
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8344
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
ijŦ WARNING: Do not use this
appliance near water.
ijŦ When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
ijŦ WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
ijŦ Always unplug the appliance
after use.
ijŦ If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
ijŦ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
Children
should be supervised not play
with the appliance
. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
ijŦ Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
ijŦ Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
ijŦ When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
ijŦ Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend.
If you use such accessories
or parts, your guarantee
becomes invalid.
ijŦ Do not wind the mains cord
round the appliance.
ijŦ Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
ijŦ Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
ijŦ Always place the appliance
with the stand on a heat-
resistant, stable at surface.
The hot heating plates should
never touch the surface or other
ammable material.
ijŦ Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
ijŦ Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
ijŦ Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
ijŦ Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
ijŦ Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
ijŦ The heating plates have coating
on. This coating might slowly
wear away over time. However,
this does not aect the
performance of the appliance.
ijŦ If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
ijŦ Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
ijŦ Do not insert metal objects into
openings to avoid
electric shock.
ijŦ Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
ijŦ Do not use the appliance on
articial hair.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Straighten your hair
Preparation for hair
ijŦ Wash hair with shampoo and conditioner
ijŦ Use heat protection product and comb your hair with
large-toothed comb
ijŦ Blow dry your hair with a brush
Usage
Ensure that you select a temperature setting that is suitable
for your hair. Please refer to the Hair Type table at the end of
the chapter. Always select a lower setting when you use the
straightener for the rst time.
Tip
ij It is suggested to keep the heating plates locked
before use.
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press and hold the button ( ) until the display screen
lights up.
» The default temperature setting 160°C
is displayed (
).
3 Press the or buttons ( ) to select your desired
temperature setting. Refer to the Hair Type table at the
end of the chapter.
» When the heating plates are heating up,
the temperature digits will blink.
» When the heating plates have reached the selected
temperature, the temperature digits stop blinking.
ThermoGuard
ThermoGuard prevents you from unintentional heat
exposure above 200°C. When you increase the temperature
above 200°C, the temperature will increase only 5°C
by each step.
4 The ion function is activated when the appliance is
switched on, which provides additional shine and
reduces frizz.
» The ion indicator (
) is displayed.
» You may smell a special odor and hear a sizzling
noise. It is common because they are caused by the
ion generator.
5 Slide the closing lock ( ) downwards to unlock
the appliance.
6 After the straightener is switched on, the keys are
automatically locked if no button is pressed for 15 sec.
Subsequently, the keys are locked if no button is pressed
for 5 sec.
To unlock the keys, press
for 1 sec.
7 Comb your hair and then start by clipping your blow dried
hair into sections not wider than 5cm.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
8 Place one section of hair in between the heating plates
(
) and press the handles rmly together.
9 Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
stopping to prevent overheating.
10 To straighten the rest of your hair, repeat step 7 to 9 until
you achieve your desired look.
11 To nish your hair styling, mist with a shine spray or
exible hold hairspray.
Tip: Do not brush your hair after setting your hair style.
Note: The appliance has auto shut-o function. It switches
o automatically after 60 minutes.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
4 Close the heating plates ( ) and slide the closing
lock (
) upwards to lock the appliance.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can
also hang it with the hanging loop (
) or store it in the
supplied pouch.
Tip
ij Use the straightener only when your hair is dry.
ij Frequent users are recommended to use heat
protection products when straightening.
