Rinnai RUCS75IP Super-High Efficiency Compact Tankless Water Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Installation Instruction Other Documents
  • AHRICertificate-RUCS75i - (English) Download
  • Manufacturer's Certification Statement - Rinnai 2015-2016. - (English) Download
  • Ground water temperature map update - (English) Download
  • Condensing Tankless Water Heater - (English) Download
  • Tech Bulletin No 115: Condensing Water Heater Combustion Air Intake Pipe Material TB-115 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 117: IPEX Concentric Vent Termination TB-117 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 121: Activation Flow Rates at Higher Temperatures TB-121 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 122: New Condensing Tankless Venting Options TB-122 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 130: Battery Backup for Tankless Water Heaters and Home Heating Products TB-130 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 150: Understanding EF and UEF TB-150 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 165: New Clearances for Twin Pipe Venting Systems TB-165 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 167: Control-R Not Compatible with RUCS-RUS KCM Water Heaters TB-167 - (English) Download
  • Tech Bulletin No 172: Rinnai Natural Gas-Hydrogen Fuel Mixture Products TB-172 - (English) Download
  • U328-071000-RUCS75i RUCS65i RUS75e RUS65e KCM Tech Sheet. - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Single Unit with Backup Storage - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Single Unit with Demand Pump Circulation - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Single Unit with Circulation - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Two Unit with Backup Storage - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Two Unit with Demand Pump Circulation - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Two Unit with Circulation - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Three Unit with Backup Storage - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Three Unit with Demand Pump Circulation - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Three Unit with Circulation - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Single Unit with Air Handler - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Single Unit with Hydronic Heating via Plate Heat Exchanger - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Single Unit with Solar Backup Option 1 - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Single Unit with Solar Backup Option 2 - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Single Unit with Hydronic Heating - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Two Unit with Solar Backup Option 1 - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Two Unit with Solar Backup Option 2 - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Three Unit with Solar Backup Option 1 - (English) Download
  • System Design Drawing: Rinnai Tankless Three Unit with Solar Backup Option 2 - (English) Download
Specification
  • Supplemental Spec Sheet: Pipe Cover for Condensing Tankless Water Heaters- White PN# PCD07-EW - (English) Download
  • UBBINK Vent Spec Sheet - RU/CU/RUR - (English) Download
  • MSDS Higher Vinegar Concentration for Descaling Technical Bulletins - (English) Download
  • TWH Troubleshooting Technical Data Sheet - (English) Download
RUCS75IP photo

Installation Manual: KCM Series Tankless Water Heater - RUS/RUCS

This is the main product document for model RUCS75IP.

The file format is pdf, 132 pages, you can download this manual here .

background
Direct Vent Tankless Water Heater
Installaon and Operaon Manual
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers instrucons.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installaon and service must be performed by a licensed professional.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury, or death.
WARNING
READ ALL OF THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS WATER HEATER.
This manual provides informaon on the installaon, operaon, and maintenance of the water heater. For proper
operaon and safety, it is important to follow the instrucons and adhere to the safety precauons.
A licensed professional must install the water heater according to the exact instrucons in this manual.
The consumer must read the enre manual to properly operate the water heater and to have regular maintenance
performed.
RUCS75i and
RUS75e Models
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
RUCS65i ................ REU-KCM2025FFU-US
RUCS75i ................ REU-KCM2528FFU-US
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
RUS65e ................. REU-KCM2025W-US
RUS75e ................. REU-KCM2528W-US
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
ANSI Z21.10.3 CSA 4.3
C US
U328-0700X01(01)
background
2 KCM Series Manual
Table of Contents
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potenal hazards that can kill or hurt you
and others.
Indicates an imminently hazardous situaon which, if not avoided, will result in personal
injury or death.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in personal
injury or death.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury. It may also be used to alert against unsafe pracces.
DANGER
CAUTION
WARNING
Table of Contents ..................................................... 2
Safety Behaviors and Pracces for the
Consumer and Installer ............................................ 3
Installaon Instrucons
(for the licensed professional) ............................. 4
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ........................ 6
Freeze Protecon ............................................. 10
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 11
Mount to Wall .................................................. 11
Remove the Front Panel .................................. 11
Installaon of Venng (indoor models only) ... 12
Determining Vent Conguraon ...................... 13
Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installaon ............. 20
Condensate ...................................................... 37
Checklist for Venng and Condensate
(indoor models only) ........................................ 37
Installaon of Plumbing ................................... 38
Checklist for Plumbing ..................................... 41
Installaon of Gas Supply ................................ 41
Connect Electricity ........................................... 43
Adjustment for High Altude Installaons ...... 43
Adjustment for Vent Length
(indoor models only) ........................................ 43
Checklist for Gas and Electricity ....................... 43
Installaon of Temperature Controller ............ 44
Final Checklist ................................................... 46
Technical Data ........................................................ 47
Specicaons ................................................... 47
Dimensions ....................................................... 48
Pressure Drop and Water Flow Curves ............ 49
Ladder Diagram ................................................ 50
Operaon Instrucons ....................................... 51
Consumer Operaon Guidelines for the
Safe Operaon of your Water Heater .................... 52
How to set the Temperature ................................. 53
How to use the Oponal Temperature
Controller ........................................................ 54
Diagnosc Codes .................................................... 56
Required Maintenance ........................................... 59
Freeze Protecon and Winterizaon ............... 60
Flushing the Heat Exchanger ............................ 61
Manual Draining of the Water Heater ............. 62
State Regulaons .................................................... 63
Replacement Parts ................................................. 64
Warranty ................................................................. 65
French Version ........................................................ 67
Important Safety Informaon
Safety Denions
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/
or your account with us.
If you have any quesons or feel that the manual is incomplete contact Rinnai at 1-800-621-9419.
background
KCM Series Manual 3
CAUTION
BURN HAZARD. Hot exhaust and vent may cause
serious burns. Keep away from the water heater
unit. Keep small children and animals away from
the unit.
Hot water outlet pipes leaving the unit can be hot
to touch. In residenal applicaons, insulaon
must be used for hot water pipes below 36” due to
burn risk to children.
Safety Behaviors and Pracces for the Consumer and Installer
Before operang, smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will sele
on the oor.
Keep the area around the appliance clear and free
from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
Combusble construcon refers to adjacent walls
and ceiling and should not be confused with
combusble or ammable products and materials.
Combusble and/or ammable products and
materials should never be stored in the vicinity of
this or any gas appliance.
Always check the water temperature before
entering a shower or bath.
To protect yourself from harm, before performing
maintenance:
Turn o the electrical power supply by
unplugging the power cord or by turning o the
electricity at the circuit breaker. (The
temperature controller does not control the
electrical power.)
Turn o the gas at the manual gas valve, usually
located immediately below the water heater.
Turn o the incoming water supply. This can be
done at the isolaon valve immediately below
the water heater or by turning o the water
supply to the building.
WARNING
Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it; call a
licensed professional. Force or aempted repair
may result in a re or explosion.
Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
Do not use substute materials. Use only parts
cered for the appliance.
Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
Proper venng is required for the safe operaon of
this appliance.
California law requires this noce to be provided:
California Proposion 65:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproducve harm.
WARNING
background
4 KCM Series Manual
It is recommended that a licensed professional install
the appliance, inspect it, and leak test it before use.
The warranty may be voided due to any improper
installaon.
The installer should have skills such as:
Gas sizing.
Connecng gas lines, water lines, valves, and
electricity.
Knowledge of applicable naonal, state, and
local codes.
Installing venng through a wall or roof.
Training in installaon of tankless water heaters.
(Training can be accessed on-line at
www.trainingevents.rinnai.us)
Installaon Steps
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ......................... 6
Freeze Protecon ............................................. 10
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 11
Mount to Wall .................................................. 11
Remove the Front Panel .................................. 11
Installaon of Venng (indoor models only) ... 12
Condensate (indoor models only) .................... 37
Checklist for Venng and Condensate ............ 37
Installaon of Plumbing ................................... 38
Checklist for Plumbing ..................................... 41
Installaon of Gas Supply ................................. 41
Connect Electricity ........................................... 43
Adjustment for High Altude Installaons ...... 43
Adjustment for Vent Length
(indoor models only) ........................................ 43
Checklist for Gas and Electricity ....................... 43
Installaon of Oponal Temperature
Controller ......................................................... 44
Final Checklist................................................... 46
General Instrucons Installer Qualicaons
DO NOT
Do not install the RUCS65i, or the RUCS75i
outdoors.
Do not install the RUS65e, or the RUS75e indoors.
Do not install the appliance in an area where water
leakage of the unit or connecons will result in
damage to the area adjacent to the appliance or to
lower oors of the structure. When such locaons
cannot be avoided, it is recommended that a
suitable drain pan, adequately drained, be installed
under the appliance. The pan must not restrict
combuson air ow.
Do not obstruct the ow of combuson and
venlaon air. Combuson air shall not be
supplied from occupied spaces.
Do not use this appliance in an applicaon such as
a pool or spa heater that uses chemically treated
water . (This appliance is suitable for lling large or
whirlpool spa tubs with potable water.)
Do not use substute parts that are not authorized
for this appliance.
MUST DO
The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
The appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical
Code, CSA C22.1.
The appliance and its appliance main gas valve
must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure tesng of that system
at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa)
(13.84 in W.C.).
Type of installaon
For installaon in residenal applicaons only.
Cered for installaon in manufactured (mobile)
homes.
Installaon Instrucons (for the licensed professional)
background
KCM Series Manual 5
Prepare for installaon
Parts included
Tools needed
Materials needed
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual
shuto valve during any pressure tesng of the gas
supply piping system at test pressures equal to or
less than 1/2 psi (3.5 kPa) (13.84 in W.C.).
You must follow the installaon instrucons and
those in Care and Maintenance for adequate
combuson air intake and exhaust.
INFORMATION
If a water heater is installed in a closed water
supply system, such as one having a backow
preventer in the cold water supply line, means
shall be provided to control thermal expansion.
Contact the water supplier or local plumbing
inspector on how to control thermal expansion.
Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to
the appliance.
Keep the air intake locaon free of chemicals, such
as chlorine or bleach, that produce fumes. These
fumes can damage components and reduce the life
of your appliance.
Tankless water heater
Self Tapping Screws (Qty - 2)
Pipe wrenches (2)
Adjustable pliers
Screwdrivers (2)
Wire cuers
Gloves
Safety glasses
Level
Tools that might be needed
Hammer drill with
concrete bits
Saw
Threading machine with
heads and oiler
Core drill with diamond
head
Torch set
Copper tubing cuer
Steel pipe cuer
Materials that may be needed
Soap or gas leak
detector soluon
Approved venng
Teon tape
(recommended) or pipe
compound
Pressure Relief Valve
Heat tape
Pipe insulaon
Electrical wire and
conduit per local code
Concrete wall anchors
Oponal pipe cover
Oponal temperature
controller (MC-91-2)
PVC glue/cement
5/8” ID PVC exible
tubing
2 conductor 22 AWG
wire for controller
Single gang electrical
box
Wire nuts
Unions and drain valves
Isolaon Valve Kit
General Instrucons (connued)
background
6 KCM Series Manual
Consideraon of care for your water heater should
include evaluaon of water quality.
The water must be potable, free of corrosive chemicals,
sand, dirt, or other contaminates. It is up to the
installer to ensure the water does not contain corrosive
chemicals, or elements that can aect or damage the
heat exchanger. Water that contains chemicals
exceeding the levels below aect and damage the heat
exchanger. Replacement of the heat exchanger due to
water quality damage is not covered by the warranty.
Maximum Level
Total Hardness Up to 200 mg / L
Aluminum * Up to 0.2 mg / L
Chlorides * Up to 250 mg / L
Copper * Up to 1.0 mg / L
Dissolved Carbon Dioxide (CO2) Up to 15.0 mg / L or PPM
Iron * Up to 0.3 mg / L
Manganese * Up to 0.05 mg / L
pH * 6.5 to 8.5
TDS (Total Dissolved Solids) * Up to 500 mg / L
Zinc * Up to 5 mg / L
Determine Installaon Locaon
Environment
Air surrounding the water heater, venng, and vent
terminaon(s) is used for combuson and must be free
of any compounds that cause corrosion of internal
components. These include corrosive compounds that
are found in aerosol sprays, detergents, bleaches,
cleaning solvents, oil based paints/ varnishes, and
refrigerants. The air in beauty shops, dry cleaning
stores, photo processing labs, and storage areas for pool
supplies oen contains these compounds. Therefore it
is recommended that outdoor models be used for these
locaons where possible.
The water heater, venng, and vent terminaon(s)
should not be installed in any areas where the air may
contain these corrosive compounds. If it is necessary for
a water heater to be located in areas that may contain
corrosive compounds, the following instrucons are
strongly recommended.
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR:
Indoor/Internal Water Heaters
DO NOT Install in areas where air for combuson
might be contaminated with chemicals.
Before installaon, consider where air has the
ability to travel within the building to the water
heater.
Where possible, install the water heater in a sealed
closet so that it is protected from the potenal of
contaminated indoor air.
Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater.
Outdoor/External Water Heaters and Vent
Terminaons of Indoor/Internal Water Heaters
Install the water heater as far away as possible
from exhaust vent hoods.
Install as far away as possible from any air inlet
vents. Corrosive fumes may be released through
these vents when air is not being brought in
through them.
Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater or vent
terminaon.
Damage and repair due to corrosive compounds in the
air is not covered by warranty.
Water Quality
* Source: Part 143 Naonal Secondary Drinking Water Regulaons
If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and may require more frequent
heat exchanger ushing schedule.
When scale build-up in the heat exchanger begins to
aect the performance of the water heater, a diagnosc
code LC#will display. Flush the heat exchanger to
prevent damage to it. Scale build up is caused by hard
water and can be accelerated if the unit is set at a high
temperature.
Rinnai oers Southeastern Filtraons ScaleCuer
Water Condioning Systemthat oers superior lime
scale prevenon and corrosion control by feeding a
blend of control compounds into the cold water supply.
You must ensure that clearances will be met and that
the vent length will be within required limits. Consider
the installaon environment, water quality, and need
for freeze protecon. Requirements for the gas line,
water lines, electrical connecon, and condensate
disposal can be found in their respecve installaon
secons of this manual.
Part Number Descripon
103000038
Southeastern Filtratrion
ScaleCuer System 3/4” Feed
103000039
ScaleCuer Rell
background
KCM Series Manual 7
[1] A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway
that is located between two single family dwellings and serves both
dwellings.
[2] Permied only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a
minimum of two sides beneath the oor.
For clearances not specied in ANSI Z223.1/NFPA 54, clearances are in
accordance with local installaon codes and the requirements of the gas
supplier.
Clearance to opposite wall is 24 inches (60 cm).
For indoor models, you must install a vent terminaon to bring in combuson air and expel exhaust to the outside.
Ref
Descripon
Canadian Installaons US Installaons
A Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm)
B Clearance to window or door that may be opened 36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
C Clearance to permanently closed window * *
D
Vercal clearance to venlated sot, located above the terminal within
a horizontal distance of 2 feet (61 cm) from the center line of the
terminal
* *
E Clearance to unvenlated sot * *
F Clearance to outside corner * *
G Clearance to inside corner * *
H
Clearance to each side of center line extended above meter/regulator
assembly
* *
I Clearance to service regulator vent outlet
Above a regulator within 3  (91 cm) horizontally of
the vercal center line of the regulator vent outlet to
a maximum vercal distance of 15  (4.5 m)
*
J
Clearance to nonmechanical air supply inlet to building or the
combuson air inlet to any other appliance
36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
K Clearance to a mechanical air supply inlet 6  (1.83 m)
3  (91 cm) above if within 10
 (3 m) horizontally
L
Clearance above paved sidewalk or paved driveway located on public
property
7  (2.13 m) [1] *
M Clearance under veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) [2] *
Direct Vent Terminal Clearances (Indoor Units)
AIR SUPPLY INLET
VENT TERMINAL
AREA WHERE TERMINAL
IS NOT PERMITTTED
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
background
8 KCM Series Manual
Other Than Direct Vent Terminal Clearances (Outdoor Units)
[1] A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway that is
located between two single family dwellings and serves both dwellings.
[2] Permied only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a minimum of
two sides beneath the oor.
For clearances not specied in ANSI Z223.1/NFPA 54, clearances are in
accordance with local installaon codes and the requirements of the gas supplier.
Clearance to opposite wall is 24 inches (60 cm).
Ref
Descripon
Canadian Installaons
(CSA B149.1)
US Installaons
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A Clearance above grade, veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm)
B Clearance to window or door that may be opened
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
Btuh (3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
4  (1.2 m) below or to side of opening;
1  (300 mm) above opening
C Clearance to permanently closed window * *
D
Vercal clearance to venlated sot, located above the terminal within a
horizontal distance of 2 feet (61 cm) from the center line of the terminal
* *
E Clearance to unvenlated sot * *
F Clearance to outside corner * *
G Clearance to inside corner * *
H
Clearance to each side of center line extended above meter/regulator
assembly
* *
I Clearance to service regulator vent outlet
Above a regulator within 3  (91 cm)
horizontally of the vercal center line of the
regulator vent outlet to a maximum vercal
distance of 15  (4.5 m)
*
J
Clearance to non-mechanical air supply inlet to building or the combuson
air inlet to any other appliance
6 in (15 cm) for appliances ≤ 10,000 Btuh (3
kW), 12 in (30 cm) for appliances > 10,000
Btuh (3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30 kW), 36 in
(91 cm) for appliances >100,000 Btuh (30 kW)
4  (1.2 m) below or to side of opening;
1  (300 mm) above opening
K Clearance to a mechanical air supply inlet 6  (1.83 m)
3  (91 cm) above if within 10 
(3 m) horizontally
L
Clearance above paved sidewalk or paved driveway located on public
property
7  (2.13 m) [1] 7  (2.13 m)
M Clearance under veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) [2] *
AIR SUPPLY INLET
VENT TERMINAL
AREA WHERE TERMINAL
IS NOT PERMITTTED
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
background
KCM Series Manual 9
Addional clearances
Check to determine whether local codes supersede
these clearances.
Avoid terminaon locaons near a dryer vent.
Avoid terminaon locaons near commercial
cooking exhaust.
Avoid terminaon locaons near any air inlets.
You must install a vent terminaon at least 12
inches above the ground or ancipated snow
level.
(0.30 m) between
terminals at same
level
(1.52 m)
vercally
between
terminals
60"
V
V
(1.52 m)
between
terminals at
dierent levels
24"
V
(0.61 m) to wall or parapet
12"
V V
V
60"
V
RUS65e, RUS75e
RUCS65i, RUCS75i
The vent for this appliance shall not terminate
Over public walkways; or
Near sot vents or crawl space vents or other
area where condensate or vapor could create a
nuisance or hazard or cause property damage; or
Where condensate or vapor could cause damage
or could be detrimental to the operaon of
regulators, relief valves, or other equipment.
Important consideraons for locang vent
terminaon under a sot (venlated or unvenlated
or eave vent; or to a deck or porch)
Do not install vent terminaon under a sot vent
such that exhaust can enter the sot vent
Install vent terminaon such that exhaust and rising moisture
will not collect under eaves. Discoloraon to the exterior of
the building could occur if installed too close.
Do not install the vent terminaon too close under the sot
where it could present recirculaon of exhaust gases back
into the combuson air intake part of the terminaon.
2"
12"
60"
36"
(0.91 m) to
venlated or
unvenlated sot
or eve vent; or to a
deck or porch
(1.52 m) vercally
between terminals
(50 mm) between
terminals at same level
(0.30 m) to an
inside corner
(0.30 m) between
terminals at same
level
(0.30 m ) to
an inside
corner
background
10 KCM Series Manual
Unit clearances
Indoor models:
RUCS65i,
RUCS75i
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 6 * (152) 2 *(51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front of Heater 6 (152) 6 (152)
Sides of Heater 2 (51) 1/2 (13)
Ground/Boom 12 (305) 12 (305)
Vent
0 (zero) 0 (zero)
* 0 inches from vent components and condensate drain
line.
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
For closet installaon, clearance is 6 inches (152 mm from
the front of the water heater.
Outdoor models:
RUS65e, RUS75e
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 12 (305) 2 (51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front (panel) 24 (610) 0 (zero)
Front (exhaust) 24 (610) 24 (610)
Sides of Heater 6 (152) 1/8 (3.2)
Ground/Boom 12 (305) 2 (51)
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
Freeze Protecon
Make sure that in case of freezing weather the water
heater and its water lines are protected to prevent
freezing. Damage due to freezing is not covered by
the warranty.
With electrical power and gas supplied, the water
heater will not freeze when the outside air
temperature is as cold as –22°F (-30°C) for indoor
models or is as cold as –4°F (-20°C) for outdoor
models, when protected from direct wind exposure.
Because of the wind-chilleect, any wind or
circulaon of the air on the unit will reduce its ability
to protect itself from freezing.
In the event of a power failure and/or gas
interrupon at temperatures below freezing the
water heater should be drained of all water to
prevent freezing damage. In addion, drain the
condensate trap and drain line.
Loss of freeze protecon may result in water damage
from a burst heat exchanger or water lines.
The unit may be drained manually. However, it is
highly recommended to:
drain down solenoid valves be purchased and
installed that will automacally drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
104000059. (The condensate trap is not aected
by the auto drain down solenoid valves and will
have to be manually drained.)
a surge protector with terminals be purchased
and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnosc
code. This is available as 104000057.
In addion, the solenoid valves should be connected
electrically to a surge protector with terminals. This
allows the solenoid valves to operate if the water
heater is disabled due to a diagnosc code.
The freeze protecon features of the water heater
will not prevent the external piping from freezing. It
is recommended that hot and cold water pipes be
insulated. Pipe cover enclosures may be packed with
insulaon for added freeze protecon.
It is recommended that the condensate trap drain line
be insulated. A frozen condensate trap results in a
diagnosc code 25.
background
KCM Series Manual 11
Mount to Wall
wall installaon
brackets
1. Idenfy the installaon locaon and conrm that
the installaon will meet all required clearances.
2. Securely aach the water heater to the wall
using any of the holes in the wall installaon
brackets which are at the top and boom of the
water heater. Ensure that the aachment
strength is sucient to support the weight of the
water heater. Refer to the weight of the water
heater in the Specicaons secon of this
manual.
Use a leveling tool to ensure that the water
heater is level. Proper operaon requires that
the water heater be level.
Checklist to Determine Installaon
Locaon
The water heater is not exposed to corrosive
compounds in the air.
The water heater locaon complies with all
required clearances.
For indoor models, the planned venng will not
exceed the maximum length for the number of
elbows used.
The planned venng terminaon/air intake
locaon meets all required clearances.
Indoor air is not being used for combuson.
The water supply does not contain chemicals or
exceed total hardness that will damage the heat
exchanger.
A standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly
grounded wall outlet (for indoor models) or other
120 VAC, 60 Hz source is available.
The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor models) or give the enre manual
directly to the consumer.
Remove the Front Panel
Slide the plasc trim pieces on each side of the water
heater to expose the screws.
Remove the 4 screws and pull o the front panel.
NOTICE
The water heater must be installed in an upright
posion. Do not install upside down or on its side.
background
12 KCM Series Manual
Installaon of Venng (indoor models only)
Install the correct venng for your model according to the venng manufacturers instrucons and the guidelines
below. Refer to the vent manufacturers technical literature for specic part numbers and instrucons.
Approved Vent Manufacturers and Products
Proper venng is required for the safe operaon of this appliance.
Manufacturer
Listed and Tested
Vent Products
Contact
Vercal
Terminaon
Horizontal
Terminaon
Ubbink
Rolux Condensing
Vent System
www.rinnai.us
800-621-9419
184162PP 223176PP, 223177PP
Centrotherm
InnoFlue Vent System
(single wall SW, 3
inch diameter)
www.centrotherm.us.com
877-434-3432
ICRT3539 ISELL0387UV
Heat-Fab Saf-T Vent SC System
www.heaab.com
800-772-0739
Saf-T Vent CI
Plus Wall
Terminaon
Saf-T Vent CI Plus
Rain Cap
Metal-Fab
Corr/Guard Vent/Air
Intake System
www.metal-fabinc.com
800-835-2830
3CGRVDK
3CGRVT, 3CGVRHK3,
3CGVRHK4
Ipex
Concentric
Terminaon Kit
www.ipexamerica.com
www.ipexinc.com
U.S. - 800-463-9572
CA. - 866-473-9462
3”-
196006 /197009
4”-
196021 /197021
3”- 196006 / 197009
4”-196021 / 197021
Low Prole
Terminaon Kit
3”- 196985
4”- 196986
Royal
GVS-65 Vent Pipe
Concentric
Terminaon Kit
www.royalbuildingproducts.com
800-232-5690
52CVKGVS6503 52CVKGVS6503
GVS-65 Vent Pipe
Low Prole
Terminaon Kit
52SWVKGVS6503
Various
Manufacturers
Schedule 40 PVC
DWV Solid Core Pipe
(or approved equal)
CPVC schedule 40
Reference
Approved PVC/
CPVC Vent
Conguraons
Table
Reference Approved
PVC/CPVC Vent
ConguraonsTable
background
KCM Series Manual 13
Venng Guidelines
DO NOT
Do not use cellular core PVC/CPVC.
Do not use Radel, ABS, or galvanized material to
vent this appliance.
Do not cover non-metallic vent pipe and ngs
with thermal insulaon.
Do not combine vent components from dierent
manufacturers.
Vent diameter must not be reduced.
Do not connect the venng system with an
exisng vent or chimney.
Do not common vent.
MUST DO
This water heater is a direct vent water heater and
therefore is cered and listed with the vent
system. You must use vent components that are
cered and listed with the water heater model.
The vent system must vent directly to the outside
of the building and use outside air for combuson.
Avoid dips or sags in horizontal vent runs by
installing supports per the vent manufacturers
instrucons.
Support horizontal vent runs every four feet and
all vercal vent runs every six feet or in
accordance with local codes.
Venng should be as direct as possible with a
minimum number of pipe ngs.
Vent connecons must be rmly pressed together
so that the gaskets form an air ght seal.
The vent piece connected to the water heater
must be secured with one self-tapping screw.
INFORMATION
Refer to the instrucons of the vent system
manufacturer for component assembly
instrucons.
If the vent system is to be enclosed, it is suggested
that the design of the enclosure permit inspecon
of the vent system. The design of such enclosure
shall be deemed acceptable by the installer or the
local inspector.
NOTICE
If it becomes necessary to access an enclosed vent
system for service or repairs, Rinnai is not responsible
for any costs or dicules in accessing the vent
system. The warranty does not cover obtaining
access to a vent system in an enclosed environment.
Venng Dip Switch Sengs
Venng Style SW4 in DIPSW 2
Concentric OFF
Twin Pipe ON
Determining Vent Conguraon
Prior to the installaon of the vent system, the dip
switches on the PCB board must be properly set for
the venng conguraon selected for the applicaon.
(Unit comes defaulted for concentric applicaons)
SW4
OFF-Concentric
ON-Twin Pipe
DIPSW 2
DIPSW 1
background
14 KCM Series Manual
Determining Vent Conguraon
Prior to the installaon of the vent system, the
unit must be properly adjusted for the venng
conguraon selected for the applicaon.
Any issues resulng from improper installaon
will not be covered by warranty.
Ducted outside air is mandatory for all twin pipe
conguraons.
NOTICE
Exhaust Adapter
Ring to be removed
and discarded for
concentric vent
conguraon
Concentric Vent Conguraon
(Same procedure to be used for Twin Pipe with
Centrotherm Adapter Conguraon)
Removal of Exhaust Adapter Ring
1. Remove fastener from concentric ue
connecon.
2. Remove exhaust adapter ring.
3. Install the concentric vent. Ensure it is properly
seated.
4. Secure the vent pipe to the unit with a screw
background
KCM Series Manual 15
Intake Cap to be removed and discarded
for twin pipe PVC/CPVC conguraon.
Determining Vent Conguraon (connued)
Removal of Intake Cap
1. Remove the fastener from intake connecon.
2. Remove the intake cap.
Twin Pipe PVC/CPVC Conguraon
(3”or 4”)
3. Install the intake pipe. Ensure it is properly
seated.
4. Secure the intake pipe to the unit with the
supplied screw (in the carton box).
5. Install the exhaust pipe. Ensure it is properly
seated.
6. Secure the exhaust pipe to the unit with the
supplied screw (in the carton box).
WARNING
DO NOT apply PVC glues, solvents, or cleaners
to the water heaters intake or exhaust gasket
connecons. Failure to correctly assemble the
components according to these instrucons
may result in property damage, personal injury,
or death.
Intake Gasket Connecon
Exhaust Gasket Connecon
background
16 KCM Series Manual
Maximum vent length
Maximum Vent Length with Concentric Venng
1. Determine the number of 90 degree elbows in
the vent system. (Two 45 degree elbows count as
one 90 degree elbow.)
2. Refer to the table to nd the maximum vent
length based on the number of elbows.
3. Adjust SW1 in DIPSW 1 (tan switches) if required
by the applicable note.
If the length is greater than 21  (6.4 m) then
move SW1 to OFF.
If the length is greater than 15  (4.6 m) then
move SW1 to OFF.
If the length is greater than 9  (2.7 m) then move
SW1 to OFF.
Move SW1 to OFF.
Example: If you have one elbow then your maximum
vent length is 35 feet (10.7 m). If your
actual length is greater than 15  (4.6 m)
then move SW1 in DIPSW 1 to OFF.
If you have a longer vent length (see number 3
regarding max. vent length), SW1 in DIPSW 1 is
required to be in the OFF posion. This ensures the
water heater will run properly. Blocked ue
diagnosc codes and shutdowns may result if SW1 in
DIPSW 1 is not in the correct posion.
NOTICE
Vent length using short radius elbow
(Intake is the short UV protected 90° elbow)
Number of
90° Short
Radius
Elbows
Maximum
Straight Vent
Length
SW1 in DIPSW 1
If length is greater
than:
0 41  (12.50 m)
18  (5.49 m) move
SW1 to OFF
1 26  (7.93 m)
3  (0.91 m) move SW1
to OFF
2 11  (3.35 m)
move SW1 to OFF for
any length
Number of
90° Long
Radius
Elbows
Maximum
Straight Vent
Length
SW1 in DIPSW 1
If length is greater
than:
0 41  (12.50 m)
21  (6.40 m) move
SW1 to OFF
1 35  (10.67 m)
15  (4.57 m) move
SW1 to OFF
2 29  (8.84 m)
9  (2.74 m) move
SW1 to OFF
3 23  (7.01m)
3  (0.91 m) move
SW1 to OFF
4 17  (5.18 m)
move SW1 to OFF
for any length
5 11  (3.35 m)
6 5  (1.52 m)
Vent length using long radius elbow
(Intake is the long UV protected 90° elbow)
Maximum Vent Length for Centrotherm 2 Pipe
InnoFlue Vent System (single wall SW, 3 inch diameter)
Concentric
(90° elbow is equivalent to 6 feet; 45° elbow is equivalent to 3 feet.)
Maximum Equivalent Vent Length 41  (12.5 m)
# of 90° Elbows
Maximum Vent Length in feet
(meters)
0 41 (12.5)
1
1 35 (10.7)
2
2 29 (8.8)
3
3 23 (7.0)
4
4 17 (5.2)
4
5 11 (3.4)
4
6 5 (1.5)
4
background
KCM Series Manual 17
Maximum vent length
Twin Pipe 3” PVC / CPVC
(90° elbow is equivalent to 5 feet; 45° elbow is equivalent to 2.5 feet.)
Maximum Equivalent Vent Length 41  (12.5 m)
# of 90° Elbows
Maximum Vent Length in feet
(meters)
0 41 (12.5)**
1 36 (11.0) **
2 31 (9.4) **
3 26 (7.9) **
4 21 (6.4) **
5 16 (4.9) **
6 11 (3.4) **
**SW 1 in DIPSW 1 is OFFfor lengths greater than
or equal to 21 feet.
Twin Pipe 4” PVC / CPVC
(90° elbow is equivalent to 5 feet; 45° elbow is equivalent to 2.5 feet.)
Maximum Equivalent Vent Length 100  (30.5 m)
# of 90° Elbows
Maximum Vent Length in feet
(meters)
0 100 (30.5)**
1 95 (29.0) **
2 90 (27.4) **
3 85 (25.9) **
4 80 (24.4) **
5 75 (22.9) **
6 70 (21.3) **
Maximum Vent Length with Twin Pipe PVC / CPVC
(See Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installaon secon for
more informaon regarding equivalent vent length
calculaons.)
background
18 KCM Series Manual
Flue Installaon with Concentric Venng (indoor models only)
Install the venng terminaon according to the diagrams and instrucons below.
Secure the first vent component to the water heater
with one self-tapping screw at the hole.
Horizontal Termination
Vertical Termination
Slope the venting 1/4” per foot toward the
appliance according to the vent manufacturers
installation instructions.
Dispose of condensate per local codes.
Securing Screw
Slope the venting 1/4” per foot toward the
appliance according to the vent manufacturers
installation instructions.
Dispose of condensate per local codes.
background
KCM Series Manual 19
Comply with the exhaust clearances found in this Rinnai Installaon and Operaon Manual.
Only one appliance can be aached to the vent system.
Install the system according to the Centrotherm installaon instrucons included with the vent system.
The vent terminaon and air intake must be in the same pressure zone.
Do not exceed the maximum straight vent length with number of elbows as shown in the tables in the
following secon.
Maintain the clearances shown in the gures below.
WARNING
The following vent materials are NOT APPROVED for use with this appliance:
Cellular core PVC/CPVC
Radel, ABS, and/or Galvanized ducts.
Failure to use approved vent materials can result in property damage, personal injury, or death.
Vercal Terminaon
Flue Installaon with Centrotherm Venng (indoor models only)
Install the venng terminaon according to the diagrams and instrucons below.
Horizontal Terminaon
11
5”
Intake
Oponal
Vent
Slope horizontal exhaust run towards the water heater 1/4” per foot. DO NOT slope combuson air pipe towards unit. Be
sure to dispose of condensate per local codes.
background
20 KCM Series Manual
Installaons must comply with local requirements and with the Naonal Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 for U.S.
installaons or CSA B149.1 for Canadian installaons. DO NOT use cellular core PVC, CPVC, or Radel based pipe materials
for the exhaust vent. Vents MUST be of solid core pipes ONLY.
WARNING
Use only the materials listed in this secon for vent, air intake pipe, and ngs (See vent and air piping materials table).
Failure to comply with this warning could result in property damage, personal injury, or death.
WARNING
Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installaon
background
KCM Series Manual 21
Tankless Water Heaters with PVC/CPVC venng must be congured with intake air and exhaust vent using
piping and methods described in this secon. Each water heater must have its own intake and vent. DO NOT
common vent with any other appliance using this method. Inspect nished vent and intake air piping thoroughly
to ensure all are airght and comply with the instrucons provided and with all requirements of applicable
codes. Failure to provide a properly installed vent and air system will cause personal injury or death.
DANGER
Combuson Air Intake - The combuson air intake terminaon ng must be installed with the clearances and
geometry relave to the exhaust (vent) depicted in this secon to ensure that ue products do not enter the
combuson air intake. Ensure that the intake air will not contain any of the contaminants outlined in the
Determine Installaon Locaonsecon of this manual. Contaminated intake air will damage the water
heater, resulng in possible property damage, personal injury, or death.
Exhaust - The exhaust (vent) terminaon ng must be installed with the clearances and geometry relave to
the combuson air pipe as depicted in this secon to ensure that ue products do not enter the combuson air
intake
WARNING
If the vent and/or combuson air intake piping conguraons covered in this manual cannot be applied to a
specic installaon, contact Rinnais Applicaon Engineer group for assistance. Other conguraons may be
available.
NOTICE
The installaon must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the Naonal Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA B149.1. DO NOT use
cellular core PVC, CPVC, Radel, ABS, or galvanized material for the exhaust vent. Vents MUST be of solid core
pipes ONLY.
WARNING
Use only the materials listed in this manual for vent, combuson air intake pipe, and ngs (See Vent and Air
Pipingtable) . Failure to comply with this warning could result in property damage, personal injury, or death.
WARNING
If used, a masonry chimney can ONLY be used as a CHIMINEY CHASE for the exhaust and combuson air intake
pipes. The exhaust and air piping must be installed as instructed in this manual. The chimney chase must be
used only for the Rinnai Water Heater(s) vent chase. NO OTHER appliance or replace can be connected to the
chimney chase. Exhaust and air piping materials must comply with this instrucon. The chimney chase must be
ed with a sealed access opening to facilitate interior inspecon. The chimney chase (and liner, if installed) to
be inspected annually for any degradaon. Failure to comply could result in property damage, personal injury,
or death.
WARNING
background
22 KCM Series Manual
All PVC/CPVC IPEX Concentric Vent Kit (CVK) Assemblies
are cered to ULC S636. Where ULC S636 compliance is
required, use only System 636 pipe, ngs, and cement
at terminal connecon.
