terminaon
Saf-T Vent CI Plus
Rain Cap
Metal-Fab
Système de
venlaon / admission
d’air Corr/Guard
www.metal-fabinc.com
800-835-2830
3CGRVDK
3CGRVT, 3CGVRHK3,
3CGVRHK4
Ipex
Kit Concentric
www.ipexamerica.com
www.ipexinc.com
U.S. - 800-463-9572
CA. - 866-473-9462
3”- 196006 /197009
4”-196021 /197021
3”- 196006 / 197009
4”-196021 / 197021
Kit de terminaison
prol bas
—
3”- 196985
4”- 196986
Royal
GVS-65 Kit Concentric
www.royalbuildingproducts.com
800-232-5690
52CVKGVS6503 52CVKGVS6503
GVS-65 Kit de
terminaison prol bas
— 52SWVKGVS6503
Fabricants
divers
Tuyau de drain/
renvoi/évent en PVC
ou CPVC qualité 40
—
Tableau de
référence
“Conguraons de
venlaon PVC/
CPVC approuvées”
Tableau de référence
“Conguraons de
venlaon PVC/CPVC
approuvées”
Fabricants et aux Produits de Venlaon Approuvés

Manuel de Série KCM 79
Consignes pour la venlaon
À ÉVITER
• N’ulisez pas de PVC/CPVC à noyau cellulaire.
• N’ulisez pas de Radel, ABS ou matériau galvanisé pour
venler cet appareil.
•
Ne pas couvrir tuyau de venlaon non-métallique et
raccords avec un isolant thermique.
• Ne combinez pas des composants de venlaon venant
de fabricants diérents.
• Le diamètre de la venlaon ne doit pas être rétréci.
• Ne connectez pas le système de venlaon sur une
évacuaon ou cheminée existante.
• Ne pas évent commune
À FAIRE
• Ce chaue-eau est un modèle à venlaon directe, et
de ce fait il est ceré et listé avec le système de
venlaon. Vous devez uliser des composants de
venlaon qui sont cerés et listés pour aller avec le
modèle de chaue-eau.
• Le système de venlaon doit donner directement sur
l’extérieur du bâment et uliser de l’air extérieur pour
la combuson.
• Évitez les aaissements et points bas dans les tronçons
horizontaux de venlaon en installant des supports
selon les instrucons du constructeur de la venlaon.
• Supportez les tronçons horizontaux de venlaon tous
les quatre pieds (120 cm) et tous les tronçons vercaux
tous les six pieds (180 cm), ou en conformité avec les
normes locales.
• La venlaon doit être aussi directe que possible avec
un minimum de raccords de tuyaux.
• Les connexions de venlaon doivent être fermement
pressées ensemble de façon à ce que les joints soient
bien étanches à l’air.
• La pare de venlaon connectée sur le chaue-eau
doit être xée avec une vis autotaraudeuse.
INFORMATIONS
• Référez-vous aux instrucons du fabricant de système
de venlaon pour le montage des composants.
• Si le système de venlaon doit être enfermé, il est
suggéré que la concepon de son enveloppe permee
son inspecon. La concepon de cee enveloppe doit
être jugée acceptable par l’installateur ou l’inspecteur
local.
AVIS
S’il devient nécessaire d’accéder à un système de
venlaon enfermé pour des intervenons de service ou
de réparaon, Rinnai n’est pas responsable des coûts ou
des dicultés pour y accéder. La garane ne couvre pas
l’obtenon d’un accès au système de venlaon dans un
environnement fermé.
SW4
OFF-Concentric
ON-
Lits Pipe
DIPSW 2
DIPSW 1
Avant l'installaon du système de venlaon, les commu-
tateurs DIP sur le circuit imprimé doit être correctement
conguré pour la conguraon de venlaon séleconnée
pour l'applicaon. (Unité vient par défaut pour les
applicaons concentriques)
Paramètres des Commutateurs DIP pour la Venlaon
Style de venlaon SW4 in DIPSW 2
Concentric OFF
Lits Pipe ON
Déterminaon de conguraon de
venlaon

80 Manuel de Série KCM
Déterminaon de conguraon de venlaon
• Avant l’installaon du système de venlaon,
l’appareil doit être correctement ajusté pour sa
conguraon choisie dans l’applicaon.
• Tous les problèmes résultant d’une mauvaise
installaon ne seront pas couverts par la garane.
• De l’air extérieur sous conduite est obligatoire pour
toutes conguraons à tuyaux jumelés.
AVIS
La bague d’adaptateur
d’évacuaon est à
enlever et mere au
rebut pour une cong-
uraon de venlaon
concentrique
Conguraon de venlaon concentrique
(La même procédure est à uliser pour des tuyaux
jumelés avec conguraon d’adaptateur Cen-
trotherm)
Dépose de la bague d’adaptateur d’évacuaon
1. Enlevez la vis de la connexion concentrique de
cheminée.
2. Sortez la bague d’adaptateur d’évacuaon.
3. Installez la venlaon concentrique. Assurez-vous de
sa bonne mise en place.
4. Fixez le tuyau de venlaon sur l’appareil avec la vis.

Manuel de Série KCM 81
Le chapeau d’admission peut être enlevé et mis au re-
but pour la conguraon à tuyau double en PVC/CPVC.
Déterminaon de conguraon de venlaon (Suite)
Dépose du chapeau d’admission
1. Enlevez la vis de la connexion d’admission.
2. Sortez le chapeau d’admission.
Conguraon à tuyau double en PVC/CPVC
(3 ou 4”)
3. Installez le tuyau d’admission. Assurez-vous de sa
bonne mise en place.
4. Fixez le tuyau d’admission sur l’appareil avec la vis
fournie (dans l’emballage en carton).
5. Installez le tuyau d’évacuaon. Assurez-vous de sa
bonne mise en place.
6. Fixez le tuyau d’évacuaon sur l’appareil avec la vis
fournie (dans la boîte en carton).
N’appliquez PAS de colles pour PVC, de solvants ou
d’agents neoyants sur les connexions avec joint d’admis-
sion ou d’échappement de chaue eau. Un assemblage
incorrect des composants par rapport à ces instrucons
peut entraîner des dégâts matériels, blessures ou même la
mort.
AVERTISSEMENT
Connexion du joint d’admission
Connexion du joint d’évacuaon

82 Manuel de Série KCM
Longueur maximale de venlaon
Longueur maximale de venlaon concentrique
1. Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le
système de venlaon (Deux coudes à 45 degrés
comptent comme un coude à 90 degrés).
2. Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur
maximale de venlaon compte tenu du nombre de
coudes
3.
Réglez SW1 en DIPSW 1 (commutateurs tan) si requis
par la note applicable.
Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4 m), alors
passez le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT.
Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors
passez le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT.
Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7 m), alors
passez le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT.
Passez le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT.
Exemple : Si vous avez un coude alors la longueur
maximale de venlaon est de 35 pieds (10,7
m). Si la longueur réelle calculée est supérieure
à 15 pieds (4,6 m), alors passez le micro-
commutateur de SW1 de DIPSW 1 sur ARRÊT.
Si votre longueur de venlaon est plus grande que la
prescripon (voir la note 3 sur cee longueur max. de
venlaon), alors il faut mere ce micro-commutateur N° 1
en posion OFF. Cela assure le bon fonconnement du
chaue-eau. Des codes de diagnosc de conduit bloqué et
des interrupons de fonconnement peuvent venir d’une
posion incorrecte de ce micro-commutateur SW 1 dans
DIPSW1.
AVIS
Longueur de venlaon en ulisant un coude à rayon de
courbure faible
(L’admission comporte ce type de coude à 90° avec protec-
on contre les UV)
Nombre de
coudes à
90° de faible
rayon
Longueur droite
max. de
venlaon
État du micro-
commutateur SW1 dans
DIPSW 1
Si la longueur est
supérieure à :
0
41 pieds
(12,50 m)
18 pieds (5,49 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
1
26 pieds
(7,93 cm)
3 pieds (0,91 m), déplacer
SW1 sur ARRÊT
2
11 pieds
(3,35 m)
Déplacer le micro-
commutateur SW1 sur
ARRÊT quelle que soit la
longueur
Nombre de
coudes à 90°
de fort
rayon
Longueur droite
max. de
venlaon
État du micro-
commutateur SW1 dans
DIPSW1
Si la longueur est
supérieure à :
0
41 pieds
(12,50 m)
21 pieds (6,40 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
1
35 pieds
(10,67 m)
15 pieds (4,57 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
2 29 pieds (8,84 m)
9 pieds (2,74 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
3 23 pieds (7,01m)
3 pieds (0,91 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
4 17 pieds (5,18 m)
Passer le micro-
commutateur SW1 sur
ARRÊT quelle que soit la
longueur
5 11 pieds (3,35 m)
6 5 pieds (1,52 m)
Longueur de venlaon en ulisant des coudes à fort ray-
on de courbure
(L’admission comporte ce type de coude à 90° avec protec-
on contre les UV)
Longueur maximale de venlaon avec du tuyau Centrotherm 2
Système de venlaon InnoFlue (tube à paroi unique (SW) de
diamètre 3")
Concentrique
(Équivalence des coudes : à 90° = 6 pieds, à 45° = 3 pieds)
Longueur maximale équivalente de 41 pieds (12,5 m)
Nombre de coudes à
90°
Longueur maximale de venlaon
en pieds (mètres)
0
41 (12.5)
1
1
35 (10.7)
2
2
29 (8.8)
3
3
23 (7.0)
4
4
17 (5.2)
4
5
11 (3.4)
4
6
5 (1.5)
4

Manuel de Série KCM 83
Longueur maximale de venlaon
Lits Pipe 3 "PVC / CPVC
(Coude à 90 ° équivaut à 5 pieds; Coude de 45 ° est
équivalent à 2,5 pieds
.)
Equivalent maximale Longueur d'évent 41 pieds
(12,5 m)
Nombre de coudes 90 °
Longueur maximale de Vent en
pieds (mètres)
0 41 (12.5)**
1 36 (11.0) **
2 31 (9.4) **
3 26 (7.9) **
4 21 (6.4) **
5 16 (4.9) **
6 11 (3.4) **
**Le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est sur ARRÊT pour
des longueurs égales ou supérieures à 21 pieds (6,4 m).
Lits Pipe 4 "PVC / CPVC
(Coude à 90 ° équivaut à 5 pieds; Coude de 45 ° est
équivalent à 2,5 pieds
.)
Equivalent maximale Longueur d'évent 100 pieds
(30,5 m)
Nombre de coudes 90 °
Longueur maximale de Vent en
pieds (mètres)
0 100 (30.5)**
1 95 (29.0) **
2 90 (27.4) **
3 85 (25.9) **
4 80 (24.4) **
5 75 (22.9) **
6 70 (21.3) **
Longueur maximale de Vent avec Twin tuyau en PVC / CPVC
(Voir la secon Installaon Lits tuyau en PVC / CPVC Vent pour
plus d'informaons concernant les calculs de longueur d'évent
équivalent.)

84 Manuel de Série KCM
Installaon de cheminée avec venlaon concentrique (modèles d’intérieur uniquement)
Installez la terminaison de venlaon en foncon des schémas et des instrucons qui suivent.
Fixez la pare de venlaon branchée sur le chaue-eau
avec une vis autotaraudeuse à l’emplacement du trou.
Terminaison horizontale
Terminaison vercale
Inclinez la venlaon en direcon du chaue-eau (1/4”
par pied, soit 1 cm/48 cm) selon les instrucons d’instal-
laon des fabricants de venlaon.
Meez les condensats au rebut selon les normes locales.
Inclinez la venlaon en direcon du chaue-eau
(1/4” par pied, soit 1 cm/48 cm) selon les instrucons
d’installaon des fabricants de venlaon.
Meez les condensats au rebut selon les normes lo-
cales.
Vis de xaon

Manuel de Série KCM 85
• Restez conforme aux dégagements d’évacuaon trouvés dans le manuel Rinnai d'installaon et d’ulisaon.
• Un seul appareil peut être relié au système de venlaon.
• Installez le système selon les instrucons d’installaon de Centrotherm.
• La terminaison de venlaon doit se trouver dans la même zone de pression.
• Ne dépassez pas la longueur maximale de venlaon droite en comptant le nombre de coudes comme c’est montré aux
tableaux de la secon suivante.
• Maintenez les dégagements aux valeurs montrées sur les illustraons ci-dessous.
AVERTISSEMENT Les matériaux de venlaon suivants NE SONT PAS APPROUVÉS pour une ulisaon
avec ce chaue eau.
• PVC/CPVC à structure cellulaire
• Conduites en Radel, ABS, et/ou galvanisées
Ne pas uliser des matériaux approuvés en venlaon peut conduire à des dégâts
matériels, des blessures corporelles, ou même la mort.
Terminaison vercale
Installaon de cheminée avec venlaon Centrotherm (modèles d’intérieur uniquement)
Installez la terminaison de venlaon en foncon des schémas et des instrucons qui suivent
Terminaison horizontale
11”
5”
Admission
Oponnel
Venlaon
Inclinez le tronçon horizontal d’évacuaon vers le chaue eau de 1/4” par pied (1 cm/48 cm). N’inclinez PAS le tuyau d’air de combuson
vers le chaue-eau. Assurez-vous de mere les condensats au rebut en respectant les normes locales.
Tuyau d’air de combustion
Tuyau d’air de combustion
Tuyau d’évacuation
12" minimum au-dessus du
niveau estimé de la neige
12" minimum au-dessus du
niveau estimé de la neige
Tuyau d’évacuation
12" (30 cm) minimum
12" (30 cm) minimum
Évacuation
Évacuation
Admission d’air de
combustion

86 Manuel de Série KCM
Les installaons doivent se conformer aux exigences locales et aux normes naonales, américaine sur le gaz combusble (ANSI Z223.1/
NFPA 54) ou canadienne sur les Installaons aux gaz naturel et au propane (CSA B149.1). N’ulisez PAS de matériaux de tuyauterie à
base de PVC à noyau cellulaire, PVC/CPVC ou Radel. Les venlaons DOIVENT être UNIQUEMENT en tuyauterie à noyau plein.
AVERTISSEMENT
N’ulisez que des matériaux listés dans cee secon pour venlaon, tuyau d’admission d’air et raccords (Consultez le Tableau sur les
matériaux pour tuyauterie de venlaon et d’admission d’air). Ne pas respecter cee mise en garde peut conduire à des dégâts matéri-
els, des blessures corporelles, ou même la mort.
Installaon de venlaon à tuyau double en PVC/CPVC
AVERTISSEMENT

Manuel de Série KCM 87
Les chaue-eau sans réservoir avec venlaon en PVC/CPVC doivent être congurés avec leur admission d’air et évacuaon
ulisant de la tuyauterie et des méthodes décrites dans cee secon. Chaque chaue-eau doit avoir son admission et ven-
laon en propre. NE meez PAS en commun la venlaon avec n’importe quel autre appareil ulisant cee méthode. In-
spectez soigneusement à la n la tuyauterie de venlaon et d’admission d’air pour vous assurer qu’elle est étanche et en
conformité avec les instrucons fournies et toutes les exigences des normes applicables. À défaut de fournir un système de
venlaon et d’air correctement installé vous vous exposez à des blessures pouvant être fatales.
DANGER
Admission d’air de combuson – Le raccord de terminaison d’admission d’air doit être installé avec des
dégagements et une géométrie relave à l’évacuaon (venlaon) décrits dans cee secon, an d’assurer que des
produits de fumée n’entrent pas dans l’admission d’air de combuson. Assurez-vous que l’air admis ne
conendra aucun des contaminants listés dans la secon "Déterminaon de l’emplacement de
l’installaon" de ce manuel. Une contaminaon à l’admission d’air endommagerait le chaue-eau, en entraînant
potenellement des dégâts matériels, des blessures ou même la mort.
Évacuaon – La terminaison d’évacuaon (venlaon) doit être installée avec des dégagements et une
géométrie relave au tuyau d’admission d’air, comme c’est décrit dans cee secon, an d’assurer que des produits de
fumée n’entrent pas dans l’admission d’air de combuson.
Si les conguraons de tuyauterie pour venlaon et/ou admission d’air couvertes dans ce manuel ne peuvent pas être
appliquées à une installaon spécique, contactez le group d’ingénierie d’applicaons chez Rinnai pour de l’assistance.
D’autres conguraons peuvent être disponibles.
AVIS
L’installaon doit se faire en conformité avec les normes locales, ou à défaut, avec la norme américaine sur le gaz combus-
ble, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme canadienne sur les installaons au gaz naturel et au propane, CSA B149.1.
N’ulisez PAS de matériaux de tuyauterie à base de PVC à noyau cellulaire, CPVC, Radel, ABS ou matériau galvanisé
pour le
conduit d'évacuaon
. Les venlaons DOIVENT être UNIQUEMENT en tuyauterie à noyau plein.
N’ulisez que des matériaux listés dans cee secon pour venlaon, tuyau d’admission d’air et raccords (Consultez le
Tableau sur les matériaux pour tuyauterie de venlaon et d’admission d’air). Ne pas respecter cee mise en garde peut
conduire à des dégâts matériels, des blessures corporelles, ou même la mort.
Si une cheminée en maçonnerie est ulisée, elle NE PEUT SERVIR QUE comme PUITS DE PASSAGE UNIQUEMENT pour les
tuyaux d'évacuaon et d’admission d’air de combuson. La tuyauterie d’évacuaon et d’air doit être installée comme indi-
qué dans ce manuel. Le puits de cheminée ne doit être ulisé que comme puits d’évacuaon de chaue-eau Rinnai. AUCUN
AUTRE appareil ou foyer ne doit être connecté à ce puits de cheminée. Les matériaux de tuyauterie d’évacuaon et d’air
doivent être conformes à ces instrucons. Le puits de cheminée doit être équipé d’une ouverture d’accès scellée pour facili-
ter l’inspecon à l’intérieur. Le puits de cheminée (et son revêtement intérieur s’il y a lieu) est à inspecter annuellement
pour déceler toute dégradaon éventuelle. Ne pas respecter cee démarche peut conduire à des dégâts matériels, des
blessures corporelles, ou même la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT

