Vitamix PERSONAL CUP ADAPTER Blending Cups Bowl

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PERSONAL CUP ADAPTER photo

User Manual

This is the main product document for model PERSONAL CUP ADAPTER.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
vitamix.com
Personal CuP & adaPter
Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A.
1.800.848.2649/ 1.440.235.4840
For use with Vitamix:
G SERIES - 7500,
Pro-300, Pro-750,
780, Aspire, Creations
C SERIES - 5200, 5300, 6300,
6500, Aspire, Creations, Pro-200,
Pro-500, Total Nutrition Center,
TurboBlend Two Speed
background
2
Co n t e n ts
sy m b o l s
Contents .................................................................................................................................................................2
Symbols ..................................................................................................................................................................2
Important Safeguards ......................................................................................................................................2
Parts and Features ............................................................................................................................................4
Tips and Techniques .........................................................................................................................................5
Blending .................................................................................................................................................................. 6
To Go ........................................................................................................................................................................ 7
Care and Cleaning .............................................................................................................................................7
Warranty ................................................................................................................................................................. 8
Service ..................................................................................................................................................................... 9
Warning and Caution
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the
container.
Read and understand owner’s manual
Parts will become hot with extended use. DO NOT touch the drive
socket in the motor base or the drive spline in the adapter.
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat ingredients or
to blend hot liquids.
Im P o rta n t sa f e g uards
READ ALL INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS, AND
WARNINGS BEFORE OPERATING BLENDER.
1. Read
all instructions.
2. Do not use blender or accessories for other than intended use.
3. Not intended for use by or near children or persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge. Close
supervision is necessary when any appliance is used by or near children or
incapacitated persons. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the blender.
4. Avoid contacting moving parts.
WARNING: To avoid the risk of serious injury when using
your Vitamix blender, basic safety precautions should be followed,
including the following.
background
3
WARNING
To Avoid Injury.
Read and understand instruction
manual before use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5. Do not operate any blender with a damaged cord or plug or after the
blender malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call
Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840 or email
service@vitamix.com at once for examination, repair, replacement, or
adjustment. If purchased outside the U.S.A. or Canada, contact your local
Vitamix dealer.
6. Alteration or modification of any part of the blender, including the use
of any part or parts that are not genuine authorized Vitamix parts, may
cause fire, electric shock, or injury and may void your warranty.
7. The use of attachments or accessories not expressly authorized or sold
by Vitamix for use with this blender, including canning jars, may cause fire,
electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk
of severe injury to persons or damage to the blender. A rubber scraper or
spatula may be used, but only when the Vitamix blender is not running.
12. Blades are sharp. Clean around the blade assembly in the container with
extreme care to avoid injury. To reduce the risk of injury, never place
a blade assembly on the motor base unless assembled to the Vitamix
container.
13. Care should be taken when handling the sharp cutting blades, emptying
the container and during cleaning.
14. Do not leave foreign objects, such as spoons, forks, knives, in the
container as this will damage the blades and other components when
starting the machine and may cause injury.
15. Never attempt to operate with damaged blades.
16. DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat ingredients or to blend
hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal pressure
which could cause the cup to burst and cause injury.
17. DO NOT continuously use your machine for more than 75 seconds with
the 20 ounce (0.6 L) cup.
18. If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately stop
blending and turn o or unplug blender.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This blender is intended for HOUSEHOLD USE ONLY and is not intended to
be used for commercial purposes.
Do not leave your Vitamix blender unattended when operating.
Any repair, servicing, or the replacement of parts must be performed by
Vitamix or an authorized service representative.
NOTICE: THE FAILURE TO FOLLOW ANY OF THE IMPORTANT SAFEGUARDS
AND THE IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IS A MISUSE OF YOUR
VITAMIX BLENDER THAT WILL VOID YOUR WARRANTY AND CREATE RISK
OF SERIOUS INJURY.
background
4
Pa rts a n d fe at u r e s
20 ounce (0.6 L) Personal Cup
DO NOT use to heat ingredients or blend hot liquids.
(Dishwasher safe, DO NOT use in a microwave)
Seals
Two seals are supplied with your purchase. Refer to page 5 for more
information about seals. (Dishwasher safe. DO NOT use in a microwave)
Flip-Top Lid
The seal MUST be in place to
avoid leaks when using as a
to-go cup. (Dishwasher safe,
DO NOT use in a microwave)
Adapter
The seal MUST be in place to avoid leaks
during blending. (Dishwasher safe, DO NOT
use in a microwave. DO NOT disassemble.)
IMPORTANT!
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat ingredients or to blend hot liquids.