DO NOT use PVC/CPVC on Non-Condensing Units.
DO NOT operate unit unl venng is completely installed
and all solvents and glues have bonded.
All PVC/CPVC exhaust vent material used in Canada must
be S636 cered.
For further details on listed PVC/CPVC venng material (table
below) refer to the installaon manual of the PVC/CPVC
manufacturer.
Twin Pipe PVC/CPVC Vent Installaon Requirements:
Vent and Air Piping Materials
Item Material
Standard for Installaon in North America
United States Canada
Thermoplasc Piping Materials
Vent or combuson air
intake pipe & Fings
PVC schedule 40 ANSI/ASTM D1785
Thermoplasc vent pipe must be
cered to ULC S636.
Intake pipe may be of any material listed
(le).
PVC-DWV ANSI/ASTM D2665
CPVC schedule 40 ANSI/ASTM F441
PVC pipe cement &
primer
PVC ANSI/ASTM D2564
CPVC ANSI/ASTM F493
IPEX bird screens (purchase separately)
Terminaon Vent
Screens
Polyethylene
3" Vent screen: IPEX part # 196051; 4" Vent screen: IPEX part #: 196052
(Screens are fricon ed inside terminaon ng bells.)
The listed vent, vent ngs, terminaon, cleaner, and glue are all cered as part of the condensing tankless
water heater vent system.
NOTE
DANGER
Failure to correctly install vent and combuson air intake pipes of the water heater to atmosphere as outlined
in this venng secon will result in death from asphyxiaon (from carbon monoxide), re, or explosion. NEVER
operate the water heater without proper venng (vent and combuson air intake). Always inspect the vent
terminal unit, combuson air intake pipe, and the enre vent system axed to the water heater for proper
installaon at equipment commissioning and at least annually thereaer.
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR LOCATION:
Locate the vent outlet where ue gases will not harm
surrounding plants and/or cooling equipment.
Avoid locang vent where prevailing winds could aect
the performance of the water heater or cause
recirculaon of the ue gases.
DO NOT terminate the venng over a public walkway
or over an area where condensate or vapor can
create a nuisance / hazard or where condensate can
be detrimental to the operaon of equipment such as
regulators or relief valves
Water Heater ue gases must be piped from the
appliance to the outside, Installer MUST adhere to the
instrucons provided herein and the most
recent Water Heater Manual and all applicable codes.
Exhaust and combuson air must terminate through
the same sidewall or roof as the terminaons must be
in the same pressure zone and face same direcon.
Vent pipe must terminate either through the sidewall
or through the roof, exhaust/vent terminaon and/or
intake air openings shall adhere to clearances as set
forth in the Direct Vent Terminaon Clearances
diagram.
Each Condensing Tankless Water Heater requires a
separate vent system.
For twin pipe installaon use only 3” or 4” PVC/CPVC.
Terminaons must be installed 12” above grade or
ancipated snow level.
background
KCM Series Manual 23
Exhaust and Combuson Air Intake Pipe Diameters and
Maximum Lengths:
For PVC/CPVC vent systems reduce the maximum
allowable length for each elbow and terminaon type as
follows:
Vent and combuson air intake pipe diameters must not
exceed the maximum equivalent vent lengths
referenced within this manual.
Do not exceed vent and combuson air intake pipe
MAXIMUM lengths (Lengths are specic to models and
fuel type).
2.5 feet for every 45° elbow.
5 feet for every 90° elbow.
Terminaon (refer to the Approved Vent
Component table of this secon)
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR LOCATION (connued):
There are two opons for determining the vent lengths/
components necessary for the installaon.
Opon 1: The installer can use the vent length calculaon sheet
(below), lling in the quanty of the vent components in order
to calculate the total equivalent vent lengths.
Opon 2: The installer can use the maximum vent lengths tables
on the next pages to determine the amount of straight pipe that
can be used with a specic terminaon type and quanty of
elbows.
Determining Total System Equivalent Length
(A blank copy of the Equivalent Vent Length Calculaon Sheet is located at the end of this secon)
Ensure SW1 in DIPSW 1 is in OFF posion if vent length is greater than 21 (6.4m).
Calculaon of equivalent piping lengths for venng system:
Choose the vent type and ll out the calculaon sheet
OPTION 1:
Example of calculaon (assume 3” diameter pipes for
natural gas unit):
Twin pipe (parallel) with snorkel terminal
Combuson air pipe length: 16  straight pipe with 2 x 90°
elbows
Exhaust pipe length: 16  straight pipe with 2 x 90°
elbows (include all interior and exterior elbows)
Snorkel Terminaon: 15 equivalent feet (reference
Approved PVC/CPVC Terminaon Components table)
Calculaon:
Equivalent Combuson air pipe length: [16+(2 X 5)+ 15] = 41 
Equivalent Vent Length: [16+(2 X 5)+15] = 41 
Total = 41 . for both exhaust and combuson air pipes, which
is the maximum allowable vent length for 3” PVC/CPVC on a
natural gas unit. If longer lengths are required, go to the 4”
diameter pipe conguraon which is cered for up to 100
Equivalent Vent Length Calculaon Sheet
Maximum equivalent vent lengths are specic to the fuel type
of the water heater. It is imperave when performing vent
calculaons the following be taken into consideraon:
ATTENTION
Vent Type Maximum Equivalent Vent Length
3” PVC/CPVC 41 Feet
Concentric PP 41 Feet
4” PVC/CPVC 100 Feet
Twin Pipe PP (Centrotherm) 41 Feet
Fing / Terminaon Type
Number of
ngs
Equivalent Vent
Length
Total Equivalent
Length
1) 90 elbow
3
x
5
=
15
2) 45 elbow
x
2.5
=
0
3) IPEX Low Prole Terminaon
x
5
=
0
4) IPEX 4" Concentric Terminaon
x
20
=
0
5) IPEX 3" Concentric Terminaon
x
20
=
0
6)
Royal 3” Concentric Terminaon
x
20
=
0
7)
Royal Low Prole Terminaon
x
5
=
0
8)
3" Tee Terminaon
x
5
=
0
9)
4" Tee Terminaon
x
5
=
0
10) 3" Snorkel Terminaon
1
x
15
=
15
11) 4" Snorkel Terminaon
x
15
=
0
12) Length of Straight Secon in feet NA 40 = 40
Total (add up
lines 1 through
70
below. When determining equivalent combuson air and vent
length, add 5 feet for each 90° elbow, 2.5 feet for each 45° elbow.
background
24 KCM Series Manual
Determine the number of 90 degree elbows in the vent system. (two 45 degree elbows count as one 90 degree elbow.)
Refer to the tables below to nd the maximum vent length based on the number of elbows and terminaon style.
Maximum Equivalent Vent Length Tables:
Maximum vent lengths are specic to the fuel type of the tankless water heater. It is imperave when
performing equivalent vent length calculaons that the gas type be taken into consideraon.
ATTENTION
OPTION 2:
Total Equivalent Vent Length (Intake/outlet) for Twin Pipe 3" PVC/CPVC
Maximum Vent Length
41 Feet
Terminaon Type
IPEX or Royal
Concentric Vent
Snorkel
Terminaon
Side Wall Tee
Terminaon
IPEX or Royal
Low Prole
Terminaon Equivalent Length in feet
(meters) (Already factored into the straight
pipe lengths below)
20 (6.1) 15 (3.0) 5 (1.5) 5 (1.5)
# of 90° Elbows (each: 5 equivalent feet) Max. straight pipe vent length in feet (meters)
0 21 (6.4) ** 26 (7.9) ** 36 (11.0) ** 36 (11.0) **
1 16 (4.9) ** 21 (6.4) ** 31 (9.4) ** 31 (9.4) **
2 11 (3.4) ** 16 (4.9) ** 26 (7.9) ** 26 (7.9) **
3 6 (1.8) ** 11 (3.4) ** 21 (6.4) ** 21 (6.4) **
4 - 6 (1.8) ** 16 (4.9) ** 16 (4.9) **
5 - 1 (0.4) ** 11 (3.4) ** 11 (3.4) **
6 - - 6 (1.8) ** 6 (1.8) **
Total Equivalent Vent Length (Intake/outlet) for Twin Pipe 4" PVC/CPVC
Maximum Vent Length 100 Feet
Terminaon Type
IPEX Concentric
Vent Kit
Snorkel
Terminaon
Side Wall Tee
Terminaon
Low Prole
Terminaon
Terminaon Equivalent Length in feet (meters)
(Already factored into the straight pipe lengths
below)
20 (6.1) 15 (3.0) 5 (1.5) 5 (1.5)
# of 90° Elbows (each: 5 equivalent feet) Max. straight pipe vent length in feet (meters)
0 80 (24.4) ** 85 (25.9) ** 95 (29.0) ** 95 (29.0) **
1 75 (22.9) ** 80 (24.4) ** 90 (27.4) ** 90 (27.4) **
2 70 (21.3) ** 75 (22.9) ** 85 (25.9) ** 85 (25.9) **
3 65 (19.8) ** 70 (21.3) ** 80 (24.4) ** 80 (24.4) **
4 60 (18.3) ** 65 (19.8) ** 75 (22.9) ** 75 (22.9) **
5 55 (16.8) ** 60 (18.3) ** 70 (21.3) ** 70 (21.3) **
6 50 (15.2) ** 55 (16.8) ** 65 (19.8) ** 65 (19.8) **
**SW 1 in DIPSW 1 is OFFfor lengths greater than or equal to 21 feet
background
KCM Series Manual 25
Installaon of PVC/CPVC Vent and Intake Air Piping:
Adapter Installaon Conguraons:
Note the correct posion of the combuson air inlet and gas ue outlet, as these are NOT interchangeable. For
the correct posion and design of the twin pipe gas ue outlet and combuson air inlet refer to the installaon
instrucons in this manual.
Required Parts For 3” PVC/CPVC Assembly Conguraon
The RUCS series units do not require addional parts to be used with standard 3” 3rd party solid core PVC/
CPVC pipes; refer to gure below for required parts for 3” PVC/CPVC assembly conguraon.
Required Parts For 4” PVC/CPVC Assembly Conguraon
Conversely, the RUCS series units require 2 addional (4”x 3” Flush Schedule 40 PVC) bushing to be used with
4” PVC/CPVC assembly conguraon (refer to gure below).
WARNING
Failure to correctly assemble the components according to these instrucons may result in property damage,
personal injury, or death.
3” standard - wall white
PVC/CPVC unthreaded pipe
(SCH 40 sold core)
3” SCH 40 PVC/CPVC Elbows
(female unthreaded socket ends)
Exhaust
Combuson Air
Exhaust Adapter Ring
(To remain, required for
twin pipe conguraon)
Intake Cap
(To be removed and discarded
for twin pipe conguraon)
Components by others
(displayed as example),
not included with unit
Included with
Intake Cap
(To be removed and discarded
for twin pipe conguraon)
Exhaust Adapter Ring
(To remain, required for
twin pipe conguraon)
3” standard - wall white
PVC/CPVC unthreaded pipe
(SCH 40 sold core)
4” SCH 40 PVC/CPVC Elbows
(female unthreaded socket ends)
Exhaust
Combuson Air
4”X 3” ush bushing
(SCH 40 PVC/CPVC) or any other
reducer type ng
Components by others
(displayed as example),
not included with unit
Included with
WARNING
DO NOT apply PVC glues, solvents, or cleaners to the water heaters intake or exhaust gasket connecons.
background
26 KCM Series Manual
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons
Vent Terminaon Conguraons
There are 4 conguraons for vent terminaons that are
approved for use with the RUCS series water heaters:
1. Concentric Terminaon (IPEX Concentric Vent Kit)
-Allows for only one penetraon through a wall or roof.
2. Snorkel Terminaon
-Allows for easier clearance above grade when
having to terminate through a lower point
3. Side Wall Tee Terminaon
4. IPEX Low Prole Terminaon
-Used for ush mount side wall applicaon only.
Terminaon Installaon
Exhaust and combuson air piping must be securely
fastened to structure every 4 feet, to ensure
dimensions shown in the Figures throughout this
document are maintained.
DO NOT strap vercal vent too ghtly as the strapping
must permit the vent to move in the event of
expansion and contracon.
Straps are eld supplied. Use straps, clamps or equiva-
lent that will not score or damage the pipe. Expansion
and contracon should be addressed between appli-
ance and terminaon point.
All penetraons must be sealed according to local
building codes. Caulking for side wall terminaons and
ashing for roof penetraons are typical. Use only PVC/
CPVC compable sealing material. Contact PVC/CPVC
manufacturer for a list of compable materials.
IPEX Concentric Vent Kit (CVK) Installaon
For installaons with mulple terminaons, maintain
appropriate clearances between terminals. (Reference
IPEX Concentric Vent Kit Clearance diagram)
The pipe length of the concentric vent kit can be
shortened; providing that the cung and cemenng
procedures adhere to the System 636 guidelines;
reference IPEX installaon instrucons for further
informaon.
Pipe lengths and/or ngs CANNOT be added to the
socket of the rain cap in order to divert exhaust gas.
Wall Terminaon
Roof Terminaon
WARNING
Moisture in the ue gas will condense as it leaves the
vent terminal. In cold weather this condensate can freeze
on the exterior wall, under the eaves, and on surrounding
objects. Some discoloraon to the exterior of the building
is to be expected. However, improper locaon or
installaon can result in damage to the structure or
exterior nish of the building.
WARNING
Danger of re or bodily injury Solvent cements and
primers are highly ammable. Provide adequate
venlaon and do not assemble near a heat source or
open ame. Do not smoke. Avoid contact with the skin or
eyes. Observe all cauons and warnings on material
containers.
background
KCM Series Manual 27
MECHANICALLY FASTENED RAIN CAP:
The Rain Cap must be installed with the supplied Stainless
Steel screw and lock nut, and in accordance with the
instrucons and diagram below.
1. Locate the drill locaon dimple on the outside of the
rain cap.
2. At this locaon, drill through the cap and the inner
pipe wall. Ensure that the path of the hole is
perpendicular to the inner pipe NOT the outside of the
cap. For the 3” kit, drill a 3/16” hole, for the 4” kit, drill
a 1/4” hole. Clean any resulng debris.
3. Insert the screw and ghten, DO NOT OVER TIGHTEN.
IPEX Concentric Vent Kit Assembly (System 636):
1. Once the proper locaon has been determined, cut a
hole in the roof or wall large enough to
accommodate the outer pipe. The size of the hole can
vary greatly depending on the roof pitch.
2. As per the procedures outlined, solvent cement the
inner pipe to the concentric Wye ng.
3. Solvent cement the outer pipe to the concentric Wye
ng.
4. Slide the assembly through the roof or wall
penetraon. (Install ashing as required)
5. To permanently ax the rain cap, it should be
solvent cemented to the inner pipe. For installaons
where removal of the cap may be required for service
or cleaning the cap, it can be fastened mechanically
(see instrucons). For either installaon method, the
outer pipe is only a fricon t with the cap.
Twin Pipe to Concentric Terminaon Physical Data
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)
background
28 KCM Series Manual
IPEX CONCENCTRIC VENT KIT (CVK) CLEARANCES:
Two or More Vent Terminals on same level
Vercal between Terminals
Vent spacing depicted above is specic to the IPEX PVC/CPVC- FGV Concentric Vent Kit ONLY; for required
spacing for all other terminaon types refer to subsequent pages of this manual.
NOTE
Reference the General Clearance
Requirementssecon of this
manual for important consideraons
for locang vent terminaon under a
sot (venlated or unvenlated),
eave, or deck/porch.
Sot
CVK
Ceiling
24” MIN
to next CVK
60” MIN
to next CVK
12” Above ancipated
snow level or grade
ACCEPTABLE VENTING CLEARANCES FOR IPEX CONCENCTRIC VENT KIT (CVK) TERMINATION
WALL
TOP CROSS SECTIONAL VIEW
background
KCM Series Manual 29
Table 8: Approved PVC/CPVC Vent Conguraons
3" or 4" PVC/
CPVC IPEX
System 636 or
3” Royal
Concentric Side
Wall
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC IPEX
System 636 or
Royal
Concentric
Vercal
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC Snorkel
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC
Standard
upside down
"U" Vercal
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC Tee Side
Wall
Terminaon
Conguraon
3" or 4" PVC/
CPVC Tee
Vercal
Terminaon
Conguraon
3" IPEX or Royal
or 4" IPEX PVC/
CPVC Low Pro-
le
Terminaon
Conguraon
VENTING INSTALLATION SEQUENCE
1. Install the water heater.
2. Determine the terminaon method—sidewall or
vercal, concentric, or separate pipes, etc.
3. Determine proper locaon for wall or roof
penetraon for each terminaon.
4. Install terminaon assembly as described in this
manual.
5. Install air and vent piping from water heater to
terminaon.
6.
Slope horizontal exhaust run towards the water heater 1/4”
per foot. DO NOT slope combuson air pipe
towards unit. Be sure to dispose of condensate per
local codes.
7. Install pipe supports and brackets every 4 feet allowing for
movement from expansion or as per local code
requirements.
This conguraon requires the use of the
IPEX or Royal Concentric Vent Terminaon
This conguraon requires the use of the
IPEX or Royal Concentric Vent Terminaon
*
*
*
WARNING
Exhaust and combuson air MUST NOT be brought
together into a single PVC pipe using a wye.
background
30 KCM Series Manual
The following informaon should be used in conjuncon
with the IPEX System 636 Installaon Guide:
Terminaon kits are to be tested and cered for use
with the brand of pipe-ng-cement system that is to
be ulized in the applicaon. The IPEX Low Prole
terminaon is fully cered for use with IPEX product
only.
System 636 PVC Low Prole Vent kits are rated to 65°C
maximum and are made from cered compound.
All terminaon kits must be located and installed in
accordance with these instrucons, local building code,
and CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installaon
Code.
All exhaust vents and air inlets must terminate at the same
height to avoid property damage, personal injury, or death.
3” and 4” Low Prole Vent Terminaon Kits
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)
Installaon:
1. Once a proper locaon has been determined, cut 2
appropriately sized holes in the wall to accommodate
the pipe. (Reference the Low Prole Terminaon
Kit-Dimensions table below)
2. Slide intake and exhaust pipes through the holes.
Secure (using solvent cement) both pipes to the base
of the vent terminaon kit. (Be sure to follow
guidelines for solvent cemenng as described in the
System 696 Installaon Guide)
3. Use the supplied screws and anchors to secure the
base to the wall. (a drilled 3/16” hole, 1-3/16” deep
will be needed for the anchors.) Use the base as a
template to locate the anchor hole.
4. Using the supplied screws, secure the Cap to the Base.
5. Upon securing the vent terminaon and pipes, seal the
wall penetraons (from the interior) using a PVC
compable sealant material.
Item # Descripon
Pipe Outside
Diameter
Hole Spacing
(Ctr to Ctr)
196985
3” Flush Mount
Vent Kit
3.5” 5.6”
196986
4” Flush Mount
Vent Kit
4.5” 5.6”
IPEX Low Prole Terminaon Kits-Dimensions
Qty Item Descripon
1 Base (Two Holes)
1 Cap (One Hole)
8 Stainless Steel Screws
4 Plasc Anchors
Kit Contents
Air Piping
Vent Piping
Vent Base
Vent Cap
Vent
Air
Vent / Air
Terminaon
12” Min Between Edge of Air
Inlet and Adjacent Vent Outlet
WARNING
From Water Heater Vent
Pipe Connecon
To Water Heater Intake Air
Connecon
12” min
Vent / Air
Terminaon
Orientaons
Grade or
Snow Line
background
KCM Series Manual 31
PVC/CPVC Sidewall (Tee and Snorkel) Terminaons:
Locate the vent and intake air terminaon using the
following guidelines:
1. The total length of the vent or intake air piping must
not exceed the limits given in maximum equivalent
vent length tables. The equivalent length for 90°
elbows and terminaon associated with the respecve
vent and intake air piping arrangement MUST be
subtracted from total length listed in maximum
equivalent vent tables.
2. Specic to Side Wall Tee Terminaon, the vent and
intake air piping must terminate at the outside surface
of the outer wall, minimum 1” between wall, tee, and
elbow socket ends.
3. Terminaon must be installed a minimum of 12” (30.5
cm), above grade or ancipated snow level.
4. Refer to Vent Terminaon Clearancestable for
recommended exhaust/combuson terminal posion.
5. The intake air pipe must terminate away from the vent
terminaon. Both vent and air intake pipe terminaons
must be installed a minimum of 12” (30.5 cm) above
grade or highest ancipated snow level and as shown in
gures to the right.
If the vent is terminated on a sidewall that is subject to high
winds it is recommended to terminate the vent using a tee.
A tee provides the best protecon against wind.
NOTE
The informaon and gures depicng method of
terminang the vent and combuson air intake pipes are
directly related to PVC/CPVC vent systems. When ulizing a
method other than a PVC/CPVC vent system there may be
some variaons. Consult the respecve vent manufacturer
or the water heater manual for recommendaons and
claricaons.
Twin Pipe (PVC/CPVC) Terminaons
NOTICE
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)
Slope horizontal exhaust piping downward toward the
water heater a minimum of 1/4 inch per foot. DO NOT slope
combuson air piping down towards water heater. Dispose
of condensate per local codes.
NOTICE
Sidewall Vent and Combuson Air Piping with
Tee Terminaon
12” above
grade or
ancipated
snow level
12”
12” min
1” min.
between
wall &
socket end
Exhaust Vent
Combuson Air
Sidewall Vent and Combuson Air Piping with
Snorkel Terminaon
12” min
Exhaust Vent
Combuson Air
Exhaust Vent
Combuson Air
Wall
12” min
12” above
grade or
ancipated
snow level
(Picture shown is for illustraon purposes only; listed
equivalent length is based on worst case scenario of 3 X 90
O
Elbows or 15 equivalent feet.)
background
32 KCM Series Manual
Mulple Water Heater Installaon Through the Roof
Locate the vent and intake air terminaon using the
following guidelines:
1. For installaons with mulple Tankless Water Heaters,
refer to Figure 16 for proper exhaust and combuson
air piping placement.
2. Roof penetraon of the vent and intake air piping
should be such that the combuson air intake is a
minimum 12” (30.5 cm) from the adjacent vent pipe of
the other water heater. For installaons in the U.S.
refer to Figure 16. For installaons in Canada, refer to
clearances required by CAN/CSA B149.1.
Vercal Terminaon of U-Vent and Combuson
Air Pipe
PVC/CPVC Roof (Tee and upside down U”) Terminaons:
Locate the vent and intake air terminaon using the
following guidelines:
1. The total length of the vent or intake air piping must
not exceed the limits given in maximum equivalent
vent length tables. The equivalent length for 90° el-
bows and terminaon associated with the respecve
vent and intake air piping arrangement MUST be
subtracted from the total length listed in maximum
equivalent vent length tables.
2. For roof terminaons installed as shown in the gures
to the right, the intake air piping must terminate using
a tee or combinaon of elbows. The terminaon must
be installed 12” (30.5 cm) above roof or the highest
ancipated snow level.
3. The vent must terminate vercally with a coupling to
facilitate the bird screen and must be located 12” (30.5
cm) minimum above the combuson air inlet.
4. The vent and intake air terminaons must be
located a radial distance of 12” minimum (30.5 cm)
from outer wall of vent terminaon to outer wall of
combuson air intake terminaon.
Vercal Terminaon of Tee-Vent and Combuson
Air Pipe
Vercal Terminaon of Mulple Water Heaters
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)
All gures shown in this secon are in reference to at
roofs. For heights of venng passing through a pitched
roof, refer to NFPA 54/ANSI Z223.1-09 (table and gure
12.7.2), CSA B149.1-10 (gure 8.1) Pitched Roof
Terminaon Clearances Diagram (this manual)
NOTE
12” min
above air
intake
opening
12” min
12” above
grade or
ancipated
snow level
Vent Terminaon
Combuson air terminaon
12” min
above air
intake
opening
12” above
grade or
ancipated
snow level
Vent Terminaon
Combuson air terminaon
12” min
12” min
12” min
above air
intake
opening
12” above
grade or
ancipated
snow level
Combuson Air Terminaon
Exhaust Vent Terminaon
12” min
background
KCM Series Manual 33
Pitched Roof Terminaon Clearances:
Basic Instrucons for Cemenng Joints:
1. Cut pipe end square; smooth out jagged edges and
burrs. Chamfer end of pipe; then clean ng socket
and pipe joint area of all dirt, grease, or moisture.
2. Aer checking pipe and socket for proper t, wipe
socket and pipe with cleaner-primer. Apply a
liberal coat of primer to inside surface of socket and
outside of pipe.
Vercal Terminaon of U-Vent and Combuson Air
Pipe on a Pitched Roof
Cered PVC/CPVC Vent Terminaon Opons (connued)
To prevent the possibility of condensate freeze-up, do not
install vent kits one above the other. Once the vent
terminal locaon has been determined, make holes
through the exterior wall to accommodate the vent pipes.
Vent pipes must exit exterior wall horizontally only.
NOTE
12” above
roof or
ancipated
snow level
12” min
12” min
Exhaust Vent
Combuson Air
DO NOT use lubricant between two PVC/CPVC components.
Refer to cement manufacturer instrucon for specic
instrucons and handling.
NOTE
3. Apply a thin coat of cement evenly in the socket.
Quickly apply a heavy coat of cement to the pipe and
insert pipe into ng with a slight twisng moon
unl it booms out.
4. Hold the pipe ng for 30 seconds to prevent the
tapered socket from pushing the pipe out of the ng.
5. Wipe all excess cement from the joint with a rag. Allow
15 minutes before handling. Cure me will vary
according to t, temperature, and humidity
background
34 KCM Series Manual
Parts Informaon
Types of Acceptable PVC/CPVC Elbows for Venng System
ACCEPTABLE ACCEPTABLE NOT ACCEPTABLE
90° Elbows, Female Unthreaded
Socket Ends: (Long Turn) Long
Sweep
90° Elbows, Female Unthreaded
Socket Ends: (1/4 Bend) Short
Sweep
90° Elbows, Female Unthreaded
Socket Ends: Close Turn
WARNING
Improper installaon of vent system and components, or failure to follow all installaon instrucons, can
result in property damage, personal injury, or death.
background
KCM Series Manual 35
Vent Components and Assigned Equivalent Lengths:
The following ngs and accessories (by others) are cered for use with the above menoned condensing products:
Vent screens are not ULC S636 Cered.
Fricon t vent screens inside terminaon ng are used to avoid debris and/or small animals from entering vent.
Primer shall be used when installing System 636® and other PVC/CPVC products at temperatures below 32
O
F (0
O
C).
Primer is required in some jurisdicons regardless of temperature, verify with your local authority having jurisdic-
on.
Use only System 636 cements and primers; substung other cements and primers will void IPEXs cercaon and
warranty; (see OEMs literature).
For Schedule 40 PVC/CPVC, any glue and primer approved by your local authority having jurisdicon may be
substuted.
Parts Informaon (connued)
Approved Terminaon Component Equivalent Lengths
OEM OEM # or Cert. Product Descripon Diagram
Equivalent
Lengths (Ft.)
IPEX (Purchased
separately )
196006 /197009 (3 Inch)
196021 /197021 (4 Inch)
(System 636)
PVC/CPVC- FGV
Concentric Vent Kit
with vent screen
20
Royal (Purchased
separately)
52CVKGVS6503
Concentric Vent
Terminaon Kit
IPEX (Purchased
separately )
196985 (3 Inch)
196986 (4 Inch)
Low Prole
Terminaon Kit
5
Royal (Purchased
separately)
52SWVKGVS6503
Low Prole
Terminaon Kit
Field Supplied
PVC/CPVC Sch. 40
Fings or
Approved Equal
Comply with CAN/CGA B149.1
& ULC-S636
3” and 4” SCH 40 (Solid
Core) PVC/CPVC TEE
with vent screen
5
Field Supplied
PVC/CPVC Sch. 40
Fings or
Approved Equal
Comply with CAN/CGA B149.1
& ULC-S636
3” and 4” SCH 40 (Solid
Core) PVC/CPVC 90° EL
with vent screen
5
Field Supplied
PVC/CPVC Sch. 40
Fings or
Approved Equal
Comply with CAN/CGA B149.1
& ULC-S636
3” and 4” SCH 40 (Solid
Core) PVC/CPVC 45° EL
with vent screen
2.5
Metal-Fab
(Purchased
separately—only
for use with
Metal-Fab vent
pipe )
3CGVRHK3 (2X4 Wall)
3CGVRHK4 (2X6 Wall)
5”outer diameter
Concentric Vent kit
with transion adapter,
elbow, and horizontal
terminaon
22
(Terminaon
alone is 16)
Field Supplied
PVC/CPVC Sch. 40
Fings or
Approved Equal
Comply with CAN/CGA B149.1
& ULC-S636
3” and 4” SCH 40 (Solid
Core) PVC/CPVC
Snorkel vent w/
vent screen
(2X90° or
2X90° EL + 1X45° EL)
15
Horizontal
Terminaon
background
36 KCM Series Manual
PVC/CPVC Equivalent Vent Length Calculaon Sheet
Note: Ensure SW 1 in DIPSW 1 is in OFFposion if vent length is greater than 21 (6.4m).
Fing / Terminaon Type
Number of
ngs
Equivalent Vent
Length
Total Equivalent
Length
1) 90 elbow
x
5
=
2) 45 elbow
x
2.5
=
3) IPEX Low Prole Terminaon
x
5
=
4) IPEX 4" Concentric Terminaon
x
20
=
5) IPEX 3" Concentric Terminaon
x
20
=
6)
Royal 3” Concentric Terminaon
x
20
=
7)
Royal Low Prole Terminaon
x
5
=
8)
3" Tee Terminaon
x
5
=
9)
4" Tee Terminaon
x
5
=
10) 3" Snorkel Terminaon
x
15
=
11) 4" Snorkel Terminaon
x
15
=
12) Length of Straight Secon in feet NA =
Total (add up lines
1 through 12)
Equivalent Vent Length Calculaon Sheet
background
KCM Series Manual 37
Condensate
Condensate can form in high eciency direct vent
appliances. Without proper drainage, condensate will
damage the heat exchanger.
To prevent condensate damage, follow these
instrucons.
DO NOT
Do not connect the condensate drain pipe directly
to the rain sewer.
Do not connect the condensate drain line with an
air condioning evaporator coil drain.
MUST DO
Use only venng that is approved and idened as
acceptable for your parcular model.
Slope the venng toward the appliance according
to the vent manufacturers installaon
instrucons.
All condensate must drain and be disposed of
according to local codes.
Use only corrosion resistant materials for the
condensate drain lines such as PVC pipe or plasc
hose.
The condensate drain pipe (along its enre length)
must be at least the same diameter as the drain
line, (1/2 inch NPT).
The end of the condensate drain pipe should be
open to the atmosphere. The end should not be
under water or other substances.
To minimize freezing of the condensate in outdoor
units, run the condensate drain line through an
interior wall or between insulaon and an interior
wall.
It is recommended that the condensate trap drain
line be insulated. A frozen condensate trap results
in a diagnosc code 25.
Checklist for Venng and
Condensate (indoor models only)
Verify proper clearances around the vents and air
intakes.
For indoor models, ensure SW4 in DIPSW2 is set
to the appropriate venng style.
Ensure you have used the correct venng
products for the model installed and that you
have completely followed the venng
manufacturers installaon instrucons and these
installaon instrucons.
Verify that the vent system does not exceed the
maximum length for the number of elbows used.
INFORMATION
Water heaters have an integrated condensate
collector.
Regions of cold climate will create more
condensate in the vent system.
The condensate drain pipe should be as short as
possible and have a downward pitch.
If the condensate drain gets blocked, a diagnosc
code will display on the controller or status
monitor. If this occurs, the condensate drain must
be cleaned.
The condensate trap will automacally prime (self-
prime) during operaon of the unit as condensate
forms. Condensate draining from the unit
indicates that the trap is full and that there is no
blockage in the condensate drain. It is not
necessary to add water to the condensate trap.
A condensate neutralizer kit, 804000074, is
available from Rinnai. The kit allows condensate
to ow through neutralizing media that raises the
pH of the condensate to a level that will help
prevent corrosion of the drain and public sewer
system.
background
38 KCM Series Manual
Installaon of Plumbing
A manual water control valve must be placed in the
water inlet connecon to the water heater before it is
connected to the water line. Unions may be used on
both the hot and cold water lines for future servicing
and disconnecon of the unit.
DO NOT
Do not introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
MUST DO
The piping (including soldering materials) and
components connected to this appliance must be
approved for use in potable water systems.
Purge the water line to remove all debris and air.
Debris will damage the water heater.
If the appliance will be used as a potable water
source, it must not be connected to a system that
was previously used with a non-potable water
heang appliance.
Ensure that the water lter on the water heater is
clean and installed.
Piping Requirements
Pressure Relief Valve Requirements
A pressure relief valve must be installed according to
these instrucons.
An approved pressure relief valve is required by the
American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3) for all
water heang systems and shall be accessible for
servicing.
DO NOT
Do not plug the relief valve and do not install any
reducing ngs or other restricons in the relief
line. The relief line should allow for complete
drainage of the valve and the line.
Do not place any other type valve or shuto device
between the relief valve and the water heater.
MUST DO
The relief valve must comply with the standard for
Relief Valves and Automac Gas Shuto Devices for
Hot Water Supply Systems ANSI Z21.22 and /or the
standard Temperature, Pressure, Temperature and
Pressure Relief Valves and Vacuum Relief Valves,
CAN1-4.4.
The relief valve must be rated up to 150 psi and to
at least the maximum BTU/hr of the appliance.
The discharge from the pressure relief valve should
be piped to the ground or into a drain system per
local codes.
The pressure relief valve must be manually
operated once a year to check for correct
operaon.
The relief valve should be added to the hot water
outlet line and near the hot water outlet according
to the manufacturers instrucons. DO NOT place
any other type valve or shut o device between
the relief valve and the water heater.
INFORMATION
If a relief valve discharges periodically, this may be
due to thermal expansion in a closed water supply
system. Contact the water supplier or local
plumbing inspector on how to correct this
situaon. Do not plug the relief valve.
The American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3)
does not require a combinaon temperature and
pressure relief valve for this appliance. However,
local codes may require a combinaon
temperature and pressure relief valve.
Isolaon Valves
Rinnai strongly recommends the installaon of
isolaon valves on the cold and hot water lines
because they provide the ability to isolate the water
heater from the structures plumbing and allow quick
access to ush the heat exchanger. Flushing the heat
exchanger regularly is required as part of the proper
maintenance for this water heater.
Water discharged from the pressure relief valve could
cause severe burns instantly or death from scalds.
WARNING
background
KCM Series Manual 39
Isolaon Valves and Pressure Relief Valve
(PRV)
The isolaon valves provide the ability to isolate the
water heater from the structures plumbing and allow
quick access to ush the heat exchanger. Check with
local codes to determine if a pressure and
temperature relief valve is required. The valves must
meet American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3) /
Canadian Standard (CSA 4.3) and are ANSI/NSF 61
approved for potable water.
Isolaon Valves Installaon Instrucons:
1. Wrap the ends of the threaded water inlet and
outlet on the tankless water heater, as well as
the threaded end of the approved pressure relief
valve with a minimum of 5 wraps of Teon®
tape.
2. Screw the pressure relief valve into the 3/4”
threads opposite the wing handle on the HOT
water service valve. (RED drain handle) (see
Pressure Relief Valve Secon for proper
installaon requirements)
3. Loosen the 3/4union nut on the HOT water
valve and connect to the HOT water outlet on
the tankless water heater. If nut is removed,
ensure that you realign the tailpiece accurately
to the valve and that the black washer is
posioned such that the raised metal edge of
the valve is inside the washer.
4. Align the direcon of the HOT water drain to the
desired posion.
5. Tighten the union assembly to the HOT water
valve using approximately 15 foot lbs of torque.
6. Repeat steps 3-5 for the COLD water valve.
(BLUE drain handle) for connecon to the COLD
water inlet on the tankless water heater.
7. Connect the INLET on the COLD water valve to
the MAIN SOURCE of the water supply.
8. Connect the OUTLET on the HOT water valve to
the HOT WATER plumbing system.
9. Ensure that both drain valve lever handles are in
the closed posion (perpendicular to the drain
poron of the body).
Pressure Relief Valve Installaon Instrucons:
The PRV must be connected to the 3/4” threaded port
on the HOT (RED) water service valve (will be adjacent
to or above the shut o, never below). Installaon
must maintain a 3/4” port size with no shut o valve
or line restricon in-between the appliance and the
PRV. The discharge line from the PRV should pitch
downward and terminate 6” above drains where
discharge will be clearly visible. The discharge end of
the line shall be plain (unthreaded) and a minimum of
3/4” in diameter. The discharge line material must be
suitable for water at least 180° Fahrenheit. No valve
of any type may be installed in the discharge line of
the pressure relief valve.