88 Manuel de Série KCM
Besoins pour installaon de venlaon à tuyau double en PVC/CPVC :
Matériaux pour tuyauterie de venlaon et d’admission d’air
Arcle Matériau
Norme d’installaon en Amérique du Nord
États-Unis Canada
Matériaux de tuyauterie thermoplasque
Tuyaux et raccords de
venlaon et d’air de
combuson
PVC qualité 40 ANSI/ASTM D1785
Le tuyau de venlaon thermoplasque doit
être ceré ULC S636. Le tuyau d’admission
peut être de n’importe quel matériau listé ci-
contre.
PVC-DWV ANSI/ASTM D2665
CPVC qualité 40 ANSI/ASTM F441
Ciment et apprêt pour
tuyau PVC
PVC ANSI/ASTM D2564
CPVC ANSI/ASTM F493
Grillages aviaires IPEX (achetés à part)
Grillages pour terminai-
son de venlaon
Polyéthylène
Grillage de venlaon 3" : IPEX N° de pièce 196051 ; Grillage de venlaon 4" :
IPEX N° de pièce : 196052 (Ces grillages sont insérés par fricon à l’intérieur
des bouts de raccord de terminaison).
L’évent, les raccords, la terminaison, le neoyant et la colle listés sont tous cerés comme pare intégrante du système
de venlaon de chaue eau à condensaon sans réservoir.
REMARQUE
DANGER
À défaut d’installer correctement les tuyaux pour venlaon et admission d’air du chaue-eau dans l’atmosphère come
c’est expliqué dans cee secon sur la venlaon, il peut en résulter la mort par asphyxie (par le monoxyde de carbone),
un départ d’incendie ou une explosion. Ne faites JAMAIS fonconner le chaue-eau sans une venlaon appropriée
(évent et admission d’air de combuson). Inspectez toujours le chaue-eau lui-même, le tuyau d’admission d’air de com-
buson, et tout le système de venlaon qui lui sont reliés, pour vérier que l’installaon est correcte, au moment de la
mise en service, et au moins annuellement par la suite.
IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS POUR L’EMPLACEMENT :
• Placez l’évent de sore à un endroit où les gaz de fumée ne
porteront pas aeinte aux plantes des alentours et/ou à de
l’équipement de refroidissement.
• Évitez de placer l’évent où des vents dominants pourraient
aecter la performance du chaue-eau ou provoquer une recir-
culaon des gaz de fumée.
• Ne terminez PAS la venlaon au-dessus d’une voie publique
ou d’une zone où des condensats ou de la vapeur pourrait caus-
er une nuisance/un risque, ou si des condensats pourraient être
néfaste pour le fonconnement d’équipements comme des
régulateurs ou des soupapes de décharge.
• Les gaz de fumées de chaue-eau doivent être sors de l’appa-
reil vers l’extérieur par tuyau, l’installateur DOIT respecter les
instrucons fournies ici et dans le manuel le plus récent du
chaue-eau, ainsi que toutes les normes applicables.
• L’évacuaon et l’air de combuson doivent avoir leurs termi-
naisons au travers du même mur latéral ou du toit, en étant
dans la même zone de pression avec la même orientaon.
• Le tuyau de venlaon doit se terminer soit au travers d’un
mur latéral soit au travers du toit, les ouvertures des terminai-
sons d’évacuaon/échappement et/ou d’admission d’air de-
vant respecter les dégagements indiqués dans le diagramme
sur les Dégagements autour de la terminaison de venlaon
directe.
• Chaque chaue-eau à condensaon sans réservoir nécessite un
système de venlaon individuel.
•
Si une évacuaon commune est nécessaire, reportez-vous au
manuel d'installaon Rinnai commune Vent (dernière révision)
pour obtenir des instrucons sur la méthode de venlaon
spécique admissible ainsi que de vérier les modèles sans
réservoir peut être commun venlé.
•
Pour l'ulisaon de l'installaon de tuyaux double seulement 3
"ou 4" PVC / CPVC.
• Les terminaisons doivent être installées 12 po au-dessus du sol
ou du niveau de neige ancipé.
• Tous les ensembles de kit de venlaon concentrique PVC/
CPVC IPEX (CVK) sont cerés ULC S636. Quant une conform-
ité ULC S636 est nécessaire, n’ulisez que du tuyau, des rac-
cords et du ciment Système 636 à la connexion de terminai-
son.
• N’ulisez PAS de PVC/CPVC sur des appareils sans condensa-
on.
• Ne faites PAS fonconner le chaue-eau avant que la venla-
on ne soit complètement installée et que tous les solvants et
colles aient durci.
• Tout matériau de PVC/CPVC en venlaon d’évacuaon ulisé
au Canada doit être ceré S636.
Pour plus de détails sur le matériau PVC/CPVC de venlaon listé
(tableau ci-dessous), référez-vous au manuel d’installaon du fabri-
cant de ce PVC/CPVC.

Manuel de Série KCM 89
Diamètres et longueurs maximales des tuyaux pour évacuaon
et admission d’air de combuson :
• Pour des systèmes de venlaon en PVC/CPVC, réduisez la
longueur maximale autorisée pour chaque coude et type de
terminaison ulisés comme suit :
• Les diamètres des tuyaux de venlaon et d’admission d’air
de combuson doivent être comme c’est spécié dans les
tableaux de longueur équivalente maximale dans ce docu-
ment.
• Ne dépassez pas les longueurs maximales de tuyau pour ven-
laon et d’admission d’air de combuson (Ces longueurs
sont spéciques aux modèles et au type de carburant).
2,5 pieds pour chaque coude à 45°.
5 pieds pour chaque coude à 90°.
Terminaison (Référez-vous au tableau des Composants
approuvés pour venlaon dans cee secon)
IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS POUR L’EMPLACEMENT (Suite) :
Il y a deux opons pour déterminer les longueurs/composants de
venlaon nécessaires pour l’installaon.
Opon 1 : L’installateur peut uliser la che de calcul de longueur
de venlaon (en bas de page), en y entrant la quanté de compo-
sants au fur et à mesure an d’obtenir des longueurs équivalentes
de venlaon.
Opon 2 : L’installateur peut uliser les tableaux de longueurs maxi-
males de venlaon des pages suivantes pour déterminer la valeur
de tuyau droit pouvant être ulisé avec un type de terminaison et
une quanté de coudes spéciques.
Déterminaon de la longueur équivalente du système complet
(Une copie vierge de cee che de calcul de la longueur équivalente de venlaon se trouve en n de cee secon)
Assurez-vous que le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est bien en posion ARRÊT si la longueur de venlaon dépasse 21 pieds (6,4 m).
Calcul de longueurs équivalentes pour le système de venlaon :
Choisissez le type de venlaon et remplissez la feuille de calcul
ci-dessous. Pour déterminer la longueur équivalente de venlaon
OPTION 1 :
Exemple de calcul (en supposant des tuyaux de diamètre 3” et un
chaue-eau au gaz naturel) :
• Tuyaux jumelés (parallèles) avec terminaison à tube
• Longueur de tuyau pour air de combuson : 16 pieds de tuyau
droit avec 2 coudes à 90°
• Longueur de tuyau d’évacuaon : 16 pieds de tuyau droit avec 2
coudes à 90° (incluant l’ensemble des coudes à l’intérieur et à
l’extérieur)
• Terminaison à tube : 15 pieds d’équivalence (se référer au tableau
des Composants approuvés pour venlaon)
Les longueurs équivalentes maximales de venlaon sont spéciques
au type de carburant du chaue-eau. Il est impéraf de prendre en
considéraon ce qui suit pour les calculs de venlaon :
ATTENTION
Calcul :
• Longueur équivalente de tuyau pour air de combuson : [16+(2 X
5)+10] = 41 pieds
• Longueur équivalente de venlaon : [16+(2 X 5)+15] = 41 pieds
• Total = 41 pieds pour les tuyaux d’évacuaon comme d’admis-
sion, ce qui représente la longueur maximale permise avec du
PVC/CPVC de diamètre 3” et un chaue-eau au gaz naturel. S’il
vous fallait des longueurs plus importantes, passez à une congu-
raon en tuyau de 4” de diamètre qui est cerée pour jusqu’à
100 pieds de longueur équivalente.
Type de Venlaon
Equivalent Maximale Longueur d'é-
vent
3” PVC/CPVC
41 pieds (12,5 m)
Concentrique PP 41 pieds (12,5 m)
4” PVC/CPVC 100 pieds (30, 5 m)
Tuyaux jumelés PP
(Centrotherm)
41 pieds (12,5 m)
Type de raccord / terminaison
Nombre de
raccords
Longueur équivalente
de venlaon
Longueur
totale équivalente
1) Coude à 90°
3
x
5
=
15
2) Coude à 45°
x
2.5
=
0
3) Terminaison IPEX prol bas
x
5
=
0
4) Terminaison IPEX concentrique 4”
x
20
=
0
5) Terminaison IPEX concentrique 3”
x
20
=
0
6) Terminaison Royal concentrique 3”
x
20
0
7) Terminaison Royal prol bas
x
5
0
8)
Terminaison par té 3"
x
5
=
0
9)
Terminaison par té 4"
x
5
=
0
10) Terminaison par tube 3"
1
x
15
=
15
11) Terminaison par tube 4"
x
15
=
0
12) Longueur de secon droite en pieds
NA
40
=
40
Total (addion des
lignes 1 à 12)
70
Feuille de calcul de longueur équivalente de venlaon
et d’air de combuson, ajoutez 5 pieds pour chaque coude à 90°, et
2,5 pieds pour chaque coude à 45°.

90 Manuel de Série KCM
Longueur totale équivalente de ventilation (admission/sortie) avec des tuyaux jumelés en PVC/CPVC de 3"
Longueur maximale de ventilation
41 pieds (12,5 m)
Type de terminaison
Kit IPEX de ventila-
tion concentrique
Terminaison à
tube snorkel
Terminaison par té
sur mur de côté
Terminaison à
profil bas Ipex ou
Royal
Longueur équivalente de terminaison en pieds (mètres)
(Déjà comptée dans les longueurs de tuyau droit ci-
dessous)
20 (6.1) 15 (3.0) 5 (1.5) 5 (1.5)
Nombre de coudes à 90°
(chacun équivalent à 5 pieds)
Longueur maximale de tuyau droit de ventilation en pieds (mètres)
0 21 (6.4) ** 26 (7.9) ** 36 (11.0) ** 36 (11.0) **
1 16 (4.9) ** 21 (6.4) ** 31 (9.4) ** 31 (9.4) **
2 11 (3.4) ** 16 (4.9) ** 26 (7.9) ** 26 (7.9) **
3 6 (1.8) ** 11 (3.4) ** 21 (6.4) ** 21 (6.4) **
4 - 6 (1.8) ** 16 (4.9) ** 16 (4.9) **
5 - 1 (0.4) ** 11 (3.4) ** 11 (3.4) **
6 - - 6 (1.8) ** 6 (1.8) **
Longueur totale équivalente de ventilation (admission/sortie) avec des tuyaux jumelés en PVC/CPVC de 4"
Longueur maximale de ventilation
100 pieds (30,5 m)
Type de terminaison
Kit IPEX de ventila-
tion concentrique
Terminaison à
tube snorkel
Terminaison par
té sur mur de
côté
Terminaison à
profil bas
Longueur équivalente de terminaison en pieds (mètres)
(Déjà comptée dans les longueurs de tuyau droit ci-
dessous)
20 (6.1) 15 (3.0) 5 (1.5) 5 (1.5)
Nombre de coudes à 90°
(chacun équivalent à 5 pieds)
Longueur maximale de tuyau droit de ventilation en pieds (mètres)
0 80 (24.4) ** 85 (25.9) ** 95 (29.0) ** 95 (29.0) **
1 75 (22.9) ** 80 (24.4) ** 90 (27.4) ** 90 (27.4) **
2 70 (21.3) ** 75 (22.9) ** 85 (25.9) ** 85 (25.9) **
3 65 (19.8) ** 70 (21.3) ** 80 (24.4) ** 80 (24.4) **
4 60 (18.3) ** 65 (19.8) ** 75 (22.9) ** 75 (22.9) **
5 55 (16.8) ** 60 (18.3) ** 70 (21.3) ** 70 (21.3) **
6 50 (15.2) ** 55 (16.8) ** 65 (19.8) ** 65 (19.8) **
Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le système de ventilation (Deux coudes à 45 degrés comptent comme un
coude à 90 degrés). Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur maximale de ventilation compte tenu du nombre de
coudes et du style de terminaison.
Tableaux de longueur de ventilation équivalente maximale :
Les longueurs équivalentes maximales de ventilation sont spécifiques au type de carburant du chauffe-eau sans réservoir. Il
est impératif lors des calculs de longueur équivalente maximale de prendre le type de gaz en considération.
ATTENTION
OPTION 2:
**Le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est sur ARRÊT pour des longueurs égales ou supérieures à 21 pieds (6,4 m).

Manuel de Série KCM 91
Installaon de la tuyauterie PVC/CPVC de venlaon et admission d’air :
Configurations d’installation d’adaptateur :
Notez la position correcte de l’entrée d’air de combustion et de la sortie de gaz de fumées, car elles ne sont PAS interchan-
geables. Pour connaître la position correcte et la conception de la tuyauterie jumelée de sortie de gaz de fumées et d’entrée
d’air de combustion, référez-vous aux instructions d’installation dans ce manuel.
Pièces nécessaires pour la configuration de montage en PVC/CPVC de 3”
Les chaue-eau de série RUCS ne nécessitent pas de pièces addionnelles avec des tuyaux standard de 3" standard à noyau plein de
fourniture extérieure ; référez-vous à l’illustraon ci-dessous pour les pièces nécessaires à la conguraon de montage en PVC/CPVC
de 3".
Pièces nécessaires pour la configuration de montage en PVC/CPVC de 4”
Par contre les chauffe-eau de série RUCS nécessitent l’utilisation de 2 raccords additionnels (4”x 3” lisse – En PVC qualité 40)
pour une configuration de montage à tuyaux PVC/CPVC de 4” (référez-vous à l’illustration ci-dessous).
Tuyau 3" standard non fileté en
PVC/CPVC à paroi blanche
(qualité 40 à noyau plein)
Coudes 3" en PVC/CPVC qualité
40 (emboîtements femelles sans
filetage)
Évacuation
Air de combustion
Bague d’adaptation
(Reste en place, nécessaire
pour une configuration à
tuyaux jumelés)
Chapeau d’admission
(À ôter et mettre au rebut
pour une configuration à
tuyaux jumelés)
Composants de fourniture
extérieure (montrés pour
l’exemple) non livrés avec
l’appareil
Inclus avec l’appareil
Chapeau d’admission
(À ôter et mettre au rebut pour une
configuration à tuyaux jumelés)
Bague d’adaptation
(Reste en place, nécessaire
pour une configuration à
tuyaux jumelés)
Tuyau 3" standard non fileté en
PVC/CPVC à paroi blanche
(qualité 40 à noyau plein)
Coudes 4" en PVC/CPVC
qualité 40 (emboîtements
femelles sans filetage)
Évacuation
Raccord lisse 4”X 3” (PVC/
CPVC qualité 40) ou tout
autre type de réducteur
Inclus avec l’appareil
Air de combustion
Composants de fourniture
extérieure (montrés pour
exemple) non livrés evec
l’appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
NE PAS Employer de colle à PVC, solvants ou produits neoyants sur les connexions d’admission et évacuaon
Le non-assembler correctement les composants en fonction de ces instructions peut entraîner des dommages matéri-
els, des blessures ou la mort.

92 Manuel de Série KCM
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées
Conguraons de terminaison de venlaon
Il existe 4 conguraons de terminaisons de venlaon qui sont ap-
prouvées avec les chaue-eau de série RUCS :
1. Terminaison concentrique (Kit IPEX de venlaon
concentrique) – Permet de ne réaliser qu’une
pénétraon à l’intérieur d’un mur ou du toit.
2. Terminaison par snorkel– Permet un meilleur
dégagement au-dessus du sol s’il est nécessaire de terminer à un
point plus bas.
3. Terminaison par té sur mur de côté.
4. Terminaison IPEX à prol bas – Ulisée uniquement
pour une applicaon aeurante sur mur de côté.
Installaon d’une terminaison
• La tuyauterie d’évacuaon et d’air de combuson doit être
solidement xée sur la structure tous les 4 pieds (1,2 m),
pour assurer que les dimensions montrées dans les
illustraons de ce document sont bien respectées.
• N’aachez PAS une venlaon vercale trop étroitement
car elle doit rester libre de bouger un peu en cas d’expansion et
de contracon.
• Les aaches seront de fourniture locale. Ulisez des
aaches, des colliers ou des disposifs équivalents qui
n’entailleront ou n’endommageront pas le tuyau. Il faut
ternir compte d’une expansion/contracon entre le
chaue-eau et le point de terminaison.
• Toutes les pénétraons doivent être scellées en respectant
les normes de construcon locales. Le colmatage des terminai-
sons sur mur de côté et des solins en cas de pénétraon par le
toit est parculier. N’ulisez que du matériau d’étanchéité com-
pable avec le PVC/CPVC. Contactez le fabricant de la tuyauterie
en PVC/CPVC pour avoir une liste des matériaux de scellement
compables.
Installaon du kit IPEX de venlaon concentrique (CVK) Installaon
• Pour des installaons à terminaisons mulples, maintenez
des dégagements appropriés entre leurs terminaisons
(Référez-vous au schéma pour les dégagements autour du
kit IPEX de venlaon concentrique).
• La longueur de tuyaux du kit de venlaon concentrique
peut être raccourcie, dans la mesure où les procédures de coupe
et de collage suivent les consignes du Système 636. Référez-vous
aux instrucons d’installaon d’IPEX pour plus d’informaons.
• Des tronçons de tuyau ou des raccords NE peuvent PAS être
ajoutés au support du chapeau pare-pluie pour écarter les
gaz d’évacuaon.
Terminaison dans un mur
Terminaison par le toit
Collier ou aache
(fourniture locale)
Évacuaon
Évacuaon
Admission d’air
Mur extérieur
Distance par rapport au
niveau moyen de neige
ou au sol Réf. : CSA
B149.1
1" min., 2" max.
(depuis le mur ou la
plaque faciale)
Admission d’air
Collier ou aache
(fourniture locale)
Admission d’air
Admission d’air
Évacuaon
Évacuaon
Distance par rapport au
niveau moyen de neige
ou au sol Réf. : CSA
B149.1
Solin (fourniture locale)
Toit
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L'humidité dans le gaz de combuson se condense à sa sore de la sore
d'évacuaon. Par temps froid, ce condensat peut geler sur le mur extéri-
eur, sous les combles, et sur les objets environnants. Une décoloraon à
l'extérieur du bâment est à prévoir. Cependant, la situaon ou une mau-
vaise installaon peut entraîner des dommages à la structure ou la nion
extérieure du bâment.
Danger d'incendie ou de blessures - ciments et des amorces de solvants
sont très inammables. Assurer une venlaon adéquate et ne pas assem-
bler près d'une source de chaleur ou de ammes nues. Ne pas fumer.
Eviter le contact avec la peau ou les yeux. Respectez tous les aversse-
ments et mises en garde sur les contenants de matériaux.