Hair Type Temperature Setting
Coarse, curly, hard-to-straighten Mid to High
(180 °C and above)
Fine, medium-textured
or softly waved
Low to Mid
(150 °C to 180 °C)
Pale, blonde, bleached
or color-treated
Low (Below 150°C)
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǼǽǵ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǵǴDZDzǸǵDzǿǻǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ijŦ ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ
ijŦ ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿǺDz
ǽǭǮǻǿǵ
ijŦ ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
ǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ijŦ ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ijŦ ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ
ijŦ ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚǭǰǸDzdzDZǭǶǿDzDZDzȃǭǿǭǴǭDZǭǺDzǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ijŦ ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ijŦ ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ijŦ ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ijŦ ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSV
ǜǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ijŦ ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ijŦ ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ijŦ ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ijŦ ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǺǵǷǻǰǭǺDz
ǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵ
DZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ijŦ ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ijŦ ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ijŦ ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ijŦ ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǹǻǷǽǵǽȇȃDz
ijŦ ǜǻDZDZȇǽdzǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzȄǵǾǿǵǮDzǴ
ǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻ
ǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭǚǵǷǻǰǭǺDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǯǾȇȄDzǿǭǺǵDzǾȇǾ
ǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ijŦ ǜǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵǹǭǿǼǻǷǽǵǿǵDzǞ
ǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻ
ǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵ
ǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭ
ǺǭȀǽDzDZǭ
ijŦ ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǹǻdzDz
DZǭǾǿǭǺǭǿǺǭǼDzǿǺǭ
ijŦ ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
ijŦ ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽ
ǺDzǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǯǻǿǯǻǽǵǿDz
ijŦ ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ijŦ ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭ
ǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDz
ǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 37353
ǕǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǜǻDZǰǻǿǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ijŦ ǕǴǹǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǾȅǭǹǼǻǭǺǵǮǭǸǾǭǹ
ijŦ ǚǭǺDzǾDzǿDzǼǽǻDZȀǷǿǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǵ
ǾǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾDzDZȇǽǰǽDzǮDzǺ
ijŦ ǕǴǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵȄDzǿǷǭ
ǠǼǻǿǽDzǮǭ
ǜǻǰǽǵdzDzǿDzǾDzDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǼǻDZȂǻDZȌȆǭ
ǴǭǯǭȅǭǿǭǷǻǾǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
ǏǵǺǭǰǵǵǴǮǵǽǭǶǿDzǼǻǺǵǾǷǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǷǻǰǭǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽDzǾǭǿǭ
ǴǭǼȇǽǯǵǼȇǿ
ǞȇǯDzǿ
ij ǜǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDzDZǭDZȇǽdzǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǿǯǻǽDzǺǵǼǽDzDZǵ
ȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭ DZǻǷǭǿǻDZǵǾǼǸDzȌǿǾǯDzǿǺDz
» ǜǻǷǭǴǯǭǾDzȁǭǮǽǵȄǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭ
&
3 ǚǭǿǵǾǷǭǶǿDzǮȀǿǻǺǵǿDz ǵǸǵ ǴǭDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭ
ǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
» ǑǻǷǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾDzǴǭǰǽȌǯǭǿȃǵȁǽǵǿDzǺǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǹǵǰǭǿ
» ǗǻǰǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzDZǻǾǿǵǰǺǭǿǵǴǮǽǭǺǭǿǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ȃǵȁǽǵǿDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǼǽDzǾǿǭǯǭǿDZǭǹǵǰǭǿ
ThermoGuard
7KHUPR*XDUGǯǵǼǽDzDZǼǭǴǯǭǻǿǺDzǯǻǸǺǻǵǴǸǭǰǭǺDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǺǭDZ&ǗǻǰǭǿǻǼǻǯǵȅǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǺǭDZ&ǿȌȆDzǾDz
ȀǯDzǸǵȄǭǯǭǾǭǹǻǾ&ǺǭǯǾȌǷǭǾǿȇǼǷǭ
4 ǡȀǺǷȃǵȌǿǭǴǭǶǻǺǵǴǵǽǭǺDzǾDzǯǷǸȋȄǯǭǼǽǵǯǷǸȋȄǯǭǺDzǿǻǺǭȀǽDzDZǭ
ǷǭǿǻǻǾǵǰȀǽȌǯǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸDzǺǮǸȌǾȇǷǵǺǭǹǭǸȌǯǭȂǯȇǽȄDzǺDzǿǻ
ǺǭǷǻǾǭǿǭ
» ǜǻǷǭǴǯǭǾDzǶǻǺǺǵȌǿǵǺDZǵǷǭǿǻǽ
» ǙǻdzDzDZǭȀǾDzǿǵǿDzǾǼDzȃǵȁǵȄǺǭǹǵǽǵǴǹǭǵDZǭȄȀDzǿDzǸDzǷǻ