Pressure Relief Valve Maintenance:
For proper care of this approved pressure relief valve,
it is recommended that the valve is manually
operated once a year. In doing so, it will be necessary
to take precauons with regard to the discharge of
potenally scalding hot water under pressure. Ensure
discharge water has a safe place to ow. Contact
may cause property damage and/or bodily harm.
Please note PRV must be rated for up to 150 psi and
at least the maximum BTU/hr of the appliance.
A Pressure Relief Valve (PRV)*
B PRV Discharge Outlet*
C Hot Drain Valve*
D Cold Drain Valve*
E Hot Ball Valve*
F Cold Ball Valve*
A
B
C
D
F
E
When unscrewing the UNION FITTING, Be careful not
to lose any washers and/or gaskets that may be
present.
NOTICE
*Not Included
background
40 KCM Series Manual
Piping Diagram for Basic Installaon
The condensate drain pipe (along its enre
length) must be at least the same diameter
as the drain line, (1/2 inch NPT).
Refer to the Condensate
secon in the venng
instrucons
Condensate Drain Line
3/4” Gas Connecon
Condensate Drain
Gas Supply
For Building Fixtures
3/4” Cold Water Supply Line
Water
drain plug
Condensate
drain line
Gas
connecon
Cold water
inlet
Hot water
outlet
3/4” Hot Water Supply Line
background
KCM Series Manual 41
Connect Water Heater to Water Supply
Water connecons to the tankless water heater
should follow all state and local plumbing codes.
If this is a standard installaon, refer to the Piping
Diagram for Basic Installaon.
1. Plumb water supply to the tankless water heater
on the 3/4” MNPT connecon at the boom of
the unit marked Water Inlet”, which is the cold
water supply.
2. Plumb the building hot water supply to the 3/4”
MSPT connecon marked Water Outlet”, which
is the hot water supply.
If a pipe cover will be installed, make sure water lines
to the water heater t.
Checklist for Plumbing
Purge the water line of all debris and air by
closing the hot isolaon valve and opening the
cold isolaon valve and its drain. Debris will
damage the water heater. Use a bucket or hose
if necessary.
Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
Ensure that a pressure relief valve is properly
installed with a rang that exceeds the BTU input
of the water heater model. Refer to the rang
plate on the side of the water heater for BTU
input.
Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the lter
to remove any debris. Install the lter and open
the isolaon valves.
Check for proper water pressure to the water
heater. Minimum water pressure is 50 psi. Rinnai
recommends 60-80 psi for maximum
performance.
Ensure any issues regarding water quality have
been properly addressed.
Installaon of Gas Supply
MUST DO
A manual gas control valve must be placed in the
gas supply line to the water heater. A union can be
used on the connecon above the shut o valve
for the future servicing or disconnecon of the
unit.
Check the type of gas and the gas inlet pressure
before connecng the water heater. If the water
heater is not of the gas type that the building is
supplied with, DO NOT connect the water heater.
Contact the dealer for the proper unit to match the
gas type.
Check the gas supply pressure immediately
upstream at a locaon provided by the gas
company. Supplied gas pressure must be within
the limits shown in the Specicaons secon of
this manual with all gas appliances operang.
Before placing the appliance in operaon, all joints
including the heater must be checked for gas
ghtness by means of leak detector soluon, soap
and water, or an equivalent nonammable
soluon, as applicable. (Since some leak test
soluons, including soap and water, may cause
corrosion or stress cracking, the piping shall be
rinsed with water aer tesng, unless it has been
determined that the leak test soluon is non-
corrosive.)
Use approved connectors to connect the unit to
the gas line. Purge the gas line of any debris
before connecon to the water heater.
General Instrucons
WARNING
1. A licensed professional must install the gas
supply.
2. Turn o 120v power supply.
3. Turn o the gas.
4. Gas is ammable. Do not smoke or provide other
ignion sources while working with gas.
5. Do not turn on the water heater or gas unl all
fumes are gone.
background
42 KCM Series Manual
Size the gas pipe
The gas supply must be capable of handling the enre
gas load required at the locaon. Gas line sizing is
based on gas type, the pressure drop in the system,
the gas pressure supplied, and gas line type. For gas
pipe sizing in the United States, refer to the Naonal
Fuel Gas Code, NFPA 54. The below informaon is
provided as an example. The appropriate table from
the applicable code must be used.
1. For some tables, you will need to determine the
cubic feet per hour of gas required by dividing the
gas input by the heang value of the gas
(available from the local gas company). The gas
input needs to include all gas products at the lo-
caon and the maximum BTU usage at full load
when all gas products are in use.
2. Use the table for your gas type and pipe type to
nd the pipe size required. The pipe size must be
able to provide the required cubic feet per hour
of gas or the required BTU/hour.
Example:
The heang value of natural gas for your locaon is
1000 BTU/FT
3
. The gas input of the RUCS75i is
160,000 BTU/HR. Addional appliances at the loca-
on require 65,000 BTU/hr. Therefore the cubic feet
per hour = (160,000 + 65,000) / 1000 = 165 FT
3
/HR. If
the pipe length is 10 feet then the 3/4 inch pipe size is
capable of supplying 264 FT
3
/HR of natural gas.
Gas Input of all gas products (BTU / HR)
Heang Value of Gas (BTU / FT
3
)
Cubic Feet
per Hour =
(CFH)
Any compound used on the threaded joint of the
gas piping shall be a type that resists the acon of
liqueed petroleum gas (propane / LPG).
The gas supply line shall be gas ght, sized, and so
installed as to provide a supply of gas sucient to
meet the maximum demand of the heater and all
other gas consuming appliances at the locaon
without loss of pressure.
INFORMATION
If in doubt about the size of the gas line, refer to an
approved pipe sizing chart
Length
Pipe Size (inches)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Pipe Sizing Table - Natural Gas
Inlet Pressure: less than 2 psi (55 inches W.C.)
Pressure Drop: 0.3 inches W.C.
Specic Gravity: 0.60
Schedule 40 Metallic Pipe
cubic feet per hour
Length
Pipe Size (inches)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Pipe Sizing Table - Propane Gas
Inlet Pressure: 11.0 inches W.C.
Pressure Drop: 0.5 inches W.C.
Specic Gravity: 1.50
Schedule 40 Metallic Pipe
Capacity in Thousands of BTU per Hour
background
KCM Series Manual 43
Connect Electricity
Do not rely on the gas or water piping to ground the
water heater. A screw is provided in the juncon box
for the grounding connecon.
The water heater requires 120 VAC, 60 Hz power from
a properly grounded circuit.
If using the 5 foot long power cord, plug it into a
standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly grounded
wall outlet.
On outdoor models, a disconnect switch must be
provided and installed for the incoming 120 VAC
power. It should be a type that is suitable for outdoor
use. Check the Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA
70 and your local codes for a proper switch type to
use in your area.
The wiring diagram is located on the Technical Sheet
aached to the inside of the front cover.
WARNING
Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
The water heater must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the
absence of local codes, in accordance with the
Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70.
Indoor water heaters are equipped with a three-
prong (grounding) plug for your protecon against
shock hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do not
cut or remove the grounding terminal from this plug.
Adjustment for High Altude
Installaons
Set SW3 in DIPSW 1 to the values shown in table
below for your altude. The default seng for the
appliance is 0-2000  (0-610 m) with switches SW3 in
the OFF posion.
When the DIP switch is adjusted, it is not necessary to
adjust the gas pressure seng for high altude.
Altude SW3 in DIPSW 1
0-2000  (0-610 m) OFF
2001-5400  (610-1646 m) ON
Checklist for Gas and Electricity
A manual gas control valve is placed in the gas
line to the water heater.
Check the gas lines and connecons for leaks.
Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
Conrm that the electricity is supplied from 120
VAC, 60 Hz power source and is in a properly
grounded circuit.
Conrm that an extension cord or an adapter plug
has NOT been used with the water heater.
Adjustment for Vent Length
(indoor models only)
Adjust SW 1 in DIPSW 1 if required. Refer to the
secon Maximum vent length”.
120V Wiring
Blue or Black wire: hot leg
Brown or White Wire: neutral
Cable Clamp
Remote Control
Cable
Cable
Clamp
Remote Control
Connecon Terminals
DIPSW 1
DIPSW 2
Ground
Screw
Status Monitor
background
44 KCM Series Manual
Installaon of Oponal Temperature
Controller
Controller Locaon
Cable Lengths and Sizes
The controller should be out of reach of small
children.
Avoid locaons where the controller may become
hot (near an oven or radiant heater).
Avoid locaons in direct sunlight. The digital
display may be dicult to read in direct sunlight.
Avoid locaons where the temperature controller
could be splashed with liquids.
Do not install in locaons where the controller
can be adjusted by the public.
The cable for the temperature controller should be a
non-polarized two-core cable with a minimum gauge
of 22 AWG. The maximum cable length from each
controller to the water heater depends on the total
number of wired controllers connected to the water
heater.
Number of Wired
Controllers
Maximum Cable Length for each
Controller to Water Heater
1 328  (100 m)
2 164  (50 m)
3 or 4 65  (20 m)
Turn the power o. Do not aempt to connect the
temperature controller(s) with the power on.
Although the controller is a low voltage device, there
is 120 volt potenal next to the temperature
controller connecons inside the unit.
Do not connect the temperature controller to the
120VAC terminals provided for the oponal solenoid
drain valves.
WARNING
Conguraons
A maximum of 4 temperature controllers can be
installed for a water heater or bank of water heaters.
Controllers can only be wired in parallel. Controllers
cannot be wired in series.
The 4 temperature controllers can consist of mulple
MC-91-2.
(MC-91-1 should not be installed on a unit that
already has an MC-91-2 connected)
If 4 MC-91-2s are installed, simultaneously press the
Priority and On/O buons on the fourth controller
unl a beep sounds.
Do not install MC-100V and BC-100V.
Wire controllers in parallel
The units referenced in this manual do not include a
temperature controller.
background
KCM Series Manual 45
Mounng the controller
1. Make three holes in the wall as shown.
2. Run the cable between the controller and the
water heater or the controller and another
controller.
3. Remove the face plate from the temperature
controller using a screwdriver.
4. Connect the cable to the temperature controller.
5. Mount the controller to the wall using the holes
drilled in step 1.
6. Disconnect the power from the water heater.
7. Remove the plasc cover from the PCB and
electrical connecons.
8. Thread the cable through the access hole at the
base of the unit and connect the wires to the
controller terminals on the right hand side boom
of the PCB.
9. Secure the controller cable using the clamp
provided.
10. Replace plasc cover over PCB and then replace
the cover of the water heater.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
Cable Clamp
Remote Control
Cable
Remote Control
Connecon Terminals
Once Installaon is complete, install the front panel
and cycle the unit on to ensure it is funconing
correctly. Proper installaon/operaon of the unit is
with the front panel installed.
DIPSW 1
DIPSW 2
Status Monitor
background
46 KCM Series Manual
Final Checklist
The water heater is not subject to corrosive
compounds in the air.
Water supply does not contain chemicals or
exceed total hardness referenced in manual.
Clearances from the water heater unit are met.
Clearances from vent terminaon are met.
For indoor models, ensure you have used the
correct venng products for the model installed
and that you have completely followed the
venng manufacturers installaon instrucons
and these installaon instrucons.
For indoor models, verify that the vent system
does not exceed the maximum length for the
number of elbows used.
For indoor models, verify that SW 1 in DIPSW 1
has been adjusted for vent length if necessary.
Refer to the secon on Maximum Vent Length.
For indoor models, ensure SW4 in DIPSW 2 is set
to the appropriate venng style.
Purge water line of all debris and air by closing
hot isolaon valve and opening the cold isolaon
valve and its drain. Debris will damage the water
heater. Use a bucket or hose if necessary.
Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
A manual gas control valve has been placed in the
gas line to the water heater.
Ensure a pressure relief valve is properly installed
with a rang that exceeds the BTU input of the
water heater model. Refer to the rang plate on
the side of the water heater for BTU input.
Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the lter
to remove any debris. Install the lter and open
the isolaon valves.
Check the gas lines and connecons for leaks.
Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
Conrm that the electricity is supplied from a 120
VAC, 60 Hz power source, is in a properly
grounded circuit, and turned on.
Verify the temperature controller or status
monitor is funconing properly.
Verify that SW3 in DIPSW 1 is set correctly for
your altude.
Verify the system is funconing correctly by
connecng your manometer to the gas pressure
test port on the water heater. Operate all gas
appliances in the home or facility at high re. The
inlet gas pressure at the water heater must not
drop below that listed on the rang plate.
DO NOT introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
If the water heater is not needed for immediate
use, drain the water from the heat exchanger.
Install the front panel.
Explain to the customer the importance of not
blocking the vent terminaon or air intake.
Explain to the customer the operaon of the
water heater, safety guidelines, maintenance, and
warranty.
The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
Inform the consumer if the isolaon valves are
not installed or if a water soening system is not
installed.
Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor units) or give the enre manual
directly to the consumer.
background
KCM Series Manual 47
Technical Data
Specicaons
* Minimum ow may vary slightly depending on the temperature seng and the inlet water temperature.
Minimum acvaon ow is 0.4 GPM (1.5 L/min).
Our products are connually being updated; therefore, specicaons are subject to change without prior noce.
The maximum inlet gas pressure must not exceed the value specied by the manufacturer. The minimum value listed is for the
purpose of input adjustment.
RUCS65i RUCS75i RUS65e RUS75e
Minimum Gas Consumpon Btu/h 10,300
Maximum Gas Consumpon Btu/h 130,000 160,000 130,000 160,000
Hot Water Capacity (Min - Max) *
0.26 - 6.5 GPM
(1.0 - 25.7 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.7 L/min)
0.26 - 6.5 GPM
(1.0 - 25.7 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.7 L/min)
ENERGY STAR® Qualied No Yes No Yes
Temperature Seng (no controller)
120° F (49° C), 125° F (52° C), 135° F (57° C), 140° F (60° C)
Maximum Temp Seng 140° F (60° C)
Minimum Temperature Seng 120° F (49° C)
Weight 57.3 lb (26 kg)
Noise level 47 dB 55 dB
Electrical Data
Normal 89 W 61 W
Standby 1.3 W
An-frost Protecon 167 W 140W
Max Current 2.3 A
Fuse 10 A
Gas Supply Pressure
Natural Gas 4.0 - 10.5 inch W.C.
Propane 8.0 - 13.5 inch W.C.
By-Pass Control Fixed
Type of Appliance Condensing, Tankless, Temperature controlled connuous ow gas hot water system
Connecons Gas Supply: 3/4" MNPT, Cold Water Inlet: 3/4" MNPT, Hot Water Outlet: 3/4" MNPT
Ignion System Direct Electronic Ignion
Electric Connecons
Appliance: AC 120 Volts, 60Hz.
Temperature Controller: DC 12 Volts (Digital)
Water Temperature Control Simulaon Feed forward and Feedback
Water Supply Pressure Minimum Water Pressure: 50 PSI (Recommended 60-80 PSI for maximum performance)
Maximum Water Supply Pressure 150 PSI
Remote Control Cable Non-Polarized Two Core Cable (Minimum 22 AWG)
Cered for installaon in manufactured
(mobile) homes
Yes
Complies with South Coast Air Quality
Management District 14 ng/J or 20 ppm NOx
emission levels
Yes
background
48 KCM Series Manual
Dimensions
* This is the minimum dimension from the wall. The wall bracket is adjustable to allow an addional 1.3 inches (33 mm).
RUCS65i, RUCS75i
DIMENSION Inches (mm)
A (GAS) 1.3 (33.2)
A (COLD) 1.93 (49)
A (HOT) 1.35 (34.4)
A (CONDENSATE OUTLET) 0.94 (23.9)
B 3.93 (100)
C 1.91 (48.6)
D 0.09 (2.2)
E 5.6 (142.3)
F 3.24 (82.4)
G 3.99 (101.4)
H 1.58 (40.1)
I 3.17 (80.4)
J 18.3 (466)
Inches (millimeters)
RUS65e, RUS75e
18.5 (470)
9.4 (238)
0.44 (11.1)
4.6 (117.3)
All Models
ø 5.5 (140.2)
31.1 (789.6)
2 (50.6)
1.2 (30.7)
5.9 (150)
10.1 (257)
28.5 (723)
25.7 (653.2)
8.73 (221.8)
A
10.1 (257)
28.4 (721.4)
25.7 (653.2)
8.73 (221.8)
0.4 (10.1)
18.5 (470)
9.4 (238)
0.44 (11.1)
4.6 (117.3)
D
I
H
B
C
E
F G
J
background
KCM Series Manual 49
Pressure Drop and Water Flow Curves
The chart below only applies to incoming water temperatures of 70°F (21°C) or less. For
incoming water temperatures greater than 70°F (21°C) please contact Rinnai.
NOTICE
RUCS75i,
RUS75e
Pressure Loss ( head)
Water Flow (gpm)
Pressure Loss (psi)
RUCS65i,
RUS65e
Water Flow (gpm)
delta T - Temperature Rise (°F)
RUCS75i, RUS75e
RUCS65i, RUS65e
background
50 KCM Series Manual
Ladder Diagram
background
KCM Series Manual 51
Direct Vent Tankless Water Heater
Operaon Instrucons
Important Facts about your Water Heater
Thank you for purchasing a Rinnai Tankless Water Heater. For proper operaon and safety, it is
important to follow the instrucons and adhere to all safety precauons.
Read all of the instrucons and the warranty thoroughly before operang this water heater. Keep this
manual in a safe place.
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/or
you account with us.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers
instrucons.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installaon and service must be performed by a licensed professional.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury, or death.
WARNING
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
RUCS65i ................ REU-KCM2025FFU-US
RUCS75i ................ REU-KCM2528FFU-US
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
RUS65e ................. REU-KCM2025W-US
RUS75e ................. REU-KCM2528W-US
background
52 KCM Series Manual
Consumer Operaon Guidelines for the Safe Operaon of your Water Heater
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
A. This appliance does not have a pilot. It is
equipped with an ignion device which
automacally lights the burner. Do not try to light
the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will
sele on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electric switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbors phone. Follow the gas suppliers
instrucons.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it, call
a licensed professional. Force or aempted repair
may result in a re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a licensed
professional to inspect the appliance and to
replace any part of the control system and any gas
control which has been under water.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety informaon above.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
4. This appliance is equipped with an ignion device
which automacally lights the burner. Do not try
to light the burner by hand.
5. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
6. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then
smell for gas, including near the oor. If you smell
gas, STOP! Follow Bin the safety informaon
above. If you dont smell gas, go to the next step.
7. Turn the manual gas valve counterclockwise to the
full ON posion.
8. Turn on all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
9. Set the thermostat to desired seng.
10. Open a hot water tap. If the appliance will not
operate, follow the instrucons To Turn O Gas
To Applianceand call your licensed professional
or gas supplier. See manual for addional
informaon.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
WARNING
If you do not follow these instrucons exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
background
KCM Series Manual 53
How to Set the Temperature
DANGER
Water temperatures over 125° F (52° C) can cause severe burns or scalding
resulng in death.
Hot water can cause rst degree burns with exposure for as lile as:
3 seconds at 140° F (60° C)
20 seconds at 130° F (54° C)
8 minutes at 120° F (49° C)
Children, disabled, or elderly are at highest risk of being scalded.
Feel water before bathing or showering.
A maintenance display or status monitor is provided in the front panel to indicate operang status and error
codes. This water heater requires a minimum ow rate to operate. This rate can be found on the specicaon
page in this manual. In some cases when you are not geng hot water or if the water alternates between hot
and cold, it is due to the water ow being below or close to the minimum ow rate. Increasing the ow rate
should resolve these problems in these cases.
If you are experiencing issues with higher temperature sengs, then reduce the temperature seng. Selecng a
temperature closer to that which is actually used at the faucet will increase the amount of hot water being
delivered to the faucet, due to less cold water mixing at the xture.
Before operang, smell all around the appliance area for
gas. Be sure to smell next to the oor because some gas
is heavier than air and will sele on the oor.
Keep the area around the appliance clear and free from
combusble materials, gasoline, and other ammable
vapors and liquids.
Always check the water temperature before entering a
shower or bath.
Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
Should overheang occur or the gas supply fail to shut
o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger
ushed regularly. Rinnai provides a Scale Control
Systemas an accessory that oers superior lime scale
prevenon and corrosion control by feeding a blend of
control compounds into the water supply. Damage and
repair due to corrosive compounds in the air is not
covered by warranty.
Keep the air intake locaon free of chemicals, such as
chlorine or bleach, that produce fumes. These fumes
can damage components and reduce the life of your
appliance. Damage and repair due to scale in the heat
exchanger is not covered by warranty.
WARNING
background
54 KCM Series Manual
Check local codes for the maximum water
temperature seng allowed when used
in nursing homes, schools, day care
centers, and all other public applicaons.
NOTICE
If a newly installed unit with a controller
has not been powered for at least 6 hours
then the temperature will return to the
default seng of 120° F (49° C) if power is
interrupted.
NOTICE
There may be a variaon between the
temperature displayed on the
temperature controller and the
temperature at the tap due to weather
condions or the length of pipe to the
water heater.
NOTICE
1. If the water heater is o, press the
Power buon to turn on.
2. If the Priority light is o, then press
the Priority buonon the
temperature controller. The orange
Priority light will glow indicang that
this controller is controlling the
temperature and that the water
heater is ready to supply hot water.
(The priority can only be changed
while no hot water is running.)
3. Press the up or down buons to
obtain the desired temperature
seng.
All hot water sources are able to
provide water at this temperature
seng unl it is changed again at this
or another temperature controller.
How to use the Oponal Temperature Controller
The units referenced in this manual do not include a
temperature controller.
The MC-91-2 controller is the standard temperature
controller.
DO NOT repeatedly operate the water heater and then
use a hot water tap while the controller is turned o.
Operang the water heater in this way to alternately
produce hot water may cause water to condense on the
outside of internal parts and accumulate in the water
heater cabinet.
Dimensions (inches): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
Temperature Opons Without a Temperature Controller
The default temperature seng for this appliance installed without a temperature controller is 120° F (49° C). If
desired, the temperature seng can be changed by adjustment of the dip switches:
DIPSW1
SW5 SW6
120° F OFF OFF
125° F ON OFF
135° F OFF ON
140° F ON ON
Fahrenheit °F 120 125 135 140
Celsius °C 49
52 57 60
Displayed As 1 2 3 4
Without a controller the status monitor (see page 56) will show the temperature as follows:
background
KCM Series Manual 55
Temperatures Available with a Controller
The water heater can deliver water at only one temperature seng at a me. The available temperatures are
provided below. A temperature lower than 120° F (49° C) can be obtained at the tap by mixing with cold water.
To change the temperature scale from Celsius to Fahrenheit or vice versa, press and hold the On/Obuon
for 5 seconds while the water heater is OFF.
Temperature Sengs Available
Fahrenheit °F 120 125 130 135 140
Celsius °C 49 52 54 57 60
Seng Controller to Mute
On the MC-91-2 to eliminate the beeps when keys are pressed or to turn the beeps back on, press and hold both
the up and down buons unl a beep is heard (approximately 5 seconds).
Locking the Controller
The MC-91-2 controller can be locked by pressing the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.
A beep will sound conrming that the controller is locked. The display will alternately show LOC”, the
temperature seng, and a diagnosc code if one has been acvated. All of the controllers in the system are
also locked.
To unlock the controller press the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.
background
56 KCM Series Manual
To Display Diagnosc Informaon (with controller)
To display the most recent diagnosc informaon code press and hold the On/Obuon for 2 seconds on the
MC-91-2 controller. While holding the On/Obuon press the up buon. The last 9 diagnosc codes will
ash one aer the other. To exit this mode press the On/Oand up buon as before.
To enter or exit the maintenance monitor informaon mode, press and hold the down buon for 2 seconds and
without releasing it press the ON/OFF buon.
To obtain the water ow rate: press the up or down buons unl “01” displays. The water ow rate will then
appear. For example “58” means 5.8 gal/min.
To obtain the outgoing water temperature press the up or down buons unl “02” displays. The temperature
will appear in degrees Fahrenheit.
Diagnosc Codes
This water heater is designed to display diagnosc codes. If there is a potenal operaon concern refer to the
code and remedy on the next page.
Data Unit No.
Water ow rate 0.1 gal/min 01
Outgoing water temperature Degrees Fahrenheit 02
Diagnosc Informaon (on status monitor)
- - Inial (When unit is connected to power).
(non-displayed) Standby (power is supplied but there is no demand for hot water).
1,2,3 or 4 Hot water is being supplied without controller.
ON Hot water is being supplied with controller
FL or FH Stands for Forced Low and Forced High combuson. Only seen during the gas pressure
seng procedure which is done when certain components are replaced.
Error code ashing The error code will stop ashing aer the problem is corrected and the water heater
supplies hot water.
Status Monitor
Status Monitor
background
KCM Series Manual 57
Diagnosc Codes and Remedies
Code Denion Remedy
10 Air Supply or Exhaust Blockage
Check that nothing is blocking the ue inlet or exhaust.
Check all vent components for proper connecons.
licensed
professional
only
Ensure approved venng materials are being used.
Ensure vent length is within limits.
Verify DIP switches are set properly.
Check fan for blockage.
11 No Ignion
(heater not turning on)
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
Ensure appliance is properly grounded.
licensed
professional
only
Ensure gas type and pressure is correct.
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Bleed all air from gas lines.
Verify DIP switches are set properly.
Ensure igniter is operaonal.
Check igniter wiring harness for damage.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner cover and ensure all burners are properly seated.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
Check the ground wire for the PC board.
12 No Flame
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
Check for obstrucons in the ue outlet.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
licensed
professional
only
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Ensure gas type and pressure is correct.
Bleed all air from gas lines.
Ensure proper venng material was installed.
Ensure condensaon collar was installed properly.
Ensure vent length is within limits.
Verify DIP switches are set properly.
Check power supply for loose connecons.
Check power supply for proper voltage and voltage drops.
Ensure ame rod wire is connected.
Check ame rod for carbon build-up.
Disconnect and reconnect all wiring harnesses on unit and PC board.
Check for DC shorts at components.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
14 Thermal Fuse has acvated
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Ensure SW5 in DIPSW 2 is in the o posion.
Check gas type of unit and ensure it matches gas type being used.
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Ensure dip switches are set to the proper posion.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check heat exchanger for cracks and/or separaons.
Check heat exchanger surface for hot spots which indicate blockage due to scale
build-up. Refer to instrucons in manual for ushing heat exchanger. Hard water
must be treated to prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
Measure resistance of safety circuit.
Ensure high re and low re manifold pressure is correct.
Check for improper conversion of product.
16
Over Temperature Warning
(safety shutdown because unit is
too hot)
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check for blockage in the heat exchanger.
Some of the checks below should be done by a licensed professional. Consumers
should never aempt any acon that they are not qualied to perform.
WARNING
background
58 KCM Series Manual
Code Denion Remedy
19 Electrical Grounding
licensed
professional
only
Check all components for electrical short.
25 Condensate Trap is full
Check condensate trap and drain line for blockage.
licensed
professional
only
Replace condensate trap.
32
Outgoing Water
Temperature Sensor
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Replace sensor.
33
Heat Exchanger Outgoing
Temperature Sensor
38
Exhaust Gas Temperature
Sensor
41
Outside Temperature
Sensor
52
Modulang Solenoid Valve
Signal
Check modulang gas solenoid valve wiring harness for loose or damaged terminals.
Measure resistance of valve coil.
54
High Exhaust Gas
Temperature
Check heat exchanger surface for hot spots which indicate blockage due to scale
build-up. Refer to heat exchanger ushing instrucons within this manual. Hard water
must be treated to prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
Contact a licensed professional.
61 Combuson Fan
Ensure fan will turn freely.
Check wiring harness to motor for damaged and/or loose connecons.
Measure resistance of motor winding.
65 Water Flow Control
The water ow control valve has failed to close during the bath ll funcon. Immediately turn
o the water and disconnue the bath ll funcon. Contact a licensed professional to service
the appliance.
70 PC Board
Check PC board DIP switches for correct posion.
Check the connecon harness at the connecon on the PC board.
Replace PC board.
71 Solenoid Valve Circuit
Replace the PC Board.
72 Flame Sensing Device
Replace the PC Board.
LC #
(LC0,
LC1,
LC2,…)
Scale Build-up in Heat
Exchanger (when checking
maintenance code history,
“00” is substuted for
LC”)
LC (only when a controller is installed , the monitor shows LC0~LC9) indicates that there is scale
build up in the heat exchanger and that the heat exchanger needs to be ushed to prevent
damage. Refer to the ushing instrucons in the manual. Hard water must be treated to
prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
To operate the water heater temporarily unl the heat exchanger can be ushed, push the On/
O buon (when a controller is installed) on the temperature controller 5 mes. Repeated LC
codes will eventually lockout the water heater.
Please call Rinnai technical department.
FF
Maintenance has been
performed
(with controller only)
Indicates a licensed professional performed maintenance or corrected an issue.
No
code
Nothing happens when
water ow is acvated.
Clean inlet water supply lter.
On new installaons ensure hot and cold water lines are not reversed.
Verify you have at least the minimum ow rate required to re unit.
licensed
professional
only
Check for cold to hot cross over. Isolate circulang system if present. Turn o cold water to the
unit, open pressure relief valve; if water connues to ow, there is bleed over in your plumbing.
Verify turbine spins freely.
Measure the resistance of the water ow control sensor.
If the display is blank and clicking is coming from the unit, disconnect the water ow servo
motor (GY, BR, O, W, P, BL, R). If the display comes on replace the water ow servo motor.
background
KCM Series Manual 59
The appliance must be inspected annually by a
licensed professional. Repairs and maintenance shall
be performed by a licensed professional. The
licensed professional must verify proper operaon
aer servicing.
Cleaning
It is imperave that control compartments, burners,
and circulang air passageways of the appliance be
kept clean.
Clean as follows:
1. Turn o and disconnect electrical power. Allow to
cool.
2. Close the water shut o valves. Remove and clean
the water inlet lter.
3. Remove the front panel by removing 4 screws.
4. Use pressurized air to remove dust from the main
burner, heat exchanger, and fan blades. Do not
use a wet cloth or spray cleaners on the burner.
Do not use volale substances such as benzene
and thinners. They may ignite or fade the paint.
5. Use so dry cloth to wipe cabinet.
Vent System
The vent system should be inspected at least annually
for blockages or damage. If the vent is blocked
contact a licensed professional.
Motors
Motors are permanently lubricated and do not need
periodic lubricaon. However you must keep the fan
and motor free of dust and dirt by cleaning annually.
Temperature Controller
Use a so damp cloth to clean the temperature
controller. Do not use solvents.
Lime / Scale Build-up
If you receive diagnosc code LC#(LC1, LC2,…),
refer to the procedure, Flushing the Heat Exchanger.
Refer to the secon on Water Quality to see if your
water needs to be treated or condioned. (When
checking maintenance code history with temperature
controller, “00” is substuted for LC#”.)
The water must be potable, free of corrosive
chemicals, sand, dirt, or other contaminates. It is up
to the installer to ensure the water does not contain
corrosive chemicals, or elements that can aect or
damage the heat exchanger. Water that contains
chemicals exceeding the levels below aect and
damage the heat exchanger. Replacement of the
heat exchanger due to water quality damage is not
covered by the warranty.
Snow Accumulaon
Keep the area around ue terminal free of snow and
ice. The appliance will not funcon properly if the
intake air or exhaust is impeded (blocked or parally
blocked) by obstrucons.
Coastal Installaons
Installaons located in or near coastal areas may
require addional maintenance due to corrosive
airborne ocean salt.
Clean the water lter
Clean the inlet water lter by closing the cold and hot
water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a bucket
The following maintenance items are required for the proper operaon of your water heater.
Required Maintenance
To protect yourself from harm, before performing maintenance:
Turn o the electrical power supply by unplugging the power cord or by turning o the electricity at the
circuit breaker. (The temperature controller does not control the electrical power.)
Turn o the gas at the manual gas valve, usually located immediately below the water heater.
Turn o the incoming water supply. This can be done at the isolaon valve immediately below the water
heater or by turning o the water supply to the building.
WARNING
Keep the appliance area clear and free from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
WARNING
The appliance must be inspected annually by a licensed professional. Repairs and maintenance shall be
performed by a licensed professional. The licensed professional must verify proper operaon aer servicing.
background
60 KCM Series Manual
under the lter at the boom of the water heater to
catch any water that is contained inside the unit.
Unscrew the water lter. Rinse the lter to remove
any debris. Install the lter and open the isolaon
valves.
Pressure Relief Valve (PRV):
Operate the PRV manually once a year. In doing so, it
will be necessary to take precauons with regard to
the discharge of potenally scalding hot water under
pressure. Ensure discharge has a safe place to ow.
Contact with your body or other property may cause
damage or harm.
Visual Inspecon of Flame
Verify proper operaon aer servicing. The burner
must ame evenly over the enre surface when
operang correctly. The ame must burn with a clear,
blue, stable ame. See the parts breakdown of the
burner for the locaon of the view ports.
The ame paern should be as shown in the gures
below:
Freeze Protecon
Make sure in case of freezing weather that the water
heater and its water lines are adequately protected to
prevent freezing. Damage due to freezing is not
covered by the warranty. Refer to the secon on
Freeze Protecon. The unit may be drained manually.
However, it is highly recommended that:
drain down solenoid valves be purchased and
installed that will automacally drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
104000059. (The condensate trap drain plug and
water drain plug are not aected by the auto
drain down solenoid valves and will have to be
manually opened.)
a surge protector with terminals be purchased
and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnosc
code. This is available as 104000057.
Winterizaon
These recommendaons are intended to suggest
pracces that are eecve for winterizing the water
heater. They should be used as a guide only. No
liability is assumed for any issues resulng from the
use of this informaon.
GAS
Shut o the gas to the water heater. It is generally
preferable to shut o the gas service to the enre
locaon if gas is not going to be used.
WATER
Shut o the cold water supply to the water heater. It
is generally preferable to shut o the water to the
enre locaon if water is not going to be used.
Drain the water heater by opening the drain valves on
the cold water line and hot water line.
Open several hot water taps and remove the lter
assembly at the water inlet in order to allow room for
expansion in case there is water in the lines that
freeze.
ELECTRIC
Disconnect the power supply by either unplugging the
electrical cord or by turning o the circuit breaker to
the water heater to prevent potenal damage from
irregular power surges or interrupons.
VENT TERMINATION
Place a cover over the vent terminaon (intake and
exhaust) if it can be safely accessed. The cover should
be easy to apply and remove. This will prevent
debris, leaves, and small animals from entering the
venng and water heater which could cause air ow
issues upon return to service.
Tesng the pressure relief valve should only be
performed by a licensed professional. Water
discharged from the pressure relief valve could cause
severe burns instantly or death from scalds.
WARNING
UNSATISFACTORY
FRONT VIEW
YELLOW FLAME
FLAME ROD
FRONT VIEW
BLUE FLAME
FLAME ROD
SATISFACTORY
background
KCM Series Manual 61
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
An LC0~LC9 or “00” or 58 diagnosc code indicates the unit is beginning to lime up and must be ushed. Failure
to ush the appliance will cause damage to the heat exchanger. Damage caused by lime build-up is not covered
by the units warranty. Rinnai strongly recommends installaon of isolaon valves to allow for ushing of the
heat exchanger.
1. Disconnect electrical power to the water heater.
2. Close the shuto valves on both the hot water and
cold water lines (V3 and V4).
3. Connect pump outlet hose (H1) to the cold water
line at service valve (V2).
4. Connect drain hose (H3) to service valve (V1).
5. Pour 4 gallons of undiluted virgin, food grade, white
vinegar into pail.
6. Place the drain hose (H3) and the hose (H2) to the
pump inlet into the cleaning soluon.
7. Open both service valves (V1 and V2) on the hot
water and cold water lines.
8. Operate the pump and allow the vinegar to circulate
through the water heater for at least 1 hour at a rate
of 4 gallons per minute (15.1 liters per minute).
9. Turn o the pump.
10. Rinse the vinegar from the water heater as follows:
a. Remove the free end of the drain hose (H3) from
the pail. Place in sink or outside to drain.
b. Close service valve, (V2), and open shuto valve,
(V4). Do not open shuto valve, (V3).
c. Allow water to ow through the water heater for
5 minutes.
d. Close shuto valve (V4). When unit has nished
draining remove the in-line lter at the cold water
inlet and clean out any residue. Place lter back
into unit and open valve (V4).
e. Close service valve, (V1), and open shuto valve,
(V3).
Flushing the Heat Exchanger
11. Disconnect all hoses
12. Restore electrical power to the
water heater.
Following ush procedure call
technical assistance (1-800-621-
9419) for PCB reset informaon.
background
62 KCM Series Manual
If the water heater is not going to be used during a period of possible freezing weather, it is recommended that
the water inside the water heater be drained.