Manuel de Série KCM 93
CHAPEAU PARE-PLUIE FIXÉ MÉCANIQUEMENT :
Le chapeau pare-pluie peut être installé avec la vis et le contre-
écrou en acier inox qui sont fournis, en suivant les instrucons et
les indicaons du schéma qui suit.
1. Localisez l’amorce de l’emplacement du perçage sur
l’extérieur du chapeau pare-pluie.
2. À cet endroit percez au travers du chapeau et dans la paroi
du tuyau intérieur. Assurez-vous que le trou est bien
perpendiculaire au tuyau intérieur et NON à l’extérieur du
chapeau. Pour le kit en 3”, percez un trou de 3/16”, pour le
kit en 4” percez un trou de 1/4”. Neoyez tous les débris qui
en résultent.
3. Insérez une vis et serrez, mais NE SERREZ PAS AVEC EXCÈS.
Ensemble de kit IPEX de venlaon concentrique (Système 636) :
1. Une fois l’emplacement approprié déterminé, découpez un
trou dans le toit ou dans un mur assez gros pour laisser pas-
ser le tuyau extérieur. La taille du trou peut varier considéra-
blement en foncon de la pente du toit.
2. En suivant les procédures décrites, collez le tuyau intérieur
par ciment au solvant au raccord Wye concentrique.
3. Collez le tuyau extérieur par ciment au solvant au
raccord Wye concentrique.
4. Glissez l’ensemble au travers de la pénétraon dans le toit ou
dans le mur (Installez un solin si nécessaire).
5. Pour xer de manière permanente le chapeau pare-pluie, il
faut le coller par ciment au solvant sur le tuyau intérieur.
Pour des installaons où le démontage du chapeau peut être
nécessité pour du service ou son neoyage, il peut être xé
mécaniquement (consultez les instrucons). Quelle que soit
la méthode d’installaon du chapeau, le tuyau extérieur n’a
qu’un ajustement par fricon avec le chapeau.
Données physiques de terminaison de tuyaux jumelés à concentrique
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Kits de venlaon concentrique Système 636
Le kit de terminaison comprend :
Taille nominale de tuyau (Dimensions en pouces)
Arcle Kit concentrique
1 Wye – (Concentrique)
2 Chapeau pare-pluie
3 Tuyau de venlaon d’évacuaon (Intérieur)
4 Tuyau d’admission d’air frais (Extérieur)
5 Vis et écrou en acier inox
B* Dimension pouvant être raccourcie à 12" au minimum. Le tuyau intérieur (Arcle 3) doit rester "F"
pouces plus long que le tuyau extérieur (Arcle 4). Coupez le tuyau bien droit et collez au ciment au
solvant comme expliqué dans le manuel d’installaon du Système 636.
C+ La découpe d’installaon doit être d’au moins 1/2" plus grande que la dimension "C".
Le prolongement des disposifs n’est pas autorisé.

94 Manuel de Série KCM
DÉGAGEMENTS POUR KIT IPEX DE VENTILATION CONCENTRIQUE (CVK) :
DEUX TERMINAISONS DE VENTILATION OU PLUS AU MÊME NIVEAU
Vercale entre les terminaisons
L’espacement des venlaons décrit ci-dessus est EXCLUSIVEMENT spécique au kit de venlaon concentrique IPEX PVC/
CPVC- FGV. Pour l’espacement requis avec d’autres types de terminaison, référez-vous aux pages qui suivent de ce manuel.
Sote
CVK
Plafond
24” MIN au
prochain CVK
60” MIN
au prochain
CVK
12” au-dessus du niveau ancipé
de la neige ou du sol
DÉGAGEMENT DE VENTILATION ACCEPTABLES POUR TERMINAISON DE KIT IPEX DE VENTILATION CONCEN-
TRIQUE (CVK)
REMARQUE
TOP CROSS VUE EN COUPE
MUR

Manuel de Série KCM 95
Tableau 8 : Conguraons de venlaons en PVC/CPVC approuvées
3 "ou 4" PVC /
CPVC IPEX
Système 636 ou
3” Royal
Concentric
latéral mur
Conguraon
de terminaison
3 "ou 4" PVC /
CPVC IPEX
Système 636 ou
3” Royal
Concentric
vercals
Conguraon
de terminaison
Conguraon
de terminaison
à snorkel en
PVC/CPVC de 3
ou 4"
Conguraon
de terminaison
standard type
"U" vercal
renversé en
PVC/CPVC de 3
ou 4"
Conguraon
de terminaison
par té sur mur
de côté en
PVC/CPVC de 3
ou 4"
Conguraon
de terminaison
vercale par té
en PVC/CPVC
de 3 ou 4"
Conguraon
de terminaison
à prol bas en
PVC/CPVC de 3
ou 4"
SÉQUENCE D’INSTALLATION DE VENTILATION
1. Installez le chaue-eau.
2. Déterminez la méthode de terminaison – mur de côté ou
vercale, concentrique, tuyaux séparés, etc.
3. Déterminez le bon endroit pour la pénétraon de mur ou
de toit pour chaque terminaison.
4. Installez un ensemble de terminaison comme c’est décrit
dans ce manuel.
5. Installez la tuyauterie d’admission d’air et d’évacuaon de fumées
depuis le chaue-eau jusqu’à la terminaison.
6. Inclinez le tronçon horizontal d’évacuaon vers le chaue-eau de
1/4” par pied (1 cm/30 cm). N’inclinez PAS le tuyau d’air de com-
buson vers le chaue-eau. Assurez-vous de mere les condensats
au rebut en respectant les normes locales.
7. Installez des supports et aaches de tuyaux tous les 4 pieds (1,2m)
en laissant une latude de mouvement pour une expansion, ou
selon les exigences de la norme locale.
Cee conguraon nécessite l'ulisaon de la
résiliaon IPEX ou Royal de venlaon concentrique
Cee conguraon nécessite l'ulisaon de la
résiliaon IPEX ou Royal de venlaon concentrique
*
*
*
ATTENTION
Échappement et l'air de combuson NE DOIT
PAS être réunis dans un tuyau de PVC en ulisant
une seule étoile.

96 Manuel de Série KCM
Les informaons qui suivent sont à uliser en conjoncon avec le
Guide d’installaon du Système 636 d’IPEX :
• Les kits de terminaison ont été testés et cerés pour une
ulisaon avec le système de tuyau-raccord-ciment qui doit
être ulisé dans l’applicaon. La terminaison IPEX à prol
bas est totalement cerée pour une ulisaon avec le
produit IPEX uniquement.
• Les kits de venlaon en PVC à prol bas du Système 636
sont spéciés pour 65 °C au maximum et sont fabriqués à
parr d’un composé ceré.
• Tous les kits de terminaison doivent être posionnés et ins-
tallés en conformité avec ces instrucons, la norme locale de
construcon, et la norme CSA B149.1 sur les Installaons au
gaz naturel et au propane.
Kits de terminaison prol bas de venlaon en 3” et 4”
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Installaon :
Une fois l’emplacement déterminé, découpez 2 trous de taille appro-
priée dans le mur pour recevoir les tuyaux (Référez-vous au tableau ci
-dessous donnant les dimensions pour kit de
terminaison prol bas).
Faites glisser les tuyaux d’admission et d’évacuaon au travers de ces
trous. Fixez les deux tuyaux (en ulisant du ciment à base de solvant)
sur la base du kit de terminaison de venlaon (Assurez-vous de bien
suivre les consignes de collage par ce ciment telles que décrites dans
le Guide d’installaon du
Système 696).
Ulisez les vis et chevilles fournies pour xer la base sur le mur (un
trou de 3/16” de profondeur 1-3/16” sera nécessaire pour les che-
villes). Ulisez la base comme gabarit pour localiser le trou pour che-
ville.
En ulisant les vis fournies, xez le chapeau sur la base.
À la xaon de la terminaison de venlaon et des tuyaux, scellez les
pénétraons dans le mur (depuis l’intérieur) en
ulisant un matériau d’étanchéité compable avec le PVC.
Arcle Descripon
Diamètre
extérieur de
tuyau
Écartement entre trous
(centre à centre)
196985
Kit de venlaon 3”
à montage aeurant
3.5” 5.6”
196986
Kit de venlaon 4”
à montage aeurant
4.5” 5.6”
IPEX prol bas terminaison kits-Dimensions
Qté Descripon
1 Base (deux trous)
1 Chapeau (un trou)
8 Vies en acier inox
4 Chevilles en plasque
Contenu du kit
Tuyauterie d’air
Tuyauterie de
venlaon
Base d’évent
Chapeau
d’évent
Venlaon
Air
Terminaison
venlaon / air
12” min. entre bords de l'admission d'air et
de la sore de venlaon adjacente
Connexion depuis le tuyau de
venlaon du chaue-eau
Connexion vers l’admission d’air du
chaue-eau
12” min
Terminaison
venlaon / air
Orientaons
Niveau du sol
ou de la neige
AVERTISSEMENT
Tous les tuyaux d'évacuaon et les entrées d'air doivent se terminer à
la même hauteur pour éviter des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.

Manuel de Série KCM 97
Terminaisons PVC/CPVC sur mur de côté (Té et snorkel)
Localisez la terminaison de venlaon et d’admission d’air en sui-
vant ces consignes :
1. La longueur totale de tuyauterie pour venlaon ou admis-
sion d’air ne doit pas dépasser les limites données dans les
tableaux de longueur équivalente maximale pour la venla-
on. La longueur équivalente pour des coudes à 90° et une
terminaison associés avec la venlaon et l’admission d’air
concernées DOIT être soustraite de la longueur totale indi-
quée dans ces tableaux de longueur maximale équivalente.
2. Spéciquement pour une terminaison par té sur mur latéral,
la tuyauterie de venlaon et d’admission d’air doit se
terminer sur la surface extérieure de ce mur, à au moins 1"
(2,5 cm) entre le mur, le té et l’extrémités de tulipe de
coude.
3. La terminaison doit être installée 12” (30,5 cm) au-dessus du
sol ou du niveau ancipé de neige le plus haut.
4. Référez-vous au tableau de Dégagements pour terminaison
de venlaon pour la posion recommandée de la
terminaison de venlaon/air de combuson.
5. Le tuyau d'admission d’air doit se terminer à l’écart de la
terminaison de venlaon. Les deux terminaisons de venla-
on et d’admission d’air doivent être installées à au moins
12” (30,5 cm) au-dessus du sol ou du niveau de neige le plus
haut ancipé, comme c’est montré sur les gures ci-contre à
droite.
Terminaisons à tuyaux jumelés (PVC/CPVC)
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Terminaison avec té pour tuyauterie de venlaon et
d’air de combuson sur mur de côté
12”
au-dessus du
niveau
ancipé de la
neige ou du
sol
12”
12” min
1” min.
entre mur et
extrémité de
tulipe
Venlaon d’évacuaon
Air de combuson
Terminaison avec snorkel pour tuyauterie de
venlaon et d’air de combuson sur mur de côté
12” min
Venlaon d’évacuaon
Air de combuson
Venlaon d’évacuaon
Air de combuson
Mur
12”
min
12” au-dessus
du niveau
ancipé de la
neige ou du sol
Si la venlaon est interrompue sur une paroi latérale qui est
soumis à des vents violents, il est recommandé de mere n à
l'évent en ulisant un tee-shirt. Un tee fournit la meilleure protec-
on contre le vent.
La méthode informaons et des chires représentant de mere
n aux tubulures d'admission d'air de venlaon et de combus-
on sont directement liés à des systèmes de venlaon en PVC /
CPVC. Lors de l'ulisaon d'une méthode autre qu'un système
évent PVC / CPVC il peut y avoir quelques variaons. Consultez le
fabricant de l'évent respecf ou le manuel du chaue-eau pour
des recommandaons et des précisions.
Pente échappement horizontal tuyauterie vers le bas vers le
chaue-eau d'un minimum de 1/4 de pouce par pied. NE PAS
pente air de combuson tuyauterie vers le bas vers le chaue-
eau. Disposer de condensat par les codes locaux.
REMARQUE
AVIS
AVIS
(Photo représenté ici est uniquement à tre d'illustraon;
longueur équivalente énumérés est basé sur le pire scénario
de 3 X 90 ° Coudes)

98 Manuel de Série KCM
Installaon de plusieurs chaue-eau – Au travers du Localisez
la terminaison de venlaon et d’admission d’air en suivant ces
consignes :
1. Pour des installaons avec plusieurs chaue-eau sans réser-
voir, référez-vous à la Figure 16 pour le bon posionnement
de la tuyauterie d’évacuaon et d’air de combuson.
2. La pénétraon dans le toit de la tuyauterie d’évacuaon et
d’air de combuson doit se faire pour que l’admission d’air de
combuson soit à au moins 12” (30,5 cm) du tuyau de
venlaon adjacent d’un autre chaue-eau. Pour des
installaons aux USA, référez-vous à la Figure 18. Pour des
installaons au Canada, référez-vous aux dégagements de-
mandés par la norme CAN/CSA B149.1.
Terminaison vercale de venlaon avec U reversé
et tuyau d’air de combuson
Terminaisons de toit en PVC/CPVC (Té et “U” renversé) :
Localisez les terminaisons de venlaon et d’admission d’air en
suivant ces consignes :
1. La longueur totale de tuyauterie pour venlaon ou
admission d’air ne doit pas dépasser les limites données dans
les tableaux de longueur équivalente maximale pour la ven-
laon. La longueur équivalente pour des coudes à 90° et une
terminaison associés avec la venlaon et l’admission d’air
concernées DOIT être soustraite de la longueur totale indi-
quée dans ces tableaux de longueur maximale
équivalente.
2. Pour des terminaisons de toit installées comme montré dans
la gure de droite, la tuyauterie d’admission d’air doit être
terminée en ulisant un té ou une combinaison de coudes. La
terminaison doit être installée 12” (30,5 cm) au-dessus du
niveau ancipé de neige le plus haut.
2. La venlaon doit se terminer vercalement avec un
couplage pour faciliter le grillage aviaire et doit être installée
12” (30,5 cm) au-dessus de l’entrée d’air de combuson.
3. Les terminaisons de venlaon et d’admission d’air doivent
être situées à une distance radiale d’au moins 12” (30,5 cm)
entre paroi extérieure de terminaison de venlaon et paroi
extérieure de terminaison d’admission d’air.
Terminaison vercale de venlaon avec té et tuyau
d’air de combuson
Terminaison vercale de plusieurs chaue-eau
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Toutes les gures montrées dans cee secon sont relaves à des
toits plats. Pour les hauteurs de venlaon au travers d’un toit
incliné, référez-vous à NFPA 54/ANSI Z223.1-09 (tableau et gure
12.7.2), CSA B149.1-10 (gure 8.1) – Schéma de dégagements
pour toit incliné (ce manuel).
12” min. au-
dessus de
l’ouverture
d’admission
12” min
12” au-dessus du
niveau ancipé
de la neige ou du
sol
Terminaison de venlaon
Terminaison d’air de combuson
12” min.
au-dessus de
l’ouverture
d’admission
12” au-dessus
du niveau
ancipé de la
neige ou du sol
Terminaison de venlaon
Terminaison d’air de combuson
12” min
12” min
REMARQUE
12” min.
au-dessus de
l’ouverture
d’admission
12” au-dessus du
niveau ancipé de
la neige ou du sol
Terminaison d’air de combuson
Terminaison de venlaon d’évacuaon
12” min

Manuel de Série KCM 99
Dégagements pour terminaisons sur toit incliné :
Instrucons de base pour joints collés au ciment
1. Coupez droit l’extrémité de tuyau d’équerre. Aplanissez les
bords irréguliers et les bavures. Biseautez l’extrémité de
tuyau. Puis neoyez le la zone de tulipe de raccord et de jonc-
on du tuyau pour enlever toute saleté, graisse ou humidité.
2. Après avoir vérié la bonne adaptaon du tuyau et de la
tulipe, passez sur leur surface un produit d’apprêt neoyant.
Appliquez une bonne couche de ce produit sur l’intérieur de
tulipe et l’extérieur du tuyau.
Terminaison vercale de venlaon avec U reversé
et tuyau d’air de combuson sur toit incliné
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Pour éviter une possibilité de gel de condensats, n’installez pas de
kits de venlaon l’un au-dessus de l’autre. Une fois que la posi-
on de la terminaison de venlaon a été déterminée, faites de
trous au travers du mur extérieur pour recevoir les tuyaux de
venlaon. Les tuyaux de venlaon ne doivent sorr du mur
extérieur qu'horizontalement.
12” au-dessus du
toit ou niveau
ancipé de la
neige
12” min
12” min
Venlaon d’évacuaon
Air de combuson
N’ulisez PAS de lubriant entre deux composants en PVC/CPVC.
Référez-vous aux instrucons du fabricant de ciment pour des
consignes spéciques et la manipulaon.
3. Appliquez une che couche de ciment de façon régulière sur
la tulipe. Appliquez rapidement une bonne couche de ciment
sur le tuyau et insérez-le dans le raccord avec un léger mou-
vement de torsion jusqu’à ce qu’il entre à fond.
4. Maintenez le raccord de tuyau pendant 30 secondes pour
éviter que la tulipe conique ne chasse le tuyau.
5. Essuyez l’excédent de ciment du joint avec un chion.
Aendez 15 minutes avant toute manipulaon. La durée de
durcissement peut varier en foncon de l’ajustement, de la
température et de l’humidité.
REMARQUE
REMARQUE