ǼȀǷǭǺDzǟǻǯǭDzǺǻǽǹǭǸǺǻǵǵDZǯǭǻǿǶǻǺǺǵȌǰDzǺDzǽǭǿǻǽ
5 ǜǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ ǺǭDZǻǸȀǴǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
6 ǞǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzǯǷǸȋȄǵǸǵǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǮȀǿǻǺǵǿDzǾDz
ǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǭǷǻǯǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDz
ǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺǞǸDzDZǿǻǯǭǮȀǿǻǺǵǿDzǾDzǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǷǻǯ
ǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDzǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺ
ǔǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzǮȀǿǻǺǵǿDzǺǭǿǵǾǺDzǿDz
ǴǭǾDzǷȀǺDZǭ
7 ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzȌǵǴǾȀȅǵǸǵǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵ
ǴǭǼǻȄǺDzǿDzǾǽǭǴDZDzǸȌǺDzǵǴǭȆǵǼǯǭǺDzǺǭǷǵȄȀǽǵǺDzǼǻȅǵǽǻǷǵ
ǻǿǾǹ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǔǭǼǻǰȇǾǿǭǷǻǾǭDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭǺǭǼǽǭǯǵǿDz
ǼǻǯDzȄDzǷǵȄȀǽǵ
8 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǽǵǿǵǾǺDzǿDz
DZǽȇdzǷǵǿDzǼǸȇǿǺǻDzDZǺǭǷȇǹDZǽȀǰǭ
9 ǜǸȇǴǺDzǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǾ
DzDZǺǻDZǯǵdzDzǺǵDzǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǵǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzǷȇǹǷǽǭǵȆǭǿǭ
ǮDzǴDZǭǾǼǵǽǭǿDzǴǭDZǭǺDzǼǽDzǰǽDzDzǿDzǷǻǾǭǿǭ
10 ǔǭDZǭǵǴǼǽǭǯǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻDZǻǷǭǿǻǼǻǾǿǵǰǺDzǿDzdzDzǸǭǺǵȌǯǵDZ
11 ǔǭDZǭǴǭǯȇǽȅǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǺǭǼǽȇǾǷǭǶǿDzǾȇǾǾǼǽDzǶǴǭǮǸȌǾȇǷ
ǵǸǵǸǭǷǴǭǷǻǾǭǾǺǻǽǹǭǸǺǭȁǵǷǾǭȃǵȌ
ǞȇǯDzǿǚDzǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzǻȁǻǽǹǵǸǵǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǠǽDzDZȇǿǵǹǭȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDz
ǕǴǷǸȋȄǯǭǾDzǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǾǸDzDZǹǵǺȀǿǵ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
DZǻǷǭǿǻǾDzǻȂǸǭDZǵ
3 ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾǯǸǭdzǺǭǷȇǽǼǭ
4 ǔǭǿǯǻǽDzǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ
ǺǭǰǻǽDzǴǭDZǭǴǭǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
5 ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
ǵǸǵDZǭǰǻ
ǼǽǵǮDzǽDzǿDzǯȇǯǯǷǸȋȄDzǺǭǿǭǯǷǻǹǼǸDzǷǿǭȄǭǺǿǵȄǷǭ
ǞȇǯDzǿ
ij ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭǷǻǾǭ
ij ǍǷǻȄDzǾǿǻǵǴǼǽǭǯȌǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽǻDZȀǷǿǵǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǟǵǼǷǻǾǭ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭ
ǟǯȇǽDZǭǷȇDZǽǭǯǭǿǽȀDZǺǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz ǞǽDzDZǺǭDZǻǯǵǾǻǷǭ
&ǵǼǻǯDzȄDz
ǡǵǺǭǾǽDzDZǺǻȄȀǼǸǵǯǭǵǸǵ
ǸDzǷǻǯȇǸǺǵǾǿǭ
ǚǵǾǷǭDZǻǾǽDzDZǺǭ
&DZǻ&
ǞǯDzǿǸǭǽȀǾǭǵǴǽȀǾDzǺǭǵǸǵǮǻȌDZǵǾǭǺǭ ǚǵǾǷǭǼǻDZ&
ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǾDzǽǯǵǴ
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzǕǺǿDzǽǺDzǿǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹǣDzǺǿȇǽǭǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭ
ǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDz
DZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭ
ǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭǣDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǻǮȇǽǺDzǿDzǾDz
ǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
1 Důležité informace
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
ijŦ VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
ijŦ Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
ijŦ VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
ijŦ Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
ijŦ Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
ijŦ Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou tento přístroj
používat v případě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje
a chápou rizika, která mohou
hrozit. Dohlédněte na to, aby si
s přístrojem nehrály děti. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
ijŦ Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
ijŦ Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
ijŦ Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
ijŦ Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
ijŦ Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
ijŦ Před uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
ijŦ Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
ijŦ Přístroj vždy ukládejte
stojánkem na tepelně odolný,
stabilní rovný povrch. Horké
ohřívací destičky se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
ijŦ Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
ijŦ Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
ijŦ Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
ijŦ Přístroj používejte pouze na
suché vlasy. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.