DO NOT attempt to blend in the adapter without using the personal cup. The adapter
is not intended to be used a blending container without the personal cup. There are
cut outs in the adapter that will not allow liquid to be retained in the adapter if a cup is
not used. If you have misplaced or need a to replace a cup, contact Vitamix Customer
Service to order a replacement.
Vitamix Motor Base
The adapter is for use on C and G Series
Vitamix Motor Bases. Note: your machine
might dier slightly from this illustration.
background
5
tI P s a n d te C h n I q u e s
Operation
Seals
There are two seals supplied with your Personal Cup &
Adapter. The seals are interchangeable and their uses are:
During the blend - place a seal on the thread on the
adapter.
To travel - place a seal on the flip-top lid before
attaching to the 20 ounce (0.6 L) personal cup.
The seals are used to avoid leaks and spills.
If you experience leaking:
SCALE 1.000
Seal
Flip-top Lid
Seal
Adapter Base
During the Blend
To Go
Ingredients
Cut ingredients into 1-inch pieces.
DO NOT overfill.
Cubed ice blends better than crushed ice.
Add ingredients to the Personal Cup in the order
they appear in the recipe, or follow the general
guideline on page 6 when creating your own.
WARNING
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat ingredients or to
blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal
pressure which could cause the cup to burst and cause injury.
DO NOT continuously use your machine for more than 75 seconds
with the 20 ounce (0.6 L) cup.
If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately
stop blending ingredients and turn o or unplug blender.
Allow the
cup and ingredients to cool to room temperature before removing
the blending adapter.
Parts will become hot with extended use.
DO NOT touch the drive socket in the motor base or the drive spline in
the adapter.
To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including
the adapter or lids) in the microwave.
DO NOT attempt to blend in the adapter without use of the personal cup.
Make sure the seal is in place on the adapter
before attaching it to the personal cup.
Thread the adapter onto the personal cup
until it stops. Try to thread a little further to
make sure it is tight.
When starting your machine, hold at a low speed (1 or 2) for a few seconds until you see
the blades “grab” or begin to process the ingredients.
Once ingredients begin circulating, increase to the speed recommended in the Vitamix
recipe. Operating at a lower speed than suggested can cause the motor to overheat.
Blend for the full processing time suggested in the recipe.
background
6
bl e n d I n g
WARNING
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat ingredients or to
blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal
pressure which could cause the cup to burst and cause injury.
DO NOT continuously use your machine for more than 75 seconds
with the 20 ounce (0.6 L) cup.
If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately
stop blending ingredients and turn o or unplug blender.
Parts will become hot with extended use.
DO NOT touch the drive socket in the motor base or the drive spline
in the adapter.
To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including
the adapter or lids) in the microwave.
DO NOT attempt to blend in the adapter without use of the personal cup.
1. To begin, put a seal on the bottom thread of the
adapter. The seal should fit snugly and evenly
around the thread.
2. Load the 20 ounce (0.6 L) personal cup according
to the recipe. NO HOT LIQUIDS!
3. Thread the adapter onto the 20 ounce (0.6 L)
personal cup in a clockwise direction just until
This icon corresponds to suggested recipes for the 20 ounce (0.6 L)
personal cup in Vitamix cookbooks.
tight. DO NOT overtighten or leaking can occur.
4. Invert the 20 ounce (0.6 L) personal cup so
the blade assembly is on the bottom. Place the
adapter on the motor base.
Ice and Frozen Ingredients
Leafy Greens
Soft Fruits and Veggies
Liquids (water, juice, yogurt) NO HOT LIQUIDS!
Dry Goods (grains, seasonings, powders)
Seal
Adapter Base
5. Follow the recipe to finish the blend.
6. Wait until the blades come to a complete
stop before removing the adapter from
the motor base.
7. Invert the adapter. Unthread the adapter from the personal
cup in a counter-clockwise direction.
background
7
to go
1. Put a seal on the flip-top lid. The seal should
fit snugly and evenly around the bottom
thread of the flip-top lid.
2. Thread the flip-top lid onto the 20 ounce
(0.6 L) personal cup in a clockwise direction
until just tight. DO NOT overtighten or
leaking can occur.
SCALE 1.000
Seal
Flip-top Lid
3. To open the flip-top lid, hold the personal cup with one hand, press the two tabs
on lid with the other hand and lift up to release.
Ca r e a n d Cl e a n I n g
Note: Clean the threads on the adapter and seals thoroughly to avoid ingredient build up. Ingredient
build up might cause problems when trying to remove the blade base from the personal cup if it has
been attached and allowed to sit for a long period of time.