100 Manuel de Série KCM
Informaons sur les pièces
Types de coudes en PVC/CPVC acceptables pour le système de venlaon
ACCEPTABLE ACCEPTABLE
INACCEPTABLE
Coudes à 90°, avec tulipes d’extrémité
femelles non letées : À grand rayon
Coudes à 90°, avec tulipes d’extrémité
femelles non letées : Coude 1/4 à faible
rayon
avec tulipes d’extrémité femelles non
letées : Courbe très fermée
Une installaon incorrecte d’un système de venlaon et de ses composants, ou le non-respect de toutes les
instrucons d’installaon, peuvent entraîner des dommages et des blessures pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT

Manuel de Série KCM 101
Composants de venlaon et longueurs équivalentes assignées : Les raccords et accessoires ci-dessous (de fourni-
ture extérieure) sont cerés pour une ulisaon avec les produits à condensaon menonnés précédemment.
• Les grillages de sore de venlaon ne sont pas cerés ULC S636.
• Les grillages de venlaon posionnés par fricon sont ulisés pour éviter l’entrée de débris et/ou de pets animaux dans la venlaon.
• Un apprêt doit être ulisé pour l’installaon du System 636
®
ou d’autres produits en PVC/CPVC à des températures inférieures à 32°F (0 °C).
• Un apprêt est nécessaire dans certaines juridicons quelle que soit la température, vériez auprès de votre autorité locale ayant juridicon.
• N’ulisez que des ciments et apprêts pour Système 636, l’ulisaon de produits autres annulerait la garane d’IPEX et la cercaon
(voir la liérature du constructeur d’origine).
• Pour du PVC/CPVC de qualité 40, toute colle ou apprêt approuvés par votre autorité locale ayant juridicon peut être substué.
Informaons sur les pièces (Suite)
Approuvés Pour la Fin Longueurs Équivalentes de Composants
Constructeur
d’origine
(OEM)
N°d’OEM ou
cercaon
Descripon de
produit
Vue
Longueurs
équivalentes
(pieds)
IPEX (Achat séparé)
196006 /197009 (3 pouces)
196021 /197021 (4 pouces)
Système 636)
Kit de venlaon concen-
trique PVC/CPVC- FGV avec
grillage de venlaon
20
Royal (Achat séparé) 52CVKGVS6503
Kit de venlaon concen-
trique
IPEX (Achat séparé)
196985.(3 pouces)
196986. (4 pouces)
(System 636)
Kit de terminaison prol bas
5
Royal (Achat séparé) 52SWVKGVS6503 Kit de terminaison prol bas
Raccords PVC/CPVC
qualité 40 de
fourniture locale ou
équivalents
approuvés
Conformité avec CAN/CGA B149.1 &
ULC-S636
Té 3 et 4" en PVC/CPVC
qualité 40 avec grillage de
venlaon
5
Raccords PVC/CPVC
qualité 40 de
fourniture locale ou
équivalents
approuvés
Conformité avec CAN/CGA B149.1 &
ULC-S636
Coude à 90° 3 et 4" en PVC/
CPVC qualité 40 avec gril-
lage de venlaon
5
Raccords PVC/CPVC
qualité 40 de
fourniture locale ou
équivalents
approuvés
Conformité avec CAN/CGA B149.1 &
ULC-S636
Coude à 45° 3 et 4" en PVC/
CPVC qualité 40 avec gril-
lage de venlaon
2.5
Metal-Fab (Achat
séparé) -
uniquement
pour une ulisaon
avec tuyau d'évent
Metal-Fab)
3CGVRHK3 (2X4 Wall)
3CGVRHK4 (2X6 Wall)
5”outer diameter
Concentric Vent kit with
transion adapter, elbow,
and horizontal
terminaon
22
(
Terminaison
seul est 16)
Raccords PVC/CPVC
qualité 40 de fourni-
ture locale ou équiva-
lents approuvés
Conformité avec CAN/CGA B149.1 &
ULC-S636
Snorkel de venlaon 3 et
4" en PVC/CPVC qualité 40
avec grillage (3 coudes 90°
ou
2 coudes 90° + 1 coude 45°)
15
Horizontal
Terminaon

102 Manuel de Série KCM
PVC/CPVC Feuille de calcul de longueur équivalente de venlaon
Assurez-vous que le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est bien en posion ARRÊT si la longueur de
venlaon dépasse 21 pieds (6,4 m).
Feuille de calcul de longueur équivalente de venlaon
Type de raccord / terminaison
Nombre de
raccords
Longueur équivalente
de venlaon
Longueur
totale équivalente
1) Coude à 90°
x
5
=
2) Coude à 45°
x
2.5
=
3) Terminaison IPEX prol bas
x
5
=
4) Terminaison IPEX concentrique 4”
x
20
=
5) Terminaison IPEX concentrique 3”
x
20
=
6) Terminaison Royal concentrique 3”
x
20
7) Terminaison Royal prol bas
x
5
8)
Terminaison par té 3"
x
5
=
9)
Terminaison par té 4"
x
5
=
10) Terminaison par tube 3"
x
15
=
11) Terminaison par tube 4"
x
15
=
12) Longueur de secon droite en pieds NA
40
=
Total (addion des
lignes 1 à 12)

Manuel de Série KCM 103
Condensats
La formaon de condensats peut arriver dans les appareils
à venlaon directe très ecaces. Sans un drainage correct
les condensats endommageraient l’échangeur thermique.
Pour éviter des dégâts dus aux condensats, suivez ces
instrucons.
À ÉVITER
• Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats
directement dans l’égoût à eau de pluie.
• Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats
sur un drain de serpenn d’évaporateur de
condionnement d’air.
À FAIRE
• N’ulisez qu’une venlaon qui est approuvée et
idenée pour votre modèle parculier.
• Inclinez la venlaon en direcon du chaue-eau
selon les instrucons d’installaon des fabricants de
venlaon.
• Tous les condensats doivent être mis au rebut
conformément aux normes locales.
• N’ulisez que des matériaux résistant à la corrosion
pour les conduites de drainage de condensats,
comme du tube en PVC ou du tuyau en plasque.
• Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa
longueur) doit être au moins du même diamètre que
la conduite de drainage (1/2 pouce, NPT).
• L’extrémité du tube de drainage doit être ouverte sur
l’atmosphère. Elle ne doit pas arriver sous l’eau ni
dans d’autres substances.
• Pour
Pour minimiser le gel de la condensaon dans les
unités extérieures, exécutez la ligne d'évacuaon des
condensats par un mur intérieur ou entre l'isolaon et
une paroi intérieure.
• Il est recommandé que la conduite de drainage de
piège à condensats soit isolée. Une conduite de
drainage de condensats gelée amène le code de
diagnosc 25.
Liste de contrôle pour venlaon et
condensats (Modèles d’intérieur
uniquement)
□ Vériez que les dégagements sont corrects autour des
sores de venlaon et admissions d’air.
□
Pour les modèles à l'intérieur, assurez-SW4 dans
DIPSW2 est réglé sur le style de venlaon
appropriée.
□ Assurez-vous d’avoir ulisé les produits de venlaon
corrects pour le modèle installé, et que vous avez
bien suivi enèrement les instrucons d’installaon
du fabricant et les présentes instrucons
d’installaon.
□ Vériez que la venlaon prévue ne dépassera pas la
longueur maximale en foncon du nombre de coudes
ulisé.
INFORMATIONS
• Les chaue-eau comportent un collecteur de
condensats intégré.
• Dans les régions à climat froid, il y aura plus de
condensats dans le système de venlaon. Le
collecteur de condensats doit être ulisé dans les
climats froids.
• La conduite de drainage de condensats doit être aussi
courte que possible et avoir une pente descendante.
• Si le drainage de condensats se trouve bloqué, un code
de diagnosc sera aché au contrôleur ou le moniteur
d'état
. Ainsi vous êtes aver qu’il faut neoyer ce
drainage de condensats.
• Le piège à condensats va automaquement s’amorcer
(autoamorçage) pendant le fonconnement du
chaue-eau au fur et à mesure de la formaon de
condensats. Le drainage de condensats depuis
l’appareil signie que le piège est plein et qu’il n’y a
pas de blocage du drainage de condensats. Il n’est pas
nécessaire d’ajouter de l’eau au piège à condensats.
• Un kit de neutralisaon de condensats, 804000074,
est disponible chez Rinnai. Ce kit permet que les
condensats circulent au travers d’un environnement
neutralisant qui augmente leur pH à un niveau aidant
à empêcher la corrosion du drain et du système
d’égoûts publics.

104 Manuel de Série KCM
Installaon de plomberie
Une vanne de commande manuelle d’arrivée d’eau doit être
placée dans la connexion d’entrée du chaue-eau avant de le
relier à la conduite d’eau. Des raccords-union peuvent être
ulisés sur les conduites d’eau froide et chaude pour faciliter les
futures intervenons de service et le débranchement du chaue-
eau.
À ÉVITER
• N’introduisez pas de produits chimiques toxiques comme
ceux ulisés pour le traitement des eaux de chaudière à
l’eau potable servant au chauage des locaux.
À FAIRE
• La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les
composants reliés à cet appareil doivent être approuvés
pour une ulisaon avec des systèmes à eau potable.
• Purgez la conduite d’eau pour chasser tous les débris et l’air
résiduel. Les débris abîmeraient le chaue-eau.
• Si l’appareil doit être ulisé sur une source d’eau potable, il
ne doit pas être connecté à un système qui était
précédemment ulisé avec de l’eau non-potable pour
appareil de chauage.
• Assurez-vous qu’un ltre à eau propre est bien installé sur
le chaue-eau.
Besoins en tuyauterie
Besoins pour la soupape de décharge
Une soupape de décharge de pression doit être installé
conformément à ces instrucons.
Une soupape de décharge approuvée est obligatoire selon
la norme américaine ANSI Z21.10.3 sur tous les systèmes
de chaue-eau, et doit rester accessibles pour les
intervenons de service.
À ÉVITER
• Ne bouchez pas la soupape de décharge et
n’installez pas de raccords réducteurs ou d’autres
restricons sur la conduite de décharge. Cee
conduite de décharge permet un drainage omplet de
la soupape et de la conduite.
• Ne placez aucun autre type de vanne ou de
disposif de coupure entre la soupape de décharge et
le chaue-eau
À FAIRE
• La soupape de décharge doit être conforme aux
réglementaons ANSI Z21.22 (Relief Valves and
Automac Gas Shuto Devices for Hot Water Supply
Systems) et ou à CAN1-4.4 (Temperature, Pressure,
Temperature and Pressure Relief Valves and
Vacuum Relief Valves).
• La soupape de décharge doit être calibrée pour
jusqu’à 150 psi et au moins le taux BTU/h maximal du
chaue-eau.
• La sore de la soupape de décharge doit être
envoyée par tuyau au sol ou dans un système de
drainage selon les normes locales.
• La soupape de décharge doit être aconnée une
fois par an manuellement pour vérier son bon
fonconnement.
• La soupape de décharge doit être ajoutée sur la
conduite de sore d’eau chaude et près de la sore
d’eau chaude du chaue-eau, en suivant les
instrucons du fabricant. NE placez AUCUN autre
type de vanne ou de disposif de coupure entre la
soupape de décharge et le chaue-eau.
INFORMATIONS
• Si une soupape de décharge crache périodiquement,
cela peut être du à une expansion thermique dans un
système de fourniture d’eau en circuit fermé.
Contactez la régie fournissant l’eau ou un inspecteur
de plomberie local pour corriger cee situaon. Ne
bouchez pas la soupape de décharge.
• La norme américaine (ANSI Z21.10.3) ne demande pas
une soupape de décharge par combinaison de
température et de pression pour cet appareil.
Cependant des normes locales peuvent exiger cee
combinaison.
Vannes d’isolement
Rinnai recommande fortement l'installaon de vannes
d'isolement sur les conduites d'eau froide et chaude, car ils
orent la possibilité d'isoler l'appareil de chauage de la
plomberie de la structure de l'eau et de permere un accès
rapide à vider l'échangeur de chaleur. De neoyer
l'échangeur de chaleur est régulièrement nécessaire dans
le cadre de l'entreen de ce chaue-eau.
L’eau crachée par la soupape de décharge peut causer ins-
tantanément des brûlures graves et de l’échaudage pou-
vant être mortels.
AVERTISSEMENT

Manuel de Série KCM 105
Vannes d’isolement et soupapes de décharge
Les vannes d’isolement procurent la capacité d’isoler le
chaue-eau de la plomberie de la structure et de
permere un accès rapide pour rincer l’échangeur
thermique. Contrôlez dans les normes locales si une
soupape de décharge déclenchée sur pression et
température est nécessaire. Les vannes incluses sont
conformes aux normes naonales américaines (ANSI
Z21.10.3) et canadiennes (CSA 4.3) et ont l’approbaon
ANSI/NSF 61 pour traiter de l’eau potable.
Instrucons d’installaon des vannes d’isolaon :
1. Entourez les extrémités des pares letées d’entrée
et de sore d’eau sur le chaue-eau sans réservoir,
ainsi que l’extrémité letée de la soupape de
décharge approuvée, avec un minimum de 5 tours de
bande Teon
®
.
2. Vissez la soupape de décharge dans le letage 3/4” à
l’opposé de la poignée sur la vanne de service d’EAU
CHAUDE (Poignée ROUGE de drainage). Consultez la
secon sur la soupape de décharge pour les besoins
d’une installaon correcte.
3. Desserrez l’écrou-raccord de 3/4” sur la vanne d’EAU
CHAUDE, et connectez la sore d’eau chaude sur le
chaue-eau sans réservoir. Si l’écrou est ôté, assurez-
vous de réaligner précisément la pièce de
raccordement à la soupape et faites en sorte que la
rondelle noire soit posionnée de façon à ce que le
bord métallique surélevé de la soupape soit à
l’intérieur de la rondelle.
4. Alignez la direcon du drain d’eau chaude en posion
voulue.
5. Resserrez l’ensemble d’union sur la vanne d’eau
chaude en appliquant un couple d’environ 15
livre-pied.
6. Répétez les étapes 3-5 pour la vanne d’EAU FROIDE
(Poignée BLEUE de drainage) pour le raccordement
de l’entrée d’eau froide sur le chaue-eau sans
réservoir.
7. Connectez l’entrée sur la vanne d’eau froide à la
source principale d’alimentaon en eau.
8. Connectez la sore sur la vanne d’eau chaude sur le
système de plomberie d’eau chaude.
9. Assurez-vous que les deux poignées de levier de
vanne de drainage sont en posion fermée
(perpendiculaire à la poron drainage du corps).
Instrucons d’installaon de soupape de décharge
(PRV) :
La soupape de décharge (PRV) doit être connectée sur le
port leté 3/4” de la vanne de service d’eau chaude "HOT"
ROUGE (qui sera adjacente à la vanne coupure, ou au-
dessus, mais jamais dessous). L’installaon doit maintenir
une taille de port de 3/4" sans vanne de coupure ni
restricon de conduite entre le chaue-eau et la PRV. La
conduite de décharge de la PRV doit être inclinée vers le
bas et se terminer 6" au-dessus des drains où l’évacuaon
doit être clairement visible. L’extrémité de décharge de la
conduite doit être lisse (non-letée) avec un diamètre d’au
moins 3/4". Le matériau de la conduite de décharge doit
convenir pour une eau à au moins 180°F (82 °C) et cee
conduite ne doit pas faire plus de 30 pieds (9,1 m) de long
et ne pas comporter plus de 4 coudes ou courbures.
Aucune vanne quelque soit son type ne doit être installée
dans cee conduite de décharge de la soupape de
décharge.
Entreen de soupape de décharge (PRV) :
Pour entretenir correctement cee soupape de décharge
approuvée, il est recommandé qu’elle soit acvée
manuellement une fois par an. Assurez-vous que l’eau
évacuée à un endroit où s’écouler sans danger. Un contact
peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures
corporelles.
Se il vous plaît noter PRV doit être évalué pour jusqu'à 150
psi et au moins le maximum BTU / h de l'appareil.
A Soupape de décharge (PRV)*
B Sore de décharge de soupape*
C Vanne de drainage d’eau chaude*
D Vanne de drainage d’eau froide *
E Robinet à boisseau d’eau chaude*
F Robinet à boisseau d’eau froide*
*
Non inclus
A
B
C
D
F
E
NOTE
Lors du démontage du RACCORD UNION faire altenon ne
pas perdre de rondelles ou joints

106 Manuel de Série KCM
Schéma de tuyauterie pour installaon de base
Bouchon de
vidange de l'eau
ligne d'évacuaon
des condensats
Connexion du gaz
Entrée eau froide
Sore d'eau chaude
Référez-vous à la secon sur
les condensats pour les
instrucons de venlaon
Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa
longueur) doit être au moins du même diamètre
que la conduite de drainage (1/2 pouce, NPT).
Conduite de drainage de condensats
Drain pour condensats
Connexion de gaz 3/4"
Arrivée du gaz
Conduite d’alimentaon en eau froide
Conduite d’alimentaon en eau chaude 3/4"
Pour les appareils domesques
Robinet à boisseau 3/4"
Raccord-union 3/4"
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de drainage de
chaue-eau
Électrovanne
Ceci n’est pas un dessin technique. Son seul but est de guider, et non de remplacer des
dessins techniques professionnels de projet. Ce schéma n’a pas vocaon à décrire un
système complet. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de l’ingénieur en charge de
déterminer les composants nécessaires pour le système spécique à installer. Le schéma
ne sous-entend pas une conformité avec les exigences des normes locales de
construcon. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de l’ingénieur en charge de
s’assurer que l’installaon est en conformité avec toutes les normes locales de
construcon. Consultez les autorités locales de construcon avant l’installaon.