ijŦ Ohřívací destičky udržujte čisté,
bez prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel. Přístroj
nepoužívejte v kombinaci
s kadeřnickými přípravky.
ijŦ Ohřívací destičky mají upravený
povrch. Tento povrch se může
postupně pomalu odírat. Tento
jev však nemá žádný vliv na
výkon přístroje.
ijŦ Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, ohřívací destičky
se mohou ušpinit.
ijŦ Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
ijŦ Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
ijŦ Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
ijŦ Přístroj nepoužívejte na
umělé vlasy.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
2 Narovnávání vlasů
Příprava vlasů
ijŦ Vlasy umyjte šampónem a kondicionérem.
ijŦ Použije přípravek na ochranu před teplem a vlasy
rozčesejte hřebenem se širokými zuby.
ijŦ Vysušte vlasy vyfoukáním s kartáčem.
Použití
Ujistěte se, že jste zvolili teplotu, která odpovídá vašemu
typu vlasů. Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na konci
kapitoly. Při prvním použití vlasové žehličky vždy vyberte
nízkou teplotu.
Tip
ij Před použitím doporučujeme mít ohřívací destičky
zamknuté.
1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
2 Stiskněte a podržte tlačítko ( ), dokud se nerozsvítí
obrazovka displeje.
» Zobrazí se výchozí nastavení teploty 160 °C (
).
3 Vyberte požadované nastavení teploty stisknutím tlačítek
nebo ( ). Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na
konci kapitoly.
» Během zahřívání ohřívacích destiček budou číslice
teploty blikat.
» Jakmile se ohřívací destičky zahřejí na požadovanou
teplotu, přestanou blikat číslice teploty.
Funkce ThermoGuard
Funkce ThermoGuard předchází tomu, abyste byli
nezamýšleně vystaveni teplotám přes 200 °C. Když teplotu
zvýšíte nad 200 °C, bude se v každém kroku zvyšovat
jenom o 5° C.
4 Při zapnutí přístroje se aktivuje ionizace, která vám zajistí
větší lesk a méně zacuchávání.
» Je zobrazen indikátor ionizace (
).
» Patrně ucítíte specickou vůni a uslyšíte zvuk praskání.
Jde o běžnou vlastnost způsobenou generátorem
ionizace.
5 Přesunutím zavíracího zámku ( ) směrem dolů přístroj
odemkněte.
6 Pokud po zapnutí vlasové žehličky nestisknete žádné
tlačítko po dobu 15 sekund, tlačítka se automaticky
zamknou. Také platí, že tlačítka se zamknou, pokud
nestisknete žádné tlačítko po dobu 5 sekund.
Chcete-li tlačítka odemknout, podržte stisknuté tlačítko
po dobu 1 sekundy.
7 Učesejte si vlasy, a pak začněte vyfoukané a vysušené
vlasy spínat do pramínků o šířce maximálně 5 cm.
Poznámka: U hustších vlasů doporučujeme vytvořit více
pramínků vlasů.
8 Vložte jeden pramínek vlasů mezi ohřívací destičky ( ) a
pevně stiskněte rukojeti.
9 Žehličku na vlasy posouvejte jedním pohybem po
délce vlasů směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke
konečkům. Nepřestávejte, zabráníte tak přehřátí vlasů.
10 Pokud chcete narovnat zbývající vlasy, opakujte kroky 7
až 9 do té doby, než dosáhnete požadovaného vzhledu.
11 Na konci úpravy vlasů vlasy lehce přestříkněte leskem
nebo pružným lakem na vlasy.
Tip: Po tvarování vlasy nečesejte.