Dishwasher:
The cup, lid, adapter and seals are dishwasher safe.
In-place Cleaning:
1. Fill the container half full with water and add a couple of drops of dishwashing liquid.
DO NOT BLEND HOT WATER.
2. Put a seal on the bottom thread of the adapter. The seal should fit snugly and evenly around
the thread. Thread the adapter onto the cup in a clockwise direction just until tight. Put the
cup and adapter onto the base.
3. Use Variable Speed:
a. Press Start / Stop.
b. Slowly increase variable speed to 10.
c. Run the machine for 60 seconds.
d. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start / Stop.
4. Rinse and drain all pieces.
To Sanitize:
1. Follow the cleaning instructions above.
2. Fill the container half full with water and 1/2 teaspoons of liquid bleach. DO NOT BLEND
HOT WATER.
3. Put a seal on the bottom thread of the adapter. The seal should fit snugly and evenly
around the thread. Thread the adapter onto the cup in a clockwise direction just until tight.
Put the cup and adapter onto the base.
4. Use Variable Speed:
a. Press Start / Stop.
b. Slowly increase variable speed to 10.
c. Run the machine for 60 seconds.
d. Rotate the Variable Speed dial back to Variable 1. Press Start / Stop.
5. Allow mixture to stand in the container for an additional 1 ½ minutes.
6. Pour bleach mixture out. Allow container to air dry. Do not rinse after sanitizing.
background
8
3-YEAR FULL WARRANTY ON SEPARATELY SOLD CONTAINER
COMPONENTS
1. WHAT IS COVERED.
Vita-Mix Corporation (“Vitamix”) warrants that the blade base and seal
(collectively and individually referred to as “Container Component”)
that is purchased separately from a blender motor-base will be free
from defects in material or workmanship and will withstand wear and
tear from ordinary household use for 3 years from the date of purchase.
Vitamix will, within 30 days of receipt of the returned product, repair
the failed Container Component free of charge. If, in Vitamix’s sole
discretion, the failed Container Component cannot be repaired, Vitamix
will elect to either (A) replace the Container Component free of charge
or (B) refund the full purchase price to the owner, unless Vitamix
receives prior written notice of the owner’s preference.
2. WHAT IS NOT COVERED.
This Warranty applies only to owners for ordinary household use.
This Warranty does not cover cosmetic changes that do not aect
performance, such as discoloration or the eects of the use of abrasives
or cleaners or food build up. This Warranty is only valid if the Container
Component is used in accordance with the instructions, warnings and
safeguards contained in the owner’s manual.
Vitamix will not be responsible for the cost of any unauthorized
warranty repairs.
REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE
ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES OF PURCHASER AND THE SOLE
LIABILITY OF VITAMIX UNDER THIS WARRANTY. NO EMPLOYEE
OR REPRESENTATIVE OF VITAMIX IS AUTHORIZED TO MAKE
ANY ADDITIONAL WARRANTY OR ANY MODIFICATION TO THIS
WARRANTY WHICH MAY BE BINDING UPON VITAMIX. ACCORDINGLY,
PURCHASER SHOULD NOT RELY UPON ANY ADDITIONAL
STATEMENTS MADE BY ANY EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE
OF VITAMIX. IN NO EVENT, WHETHER BASED ON CONTRACT,
INDEMNITY, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), STRICT
LIABILITY OR OTHERWISE, SHALL VITAMIX BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFIT OR REVENUE.
Some states do not allow limits on warranties. In such states, the above
limitations may not apply to you. Outside the U.S.A. and Canada, other
warranties may apply.
Wa r r a n t y
background
9
INTERNATIONAL INSTRUCTIONS
If container component was purchased within the U.S.A. or Canada, but is
currently outside the U.S.A. or Canada, all shipping and resulting taxes and
duties are at the owner’s expense.
Call +1.440.235.4840 or email servic[email protected]om for more details.
se r v I C e
Vitamix Service
Before returning this product for any reason, including repair, first
contact Vitamix Customer Service at 1.800.848.2649 or 1.440.235.4840,
email service@vitamix.com, or contact your local dealer or distributor.
3. WHAT VOIDS THIS WARRANTY.
Abuse, misuse, negligent use, alteration of the Container Component
or motor base, exposure to abnormal or extreme conditions, or failure
to follow the operating instructions, will void this Warranty.
The Warranty is also void if repairs to the machine, Container, or
Container.
background
To see the complete line of Vitamix products,
visit vitamix.com
Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103 U.S.A.
1.800.848.2649/1.440.235.4840
vitamix.com
©2017 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted
in any form or by any means, or stored in a database or retrieval system, without the
written permission of Vita-Mix Corporation.