Manuel de Série KCM 107
Raccordement du chaue-eau sur
l’alimentaon en eau
Les connexions d’eau sur le chaue-eau sans réservoir doi-
vent respecter toutes les normes provinciales et locales.
Si c’est une installaon standard, référez-vous au schéma
de tuyauterie pour une installaon de base.
1. Raccordez l’alimentaon en eau sur le chaue-eau
sans réservoir sur la connexion MNPT de 3/4" en bas
de l’appareil, marquée “Water Inlet”, qui correspond
à l’entrée d’eau froide.
2. Raccordez la fourniture d’eau chaude pour le
bâment sur la connexion MSPT de 3/4" marquée
“Water Outlet”, qui correspond à la sore d’eau
chaude.
Si un cache de tuyau est à installer, assurez-vous que les
conduites d’eau allant au chaue-eau sont bien adaptées.
Liste de contrôle pour plomberie
□ Purgez la conduite d’eau de tous les débris et de l’air
en fermant la vanne d’isolement de l’eau chaude et
en ouvrant celle de l’eau froide et son drainage. Les
débris abîmeraient le chaue-eau. Ulisez un seau
ou un tuyau si nécessaire.
□ Assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau
chaude ne sont pas interveres sur le chaue-eau et
qu’elles ne présentent pas de fuites.
□ Assurez-vous qu’une soupape de décharge est
installée, avec une capacité dépassant la puissance en
BTU du modèle de chaue-eau. Référez-vous à la
plaque signaléque sur le côté du chaue-eau pour
cee puissance en BTU.
□ Neoyez le ltre d’entrée d’eau en fermant les
vannes d’isolement (coupure) de l’eau chaude et
froide. Placez un seau sous le ltre en bas du
chaue-eau pour capter toute l’eau qui était
contenue dans le chaue-eau. Dévissez le ltre à eau.
Rincez le ltre pour éliminer tous les débris. Remeez
le ltre en place et rouvrez les vannes d’isolement.
□ Contrôlez que l’eau arrive sous la bonne pression au
chaue-eau. La pression d’eau minimale doit être de
50 psi. Rinnai recommande 60-80 psi pour une
performance maximale.
□ Assurez-vous que tout problème relaf à la qualité de
l’eau a été correctement traité.
Installaon de l’alimentaon en gaz
Instrucons générales
AVERTISSEMENT
1. Un professionnel agréé doit installer l’alimentaon
en gaz.
2. Coupez l’alimentaon secteur 120 V.
3. Coupez l’arrivée du gaz.
4. Le gaz est inammable. Ne fumez pas ou
n’approchez pas d’autres sources d’allumage quand
vous travaillez sur du gaz.
5. Ne meez pas en marche le chaue-eau et ne
rétablissez pas l’arrivée du gaz avant que toutes les
fumées se soient dissipées.
À FAIRE
• Une vanne manuelle de commande de gaz doit être placée
sur la conduite d’arrivée du gaz vers le chaue-eau. Un
raccord-union peut être ulisé sur la connexion au-dessus
de la vanne de coupure, pour une future intervenon de
service ou de débranchement de l’appareil.
• Contrôlez le type de gaz et sa pression à l’arrivée avant de
brancher sur le chaue-eau. Si le chaue-eau ne
correspond pas au type de gaz qui alimente le bâment,
NE le raccordez PAS sur le chaue-eau. Contactez le reven-
deur pour connaître l’appareil adéquat pour le type de gaz
existant.
• Contrôlez la pression de l’alimentaon en gaz
immédiatement en amont à un endroit fourni par la régie
du gaz. Cee pression doit rester dans les limites
montrées à la secon des spécicaons quand l’ensemble
des appareils au gaz de la maison sont en marche.
• Avant de mere l’appareil en marche, tous les joints dont
ceux du chaue-eau doivent avec leur étanchéité au gaz
vériée, au moyen d’une soluon pour détecon des
fuites, ou une soluon équivalente ininammable, selon la
disponibilité. (Certaines soluons de test de fuite, incluant
l’eau savonneuse, peuvent causer de la corrosion ou de la
ssuraon sous contrainte, les conduites sont à rincer à
l’eau après le test, sauf s’il a été déterminé que la soluon
pour chercher des fuites n’est pas corrosive).
• Ulisez des connecteurs approuvés pou brancher le
chaue-eau sur la conduite de gaz. Purgez la conduite de
gaz de tous débris avant son branchement sur le
chaue-eau.

108 Manuel de Série KCM
Taille de la conduite de gaz
L’alimentaon en gaz doit être à même de sasfaire l’en-
semble de la consommaon de gaz dans le secteur. Le calibre
de la conduite de gaz est basé sur le type de gaz, la chute de
pression dans le système, et le type de conduite elle-même.
Pour le calibrage de conduite de gaz aux USA, référez-vous à la
norme américaine sur le gaz combusble, NFPA 54. Les infor-
maons qui suivent sont données à tre d’exemple. Il faut u-
liser le tableau ociel de la norme applicable.
1. Pour certains tableaux, vous devrez déterminer la quanté
horaire en pieds cube de gaz nécessaire, en divisant la
puissance consommée par la valeur calorique du gaz
(disponible chez la régie locale de distribuon du gaz). Le
besoin en gaz doit inclure tous les produits fonconnant
au gaz de l’endroit, et l’ulisaon maximale en BTU à
pleine charge de tous ces produits en ulisaon simulta-
née.
2. Ulisez le tableau selon votre type de gaz et de
conduite, pour trouver le calibre de tuyau voulu.
Le calibre de tuyau doit être à même de fournir le vo-
lume (pieds cube) par heure de gaz ou le BTU/h requis.
Exemple :
La valeur calorique du gaz naturel à votre emplacement est
de 1 000 BTU/Pied
3
. La puissance consommée de
160 000 BTU/H. Des appareils addionnels sur le site deman-
dent 65 000 BTU/H. Cela donne donc un volume de gaz par
heure de (160 000 + 65 000) / 1 000 = 165 Pied
3
/H. Si la lon-
gueur de conduite est de 10 pieds, alors du tube de 3/4" est
capable de fournir 264 Pied
3
/H de gaz naturel.
Consommaon de tous produits
carburant au gaz (BTU/H)
Valeur calorique du gaz (BTU / Pied
3
)
Pieds cubes
par heure
(CFH)
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Tableau de calibrage de tube – Gaz naturel
Pression d’entrée : Moins de 2 psi (55 pouces de hauteur de colonne d’eau)
Chute de pression : 0,3 pouce de hauteur de colonne d’eau
Densité : 0.60
Tube métallique qualité 40
Pieds
3
par heure
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Tableau de calibrage de tube – Gaz propane
Pression d’entrée : 11 pouces de hauteur de colonne d’eau
Chute de pression : 0,5 pouce de hauteur de colonne d’eau
Densité : 1.50
Tube métallique qualité 40
Capacité en milliers de BTU par heure
=
Tout composé ulisé sur un joint leté de tuyauterie de gaz
doit être d’un type qui résiste à l’acon du gaz de pétrole
liquéé (propane / LPG).
• La conduite d’alimentaon au gaz doit être étanche, du
bon calibre, et installée de façon à fournir assez de gaz
pour sasfaire la demande maximale du chaue-eau plus
des autres appareils marchant au gaz sans perte de
pression.
INFORMATIONS
• En cas de doute sur la taille de la conduite de gaz,
reportez-vous à un tuyau tableau des tailles approuvé

Manuel de Série KCM 109
Raccordement de l’électricité
Ne vous basez pas sur la tuyauterie de gaz ou d’eau pour la
mise à la terre du chaue-eau. Une vis est fournie au
boîer de raccordement pour la liaison de terre.
Le chaue-eau a besoin d’une alimentaon secteur de 120
V CA/60 Hz venant d’un circuit avec une bonne terre.
Si vous ulisez cordon secteur de 5 pieds (1,5 m),
branchez-le dans une prise secteur murale 120 V CA/60 Hz
convenablement reliée à la terre.
Sur les modèles d’extérieur, un interrupteur doit être
fourni et installé pour l’arrivée du secteur 120 V. Il doit
convenir à une ulisaon à l’extérieur. Contrôlez avec la
norme électrique américaine, ANSI/NFPA 70, et les normes
locales pour trouver le bon type d’interrupteur pour votre
région.
Le schéma de câblage électrique est situé sur la che
technique à l’intérieur du couvercle avant.
AVERTISSEMENT
N’ulisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de prise
avec cet appareil.
Le chaue-eau doit être électriquement relié à la terre en
conformité avec les normes et ordonnances locales, ou en
leur absence avec la norme électrique américaine ANSI/
NFPA N° 70.
Les chaue-eau sont équipés d’une che d’alimentaon à 3
broches (avec terre) pour votre protecon contre le risque
d’électrocuon, et sont à brancher directement dans une
prise secteur 3 broches convenablement reliée à la terre.
Ne coupez pas et n’enlevez pas la broche de terre de cee
che secteur.
Ajustement pour installaons en haute
altude
Réglez SW3 dans DIPSW 1 aux valeurs indiquées dans le
tableau ci-dessous pour votre altude. Le réglage par
défaut de l'appareil est de 0 à 2000 pieds (0 à 610 m) avec
des commutateurs SW3 en posion OFF.
Lorsque le commutateur DIP est réglé, il ne est pas
nécessaire d'ajuster le réglage de la pression de gaz pour la
haute altude.
Altude
Micro-commutateur
N° 3 de SW1
0-2000 pieds (0-610 m) ARRÊT
2001-5400 pieds (610-1646 m) MARCHE
Liste de contrôle pour gaz et électricité
□ Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite d’arrivée du gaz vers le
chaue-eau.
□ Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
l’absence de fuites.
□ Conrmez que la pression d’entrée du gaz est dans les
limites.
□ Conrmez que le chaue-eau est spécié pour le type
de gaz fourni.
□ Conrmez que l’alimentaon électrique vient d’une
source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté
et bien relié à la terre.
□ Vériez qu’Il n’y a PAS eu d’adaptateur de che ni de
cordon de rallonge d’ulisés avec le chaue-eau.
Ajustement de longueur de venlaon
(Modèles d’intérieur uniquement)
Réglez le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 si c’est
demandé. Référez-vous à la secon Longueur maximale de
venlaon.
120V Câblage
Bleu ou Noir l: branche chaude
Brown ou Fil blanc: neutre
Collier de
câble
Câble de
télécommande
vis de
Terre
Bornes de connexion
de control a distance
Moniteur d'état
Collier de
câble
DIPSW 1
DIPSW 2

110 Manuel de Série KCM
Installaon de contrôleur de température
oponnel
Emplacement des contrôleurs
Longueurs et calibres de câble
• Le contrôleur doit être hors de portée des pets
enfants.
• Évitez les endroits où le contrôleur peut devenir
chaud (près d’un four ou d’un radiateur).
• Évitez les endroits directement au rayonnement
solaire. L’acheur numérique peut être dicile à lire
en plein soleil.
• Évitez les endroits où le contrôleur de température
peut être éclaboussé par des liquides.
• Ne l’installez pas dans des endroits où il peut être
déréglé par le public.
Le câble pour le contrôleur de température doit être du
type à deux âmes non polarisé avec un calibre 22 AWG au
moins. La longueur maximale de câble entre chaque con-
trôleur et le chaue-eau dépend du nombre total de con-
trôleurs acfs reliés au chaue-eau.
Nombre de
contrôleurs
Longueur max. de câble pour
chaque
1 328 pieds (100 m)
2 164 pieds (50 m)
3 ou 4 65 pieds (20 m)
Coupez l’alimentaon électrique. N’essayez pas de
connecter de contrôleur(s) de température en restant sous
tension. Bien qu’un contrôleur soit un appareil en basse
tension, il y a de la tension 120 V près de sa connexion dans
le chaue-eau.
Ne branchez surtout pas le contrôleur de température sur
les bornes de 120 V prévues pour les électrovannes
oponnelles de drainage.
AVERTISSEMENT
Conguraons
Un maximum de 4 contrôleurs de température peut être
installé pour un chaue-eau ou un groupe de chaue-eau.
Ce décompte inclut le contrôleur intégré dans le chaue-
eau lui-même. Les contrôleurs ne peuvent être câblés
qu’en parallèle. On ne doit pas les câbler en série.
Les quatre régulateurs de température peuvent être
constués de mulples MC-91-2.
(MC-91-1 ne doit pas être installé sur une unité qui dispose
déjà d'un MC-91-2 connecté)
Si 4 MC-91-2 sont installé, appuyez simultanément sur les
boutons ON / OFF priorité et sur la quatrième contrôleur
jusqu'à ce qu'un bip retent.
Ne pas installer MC-100V et BC-100V.
Wire controllers in parallel
Câbler les contrôleurs en parallèle
Maximum 4 contrôleurs
Chaue-eau
Rinnai
Les unités menonnées dans ce manuel ne
comprennent pas un contrôleur de température.

Manuel de Série KCM 111
Montage du contrôleur
1. Faites trois trous dans le mur comme c’est montré.
2. Faites passer le câble entre le contrôleur et le chaue-
eau, ou entre le contrôleur et un autre contrôleur.
3. Enlevez la plaque de façade du contrôleur de
température en ulisant un tournevis.
4. Branchez le câble sur le contrôleur de température.
5. Montez le contrôleur sur le mur en ulisant les trous
percés à l’étape 1.
6. Débranchez l’alimentaon électrique du chaue-eau.
7. Enlevez le couvercle en plasque de carte de circuit
imprimé (PCB) et des connexions électriques.
8. Passez le câble au travers du trou d’accès à la base du
contrôleur et branchez les ls sur ses bornes en bas
du côté droit sur la PCB.
9. Fixez le câble du contrôleur en ulisant le serre-câble
fourni.
10. Remeez en place le couvercle en plasque sur la PCB
puis remeez le couvercle du chaue-eau.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
Contour de la télécommande
Vis de xaon
Trou pour câblage
Vis de xaon
Une fois l'installaon terminée, installez le panneau avant
et le cycle de l'unité à se assurer qu'il fonconne cor-
rectement. Bonne installaon / fonconnement de l'unité
est avec le panneau avant installé.
DIPSW 1
DIPSW 2
Moniteur d'état
Câble de
télécommande
Collier de
câble
Bornes de connexion
de control a distance

112 Manuel de Série KCM
Liste de contrôle nal
□ Le chaue-eau n’est pas exposé à des composés
corrosifs dans l’air.
□ L’eau d’alimentaon ne conent pas de produits
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui
endommagerait l’échangeur thermique.
□ Les dégagements à parr du chaue-eau sont
respectés.
□ Les dégagements à parr de la terminaison de
venlaon/de l’admission d’air sont respectés.
□ Assurez-vous d’avoir ulisé les produits de venlaon
corrects pour le modèle installé, et que vous avez
bien suivi enèrement les instrucons d’installaon
du fabricant et les présentes instrucons
d’installaon.
□ Vériez que la venlaon prévue ne dépassera pas la
longueur maximale en foncon du nombre de coudes
ulisé.
□ Pour les modèles d’intérieur, vériez que le micro-
commutateur SW1 dans DIPSW1 a bien été
posionné en foncon de la longueur de venlaon.
Référez-vous à la secon Longueur maximale de
venlaon.
□
Pour les modèles à l'intérieur, d'assurer SW4 dans
DIPSW2 est réglé sur le style de venlaon
appropriée.
□ Purgez la conduite d’eau de tous les débris et de l’air
en fermant la vanne d’isolement de l’eau chaude et
en ouvrant celle de l’eau froide et son drainage. Les
débris abîmeraient le chaue-eau. Ulisez un seau ou
un tuyau si nécessaire.
□ Assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau
chaude ne sont pas interveres sur le chaue-eau et
qu’elles ne présentent pas de fuites.
□ Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite d’arrivée du gaz vers le
chaue-eau.
□ Assurez-vous qu’une soupape de décharge est
installée, avec une capacité dépassant la puissance en
BTU du modèle de chaue-eau.
Référez-vous à la plaque signaléque sur le côté du
chaue-eau pour cee puissance en BTU.
□ Neoyez le ltre d’entrée d’eau en fermant les
vannes d’isolement (coupure) de l’eau chaude et
froide. Placez un seau sous le ltre en bas du chaue-
eau pour capter toute l’eau qui était contenue dans le
chaue-eau. Dévissez le ltre à eau. Rincez le ltre
pour éliminer tous les débris. Remeez le ltre en
place et rouvrez les vannes d’isolement.
□ Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
l’absence de fuites.
□ Conrmez que la pression d’entrée du gaz est dans les
limites.
□ Conrmez que le chaue-eau est spécié pour le type
de gaz fourni.
□ Conrmez que l’alimentaon électrique vient d’une
source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté
et bien relié à la terre.
□ Vériez le non fonconnement du contrôleur de
température
ou le moniteur d'état .
□ Vériez que les micro-commutateurs SW3 dans
DIPSW1 sont posionnés correctement en
foncon de votre altude.
□ Vériez que le système fonconne bien en branchant
votre manomètre sur le port de test de pression du
gaz sur le chaue-eau. Faites fonconner tous les
appareils carburant au gaz de votre site à plein feu. La
pression d’arrivée du gaz au chaue-eau ne doit pas
tomber en-dessous de la valeur spéciée sur sa
plaque signaléque.
□ NE PAS introduire des agents chimique toxiques,
comme ceux ulisés pour le traitement de la
chaudière, dans l’eau potable
□ Si le chaue-eau n’est pas prévu pour une ulisaon
immédiate, vidangez toute l’eau de l’échangeur
thermique.
□ Installez le panneau avant.
□ Expliquez au client l’importance de ne pas bloquer la
terminaison de venlaon ou l’admission d’air.
□ Expliquez au client le fonconnement du chaue-eau,
les consignes de sécurité, l’entreen et la garane.
□ L’installaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel
ou propane). En cas d’installaon en maison
préfabriquée, il faut se conformer à la norme
américaine pour Construcon de maison préfabriqué
et sécurité, Title 24 CFR, Part 3280 et/ou à la norme
canadienne CAN/SCA Z240 MH Series (Maisons
mobiles).
□ Informez le client si des vannes d’isolement, ou un
système d’adoucissement de l’eau, ne sont pas
installés.
□ Laissez tout le manuel xé par bande sur le chaue-
eau (modèles d’intérieur), ou sur le contrôleur de
température (modèles d’extérieur), ou donnez-le
directement au consommateur.