Manual Draining of the Water Heater
Running a low volume of water through the water heater to prevent freezing
If the temperature exceeds the ability of the water heater to freeze protect
itself, or if power is lost, the following steps may prevent the water heater
and external piping from freezing. (Units connected with EZ Connect (2
unit link) should be drained to prevent freezing if not in use.)
1. Turn the water heater o.
2. Close the gas supply valve.
3. Turn on a hot water tap to ow water about 0.1 gal/min or where the
stream is about 0.2 inches thick.
When the water heater or external piping has frozen
1. Do not operate the water heater if it or the external piping is frozen.
2. Close the gas and water valves and turn o the power.
3. Wait unl the water thaws. Check by opening the water supply valve.
4. Check the water heater and the piping for leaks.
HOT
COLD
ON!
0.1 gal/min or
about 0.2 inch
thick
To avoid burns, wait unl the equipment cools down before draining the water. The
water in the appliance will remain hot aer it is turned o.
WARNING
To manually drain the water:
1. Shut o cold water supply and gas supply.
2. Turn o the temperature controller (if it is installed).
3. Disconnect the power to the water heater.
4. Place a container to catch the water. Open hot water tap or
open hot water drain plug at the hot water outlet.
5. Remove water lter to drain the cold water.
6. Unscrew the water drain plug from the condensate drain line
next to the hot water outlet.
7. Remove the condensate trap drain plug and allow to drain.
To resume normal operaon:
1. Conrm that all water drain plugs are removed, that the gas
supply is turned o, and that all taps are closed.
2. Insert the condensate trap drain plug.
3. Screw in the water drain plugs. (Avoid over ghtening)
4. Screw in the water lter in the cold water inlet.
5. Open the cold water supply.
6. Open a tap and conrm that water ows, and then close.
7. Turn on the power.
8. Aer conrming that the temperature controller is o (if it is installed), turn on the gas supply.
9. Turn on the temperature controller (if it is installed), .
Water
drain plug
Condensate
drain line
Gas
connecon
Cold water
inlet
Hot water
outlet
Cold water
inlet lter
background
KCM Series Manual 63
State Regulaons
NOTICE BEFORE INSTALLATION This direct-vent appliance must be installed by a licensed professional. If you are not
properly trained, you must not install this unit.
IMPORTANT: In the State of Massachuses (248 CMR 4.00 & 5.00)
For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in
whole or in part for residenal purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall
exhaust vent terminaon is less than seven (7) feet above nished grade in the area of the venng, including but not limited
to decks and porches, the following requirements shall be sased:
1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the me of installaon of the side wall horizontal vented gas
fueled equipment, the installing plumber or gaser shall observe that a hard wired carbon monoxide detector with an
alarm and baery back-up is installed on the oor level where the gas equipment is to be installed. In addion, the
installing plumber or gaser shall observe that a baery operated or hard wired carbon monoxide detector with an
alarm is installed on each addional level of the dwelling, building or structure served by the side wall horizontal vented
gas fueled equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of qualied licensed
professionals for the installaon of hard wired carbon monoxide detectors
a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space or an ac, the
hard wired carbon monoxide detector with alarm and baery back-up may be installed on the next adjacent oor
level.
b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the me of compleon of installaon, the
owner shall have a period of thirty (30) days to comply with the above requirements; provided, however, that during
said thirty (30) day period, a baery operated carbon monoxide detector with an alarm shall be installed.
2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in accordance with the above
provisions shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS cered.
3. SIGNAGE. A metal or plasc idencaon plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a
minimum height of eight (8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal for the horizontally vented
gas fueled heang appliance or equipment. The sign shall read, in print size no less than one-half (1/2) inch in size, "GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS".
4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled equipment shall not
approve the installaon unless, upon inspecon, the inspector observes carbon monoxide detectors and signage
installed in accordance with the provisions of 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4.
background
64 KCM Series Manual
Replacement Parts
Tech Sheet Item No.
Gas Control Assembly 100
Electrode / Flame Rod Kit 116, 117
Fan Assembly / Motor 137
Primary Heat Exchanger Assy 138
Secondary Heat Exchanger-
Indoor
160
Secondary Heat Exchanger-
Outdoor
161
Water Flow Servo & Sensor 401
Water Filter Assy 412
PC Board 700
An Frost Unit 701
Ignitor 706
Thermal Fuse Harness 723
Ignitor
Thermal Fuse Harness
Water Filter Assembly
PC Board
An Frost Unit
Water Flow Servo &
Sensor
Primary Heat
Exchanger Assembly
Fan Assembly / Motor
Gas Control Assembly
Electrode / Flame Rod
The Technical Sheet that is located inside the front
cover of the water heater contains a complete
illustrated parts list.
(Images are for illustraon purposes only, actual parts
may be dier in appearance.)
Secondary Heat
Exchanger-Indoor
Electrode: 1
Flame Rod: 2
Secondary Heat
Exchanger-Outdoor
This illustraon represents
indoor model.
background
KCM Series Manual 65
Limited Warranty: SE Series (Super-High-Eciency, Condensing)
Models: RUCS65i, RUS65e, RUCS75i, RUS75e
What is Covered: The Rinnai Standard Limited Warranty covers any defects in materials or workmanship when the
product is installed and operated according to Rinnai wrien installaon instrucons, subject to the terms within this
Limited Warranty document. This Limited Warranty applies only to products that are installed correctly in the United States
and Canada. Improper installaon may void this Limited Warranty. It is recommended that a trained and qualied
professional who has aended a Rinnai installaon training class complete your installaon. This Limited Warranty coverage
applies to residenal installaons only, not for commercial applicaons, (any installaon other than a single family
dwelling). This Limited Warranty coverage, as set out in the table below, extends to the original purchaser and subsequent
owners, but only while the product remains at the site of the original installaon, and terminates if the product is moved or
reinstalled at a new locaon.
Item
Period of Coverage (from date of purchase)
Residenal
If used for both residenal water heang and space
heang purposes
Heat Exchanger 12 Years
[1][2]
10 Years
[1]
All Other Parts and Components 5 Years
[1]
5 Years
[1]
Reasonable Labor 1 Year 1 Year
[1] Period of coverage is reduced to 3 years from date of purchase when used as a recirculang water heater within a hot water
recirculaon loop, where the water heater is in series with a recirculaon system and all recirculang water ows through the water
heater, and where an aquastat/thermostat, mer, or an on-demand recirculaon system is not incorporated.
On-demand recirculaon is dened as a hot water recirculang loop or system that ulizes exisng hot and cold lines or a dedicated
return line, and only acvates when hot water is used. It can be acvated by a push buon, moon sensor, or voice acvaon but
not by a temperature sensor. A mer added to a standard recirculang pump is not considered as on-demand.
[2] The Rinnai Limited Warranty for a heat exchanger used in a recirculaon system which is controlled through an aquastat/
thermostat, mer, or an on-demand system is 12 years for residenal applicaons.
For the name of a trained and qualied professional, please contact your place of purchase, visit the Rinnai website
(www.rinnai.us), call Rinnai at 1-800-621-9419 or write to Rinnai at 103 Internaonal Drive, Peachtree City, Georgia 30269.
Proof of purchase is required to obtain warranty service. You may show proof of purchase with a dated sales receipt, or by
registering within 30 days of purchasing the product. To register your Rinnai Tankless Water Heater, please visit
www.rinnai.us. For those without internet access, please call 1-800-621-9419. Receipt of registraon by Rinnai will
constute proof-of-purchase for this product. Registraon of product installed in new home construcon may be veried
with a copy of the closing papers provided by the inial home buyer. However, registraon is not necessary in order to
validate this Limited Warranty.
What Will Rinnai Do?
Rinnai will repair or replace the covered product or any part or component that is defecve in materials or workmanship as
set forth in the above table. Rinnai will pay reasonable labor charges associated with the repair or replacement of any such
part or component during the term of the labor warranty period. All repair parts must be genuine Rinnai parts. All repairs
or replacements must be performed by a qualied professional who is properly trained to do the type of repair.
Replacement of the product may only be authorized by Rinnai at its sole discreon. Rinnai does not authorize any person
or company to assume for it any obligaon or liability in connecon with the replacement of the product. If Rinnai
determines that repair of a product is not possible, Rinnai may replace the product with a comparable product at Rinnais
sole discreon. The warranty claim for product parts and labor may be denied if a component or product returned to
Rinnai is found to be free of defects in material or workmanship; damaged by improper installaon, use or operaon; or
damaged during return shipping.
How to Obtain Service
background
66 KCM Series Manual
This Limited Warranty does not cover any failures or operang dicules due to the following:
Accident, abuse, or misuse
Alteraon of the product or any component part
Misapplicaon of this product
Improper installaon (such as but not limited to)
Product being installed in a corrosive environment
Condensate damage
Improper venng
Incorrect gas type
Incorrect gas or water pressure
Absence of a drain pan under the appliance
Improper maintenance (such as but not limited to scale build-up, freeze damage, or vent blockage)
Incorrect sizing
Any other cause not due to defects in materials or workmanship
Problems or damage due to res, ooding, electrical surges, freezing or any acts of God.
Any damage caused by poor water quality
Operang the water heater with anything other than potable water at all mes
Force majeure
There is no warranty coverage on product installed in a closed loop applicaon, commonly associated with space heang
only applicaons.
This Limited Warranty does not apply to any product whose serial number or manufacture date has been defaced.
This Limited Warranty does not cover any product used in an applicaon that uses chemically treated water such as a pool
or spa heater.
No one is authorized to make any other warranes on behalf of Rinnai America Corporaon. Except as expressly provided
herein, there are no other warranes, expressed or implied, including, but not
limited to warranes of merchantability or tness for a parcular purpose, which extend beyond the descripon of the
warranty herein.
Any implied warranes of merchantability and tness arising under state law are limited in duraon to the period of cover-
age provided by this Limited Warranty, unless the period provided by state law is less. Some states do not allow limitaons
on how long an implied Limited Warranty lasts, so the above limitaon may not apply to you.
Rinnai shall not be liable for indirect, incidental, special, consequenal or other similar damages that may arise, including
lost prots, damage to person or property, loss of use, inconvenience, or liability arising from improper installaon, service
or use. Some states do not allow the exclusion or limitaon of incidental or consequenal damages, so the above limitaon
may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
www.rinnai.us/warranty
What is Not Covered?
Limitaon on Warranes
background
Nentreposez pas ou nulisez pas dessence ou dautres vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de nimporte quel autre.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
Nessayez pas dallumer un appareil.
Ne touchez pas à aucun interrupteur électrique. Nulisez aucun téléphone dans votre bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les instrucons
quil vous donnera.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Installaon et intervenons de service doivent être eectuées par un professionnel agréé.
Si les informaons de ces instrucons ne sont pas suivies exactement, il peut en
résulter un départ dincendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et
des blessures pouvant être mortelles.
AVERTISSEMENT
LISEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT DINSTALLER CE CHAUFFE-EAU.
Ce manuel fournit des informaons sur linstallaon, lulisaon et lentreen du chaue-eau. Pour un bon
fonconnement et la sécurité, il est important de suivre ces instrucons et de respecter les précauons de sécurité.
Un professionnel agréé doit installer le chaue-eau en suivant exactement les instrucons de ce manuel.
Le consommateur doit lire le manuel en ener pour faire fonconner correctement le chaue-eau et accomplir son
entreen régulier.
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR
UNIQUEMENT
RUCS65i ................ REU-KCM2025FFU-US
RUCS75i ................ REU-KCM2528FFU-US
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
RUS65e ................. REU-KCM2025W-US
RUS75e ................. REU-KCM2528W-US
Chauffe-eau sans réservoir à
ventilation directe
Manuel dinstallation et dutilisation
67
ANSI Z21.10.3 CSA 4.3
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
C US
Modèles RUCS75i
et RUS75e
background
68 Manuel de Série KCM
Table des maères
Ceci est un symbole dalerte. Il vous prévient de dangers potenels qui pourraient causer blessures ou mort
pour vous et les autres.
Indique une situaon dangereuse imminente qui, si elle nest pas évitée, pourrait en-
traîner une blessure grave voire mortelle.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui, si elle nest pas évitée, pourrait en-
traîner une blessure de gravité faible à moyenne.
Indique une situaon dangereuse potenelle qui, si elle nest pas évitée, pourrait en-
traîner une blessure de gravité faible à moyenne. Ce symbole peut aussi suliser pour
vous mere en garde contre des praques dangereuses.
DANGER
ATTEN-
AVERTISSE-
Table des maères .......................................................... 68
Atudes et praques de sécurité pour consommateur
et installateur .................................................................. 69
Instrucons dinstallaon
(pour professionnel agréé) .......................................... 70
Préparaon pour linstallaon ................................ 71
Déterminaon de lemplacement
de linstallaon ....................................................... 72
Protecon contre le gel ........................................... 76
Liste de contrôle pour choisir lemplacement
de linstallaon ........................................................ 77
Montage mural ........................................................ 77
Dépose du panneau avant ....................................... 77
Installaon de venlaon (modèles
dintérieur uniquement) .......................................... 78
Déterminaon de conguraon de
venlaon ................................................................ 79
Installaon de venlaon à tuyau double en
PVC/CPVC ................................................................. 86
Condensats ............................................................ 103
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles dintérieur uniquement) ........................ 103
Installaon de la plomberie ................................... 104
Liste de contrôle pour la plomberie ...................... 107
Installaon de lalimentaon en gaz ..................... 107
Raccordement de lélectricité ................................ 109
Ajustment pour installaons en haute altude ..... 109
Ajustement de longueur de venlaon
(modèles dintérieur uniquement) ........................ 109
Liste de contrôle pour gaz et électricité ................ 109
Installaon de contrôleur de temperature
Oponnel .............................................................. 110
Liste de contrôle nale .......................................... 112
Données techniques ............................................. 113
Spécicaons ....................................................... 113
Dimensions ........................................................... 114
Courbes de chute de pression et de débit deau . 115
Diagramme en escalier ......................................... 116
Instrucons dulisaon ............................................ 117
Consignes à lopérateur pour un fonconnement
sûr de son chaue-eau ................................................. 118
Fixaon de la température ........................................... 119
Opons de température sans contrôleur
de température ........................................................... 120
Codes de diagnosc ..................................................... 122
Entreen nécessaire ..................................................... 125
Protecon contre le gel et préparaon pour
lhiver ................................................................... 126
Rinçage de léchangeur thermique ....................... 127
Vidange manuelle du chaue-eau ........................ 128
Pièces de rechange....................................................... 129
Garane........................................................................ 130
Importantes informaons de sécurité
Dénions de sécurité
AVIS : Rinnai partage parfois des informaons de contact de clients avec des entreprises quil esme pouvoir fournir des
produits ou services qui peuvent vous être ules. En communicant ces informaons, vous donnez votre accord
pour que nous communiquions vos informaons de contact dans ce but. Si vous préférez que vos informaons ne
soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et demander à ce que cela
ne se fasse pas pour vous. Nous connuerons cependant dans ce cas à vous contacter nous-mêmes avec des
informaons relaves au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre compte chez nous.
Si vous avez des quesons, ou pensez que ce manuel est incomplet, contactez Rinnai au 1-800-621-9419.
background
Manuel de Série KCM 69
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE. Des sores très chaudes
dévacuaon et venlaon peuvent causer de sérieuses
brûlures. Restez à lécart du chaue-eau en
fonconnement. Maintenez les pets enfants et les
animaux à distance de lappareil.
Les tuyaux de sore deau chaude quiant lappareil
peuvent être chauds au toucher. Dans des applicaons
résidenelles, il faut appliquer une isolaon des tuyaux
deau chaude en-dessous de 36" (91 cm) du fait dun
risque de brûlure des pets enfants.
Atudes et praques de sécurité pour consommateur et installateur
Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la zone
de lappareil pour détecter une odeur de gaz. Ne
manquez pas de chercher près du plancher car certains
gaz sont plus lourds que lair et saccumulent au sol.
Gardez la zone autour de lappareil dégagée et exempte
de maères combusbles, dessence et dautres vapeurs
ou liquides inammables.
La construcon combusble concerne les closions
adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les
produits et maères combusbles ou inammables. Ces
derniers ne doivent jamais être entreposés à proximité
de cet appareil au gaz ou de tout autre du même type.
Contrôlez toujours la température de leau avant de
prendre un bain ou une douche.
Pour vous protéger de toute aeinte, avant deectuer
une intervenon dentreen :
Coupez lalimentaon électrique en débranchant la
che du cordon secteur ou en coupant le secteur au
disjoncteur du circuit. (Le contrôleur de température
ne commande pas lalimentaon électrique).
Coupez larrivée du gaz à la vanne manuelle, en
général elle est placée immédiatement sous le
chaue-eau.
Coupez larrivée dalimentaon en eau. Cela peut se
faire à la vanne disolement immédiatement sous le
chaue-eau, ou en coupant la distribuon deau du
bâment.
AVERTISSEMENT
Nulisez que votre main pour appuyer sur le bouton de
commande de gaz ou lenfoncer. Nulisez jamais
douls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
senfonce pas à la main, nessayez pas de la réparer vous-
même, mais appelez un professionnel agréé. Le fait de
forcer ou de tenter une réparaon peut provoquer un
départ dincendie ou une explosion.
Nulisez pas cet appareil si une pare quelconque a été
immergée dans de leau. Appelez immédiatement un
professionnel agréé pour inspecter lappareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous leau.
Nulisez pas de matériel de substuon. Nulisez que
des pièces cerées pour aller avec lappareil.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
lalimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de lappareil.
Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs DIP
sauf si cela vous a été demandé expressément.
Nulisez pas de cordon rallonge ni dadaptateur de prise
avec cet appareil.
Toute altéraon de lappareil ou de ses commandes peut
être dangereuse et annulerait sa garane.
Pour un fonconnement sûr de cet appareil, il faut
procurer une venlaon adequate.
La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :
Proposion 65 de la Californie : Ce produit conent des substances chimiques reconnues par létat de Californie comme
causant des cancers, des anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproducon.
AVERTISSEMENT
background
70 Manuel de Série KCM
Instrucons dinstallaon
(pour professionnel agréé)
Étapes dinstallaon
Préparaon pour linstallaon ................................ 71
Déterminaon demplacement de linstallaon ..... 72
Protecon contre le gel .......................................... 76
Liste de contrôle pour choisir lemplacement
de linstallaon........................................................ 77
Montage mural ...................................................... 77
Dépose du panneau avant ...................................... 77
Installaon de venlaon (modèles
dintérieur uniquement) ......................................... 78
Condensats............................................................ 103
Liste de contrôle pour venlaon et condensats
(modèles dintérieur uniquement) ....................... 103
Installaon de la plomberie ................................. 104
Liste de contrôle pour la plomberie ..................... 107
Installaon de lalimentaon en gaz .................... 107
Raccordement de lélectricité .............................. 109
Ajustment pour installaons en haute altude .... 109
Ajustement de longueur de venlaon
(modèles dintérieur uniquement) ....................... 109
Liste de contrôle pour gaz et électricité ............... 109
Installaon de contrôleur de temperature
Oponnel ............................................................ 110
Liste de contrôle nale .......................................... 112
Instrucons générales Qualicaons de linstallateur
Type dinstallaon
Produit à installer dans des applicaons résidenelles.
Ceré pour une installaon dans des maisons mobiles
préfabriquées.
Cest un installateur professionnel agréé qui doit installer
lappareil, linspecter, et tester des fuites éventuelles avant
son ulisaon. La garane pourrait être annulée du fait
dune installaon incorrecte.
Linstallateur doit avoir des compétences dans ces
domaines :
Calibrage pour le gaz
Raccordement des conduites de gaz et deau, des
vannes et de lélectricité.
Connaissance des normes applicables (naonales,
provinciales et locales)
Installaon de venlaon au travers de mur ou de toit
Formaon en installaon de chaue-eau sans réservoir
(Du perfeconnement est accessible en ligne sur le site
www.trainingevents.rinnai.us).
À ÉVITER
Ninstallez pas les RUCS65i, ou le RUCS75i à lextérieur.
Ninstallez pas le RUS65e ou le RUS75e à lintérieur.
Ninstallez pas lappareil dans une zone où une fuite deau
venant de lappareil ou de ses raccordements
endommagerait la zone proche ou les étages du dessous
de la structure. Quand une installaon à de tels
emplacements est inévitable, il est recommandé de placer
sous lappareil un bac de drainage convenable avec une
bonne connexion à un drain de sol. Ce bac ne doit pas
obstruer le ux dair de combuson.
Nobstruez pas le ux dair de combuson et de
venlaon. Lair de combuson de doit pas provenir
despaces occupés.
Nulisez pas cet appareil dans une applicaon telle que du
chauage de piscine ou de spa ulisant de leau
chimiquement traitée (Cet appareil pour remplir de
grandes baignoires ou des baignoires dhydromassage avec
de leau potable).
Nulisez pas des pièces de remplacement qui ne seraient
pas autorisées pour cet appareil.
À FAIRE
Linstallaon doit se faire en conformité avec les normes
locales, ou à défaut, avec la norme américaine sur le gaz
combusble, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme
canadienne sur les installaons au gaz naturel et au
propane, CSA B149.1. Si elle se fait dans une maison
préfabriquée, linstallaon doit être en conformité avec la
norme Manufactured Home Construcon and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 et/ou CAN/SCA Z240 MH
Series, Mobile Homes.
Lappareil une fois installé doit être relié électriquement à
la terre en conformité avec les normes locales, ou à défaut,
avec la norme américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou la
norme canadienne électrique, CSA C22.1.
Lappareil et sa vanne de gaz dalimentaon devront être
débranchés du système de conduite dalimentaon en gaz
durant tout test de pression de ce système au-delà de 1/2
psi (3,5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de colonne deau).
Lappareil devra être isolé du système de conduite
dalimentaon en gaz en fermant sa vanne de coupure
manuelle dalimentaon durant tout test de pression de ce
système en dessous de 1/2 psi (3,5 kPa ou 13,84 pouces de
hauteur de colonne deau).
background
Manuel de Série KCM 71
Préparaon pour linstallaon
Pièces incluses
Ouls nécessaires
Matériaux nécessaires
Chaue-eau sans réservoir
Vis auto Tapping (Qté - 2)
Clés à tuyaux (2)
Pinces réglables
Tournevis (2)
Coupe-ls
Gants
Lunees de sécurité
Niveau à bulles
Ouls pouvant être nécessaires
Perceuse à percussion
avec forets pour béton
Scie
Fileteuse avec têtes et
buree
Foret aléseur avec tête
diamant
Ensemble de chalumeau
Coupe-tubes en cuivre
Coupe-tubes en acier
Matériaux pouvant être nécessaires
Soluon savonneuse ou
spéciale pour détecon de
fuites de gaz
Venlaon approuvée
Bande Téon
(recommandée) ou
composion pour tuyaux
Clapet de décharge
Bande thermique
Isolant pour tuyaux
Fil et gaine électrique
selon la norme locale
Chevilles pour murs en
béton
Cache-tuyau oponnel
Contrôleur de
température oponnel
(MC-91-2)
Colle/ciment pour PVC
Tube exible en PVC de
5/8” de diamètre interne
Câble à deux conducteurs
22 AWG pour le
contrôleur
Boîer électrique à
commande unique
Serre-ls
Raccords-union et vanes
de drainage
Kit vanne d'isolement
Instrucons générales (Suite)
Vous devez suivre les instrucons dinstallaon et
celles de la pare Soins et entreen pour la conform-
ité de l'admission dair de combuson et lévacuaon.
INFORMATIONS
Si un chaue-eau est installé dans un système fermé
de fourniture deau, comme un comportant un dispos-
if an-retour sur sa conduite dalimentaon en eau
froide, il faut prendre des mesures pour contrôler
lexpansion thermique. Contactez la régie fournissant
leau ou un inspecteur local de plomberie pour con-
naître la manière de contrôler cee expansion ther-
mique.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
lalimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de lappareil.
Maintenez la zone dadmission dair exempte de
produits chimiques tels que chlore ou agent
blanchissant qui produisent des fumées. Ces fumées
peuvent endommager des composants et réduire la
durée de service de votre appareil.
background
72 Manuel de Série KCM
Dans les facteurs à considérer pour lentreen de votre chaue-
eau il y a lévaluaon de la qualité de leau.
Leau doit être potable, exempte de produits chimiques
corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est de
la responsabilité de linstallateur de sassurer que leau ne
conent pas de produits chimiques corrosifs ou déléments qui
pourraient aecter ou endommager le chaue-eau. Une eau
qui conent des produits chimiques dépassant les seuils
montré dans ce tableau aecte et endommage léchangeur
thermique. Un remplacement de chaue-eau résultant dune
mauvaise qualité deau nest pas couvert par la garane.
Maximum Level
Dureté totale Jusquà 200 mg / L
Aluminum * Jusquà 0,2 mg / L
Chlorures * Jusquà 250 mg / L
Cuivre * Jusquà 1,0 mg / L
Dioxyde de carbone dissous (CO
2
) Jusquà 15,0 mg / L, ou PPM
Fer * Jusquà 0,3 mg / L
Manganèse* Jusquà 0,05 mg / L
pH * 6,5 à 8,5
TDS (Total des solides dissous)* Jusquà 500 mg / L
Zinc * Jusquà 5 mg / L
Environnement
Lair entourant le chaue-eau, la venlaon et la/les
terminaison(s) de venlaon est ulisé pour la combuson, et
ne doit comporter aucun des composés pouvant provoquer
une corrosion de composants internes. Cela inclut des
composés corrosifs venant des bombes aérosol, des
détergents, agents de blanchiment, solvants de neoyage,
peintures à lhuile/vernis, et réfrigérants. Lair ambiant des
salons de beauté, des bouques de neoyage à sec, des
laboratoires de traitement photographique, et des zones
dentreposage pour fournitures de piscine, conennent
souvent de ces composés. De ce fait, il est recommandé si
possible que des modèles dextérieur soient ulisés pour ces
applicaons.
Le chaue-eau, la venlaon et la/les terminaison(s) de
venlaon ne doivent pas être installés dans toute zone où
lair est suscepble de contenir ce type de composés corrosifs.
Sil est nécessaire que le chaue-eau soit placé dans des zones
pouvant contenir des composés corrosifs, les instrucons qui
suivent sont fortement recommandées.
IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS POUR :
Chaue-eau dintérieur
Ninstallez PAS dans des zones où lair pour la
combuson peut être contaminé par des produits
chimiques.
Avant linstallaon, prenez en considéraon où lair a la
possibilité de circuler dans le bâment vers le chaue-
eau.
Là où cest possible, installez le chaue-eau dans une
armoire fermée de façon à ce quil soit protégé dune
contaminaon potenelle par lair ambiant.
Des produits chimiques de nature corrosive ne doivent
pas être entreposés ou ulisés près du chaue-eau.
Chaue-eau dextérieur et terminaisons de venlaon de
chaue-eau dintérieur
Installez la terminaison du chaue-eau le plus loin
possible des hoes de venlaon dévacuaon.
Installez-la le plus loin possible des bouches dadmission
dair. Des fumées corrosives peuvent être libérées par
ces évents quand lair nest pas aspiré dedans.
Des produits chimiques de nature corrosive ne doivent
pas être entreposés ou ulisés près du chaue-eau ou
de la terminaison de venlaon.
Les dommages et les réparaons résultant de la présence de
composés corrosifs dans lair ne sont pas couverts par la
garane.
Qualité de leau
* Source : Part 143 des réglementaons secondaires américaines
sur leau potable
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer plus souvent le chaue-eau.
Quand du tartre qui saccumule dans le chaue-eau
commence à aecter sa performance, un code de diagnosc
LC#va sacher. Rincez le chaue-eau pour éviter quil ne
soit endommagé. Une accumulaon de tartre est due à de
leau dure avec une consigne réglée à température élevée.
Rinnai propose le Système de condionnement deau
ScaleCuerde Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau dentartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans lalimentaon en eau froide.
Vous devez assurer que tous les dégagements seront respectés
et que la longueur de venlaon sera dans les limites requises.
Prenez en considéraon lenvironnement de linstallaon, la
qualité de leau, et le besoin de protecon contre le gel. Les
besoins concernant la conduite de gaz, les conduites deau, la
connexion électrique et la mise au rebut des condensats
peuvent se trouver dans leurs secons dinstallaon spéciques
de ce manuel.
N° de pièce Descripon
103000038
Système ScaleCuer de
Southeastern Filtraon pour
alimentaon en 3/4”
103000039
Recharge de ScaleCuer
Déterminaon de lemplacement de
linstallaon
background
Manuel de Série KCM 73
[1] Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus dun trooir
ou dune voie de circulaon pavée qui serait située entre deux construcons
familiales et desservant les deux.
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une
complète ouverture au moins sur deux côtés en-dessous de létage.
* Pour des dégagements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront
être en conformité avec les normes locales dinstallaon et les exigences du
fournisseur de gaz.
Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
Pour les modèles à l'intérieur, vous devez installer un évent de sore pour apporter de l'air de combuson et d'expulser
échappement à l'extérieur.
Réf.
Descripon
Installaons canadiennes Installaons américaines
A Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda, porche, plate-forme ou balcon 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
B Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant être ouverte 36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
C Dégagement par rapport à une fenêtre restant fermée en permanence * *
D
Dégagement vercal par rapport à un sote venlé, situé au-dessus de la terminaison à une
distance horizontale de moins de 2 pieds (60 cm) de laxe de cee terminaison
* *
E Dégagement par rapport à un sote non venlé * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * *
H
Dégagement par rapport à une ligne centrale prolongée au-dessus de lensemble de
compteur/régulateur
* *
I Dégagement par rapport à la sore de venlaon dun régulateur de service
Au-dessus d'un régulateur situé à moins de
3 pi (91 cm) horizontalement de la ligne
médiane vercale de la sore d'aéraon du
régulateur jusqu'à une distance vercale
maximale de 4,5 m (15 pi)
*
J
Dégagement par rapport à une admission dair non mécanique dans le bâment ou larrivée
dair de combuson vers un autre appareil
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
K Dégagement par rapport à une admission dair mécanique 6 pieds (1.83 m)
3 pieds (91 cm) au-dessus
si à moins de 10 pieds (3
m) horizontalement
L Dégagement au-dessus de passage ou de trooir pavé appartenant au domaine public 7 pieds (2.13 m) *
M Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme ou balcon 12 po. (30 cm) *
Dégagements à la terminaison de venlaon directe (appareils dintérieur)
POUVANT
SOUVRIR
DÉTAIL DANGLE
RENTRANT
BOUCHE DALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
NEIGE
TERMINAISON
Le dégagement
en référence A
sapplique à la
hauteur de
neige prévue
FERMÉ EN
PERMANENCE
POUVANT
SOUVRIR
FERMÉ EN
PERMANENCE
Sore d'evacuaon
du régulateur
background
74 Manuel de Série KCM
Dégagements à la terminaison de venlaon non directe (appareils dextérieur)
[1] Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus dun trooir
ou dune voie de circulaon pavée qui serait située entre deux construcons
familiales et desservant les deux.
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une
complète ouverture au moins sur deux côtés en-dessous de létage.
* Pour des dégagements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront
être en conformité avec les normes locales dinstallaon et les exigences du
fournisseur de gaz.
Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
Réf . Descripon
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda, porche, plate-forme ou balcon 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
B Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant être ouverte
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10 000 Btu/h
(3 kW), 12 po. (30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
kW) et ≤ 100 000 Btu/h (30 kW), 36 po. (91 cm)
pour ceux >100 000 Btu/h (30 kW
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le
côté de louverture ; 1 pied
(300 mm) au-dessus de
louverture
C Dégagement par rapport à une fenêtre restant fermée en permanence * *
D
Dégagement vercal par rapport à un sote venlé, situé au-dessus de la terminaison à
une distance horizontale de moins de 2 pieds (60 cm) de laxe de cee terminaison
* *
E Dégagement par rapport à un sote non venlé * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * *
H
Dégagement par rapport à une ligne centrale prolongée au-dessus de lensemble de
compteur/régulateur
* *
I Dégagement par rapport à la sore de venlaon dun régulateur de service
Au-dessus d'un régulateur situé à moins de 3 pi (91
cm) horizontalement de la ligne médiane vercale
de la sore d'aéraon du régulateur jusqu'à une
distance vercale maximale de 4,5 m (15 pi)
*
J
Dégagement par rapport à une admission dair non-mécanique dans le bâment, ou
larrivée dair de combuson vers un autre appareil
6 po. (15 cm) pour les appareils ≤ 10 000 Btu/h
(3 kW), 12 po. (30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h (3
kW) et ≤ 100 000 Btu/h (30 kW), 36 po. (91 cm)
pour ceux >100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur le
côté de louverture ; 1 pied
(300 mm) au-dessus de
louverture
K Dégagement par rapport à une admission dair mécanique 6 pieds (1,83 m)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à
moins de 10 pieds (3 m)
horizontalement
L Dégagement au-dessus de passage ou de trooir pavé appartenant au domaine public 7 pieds (2.13 m) [1] 7 pieds (2.13 m)
M Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme ou balcon 12 pouces (30 cm) [2] *
POUVANT
SOUVRIR
DÉTAIL DANGLE
RENTRANT
BOUCHE DALIMENTATION
EN AIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
NEIGE
TERMINAISON
Le dégagement
en référence A
sapplique à la
hauteur de
neige prévue
FERMÉ EN
PERMANENCE
POUVANT
SOUVRIR
FERMÉ EN
PERMANENCE
Sore d'evacuaon
du régulateur
background
Manuel de Série KCM 75
Dégagements addionnels
Contrôlez si des réglementaons locales sont plus
exigeantes que ces valeurs de dégagements.
Évitez de posionner des terminaisons près d'une
venlaon de déshydrateur.
Évitez de posionner des terminaisons près dune
évacuaon de cuisine commerciale.
Évitez les terminaisons à proximité de bouches
dentrée dair.
Vous devez installer une terminaison de venlaon à
au moins 12 pouces (30 cm) du sol ou du niveau
prévisible de la neige.
(0,30 m) entre des
terminaisons au
même niveau
(1,52 m)
vercalement
entre des
terminaisons
60"
V
V
(1,52 m)
vercalement
entre des
terminaisons
24"
V
(0,61 m) jusquà un mur ou
parapet
12"
V V
V
60"
V
RUS65e, RUS75e
RUCS65i, RUCS75i
La venlaon pour cet appareil ne doit pas se terminer :
Au-dessus de voies de passage publiques
Près de venlaons de sotes et de vides sanitaires,
ou dautres zones où condensats ou vapeur pourraient
créer une nuisance ou un risque, ou provoquer des
dégâts matériels
Là où des condensats ou de la vapeur pourraient
causer des dommages ou être néfastes au bon
fonconnement des régulateurs, des robinets de
purge, ou à un autre équipement.
Considéraons Importantes pour situer la terminaison de
venlaon sous un sote (venlé ou non, ou à évent
davant-toit, ou bien sous un platelage ou un porche)
Ninstallez pas de terminaison de venlaon sous un sote dune
manière telle que son évacuaon puisse entrer dans lévent de sote
Installez la terminaison de venlaon de sorte que lévacuaon et
lhumidité qui en sort ne soit collectés sous lavant-toit. Une
décoloraon de lextérieur du bâment pourrait survenir en cas
dinstallaon trop proche.
Ninstallez pas la terminaison de venlaon trop près sous le sote où
elle pourrait causer une recirculaon des gaz dévacuaon dans
ladmission dair de combuson faisant pare de cee terminaison.
2"
12"
60"
36"
(0,91 m) jusquà un
sote venlé ou non,
ou un évent davant-
toit, ou bien une plate-
forme ou un porche
(1,52 m)
vercalement entre
des terminaisons
(50 mm) entre des
terminaisons au même
niveau
(0,30 m) jusquà un
angle rentrant
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0,30 m) entre des
terminaisons au même
niveau
(0,30 m) jusquà un
angle rentrant
ANGLE
RENTRANT
background
76 Manuel de Série KCM
Dégagements autour du chaue-eau
Modèles
dintérieur :
RUCS65i, RUCS75i
Par rapport à des
matériaux
combusbles en
pouces (mm)
Par rapport à des
matériaux non-
combusbles en
pouces (mm)
Haut du chaue-eau
6 * (152) 2 *(51)
Arrière du chaue-eau
0 (zéro) 0 (zéro)
Avant du chaue-eau
6 (152) 6 (152)
Côtés du chaue-eau
2 (51) 1/2 (13)
Sol/plancher
12 (305) 12 (305)
Venlaon
0 (zéro) 0 (zéro)
* 0 pouce depuis les composants de venlaon et la
conduite de drainage de condensats.
Lespace libre pour les intervenons de service est de 24
pouces (61 cm) vers lavant du chaue-eau.
Pour une installaon en armoire, lécartement est de 5
pouces (152 mm) depuis lavant.