120667_Rev B 1/17 ENG/FRC
Vitamix
Personal Cup & Adapter
When applicable:
WARNING
DO NOT use your 20 ounce (0.6 L) cup to heat ingredients or to
blend hot liquids. Heated ingredients and liquids may create internal
pressure which could cause the cup to burst and cause injury.
DO NOT continuously use your machine for more than 75 seconds
with the 20 ounce (0.6 L) cup.
If a cup becomes warm to the touch or steams or vents, immediately
stop blending ingredients and turn o or unplug blender. Allow the
cup and ingredients to cool to room temperature before removing the
blending adapter.
Parts will become hot with extended use.
DO NOT touch the drive socket in the motor base or the drive spline
in the adapter.
To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including
the adapter or lids) in the microwave.
DO NOT attempt to blend in the adapter without use of the
personal cup.
background
vitamix.com
gobelet Personnel et AdaPtateur
Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103 États-Unis
+1800 848-2649/ +1440235-4840
Conçu pour les Vitamix:
SÉRIE G - 7500,
Pro-300, Pro-750, 780,
Aspire, Creations
SÉRIE C - 5200, 5300, 6300, 6500,
Aspire, Creations, Pro-200,
Pro-500, Total Nutrition Center,
TurboBlend à deux vitesses
background
12
ta b l e d e s m at I è r e s
sy m b o l e s
Avertissement et mise en garde
Évitez TOUT contact avec les pièces mobiles. Conservez les mains et
ustensiles à l’extérieur du récipient.
Lisez et comprenez le manuel d’utilisation
Les pièces deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
NETOUCHEZ PAS la prise d’entraînement sur le socle-moteur ni
lacannelure d’entraînement sur l’adaptateur.
N’utilisez PAS votre tasse de 20 onces (0,6 litre) pour chauer des
ingrédients ou pour mélanger des liquides chauds.
Co n s I g n e s d e s é C ur I t é I mP o r ta n t es
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET TOUS LES AVERTISSEMENTS
AVANT D’UTILISER LE MÉLANGEUR.
1. Lisez
toutes les instructions.
2. N’utilisez ce mélangeur et ses accessoires qu’aux fins pour lesquelles ils sont
prévus.
3. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des
personnes n’ayant pas l’expérience et les connaissances susantes, ni pour être
utilisé à proximité de ces personnes. Une surveillance étroite est toujours requise
lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou des personnes à capacités
réduites, ou à proximité de ces personnes. Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le mélangeur.
4. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
AVERTISSEMENT: afin d’éviter les risques de blessures graves
lors de l’utilisation de votre mélangeur Vitamix, des mesures de sécurité
de base doivent être appliquées, y compris les suivantes.
Table des matières ......................................................................................................................................................... 12
Symboles ............................................................................................................................................................................12
Consignes de sécurité importantes ......................................................................................................................12
Pièces et caractéristiques ..........................................................................................................................................14
Conseils et techniques ................................................................................................................................................. 15
Mélanger ............................................................................................................................................................................. 16
À l’extérieur ....................................................................................................................................................................... 17
Entretien et nettoyage.................................................................................................................................................17
Garantie ..............................................................................................................................................................................18
Assistance technique ...................................................................................................................................................19
background
13
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures
Assurez-vous d’avoir lu et compris le
manuel d’instructions du mélangeur
avant son utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5. N’utilisez pas un mélangeur dont la fiche ou le cordon est endommagé(e) ni
un mélangeur qui ne fonctionne pas correctement, qui est tombé ou qui a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquez immédiatement
avec le service à la clientèle de Vitamix en composant le +1800848-2649 ou le
+1440235-4840 ou en envoyant un courriel à l’adresse service@vitamix.com
si un examen, une réparation, un remplacement ou un réglage est requis(e). Si
l’achat a eu lieu dans un pays autre que le Canada ou les É.-U., communiquez
avec le détaillant Vitamix de votre région.
6. L’altération ou la modification de toute partie du mélangeur, y compris
l’utilisation de toute pièce qui n’est pas une pièce d’origine autorisée par Vitamix,
peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures et
annuler la garantie.
7. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas expressément autorisés ou vendus
par Vitamix pour être utilisés avec ce mélangeur, y compris les bocaux de mise
en conserve, peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des
blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon de l’appareil pendre le long de la table ou du comptoir.
10. Ne placez pas le mélangeur sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un
four chaud, ni à proximité de ces appareils.