Manuel de Série KCM 113
Données techniques
Spécicaons
* Le ux minimum varie légèrement selon le réglage de température et la température d’arrivée de l’eau. Le ux d’acvaon
minimum est de 0,4 GPM (soit 1,5 litres/minute).
Nos produits sont constamment mis à jour et améliorés. De ce fait, les spécicaons sont sujees à des changements sans préavis.
La pression maximale à l’arrivée du gaz ne doit pas dépasser la valeur donnée par le constructeur. La valeur minimale indiquée sert
pour le réglage de la pression d’entrée.
RUCS65i RUCS75i RUS65e RUS75e
Consommaon min. de gaz en Btu/h
10,300
Consommaon max. de gaz en Btu/h
130,000 160,000 130,000 160,000
Capacité en eau chaude (Min. – Max.) *
0.26 - 6.5 GPM
(1.0 - 25.7 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.7 L/min)
0.26 - 6.5 GPM
(1.0 - 25.7 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.7 L/min)
Qualicaon ENERGY STAR®
Non Oui Non Oui
Réglage de température (sans contrôleur)
120° F (49° C), 125° F (52° C), 135° F (57° C), 140° F (60° C)
Réglage de température maximal
140° F (60° C)
Réglage de température minimal
120° F (49° C)
Poids
57.3 lb (26 kg)
Niveau de bruit
47 dB 55 dB
Données électriques
Normal
89 W 61 W
Aente
1.3 W
Protecon
an-gel
167 W 140W
Courant max.
2.3 A
Fusible
10 A
Pression d’entrée du gaz
Gaz naturel 4,0 – 10,5 pouces de hauteur de colonne d’eau
Propane 8,0 – 13,5 pouces de hauteur de colonne d’eau
Contrôle des by-pass Fixé
Type d’appareil
Système de producon d’eau chaude à gaz, à ux connu et température contrôlée,
à condensaon sans radiateur
Connexions
Arrivée du gaz : 3/4" MNPT, arrivée d’eau froide : 3/4" MNPT, sore d’eau chaude : 3/4" MNPT
Commande de surpassement Électronique
Système d’allumage Allumage électronique direct
Connexions électriques
Appareil : 120 Volts CA, 60 Hz.
Contrôleur de température : 12 Volts CC (numérique)
Contrôle de température de l’eau Simulaon prévisionnelle et compte-rendu
Pression d’arrivée d’eau
Pression d’eau minimale : 50 PSI (Recommandaon 60-80 psi pour une performance maximale)
Pression d’arrivée d’eau maximale
150 PSI
Câble de contrôle à distance
Câble non-polarisé à deux âmes (22 AWG minimum)
Ceré pour une installaon dans des maisons
mobiles préfabriquées
Oui
Conformité avec 14 ng/J (Côte Sud, district de geson
de qualité de l’air) ou niveaux d’émission 20 ppm de
NOx
Oui

114 Manuel de Série KCM
Dimensions
* Ceci est la distance minimale par rapport au mur. Le support mural est réglable pour permere 1,3 pouce (33 mm) de plus.
DIMENSION En pouces (mm)
A (GAZ) 1.3 (33.2)
A (FROIDE) 1.93 (49)
A (CHAUDE) 1.35 (34.4)
A (SORTIE DE
CONDENSATS)
0.94 (23.9)
B 3.93 (100)
C 1.91 (48.6)
D 0.09 (2.2)
E 5.6 (142.3)
F 3.24 (82.4)
G 3.99 (101.4)
H 1.58 (40.1)
I 3.17 (80.4)
J 18.3 (466)
Pouces (millimètres)
RUCS65i, RUCS75i
RUS65e, RUS75e
Tous les modèles
ø 5.5 (140.2)
31.1 (789.6)
2 (50.6)
1.2 (30.7)
5.9 (150)
10.1 (257)
28.5 (723)
25.7 (653.2)
8.73 (221.8)
A
10.1 (257)
28.4 (721.4)
25.7 (653.2)
8.73 (221.8)
0.4 (10.1)
18.5 (470)
9.4 (238)
0.44 (11.1)
4.6 (117.3)
D
I
H
B
C
E
F G
J

Manuel de Série KCM 115
Courbe de chute de pression et de débit d’eau
Données de ux de sore
Débit d’eau (gallons/minute)
delta T – Montée en température (°F)
Chute de pression (tête d’eau en pieds)
Perte de pression (psi)
Le graphique ci-dessous ne s’applique que pour des arrivées d’eau à 70°F (21 °C) ou moins. Pour des
arrivées d’eau froide à température plus élevée que 70°F (21 °C), contactez Rinnai.
AVIS
Débit d’eau (gallons/minute)
RUCS75i, RUS75e
RUCS65i, RUS65e
RUCS75i
,RUS75e
RUCS65i,
RUS65e

116 Manuel de Série KCM
Diagramme en escalier
PHASE
NEUTRE
FUSIBLE 10 A
INTERRUPTEUR
DÉTECTEUR DE GEL
RELAIS 2
CHAUFFAGE ANTIGEL
DÉCHARGEUR DE FOUDRE
VARISTANCE
TERRE
VARISTANCE
RELAIS 1
ALLUMAGE
ALIENTATION À
DÉCOUPAGE
CAPTEUR DE
FLUX D’EAU
CIRCUIT DE CAPTEUR
DE FLUX D’EAU
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
DE FLUX D’EAU
CIRCUIT DE DISPOSITIF
DE CONTRÔLE DE FLUX
D’EAU
CIRCUIT DE
THERMISTANCES
THERMISTANCE DE SORTIE D’EAU 1
THERMISTANCE DE SORTIE D’EAU 2
THERMISTANCE
D’ÉCHANGEUR THERMIQUE
Thermistance Échappement
THERMISTANCE 1 DE
PROTECTION CONTRE LE GEL
THERMISTANCE 2 DE
PROTECTION CONTRE LE GEL
MODÈLE FF SEULEMENT
MODÈLE FF SEULEMENT
MODÈLE W SEULEMENT
RELAIS 1
RELAIS 3
RELAIS 2
FUSIBLE THERMIQUE
UNITÉ
CENTRALE DE
TRAITEMENT
CIRCIT DE
COMMANDE
DE RELAIS
CIRCUIT DE
COMMANDE
DE SOLÉNOÏDE
CIRCUITDE
COMMANDE
D’ÉLECTROVANNE
À MODULATION
ÉLECTROVANNE
À MODULATION
CIRCUIT DE
CONTRÔLE DE
VENTILATEUR
VENTILATEUR DE
COMBUSTION
VENT
CIRCUIT DE
DÉTECTION DE
FLAMME
ÉLECTRODE DE
FLAMME 1
ÉLECTRODE DE
FLAMME 2
CIRCUIT DE
CONTRÔLEUR À
DISTANCE
CONTRÔLEUR À
DISTANCE
CIRCUIT DE
DÉTECTION DE
NIVEAU D’EAU
ÉLECTRODE DE
NIVEAU D’EAU
CIRCUIT DE
MONITEUR
D'ÉTAT
UNITÉ STATUS
MONITOR

Manuel de Série KCM 117
Chauffe-eau sans réservoir à ventilation directe
Manuel d’installaon et d’ulisaon
Points importants concernant votre chaue-eau
Merci d’avoir acheté un chaue-eau Rinnai sans réservoir. Pour un bon fonconnement et la sécurité, il est important de
suivre ces instrucons et de respecter les précauons de sécurité.
Lisez aenvement toutes les instrucons et la garane avant de faire fonconner ce chaue-eau. Conservez ce manuel en
lieu sûr.
AVIS : Rinnai partage parfois des informaons de contact de clients avec des entreprises qu’il esme pouvoir fournir des
produits ou services qui peuvent vous être ules. En communicant ces informaons, vous donnez votre accord
pour que nous communiquions vos informaons de contact dans ce but. Si vous préférez que vos informaons ne
soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et demander à ce que
cela ne se fasse pas pour vous. Nous connuerons cependant dans ce cas à vous contacter nous-mêmes avec des
informaons relaves au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre compte chez nous.
— N’entreposez pas ou n’ulisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables à proximité de
cet appareil ou de n’importe quel autre.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’essayez pas d’allumer aucun appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’ulisez aucun téléphone dans votre bâment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons qu’il vous donnera.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
— Installaon et intervenons de service doivent être eectuées par un professionnel agréé.
Si les informaons de ces instrucons ne sont pas suivies exactement, il peut en
résulter un départ d’incendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et des
blessures pouvant être mortelles.
AVERTISSEMENT
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR
UNIQUEMENT
RUCS65i .................REU-KCM2025FFU-US
RUCS75i .................REU-KCM2528FFU-US
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
RUS65e ..................REU-KCM2025W-US
RUS75e ..................REU-KCM2528W-US

118 Manuel de Série KCM
Consignes à l’opérateur pour un fonconnement sûr de son chaue-eau
POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est
équipé d’un disposif d’allumage qui allume
automaquement le brûleur. N’essayez pas d’allumer
le brûleur à la main.
B. AVANT L’UTILISATION, reniez tout autour de la zone
du chaue-eau pour déceler du gaz. Ne manquez pas
de chercher près du plancher car certains gaz sont plus
lourds que l’air et s’accumulent au sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
• N’essayez pas d’allumer un appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’ulisez
aucun téléphone dans votre bâment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons qu’il vous donnera.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
C. N’ulisez que votre main pour appuyer sur le bouton
de commande de gaz ou l’enfoncer. N’ulisez jamais
d’ouls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
s’enfonce pas à la main, n’essayez pas de la réparer
vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparaon peut
provoquer un départ d’incendie ou une explosion.
D. N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a
été immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement
un professionnel agréé pour inspecter l’appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
POUR COUPER LE GAZ À L’APPAREIL
1. Coupez l’alimentaon électrique de l’appareil en ulisant le
bouton marche/arrêt (ON/OFF).
2. Passez le thermostat sur le réglage de température
le plus bas.
3. Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du chaue-
eau. Tournez-la complètement en sens horaire jusqu’à sa
posion de fermeture (OFF).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. STOP! Lisez bien les informaons de sécurité qui
précèdent.
2. Passez le thermostat sur le réglage de température le
plus bas.
3. Coupez l’alimentaon électrique de l’appareil en
ulisant le bouton marche/arrêt (ON/OFF).
4. Cet appareil est équipé d’un disposif d’allumage qui
allume automaquement le brûleur. N’essayez pas
d’allumer le brûleur à la main.
5. Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du chaue-
eau. Tournez-la complètement en sens horaire jusqu’à sa
posion de fermeture (OFF).
6. Aendez cinq (5) minutes pour dissiper tout gaz éventuel.
Puis reniez pour détecter du gaz, y compris près du
plancher. Si vous sentez le gaz, STOP! Suivez la pare B des
informaons de sécurité qui précèdent. Si vous ne sentez
pas le gaz, poursuivez.
7. Tournez la vanne manuelle de gaz complètement en sens
anhoraire jusqu’à sa posion d’ouverture (ON).
8. Rétablissez toute l’alimentaon électrique de
l’appareil en ulisant le bouton marche/arrêt (ON/OFF).
9. Passez le thermostat sur le réglage de température de
consigne voulu.
10. Ouvrez une vanne d’eau chaude de la maison. Si l’appareil
ne se met pas en marche, suivez les instrucons de coupure
d’alimentaon en gaz de l’appareil et appelez un
professionnel agréé ou votre fournisseur de gaz. Consultez le
manuel pour plus d’informaons.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas exactement ces instrucons, il peut en résulter un départ d’incendie
ou une explosion entraînant des dégâts matériels et blessures pouvant être fatales.
Vanne manuelle
FERMÉE
OUVERTE

Manuel de Série KCM 119
Fixaon de la température
DANGER
Les températures d’eau au-dessus de 125°F (52 °C) peuvent causer des blessures
sérieuses ou un échaudage, pouvant entraîner la mort.
De l’eau chaude peut causer des brûlures au premier degré avec une exposion
aussi limitée que :
3 secondes à 140°F (60 °C)
20 secondes à 130°F (54 °C)
8 minutes à 120°F (49 °C)
Ce sont les enfants, les handicapés et les personnes âgées qui courent les plus gros
risques d’échaudage.
Tâtez l’eau avant de prendre un bain ou une douche.
Un moniteur d'achage de maintenance ou de statut est fournie dans le panneau avant pour indiquer exploitaon codes
d'état et d'erreur.
Le chaue-eau nécessite un minimum d’écoulement d’eau pour fonconner. Ce seuil peut être trouvé sur
la page de spécicaons dans ce manuel. Dans certains cas quand vous n’obtenez pas d’eau chaude ou si l’eau passe de
chaude à froide, cela peut venir de ce que l’écoulement d’eau est en-dessous ou trop proche du seuil minimal
d’écoulement. Le fait d’augmenter le débit ré résout ces problèmes dans ces circonstances.
Si vous rencontrez des problèmes avec des réglages de températures plus élevées, réduisez progressivement ces réglages.
La sélecon d’une température plus proche de ce qui est actuellement ulisé au robinet augmentera la quanté d’eau
chaude délivrée au robinet, du fait de moins de mélange avec de l’eau froide à ce niveau.
BRÛLURE
CHAUD
• Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la zone de
l’appareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas
de chercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds
que l’air et s’accumulent au sol.
• Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et exempte de
maères combusbles, d’essence et d’autres vapeurs ou
liquides inammables.
• Contrôlez toujours la température de l’eau avant de prendre
un bain ou une douche.
• N’ulisez pas cet appareil si une pare quelconque a été
immergée dans de l’eau. Appelez immédiatement un
professionnel agréé pour inspecter l’appareil et remplacer
toute pièce du système de contrôle et toute commande de
gaz qui aurait séjourné sous l’eau.
• En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
l’alimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne manuelle
de gaz en amont de l’appareil.
• Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs sauf si
cela vous a été demandé expressément.
• N’ulisez pas de cordon rallonge ni d’adaptateur de prise
avec cet appareil.
• Toute altéraon de l’appareil ou de ses commandes peut être
dangereuse et annulerait sa garane.
• Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer régulièrement le chaue-eau.
Rinnai propose le “Système de condionnement d’eau
ScaleCuer” de Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau d’entartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans l’alimentaon en eau froide. Les dommages et
les réparaons résultant de la présence de composés
corrosifs dans l’air ne sont pas couverts par la garane.
• Maintenez la zone d’admission d’air exempte de produits
chimiques tels que chlore ou agent blanchissant qui
produisent des fumées. Ces fumées peuvent endommager
des composants et réduire la durée de service de votre
appareil. Les dommages et les réparaons résultant de la
présence de composés corrosifs dans l’air ne sont pas
couverts par la garane.
AVERTISSEMENT

120 Manuel de Série KCM
Il peut y avoir une variaon entre la
température achée sur le régulateur de
température et la température de l'eau du
robinet en raison des condions climaques
ou de la longueur de tuyau à l'élément
chauant de l'eau.
AVIS
Vériez les normes locales pour le maximum du
réglage de température permis en cas d’ulisaon
dans des maisons de soins, écoles, garderies, et
autres applicaons publiques.
AVIS
Si un appareil nouvellement installé avec un
contrôleur n’a pas été acvé pendant au moins 6
heures, alors la température reviendra au réglage
par défaut de 120°F (49 °C) pour les cas de coupure
d’alimentaon.
AVIS
1. Si le chaue-eau est arrêté, appuyez sur le
bouton Power pour le démarrer.
2. Si le voyant Priority est éteint, appuyez
alors sur le bouton Priority du contrôleur
de température. Le voyant Priority orange
va s’éclairer pour indiquer que le
contrôleur commande la température et
que le chaue-eau est prêt à fournir de
l’eau chaude (la priorité ne peut être
changée que pendant qu’il ne coule pas
d’eau chaude).
3. Appuyez sur les boutons de montée ou de
descente pour obtenir le réglage de
consigne de température voulu.
Toutes les sources d’eau chaude sont à
même de fournir de l’eau à cee
température jusqu’à un
éventuelchangement à ce contrôleur de
température ou un autre.
Opons de température sans contrôleur de température
Comment utiliser le contrôleur de température
Dimensions (pouces): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Les unités menonnées dans ce manuel ne comprennent pas
un contrôleur de température. Le contrôleur MC-91-2 est le
contrôleur de température standard.
NE PAS uliser à plusieurs reprises le chaue-eau et ensuite
uliser un robinet d'eau chaude alors que le contrôleur est
éteint. Fonconnement du chaue-eau de cee façon pour
produire alternavement l'eau chaude peut provoquer la
condensaon d'eau à l'extérieur des pièces internes et se
accumulent dans l'armoire de chaue-eau.
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
INDICATEUR
PRIORITAIRE
BOUTON
PRIORITAIRE
ALLUMEZ-VOUS /
ÉTEIGNEZ
INDICATEUR
EN SERVICE
TEMPÉRATURE DE
L'EAU
CHOIX DE LA
TEMPÉRATURE
Le réglage de la température par défaut pour cet appareil installé sans un contrôleur de température est de 120 ° F (49 ° C).
Si on le souhaite, le réglage de température peut être modié par le réglage des commutateurs DIP:
DIPSW1
SW5 SW6
120° F OFF OFF
125° F ON OFF
135° F OFF ON
140° F ON ON
Sans un contrôleur le moniteur d'état (voir page 122) ache la température comme suit:
Fahrenheit °F 120 125 135 140
Celsius °C 49
52 57 60
Displayed As 1 2 3 4