Modèles
dextérieur :
RUS65e, RUS75e
Par rapport à des
matériaux
combusbles en
pouces (mm)
Par rapport à des
matériaux non-
combusbles en
pouces (mm)
Haut du chaue-eau
12 (305) 2 (51)
Arrière du chaue-eau
0 (zéro) 0 (zéro)
Avant (panneau)
24 (610) 0 (zéro)
Avant (évacuaon)
24 (610) 24 (610)
Côtés du chaue-eau
6 (152) 1/8 (3.2)
Sol/plancher
12 (305) 2 (51)
Lespace libre pour les intervenons de service est de 24 pouces
(61 cm) vers lavant du chaue-eau.
Protecon contre le gel
Assurez-vous que par temps très froid le chaue-eau et ses
conduites d'eau sont protégées pour éviter le gel. Les
dommages dûs au gel ne sont pas couverts par la garane.
Avec un raccordement sur le secteur, ou chauage par gaz
le chaue-eau ne gèlera pas quand la température de lair
ambiant extérieur descend jusquà -22°F (-30 °C) pour les
modèles dintérieur, ou -4°F (-20 °C) pour les modèles
dextérieur, en étant protégé contre une exposion à un
courant dair direct. Du fait du refroidissement par le vent,
tout vent ou air circulant sur lappareil réduira sa capacité à
résister au gel.
Dans léventualité dune panne dalimentaon secteur à
des températures en dessous de 0 °C, le chaue-eau doit
être vidangé de toute son eau pour éviter des dégâts par le
gel. De plus, il faut vider aussi le piège à condensat et la
conduite de drainage.
En cas de panne de courant ou de gaz à des températures
sous le niveau de gel, il faut vidanger le chaue-eau pour
éviter tout dommage, De plus, vidanger les conduits des
condensats et dévacuaon.
Une perte de protecon contre le gel peut entraîner des
dégâts des eaux venant dun échangeur thermique ou de
conduites deau qui ont explosé.
Lappareil peut être vidangé manuellement. Cependant, il
est fortement recommandé que :
Des électrovannes de vidange soient achetées et
installées pour vider automaquement le chaue-eau
en cas de coupure dalimentaon secteur. Elles sont
proposées dans un kit, N° de pièce 104000059. (Le
drainage du piège à condensats nest pas aecté par
les électrovannes de purge, et devra être ouvert
anuellement).
Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
façon à permere aux électrovannes de fonconner si
le chaue-eau est désacvé du fait dun code de
diagnosc. Il est disponible sous le N° 104000057.
De plus, ces électrovannes devront être connectées
électriquement sur un parasurtenseur avec des prises. Cela
permet aux électrovannes de fonconner si le chaue-eau
est désacvé suite à un code de diagnosc.
Les capacités de protecon contre le gel nempêchent pas
la tuyauterie extérieure de geler. Il est recommandé
disoler les tuyaux deau chaude comme deau froide. Des
caches de couverture de tuyaux peuvent être remplis de
maère isolante pour plus de protecon contre le gel.
Il est recommandé que la conduite de drainage de piège à
condensats soit isolée. Une conduite de drainage de
condensats gelée amène le code de diagnosc 25.
Vers le
devant
Vers le
côté
Vers le sol
Vers le
haut
background
Manuel de Série KCM 77
Montage mural
Supports
dinstallaon
murale
1. Idenez lemplacement de linstallaon et conrmez
quelle respectera tous les dégagements obligatoires.
2. Fixez solidement le chaue-eau au mur en ulisant
n'importe quels trous dans les supports dinstallaon
murale qui sont en haut et en bas du chaue-eau.
Assurez-vous que la force des aaches est susante
pour supporter le poids. Référez-vous au poids du
chaue-eau plein dans la secon des spécicaons.
Ulisez un oul de mesure de niveau pour vous
assurer que le chaue-eau est xé daplomb. Son bon
fonconnement exige que le chaue-eau soit de
niveau.
Liste de contrôle pour choisir
lemplacement de linstallaon
Le chaue-eau nest pas exposé à des composés
corrosifs dans lair.
Lemplacement du chaue-eau permet de respecter
les dégagements.
Pour les modèles dintérieur, la venlaon prévue ne
dépassera pas la longueur maximale en foncon du
nombre de coudes ulisé.
Lemplacement prévu pour la terminaison de
venlaon/admission dair permera de respecter les
dégagements.
Lair intérieur ne doit pas être ulisé pour la
combuson
Leau dalimentaon ne conent pas de produits
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui
endommagerait le chaue-eau.
Une prise murale standard 3 broches pour
alimentaon secteur 120 V CA/60 Hz (pour modèles
dintérieur), correctement reliée à la terre, est
disponible.
Linstallaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel ou
propane). En cas dinstallaon en maison préfabriquée,
il faut se conformer à la norme américaine pour
Construcon de maison préfabriqué et sécurité, Title 24
CFR, Part 3280 et/ou à la norme canadienne CAN/SCA
Z240 MH Series (Maison mobile).
Laissez le manuel en ener enregistrée au chaue-
eau (modèles d'intérieur) ou de donner le manuel en
ener directement au consommateur.
Dépose du panneau avant
Glissez les caches de garniture en plasque de chaque côté
du chaue-eau pour exposer les vis.
Enlevez les 4 vis et rez le panneau avant pour le sorr.
AVIS
Le chaue-eau ne doit être placé quen posion droite.
Ne linstallez pas tête en bas ou sur le côté.
background
78 Manuel de Série KCM
Installaon de Venlaon (modèles dintérieur uniquement)
Une venlaon adequate est requise pour le bon fonconnement de cet appareil
Fabricant
Produits de
venlaon listés et
testés
Contact
Terminaison
vercale
Terminaison
horizontale
Ubbink
Système Rolux de
venlaon à
condensaon
www.rinnai.us
800-621-9419
184162PP 223176PP, 223177PP
Centrotherm
Système de venlaon
InnoFlue, tube à paroi
unique (SW) de
diamètre 3"
www.centrotherm.us.com
877-434-3432
ICRT3539 ISELL0387UV
Heat-Fab
Système SC de
venlaon Saf-T
www.heaab.com
800-772-0739
Saf-T Vent CI Plus
Wall Terminaon
Saf-T Vent CI Plus
Rain Cap
Metal-Fab
Système de
venlaon / admission
dair Corr/Guard
www.metal-fabinc.com
800-835-2830
3CGRVDK
3CGRVT, 3CGVRHK3,
3CGVRHK4
Ipex
Kit Concentric
www.ipexamerica.com
www.ipexinc.com
U.S. - 800-463-9572
CA. - 866-473-9462
3”- 196006 /197009
4”-196021 /197021
3”- 196006 / 197009
4”-196021 / 197021
Kit de terminaison
prol bas
3”- 196985
4”- 196986
Royal
GVS-65 Kit Concentric
www.royalbuildingproducts.com
800-232-5690
52CVKGVS6503 52CVKGVS6503
GVS-65 Kit de
terminaison prol bas
52SWVKGVS6503
Fabricants
divers
Tuyau de drain/
renvoi/évent en PVC
ou CPVC qualité 40
Tableau de
référence
Conguraons de
venlaon PVC/
CPVC approuvées
Tableau de référence
Conguraons de
venlaon PVC/CPVC
approuvées
Fabricants et aux Produits de Venlaon Approuvés
background
Manuel de Série KCM 79
Consignes pour la venlaon
À ÉVITER
Nulisez pas de PVC/CPVC à noyau cellulaire.
Nulisez pas de Radel, ABS ou matériau galvanisé pour
venler cet appareil.
Ne pas couvrir tuyau de venlaon non-métallique et
raccords avec un isolant thermique.
Ne combinez pas des composants de venlaon venant
de fabricants diérents.
Le diamètre de la venlaon ne doit pas être rétréci.
Ne connectez pas le système de venlaon sur une
évacuaon ou cheminée existante.
Ne pas évent commune
À FAIRE
Ce chaue-eau est un modèle à venlaon directe, et
de ce fait il est ceré et listé avec le système de
venlaon. Vous devez uliser des composants de
venlaon qui sont cerés et listés pour aller avec le
modèle de chaue-eau.
Le système de venlaon doit donner directement sur
lextérieur du bâment et uliser de lair extérieur pour
la combuson.
Évitez les aaissements et points bas dans les tronçons
horizontaux de venlaon en installant des supports
selon les instrucons du constructeur de la venlaon.
Supportez les tronçons horizontaux de venlaon tous
les quatre pieds (120 cm) et tous les tronçons vercaux
tous les six pieds (180 cm), ou en conformité avec les
normes locales.
La venlaon doit être aussi directe que possible avec
un minimum de raccords de tuyaux.
Les connexions de venlaon doivent être fermement
pressées ensemble de façon à ce que les joints soient
bien étanches à lair.
La pare de venlaon connectée sur le chaue-eau
doit être xée avec une vis autotaraudeuse.
INFORMATIONS
Référez-vous aux instrucons du fabricant de système
de venlaon pour le montage des composants.
Si le système de venlaon doit être enfermé, il est
suggéré que la concepon de son enveloppe permee
son inspecon. La concepon de cee enveloppe doit
être jugée acceptable par linstallateur ou linspecteur
local.
AVIS
Sil devient nécessaire daccéder à un système de
venlaon enfermé pour des intervenons de service ou
de réparaon, Rinnai nest pas responsable des coûts ou
des dicultés pour y accéder. La garane ne couvre pas
lobtenon dun accès au système de venlaon dans un
environnement fermé.
SW4
OFF-Concentric
ON-
Lits Pipe
DIPSW 2
DIPSW 1
Avant l'installaon du système de venlaon, les commu-
tateurs DIP sur le circuit imprimé doit être correctement
conguré pour la conguraon de venlaon séleconnée
pour l'applicaon. (Unité vient par défaut pour les
applicaons concentriques)
Paramètres des Commutateurs DIP pour la Venlaon
Style de venlaon SW4 in DIPSW 2
Concentric OFF
Lits Pipe ON
Déterminaon de conguraon de
venlaon
background
80 Manuel de Série KCM
Déterminaon de conguraon de venlaon
Avant linstallaon du système de venlaon,
lappareil doit être correctement ajusté pour sa
conguraon choisie dans lapplicaon.
Tous les problèmes résultant dune mauvaise
installaon ne seront pas couverts par la garane.
De lair extérieur sous conduite est obligatoire pour
toutes conguraons à tuyaux jumelés.
AVIS
La bague dadaptateur
dévacuaon est à
enlever et mere au
rebut pour une cong-
uraon de venlaon
concentrique
Conguraon de venlaon concentrique
(La même procédure est à uliser pour des tuyaux
jumelés avec conguraon dadaptateur Cen-
trotherm)
Dépose de la bague dadaptateur dévacuaon
1. Enlevez la vis de la connexion concentrique de
cheminée.
2. Sortez la bague dadaptateur dévacuaon.
3. Installez la venlaon concentrique. Assurez-vous de
sa bonne mise en place.
4. Fixez le tuyau de venlaon sur lappareil avec la vis.
background
Manuel de Série KCM 81
Le chapeau dadmission peut être enlevé et mis au re-
but pour la conguraon à tuyau double en PVC/CPVC.
Déterminaon de conguraon de venlaon (Suite)
Dépose du chapeau dadmission
1. Enlevez la vis de la connexion dadmission.
2. Sortez le chapeau dadmission.
Conguraon à tuyau double en PVC/CPVC
(3 ou 4”)
3. Installez le tuyau dadmission. Assurez-vous de sa
bonne mise en place.
4. Fixez le tuyau dadmission sur lappareil avec la vis
fournie (dans lemballage en carton).
5. Installez le tuyau dévacuaon. Assurez-vous de sa
bonne mise en place.
6. Fixez le tuyau dévacuaon sur lappareil avec la vis
fournie (dans la boîte en carton).
Nappliquez PAS de colles pour PVC, de solvants ou
dagents neoyants sur les connexions avec joint dadmis-
sion ou déchappement de chaue eau. Un assemblage
incorrect des composants par rapport à ces instrucons
peut entraîner des dégâts matériels, blessures ou même la
mort.
AVERTISSEMENT
Connexion du joint dadmission
Connexion du joint dévacuaon
background
82 Manuel de Série KCM
Longueur maximale de venlaon
Longueur maximale de venlaon concentrique
1. Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le
système de venlaon (Deux coudes à 45 degrés
comptent comme un coude à 90 degrés).
2. Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur
maximale de venlaon compte tenu du nombre de
coudes
3.
Réglez SW1 en DIPSW 1 (commutateurs tan) si requis
par la note applicable.
Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4 m), alors
passez le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT.
Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors
passez le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT.
Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7 m), alors
passez le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT.
Passez le micro-commutateur SW1 sur ARRÊT.
Exemple : Si vous avez un coude alors la longueur
maximale de venlaon est de 35 pieds (10,7
m). Si la longueur réelle calculée est supérieure
à 15 pieds (4,6 m), alors passez le micro-
commutateur de SW1 de DIPSW 1 sur ARRÊT.
Si votre longueur de venlaon est plus grande que la
prescripon (voir la note 3 sur cee longueur max. de
venlaon), alors il faut mere ce micro-commutateur N° 1
en posion OFF. Cela assure le bon fonconnement du
chaue-eau. Des codes de diagnosc de conduit bloqué et
des interrupons de fonconnement peuvent venir dune
posion incorrecte de ce micro-commutateur SW 1 dans
DIPSW1.
AVIS
Longueur de venlaon en ulisant un coude à rayon de
courbure faible
(Ladmission comporte ce type de coude à 90° avec protec-
on contre les UV)
Nombre de
coudes à
90° de faible
rayon
Longueur droite
max. de
venlaon
État du micro-
commutateur SW1 dans
DIPSW 1
Si la longueur est
supérieure à :
0
41 pieds
(12,50 m)
18 pieds (5,49 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
1
26 pieds
(7,93 cm)
3 pieds (0,91 m), déplacer
SW1 sur ARRÊT
2
11 pieds
(3,35 m)
Déplacer le micro-
commutateur SW1 sur
ARRÊT quelle que soit la
longueur
Nombre de
coudes à 90°
de fort
rayon
Longueur droite
max. de
venlaon
État du micro-
commutateur SW1 dans
DIPSW1
Si la longueur est
supérieure à :
0
41 pieds
(12,50 m)
21 pieds (6,40 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
1
35 pieds
(10,67 m)
15 pieds (4,57 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
2 29 pieds (8,84 m)
9 pieds (2,74 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
3 23 pieds (7,01m)
3 pieds (0,91 m),
déplacer SW1 sur ARRÊT
4 17 pieds (5,18 m)
Passer le micro-
commutateur SW1 sur
ARRÊT quelle que soit la
longueur
5 11 pieds (3,35 m)
6 5 pieds (1,52 m)
Longueur de venlaon en ulisant des coudes à fort ray-
on de courbure
(Ladmission comporte ce type de coude à 90° avec protec-
on contre les UV)
Longueur maximale de venlaon avec du tuyau Centrotherm 2
Système de venlaon InnoFlue (tube à paroi unique (SW) de
diamètre 3")
Concentrique
(Équivalence des coudes : à 90° = 6 pieds, à 45° = 3 pieds)
Longueur maximale équivalente de 41 pieds (12,5 m)
Nombre de coudes à
90°
Longueur maximale de venlaon
en pieds (mètres)
0
41 (12.5)
1
1
35 (10.7)
2
2
29 (8.8)
3
3
23 (7.0)
4
4
17 (5.2)
4
5
11 (3.4)
4
6
5 (1.5)
4
background
Manuel de Série KCM 83
Longueur maximale de venlaon
Lits Pipe 3 "PVC / CPVC
(Coude à 90 ° équivaut à 5 pieds; Coude de 45 ° est
équivalent à 2,5 pieds
.)
Equivalent maximale Longueur d'évent 41 pieds
(12,5 m)
Nombre de coudes 90 °
Longueur maximale de Vent en
pieds (mètres)
0 41 (12.5)**
1 36 (11.0) **
2 31 (9.4) **
3 26 (7.9) **
4 21 (6.4) **
5 16 (4.9) **
6 11 (3.4) **
**Le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est sur ARRÊT pour
des longueurs égales ou supérieures à 21 pieds (6,4 m).
Lits Pipe 4 "PVC / CPVC
(Coude à 90 ° équivaut à 5 pieds; Coude de 45 ° est
équivalent à 2,5 pieds
.)
Equivalent maximale Longueur d'évent 100 pieds
(30,5 m)
Nombre de coudes 90 °
Longueur maximale de Vent en
pieds (mètres)
0 100 (30.5)**
1 95 (29.0) **
2 90 (27.4) **
3 85 (25.9) **
4 80 (24.4) **
5 75 (22.9) **
6 70 (21.3) **
Longueur maximale de Vent avec Twin tuyau en PVC / CPVC
(Voir la secon Installaon Lits tuyau en PVC / CPVC Vent pour
plus d'informaons concernant les calculs de longueur d'évent
équivalent.)
background
84 Manuel de Série KCM
Installaon de cheminée avec venlaon concentrique (modèles dintérieur uniquement)
Installez la terminaison de venlaon en foncon des schémas et des instrucons qui suivent.
Fixez la pare de venlaon branchée sur le chaue-eau
avec une vis autotaraudeuse à lemplacement du trou.
Terminaison horizontale
Terminaison vercale
Inclinez la venlaon en direcon du chaue-eau (1/4”
par pied, soit 1 cm/48 cm) selon les instrucons dinstal-
laon des fabricants de venlaon.
Meez les condensats au rebut selon les normes locales.
Inclinez la venlaon en direcon du chaue-eau
(1/4” par pied, soit 1 cm/48 cm) selon les instrucons
dinstallaon des fabricants de venlaon.
Meez les condensats au rebut selon les normes lo-
cales.
Vis de xaon
background
Manuel de Série KCM 85
Restez conforme aux dégagements dévacuaon trouvés dans le manuel Rinnai d'installaon et dulisaon.
Un seul appareil peut être relié au système de venlaon.
Installez le système selon les instrucons dinstallaon de Centrotherm.
La terminaison de venlaon doit se trouver dans la même zone de pression.
Ne dépassez pas la longueur maximale de venlaon droite en comptant le nombre de coudes comme cest montré aux
tableaux de la secon suivante.
Maintenez les dégagements aux valeurs montrées sur les illustraons ci-dessous.
AVERTISSEMENT Les matériaux de venlaon suivants NE SONT PAS APPROUVÉS pour une ulisaon
avec ce chaue eau.
PVC/CPVC à structure cellulaire
Conduites en Radel, ABS, et/ou galvanisées
Ne pas uliser des matériaux approuvés en venlaon peut conduire à des dégâts
matériels, des blessures corporelles, ou même la mort.
Terminaison vercale
Installaon de cheminée avec venlaon Centrotherm (modèles dintérieur uniquement)
Installez la terminaison de venlaon en foncon des schémas et des instrucons qui suivent
Terminaison horizontale
11
5”
Admission
Oponnel
Venlaon
Inclinez le tronçon horizontal dévacuaon vers le chaue eau de 1/4” par pied (1 cm/48 cm). Ninclinez PAS le tuyau dair de combuson
vers le chaue-eau. Assurez-vous de mere les condensats au rebut en respectant les normes locales.
Tuyau dair de combustion
Tuyau dair de combustion
Tuyau dévacuation
12" minimum au-dessus du
niveau estimé de la neige
12" minimum au-dessus du
niveau estimé de la neige
Tuyau dévacuation
12" (30 cm) minimum
12" (30 cm) minimum
Évacuation
Évacuation
Admission dair de
combustion
background
86 Manuel de Série KCM
Les installaons doivent se conformer aux exigences locales et aux normes naonales, américaine sur le gaz combusble (ANSI Z223.1/
NFPA 54) ou canadienne sur les Installaons aux gaz naturel et au propane (CSA B149.1). Nulisez PAS de matériaux de tuyauterie à
base de PVC à noyau cellulaire, PVC/CPVC ou Radel. Les venlaons DOIVENT être UNIQUEMENT en tuyauterie à noyau plein.
AVERTISSEMENT
Nulisez que des matériaux listés dans cee secon pour venlaon, tuyau dadmission dair et raccords (Consultez le Tableau sur les
matériaux pour tuyauterie de venlaon et dadmission dair). Ne pas respecter cee mise en garde peut conduire à des dégâts matéri-
els, des blessures corporelles, ou même la mort.
Installaon de venlaon à tuyau double en PVC/CPVC
AVERTISSEMENT
background
Manuel de Série KCM 87
Les chaue-eau sans réservoir avec venlaon en PVC/CPVC doivent être congurés avec leur admission dair et évacuaon
ulisant de la tuyauterie et des méthodes décrites dans cee secon. Chaque chaue-eau doit avoir son admission et ven-
laon en propre. NE meez PAS en commun la venlaon avec nimporte quel autre appareil ulisant cee méthode. In-
spectez soigneusement à la n la tuyauterie de venlaon et dadmission dair pour vous assurer quelle est étanche et en
conformité avec les instrucons fournies et toutes les exigences des normes applicables. À défaut de fournir un système de
venlaon et dair correctement installé vous vous exposez à des blessures pouvant être fatales.
DANGER
Admission dair de combuson Le raccord de terminaison dadmission dair doit être installé avec des
dégagements et une géométrie relave à lévacuaon (venlaon) décrits dans cee secon, an dassurer que des
produits de fumée nentrent pas dans ladmission dair de combuson. Assurez-vous que lair admis ne
conendra aucun des contaminants listés dans la secon "Déterminaon de lemplacement de
linstallaon" de ce manuel. Une contaminaon à ladmission dair endommagerait le chaue-eau, en entraînant
potenellement des dégâts matériels, des blessures ou même la mort.
Évacuaon La terminaison dévacuaon (venlaon) doit être installée avec des dégagements et une
géométrie relave au tuyau dadmission dair, comme cest décrit dans cee secon, an dassurer que des produits de
fumée nentrent pas dans ladmission dair de combuson.
Si les conguraons de tuyauterie pour venlaon et/ou admission dair couvertes dans ce manuel ne peuvent pas être
appliquées à une installaon spécique, contactez le group dingénierie dapplicaons chez Rinnai pour de lassistance.
Dautres conguraons peuvent être disponibles.
AVIS
Linstallaon doit se faire en conformité avec les normes locales, ou à défaut, avec la norme américaine sur le gaz combus-
ble, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou la norme canadienne sur les installaons au gaz naturel et au propane, CSA B149.1.
Nulisez PAS de matériaux de tuyauterie à base de PVC à noyau cellulaire, CPVC, Radel, ABS ou matériau galvanisé
pour le
conduit d'évacuaon
. Les venlaons DOIVENT être UNIQUEMENT en tuyauterie à noyau plein.
Nulisez que des matériaux listés dans cee secon pour venlaon, tuyau dadmission dair et raccords (Consultez le
Tableau sur les matériaux pour tuyauterie de venlaon et dadmission dair). Ne pas respecter cee mise en garde peut
conduire à des dégâts matériels, des blessures corporelles, ou même la mort.
Si une cheminée en maçonnerie est ulisée, elle NE PEUT SERVIR QUE comme PUITS DE PASSAGE UNIQUEMENT pour les
tuyaux d'évacuaon et dadmission dair de combuson. La tuyauterie dévacuaon et dair doit être installée comme indi-
qué dans ce manuel. Le puits de cheminée ne doit être ulisé que comme puits dévacuaon de chaue-eau Rinnai. AUCUN
AUTRE appareil ou foyer ne doit être connecté à ce puits de cheminée. Les matériaux de tuyauterie dévacuaon et dair
doivent être conformes à ces instrucons. Le puits de cheminée doit être équipé dune ouverture daccès scellée pour facili-
ter linspecon à lintérieur. Le puits de cheminée (et son revêtement intérieur sil y a lieu) est à inspecter annuellement
pour déceler toute dégradaon éventuelle. Ne pas respecter cee démarche peut conduire à des dégâts matériels, des
blessures corporelles, ou même la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
background
88 Manuel de Série KCM
Besoins pour installaon de venlaon à tuyau double en PVC/CPVC :
Matériaux pour tuyauterie de venlaon et dadmission dair
Arcle Matériau
Norme dinstallaon en Amérique du Nord
États-Unis Canada
Matériaux de tuyauterie thermoplasque
Tuyaux et raccords de
venlaon et dair de
combuson
PVC qualité 40 ANSI/ASTM D1785
Le tuyau de venlaon thermoplasque doit
être ceré ULC S636. Le tuyau dadmission
peut être de nimporte quel matériau listé ci-
contre.
PVC-DWV ANSI/ASTM D2665
CPVC qualité 40 ANSI/ASTM F441
Ciment et apprêt pour
tuyau PVC
PVC ANSI/ASTM D2564
CPVC ANSI/ASTM F493
Grillages aviaires IPEX (achetés à part)
Grillages pour terminai-
son de venlaon
Polyéthylène
Grillage de venlaon 3" : IPEX N° de pièce 196051 ; Grillage de venlaon 4" :
IPEX N° de pièce : 196052 (Ces grillages sont insérés par fricon à lintérieur
des bouts de raccord de terminaison).
Lévent, les raccords, la terminaison, le neoyant et la colle listés sont tous cerés comme pare intégrante du système
de venlaon de chaue eau à condensaon sans réservoir.
REMARQUE
DANGER
À défaut dinstaller correctement les tuyaux pour venlaon et admission dair du chaue-eau dans latmosphère come
cest expliqué dans cee secon sur la venlaon, il peut en résulter la mort par asphyxie (par le monoxyde de carbone),
un départ dincendie ou une explosion. Ne faites JAMAIS fonconner le chaue-eau sans une venlaon appropriée
(évent et admission dair de combuson). Inspectez toujours le chaue-eau lui-même, le tuyau dadmission dair de com-
buson, et tout le système de venlaon qui lui sont reliés, pour vérier que linstallaon est correcte, au moment de la
mise en service, et au moins annuellement par la suite.
IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS POUR LEMPLACEMENT :
Placez lévent de sore à un endroit où les gaz de fumée ne
porteront pas aeinte aux plantes des alentours et/ou à de
léquipement de refroidissement.
Évitez de placer lévent où des vents dominants pourraient
aecter la performance du chaue-eau ou provoquer une recir-
culaon des gaz de fumée.
Ne terminez PAS la venlaon au-dessus dune voie publique
ou dune zone où des condensats ou de la vapeur pourrait caus-
er une nuisance/un risque, ou si des condensats pourraient être
néfaste pour le fonconnement déquipements comme des
régulateurs ou des soupapes de décharge.
Les gaz de fumées de chaue-eau doivent être sors de lappa-
reil vers lextérieur par tuyau, linstallateur DOIT respecter les
instrucons fournies ici et dans le manuel le plus récent du
chaue-eau, ainsi que toutes les normes applicables.
Lévacuaon et lair de combuson doivent avoir leurs termi-
naisons au travers du même mur latéral ou du toit, en étant
dans la même zone de pression avec la même orientaon.
Le tuyau de venlaon doit se terminer soit au travers dun
mur latéral soit au travers du toit, les ouvertures des terminai-
sons dévacuaon/échappement et/ou dadmission dair de-
vant respecter les dégagements indiqués dans le diagramme
sur les Dégagements autour de la terminaison de venlaon
directe.
Chaque chaue-eau à condensaon sans réservoir nécessite un
système de venlaon individuel.
Si une évacuaon commune est nécessaire, reportez-vous au
manuel d'installaon Rinnai commune Vent (dernière révision)
pour obtenir des instrucons sur la méthode de venlaon
spécique admissible ainsi que de vérier les modèles sans
réservoir peut être commun venlé.
Pour l'ulisaon de l'installaon de tuyaux double seulement 3
"ou 4" PVC / CPVC.
Les terminaisons doivent être installées 12 po au-dessus du sol
ou du niveau de neige ancipé.
Tous les ensembles de kit de venlaon concentrique PVC/
CPVC IPEX (CVK) sont cerés ULC S636. Quant une conform-
ité ULC S636 est nécessaire, nulisez que du tuyau, des rac-
cords et du ciment Système 636 à la connexion de terminai-
son.
Nulisez PAS de PVC/CPVC sur des appareils sans condensa-
on.
Ne faites PAS fonconner le chaue-eau avant que la venla-
on ne soit complètement installée et que tous les solvants et
colles aient durci.
Tout matériau de PVC/CPVC en venlaon dévacuaon ulisé
au Canada doit être ceré S636.
Pour plus de détails sur le matériau PVC/CPVC de venlaon listé
(tableau ci-dessous), référez-vous au manuel dinstallaon du fabri-
cant de ce PVC/CPVC.
background
Manuel de Série KCM 89
Diamètres et longueurs maximales des tuyaux pour évacuaon
et admission dair de combuson :
Pour des systèmes de venlaon en PVC/CPVC, réduisez la
longueur maximale autorisée pour chaque coude et type de
terminaison ulisés comme suit :
Les diamètres des tuyaux de venlaon et dadmission dair
de combuson doivent être comme cest spécié dans les
tableaux de longueur équivalente maximale dans ce docu-
ment.
Ne dépassez pas les longueurs maximales de tuyau pour ven-
laon et dadmission dair de combuson (Ces longueurs
sont spéciques aux modèles et au type de carburant).
2,5 pieds pour chaque coude à 45°.
5 pieds pour chaque coude à 90°.
Terminaison (Référez-vous au tableau des Composants
approuvés pour venlaon dans cee secon)
IMPORTANTES CONSIDÉRATIONS POUR LEMPLACEMENT (Suite) :
Il y a deux opons pour déterminer les longueurs/composants de
venlaon nécessaires pour linstallaon.
Opon 1 : Linstallateur peut uliser la che de calcul de longueur
de venlaon (en bas de page), en y entrant la quanté de compo-
sants au fur et à mesure an dobtenir des longueurs équivalentes
de venlaon.
Opon 2 : Linstallateur peut uliser les tableaux de longueurs maxi-
males de venlaon des pages suivantes pour déterminer la valeur
de tuyau droit pouvant être ulisé avec un type de terminaison et
une quanté de coudes spéciques.
Déterminaon de la longueur équivalente du système complet
(Une copie vierge de cee che de calcul de la longueur équivalente de venlaon se trouve en n de cee secon)
Assurez-vous que le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est bien en posion ARRÊT si la longueur de venlaon dépasse 21 pieds (6,4 m).
Calcul de longueurs équivalentes pour le système de venlaon :
Choisissez le type de venlaon et remplissez la feuille de calcul
ci-dessous. Pour déterminer la longueur équivalente de venlaon
OPTION 1 :
Exemple de calcul (en supposant des tuyaux de diamètre 3” et un
chaue-eau au gaz naturel) :
Tuyaux jumelés (parallèles) avec terminaison à tube
Longueur de tuyau pour air de combuson : 16 pieds de tuyau
droit avec 2 coudes à 90°
Longueur de tuyau dévacuaon : 16 pieds de tuyau droit avec 2
coudes à 90° (incluant lensemble des coudes à lintérieur et à
lextérieur)
Terminaison à tube : 15 pieds déquivalence (se référer au tableau
des Composants approuvés pour venlaon)
Les longueurs équivalentes maximales de venlaon sont spéciques
au type de carburant du chaue-eau. Il est impéraf de prendre en
considéraon ce qui suit pour les calculs de venlaon :
ATTENTION
Calcul :
Longueur équivalente de tuyau pour air de combuson : [16+(2 X
5)+10] = 41 pieds
Longueur équivalente de venlaon : [16+(2 X 5)+15] = 41 pieds
Total = 41 pieds pour les tuyaux dévacuaon comme dadmis-
sion, ce qui représente la longueur maximale permise avec du
PVC/CPVC de diamètre 3” et un chaue-eau au gaz naturel. Sil
vous fallait des longueurs plus importantes, passez à une congu-
raon en tuyau de 4” de diamètre qui est cerée pour jusquà
100 pieds de longueur équivalente.
Type de Venlaon
Equivalent Maximale Longueur d'é-
vent
3” PVC/CPVC
41 pieds (12,5 m)
Concentrique PP 41 pieds (12,5 m)
4” PVC/CPVC 100 pieds (30, 5 m)
Tuyaux jumelés PP
(Centrotherm)
41 pieds (12,5 m)
Type de raccord / terminaison
Nombre de
raccords
Longueur équivalente
de venlaon
Longueur
totale équivalente
1) Coude à 90°
3
x
5
=
15
2) Coude à 45°
x
2.5
=
0
3) Terminaison IPEX prol bas
x
5
=
0
4) Terminaison IPEX concentrique 4”
x
20
=
0
5) Terminaison IPEX concentrique 3”
x
20
=
0
6) Terminaison Royal concentrique 3”
x
20
0
7) Terminaison Royal prol bas
x
5
0
8)
Terminaison par té 3"
x
5
=
0
9)
Terminaison par té 4"
x
5
=
0
10) Terminaison par tube 3"
1
x
15
=
15
11) Terminaison par tube 4"
x
15
=
0
12) Longueur de secon droite en pieds
NA
40
=
40
Total (addion des
lignes 1 à 12)
70
Feuille de calcul de longueur équivalente de venlaon
et dair de combuson, ajoutez 5 pieds pour chaque coude à 90°, et
2,5 pieds pour chaque coude à 45°.
background
90 Manuel de Série KCM
Longueur totale équivalente de ventilation (admission/sortie) avec des tuyaux jumelés en PVC/CPVC de 3"
Longueur maximale de ventilation
41 pieds (12,5 m)
Type de terminaison
Kit IPEX de ventila-
tion concentrique
Terminaison à
tube snorkel
Terminaison par
sur mur de côté
Terminaison à
profil bas Ipex ou
Royal
Longueur équivalente de terminaison en pieds (mètres)
(Déjà comptée dans les longueurs de tuyau droit ci-
dessous)
20 (6.1) 15 (3.0) 5 (1.5) 5 (1.5)
Nombre de coudes à 90°
(chacun équivalent à 5 pieds)
Longueur maximale de tuyau droit de ventilation en pieds (mètres)
0 21 (6.4) ** 26 (7.9) ** 36 (11.0) ** 36 (11.0) **
1 16 (4.9) ** 21 (6.4) ** 31 (9.4) ** 31 (9.4) **
2 11 (3.4) ** 16 (4.9) ** 26 (7.9) ** 26 (7.9) **
3 6 (1.8) ** 11 (3.4) ** 21 (6.4) ** 21 (6.4) **
4 - 6 (1.8) ** 16 (4.9) ** 16 (4.9) **
5 - 1 (0.4) ** 11 (3.4) ** 11 (3.4) **
6 - - 6 (1.8) ** 6 (1.8) **
Longueur totale équivalente de ventilation (admission/sortie) avec des tuyaux jumelés en PVC/CPVC de 4"
Longueur maximale de ventilation
100 pieds (30,5 m)
Type de terminaison
Kit IPEX de ventila-
tion concentrique
Terminaison à
tube snorkel
Terminaison par
té sur mur de
côté
Terminaison à
profil bas
Longueur équivalente de terminaison en pieds (mètres)
(Déjà comptée dans les longueurs de tuyau droit ci-
dessous)
20 (6.1) 15 (3.0) 5 (1.5) 5 (1.5)
Nombre de coudes à 90°
(chacun équivalent à 5 pieds)
Longueur maximale de tuyau droit de ventilation en pieds (mètres)
0 80 (24.4) ** 85 (25.9) ** 95 (29.0) ** 95 (29.0) **
1 75 (22.9) ** 80 (24.4) ** 90 (27.4) ** 90 (27.4) **
2 70 (21.3) ** 75 (22.9) ** 85 (25.9) ** 85 (25.9) **
3 65 (19.8) ** 70 (21.3) ** 80 (24.4) ** 80 (24.4) **
4 60 (18.3) ** 65 (19.8) ** 75 (22.9) ** 75 (22.9) **
5 55 (16.8) ** 60 (18.3) ** 70 (21.3) ** 70 (21.3) **
6 50 (15.2) ** 55 (16.8) ** 65 (19.8) ** 65 (19.8) **
Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés dans le système de ventilation (Deux coudes à 45 degrés comptent comme un
coude à 90 degrés). Reportez-vous à ce tableau pour trouver la longueur maximale de ventilation compte tenu du nombre de
coudes et du style de terminaison.
Tableaux de longueur de ventilation équivalente maximale :
Les longueurs équivalentes maximales de ventilation sont spécifiques au type de carburant du chauffe-eau sans réservoir. Il
est impératif lors des calculs de longueur équivalente maximale de prendre le type de gaz en considération.
ATTENTION
OPTION 2:
**Le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est sur ARRÊT pour des longueurs égales ou supérieures à 21 pieds (6,4 m).
background
Manuel de Série KCM 91
Installaon de la tuyauterie PVC/CPVC de venlaon et admission dair :
Configurations dinstallation dadaptateur :
Notez la position correcte de lentrée dair de combustion et de la sortie de gaz de fumées, car elles ne sont PAS interchan-
geables. Pour connaître la position correcte et la conception de la tuyauterie jumelée de sortie de gaz de fumées et dentrée
dair de combustion, référez-vous aux instructions dinstallation dans ce manuel.