11. Gardez les mains et les ustensiles à l’extérieur du récipient pendant le
fonctionnement du mélangeur afin de réduire le risque de blessures corporelles
graves ou de dommages au mélangeur. Vous pouvez utiliser un grattoir ou
une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur Vitamix ne
fonctionne pas.
12. Les couteaux sont tranchants. Pour éviter les blessures, soyez extrêmement
vigilant en nettoyant autour du bloc de coupe à l’intérieur du récipient. Afin de
réduire les risques de blessure, ne placez le bloc de coupe sur le socle-moteur
que lorsque le socle est fixé au récipient Vitamix.
13. Faites preuve de vigilance lorsque vous manipulez les couteaux tranchants,
videz le récipient ou nettoyez l’appareil.
14. Ne laissez pas d’objets étrangers, comme des cuillères, des fourchettes ou
encore des couteaux, dans le récipient, car cela peut endommager les couteaux
et d’autres composants lors du démarrage de l’appareil et causer des blessures.
15. N’essayez jamais d’utiliser l’appareil lorsque les couteaux sont endommagés.
16. N’utilisez PAS votre tasse de 20onces (0,6litre) pour chauer des ingrédients
ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les liquides chaués
peuvent créer une pression interne qui pourrait faire éclater la tasse et causer
des blessures.
17. N’utilisez PAS votre appareil de façon continue pendant plus de 75 secondes
avec la tasse de 20onces (0,6litre).
18. Si une tasse devient chaude au toucher ou que de la vapeur ou des émanations
s’en échappent, cessez immédiatement de mélanger et éteignez ou débranchez
le mélangeur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
Ce mélangeur est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT et n’est pas
destiné à être utilisé à des fins commerciales.
Ne laissez pas votre mélangeur Vitamix sans surveillance lorsqu’il est en marche.
Lentretien, les réparations et le remplacement des pièces doivent être eectués
par Vitamix ou un technicien autorisé.
AVIS : LE NON-RESPECT DE TOUTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE OU
DE TOUTE INSTRUCTION IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SÉCURITAIRE
CONSTITUE UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE VOTRE MÉLANGEUR VITAMIX
SUSCEPTIBLE D’ANNULER VOTRE GARANTIE ET DE CAUSER DE GRAVES
BLESSURES.
background
14
PI è C e s e t C a r aC t é r I st I q u e s
Gobelet personnel de 20 onces (0,6 l)
NE PAS utiliser pour chauer des ingrédients ou
mélanger des liquides chauds. (Lavable au lave-vaisselle;
N’EST PAS chauable au four à micro-ondes)
Joints d’étanchéité
Deux joints d’étanchéité sont fournis avec votre appareil. Consultez la page 15 pour
plus d’information au sujet des joints d’étanchéité. (Lavable au lave-vaisselle dans le
panier supérieur. NE va PAS au four à micro-ondes.)
Couvercle réversible
Le joint d’étanchéité DOIT être
bien fixé pour éviter toute fuite
lorsque vous utilisez votre tasse
en tant que tasse à emporter.
(Lavable au lave-vaisselle;
N’EST PAS chauable au four à
micro-ondes)
Adaptateur
Le joint d’étanchéité DOIT être en place
afin d’éviter toute fuite durant l’utilisation
de l’appareil. (Lavable au lave-vaisselle dans
le panier supérieur; NE va PAS au four à
micro-ondes. NE démontez PAS l’appareil.)
IMPORTANT!
N’utilisez PAS votre tasse de 20 onces (0,6 litre) pour chauer des ingrédients ou
pour mélanger des liquides chauds. N’essayez PAS de mélanger quoi que ce soit dans
l’adaptateur sans utiliser le gobelet personnel. L’adaptateur n’est pas destiné à être utilisé
comme récipient à mélanges sans le gobelet personnel. Les encoches de l’adaptateur feront
fuir votre liquide si vous n’utilisez pas un gobelet. Si vous avez égaré votre tasse ou devez la
remplacer, communiquez avec le service à la clientèle de Vitamix afin d’en commander une.
Socle-moteur Vitamix
L’adaptateur est destiné à être utilisé sur des
socles-moteur Vitamix C-Series et G-Series.
Remarque: votre appareil pourrait être
légèrement diérent de celui illustré.
background
15
Co n s e I l s e t t e C h nI q u e s
Fonctionnement
Joints d’étanchéité
Deux joints d’étanchéité sont fournis avec votre gobelet
personnel et adaptateur. Les joints d’étanchéité sont
interchangeables et ont diérentes fonctions :
Lors du mélange, placez un joint d’étanchéité sur la vis
de l’adaptateur.