Poznámka: Přístroj je vybaven funkcí automatického
vypnutí. Automaticky se vypne po 60 minutách.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Očistěte přístroj a ohřívací destičky vlhkým hadříkem.
4 Zavřete ohřívací cestičky ( ) a přístroj zamkněte
přesunutím zámku (
) nahoru.
5 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj můžete zavěsit za závěsnou smyčku (
)
nebo jej uložit do dodaného pouzdra.
Tip
ij Vlasovou žehličku používejte jen na suché vlasy.
ij Častým uživatelům doporučujeme při narovnávání
používat přípravky na ochranu vlasů před teplem.
Typ vlasů Nastavení teploty
Hrubé a kudrnaté vlasy, které
jdou těžko narovnat
Střední až vysoké |
(180 °C a vyšší)
Jemné, středně nebo lehce
zvlněné
Nízké až střední
(150 °C až 180 °C)
Světlé, plavé, odbarvené nebo
barvené
Nízké (pod 150 °C)
3 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o
zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
ijŦ HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vee läheduses.
ijŦ Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
ijŦ HOIATUS: ärge kasutage
seda seadet vannide,
duššide, basseinide või
teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
ijŦ Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
ijŦ Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
ijŦ Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsi tuleb valvata,
et nad ei mängiks seadmega.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
ijŦ Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
ijŦ Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
ijŦ Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
ijŦ Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
ijŦ Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
ijŦ Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
ijŦ Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
ijŦ Asetage seade koos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuumad
sirgendusplaadid ei tohi kunagi
pinna ega muude tuleohtlike
materjalidega kokku puutuda.
ijŦ Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
ijŦ Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
ijŦ Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni
(nt käteräti või riidetükiga).
ijŦ Rakendage seadet ainult
kuivadel juustel. Ärge kasutage
seadet märgade kätega.
ijŦ Hoidke sirgendusplaate
puhtana ning ärge
laske neile tolmu ja
juuksehooldusvahendite,
nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli
jääke koguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos
juuksehooldusvahenditega.
ijŦ Sirgendusplaatidel on
pinnakate. See kate võib pika
aja jooksul ära kuluda.
Samas ei mõjuta kulumine
seadme jõudlust.
ijŦ Kui seadet kasutada
värvitud juustel, siis võivad
sirgendusplaadid määrduda.
ijŦ Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
ijŦ Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
ijŦ Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
ijŦ Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale
ja inimese tervisele.
2 Juuste sirgestamine
Juuste ettevalmistamine
ijŦ Peske juukseid šampooni ja palsamiga.
ijŦ Kasutage kuumakaitsevahendit ja kammige juukseid
suurte piidega kammiga.
ijŦ Föönitage juukseid harja abil.
Kasutamine
Veenduge, et olete valinud oma juustetüübile sobiva
temperatuuriseadistuse. Vaadake peatüki lõpus olevat
juuksetüüpide tabelit. Juuksesirgendaja esmakasutamisel
valige alati madalam temperatuuriseadistus.
Soovitus
ij Enne kasutamist on soovitatav hoida sirgendusplaate
lukustatult.
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Vajutage ja hoidke nuppu ( ) all, kuni ekraan
läheb heledaks.
» Ekraanile kuvatakse temperatuuri vaikeseade
160 °C (
).
3 Soovitud temperatuuriseadistuse valimiseks vajutage
või nuppu ( ). Vaadake peatüki lõpus olevat
juuksetüüpide tabelit.
» Kui sirgendusplaadid kuumenevad,
temperatuurinumbrid vilguvad.
» Kui sirgendusplaadid on kuumenenud valitud
temperatuurini, lõpetavad temperatuurinumbrid
vilkumise.
ThermoGuard
ThermoGuard aitab vältida tahtmatut kontakti kuumusega
üle 200 °C. Kui suurendate temperatuuri üle 200 °C,
suureneb temperatuur vaid 5 °C iga sammuga.
4 Ioonivoo funktsioon aktiveerub seadme sisselülitamisel.
Ioonivoo funktsioon annab täiendavat läiget ning
vähendab juuste lainelisust.
» Süttib ioonivoo märgutuli (
).
» Võite tunda iseäralikku lõhna ja kuulda sisisevat häält.
See on tavaline, sest neid tekitab ioonigeneraator.