Pièces nécessaires pour la configuration de montage en PVC/CPVC de 3”
Les chaue-eau de série RUCS ne nécessitent pas de pièces addionnelles avec des tuyaux standard de 3" standard à noyau plein de
fourniture extérieure ; référez-vous à lillustraon ci-dessous pour les pièces nécessaires à la conguraon de montage en PVC/CPVC
de 3".
Pièces nécessaires pour la configuration de montage en PVC/CPVC de 4”
Par contre les chauffe-eau de série RUCS nécessitent lutilisation de 2 raccords additionnels (4x 3lisse En PVC qualité 40)
pour une configuration de montage à tuyaux PVC/CPVC de 4” (référez-vous à lillustration ci-dessous).
Tuyau 3" standard non fileté en
PVC/CPVC à paroi blanche
(qualité 40 à noyau plein)
Coudes 3" en PVC/CPVC qualité
40 (emboîtements femelles sans
filetage)
Évacuation
Air de combustion
Bague dadaptation
(Reste en place, nécessaire
pour une configuration à
tuyaux jumelés)
Chapeau dadmission
(À ôter et mettre au rebut
pour une configuration à
tuyaux jumelés)
Composants de fourniture
extérieure (montrés pour
lexemple) non livrés avec
lappareil
Inclus avec lappareil
Chapeau dadmission
(À ôter et mettre au rebut pour une
configuration à tuyaux jumelés)
Bague dadaptation
(Reste en place, nécessaire
pour une configuration à
tuyaux jumelés)
Tuyau 3" standard non fileté en
PVC/CPVC à paroi blanche
(qualité 40 à noyau plein)
Coudes 4" en PVC/CPVC
qualité 40 (emboîtements
femelles sans filetage)
Évacuation
Raccord lisse 4”X 3” (PVC/
CPVC qualité 40) ou tout
autre type de réducteur
Inclus avec lappareil
Air de combustion
Composants de fourniture
extérieure (montrés pour
exemple) non livrés evec
lappareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
NE PAS Employer de colle à PVC, solvants ou produits neoyants sur les connexions dadmission et évacuaon
Le non-assembler correctement les composants en fonction de ces instructions peut entraîner des dommages matéri-
els, des blessures ou la mort.
background
92 Manuel de Série KCM
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées
Conguraons de terminaison de venlaon
Il existe 4 conguraons de terminaisons de venlaon qui sont ap-
prouvées avec les chaue-eau de série RUCS :
1. Terminaison concentrique (Kit IPEX de venlaon
concentrique) – Permet de ne réaliser quune
pénétraon à lintérieur dun mur ou du toit.
2. Terminaison par snorkel– Permet un meilleur
dégagement au-dessus du sol sil est nécessaire de terminer à un
point plus bas.
3. Terminaison par té sur mur de côté.
4. Terminaison IPEX à prol bas – Ulisée uniquement
pour une applicaon aeurante sur mur de côté.
Installaon dune terminaison
La tuyauterie dévacuaon et dair de combuson doit être
solidement xée sur la structure tous les 4 pieds (1,2 m),
pour assurer que les dimensions montrées dans les
illustraons de ce document sont bien respectées.
Naachez PAS une venlaon vercale trop étroitement
car elle doit rester libre de bouger un peu en cas dexpansion et
de contracon.
Les aaches seront de fourniture locale. Ulisez des
aaches, des colliers ou des disposifs équivalents qui
nentailleront ou nendommageront pas le tuyau. Il faut
ternir compte dune expansion/contracon entre le
chaue-eau et le point de terminaison.
Toutes les pénétraons doivent être scellées en respectant
les normes de construcon locales. Le colmatage des terminai-
sons sur mur de côté et des solins en cas de pénétraon par le
toit est parculier. Nulisez que du matériau détanchéité com-
pable avec le PVC/CPVC. Contactez le fabricant de la tuyauterie
en PVC/CPVC pour avoir une liste des matériaux de scellement
compables.
Installaon du kit IPEX de venlaon concentrique (CVK) Installaon
Pour des installaons à terminaisons mulples, maintenez
des dégagements appropriés entre leurs terminaisons
(Référez-vous au schéma pour les dégagements autour du
kit IPEX de venlaon concentrique).
La longueur de tuyaux du kit de venlaon concentrique
peut être raccourcie, dans la mesure où les procédures de coupe
et de collage suivent les consignes du Système 636. Référez-vous
aux instrucons dinstallaon dIPEX pour plus dinformaons.
Des tronçons de tuyau ou des raccords NE peuvent PAS être
ajoutés au support du chapeau pare-pluie pour écarter les
gaz dévacuaon.
Terminaison dans un mur
Terminaison par le toit
Collier ou aache
(fourniture locale)
Évacuaon
Évacuaon
Admission dair
Mur extérieur
Distance par rapport au
niveau moyen de neige
ou au sol Réf. : CSA
B149.1
1" min., 2" max.
(depuis le mur ou la
plaque faciale)
Admission dair
Collier ou aache
(fourniture locale)
Admission dair
Admission dair
Évacuaon
Évacuaon
Distance par rapport au
niveau moyen de neige
ou au sol Réf. : CSA
B149.1
Solin (fourniture locale)
Toit
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L'humidité dans le gaz de combuson se condense à sa sore de la sore
d'évacuaon. Par temps froid, ce condensat peut geler sur le mur extéri-
eur, sous les combles, et sur les objets environnants. Une décoloraon à
l'extérieur du bâment est à prévoir. Cependant, la situaon ou une mau-
vaise installaon peut entraîner des dommages à la structure ou la nion
extérieure du bâment.
Danger d'incendie ou de blessures - ciments et des amorces de solvants
sont très inammables. Assurer une venlaon adéquate et ne pas assem-
bler près d'une source de chaleur ou de ammes nues. Ne pas fumer.
Eviter le contact avec la peau ou les yeux. Respectez tous les aversse-
ments et mises en garde sur les contenants de matériaux.
background
Manuel de Série KCM 93
CHAPEAU PARE-PLUIE FIXÉ MÉCANIQUEMENT :
Le chapeau pare-pluie peut être installé avec la vis et le contre-
écrou en acier inox qui sont fournis, en suivant les instrucons et
les indicaons du schéma qui suit.
1. Localisez lamorce de lemplacement du perçage sur
lextérieur du chapeau pare-pluie.
2. À cet endroit percez au travers du chapeau et dans la paroi
du tuyau intérieur. Assurez-vous que le trou est bien
perpendiculaire au tuyau intérieur et NON à lextérieur du
chapeau. Pour le kit en 3”, percez un trou de 3/16”, pour le
kit en 4” percez un trou de 1/4”. Neoyez tous les débris qui
en résultent.
3. Insérez une vis et serrez, mais NE SERREZ PAS AVEC EXCÈS.
Ensemble de kit IPEX de venlaon concentrique (Système 636) :
1. Une fois lemplacement approprié déterminé, découpez un
trou dans le toit ou dans un mur assez gros pour laisser pas-
ser le tuyau extérieur. La taille du trou peut varier considéra-
blement en foncon de la pente du toit.
2. En suivant les procédures décrites, collez le tuyau intérieur
par ciment au solvant au raccord Wye concentrique.
3. Collez le tuyau extérieur par ciment au solvant au
raccord Wye concentrique.
4. Glissez lensemble au travers de la pénétraon dans le toit ou
dans le mur (Installez un solin si nécessaire).
5. Pour xer de manière permanente le chapeau pare-pluie, il
faut le coller par ciment au solvant sur le tuyau intérieur.
Pour des installaons où le démontage du chapeau peut être
nécessité pour du service ou son neoyage, il peut être xé
mécaniquement (consultez les instrucons). Quelle que soit
la méthode dinstallaon du chapeau, le tuyau extérieur na
quun ajustement par fricon avec le chapeau.
Données physiques de terminaison de tuyaux jumelés à concentrique
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Kits de venlaon concentrique Système 636
Le kit de terminaison comprend :
Taille nominale de tuyau (Dimensions en pouces)
Arcle Kit concentrique
1 Wye – (Concentrique)
2 Chapeau pare-pluie
3 Tuyau de venlaon dévacuaon (Intérieur)
4 Tuyau dadmission dair frais (Extérieur)
5 Vis et écrou en acier inox
B* Dimension pouvant être raccourcie à 12" au minimum. Le tuyau intérieur (Arcle 3) doit rester "F"
pouces plus long que le tuyau extérieur (Arcle 4). Coupez le tuyau bien droit et collez au ciment au
solvant comme expliqué dans le manuel dinstallaon du Système 636.
C+ La découpe dinstallaon doit être dau moins 1/2" plus grande que la dimension "C".
Le prolongement des disposifs nest pas autorisé.
background
94 Manuel de Série KCM
DÉGAGEMENTS POUR KIT IPEX DE VENTILATION CONCENTRIQUE (CVK) :
DEUX TERMINAISONS DE VENTILATION OU PLUS AU MÊME NIVEAU
Vercale entre les terminaisons
Lespacement des venlaons décrit ci-dessus est EXCLUSIVEMENT spécique au kit de venlaon concentrique IPEX PVC/
CPVC- FGV. Pour lespacement requis avec dautres types de terminaison, référez-vous aux pages qui suivent de ce manuel.
Sote
CVK
Plafond
24” MIN au
prochain CVK
60” MIN
au prochain
CVK
12” au-dessus du niveau ancipé
de la neige ou du sol
DÉGAGEMENT DE VENTILATION ACCEPTABLES POUR TERMINAISON DE KIT IPEX DE VENTILATION CONCEN-
TRIQUE (CVK)
REMARQUE
TOP CROSS VUE EN COUPE
MUR
background
Manuel de Série KCM 95
Tableau 8 : Conguraons de venlaons en PVC/CPVC approuvées
3 "ou 4" PVC /
CPVC IPEX
Système 636 ou
3” Royal
Concentric
latéral mur
Conguraon
de terminaison
3 "ou 4" PVC /
CPVC IPEX
Système 636 ou
3” Royal
Concentric
vercals
Conguraon
de terminaison
Conguraon
de terminaison
à snorkel en
PVC/CPVC de 3
ou 4"
Conguraon
de terminaison
standard type
"U" vercal
renversé en
PVC/CPVC de 3
ou 4"
Conguraon
de terminaison
par té sur mur
de côté en
PVC/CPVC de 3
ou 4"
Conguraon
de terminaison
vercale par té
en PVC/CPVC
de 3 ou 4"
Conguraon
de terminaison
à prol bas en
PVC/CPVC de 3
ou 4"
SÉQUENCE DINSTALLATION DE VENTILATION
1. Installez le chaue-eau.
2. Déterminez la méthode de terminaison – mur de côté ou
vercale, concentrique, tuyaux séparés, etc.
3. Déterminez le bon endroit pour la pénétraon de mur ou
de toit pour chaque terminaison.
4. Installez un ensemble de terminaison comme cest décrit
dans ce manuel.
5. Installez la tuyauterie dadmission dair et dévacuaon de fumées
depuis le chaue-eau jusquà la terminaison.
6. Inclinez le tronçon horizontal dévacuaon vers le chaue-eau de
1/4” par pied (1 cm/30 cm). Ninclinez PAS le tuyau dair de com-
buson vers le chaue-eau. Assurez-vous de mere les condensats
au rebut en respectant les normes locales.
7. Installez des supports et aaches de tuyaux tous les 4 pieds (1,2m)
en laissant une latude de mouvement pour une expansion, ou
selon les exigences de la norme locale.
Cee conguraon nécessite l'ulisaon de la
résiliaon IPEX ou Royal de venlaon concentrique
Cee conguraon nécessite l'ulisaon de la
résiliaon IPEX ou Royal de venlaon concentrique
*
*
*
ATTENTION
Échappement et l'air de combuson NE DOIT
PAS être réunis dans un tuyau de PVC en ulisant
une seule étoile.
background
96 Manuel de Série KCM
Les informaons qui suivent sont à uliser en conjoncon avec le
Guide dinstallaon du Système 636 dIPEX :
Les kits de terminaison ont été testés et cerés pour une
ulisaon avec le système de tuyau-raccord-ciment qui doit
être ulisé dans lapplicaon. La terminaison IPEX à prol
bas est totalement cerée pour une ulisaon avec le
produit IPEX uniquement.
Les kits de venlaon en PVC à prol bas du Système 636
sont spéciés pour 65 °C au maximum et sont fabriqués à
parr dun composé ceré.
Tous les kits de terminaison doivent être posionnés et ins-
tallés en conformité avec ces instrucons, la norme locale de
construcon, et la norme CSA B149.1 sur les Installaons au
gaz naturel et au propane.
Kits de terminaison prol bas de venlaon en 3” et 4”
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Installaon :
Une fois lemplacement déterminé, découpez 2 trous de taille appro-
priée dans le mur pour recevoir les tuyaux (Référez-vous au tableau ci
-dessous donnant les dimensions pour kit de
terminaison prol bas).
Faites glisser les tuyaux dadmission et dévacuaon au travers de ces
trous. Fixez les deux tuyaux (en ulisant du ciment à base de solvant)
sur la base du kit de terminaison de venlaon (Assurez-vous de bien
suivre les consignes de collage par ce ciment telles que décrites dans
le Guide dinstallaon du
Système 696).
Ulisez les vis et chevilles fournies pour xer la base sur le mur (un
trou de 3/16” de profondeur 1-3/16” sera nécessaire pour les che-
villes). Ulisez la base comme gabarit pour localiser le trou pour che-
ville.
En ulisant les vis fournies, xez le chapeau sur la base.
À la xaon de la terminaison de venlaon et des tuyaux, scellez les
pénétraons dans le mur (depuis lintérieur) en
ulisant un matériau détanchéité compable avec le PVC.
Arcle Descripon
Diamètre
extérieur de
tuyau
Écartement entre trous
(centre à centre)
196985
Kit de venlaon 3”
à montage aeurant
3.5” 5.6”
196986
Kit de venlaon 4”
à montage aeurant
4.5” 5.6”
IPEX prol bas terminaison kits-Dimensions
Qté Descripon
1 Base (deux trous)
1 Chapeau (un trou)
8 Vies en acier inox
4 Chevilles en plasque
Contenu du kit
Tuyauterie dair
Tuyauterie de
venlaon
Base dévent
Chapeau
dévent
Venlaon
Air
Terminaison
venlaon / air
12” min. entre bords de l'admission d'air et
de la sore de venlaon adjacente
Connexion depuis le tuyau de
venlaon du chaue-eau
Connexion vers ladmission dair du
chaue-eau
12” min
Terminaison
venlaon / air
Orientaons
Niveau du sol
ou de la neige
AVERTISSEMENT
Tous les tuyaux d'évacuaon et les entrées d'air doivent se terminer à
la même hauteur pour éviter des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
background
Manuel de Série KCM 97
Terminaisons PVC/CPVC sur mur de côté (Té et snorkel)
Localisez la terminaison de venlaon et dadmission dair en sui-
vant ces consignes :
1. La longueur totale de tuyauterie pour venlaon ou admis-
sion dair ne doit pas dépasser les limites données dans les
tableaux de longueur équivalente maximale pour la venla-
on. La longueur équivalente pour des coudes à 90° et une
terminaison associés avec la venlaon et ladmission dair
concernées DOIT être soustraite de la longueur totale indi-
quée dans ces tableaux de longueur maximale équivalente.
2. Spéciquement pour une terminaison par té sur mur latéral,
la tuyauterie de venlaon et dadmission dair doit se
terminer sur la surface extérieure de ce mur, à au moins 1"
(2,5 cm) entre le mur, le té et lextrémités de tulipe de
coude.
3. La terminaison doit être installée 12” (30,5 cm) au-dessus du
sol ou du niveau ancipé de neige le plus haut.
4. Référez-vous au tableau de Dégagements pour terminaison
de venlaon pour la posion recommandée de la
terminaison de venlaon/air de combuson.
5. Le tuyau d'admission dair doit se terminer à lécart de la
terminaison de venlaon. Les deux terminaisons de venla-
on et dadmission dair doivent être installées à au moins
12” (30,5 cm) au-dessus du sol ou du niveau de neige le plus
haut ancipé, comme cest montré sur les gures ci-contre à
droite.
Terminaisons à tuyaux jumelés (PVC/CPVC)
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Terminaison avec té pour tuyauterie de venlaon et
dair de combuson sur mur de côté
12”
au-dessus du
niveau
ancipé de la
neige ou du
sol
12”
12” min
1” min.
entre mur et
extrémité de
tulipe
Venlaon dévacuaon
Air de combuson
Terminaison avec snorkel pour tuyauterie de
venlaon et dair de combuson sur mur de côté
12” min
Venlaon dévacuaon
Air de combuson
Venlaon dévacuaon
Air de combuson
Mur
12”
min
12” au-dessus
du niveau
ancipé de la
neige ou du sol
Si la venlaon est interrompue sur une paroi latérale qui est
soumis à des vents violents, il est recommandé de mere n à
l'évent en ulisant un tee-shirt. Un tee fournit la meilleure protec-
on contre le vent.
La méthode informaons et des chires représentant de mere
n aux tubulures d'admission d'air de venlaon et de combus-
on sont directement liés à des systèmes de venlaon en PVC /
CPVC. Lors de l'ulisaon d'une méthode autre qu'un système
évent PVC / CPVC il peut y avoir quelques variaons. Consultez le
fabricant de l'évent respecf ou le manuel du chaue-eau pour
des recommandaons et des précisions.
Pente échappement horizontal tuyauterie vers le bas vers le
chaue-eau d'un minimum de 1/4 de pouce par pied. NE PAS
pente air de combuson tuyauterie vers le bas vers le chaue-
eau. Disposer de condensat par les codes locaux.
REMARQUE
AVIS
AVIS
(Photo représenté ici est uniquement à tre d'illustraon;
longueur équivalente énumérés est basé sur le pire scénario
de 3 X 90 ° Coudes)
background
98 Manuel de Série KCM
Installaon de plusieurs chaue-eau – Au travers du Localisez
la terminaison de venlaon et dadmission dair en suivant ces
consignes :
1. Pour des installaons avec plusieurs chaue-eau sans réser-
voir, référez-vous à la Figure 16 pour le bon posionnement
de la tuyauterie dévacuaon et dair de combuson.
2. La pénétraon dans le toit de la tuyauterie dévacuaon et
dair de combuson doit se faire pour que ladmission dair de
combuson soit à au moins 12” (30,5 cm) du tuyau de
venlaon adjacent dun autre chaue-eau. Pour des
installaons aux USA, référez-vous à la Figure 18. Pour des
installaons au Canada, référez-vous aux dégagements de-
mandés par la norme CAN/CSA B149.1.
Terminaison vercale de venlaon avec U reversé
et tuyau dair de combuson
Terminaisons de toit en PVC/CPVC (Té et Urenversé) :
Localisez les terminaisons de venlaon et dadmission dair en
suivant ces consignes :
1. La longueur totale de tuyauterie pour venlaon ou
admission dair ne doit pas dépasser les limites données dans
les tableaux de longueur équivalente maximale pour la ven-
laon. La longueur équivalente pour des coudes à 90° et une
terminaison associés avec la venlaon et ladmission dair
concernées DOIT être soustraite de la longueur totale indi-
quée dans ces tableaux de longueur maximale
équivalente.
2. Pour des terminaisons de toit installées comme montré dans
la gure de droite, la tuyauterie dadmission dair doit être
terminée en ulisant un té ou une combinaison de coudes. La
terminaison doit être installée 12” (30,5 cm) au-dessus du
niveau ancipé de neige le plus haut.
2. La venlaon doit se terminer vercalement avec un
couplage pour faciliter le grillage aviaire et doit être installée
12” (30,5 cm) au-dessus de lentrée dair de combuson.
3. Les terminaisons de venlaon et dadmission dair doivent
être situées à une distance radiale dau moins 12” (30,5 cm)
entre paroi extérieure de terminaison de venlaon et paroi
extérieure de terminaison dadmission dair.
Terminaison vercale de venlaon avec té et tuyau
dair de combuson
Terminaison vercale de plusieurs chaue-eau
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Toutes les gures montrées dans cee secon sont relaves à des
toits plats. Pour les hauteurs de venlaon au travers dun toit
incliné, référez-vous à NFPA 54/ANSI Z223.1-09 (tableau et gure
12.7.2), CSA B149.1-10 (gure 8.1) – Schéma de dégagements
pour toit incliné (ce manuel).
12” min. au-
dessus de
louverture
dadmission
12” min
12” au-dessus du
niveau ancipé
de la neige ou du
sol
Terminaison de venlaon
Terminaison dair de combuson
12” min.
au-dessus de
louverture
dadmission
12” au-dessus
du niveau
ancipé de la
neige ou du sol
Terminaison de venlaon
Terminaison dair de combuson
12” min
12” min
REMARQUE
12” min.
au-dessus de
louverture
dadmission
12” au-dessus du
niveau ancipé de
la neige ou du sol
Terminaison dair de combuson
Terminaison de venlaon dévacuaon
12” min
background
Manuel de Série KCM 99
Dégagements pour terminaisons sur toit incliné :
Instrucons de base pour joints collés au ciment
1. Coupez droit lextrémité de tuyau déquerre. Aplanissez les
bords irréguliers et les bavures. Biseautez lextrémité de
tuyau. Puis neoyez le la zone de tulipe de raccord et de jonc-
on du tuyau pour enlever toute saleté, graisse ou humidité.
2. Après avoir vérié la bonne adaptaon du tuyau et de la
tulipe, passez sur leur surface un produit dapprêt neoyant.
Appliquez une bonne couche de ce produit sur lintérieur de
tulipe et lextérieur du tuyau.
Terminaison vercale de venlaon avec U reversé
et tuyau dair de combuson sur toit incliné
Opons de terminaison de venlaon en PVC/CPVC cerées (Suite)
Pour éviter une possibilité de gel de condensats, ninstallez pas de
kits de venlaon lun au-dessus de lautre. Une fois que la posi-
on de la terminaison de venlaon a été déterminée, faites de
trous au travers du mur extérieur pour recevoir les tuyaux de
venlaon. Les tuyaux de venlaon ne doivent sorr du mur
extérieur qu'horizontalement.
12” au-dessus du
toit ou niveau
ancipé de la
neige
12” min
12” min
Venlaon dévacuaon
Air de combuson
Nulisez PAS de lubriant entre deux composants en PVC/CPVC.
Référez-vous aux instrucons du fabricant de ciment pour des
consignes spéciques et la manipulaon.
3. Appliquez une che couche de ciment de façon régulière sur
la tulipe. Appliquez rapidement une bonne couche de ciment
sur le tuyau et insérez-le dans le raccord avec un léger mou-
vement de torsion jusquà ce quil entre à fond.
4. Maintenez le raccord de tuyau pendant 30 secondes pour
éviter que la tulipe conique ne chasse le tuyau.
5. Essuyez lexcédent de ciment du joint avec un chion.
Aendez 15 minutes avant toute manipulaon. La durée de
durcissement peut varier en foncon de lajustement, de la
température et de lhumidité.
REMARQUE
REMARQUE
background
100 Manuel de Série KCM
Informaons sur les pièces
Types de coudes en PVC/CPVC acceptables pour le système de venlaon
ACCEPTABLE ACCEPTABLE
INACCEPTABLE
Coudes à 90°, avec tulipes dextrémité
femelles non letées : À grand rayon
Coudes à 90°, avec tulipes dextrémité
femelles non letées : Coude 1/4 à faible
rayon
avec tulipes dextrémité femelles non
letées : Courbe très fermée
Une installaon incorrecte dun système de venlaon et de ses composants, ou le non-respect de toutes les
instrucons dinstallaon, peuvent entraîner des dommages et des blessures pouvant être fatales.
AVERTISSEMENT
background
Manuel de Série KCM 101
Composants de venlaon et longueurs équivalentes assignées : Les raccords et accessoires ci-dessous (de fourni-
ture extérieure) sont cerés pour une ulisaon avec les produits à condensaon menonnés précédemment.
Les grillages de sore de venlaon ne sont pas cerés ULC S636.
Les grillages de venlaon posionnés par fricon sont ulisés pour éviter lentrée de débris et/ou de pets animaux dans la venlaon.
Un apprêt doit être ulisé pour linstallaon du System 636
®
ou dautres produits en PVC/CPVC à des températures inférieures à 32°F (0 °C).
Un apprêt est nécessaire dans certaines juridicons quelle que soit la température, vériez auprès de votre autorité locale ayant juridicon.
Nulisez que des ciments et apprêts pour Système 636, lulisaon de produits autres annulerait la garane dIPEX et la cercaon
(voir la liérature du constructeur dorigine).
Pour du PVC/CPVC de qualité 40, toute colle ou apprêt approuvés par votre autorité locale ayant juridicon peut être substué.
Informaons sur les pièces (Suite)
Approuvés Pour la Fin Longueurs Équivalentes de Composants
Constructeur
dorigine
(OEM)
N°dOEM ou
cercaon
Descripon de
produit
Vue
Longueurs
équivalentes
(pieds)
IPEX (Achat séparé)
196006 /197009 (3 pouces)
196021 /197021 (4 pouces)
Système 636)
Kit de venlaon concen-
trique PVC/CPVC- FGV avec
grillage de venlaon
20
Royal (Achat séparé) 52CVKGVS6503
Kit de venlaon concen-
trique
IPEX (Achat séparé)
196985.(3 pouces)
196986. (4 pouces)
(System 636)
Kit de terminaison prol bas
5
Royal (Achat séparé) 52SWVKGVS6503 Kit de terminaison prol bas
Raccords PVC/CPVC
qualité 40 de
fourniture locale ou
équivalents
approuvés
Conformité avec CAN/CGA B149.1 &
ULC-S636
Té 3 et 4" en PVC/CPVC
qualité 40 avec grillage de
venlaon
5
Raccords PVC/CPVC
qualité 40 de
fourniture locale ou
équivalents
approuvés
Conformité avec CAN/CGA B149.1 &
ULC-S636
Coude à 90° 3 et 4" en PVC/
CPVC qualité 40 avec gril-
lage de venlaon
5
Raccords PVC/CPVC
qualité 40 de
fourniture locale ou
équivalents
approuvés
Conformité avec CAN/CGA B149.1 &
ULC-S636
Coude à 45° 3 et 4" en PVC/
CPVC qualité 40 avec gril-
lage de venlaon
2.5
Metal-Fab (Achat
séparé) -
uniquement
pour une ulisaon
avec tuyau d'évent
Metal-Fab)
3CGVRHK3 (2X4 Wall)
3CGVRHK4 (2X6 Wall)
5”outer diameter
Concentric Vent kit with
transion adapter, elbow,
and horizontal
terminaon
22
(
Terminaison
seul est 16)
Raccords PVC/CPVC
qualité 40 de fourni-
ture locale ou équiva-
lents approuvés
Conformité avec CAN/CGA B149.1 &
ULC-S636
Snorkel de venlaon 3 et
4" en PVC/CPVC qualité 40
avec grillage (3 coudes 90°
ou
2 coudes 90° + 1 coude 45°)
15
Horizontal
Terminaon
background
102 Manuel de Série KCM
PVC/CPVC Feuille de calcul de longueur équivalente de venlaon
Assurez-vous que le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 est bien en posion ARRÊT si la longueur de
venlaon dépasse 21 pieds (6,4 m).
Feuille de calcul de longueur équivalente de venlaon
Type de raccord / terminaison
Nombre de
raccords
Longueur équivalente
de venlaon
Longueur
totale équivalente
1) Coude à 90°
x
5
=
2) Coude à 45°
x
2.5
=
3) Terminaison IPEX prol bas
x
5
=
4) Terminaison IPEX concentrique 4”
x
20
=
5) Terminaison IPEX concentrique 3”
x
20
=
6) Terminaison Royal concentrique 3”
x
20
7) Terminaison Royal prol bas
x
5
8)
Terminaison par té 3"
x
5
=
9)
Terminaison par té 4"
x
5
=
10) Terminaison par tube 3"
x
15
=
11) Terminaison par tube 4"
x
15
=
12) Longueur de secon droite en pieds NA
40
=
Total (addion des
lignes 1 à 12)
background
Manuel de Série KCM 103
Condensats
La formaon de condensats peut arriver dans les appareils
à venlaon directe très ecaces. Sans un drainage correct
les condensats endommageraient léchangeur thermique.
Pour éviter des dégâts dus aux condensats, suivez ces
instrucons.
À ÉVITER
Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats
directement dans légoût à eau de pluie.
Ne branchez pas le tuyau de drainage de condensats
sur un drain de serpenn dévaporateur de
condionnement dair.
À FAIRE
Nulisez quune venlaon qui est approuvée et
idenée pour votre modèle parculier.
Inclinez la venlaon en direcon du chaue-eau
selon les instrucons dinstallaon des fabricants de
venlaon.
Tous les condensats doivent être mis au rebut
conformément aux normes locales.
Nulisez que des matériaux résistant à la corrosion
pour les conduites de drainage de condensats,
comme du tube en PVC ou du tuyau en plasque.
Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa
longueur) doit être au moins du même diamètre que
la conduite de drainage (1/2 pouce, NPT).
Lextrémité du tube de drainage doit être ouverte sur
latmosphère. Elle ne doit pas arriver sous leau ni
dans dautres substances.
Pour
Pour minimiser le gel de la condensaon dans les
unités extérieures, exécutez la ligne d'évacuaon des
condensats par un mur intérieur ou entre l'isolaon et
une paroi intérieure.
Il est recommandé que la conduite de drainage de
piège à condensats soit isolée. Une conduite de
drainage de condensats gelée amène le code de
diagnosc 25.
Liste de contrôle pour venlaon et
condensats (Modèles dintérieur
uniquement)
Vériez que les dégagements sont corrects autour des
sores de venlaon et admissions dair.
Pour les modèles à l'intérieur, assurez-SW4 dans
DIPSW2 est réglé sur le style de venlaon
appropriée.
Assurez-vous davoir ulisé les produits de venlaon
corrects pour le modèle installé, et que vous avez
bien suivi enèrement les instrucons dinstallaon
du fabricant et les présentes instrucons
dinstallaon.
Vériez que la venlaon prévue ne dépassera pas la
longueur maximale en foncon du nombre de coudes
ulisé.
INFORMATIONS
Les chaue-eau comportent un collecteur de
condensats intégré.
Dans les régions à climat froid, il y aura plus de
condensats dans le système de venlaon. Le
collecteur de condensats doit être ulisé dans les
climats froids.
La conduite de drainage de condensats doit être aussi
courte que possible et avoir une pente descendante.
Si le drainage de condensats se trouve bloqué, un code
de diagnosc sera aché au contrôleur ou le moniteur
d'état
. Ainsi vous êtes aver quil faut neoyer ce
drainage de condensats.
Le piège à condensats va automaquement samorcer
(autoamorçage) pendant le fonconnement du
chaue-eau au fur et à mesure de la formaon de
condensats. Le drainage de condensats depuis
lappareil signie que le piège est plein et quil ny a
pas de blocage du drainage de condensats. Il nest pas
nécessaire dajouter de leau au piège à condensats.
Un kit de neutralisaon de condensats, 804000074,
est disponible chez Rinnai. Ce kit permet que les
condensats circulent au travers dun environnement
neutralisant qui augmente leur pH à un niveau aidant
à empêcher la corrosion du drain et du système
dégoûts publics.
background
104 Manuel de Série KCM
Installaon de plomberie
Une vanne de commande manuelle darrivée deau doit être
placée dans la connexion dentrée du chaue-eau avant de le
relier à la conduite deau. Des raccords-union peuvent être
ulisés sur les conduites deau froide et chaude pour faciliter les
futures intervenons de service et le débranchement du chaue-
eau.
À ÉVITER
Nintroduisez pas de produits chimiques toxiques comme
ceux ulisés pour le traitement des eaux de chaudière à
leau potable servant au chauage des locaux.
À FAIRE
La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les
composants reliés à cet appareil doivent être approuvés
pour une ulisaon avec des systèmes à eau potable.
Purgez la conduite deau pour chasser tous les débris et lair
résiduel. Les débris abîmeraient le chaue-eau.
Si lappareil doit être ulisé sur une source deau potable, il
ne doit pas être connecté à un système qui était
précédemment ulisé avec de leau non-potable pour
appareil de chauage.
Assurez-vous quun ltre à eau propre est bien installé sur
le chaue-eau.
Besoins en tuyauterie
Besoins pour la soupape de décharge
Une soupape de décharge de pression doit être installé
conformément à ces instrucons.
Une soupape de décharge approuvée est obligatoire selon
la norme américaine ANSI Z21.10.3 sur tous les systèmes
de chaue-eau, et doit rester accessibles pour les
intervenons de service.
À ÉVITER
Ne bouchez pas la soupape de décharge et
ninstallez pas de raccords réducteurs ou dautres
restricons sur la conduite de décharge. Cee
conduite de décharge permet un drainage omplet de
la soupape et de la conduite.
Ne placez aucun autre type de vanne ou de
disposif de coupure entre la soupape de décharge et
le chaue-eau
À FAIRE
La soupape de décharge doit être conforme aux
réglementaons ANSI Z21.22 (Relief Valves and
Automac Gas Shuto Devices for Hot Water Supply
Systems) et ou à CAN1-4.4 (Temperature, Pressure,
Temperature and Pressure Relief Valves and
Vacuum Relief Valves).
La soupape de décharge doit être calibrée pour
jusquà 150 psi et au moins le taux BTU/h maximal du
chaue-eau.
La sore de la soupape de décharge doit être
envoyée par tuyau au sol ou dans un système de
drainage selon les normes locales.
La soupape de décharge doit être aconnée une
fois par an manuellement pour vérier son bon
fonconnement.
La soupape de décharge doit être ajoutée sur la
conduite de sore deau chaude et près de la sore
deau chaude du chaue-eau, en suivant les
instrucons du fabricant. NE placez AUCUN autre
type de vanne ou de disposif de coupure entre la
soupape de décharge et le chaue-eau.
INFORMATIONS
Si une soupape de décharge crache périodiquement,
cela peut être du à une expansion thermique dans un
système de fourniture deau en circuit fermé.
Contactez la régie fournissant leau ou un inspecteur
de plomberie local pour corriger cee situaon. Ne
bouchez pas la soupape de décharge.
La norme américaine (ANSI Z21.10.3) ne demande pas
une soupape de décharge par combinaison de
température et de pression pour cet appareil.
Cependant des normes locales peuvent exiger cee
combinaison.
Vannes disolement
Rinnai recommande fortement l'installaon de vannes
d'isolement sur les conduites d'eau froide et chaude, car ils
orent la possibilité d'isoler l'appareil de chauage de la
plomberie de la structure de l'eau et de permere un accès
rapide à vider l'échangeur de chaleur. De neoyer
l'échangeur de chaleur est régulièrement nécessaire dans
le cadre de l'entreen de ce chaue-eau.
Leau crachée par la soupape de décharge peut causer ins-
tantanément des brûlures graves et de léchaudage pou-
vant être mortels.
AVERTISSEMENT
background
Manuel de Série KCM 105
Vannes disolement et soupapes de décharge
Les vannes disolement procurent la capacité disoler le
chaue-eau de la plomberie de la structure et de
permere un accès rapide pour rincer léchangeur
thermique. Contrôlez dans les normes locales si une
soupape de décharge déclenchée sur pression et
température est nécessaire. Les vannes incluses sont
conformes aux normes naonales américaines (ANSI
Z21.10.3) et canadiennes (CSA 4.3) et ont lapprobaon
ANSI/NSF 61 pour traiter de leau potable.
Instrucons dinstallaon des vannes disolaon :
1. Entourez les extrémités des pares letées dentrée
et de sore deau sur le chaue-eau sans réservoir,
ainsi que lextrémité letée de la soupape de
décharge approuvée, avec un minimum de 5 tours de
bande Teon
®
.
2. Vissez la soupape de décharge dans le letage 3/4” à
lopposé de la poignée sur la vanne de service dEAU
CHAUDE (Poignée ROUGE de drainage). Consultez la
secon sur la soupape de décharge pour les besoins
dune installaon correcte.
3. Desserrez lécrou-raccord de 3/4” sur la vanne dEAU
CHAUDE, et connectez la sore deau chaude sur le
chaue-eau sans réservoir. Si lécrou est ôté, assurez-
vous de réaligner précisément la pièce de
raccordement à la soupape et faites en sorte que la
rondelle noire soit posionnée de façon à ce que le
bord métallique surélevé de la soupape soit à
lintérieur de la rondelle.
4. Alignez la direcon du drain deau chaude en posion
voulue.
5. Resserrez lensemble dunion sur la vanne deau
chaude en appliquant un couple denviron 15
livre-pied.
6. Répétez les étapes 3-5 pour la vanne dEAU FROIDE
(Poignée BLEUE de drainage) pour le raccordement
de lentrée deau froide sur le chaue-eau sans
réservoir.
7. Connectez lentrée sur la vanne deau froide à la
source principale dalimentaon en eau.
8. Connectez la sore sur la vanne deau chaude sur le
système de plomberie deau chaude.
9. Assurez-vous que les deux poignées de levier de
vanne de drainage sont en posion fermée
(perpendiculaire à la poron drainage du corps).