Manuel de Série KCM 121
Températures disponibles avec un contrôleur
Le chaue-eau peut fournir de l'eau à un seul réglage de la température à la fois. Les températures disponibles sont fournis
ci-dessous. Une température inférieure à 120 ° F (49 ° C) peuvent être obtenues en mélangeant le robinet d'eau froide.
Pour changer l'échelle de température de Celsius à Fahrenheit, ou vice versa, appuyez et maintenez le bouton "On / O"
pendant 5 secondes tandis que le chaue-eau est OFF.
Réglages de température disponibles
Fahrenheit °F 120 125 130 135 140
Celsius °C 49 52 54 57 60
Passage du contrôleur en sourdine
Sur le MC-91-2 pour éliminer les bips sonores émis quand les touches sont acvées, appuyez ensemble sur les boutons à
èche vers le haut et vers le bas, et maintenez-les enfoncés jusqu’à l’émission d’un bip (environ 5 secondes).
Verrouillage du contrôleur
Le contrôleur MC-91-2 peut être verrouillé en appuyant ensemble sur le bouton Priority et le bouton èche vers le haut
pendant 5 secondes. Un bip va retenr conrmant que le contrôleur est verrouillé. L’achage va alternavement montrer
“LOC”, le réglage de température, plus un code de diagnosc s’il y en a eu un d’acvé. Tous les contrôleurs sur le système
sont alors également verrouillés.
Pour déverrouiller le contrôleur appuyez ensemble sur le bouton Priority et le bouton èche vers le bas pendant 5 secondes

122 Manuel de Série KCM
Achage des informaons de diagnosc
(avec contrôleur)
Pour acher les informaons de code de diagnosc les plus récentes, appuyez sur le bouton « M/A » en le maintenant 2
secondes sur le contrôleur MC-91-2. Tout en maintenant ce bouton « M/A » enfoncé, aconnez le bouton èche vers le
haut. Les 9 derniers codes de diagnosc vont apparaître l’un après l’autre. Pour sorr de ce mode appuyez de nouveau de la
même façon sur les mêmes boutons.
Pour entrer ou sorr du mode d’informaons de surveillance d’entreen, appuyez et maintenez le bouton èche vers le bas
pendant 2 secondes et sans le relâcher aconnez le bouton « M/A » .
Pour obtenir le niveau de ux d’eau : Aconnez le bouton èche vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’achage de “01”. Le
niveau de ux d’eau apparaît ensuite. Par exemple l’achage de “58” signie 5,8 gallons/minute.
Pour obtenir la température actuelle de la sore d’eau chaude, aconnez le bouton èche vers le haut ou vers le bas
jusqu’à l’achage de “02”. La température va apparaître en degrés Fahrenheit.
Codes de diagnosc
Ce chaue-eau a été conçu pour acher des codes de diagnosc. S’il y a un souci de fonconnement éventuel, référez-vous
au code aché et au remède conseillé en pages suivantes.
Donnée Unité N°
Niveau de ux d’eau 0,1 gal./min. 01
Température de sore de l’eau Degrés Fahrenheit 02
Informaons de diagnosc (sur le moniteur d'état)
- - Iniaux (Premières deux secondes, lorsque la che d'alimentaon est allumé).
(non achée) Veille (l'alimentaon est fournie, mais il n'y a pas la demande pour l'eau chaude).
1,2,3 or 4 L'eau chaude est fournie sans contrôleur.
ON L'eau chaude est fournie avec le contrôleur
FL ou FH Représente forcé Basse et Haute forcé combuson. Seulement vu au cours de la procédure de
réglage de la pression de gaz qui se fait lorsque certains composants sont remplacés.
Code d'erreur clignote Le code d'erreur se arrête de clignoter après que le problème est corrigé et le chaue-eau fournit
de l'eau chaude.
Moniteur d'état
Moniteur d'état

Manuel de Série KCM 123
Codes de diagnosc et remèdes
Code Dénion
Remède
10
Blocage de la fourniture d’air
ou de l’échappement
Contrôlez que rien ne bloque l’admission ou la sore d’air.
Contrôlez les bonnes connexions de tous les composants de la venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que des matériaux de venlaon approuvés ont été ulisés.
Assurez-vous que les longueurs de venlaon sont dans les limites.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez l’absence de blocage au venlateur.
11
Pas d’allumage
(le chaue-eau ne démarre
pas)
Contrôlez que l’arrivée de gaz est ouverte sur le chaue-eau, au compteur ou au réservoir.
Si le système carbure au propane, assurez-vous qu’il reste du gaz dans le réservoir.
Assurez-vous que l’appareil est bien relié à la terre.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Purgez tout l’air des conduites de gaz.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Assurez-vous du bon fonconnement de l’allumeur.
Contrôlez s’il y a des dommages sur le harnais de câblage d’allumeur.
Contrôlez les électrovannes de gaz pour d’éventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez le cache des brûleurs et assurez-vous qu’ils sont tous bien en place.
Enlevez la plaque de brûleurs et inspectez-les pour de la condensaon ou des débris.
Contrôlez le l de terre de la carte de circuit imprimé.
12
Pas de amme
Contrôlez que l’arrivée de gaz est ouverte sur le chaue-eau, au compteur ou au réservoir.
Contrôlez s’il y a des obstrucons dans le ux de fumée.
Si le système carbure au propane, assurez-vous qu’il reste du gaz dans le réservoir.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Purgez tout l’air des conduites de gaz.
Assurez-vous que des matériaux de venlaon approuvés ont été ulisés.
Assurez-vous que le collier an-condensaon a bien été installé.
Assurez-vous que les longueurs de venlaon sont dans les limites.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez l’alimentaon pour chercher des connexions desserrées.
Contrôlez la bonne tension d'alimentaon et d’éventuelles chutes de tension.
Assurez-vous que l’électrode de amme est branchée.
Contrôlez l’accumulaon de carbone sur l’électrode de amme.
Débranchez et rebranchez tous les harnais de câblage sur chaue-eau et carte de circuit imprimé.
Contrôlez s’il y a des courts-circuits aux composants.
Contrôlez les électrovannes de gaz pour d’éventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez la plaque de brûleur et inspectez-les pour de la condensaon ou des débris.
14
Le fusible thermique a
déclenché
Contrôlez s’il y a des restricons de circulaon d’air autour de l’appareil et à la terminaison de venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que le micro-commutateur SW5 dans DIPSW 2 est bien en posion OFF (ARRÊT).
Contrôlez le type de gaz pour le chaue-eau et vériez qu’il reçoit le bon.
Contrôlez si un faible débit dans un système de circulaon cause un cycle trop court.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez s’il y a des maères étrangères dans la chambre de combuson et/ou la tuyauterie
d’échappement.
Contrôlez l’échangeur thermique pour des craquelures et/ou des séparaons.
Contrôlez la surface d’échangeur thermique pour des points chauds qui indiquent un blocage par
accumulaon de calamine.
Référez-vous aux instrucons du manuel pour le rinçage de l’échangeur thermique.
L’eau dure doit être traitée pour éviter une accumulaon de tartre ou des dommages à l’échangeur
thermique.
Mesurez la résistance du circuit de sécurité.
Assurez-vous que la pression de gaz à la rampe est bonne à pet feu et à plein feu.
Contrôlez s’il y a eu une conversion incorrecte du chaue-eau.
16
Averssement de surchaue
(coupure par sécurité car
l’appareil est devenu trop
chaud)
Contrôlez s’il y a des restricons de circulaon d’air autour de l’appareil et à la terminaison de venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Contrôlez si un faible débit dans un système de circulaon cause un cycle trop court.
Contrôlez s’il y a des maères étrangères dans la chambre de combuson et/ou la tuyauterie
d’échappement.
Contrôlez s’il y a un blocage dans l’échangeur thermique.
Certains de contrôles ci-dessous ne doivent être eectués que par un professionnel agréé. Les simples
consommateurs ne doivent jamais tenter une intervenon qu’ils ne sont pas qualiés pour eectuer.
AVERTISSEMENT

124 Manuel de Série KCM
Code Dénion
Remède
19
Mise à la terre électrique
Professionn
el agréé
uniquement
Contrôlez tous les composants pour chercher des courts-circuits électriques.
25
Piège à condensat saturé
Contrôlez s’il y a un blocage au piège à condensat er à la conduite de drainage.
Professionn
el agréé
uniquement
Remplacez le piège à condensat.
31
Capteur de brûleur
Mesurez la résistance du capteur.
Remplacez le capteur.
32
Capteur de température de
sore d’eau
Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
Mesurez la résistance du capteur.
Neoyez le capteur en le détartrant.
Remplacez le capteur.
33
Capteur de température de
sore d’échangeur thermique
38
Capteur de gaz d'échappement
de la température
41
Capteur de température
extérieure
52
Signal d’électrovanne à
modulaon
Contrôlez le harnais de câblage de l’électrovanne de gaz à modulaon pour des bornes desserrées ou
endommagées.
Mesurez la résistance d’enroulement de l’électrovanne.
54
Haute Température des gaz
d'échappement
Vériez surface de l'échangeur de chaleur pour les points chauds qui indiquent blocage dû à l'échelle
s'accumuler. Consulter les instrucons dans le manuel pour le rinçage échangeur de chaleur. L'eau dure
doit être traitée pour éviter l'accumulaon d'échelle ou des dommages à l'échangeur de chaleur.
Contactez un professionnel agréé.
61
Venlateur de combuson
Assurez-vous que le venlateur tourne librement
Contrôlez le harnais de câblage au moteur pour des connexions endommagées et/ou desserrées.
Mesurez la résistance de l’enroulement de moteur.
65
Contrôle du ux d’eau
La vanne de contrôle du ux d’eau a échoué à sa fermeture durant la foncon de remplissage de baignoire.
Coupez immédiatement l’eau et arrêtez la foncon de remplissage de baignoire. Contactez un professionnel
agréé pour dépanner l’appareil.
70
Carte de circuit imprimé
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez le harnais de câblage au raccordement sur la carte.
Remplacez la carte de circuit imprimé.
71
Circuit d’électrovanne
Remplacez la carte de circuit imprimé.
72
Disposif de détecon de
amme
Remplacez la carte de circuit imprimé.
LC #
(LC0,
LC1,
LC2,…)
Entartrage dans l’échangeur
thermique (en vériant
l’historique de codes d’entreen,
“00” est substué pour “LC”)
LC (seulement quand un contrôleur est installé, l'écran montre LC0 ~ LC9) indique qu'il ya accumulaon de
tartre dans l'échangeur de chaleur et que l'échangeur de chaleur doit être rincé pour éviter tout dommage.
Consultez les instrucons de rinçage dans le manuel. Disque eau doit être traitée pour éviter l'accumulaon
d'échelle ou des dommages à l'échangeur de chaleur.
Pour faire fonconner le chaue-eau temporairement jusqu'à ce que l'échangeur de chaleur peut être rincé,
appuyez sur le bouton Marche / Arrêt (quand un contrôleur est installé) sur le contrôleur de température 5
fois. Codes LC répétées niront verrouiller le chaue-eau.
Se il vous plaît appelez Rinnai département technique.
FF
Un entreen a été eectué
(avec le contrôleur uniquement)
Indique d’un professionnel agréé a eectué une intervenon ou corrigé un problème.
Pas de
code
Rien ne se passe quand le ux
d’eau est acvé.
Neoyez le ltre d’arrivée d’eau.
Sur de nouvelles installaons assurez-vous que les conduites d’eau froide et d’eau chaude ne sont pas
inversées.
Vériez que vous avez au moins le minimum de niveau d’écoulement requis pour démarrer le chaue-eau.
Professionn
el agréé
uniquement
Contrôlez s’il y a un croisement du froid dans le chaud. Isolez le système de circulaon si c’est le cas. Coupez
l’eau froide vers le chaue-eau, ouvrez la soupape de décharge. Si de l’eau connue de couler, il y a un
déversement dans votre plomberie.
Vériez que la turbine tourne librement.
Mesurez la résistance du capteur de contrôle du ux d’eau.
Si l’achage est vide et que du cliquètement vient de l’appareil, débranchez le servomoteur de ux d’eau
(GY, BR, O, W, P, BL, R). Si aucun achage n’apparaît, remplacez le servomoteur de ux d’eau.

Manuel de Série KCM 125
Les points d’entreen qui suivent sont nécessaires pour la bonne marche de votre chaue-eau.
Entreen nécessaire
AVERTISSEMENT
Pour vous protéger avant d’eectuer une intervenon d’entreen :
• Coupez l’alimentaon électrique en débranchant la che du cordon secteur ou en coupant le secteur au disjoncteur du circuit.
(Le contrôleur de température ne commande pas l’alimentaon électrique).
• Coupez l’arrivée du gaz à la vanne manuelle, en général elle est placée immédiatement sous le chaue-eau.
• Coupez l’arrivée d’alimentaon en eau. Cela peut se faire à la vanne d’isolement immédiatement sous le chaue-eau, ou en
coupant la distribuon d’eau du bâment.
AVERTISSEMENT
Gardez la zone autour de l’appareil dégagée et exempte de maères combusbles, d’essence et
d’autres vapeurs ou liquides inammables.
L’appareil doit être inspecté annuellement par un professionnel agréé. Installaon et intervenons de service doivent être
eectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel agréé doit vérier le bon fonconnement après une intervenon.
L’appareil doit être inspecté annuellement par un profession-
nel agréé. Les installaon et intervenons de service doivent
être eectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel
agréé doit vérier le bon fonconnement après une interven-
on.
Neoyage
Il est impéraf que les comparments de contrôle, les brûleurs
et les passages de circulaon de l’air de l’appareil soient gar-
dés propres.
Neoyez comme ceci :
1. Arrêtez le chaue-eau et débranchez son alimentaon
secteur. Laissez-le refroidir.
2. Fermez les vannes de coupure d’eau. Enlevez et neoyez
le ltre d’arrivée d’eau.
3. Enlevez le panneau avant en ôtant 4 vis.
4. Ulise de l’air comprimé pour dépoussiérer le brûleur
principal, l’échangeur thermique et les pales de ven-
lateur. N’ulisez pas de chion humide ni de neoyants à
pulvériser sur le brûleur. N’ulisez pas de substances vola-
les comme du benzène ou d’autres diluants. Ils pour-
raient s’enammer ou ternir la peinture.
5. Ulisez un chion doux pour essuyer le coret du chaue-
eau.
Système de venlaon
Le système de venlaon doit être inspecté au moins annuel-
lement pour des blocages ou des dommages éventuels. Si la
venlaon est bloquée contactez un professionnel agréé.
Moteurs
Les moteurs sont lubriés de façon permanente et ne néces-
sitent pas de lubricaon périodique. Cependant vous devez
conserver le venlateur et le moteur exempts de poussière et
salissures en les neoyant tous les ans.
Contrôleur de température
Ulisez un chion doux humide pour neoyer le contrôleur de
température. N’ulisez pas de solvants.
Accumulaon de calcaire/tartre
Si vous recevez le code de diagnosc "LC #" (LC1, LC2, ...), re-
portez-vous à la procédure, de neoyer l'échangeur de
chaleur. Reportez-vous à la secon sur la qualité de l'eau pour
voir si votre eau doit être traitée ou condionné. (Lors du con-
trôle de l'historique de l'entreen avec le code de contrôleur
de température, "00" est remplacé par "LC #".)
L’eau doit être
potable, exempte de produits chimiques corrosifs, de sable,
salissures ou autres contaminants. Il est de la responsabilité
de l’installateur de s’assurer que l’eau ne conent pas de
produits chimiques corrosifs ou d’éléments qui pourraient
aecter ou endommager le chaue-eau. Une eau qui conent
des produits chimiques dépassant les seuils montré dans ce
tableau aecte et endommage l’échangeur thermique. Un
remplacement de chaue-eau résultant d’une mauvaise qual-
ité d’eau n’est pas couvert par la garane.
Accumulaon de neige
Gardez la zone autour de la terminaison de cheminée exempte
de neige et de glace. L’appareil ne fonconnera pas correcte-
ment si l’admission d’air ou l’échappement sont empêchés
(bloqués totalement ou parellement) par des obstrucons.
Installaons côères
Des installaons situées dans des zones côères ou à proximité
nécessitent plus d’entreen du fait de la teneur en sel marin
corrosif de l’atmosphère.
Neoyage du ltre à eau
Neoyez le ltre d’entrée d’eau en fermant les vannes d’isole-
ment (coupure) de l’eau chaude et froide. Placez un seau sous
le ltre en bas du chaue-eau pour capter toute l’eau qui était
contenue dans le chaue-eau.