À l’extérieur, placez un joint d’étanchéité sur le couvercle
versible avant de le fixer au gobelet personnel de
20onces (0,6 litre).
Les joints d’étanchéité servent à éviter les fuites et les dégâts.
SCALE 1.000
Joint
d’étanchéité
Couvercle
réversible
Joint
d’étanchéité
Socle de
l’adaptateur
Pendant le fonctionnement
À l’extérieur
Ingrédients
Coupez tous les ingrédients en morceaux de 1 po
(2,5 cm). NE remplissez PAS trop le récipient.
Les cubes de glace se mélangent mieux que la glace
broyée.
Ajoutez les ingrédients dans le gobelet personnel
en suivant l’ordre indiqué dans la recette ou suivez
les recommandations générales page 16 lors de la
réalisation de vos propres recettes.
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS votre tasse de 20onces (0,6litre) pour chauer des ingrédients
ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les liquides chaués
peuvent créer une pression interne qui pourrait faire éclater la tasse et causer
des blessures.
N’utilisez PAS votre appareil de façon continue pendant plus de 75secondes
avec la tasse de 20onces (0,6litre).
Si une tasse devient chaude au toucher ou que de la vapeur ou des émanations
s’en échappent, cessez immédiatement de mélanger les ingrédients et éteignez
ou débranchez le mélangeur. Autoriser la coupe et les ingrédients refroidir à
température ambiante avant de retirer l’adaptateur de mélange.
Les pièces deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
NE TOUCHEZ PAS la prise d’entraînement sur le socle-moteur ni la cannelure
d’entraînement sur l’adaptateur.
Pour éviter tout dégât ou blessure, NE mettez PAS les tasses (y compris l’adaptateur
ou les couvercles) au four à micro-ondes.
N’essayez PAS de mélanger quoi que ce soit dans l’adaptateur sans utiliser le
gobelet personnel.
En cas de fuite :
Assurez-vous que le joint d’étanchéité est bien
en place sur l’adaptateur avant de le fixer au
gobelet personnel.
Vissez l’adaptateur au gobelet personnel
au maximum. Assurez-vous que le tout
est bien fixé.
Démarrez votre appareil à basse vitesse (1 ou 2) pendant quelques secondes jusqu’à ce que
les couteaux commencent à «agripper» ou à mélanger les ingrédients.
Une fois que les ingrédients ont commencé à se mélanger, passez à la vitesse indiquée dans
la recette Vitamix. Mélanger les ingrédients à une vitesse moindre peut causer une surchaue
du moteur. Respectez le temps de mélange indiqué dans la recette.
background
16
mé l a n g e r
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS votre tasse de 20 onces (0,6 litre) pour chauer des
ingrédients ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les
liquides chaués peuvent créer une pression interne qui pourrait faire
éclater la tasse et causer des blessures.
N’utilisez PAS votre appareil de façon continue pendant plus de
75secondes avec la tasse de 20onces (0,6litre).
Si une tasse devient chaude au toucher ou que de la vapeur ou des
émanations s’en échappent, cessez immédiatement de mélanger les
ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur.
Les pièces deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
NE TOUCHEZ PAS la prise d’entraînement sur le socle-moteur ni la cannelure
d’entraînement sur l’adaptateur.
Pour éviter tout dégât ou blessure, NE mettez PAS les tasses (y compris
l’adaptateur ou les couvercles) au four à micro-ondes.
N’essayez PAS de mélanger quoi que ce soit dans l’adaptateur sans
utiliser le gobelet personnel.
1. Pour démarrer, enfilez un joint d’étanchéité sur la vis
inférieure de l’adaptateur. Le joint d’étanchéité doit être
bien ajusté et entourer uniformément le filetage.
2. Remplissez le gobelet personnel de 20 onces (0,6 litre)
en suivant la recette. PAS DE LIQUIDES CHAUDS!
3. Vissez l’adaptateur au gobelet personnel de 20 onces
(0,6litre) dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
NE serrez PAS trop fort; cela pourrait causer des fuites.
4. Renversez le gobelet personnel de 20 onces (0,6 litre)
pour que le couteau se trouve au bas du gobelet. Mettez
l’adaptateur sur le socle-moteur.
5. Suivez la recette.
Glace et ingrédients glacés
Légumes-feuilles
Fruits et légumes tendres
Liquides (eau, jus, yogourt) PAS DE LIQUIDES CHAUDS!
Ingrédients secs (grains, épices, poudres)
Joint
d’étanchéité
Socle de
l’adaptateur
6. Attendez que le couteau soit complètement
immobilisé pour retirer l’adaptateur du socle-
moteur.