5 Seadme vabastamiseks libistage lukustusklambrit ( ).
6 Pärast sirgendaja sisselülitamist lukustuvad klahvid
automaatselt, kui 15 sekundi vältel nuppe ei vajutata.
Hiljem lukustuvad klahvid siis, kui 5 sekundi jooksul
nuppe ei vajutata.
Klahviluku tühistamiseks hoidke
all üks sekund.
7 Kammige juuksed ja seejärel hakake oma föönitatud
juukseid klambritega kuni 5 cm laiustesse
salkudesse kinnitama.
NB! Paksemate juuste puhul on soovitatav teha
rohkem salke.
8 Pange üks juuksesalk sirgendusplaatide vahele ( ) ja
vajutage käepidemed tugevasti kokku.
9 Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat
peatumata (max 5 sekundit) piki juukseid juurtest
juukseotsteni.
10 Ülejäänud juuste sirgendamiseks korrake samme 7–9,
kuni olete saavutanud soovitud välimuse.
11 Soengu viimistlemiseks pritsige juukseid läikespreiga või
elastsust andva juukselakiga.
Soovitus: ärge harjake pärast soengu seadmist juukseid.
Märkus: seadmel on automaatse väljalülitumise funktsioon.
Seade lülitub 60 minuti pärast automaatselt välja.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Puhastage seade ja sirgendusplaadid niiske lapiga.
4 Sulgege sirgendusplaadid ( ) ja seadme lukustamiseks
libistage lukustusklamber
üles.
5 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas.
Seadme saate hoiustada riputusaasa abil (
) või
asetage see kaasasolevasse kotikesse.
Soovitus
ij Kasutage sirgendajat ainult kuivadel juustel.
ij Pidevatel kasutajatel soovitatakse sirgendamisel
kasutada kuumakaitsevahendeid.
Juuksetüüp Temperatuuriseadistus
Jämedad, käharad, raskesti
sirgendatavad
Keskmisest kõrgeni
(180 °C ja üle selle)
Peenikesed, keskmise
tihedusega või pehmed
lainelised
Madalast keskmiseni
(150 °C kuni 180 °C)
Kahvatud, blondid,
blondeeritud või
värvitud
Madal (alla 150°C)
3 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka
probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate
ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte
svoj uređaj na adresi www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
ijŦ UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti blizu vode.
ijŦ Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
korištenja jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
ijŦ UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
ijŦ Aparat obavezno
iskopčajte nakon uporabe.
ijŦ Ako je kabel za napajanje
oštećen, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
ijŦ Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom
na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Djeca
trebaju biti pod nadzorom
kako se ne bi igrala aparatom.
Ako nisu pod nadzorom, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
ijŦ Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
ijŦ Aparat koristite isključivo za
svrhu opisanu u ovim uputama.
ijŦ Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
ijŦ Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
ijŦ Kabel za napajanje nemojte
omotavati oko aparata.
ijŦ Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
ijŦ Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
ijŦ Aparat uvijek postavljajte s
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijaće ploče ne smiju biti
u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
ijŦ Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
ijŦ Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
ijŦ Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati
(ručnikom ili tkaninom).
ijŦ Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su vam ruke mokre.
ijŦ Grijaće ploče trebaju biti
očišćene od prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
ijŦ Grijaće ploče imaju premaz.
Ta obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
ijŦ Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama mogu
ostati mrlje.
ijŦ Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
ijŦ Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
ijŦ Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
ijŦ Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Izravnajte svoju kosu
Priprema kose
ijŦ Operite kosu koristeći šampon i regenerator
ijŦ Nanesite proizvod za zaštitu od topline i počešljajte
kosu češljem s velikim zupcima
ijŦ Osušite kosu sušilom koristeći četku
Korištenje
Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara
vašem tipu kose. Pregledajte tablicu s tipovima kose na
kraju poglavlja. Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje
uvijek odaberite postavku za nižu temperaturu.
Savjet
ij Preporučujemo da ploče aparata držite zaključane
prije korištenja.
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Pritisnite gumb ( ) i držite ga dok zaslon ne zasvijetli.
» Prikazat će se zadana postavka temperature
160°C ( ).
3 Pritisnite gumb ili ( ) kako biste odabrali željenu
postavku temperature. Pregledajte tablicu s tipovima kose
na kraju poglavlja.