126 Manuel de Série KCM
Le test de soupapes de décharge ne doit être fait que par
un professionnel agréé. L’eau crachée par la soupape de
décharge peut causer instantanément des brûlures
graves et de l’échaudage pouvant être mortels.
AVERTISSEMENT
SATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME BLEUE
ÉLECTRODE DE
FLAMME
INSATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME JAUNE
ÉLECTRODE DE
FLAMME
Dévissez le ltre à eau. Rincez le ltre pour éliminer tous les
débris. Remeez le ltre en place et rouvrez les vannes d’isole-
ment.
Soupape de décharge
Faites fonconner la soupape manuellement une fois par an.
Pour cela, il est nécessaire de prendre des précauons contre
la sore d’eau sous pression pouvant potenellement vous
ébouillanter. Assurez-vous que l’eau évacuée à un endroit sûr
où s’écouler. Un contact avec votre corps ou des objets
proches peut causer une blessure ou des dégâts.
Inspecon visuelle de la amme
Vériez le bon fonconnement après une intervenon. Le
brûleur doit produire une amme régulière sur toute sa
surface quand tout fonconne correctement. La combuson
doit produire une amme claire, bleue et stable. Consultez la
vue éclatée des pièces de brûleur pour l’emplacement des
ports d’observaon. La forme de amme doit ressembler à ce
qui est illustré ci-dessous.
Protecon contre le gel
Assurez-vous que par temps très froid le chaue-eau et ses
conduites d'eau sont protégées ecacement pour éviter le gel.
Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garane.
Référez-vous à la secon sur la protecon contre le gel.
L’appareil peut être vidangé manuellement. Cependant il est
fortement recommandé que :
• Des électrovannes de vidange soient achetées et installées
pour vider automaquement le chaue-eau en cas de cou-
pure d’alimentaon secteur. Elles sont proposées dans un
kit, N° de pièce 104000059‐A (Le bouchon de drainage du
piège à condensats et le bouchon de drainage d’eau ne
sont pas aectés par les électrovannes de purge, et de-
vront être ouverts manuellement).
• Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
açon à permere aux électrovannes de fonconner si le
chaue-eau est désacvé du fait d’un code de diagnosc.
Il est disponible sous le N° 104000057.
Préparaon pour l’hiver
Ces recommandaons ont pour but de suggérer des praques
qui sont ecaces pour protéger le chaue-eau. Elles ne ser-
vent que pour vous guider. Aucune responsabilité n’est assu-
mée en cas de problèmes résultant de l’ulisaon de ces infor-
maons.
GAZ
Coupez l’arrivée de gaz au chaue-eau. Il est généralement
préférable de couper la fourniture de gaz à tout le site si du gaz
ne doit plus être ulisé.
EAU
Coupez l’arrivée d’eau froide au chaue-eau. Il est générale-
ment préférable de couper la fourniture d’eau à tout le site si
de l’eau ne doit plus être ulisée.
Vidangez le chaue-eau en ouvrant les vannes de drainage sur
la conduite d’eau froide et la conduite d’eau chaude.
Ouvrez plusieurs robinets d’eau chaude et enlevez l’ensemble
de ltre à l’entrée de l’eau de façon à laisser du volume pour
une expansion si de l’eau des conduites gelait.
ÉLECTRICITÉ
Débranchez l’alimentaon secteur soit en débranchant la che
du cordon soit en coupant au disjoncteur desservant le chaue
-eau, an d’éviter de potenels dommages en cas de surten-
sions ou interrupons intempesves du secteur.
TERMINAISON DE VENTILATION
Placez un couvercle sur la terminaison de venlaon
(admission et échappement) si vous pouvez y accéder sans
danger. Ce couvercle doit pouvoir s’appliquer et s’enlever faci-
lement. Cela évitera que des débris, des feuilles et de pets
animaux n’entrent dans la venlaon et le chaue-eau, ce qui
pourrait causer des problèmes au niveau du ux d’air à la re-
mise en marche du système.

Manuel de Série KCM 127
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
Un code de diagnosc LC0~LC9 ou “00” ou 58 indique que le chaue-eau commence à s’entartrer et doit être rincé. Ne pas
le faire endommagerait son échangeur thermique. Des dommages causés par une accumulaon de tartre ne sont pas
couverts par la garane de l’appareil. Rinnai recommande fortement l’installaon de vannes d’isolement pour permere un
rinçage de l’échangeur thermique.
1. Débranchez l’alimentaon électrique du chaue-eau
2. Fermez les vannes de coupure sur les conduites d’eau chaude
et d’eau froide sur les conduites d’eau chaude et d’eau froide
(V3 et V4).
3. Branchez le tuyau de sore de pompe (H1) sur la conduite
d’eau froide au niveau de la vanne de service (V2).
4. Branchez un tuyau de drainage (H3) sur le robinet de service
(V1).
5. Versez 4 gallons de vinaigre blanc non dilué de qualité
alimentaire dans un seau.
6. Placez le tuyau de drainage (H3) et le tuyau (H2) allant à
l’entrée de la pompe dans la soluon de neoyage.
7. Ouvrez les deux vanne de service (V1 et V2) sur les conduites
d’eau chaude et d’eau froide.
8. Acvez la pompe et laissez le vinaigre circuler au travers du
chaue-eau pendant au moins une heure au taux de 4 gallons
par minute (soit une quart de litre à la seconde).
9. Arrêtez la pompe.
10. Chassez la soluon de neoyage du chaue-eau comme suit :
a. Enlevez l’extrémité libre du tuyau de drainage (H3) du seau.
Meez-le dans un évier ou à l’extérieur vers un drain.
b. Fermez la vanne de service (V2), et ouvrez le robinet de
coupure (V4). Mais n’ouvrez pas l’autre robinet de
coupure (V3).
c. Laissez l’eau couler au travers du chaue-eau pendant
5 minutes.
d. Refermez le robinet de coupure (V4). Quand l’appareil a ni
de se vider, enlevez le ltre en ligne à l’arrivée d’eau froide et
neoyez-le pour ôter tous résidus. Remeez le ltre en place
et ouvrez le robinet (VA).
e. Fermez la vanne de service (V1), et ouvrez le robinet de
coupure (V3).
Rinçage de l’échangeur thermique
11. Enlevez tous les tuyaux.
12. Rebranchez l’alimentaon électrique
du chaue-eau
Suite à la procédure de rinçage,
appelez l’assistance technique
(1-800-621-9419) pour des
informaons sur la restauraon
de la carte de circuit imprimé.
LÉGENDES
Robinet à boisseau 3/4"
Raccord-union 3/4"
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de drainage de
chaue-eau
Électrovanne
Conduite
d’eau chaude
Filtre en
ligne
Conduite
d’eau froide
Arrivée
du gaz
Pompe de circulaon

128 Manuel de Série KCM
Si le chaue-eau ne doit pas être ulisé durant une période où il pourrait geler, il est recommandé que l’eau à
l’intérieur soit vidangée.
Vidange manuelle du chaue-eau
Écoulement à faible volume d’eau au travers du chaue-eau pour éviter le gel
Si l’abaissement de température ambiante va plus loin que la capacité d’autoprotecon du
chaue-eau contre le gel, ou s’il y a une coupure du secteur, les étapes qui suivent peuvent
empêcher que le chaue-eau est les conduites extérieures ne gèlent : (Des appareils reliés
avec EZ Connect (lien entre deux chaue-eau) doivent être vidangés pour éviter leur gel s’ils
ne sont pas en ulisaon.)
1. Passez le chaue-eau à l’arrêt.
2. Fermez la vanne d’arrivée du gaz.
3. Ouvrez un robinet d’eau chaude an de faire couler environ 0,1 gallon par minute, ou
laissez sorr un ot d’environ 5 mm d’épaisseur.
Si le chaue-eau ou de la tuyauterie extérieur ont gelé
1. Ne faites pas fonconner le chaue-eau si lui-même ou une conduite extérieure a gelé.
2. Fermez les vannes de gaz et d’eau et coupez l’alimentaon électrique.
3. Aendez que l’eau se dégèle. Contrôlez-le en ouvrant la vanne d’alimentaon en eau.
4. Cherchez des fuites au niveau du chaue-eau et des conduites.
HOT
COLD
ON!
0,1 gallon par minute
ou environ 5 mm de
largeur
Pour éviter des brûlures, aendez que l’équipement ait refroidi avant de vidanger l’eau.
L’eau restera longtemps chaude dans l’appareil après son arrêt.
AVERTISSEMENT
Pour vidanger manuellement le chaue-eau :
1. Coupez les alimentaons en eau froide et en gaz
2. Coupez le contrôleur de température
(se il est installé).
3. Débranchez l’alimentaon électrique du chaue-eau.
4. Posionnez un récipient pour récupérer l’eau. Ouvrez un robinet d’eau froide ou
ôtez le bouchon de drainage d’eau chaude à la sore de l’eau chaude.
5. Enlevez le ltre d’entrée d’eau pour drainer l’eau froide.
6. Dévissez le bouchon de drainage d’eau de la conduite de drainage près de la
sore de l’eau chaude.
7. Enlevez le bouchon de drainage du piège à condensats et laissez-le se vider.
Pour reprendre un fonconnement normal :
1. Conrmez que tous les bouchons de vidange sont ôtés, que l’arrivée de gaz est
coupée, et que tous les robinets sont fermés.
2. Insérez le bouchon de drainage du piège à condensats.
3. Revissez les bouchons de drainage de l’eau (Évitez de trop serrer).
4. Vissez le ltre à eau dans l’entrée pour eau froide.
5. Ouvrez l’alimentaon en eau froide.
6. Ouvrez un robinet et conrmez qu’il en sort de l’eau, puis refermez-le.
7. Rétablissez l’alimentaon électrique.
8. Après la conrmaon que le contrôleur de température est désacvé
(se il est installé), ouvrez
l’alimentaon en gaz.
9. Acvez le contrôleur de température
(se il est installé).
Bouchon de
vidange de l'eau
ligne d'évacuaon
des condensats
Connexion du gaz
Filtre d'entrée
d'eau froide
Sore d'eau chaude
Entrée eau
froide

Manuel de Série KCM 129
Pièces de rechange
N° d’arcle de la che
technique
Ensemble de commande de gaz 100
Kit d’électrode/ ge de gaz 116, 117
Ensemble de venlateur/moteur 137
Assemblée échangeur de chaleur
primaire
138
Échangeur de chaleur secondaire
intérieur
160
Échangeur de chaleur secondaire
161
Servo et capteur de débit d’eau 401
Ensemble de ltre à eau 412
Carte de circuit imprimé 700
Disposif an-gel 701
Allumeur 706
Faisceau de fusible thermique 723
Allumeur
Faisceau de fusible thermique
Ensemble de ltre à eau Carte de circuit imprimé
Disposif an-gel
Servo et capteur de débit d’eau
Assemblée échangeur de
chaleur primaire
Ensemble de venlateur/moteur
Ensemble de commande de gaz
Kit d’électrode/ ge de gaz
La che technique, qui est située sur la face intérieure du
couvercle avant du chaue-eau, conent une liste
complète illustrée des pièces.
(Les images sont à des ns d'illustraon seulement, pièces
réelles peuvent être diérentes d'apparence.)
Échangeur thermique
secondaire
intérieur
Tige de gaz: 2
Échangeur de chaleur
secondaire extérieur
Electrode: 1
Cee illustraon représente
modèles d’intérieur.

130 Manuel de Série KCM
Garane limitée: Série SE (ecacité très élevée, condensaon)
Modèles: RUCS65i, RUS65e, RUCS75i, RUS75e
Ce qui est couvert: La garane limitée standard de Rinnai couvre tous les défauts de matériaux ou de fabricaon lorsque le
produit est installé et ulisé conformément aux instrucons écrites d’installaon de Rinnai, sous réserve des condions
énoncées dans le présent document de garane limitée. Cee garane limitée ne s'applique qu'aux produits installés cor-
rectement aux États-Unis et au Canada. Une installaon incorrecte peut annuler cee garane limitée. Il est recommandé
qu'un professionnel formé et qualié ayant assisté à un cours de formaon à l'installaon de Rinnai complète votre installa-
on. Cee couverture de garane limitée s'applique uniquement aux installaons résidenelles et non aux applicaons com-
merciales (toute installaon autre qu'une habitaon unifamiliale). La couverture de la garane limitée, décrite dans le tab-
leau ci-dessous, s’applique à l’acheteur inial et aux propriétaires ultérieurs, mais uniquement tant que le produit reste sur le
site de l’installaon iniale et prend n si le produit est déplacé ou réinstallé dans un nouvel emplacement.
[1] La période de couverture est réduite à 3 ans à compter de la date d’achat lorsqu’elle est ulisée comme chaue-eau à recirculaon dans
une boucle de recirculaon d’eau chaude. et lorsqu'un aquastat / thermostat, une minuterie ou un système de recirculaon à la demande
n'est pas incorporé.
La recirculaon à la demande est dénie comme une boucle ou un système de recirculaon d'eau chaude qui ulise les lignes chaudes et
froides existantes ou une ligne de retour dédiée, et ne s'acve que lorsque de l'eau chaude est ulisée. Il peut être acvé par un bouton-
poussoir, un capteur de mouvement ou une acvaon vocale, mais pas par un capteur de température. Une minuterie ajoutée à une pompe
de recirculaon standard n'est pas considérée comme étant à la demande.
[2] La garane limitée Rinnai pour un échangeur thermique ulisé dans un système de recirculaon contrôlé par un aquastat / thermostat,
une minuterie ou un système à la demande est de 12 ans pour les applicaons résidenelles.
Que fera Rinnai?
Rinnai réparera ou remplacera le produit couvert ou toute pièce ou composant présentant un vice de matériau ou de fabrica-
on, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Rinnai paiera des frais de main-d'œuvre raisonnables associés à la réparaon
ou au remplacement de l'un de ces composants ou pièces pendant la période de garane de la main-d'œuvre. Toutes les
pièces de rechange doivent être des pièces d'origine Rinnai. Toutes les réparaons ou les remplacements doivent être eectu-
és par un professionnel qualié et dûment formé pour eectuer le type de réparaon.
Le remplacement du produit ne peut être autorisé par Rinnai qu'à sa seule discréon. Rinnai n'autorise aucune personne ni
entreprise à assumer pour elle aucune obligaon ou responsabilité en relaon avec le remplacement du produit. Si Rinnai dé-
termine qu’il est impossible de réparer un produit, Rinnai peut le remplacer par un produit comparable, à la seule discréon
de Rinnai. La demande de garane pour les pièces et la main-d’œuvre du produit peut être refusée si un composant ou un
produit renvoyé à Rinnai s’avère sans défaut de matériau ou de fabricaon; endommagé par une installaon, une ulisaon
ou un fonconnement incorrect; ou endommagé pendant l'expédion de retour.
Comment obtenir du service
Pour connaître le nom d’un professionnel formé et qualié, veuillez contacter votre lieu d’achat, visiter le site Web Rinnai
(www.rinnai.us), appeler Rinnai au 1-800-621-9419 ou écrire à Rinnai au 103 Internaonal Drive, Peachtree City. , Géorgie
30269.
Une preuve d'achat est requise pour obtenir le service de garane. Vous pouvez présenter une preuve d'achat avec un reçu
daté ou en vous inscrivant dans les 30 jours suivant l'achat du produit. Pour enregistrer votre chaue-eau sans réservoir Rin-
nai, veuillez visiter www.rinnai.us. Pour ceux qui n'ont pas accès à Internet, veuillez composer le 1-800-621-9419. La récepon
de l'enregistrement par Rinnai constuera une preuve d'achat pour ce produit. L'enregistrement du produit installé dans la
construcon de maisons neuves peut être vérié avec une copie des documents de clôture fournis par l'acheteur inial. Ce-
pendant, l'enregistrement n'est pas nécessaire pour valider cee garane limitée.
Item
Période de garane (à parr de la date d’achat)
Résidenel
Si ulisé comme chaue-eau et
appareil de chauage résidenel
Échangeur de chaleur 12 ans [1][2] 10 ans [1]
Toutes les autres pièces et
composantes
5 ans [1] 5 ans [1]
Main-d’oeuvre raisonnable 1 an 1 an

Manuel de Série KCM 131
Qu'est-ce qui n'est pas couvert?
Cee garane limitée ne couvre pas les pannes ou dicultés d’exploitaon dues aux facteurs suivants:
• Accident, abus ou mauvaise ulizaon
• Modicaon du produit ou de tout composant
• Mauvaise applicaon de ce produit
• Mauvaise installaon (telle que, mais sans s'y limiter)
− Produit en cours d'installaon dans un environnement corrosive
− Dommages causés par la condensaon
− Mauvaise venlaon
− Type de gaz incorrect
− Mauvaise pression de gaz ou d'eau
− Absence de bac de récupéraon sous l'appareil
• Mauvais entreen (tel que, sans toutefois s'y limiter, accumulaon de tartre, dégâts dus au gel ou blocage de la
venlaon)
• Dimensionnement incorrect
• Toute autre cause non due à des défauts de matériaux ou de fabricaon
• Problèmes ou dommages causés par des incendies, des inondaons, des surtensions électriques, le gel ou des
catastrophes naturelles.
• Tout dommage causé par la mauvaise qualité de l'eau
• Faire fonconner le chaue-eau avec autre chose que de l'eau potable en tout temps
• Force majeure
Il n'y a pas de couverture de garane sur les produits installés dans une applicaon en boucle fermée, généralement associée à
des applicaons de chauage uniquement.
Cee garane limitée ne s'applique pas aux produits dont le numéro de série ou la date de fabricaon ont été eacés.
Cee garane limitée ne couvre aucun produit ulisé dans une applicaon ulisant de l'eau traitée chimiquement, telle qu'un
chaue-piscine ou un spa.
Limite de garane
Personne n'est autorisé à donner d'autres garanes au nom de Rinnai America Corporaon. Sauf disposion expresse des pré-
sentes, il n’existe aucune autre garane, expresse ou implicite, y compris, mais non
limitée aux garanes de qualité marchande ou d'adéquaon à un usage parculier, qui vont au-delà de la descripon de la gar-
ane ci-incluse.
Toute garane implicite de qualité marchande et d'adéquaon découlant de la loi en vigueur est limitée dans le temps à la pé-
riode de garane fournie par la présente garane limitée, sauf si la durée en vertu de la loi en vigueur est inférieure. Certains
états n'autorisent pas de limitaon de la durée d'une garane limitée implicite. Il est donc possible que la limitaon ci-dessus ne
vous concerne pas.
Rinnai ne peut être tenu responsable des dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécufs ou autres, pouvant entraîner
des pertes de bénéces, des dommages corporels ou matériels, une perte d'ulisaon, des inconvénients ou une responsabilité
résultant d'une installaon, d'un service ou d'une ulisaon inappropriés. Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limita-
on des dommages accessoires ou indirects, la limitaon ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Cee garane limitée vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez également disposer d’autres droits qui varient
d’un État à l’autre.
www.rinnai.us/warranty

100000384(06)
7/2019