7. Renversez l’adaptateur. Dévissez l’adaptateur
du gobelet personnel dans le sens antihoraire.
Cette icône correspond, dans les livres de recettes Vitamix, aux recettes
suggérées pour le gobelet personnel de 20 onces (0,6 litre).
background
17
À l e x t é r I e u r
1. Mettez un joint d’étanchéité sur le couvercle
réversible. Le joint d’étanchéité doit être bien
ajusté et entourer uniformément la vis inférieure du
couvercle réversible.
2. Vissez le couvercle réversible au gobelet personnel
de 20 onces (0,6 litre) dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit bien serré. NE serrez PAS trop fort; cela
pourrait causer des fuites.
SCALE 1.000
Joint
d’étanchéité
Couvercle
réversible
3. Pour ouvrir le couvercle réversible, tenez le gobelet
personnel d’une main, appuyez sur les deux onglets
du couvercle avec l’autre main et tirez.
en t r e t I e n e t n e t toyage
Remarque: Nettoyez bien les vis de l’adaptateur et les joints d’étanchéité pour éviter l’accumulation d’aliments
entre les utilisations. L’accumulation d’aliments peut entraver le retrait du bloc de coupe du gobelet personnel
s’il y reste attaché trop longtemps.
Lave-vaisselle :
La tasse, le couvercle, l’adaptateur et les joints d’étanchéité
sont lavables au lave-vaisselle.
Auto-nettoyage :
1. Versez de l’eau jusqu’à la moitié du récipient et ajoutez quelques gouttes de détergent à vaisselle.
NE PAS MÉLANGER DE L’EAU CHAUDE.
2. Enfilez un joint d’étanchéité sur la vis inférieure de l’adaptateur. Le joint d’étanchéité doit être bien
ajusté et entourer uniformément le filetage. Vissez l’adaptateur sur la tasse dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit juste serré. Placez la tasse avec l’adaptateur sur le socle.
3. Utilisez la vitesse variable :
a. Appuyez sur démarrage/arrêt.
b. Augmentez lentement la vitesse variable jusqu’à 10.
c. Faites fonctionner l’appareil pendant 60 secondes.
d. Tournez le sélecteur de vitesse variable jusqu’à la vitesse variable 1. Appuyez sur
démarrage/arrêt.
4. Rincez et videz toutes les pièces.
Pour désinfecter :
1. Suivez les instructions de nettoyage ci-dessus.
2. Remplissez le récipient à moitié d’eau et ajoutez 1/2 cuillerée à thé d’eau de Javel. NE PAS
MÉLANGER DE L’EAU CHAUDE.
3. Enfilez un joint d’étanchéité sur la vis inférieure de l’adaptateur. Le joint d’étanchéité doit être
bien ajusté et entourer uniformément le filetage. Vissez l’adaptateur sur la tasse dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit juste serré. Placez la tasse avec l’adaptateur sur le socle.
4. Utilisez la vitesse variable :
a. Appuyez sur démarrage/arrêt.
b. Augmentez lentement la vitesse variable jusqu’à 10.
c. Faites fonctionner l’appareil pendant 60 secondes.
d. Tournez le sélecteur de vitesse variable jusqu’à la vitesse variable 1. Appuyez sur
démarrage/arrêt.
5. Laissez reposer la préparation dans le récipient pendant 1½minute supplémentaire.
6. Videz le récipient de la préparation contenant de l’eau de Javel. Laissez le récipient sécher à l’air.
Ne rincez pas le récipient après la désinfection.
background
18
GARANTIE TOTALE DE 3 ANS SUR LES COMPOSANTS DU RÉCIPIENT
VENDUS SÉPARÉMENT
1. CE QUI EST COUVERT.
Vita-Mix Corporation (« Vitamix ») garantit que le bloc de coupe et le joint
d’étanchéité (collectivement ou individuellement appelés le « Composant
du récipient ») achetés sans le mélangeur à socle-moteur seront exempts
de défaut de matériau ou de fabrication et résisteront à une usure normale
pour un usage domestique pendant 3 ans à compter de la date d’achat.
Vitamix procédera, dans les 30 jours après la réception du produit retourné,
à la réparation du Composant du récipient défaillant à titre gratuit. Si, à la
seule discrétion de Vitamix, le Composant du récipient défaillant ne peut
pas être réparé, Vitamix décidera soit (A) de remplacer le Composant
du récipient à titre gratuit ou (B) de rembourser le prix d’achat total au
propriétaire, à moins que Vitamix ne reçoive un préavis écrit indiquant la
préférence du propriétaire.