Instrucons dinstallaon de soupape de décharge
(PRV) :
La soupape de décharge (PRV) doit être connectée sur le
port leté 3/4” de la vanne de service deau chaude "HOT"
ROUGE (qui sera adjacente à la vanne coupure, ou au-
dessus, mais jamais dessous). Linstallaon doit maintenir
une taille de port de 3/4" sans vanne de coupure ni
restricon de conduite entre le chaue-eau et la PRV. La
conduite de décharge de la PRV doit être inclinée vers le
bas et se terminer 6" au-dessus des drains où lévacuaon
doit être clairement visible. Lextrémité de décharge de la
conduite doit être lisse (non-letée) avec un diamètre dau
moins 3/4". Le matériau de la conduite de décharge doit
convenir pour une eau à au moins 180°F (82 °C) et cee
conduite ne doit pas faire plus de 30 pieds (9,1 m) de long
et ne pas comporter plus de 4 coudes ou courbures.
Aucune vanne quelque soit son type ne doit être installée
dans cee conduite de décharge de la soupape de
décharge.
Entreen de soupape de décharge (PRV) :
Pour entretenir correctement cee soupape de décharge
approuvée, il est recommandé quelle soit acvée
manuellement une fois par an. Assurez-vous que leau
évacuée à un endroit où sécouler sans danger. Un contact
peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures
corporelles.
Se il vous plaît noter PRV doit être évalué pour jusqu'à 150
psi et au moins le maximum BTU / h de l'appareil.
A Soupape de décharge (PRV)*
B Sore de décharge de soupape*
C Vanne de drainage deau chaude*
D Vanne de drainage deau froide *
E Robinet à boisseau deau chaude*
F Robinet à boisseau deau froide*
*
Non inclus
A
B
C
D
F
E
NOTE
Lors du démontage du RACCORD UNION faire altenon ne
pas perdre de rondelles ou joints
background
106 Manuel de Série KCM
Schéma de tuyauterie pour installaon de base
Bouchon de
vidange de l'eau
ligne d'évacuaon
des condensats
Connexion du gaz
Entrée eau froide
Sore d'eau chaude
Référez-vous à la secon sur
les condensats pour les
instrucons de venlaon
Le tuyau de drainage de condensats (sur toute sa
longueur) doit être au moins du même diamètre
que la conduite de drainage (1/2 pouce, NPT).
Conduite de drainage de condensats
Drain pour condensats
Connexion de gaz 3/4"
Arrivée du gaz
Conduite dalimentaon en eau froide
Conduite dalimentaon en eau chaude 3/4"
Pour les appareils domesques
Robinet à boisseau 3/4"
Raccord-union 3/4"
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de drainage de
chaue-eau
Électrovanne
Ceci nest pas un dessin technique. Son seul but est de guider, et non de remplacer des
dessins techniques professionnels de projet. Ce schéma na pas vocaon à décrire un
système complet. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de lingénieur en charge de
déterminer les composants nécessaires pour le système spécique à installer. Le schéma
ne sous-entend pas une conformité avec les exigences des normes locales de
construcon. Il est de la responsabilité du sous-traitant ou de lingénieur en charge de
sassurer que linstallaon est en conformité avec toutes les normes locales de
construcon. Consultez les autorités locales de construcon avant linstallaon.
background
Manuel de Série KCM 107
Raccordement du chaue-eau sur
lalimentaon en eau
Les connexions deau sur le chaue-eau sans réservoir doi-
vent respecter toutes les normes provinciales et locales.
Si cest une installaon standard, référez-vous au schéma
de tuyauterie pour une installaon de base.
1. Raccordez lalimentaon en eau sur le chaue-eau
sans réservoir sur la connexion MNPT de 3/4" en bas
de lappareil, marquée Water Inlet”, qui correspond
à lentrée deau froide.
2. Raccordez la fourniture deau chaude pour le
bâment sur la connexion MSPT de 3/4" marquée
Water Outlet”, qui correspond à la sore deau
chaude.
Si un cache de tuyau est à installer, assurez-vous que les
conduites deau allant au chaue-eau sont bien adaptées.
Liste de contrôle pour plomberie
Purgez la conduite deau de tous les débris et de lair
en fermant la vanne disolement de leau chaude et
en ouvrant celle de leau froide et son drainage. Les
débris abîmeraient le chaue-eau. Ulisez un seau
ou un tuyau si nécessaire.
Assurez-vous que les conduites deau froide et deau
chaude ne sont pas interveres sur le chaue-eau et
quelles ne présentent pas de fuites.
Assurez-vous quune soupape de décharge est
installée, avec une capacité dépassant la puissance en
BTU du modèle de chaue-eau. Référez-vous à la
plaque signaléque sur le côté du chaue-eau pour
cee puissance en BTU.
Neoyez le ltre dentrée deau en fermant les
vannes disolement (coupure) de leau chaude et
froide. Placez un seau sous le ltre en bas du
chaue-eau pour capter toute leau qui était
contenue dans le chaue-eau. Dévissez le ltre à eau.
Rincez le ltre pour éliminer tous les débris. Remeez
le ltre en place et rouvrez les vannes disolement.
Contrôlez que leau arrive sous la bonne pression au
chaue-eau. La pression deau minimale doit être de
50 psi. Rinnai recommande 60-80 psi pour une
performance maximale.
Assurez-vous que tout problème relaf à la qualité de
leau a été correctement traité.
Installaon de lalimentaon en gaz
Instrucons générales
AVERTISSEMENT
1. Un professionnel agréé doit installer lalimentaon
en gaz.
2. Coupez lalimentaon secteur 120 V.
3. Coupez larrivée du gaz.
4. Le gaz est inammable. Ne fumez pas ou
napprochez pas dautres sources dallumage quand
vous travaillez sur du gaz.
5. Ne meez pas en marche le chaue-eau et ne
rétablissez pas larrivée du gaz avant que toutes les
fumées se soient dissipées.
À FAIRE
Une vanne manuelle de commande de gaz doit être placée
sur la conduite darrivée du gaz vers le chaue-eau. Un
raccord-union peut être ulisé sur la connexion au-dessus
de la vanne de coupure, pour une future intervenon de
service ou de débranchement de lappareil.
Contrôlez le type de gaz et sa pression à larrivée avant de
brancher sur le chaue-eau. Si le chaue-eau ne
correspond pas au type de gaz qui alimente le bâment,
NE le raccordez PAS sur le chaue-eau. Contactez le reven-
deur pour connaître lappareil adéquat pour le type de gaz
existant.
Contrôlez la pression de lalimentaon en gaz
immédiatement en amont à un endroit fourni par la régie
du gaz. Cee pression doit rester dans les limites
montrées à la secon des spécicaons quand lensemble
des appareils au gaz de la maison sont en marche.
Avant de mere lappareil en marche, tous les joints dont
ceux du chaue-eau doivent avec leur étanchéité au gaz
vériée, au moyen dune soluon pour détecon des
fuites, ou une soluon équivalente ininammable, selon la
disponibilité. (Certaines soluons de test de fuite, incluant
leau savonneuse, peuvent causer de la corrosion ou de la
ssuraon sous contrainte, les conduites sont à rincer à
leau après le test, sauf sil a été déterminé que la soluon
pour chercher des fuites nest pas corrosive).
Ulisez des connecteurs approuvés pou brancher le
chaue-eau sur la conduite de gaz. Purgez la conduite de
gaz de tous débris avant son branchement sur le
chaue-eau.
background
108 Manuel de Série KCM
Taille de la conduite de gaz
Lalimentaon en gaz doit être à même de sasfaire len-
semble de la consommaon de gaz dans le secteur. Le calibre
de la conduite de gaz est basé sur le type de gaz, la chute de
pression dans le système, et le type de conduite elle-même.
Pour le calibrage de conduite de gaz aux USA, référez-vous à la
norme américaine sur le gaz combusble, NFPA 54. Les infor-
maons qui suivent sont données à tre dexemple. Il faut u-
liser le tableau ociel de la norme applicable.
1. Pour certains tableaux, vous devrez déterminer la quanté
horaire en pieds cube de gaz nécessaire, en divisant la
puissance consommée par la valeur calorique du gaz
(disponible chez la régie locale de distribuon du gaz). Le
besoin en gaz doit inclure tous les produits fonconnant
au gaz de lendroit, et lulisaon maximale en BTU à
pleine charge de tous ces produits en ulisaon simulta-
née.
2. Ulisez le tableau selon votre type de gaz et de
conduite, pour trouver le calibre de tuyau voulu.
Le calibre de tuyau doit être à même de fournir le vo-
lume (pieds cube) par heure de gaz ou le BTU/h requis.
Exemple :
La valeur calorique du gaz naturel à votre emplacement est
de 1 000 BTU/Pied
3
. La puissance consommée de
160 000 BTU/H. Des appareils addionnels sur le site deman-
dent 65 000 BTU/H. Cela donne donc un volume de gaz par
heure de (160 000 + 65 000) / 1 000 = 165 Pied
3
/H. Si la lon-
gueur de conduite est de 10 pieds, alors du tube de 3/4" est
capable de fournir 264 Pied
3
/H de gaz naturel.
Consommaon de tous produits
carburant au gaz (BTU/H)
Valeur calorique du gaz (BTU / Pied
3
)
Pieds cubes
par heure
(CFH)
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Tableau de calibrage de tube – Gaz naturel
Pression dentrée : Moins de 2 psi (55 pouces de hauteur de colonne deau)
Chute de pression : 0,3 pouce de hauteur de colonne deau
Densité : 0.60
Tube métallique qualité 40
Pieds
3
par heure
Longueur
Diamètre de tube (pouces)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Tableau de calibrage de tube – Gaz propane
Pression dentrée : 11 pouces de hauteur de colonne deau
Chute de pression : 0,5 pouce de hauteur de colonne deau
Densité : 1.50
Tube métallique qualité 40
Capacité en milliers de BTU par heure
=
Tout composé ulisé sur un joint leté de tuyauterie de gaz
doit être dun type qui résiste à lacon du gaz de pétrole
liquéé (propane / LPG).
La conduite dalimentaon au gaz doit être étanche, du
bon calibre, et installée de façon à fournir assez de gaz
pour sasfaire la demande maximale du chaue-eau plus
des autres appareils marchant au gaz sans perte de
pression.
INFORMATIONS
En cas de doute sur la taille de la conduite de gaz,
reportez-vous à un tuyau tableau des tailles approuvé
background
Manuel de Série KCM 109
Raccordement de lélectricité
Ne vous basez pas sur la tuyauterie de gaz ou deau pour la
mise à la terre du chaue-eau. Une vis est fournie au
boîer de raccordement pour la liaison de terre.
Le chaue-eau a besoin dune alimentaon secteur de 120
V CA/60 Hz venant dun circuit avec une bonne terre.
Si vous ulisez cordon secteur de 5 pieds (1,5 m),
branchez-le dans une prise secteur murale 120 V CA/60 Hz
convenablement reliée à la terre.
Sur les modèles dextérieur, un interrupteur doit être
fourni et installé pour larrivée du secteur 120 V. Il doit
convenir à une ulisaon à lextérieur. Contrôlez avec la
norme électrique américaine, ANSI/NFPA 70, et les normes
locales pour trouver le bon type dinterrupteur pour votre
région.
Le schéma de câblage électrique est situé sur la che
technique à lintérieur du couvercle avant.
AVERTISSEMENT
Nulisez pas de cordon rallonge ni dadaptateur de prise
avec cet appareil.
Le chaue-eau doit être électriquement relié à la terre en
conformité avec les normes et ordonnances locales, ou en
leur absence avec la norme électrique américaine ANSI/
NFPA N° 70.
Les chaue-eau sont équipés dune che dalimentaon à 3
broches (avec terre) pour votre protecon contre le risque
délectrocuon, et sont à brancher directement dans une
prise secteur 3 broches convenablement reliée à la terre.
Ne coupez pas et nenlevez pas la broche de terre de cee
che secteur.
Ajustement pour installaons en haute
altude
Réglez SW3 dans DIPSW 1 aux valeurs indiquées dans le
tableau ci-dessous pour votre altude. Le réglage par
défaut de l'appareil est de 0 à 2000 pieds (0 à 610 m) avec
des commutateurs SW3 en posion OFF.
Lorsque le commutateur DIP est réglé, il ne est pas
nécessaire d'ajuster le réglage de la pression de gaz pour la
haute altude.
Altude
Micro-commutateur
N° 3 de SW1
0-2000 pieds (0-610 m) ARRÊT
2001-5400 pieds (610-1646 m) MARCHE
Liste de contrôle pour gaz et électrici
Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite darrivée du gaz vers le
chaue-eau.
Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
labsence de fuites.
Conrmez que la pression dentrée du gaz est dans les
limites.
Conrmez que le chaue-eau est spécié pour le type
de gaz fourni.
Conrmez que lalimentaon électrique vient dune
source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté
et bien relié à la terre.
Vériez quIl ny a PAS eu dadaptateur de che ni de
cordon de rallonge dulisés avec le chaue-eau.
Ajustement de longueur de venlaon
(Modèles dintérieur uniquement)
Réglez le micro-commutateur SW1 dans DIPSW 1 si cest
demandé. Référez-vous à la secon Longueur maximale de
venlaon.
120V Câblage
Bleu ou Noir l: branche chaude
Brown ou Fil blanc: neutre
Collier de
câble
Câble de
télécommande
vis de
Terre
Bornes de connexion
de control a distance
Moniteur d'état
Collier de
câble
DIPSW 1
DIPSW 2
background
110 Manuel de Série KCM
Installaon de contrôleur de température
oponnel
Emplacement des contrôleurs
Longueurs et calibres de câble
Le contrôleur doit être hors de portée des pets
enfants.
Évitez les endroits où le contrôleur peut devenir
chaud (près dun four ou dun radiateur).
Évitez les endroits directement au rayonnement
solaire. Lacheur numérique peut être dicile à lire
en plein soleil.
Évitez les endroits où le contrôleur de température
peut être éclaboussé par des liquides.
Ne linstallez pas dans des endroits où il peut être
déréglé par le public.
Le câble pour le contrôleur de température doit être du
type à deux âmes non polarisé avec un calibre 22 AWG au
moins. La longueur maximale de câble entre chaque con-
trôleur et le chaue-eau dépend du nombre total de con-
trôleurs acfs reliés au chaue-eau.
Nombre de
contrôleurs
Longueur max. de câble pour
chaque
1 328 pieds (100 m)
2 164 pieds (50 m)
3 ou 4 65 pieds (20 m)
Coupez lalimentaon électrique. Nessayez pas de
connecter de contrôleur(s) de température en restant sous
tension. Bien quun contrôleur soit un appareil en basse
tension, il y a de la tension 120 V près de sa connexion dans
le chaue-eau.
Ne branchez surtout pas le contrôleur de température sur
les bornes de 120 V prévues pour les électrovannes
oponnelles de drainage.
AVERTISSEMENT
Conguraons
Un maximum de 4 contrôleurs de température peut être
installé pour un chaue-eau ou un groupe de chaue-eau.
Ce décompte inclut le contrôleur intégré dans le chaue-
eau lui-même. Les contrôleurs ne peuvent être câblés
quen parallèle. On ne doit pas les câbler en série.
Les quatre régulateurs de température peuvent être
constués de mulples MC-91-2.
(MC-91-1 ne doit pas être installé sur une unité qui dispose
déjà d'un MC-91-2 connecté)
Si 4 MC-91-2 sont installé, appuyez simultanément sur les
boutons ON / OFF priorité et sur la quatrième contrôleur
jusqu'à ce qu'un bip retent.
Ne pas installer MC-100V et BC-100V.
Wire controllers in parallel
Câbler les contrôleurs en parallèle
Maximum 4 contrôleurs
Chaue-eau
Rinnai
Les unités menonnées dans ce manuel ne
comprennent pas un contrôleur de température.
background
Manuel de Série KCM 111
Montage du contrôleur
1. Faites trois trous dans le mur comme cest montré.
2. Faites passer le câble entre le contrôleur et le chaue-
eau, ou entre le contrôleur et un autre contrôleur.
3. Enlevez la plaque de façade du contrôleur de
température en ulisant un tournevis.
4. Branchez le câble sur le contrôleur de température.
5. Montez le contrôleur sur le mur en ulisant les trous
percés à létape 1.
6. Débranchez lalimentaon électrique du chaue-eau.
7. Enlevez le couvercle en plasque de carte de circuit
imprimé (PCB) et des connexions électriques.
8. Passez le câble au travers du trou daccès à la base du
contrôleur et branchez les ls sur ses bornes en bas
du côté droit sur la PCB.
9. Fixez le câble du contrôleur en ulisant le serre-câble
fourni.
10. Remeez en place le couvercle en plasque sur la PCB
puis remeez le couvercle du chaue-eau.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
Contour de la télécommande
Vis de xaon
Trou pour câblage
Vis de xaon
Une fois l'installaon terminée, installez le panneau avant
et le cycle de l'unité à se assurer qu'il fonconne cor-
rectement. Bonne installaon / fonconnement de l'unité
est avec le panneau avant installé.
DIPSW 1
DIPSW 2
Moniteur d'état
Câble de
télécommande
Collier de
câble
Bornes de connexion
de control a distance
background
112 Manuel de Série KCM
Liste de contrôle nal
Le chaue-eau nest pas exposé à des composés
corrosifs dans lair.
Leau dalimentaon ne conent pas de produits
chimiques et ne présente pas un taux de dureté qui
endommagerait léchangeur thermique.
Les dégagements à parr du chaue-eau sont
respectés.
Les dégagements à parr de la terminaison de
venlaon/de ladmission dair sont respectés.
Assurez-vous davoir ulisé les produits de venlaon
corrects pour le modèle installé, et que vous avez
bien suivi enèrement les instrucons dinstallaon
du fabricant et les présentes instrucons
dinstallaon.
Vériez que la venlaon prévue ne dépassera pas la
longueur maximale en foncon du nombre de coudes
ulisé.
Pour les modèles dintérieur, vériez que le micro-
commutateur SW1 dans DIPSW1 a bien été
posionné en foncon de la longueur de venlaon.
Référez-vous à la secon Longueur maximale de
venlaon.
Pour les modèles à l'intérieur, d'assurer SW4 dans
DIPSW2 est réglé sur le style de venlaon
appropriée.
Purgez la conduite deau de tous les débris et de lair
en fermant la vanne disolement de leau chaude et
en ouvrant celle de leau froide et son drainage. Les
débris abîmeraient le chaue-eau. Ulisez un seau ou
un tuyau si nécessaire.
Assurez-vous que les conduites deau froide et deau
chaude ne sont pas interveres sur le chaue-eau et
quelles ne présentent pas de fuites.
Une vanne manuelle de commande de gaz doit être
placée sur la conduite darrivée du gaz vers le
chaue-eau.
Assurez-vous quune soupape de décharge est
installée, avec une capacité dépassant la puissance en
BTU du modèle de chaue-eau.
Référez-vous à la plaque signaléque sur le côté du
chaue-eau pour cee puissance en BTU.
Neoyez le ltre dentrée deau en fermant les
vannes disolement (coupure) de leau chaude et
froide. Placez un seau sous le ltre en bas du chaue-
eau pour capter toute leau qui était contenue dans le
chaue-eau. Dévissez le ltre à eau. Rincez le ltre
pour éliminer tous les débris. Remeez le ltre en
place et rouvrez les vannes disolement.
Contrôlez les conduites et raccordements de gaz pour
labsence de fuites.
Conrmez que la pression dentrée du gaz est dans les
limites.
Conrmez que le chaue-eau est spécié pour le type
de gaz fourni.
Conrmez que lalimentaon électrique vient dune
source secteur 120 V CA/60 Hz avec circuit alimenté
et bien relié à la terre.
Vériez le non fonconnement du contrôleur de
température
ou le moniteur d'état .
Vériez que les micro-commutateurs SW3 dans
DIPSW1 sont posionnés correctement en
foncon de votre altude.
Vériez que le système fonconne bien en branchant
votre manomètre sur le port de test de pression du
gaz sur le chaue-eau. Faites fonconner tous les
appareils carburant au gaz de votre site à plein feu. La
pression darrivée du gaz au chaue-eau ne doit pas
tomber en-dessous de la valeur spéciée sur sa
plaque signaléque.
NE PAS introduire des agents chimique toxiques,
comme ceux ulisés pour le traitement de la
chaudière, dans leau potable
Si le chaue-eau nest pas prévu pour une ulisaon
immédiate, vidangez toute leau de léchangeur
thermique.
Installez le panneau avant.
Expliquez au client limportance de ne pas bloquer la
terminaison de venlaon ou ladmission dair.
Expliquez au client le fonconnement du chaue-eau,
les consignes de sécurité, lentreen et la garane.
Linstallaon doit être en conformité avec les normes
locales, ou en leur absence avec la norme américaine
ANSI Z223.1/NFPA 54 (Gaz combusble), ou la norme
canadienne CSA B149.1 (Installaons au gaz naturel
ou propane). En cas dinstallaon en maison
préfabriquée, il faut se conformer à la norme
américaine pour Construcon de maison préfabriqué
et sécurité, Title 24 CFR, Part 3280 et/ou à la norme
canadienne CAN/SCA Z240 MH Series (Maisons
mobiles).
Informez le client si des vannes disolement, ou un
système dadoucissement de leau, ne sont pas
installés.
Laissez tout le manuel xé par bande sur le chaue-
eau (modèles dintérieur), ou sur le contrôleur de
température (modèles dextérieur), ou donnez-le
directement au consommateur.
background
Manuel de Série KCM 113
Données techniques
Spécicaons
* Le ux minimum varie légèrement selon le réglage de température et la température darrivée de leau. Le ux dacvaon
minimum est de 0,4 GPM (soit 1,5 litres/minute).
Nos produits sont constamment mis à jour et améliorés. De ce fait, les spécicaons sont sujees à des changements sans préavis.
La pression maximale à larrivée du gaz ne doit pas dépasser la valeur donnée par le constructeur. La valeur minimale indiquée sert
pour le réglage de la pression dentrée.
RUCS65i RUCS75i RUS65e RUS75e
Consommaon min. de gaz en Btu/h
10,300
Consommaon max. de gaz en Btu/h
130,000 160,000 130,000 160,000
Capacité en eau chaude (Min. – Max.) *
0.26 - 6.5 GPM
(1.0 - 25.7 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.7 L/min)
0.26 - 6.5 GPM
(1.0 - 25.7 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.7 L/min)
Qualicaon ENERGY STAR®
Non Oui Non Oui
Réglage de température (sans contrôleur)
120° F (49° C), 125° F (52° C), 135° F (57° C), 140° F (60° C)
Réglage de température maximal
140° F (60° C)
Réglage de température minimal
120° F (49° C)
Poids
57.3 lb (26 kg)
Niveau de bruit
47 dB 55 dB
Données électriques
Normal
89 W 61 W
Aente
1.3 W
Protecon
an-gel
167 W 140W
Courant max.
2.3 A
Fusible
10 A
Pression dentrée du gaz
Gaz naturel 4,0 10,5 pouces de hauteur de colonne deau
Propane 8,0 13,5 pouces de hauteur de colonne deau
Contrôle des by-pass Fixé
Type dappareil
Système de producon deau chaude à gaz, à ux connu et température contrôlée,
à condensaon sans radiateur
Connexions
Arrivée du gaz : 3/4" MNPT, arrivée deau froide : 3/4" MNPT, sore deau chaude : 3/4" MNPT
Commande de surpassement Électronique
Système dallumage Allumage électronique direct
Connexions électriques
Appareil : 120 Volts CA, 60 Hz.
Contrôleur de température : 12 Volts CC (numérique)
Contrôle de température de leau Simulaon prévisionnelle et compte-rendu
Pression darrivée deau
Pression deau minimale : 50 PSI (Recommandaon 60-80 psi pour une performance maximale)
Pression darrivée deau maximale
150 PSI
Câble de contrôle à distance
Câble non-polarisé à deux âmes (22 AWG minimum)
Ceré pour une installaon dans des maisons
mobiles préfabriquées
Oui
Conformité avec 14 ng/J (Côte Sud, district de geson
de qualité de lair) ou niveaux démission 20 ppm de
NOx
Oui
background
114 Manuel de Série KCM
Dimensions
* Ceci est la distance minimale par rapport au mur. Le support mural est réglable pour permere 1,3 pouce (33 mm) de plus.
DIMENSION En pouces (mm)
A (GAZ) 1.3 (33.2)
A (FROIDE) 1.93 (49)
A (CHAUDE) 1.35 (34.4)
A (SORTIE DE
CONDENSATS)
0.94 (23.9)
B 3.93 (100)
C 1.91 (48.6)
D 0.09 (2.2)
E 5.6 (142.3)
F 3.24 (82.4)
G 3.99 (101.4)
H 1.58 (40.1)
I 3.17 (80.4)
J 18.3 (466)
Pouces (millimètres)
RUCS65i, RUCS75i
RUS65e, RUS75e
Tous les modèles
ø 5.5 (140.2)
31.1 (789.6)
2 (50.6)
1.2 (30.7)
5.9 (150)
10.1 (257)
28.5 (723)
25.7 (653.2)
8.73 (221.8)
A
10.1 (257)
28.4 (721.4)
25.7 (653.2)
8.73 (221.8)
0.4 (10.1)
18.5 (470)
9.4 (238)
0.44 (11.1)
4.6 (117.3)
D
I
H
B
C
E
F G
J
background
Manuel de Série KCM 115
Courbe de chute de pression et de débit deau
Données de ux de sore
Débit deau (gallons/minute)
delta T – Montée en température (°F)
Chute de pression (tête deau en pieds)
Perte de pression (psi)
Le graphique ci-dessous ne sapplique que pour des arrivées deau à 70°F (21 °C) ou moins. Pour des
arrivées deau froide à température plus élevée que 70°F (21 °C), contactez Rinnai.
AVIS
Débit deau (gallons/minute)
RUCS75i, RUS75e
RUCS65i, RUS65e
RUCS75i
,RUS75e
RUCS65i,
RUS65e
background
116 Manuel de Série KCM
Diagramme en escalier
PHASE
NEUTRE
FUSIBLE 10 A
INTERRUPTEUR
DÉTECTEUR DE GEL
RELAIS 2
CHAUFFAGE ANTIGEL
DÉCHARGEUR DE FOUDRE
VARISTANCE
TERRE
VARISTANCE
RELAIS 1
ALLUMAGE
ALIENTATION À
DÉCOUPAGE
CAPTEUR DE
FLUX DEAU
CIRCUIT DE CAPTEUR
DE FLUX DEAU
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
DE FLUX DEAU
CIRCUIT DE DISPOSITIF
DE CONTRÔLE DE FLUX
DEAU
CIRCUIT DE
THERMISTANCES
THERMISTANCE DE SORTIE DEAU 1
THERMISTANCE DE SORTIE DEAU 2
THERMISTANCE
DÉCHANGEUR THERMIQUE
Thermistance Échappement
THERMISTANCE 1 DE
PROTECTION CONTRE LE GEL
THERMISTANCE 2 DE
PROTECTION CONTRE LE GEL
MODÈLE FF SEULEMENT
MODÈLE FF SEULEMENT
MODÈLE W SEULEMENT
RELAIS 1
RELAIS 3
RELAIS 2
FUSIBLE THERMIQUE
UNITÉ
CENTRALE DE
TRAITEMENT
CIRCIT DE
COMMANDE
DE RELAIS
CIRCUIT DE
COMMANDE
DE SOLÉNOÏDE
CIRCUITDE
COMMANDE
DÉLECTROVANNE
À MODULATION
ÉLECTROVANNE
À MODULATION
CIRCUIT DE
CONTRÔLE DE
VENTILATEUR
VENTILATEUR DE
COMBUSTION
VENT
CIRCUIT DE
DÉTECTION DE
FLAMME
ÉLECTRODE DE
FLAMME 1
ÉLECTRODE DE
FLAMME 2
CIRCUIT DE
CONTRÔLEUR À
DISTANCE
CONTRÔLEUR À
DISTANCE
CIRCUIT DE
DÉTECTION DE
NIVEAU DEAU
ÉLECTRODE DE
NIVEAU DEAU
CIRCUIT DE
MONITEUR
D'ÉTAT
UNITÉ STATUS
MONITOR
background
Manuel de Série KCM 117
Chauffe-eau sans réservoir à ventilation directe
Manuel dinstallaon et dulisaon
Points importants concernant votre chaue-eau
Merci davoir acheté un chaue-eau Rinnai sans réservoir. Pour un bon fonconnement et la sécurité, il est important de
suivre ces instrucons et de respecter les précauons de sécurité.
Lisez aenvement toutes les instrucons et la garane avant de faire fonconner ce chaue-eau. Conservez ce manuel en
lieu sûr.
AVIS : Rinnai partage parfois des informaons de contact de clients avec des entreprises quil esme pouvoir fournir des
produits ou services qui peuvent vous être ules. En communicant ces informaons, vous donnez votre accord
pour que nous communiquions vos informaons de contact dans ce but. Si vous préférez que vos informaons ne
soient pas partagées avec ces entreprises, veuillez contacter notre service à la clientèle et demander à ce que
cela ne se fasse pas pour vous. Nous connuerons cependant dans ce cas à vous contacter nous-mêmes avec des
informaons relaves au(x) produit(s) que vous avez enregistré(s) et/ou sur votre compte chez nous.
Nentreposez pas ou nulisez pas dessence ou dautres vapeurs ou liquides inammables à proximité de
cet appareil ou de nimporte quel autre.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
Nessayez pas dallumer aucun appareil
Ne touchez à aucun interrupteur électrique. Nulisez aucun téléphone dans votre bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons quil vous donnera.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Installaon et intervenons de service doivent être eectuées par un professionnel agréé.
Si les informaons de ces instrucons ne sont pas suivies exactement, il peut en
résulter un départ dincendie ou une explosion, causant des dégâts matériels et des
blessures pouvant être mortelles.
AVERTISSEMENT
POUR DES APPLICATIONS EN INTÉRIEUR
UNIQUEMENT
RUCS65i .................REU-KCM2025FFU-US
RUCS75i .................REU-KCM2528FFU-US
POUR DES APPLICATIONS EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
RUS65e ..................REU-KCM2025W-US
RUS75e ..................REU-KCM2528W-US
background
118 Manuel de Série KCM
Consignes à lopérateur pour un fonconnement sûr de son chaue-eau
POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est
équipé dun disposif dallumage qui allume
automaquement le brûleur. Nessayez pas dallumer
le brûleur à la main.
B. AVANT LUTILISATION, reniez tout autour de la zone
du chaue-eau pour déceler du gaz. Ne manquez pas
de chercher près du plancher car certains gaz sont plus
lourds que lair et saccumulent au sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ LE GAZ
Nessayez pas dallumer un appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique. Nulisez
aucun téléphone dans votre bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un téléphone du voisinage. Suivez les
instrucons quil vous donnera.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
C. Nulisez que votre main pour appuyer sur le bouton
de commande de gaz ou lenfoncer. Nulisez jamais
douls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
senfonce pas à la main, nessayez pas de la réparer
vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparaon peut
provoquer un départ dincendie ou une explosion.
D. Nulisez pas cet appareil si une pare quelconque a
été immergée dans de leau. Appelez immédiatement
un professionnel agréé pour inspecter lappareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous leau.
POUR COUPER LE GAZ À LAPPAREIL
1. Coupez lalimentaon électrique de lappareil en ulisant le
bouton marche/arrêt (ON/OFF).
2. Passez le thermostat sur le réglage de température
le plus bas.
3. Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du chaue-
eau. Tournez-la complètement en sens horaire jusquà sa
posion de fermeture (OFF).
INSTRUCTIONS DUTILISATION
1. STOP! Lisez bien les informaons de sécurité qui
précèdent.
2. Passez le thermostat sur le réglage de température le
plus bas.
3. Coupez lalimentaon électrique de lappareil en
ulisant le bouton marche/arrêt (ON/OFF).
4. Cet appareil est équipé dun disposif dallumage qui
allume automaquement le brûleur. Nessayez pas
dallumer le brûleur à la main.
5. Localisez la vanne manuelle de gaz sur le côté du chaue-
eau. Tournez-la complètement en sens horaire jusquà sa
posion de fermeture (OFF).
6. Aendez cinq (5) minutes pour dissiper tout gaz éventuel.
Puis reniez pour détecter du gaz, y compris près du
plancher. Si vous sentez le gaz, STOP! Suivez la pare B des
informaons de sécurité qui précèdent. Si vous ne sentez
pas le gaz, poursuivez.
7. Tournez la vanne manuelle de gaz complètement en sens
anhoraire jusquà sa posion douverture (ON).
8. Rétablissez toute lalimentaon électrique de
lappareil en ulisant le bouton marche/arrêt (ON/OFF).
9. Passez le thermostat sur le réglage de température de
consigne voulu.
10. Ouvrez une vanne deau chaude de la maison. Si lappareil
ne se met pas en marche, suivez les instrucons de coupure
dalimentaon en gaz de lappareil et appelez un
professionnel agréé ou votre fournisseur de gaz. Consultez le
manuel pour plus dinformaons.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas exactement ces instrucons, il peut en résulter un départ dincendie
ou une explosion entraînant des dégâts matériels et blessures pouvant être fatales.
Vanne manuelle
FERMÉE
OUVERTE
background
Manuel de Série KCM 119
Fixaon de la température
DANGER
Les températures deau au-dessus de 125°F (52 °C) peuvent causer des blessures
sérieuses ou un échaudage, pouvant entraîner la mort.
De leau chaude peut causer des brûlures au premier degré avec une exposion
aussi limitée que :
3 secondes à 140°F (60 °C)
20 secondes à 130°F (54 °C)
8 minutes à 120°F (49 °C)
Ce sont les enfants, les handicapés et les personnes âgées qui courent les plus gros
risques déchaudage.
Tâtez leau avant de prendre un bain ou une douche.
Un moniteur d'achage de maintenance ou de statut est fournie dans le panneau avant pour indiquer exploitaon codes
d'état et d'erreur.
Le chaue-eau nécessite un minimum découlement deau pour fonconner. Ce seuil peut être trouvé sur
la page de spécicaons dans ce manuel. Dans certains cas quand vous nobtenez pas deau chaude ou si leau passe de
chaude à froide, cela peut venir de ce que lécoulement deau est en-dessous ou trop proche du seuil minimal
découlement. Le fait daugmenter le débit ré résout ces problèmes dans ces circonstances.
Si vous rencontrez des problèmes avec des réglages de températures plus élevées, réduisez progressivement ces réglages.
La sélecon dune température plus proche de ce qui est actuellement ulisé au robinet augmentera la quanté deau
chaude délivrée au robinet, du fait de moins de mélange avec de leau froide à ce niveau.
BRÛLURE
CHAUD
Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la zone de
lappareil pour détecter une odeur de gaz. Ne manquez pas
de chercher près du plancher car certains gaz sont plus lourds
que lair et saccumulent au sol.
Gardez la zone autour de lappareil dégagée et exempte de
maères combusbles, dessence et dautres vapeurs ou
liquides inammables.
Contrôlez toujours la température de leau avant de prendre
un bain ou une douche.
Nulisez pas cet appareil si une pare quelconque a été
immergée dans de leau. Appelez immédiatement un
professionnel agréé pour inspecter lappareil et remplacer
toute pièce du système de contrôle et toute commande de
gaz qui aurait séjourné sous leau.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
lalimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne manuelle
de gaz en amont de lappareil.
Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs sauf si
cela vous a été demandé expressément.
Nulisez pas de cordon rallonge ni dadaptateur de prise
avec cet appareil.
Toute altéraon de lappareil ou de ses commandes peut être
dangereuse et annulerait sa garane.
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer régulièrement le chaue-eau.
Rinnai propose le Système de condionnement deau
ScaleCuerde Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau dentartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans lalimentaon en eau froide. Les dommages et
les réparaons résultant de la présence de composés
corrosifs dans lair ne sont pas couverts par la garane.
Maintenez la zone dadmission dair exempte de produits
chimiques tels que chlore ou agent blanchissant qui
produisent des fumées. Ces fumées peuvent endommager
des composants et réduire la durée de service de votre
appareil. Les dommages et les réparaons résultant de la
présence de composés corrosifs dans lair ne sont pas
couverts par la garane.
AVERTISSEMENT
background
120 Manuel de Série KCM
Il peut y avoir une variaon entre la
température achée sur le régulateur de
température et la température de l'eau du
robinet en raison des condions climaques
ou de la longueur de tuyau à l'élément
chauant de l'eau.
AVIS
Vériez les normes locales pour le maximum du
réglage de température permis en cas dulisaon
dans des maisons de soins, écoles, garderies, et
autres applicaons publiques.
AVIS
Si un appareil nouvellement installé avec un
contrôleur na pas été acvé pendant au moins 6
heures, alors la température reviendra au réglage
par défaut de 120°F (49 °C) pour les cas de coupure
dalimentaon.
AVIS
1. Si le chaue-eau est arrêté, appuyez sur le
bouton Power pour le démarrer.
2. Si le voyant Priority est éteint, appuyez
alors sur le bouton Priority du contrôleur
de température. Le voyant Priority orange
va séclairer pour indiquer que le
contrôleur commande la température et
que le chaue-eau est prêt à fournir de
leau chaude (la priorité ne peut être
changée que pendant quil ne coule pas
deau chaude).
3. Appuyez sur les boutons de montée ou de
descente pour obtenir le réglage de
consigne de température voulu.
Toutes les sources deau chaude sont à
même de fournir de leau à cee
température jusquà un
éventuelchangement à ce contrôleur de
température ou un autre.
Opons de température sans contrôleur de température
Comment utiliser le contrôleur de température
Dimensions (pouces): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Les unités menonnées dans ce manuel ne comprennent pas
un contrôleur de température. Le contrôleur MC-91-2 est le
contrôleur de température standard.
NE PAS uliser à plusieurs reprises le chaue-eau et ensuite
uliser un robinet d'eau chaude alors que le contrôleur est
éteint. Fonconnement du chaue-eau de cee façon pour
produire alternavement l'eau chaude peut provoquer la
condensaon d'eau à l'extérieur des pièces internes et se
accumulent dans l'armoire de chaue-eau.
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
INDICATEUR
PRIORITAIRE
BOUTON
PRIORITAIRE
ALLUMEZ-VOUS /
ÉTEIGNEZ
INDICATEUR
EN SERVICE
TEMPÉRATURE DE
L'EAU
CHOIX DE LA
TEMPÉRATURE
Le réglage de la température par défaut pour cet appareil installé sans un contrôleur de température est de 120 ° F (49 ° C).
Si on le souhaite, le réglage de température peut être modié par le réglage des commutateurs DIP:
DIPSW1
SW5 SW6
120° F OFF OFF
125° F ON OFF
135° F OFF ON
140° F ON ON
Sans un contrôleur le moniteur d'état (voir page 122) ache la température comme suit:
Fahrenheit °F 120 125 135 140
Celsius °C 49
52 57 60
Displayed As 1 2 3 4
background
Manuel de Série KCM 121
Températures disponibles avec un contrôleur
Le chaue-eau peut fournir de l'eau à un seul réglage de la température à la fois. Les températures disponibles sont fournis
ci-dessous. Une température inférieure à 120 ° F (49 ° C) peuvent être obtenues en mélangeant le robinet d'eau froide.
Pour changer l'échelle de température de Celsius à Fahrenheit, ou vice versa, appuyez et maintenez le bouton "On / O"
pendant 5 secondes tandis que le chaue-eau est OFF.
Réglages de température disponibles
Fahrenheit °F 120 125 130 135 140
Celsius °C 49 52 54 57 60
Passage du contrôleur en sourdine
Sur le MC-91-2 pour éliminer les bips sonores émis quand les touches sont acvées, appuyez ensemble sur les boutons à
èche vers le haut et vers le bas, et maintenez-les enfoncés jusquà lémission dun bip (environ 5 secondes).
Verrouillage du contrôleur
Le contrôleur MC-91-2 peut être verrouillé en appuyant ensemble sur le bouton Priority et le bouton èche vers le haut
pendant 5 secondes. Un bip va retenr conrmant que le contrôleur est verrouillé. Lachage va alternavement montrer
LOC”, le réglage de température, plus un code de diagnosc sil y en a eu un dacvé. Tous les contrôleurs sur le système
sont alors également verrouillés.
Pour déverrouiller le contrôleur appuyez ensemble sur le bouton Priority et le bouton èche vers le bas pendant 5 secondes
background
122 Manuel de Série KCM
Achage des informaons de diagnosc
(avec contrôleur)
Pour acher les informaons de code de diagnosc les plus récentes, appuyez sur le bouton « M/A » en le maintenant 2
secondes sur le contrôleur MC-91-2. Tout en maintenant ce bouton « M/A » enfoncé, aconnez le bouton èche vers le
haut. Les 9 derniers codes de diagnosc vont apparaître lun après lautre. Pour sorr de ce mode appuyez de nouveau de la
même façon sur les mêmes boutons.
Pour entrer ou sorr du mode dinformaons de surveillance dentreen, appuyez et maintenez le bouton èche vers le bas
pendant 2 secondes et sans le relâcher aconnez le bouton « M/A » .
Pour obtenir le niveau de ux deau : Aconnez le bouton èche vers le haut ou vers le bas jusquà lachage de “01”. Le
niveau de ux deau apparaît ensuite. Par exemple lachage de “58” signie 5,8 gallons/minute.
Pour obtenir la température actuelle de la sore deau chaude, aconnez le bouton èche vers le haut ou vers le bas
jusquà lachage de “02”. La température va apparaître en degrés Fahrenheit.
Codes de diagnosc
Ce chaue-eau a été conçu pour acher des codes de diagnosc. Sil y a un souci de fonconnement éventuel, référez-vous
au code aché et au remède conseillé en pages suivantes.
Donnée Unité
Niveau de ux deau 0,1 gal./min. 01
Température de sore de leau Degrés Fahrenheit 02
Informaons de diagnosc (sur le moniteur d'état)
- - Iniaux (Premières deux secondes, lorsque la che d'alimentaon est allumé).
(non achée) Veille (l'alimentaon est fournie, mais il n'y a pas la demande pour l'eau chaude).
1,2,3 or 4 L'eau chaude est fournie sans contrôleur.
ON L'eau chaude est fournie avec le contrôleur
FL ou FH Représente forcé Basse et Haute forcé combuson. Seulement vu au cours de la procédure de
réglage de la pression de gaz qui se fait lorsque certains composants sont remplacés.
Code d'erreur clignote Le code d'erreur se arrête de clignoter après que le problème est corrigé et le chaue-eau fournit
de l'eau chaude.
Moniteur d'état
Moniteur d'état
background
Manuel de Série KCM 123
Codes de diagnosc et remèdes
Code Dénion
Remède
10
Blocage de la fourniture dair
ou de léchappement
Contrôlez que rien ne bloque ladmission ou la sore dair.
Contrôlez les bonnes connexions de tous les composants de la venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que des matériaux de venlaon approuvés ont été ulisés.
Assurez-vous que les longueurs de venlaon sont dans les limites.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez labsence de blocage au venlateur.
11
Pas dallumage
(le chaue-eau ne démarre
pas)
Contrôlez que larrivée de gaz est ouverte sur le chaue-eau, au compteur ou au réservoir.
Si le système carbure au propane, assurez-vous quil reste du gaz dans le réservoir.
Assurez-vous que lappareil est bien relié à la terre.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Purgez tout lair des conduites de gaz.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Assurez-vous du bon fonconnement de lallumeur.
Contrôlez sil y a des dommages sur le harnais de câblage dallumeur.
Contrôlez les électrovannes de gaz pour déventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez le cache des brûleurs et assurez-vous quils sont tous bien en place.
Enlevez la plaque de brûleurs et inspectez-les pour de la condensaon ou des débris.
Contrôlez le l de terre de la carte de circuit imprimé.
12
Pas de amme
Contrôlez que larrivée de gaz est ouverte sur le chaue-eau, au compteur ou au réservoir.
Contrôlez sil y a des obstrucons dans le ux de fumée.
Si le système carbure au propane, assurez-vous quil reste du gaz dans le réservoir.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous du bon calibre de conduite, compteur et/ou régulateur de gaz.
Assurez-vous que type et pression de gaz sont corrects.
Purgez tout lair des conduites de gaz.
Assurez-vous que des matériaux de venlaon approuvés ont été ulisés.
Assurez-vous que le collier an-condensaon a bien été installé.
Assurez-vous que les longueurs de venlaon sont dans les limites.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez lalimentaon pour chercher des connexions desserrées.
Contrôlez la bonne tension d'alimentaon et déventuelles chutes de tension.
Assurez-vous que lélectrode de amme est branchée.
Contrôlez laccumulaon de carbone sur lélectrode de amme.
Débranchez et rebranchez tous les harnais de câblage sur chaue-eau et carte de circuit imprimé.
Contrôlez sil y a des courts-circuits aux composants.
Contrôlez les électrovannes de gaz pour déventuelles coupures ou des courts-circuits.
Enlevez la plaque de brûleur et inspectez-les pour de la condensaon ou des débris.
14
Le fusible thermique a
déclenché
Contrôlez sil y a des restricons de circulaon dair autour de lappareil et à la terminaison de venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Assurez-vous que le micro-commutateur SW5 dans DIPSW 2 est bien en posion OFF (ARRÊT).
Contrôlez le type de gaz pour le chaue-eau et vériez quil reçoit le bon.
Contrôlez si un faible débit dans un système de circulaon cause un cycle trop court.
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez sil y a des maères étrangères dans la chambre de combuson et/ou la tuyauterie
déchappement.
Contrôlez léchangeur thermique pour des craquelures et/ou des séparaons.
Contrôlez la surface déchangeur thermique pour des points chauds qui indiquent un blocage par
accumulaon de calamine.
Référez-vous aux instrucons du manuel pour le rinçage de léchangeur thermique.
Leau dure doit être traitée pour éviter une accumulaon de tartre ou des dommages à léchangeur
thermique.
Mesurez la résistance du circuit de sécurité.
Assurez-vous que la pression de gaz à la rampe est bonne à pet feu et à plein feu.
Contrôlez sil y a eu une conversion incorrecte du chaue-eau.
16
Averssement de surchaue
(coupure par sécurité car
lappareil est devenu trop
chaud)
Contrôlez sil y a des restricons de circulaon dair autour de lappareil et à la terminaison de venlaon.
Professionnel
agréé
uniquement
Contrôlez si un faible débit dans un système de circulaon cause un cycle trop court.
Contrôlez sil y a des maères étrangères dans la chambre de combuson et/ou la tuyauterie
déchappement.
Contrôlez sil y a un blocage dans léchangeur thermique.
Certains de contrôles ci-dessous ne doivent être eectués que par un professionnel agréé. Les simples
consommateurs ne doivent jamais tenter une intervenon quils ne sont pas qualiés pour eectuer.
AVERTISSEMENT
background
124 Manuel de Série KCM
Code Dénion
Remède
19
Mise à la terre électrique
Professionn
el agréé
uniquement
Contrôlez tous les composants pour chercher des courts-circuits électriques.
25
Piège à condensat saturé
Contrôlez sil y a un blocage au piège à condensat er à la conduite de drainage.
Professionn
el agréé
uniquement
Remplacez le piège à condensat.
31
Capteur de brûleur
Mesurez la résistance du capteur.
Remplacez le capteur.
32
Capteur de température de
sore deau
Contrôlez si le câblage de capteur est endommagé.
Mesurez la résistance du capteur.
Neoyez le capteur en le détartrant.
Remplacez le capteur.
33
Capteur de température de
sore déchangeur thermique
38
Capteur de gaz d'échappement
de la température
41
Capteur de température
extérieure
52
Signal délectrovanne à
modulaon
Contrôlez le harnais de câblage de lélectrovanne de gaz à modulaon pour des bornes desserrées ou
endommagées.
Mesurez la résistance denroulement de lélectrovanne.
54
Haute Température des gaz
d'échappement
Vériez surface de l'échangeur de chaleur pour les points chauds qui indiquent blocage dû à l'échelle
s'accumuler. Consulter les instrucons dans le manuel pour le rinçage échangeur de chaleur. L'eau dure
doit être traitée pour éviter l'accumulaon d'échelle ou des dommages à l'échangeur de chaleur.
Contactez un professionnel agréé.
61
Venlateur de combuson
Assurez-vous que le venlateur tourne librement
Contrôlez le harnais de câblage au moteur pour des connexions endommagées et/ou desserrées.
Mesurez la résistance de lenroulement de moteur.
65
Contrôle du ux deau
La vanne de contrôle du ux deau a échoué à sa fermeture durant la foncon de remplissage de baignoire.
Coupez immédiatement leau et arrêtez la foncon de remplissage de baignoire. Contactez un professionnel
agréé pour dépanner lappareil.
70
Carte de circuit impri
Vériez le bon posionnement des micro-commutateurs DIP.
Contrôlez le harnais de câblage au raccordement sur la carte.
Remplacez la carte de circuit imprimé.
71
Circuit délectrovanne
Remplacez la carte de circuit imprimé.
72
Disposif de détecon de
amme
Remplacez la carte de circuit imprimé.
LC #
(LC0,
LC1,
LC2,…)
Entartrage dans léchangeur
thermique (en vériant
lhistorique de codes dentreen,
“00” est substué pour LC”)
LC (seulement quand un contrôleur est installé, l'écran montre LC0 ~ LC9) indique qu'il ya accumulaon de
tartre dans l'échangeur de chaleur et que l'échangeur de chaleur doit être rincé pour éviter tout dommage.
Consultez les instrucons de rinçage dans le manuel. Disque eau doit être traitée pour éviter l'accumulaon
d'échelle ou des dommages à l'échangeur de chaleur.
Pour faire fonconner le chaue-eau temporairement jusqu'à ce que l'échangeur de chaleur peut être rincé,
appuyez sur le bouton Marche / Arrêt (quand un contrôleur est installé) sur le contrôleur de température 5
fois. Codes LC répétées niront verrouiller le chaue-eau.
Se il vous plaît appelez Rinnai département technique.
FF
Un entreen a été eect
(avec le contrôleur uniquement)
Indique dun professionnel agréé a eectué une intervenon ou corrigé un problème.
Pas de
code
Rien ne se passe quand le ux
deau est acvé.
Neoyez le ltre darrivée deau.
Sur de nouvelles installaons assurez-vous que les conduites deau froide et deau chaude ne sont pas
inversées.
Vériez que vous avez au moins le minimum de niveau découlement requis pour démarrer le chaue-eau.
Professionn
el agréé
uniquement
Contrôlez sil y a un croisement du froid dans le chaud. Isolez le système de circulaon si cest le cas. Coupez
leau froide vers le chaue-eau, ouvrez la soupape de décharge. Si de leau connue de couler, il y a un
déversement dans votre plomberie.
Vériez que la turbine tourne librement.
Mesurez la résistance du capteur de contrôle du ux deau.
Si lachage est vide et que du cliquètement vient de lappareil, débranchez le servomoteur de ux deau
(GY, BR, O, W, P, BL, R). Si aucun achage napparaît, remplacez le servomoteur de ux deau.
background
Manuel de Série KCM 125
Les points dentreen qui suivent sont nécessaires pour la bonne marche de votre chaue-eau.
Entreen nécessaire
AVERTISSEMENT
Pour vous protéger avant deectuer une intervenon dentreen :
Coupez lalimentaon électrique en débranchant la che du cordon secteur ou en coupant le secteur au disjoncteur du circuit.
(Le contrôleur de température ne commande pas lalimentaon électrique).
Coupez larrivée du gaz à la vanne manuelle, en général elle est placée immédiatement sous le chaue-eau.
Coupez larrivée dalimentaon en eau. Cela peut se faire à la vanne disolement immédiatement sous le chaue-eau, ou en
coupant la distribuon deau du bâment.
AVERTISSEMENT
Gardez la zone autour de lappareil dégagée et exempte de maères combusbles, dessence et
dautres vapeurs ou liquides inammables.
Lappareil doit être inspecté annuellement par un professionnel agréé. Installaon et intervenons de service doivent être
eectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel agréé doit vérier le bon fonconnement après une intervenon.
Lappareil doit être inspecté annuellement par un profession-
nel agréé. Les installaon et intervenons de service doivent
être eectuées par un professionnel agréé. Ce professionnel
agréé doit vérier le bon fonconnement après une interven-
on.
Neoyage
Il est impéraf que les comparments de contrôle, les brûleurs
et les passages de circulaon de lair de lappareil soient gar-
dés propres.
Neoyez comme ceci :
1. Arrêtez le chaue-eau et débranchez son alimentaon
secteur. Laissez-le refroidir.
2. Fermez les vannes de coupure deau. Enlevez et neoyez
le ltre darrivée deau.
3. Enlevez le panneau avant en ôtant 4 vis.
4. Ulise de lair comprimé pour dépoussiérer le brûleur
principal, léchangeur thermique et les pales de ven-
lateur. Nulisez pas de chion humide ni de neoyants à
pulvériser sur le brûleur. Nulisez pas de substances vola-
les comme du benzène ou dautres diluants. Ils pour-
raient senammer ou ternir la peinture.
5. Ulisez un chion doux pour essuyer le coret du chaue-
eau.
Système de venlaon
Le système de venlaon doit être inspecté au moins annuel-
lement pour des blocages ou des dommages éventuels. Si la
venlaon est bloquée contactez un professionnel agréé.
Moteurs
Les moteurs sont lubriés de façon permanente et ne néces-
sitent pas de lubricaon périodique. Cependant vous devez
conserver le venlateur et le moteur exempts de poussière et
salissures en les neoyant tous les ans.
Contrôleur de température
Ulisez un chion doux humide pour neoyer le contrôleur de
température. Nulisez pas de solvants.
Accumulaon de calcaire/tartre
Si vous recevez le code de diagnosc "LC #" (LC1, LC2, ...), re-
portez-vous à la procédure, de neoyer l'échangeur de
chaleur. Reportez-vous à la secon sur la qualité de l'eau pour
voir si votre eau doit être traitée ou condionné. (Lors du con-
trôle de l'historique de l'entreen avec le code de contrôleur
de température, "00" est remplacé par "LC #".)
Leau doit être
potable, exempte de produits chimiques corrosifs, de sable,
salissures ou autres contaminants. Il est de la responsabilité
de linstallateur de sassurer que leau ne conent pas de
produits chimiques corrosifs ou déléments qui pourraient
aecter ou endommager le chaue-eau. Une eau qui conent
des produits chimiques dépassant les seuils montré dans ce
tableau aecte et endommage léchangeur thermique. Un
remplacement de chaue-eau résultant dune mauvaise qual-
ité deau nest pas couvert par la garane.
Accumulaon de neige
Gardez la zone autour de la terminaison de cheminée exempte
de neige et de glace. Lappareil ne fonconnera pas correcte-
ment si ladmission dair ou léchappement sont empêchés
(bloqués totalement ou parellement) par des obstrucons.
Installaons côères
Des installaons situées dans des zones côères ou à proximité
nécessitent plus dentreen du fait de la teneur en sel marin
corrosif de latmosphère.
Neoyage du ltre à eau
Neoyez le ltre dentrée deau en fermant les vannes disole-
ment (coupure) de leau chaude et froide. Placez un seau sous
le ltre en bas du chaue-eau pour capter toute leau qui était
contenue dans le chaue-eau.
background
126 Manuel de Série KCM
Le test de soupapes de décharge ne doit être fait que par
un professionnel agréé. Leau crachée par la soupape de
décharge peut causer instantanément des brûlures
graves et de léchaudage pouvant être mortels.
AVERTISSEMENT
SATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME BLEUE
ÉLECTRODE DE
FLAMME
INSATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME JAUNE
ÉLECTRODE DE
FLAMME
Dévissez le ltre à eau. Rincez le ltre pour éliminer tous les
débris. Remeez le ltre en place et rouvrez les vannes disole-
ment.
Soupape de décharge
Faites fonconner la soupape manuellement une fois par an.
Pour cela, il est nécessaire de prendre des précauons contre
la sore deau sous pression pouvant potenellement vous
ébouillanter. Assurez-vous que leau évacuée à un endroit sûr
où sécouler. Un contact avec votre corps ou des objets
proches peut causer une blessure ou des dégâts.
Inspecon visuelle de la amme
Vériez le bon fonconnement après une intervenon. Le
brûleur doit produire une amme régulière sur toute sa
surface quand tout fonconne correctement. La combuson
doit produire une amme claire, bleue et stable. Consultez la
vue éclatée des pièces de brûleur pour lemplacement des
ports dobservaon. La forme de amme doit ressembler à ce
qui est illustré ci-dessous.
Protecon contre le gel
Assurez-vous que par temps très froid le chaue-eau et ses
conduites d'eau sont protégées ecacement pour éviter le gel.
Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garane.
Référez-vous à la secon sur la protecon contre le gel.
Lappareil peut être vidangé manuellement. Cependant il est
fortement recommandé que :
Des électrovannes de vidange soient achetées et installées
pour vider automaquement le chaue-eau en cas de cou-
pure dalimentaon secteur. Elles sont proposées dans un
kit, N° de pièce 104000059‐A (Le bouchon de drainage du
piège à condensats et le bouchon de drainage deau ne
sont pas aectés par les électrovannes de purge, et de-
vront être ouverts manuellement).
Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé de
açon à permere aux électrovannes de fonconner si le
chaue-eau est désacvé du fait dun code de diagnosc.
Il est disponible sous le N° 104000057.
Préparaon pour lhiver
Ces recommandaons ont pour but de suggérer des praques
qui sont ecaces pour protéger le chaue-eau. Elles ne ser-
vent que pour vous guider. Aucune responsabilité nest assu-
mée en cas de problèmes résultant de lulisaon de ces infor-
maons.
GAZ
Coupez larrivée de gaz au chaue-eau. Il est généralement
préférable de couper la fourniture de gaz à tout le site si du gaz
ne doit plus être ulisé.
EAU
Coupez larrivée deau froide au chaue-eau. Il est générale-
ment préférable de couper la fourniture deau à tout le site si
de leau ne doit plus être ulisée.
Vidangez le chaue-eau en ouvrant les vannes de drainage sur
la conduite deau froide et la conduite deau chaude.
Ouvrez plusieurs robinets deau chaude et enlevez lensemble
de ltre à lentrée de leau de façon à laisser du volume pour
une expansion si de leau des conduites gelait.
ÉLECTRICITÉ
Débranchez lalimentaon secteur soit en débranchant la che
du cordon soit en coupant au disjoncteur desservant le chaue
-eau, an déviter de potenels dommages en cas de surten-
sions ou interrupons intempesves du secteur.
TERMINAISON DE VENTILATION
Placez un couvercle sur la terminaison de venlaon
(admission et échappement) si vous pouvez y accéder sans
danger. Ce couvercle doit pouvoir sappliquer et senlever faci-
lement. Cela évitera que des débris, des feuilles et de pets
animaux nentrent dans la venlaon et le chaue-eau, ce qui
pourrait causer des problèmes au niveau du ux dair à la re-
mise en marche du système.
background
Manuel de Série KCM 127
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
Un code de diagnosc LC0~LC9 ou “00” ou 58 indique que le chaue-eau commence à sentartrer et doit être rincé. Ne pas
le faire endommagerait son échangeur thermique. Des dommages causés par une accumulaon de tartre ne sont pas
couverts par la garane de lappareil. Rinnai recommande fortement linstallaon de vannes disolement pour permere un
rinçage de léchangeur thermique.
1. Débranchez lalimentaon électrique du chaue-eau
2. Fermez les vannes de coupure sur les conduites deau chaude
et deau froide sur les conduites deau chaude et deau froide
(V3 et V4).
3. Branchez le tuyau de sore de pompe (H1) sur la conduite
deau froide au niveau de la vanne de service (V2).
4. Branchez un tuyau de drainage (H3) sur le robinet de service
(V1).
5. Versez 4 gallons de vinaigre blanc non dilué de qualité
alimentaire dans un seau.
6. Placez le tuyau de drainage (H3) et le tuyau (H2) allant à
lentrée de la pompe dans la soluon de neoyage.
7. Ouvrez les deux vanne de service (V1 et V2) sur les conduites
deau chaude et deau froide.
8. Acvez la pompe et laissez le vinaigre circuler au travers du
chaue-eau pendant au moins une heure au taux de 4 gallons
par minute (soit une quart de litre à la seconde).
9. Arrêtez la pompe.
10. Chassez la soluon de neoyage du chaue-eau comme suit :
a. Enlevez lextrémité libre du tuyau de drainage (H3) du seau.
Meez-le dans un évier ou à lextérieur vers un drain.
b. Fermez la vanne de service (V2), et ouvrez le robinet de
coupure (V4). Mais nouvrez pas lautre robinet de
coupure (V3).
c. Laissez leau couler au travers du chaue-eau pendant
5 minutes.
d. Refermez le robinet de coupure (V4). Quand lappareil a ni
de se vider, enlevez le ltre en ligne à larrivée deau froide et
neoyez-le pour ôter tous résidus. Remeez le ltre en place
et ouvrez le robinet (VA).
e. Fermez la vanne de service (V1), et ouvrez le robinet de
coupure (V3).
Rinçage de léchangeur thermique
11. Enlevez tous les tuyaux.
12. Rebranchez lalimentaon électrique
du chaue-eau
Suite à la procédure de rinçage,
appelez lassistance technique
(1-800-621-9419) pour des
informaons sur la restauraon
de la carte de circuit imprimé.
LÉGENDES
Robinet à boisseau 3/4"
Raccord-union 3/4"
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de drainage de
chaue-eau
Électrovanne
Conduite
deau chaude
Filtre en
ligne
Conduite
deau froide
Arrivée
du gaz
Pompe de circulaon
background
128 Manuel de Série KCM
Si le chaue-eau ne doit pas être ulisé durant une période où il pourrait geler, il est recommandé que leau à
lintérieur soit vidangée.
Vidange manuelle du chaue-eau
Écoulement à faible volume deau au travers du chaue-eau pour éviter le gel
Si labaissement de température ambiante va plus loin que la capacité dautoprotecon du
chaue-eau contre le gel, ou sil y a une coupure du secteur, les étapes qui suivent peuvent
empêcher que le chaue-eau est les conduites extérieures ne gèlent : (Des appareils reliés
avec EZ Connect (lien entre deux chaue-eau) doivent être vidangés pour éviter leur gel sils
ne sont pas en ulisaon.)
1. Passez le chaue-eau à larrêt.
2. Fermez la vanne darrivée du gaz.
3. Ouvrez un robinet deau chaude an de faire couler environ 0,1 gallon par minute, ou
laissez sorr un ot denviron 5 mm dépaisseur.
Si le chaue-eau ou de la tuyauterie extérieur ont gelé
1. Ne faites pas fonconner le chaue-eau si lui-même ou une conduite extérieure a gelé.
2. Fermez les vannes de gaz et deau et coupez lalimentaon électrique.
3. Aendez que leau se dégèle. Contrôlez-le en ouvrant la vanne dalimentaon en eau.
4. Cherchez des fuites au niveau du chaue-eau et des conduites.
HOT
COLD
ON!
0,1 gallon par minute
ou environ 5 mm de
largeur
Pour éviter des brûlures, aendez que léquipement ait refroidi avant de vidanger leau.
Leau restera longtemps chaude dans lappareil après son arrêt.
AVERTISSEMENT
Pour vidanger manuellement le chaue-eau :
1. Coupez les alimentaons en eau froide et en gaz
2. Coupez le contrôleur de température
(se il est installé).
3. Débranchez lalimentaon électrique du chaue-eau.
4. Posionnez un récipient pour récupérer leau. Ouvrez un robinet deau froide ou
ôtez le bouchon de drainage deau chaude à la sore de leau chaude.
5. Enlevez le ltre dentrée deau pour drainer leau froide.
6. Dévissez le bouchon de drainage deau de la conduite de drainage près de la
sore de leau chaude.
7. Enlevez le bouchon de drainage du piège à condensats et laissez-le se vider.
Pour reprendre un fonconnement normal :
1. Conrmez que tous les bouchons de vidange sont ôtés, que larrivée de gaz est
coupée, et que tous les robinets sont fermés.
2. Insérez le bouchon de drainage du piège à condensats.
3. Revissez les bouchons de drainage de leau (Évitez de trop serrer).
4. Vissez le ltre à eau dans lentrée pour eau froide.
5. Ouvrez lalimentaon en eau froide.
6. Ouvrez un robinet et conrmez quil en sort de leau, puis refermez-le.
7. Rétablissez lalimentaon électrique.
8. Après la conrmaon que le contrôleur de température est désacvé
(se il est installé), ouvrez
lalimentaon en gaz.
9. Acvez le contrôleur de température
(se il est installé).
Bouchon de
vidange de l'eau
ligne d'évacuaon
des condensats
Connexion du gaz
Filtre d'entrée
d'eau froide
Sore d'eau chaude
Entrée eau
froide
background
Manuel de Série KCM 129
Pièces de rechange
N° darcle de la che
technique
Ensemble de commande de gaz 100
Kit délectrode/ ge de gaz 116, 117
Ensemble de venlateur/moteur 137
Assemblée échangeur de chaleur
primaire
138
Échangeur de chaleur secondaire
intérieur
160
Échangeur de chaleur secondaire
161
Servo et capteur de débit deau 401
Ensemble de ltre à eau 412
Carte de circuit imprimé 700
Disposif an-gel 701
Allumeur 706
Faisceau de fusible thermique 723
Allumeur
Faisceau de fusible thermique
Ensemble de ltre à eau Carte de circuit imprimé
Disposif an-gel
Servo et capteur de débit deau
Assemblée échangeur de
chaleur primaire
Ensemble de venlateur/moteur
Ensemble de commande de gaz
Kit délectrode/ ge de gaz
La che technique, qui est située sur la face intérieure du
couvercle avant du chaue-eau, conent une liste
complète illustrée des pièces.
(Les images sont à des ns d'illustraon seulement, pièces
réelles peuvent être diérentes d'apparence.)
Échangeur thermique
secondaire
intérieur
Tige de gaz: 2
Échangeur de chaleur
secondaire extérieur
Electrode: 1
Cee illustraon représente
modèles dintérieur.
background
130 Manuel de Série KCM
Garane limitée: Série SE (ecacité très élevée, condensaon)
Modèles: RUCS65i, RUS65e, RUCS75i, RUS75e
Ce qui est couvert: La garane limitée standard de Rinnai couvre tous les défauts de matériaux ou de fabricaon lorsque le
produit est installé et ulisé conformément aux instrucons écrites dinstallaon de Rinnai, sous réserve des condions
énoncées dans le présent document de garane limitée. Cee garane limitée ne s'applique qu'aux produits installés cor-
rectement aux États-Unis et au Canada. Une installaon incorrecte peut annuler cee garane limitée. Il est recommandé
qu'un professionnel formé et qualié ayant assisté à un cours de formaon à l'installaon de Rinnai complète votre installa-
on. Cee couverture de garane limitée s'applique uniquement aux installaons résidenelles et non aux applicaons com-
merciales (toute installaon autre qu'une habitaon unifamiliale). La couverture de la garane limitée, décrite dans le tab-
leau ci-dessous, sapplique à lacheteur inial et aux propriétaires ultérieurs, mais uniquement tant que le produit reste sur le
site de linstallaon iniale et prend n si le produit est déplacé ou réinstallé dans un nouvel emplacement.
[1] La période de couverture est réduite à 3 ans à compter de la date dachat lorsquelle est ulisée comme chaue-eau à recirculaon dans
une boucle de recirculaon deau chaude. et lorsqu'un aquastat / thermostat, une minuterie ou un système de recirculaon à la demande
n'est pas incorporé.
La recirculaon à la demande est dénie comme une boucle ou un système de recirculaon d'eau chaude qui ulise les lignes chaudes et
froides existantes ou une ligne de retour dédiée, et ne s'acve que lorsque de l'eau chaude est ulisée. Il peut être acvé par un bouton-
poussoir, un capteur de mouvement ou une acvaon vocale, mais pas par un capteur de température. Une minuterie ajoutée à une pompe
de recirculaon standard n'est pas considérée comme étant à la demande.
[2] La garane limitée Rinnai pour un échangeur thermique ulisé dans un système de recirculaon contrôlé par un aquastat / thermostat,
une minuterie ou un système à la demande est de 12 ans pour les applicaons résidenelles.
Que fera Rinnai?
Rinnai réparera ou remplacera le produit couvert ou toute pièce ou composant présentant un vice de matériau ou de fabrica-
on, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Rinnai paiera des frais de main-d'œuvre raisonnables associés à la réparaon
ou au remplacement de l'un de ces composants ou pièces pendant la période de garane de la main-d'œuvre. Toutes les
pièces de rechange doivent être des pièces d'origine Rinnai. Toutes les réparaons ou les remplacements doivent être eectu-
és par un professionnel qualié et dûment formé pour eectuer le type de réparaon.
Le remplacement du produit ne peut être autorisé par Rinnai qu'à sa seule discréon. Rinnai n'autorise aucune personne ni
entreprise à assumer pour elle aucune obligaon ou responsabilité en relaon avec le remplacement du produit. Si Rinnai dé-
termine quil est impossible de réparer un produit, Rinnai peut le remplacer par un produit comparable, à la seule discréon
de Rinnai. La demande de garane pour les pièces et la main-dœuvre du produit peut être refusée si un composant ou un
produit renvoyé à Rinnai savère sans défaut de matériau ou de fabricaon; endommagé par une installaon, une ulisaon
ou un fonconnement incorrect; ou endommagé pendant l'expédion de retour.
Comment obtenir du service
Pour connaître le nom dun professionnel formé et qualié, veuillez contacter votre lieu dachat, visiter le site Web Rinnai
(www.rinnai.us), appeler Rinnai au 1-800-621-9419 ou écrire à Rinnai au 103 Internaonal Drive, Peachtree City. , Géorgie
30269.
Une preuve d'achat est requise pour obtenir le service de garane. Vous pouvez présenter une preuve d'achat avec un reçu
daté ou en vous inscrivant dans les 30 jours suivant l'achat du produit. Pour enregistrer votre chaue-eau sans réservoir Rin-
nai, veuillez visiter www.rinnai.us. Pour ceux qui n'ont pas accès à Internet, veuillez composer le 1-800-621-9419. La récepon
de l'enregistrement par Rinnai constuera une preuve d'achat pour ce produit. L'enregistrement du produit installé dans la
construcon de maisons neuves peut être vérié avec une copie des documents de clôture fournis par l'acheteur inial. Ce-
pendant, l'enregistrement n'est pas nécessaire pour valider cee garane limitée.
Item
Période de garane (à parr de la date dachat)
Résidenel
Si ulisé comme chaue-eau et
appareil de chauage résidenel
Échangeur de chaleur 12 ans [1][2] 10 ans [1]
Toutes les autres pièces et
composantes
5 ans [1] 5 ans [1]
Main-doeuvre raisonnable 1 an 1 an
background
Manuel de Série KCM 131
Qu'est-ce qui n'est pas couvert?
Cee garane limitée ne couvre pas les pannes ou dicultés dexploitaon dues aux facteurs suivants:
Accident, abus ou mauvaise ulizaon
Modicaon du produit ou de tout composant
Mauvaise applicaon de ce produit
Mauvaise installaon (telle que, mais sans s'y limiter)
Produit en cours d'installaon dans un environnement corrosive
Dommages causés par la condensaon
Mauvaise venlaon
Type de gaz incorrect
Mauvaise pression de gaz ou d'eau
Absence de bac de récupéraon sous l'appareil
Mauvais entreen (tel que, sans toutefois s'y limiter, accumulaon de tartre, dégâts dus au gel ou blocage de la
venlaon)
Dimensionnement incorrect
Toute autre cause non due à des défauts de matériaux ou de fabricaon
Problèmes ou dommages causés par des incendies, des inondaons, des surtensions électriques, le gel ou des
catastrophes naturelles.
Tout dommage causé par la mauvaise qualité de l'eau
Faire fonconner le chaue-eau avec autre chose que de l'eau potable en tout temps
Force majeure
Il n'y a pas de couverture de garane sur les produits installés dans une applicaon en boucle fermée, généralement associée à
des applicaons de chauage uniquement.
Cee garane limitée ne s'applique pas aux produits dont le numéro de série ou la date de fabricaon ont été eacés.
Cee garane limitée ne couvre aucun produit ulisé dans une applicaon ulisant de l'eau traitée chimiquement, telle qu'un
chaue-piscine ou un spa.
Limite de garane
Personne n'est autorisé à donner d'autres garanes au nom de Rinnai America Corporaon. Sauf disposion expresse des pré-
sentes, il nexiste aucune autre garane, expresse ou implicite, y compris, mais non
limitée aux garanes de qualité marchande ou d'adéquaon à un usage parculier, qui vont au-delà de la descripon de la gar-
ane ci-incluse.
Toute garane implicite de qualité marchande et d'adéquaon découlant de la loi en vigueur est limitée dans le temps à la pé-
riode de garane fournie par la présente garane limitée, sauf si la durée en vertu de la loi en vigueur est inférieure. Certains
états n'autorisent pas de limitaon de la durée d'une garane limitée implicite. Il est donc possible que la limitaon ci-dessus ne
vous concerne pas.
Rinnai ne peut être tenu responsable des dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécufs ou autres, pouvant entraîner
des pertes de bénéces, des dommages corporels ou matériels, une perte d'ulisaon, des inconvénients ou une responsabilité
résultant d'une installaon, d'un service ou d'une ulisaon inappropriés. Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limita-
on des dommages accessoires ou indirects, la limitaon ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Cee garane limitée vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez également disposer dautres droits qui varient
dun État à lautre.
www.rinnai.us/warranty
background
100000384(06)
7/2019

Specifications

Rinnai RUCS75IP Questions and Answers