2. CE QUI N’EST PAS COUVERT.
Cette garantie s’applique seulement aux propriétaires des appareils utilisés
pour des applications domestiques. Cette garantie ne couvre pas les
changements superficiels qui n’aectent pas la performance de l’appareil
comme la décoloration, les eets de l’utilisation d’abrasifs ou de nettoyants
ou les accumulations d’aliments. Cette garantie n’est valable que si le
Composant du récipient est utilisé conformément aux instructions, aux
avertissements et aux garanties contenus dans le guide d’utilisation.
Vitamix ne pourra pas être tenue responsable du coût de réparations sous
garantie non autorisées.
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT DU
PRIX D’ACHAT DE L’APPAREIL SONT LES RECOURS EXCLUSIFS DE
L’ACHETEUR ET LA SEULE RESPONSABILITÉ DE VITAMIX EN VERTU DE
CETTE GARANTIE. AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE VITAMIX
N’EST AUTORISÉ À ACCORDER UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE
OU À APPORTER UNE MODIFICATION À CETTE GARANTIE POUVANT
LIER VITAMIX. PAR CONSÉQUENT, L’ACHETEUR NE DOIT PAS SE FIER
À TOUTE AUTRE DÉCLARATION FAITE PAR UN EMPLOYÉ OU UN
REPRÉSENTANT DE VITAMIX. EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT EN RAISON
D’UN CONTRAT, D’UNE INDEMNISATION, D’UNE GARANTIE, D’UN ACTE
DÉLICTUEL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D’UNE RESPONSABILITÉ
STRICTE OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE PROFITS OU DE
REVENUS.
Certaines provinces et certains territoires ne permettent pas de limites sur
les garanties. Si vous habitez dans ces provinces et territoires, les limites
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Dans les pays autres que le
Canada et les États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
ga r a n t I e
background
19
INSTRUCTIONS INTERNATIONALES
Si un composant du récipient a été acheté au Canada ou aux États-Unis,
mais qu’il se trouve actuellement à l’extérieur du Canada ou des États-Unis,
l’expédition ainsi que les taxes et les droits d’importation en découlant sont à la
charge du propriétaire.
Veuillez composer le +1440235-4840 ou envoyer un courriel à l’adresse
service@vitamix.com pour obtenir plus de détails.
ass I sta n C e t e C hn I q u e
Assistance technique Vitamix
Avant de retourner cet appareil pour quelque raison que ce soit, y compris
une réparation, communiquez d’abord avec le service à la clientèle de
Vitamix en composant le +1800848-2649 ou le +1440235-4840 ou en
envoyant un courriel à l’adresse service@vitamix.com, ou communiquez
avec le détaillant ou le distributeur de votre région.
3. CE QUI ANNULE CETTE GARANTIE.
L’abus, l’utilisation inappropriée, la négligence, l’altération du Composant
du récipient ou du socle-moteur, l’exposition à des conditions anormales ou
extrêmes ou le non-respect des instructions de fonctionnement annulent
cette garantie.
La garantie est également annulée si l’appareil, le Récipient ou un
Composant du récipient est réparé.
background
Pour voir la gamme complète de produits Vitamix,
visitez vitamix.com
Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138-2103 États-Unis
+1800848-2649/ +1440235-4840
vitamix.com
©2017 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit ou stockée dans une base de
données ou un système d’extraction sans la permission écrite de Vita-Mix Corporation.
120667_Rev B 1/17 ENG/FRC
Gobelet personnel et adaptateur
Vitamix
Le cas échéant:
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS votre tasse de 20 onces (0,6 litre) pour chauer des
ingrédients ou pour mélanger des liquides chauds. Les ingrédients et les
liquides chaués peuvent créer une pression interne qui pourrait faire
éclater la tasse et causer des blessures.
N’utilisez PAS votre appareil de façon continue pendant plus de
75secondes avec la tasse de 20onces (0,6litre).
Si une tasse devient chaude au toucher ou que de la vapeur ou des
émanations s’en échappent, cessez immédiatement de mélanger les
ingrédients et éteignez ou débranchez le mélangeur. Autoriser la coupe
et les ingrédients refroidir à température ambiante avant de retirer
l’adaptateur de mélange.
Les pièces deviendront chaudes après une utilisation prolongée.
NE TOUCHEZ PAS la prise d’entraînement sur le socle-moteur ni la cannelure
d’entraînement sur l’adaptateur.
Pour éviter tout dégât ou blessure, NE mettez PAS les tasses (y compris
l’adaptateur ou les couvercles) au four à micro-ondes.
N’essayez PAS de mélanger quoi que ce soit dans l’adaptateur sans
utiliser le gobelet personnel.