» Dok se grijaće ploče zagrijavaju, znamenke
temperature će bljeskati.
» Kada grijaće ploče dosegnu odabranu temperaturu,
znamenke temperature prestat će bljeskati.
ThermoGuard
ThermoGuard sprječava slučajno izlaganje toplini većoj od
200°C. Kada temperaturu povećate iznad 200°C, ona će se
povećavati u koracima od samo 5°C.
4 Funkcija iona aktivira se kada se aparat uključi, a pruža
dodatni sjaj i smanjuje statički elektricitet.
» Prikazat će se indikator funkcije za stvaranje iona ( ).
» Možda ćete osjetiti specičan miris i zvuk. To je
uobičajeno jer ih stvara generator iona.
5 Gurnite kvačicu za zaključavanje ( ) prema dolje kako
biste otključali aparat.
6 Nakon uključivanja aparata za ravnanje gumbi će se
automatski zaključati ako se nijedan ne pritisne 15
sekundi. Nakon toga gumbi će se zaključati ako se
nijedan ne pritisne 5 sekundi.
Kako biste otključali gumbe, pritisnite
1 sekundu.
7 Počešljajte kosu i započnite razdvajanjem osušene kose u
pramenove širine do 5 cm.
Napomena: ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u
više pramenova.
8 Jedan pramen kose stavite između grijaćih ploča ( ) i
ručice čvrsto spojite.
9 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi) od
korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne
bi pregrijala.
10 Kako biste izravnali ostatak kose, ponavljajte korake od 7
do 9 dok ne postignete željeni izgled.
11 Kako biste završili oblikovanje kose, nanesite malo spreja
za sjaj ili laka za eksibilno učvršćivanje.
Savjet: kosu nemojte češljati nakon konačnog
oblikovanja frizure.
Napomena: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Automatski će se isključiti nakon 60 minuta.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se
ne ohladi.
3 Očistite aparat i grijaće ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grijaće ploče ( ) i gurnite mehanizam za
zaključavanje (
) prema gore kako biste
zaključali aparat.
5 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje (
) ili spremiti u isporučenu torbicu.
Savjet
ij Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.
ij Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju
nanositi proizvode za zaštitu kose od topline prilikom
ravnanja.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrčava ili kosa koja
se teško ravna
Srednja do visoka
(180 °C i više)
Tanja, mekanija ili blago
valovita kosa
Niska do srednja
(150 °C do 180 °C)
Svijetla, plava, izbijeljena ili
obojena kosa
Niska (ispod 150°C)
3 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips
na www.philips.com ili se obratite Philips centru za
korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
ijŦ FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
ijŦ Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
ijŦ FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli
edény közelében.
ijŦ Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
ijŦ Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni.
ijŦ A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
ijŦ Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
ijŦ Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
ijŦ Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
ijŦ Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
ijŦ Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
ijŦ Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
ijŦ Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
ijŦ A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok soha ne
érjenek a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
ijŦ Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
ijŦ A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
ijŦ Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel
vagy ruhával).
ijŦ A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
ijŦ Tartsa a hajegyenesítő
lapokat tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja
a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.
ijŦ A hajegyenesítő lapok
bevonattal rendelkeznek.
A bevonat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék
teljesítményét.
ijŦ Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő
lapok elszíneződhetnek.
ijŦ A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
ijŦ Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
ijŦ A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
ijŦ Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Hajegyenesítés
A haj előkészítése
ijŦ Samponnal mossa meg a haját, majd használjon
balzsamot
ijŦ Kezelje haját a hő ellen védelmet nyújtó termékkel,
majd ritka fogú fésűvel fésülje ki
ijŦ Szárítsa meg a haját egy hajkefével
Használat
Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
válasszon. Kérjük, a fejezet végén található táblázat
segítségével határozza meg hajtípusát. A hajegyenesítő első
használatakor válasszon alacsonyabb hőfokot.
Tanács
ij Használat előtt a hajegyenesítő lapokat ajánlatos
összezárva tárolni.
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot ( ), amíg a
kijelző be nem kapcsol.
» A 160 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás
megjelenik a kijelzőn (
).
3 A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja
meg a(z)
vagy a(z) gombokat ( ). A fejezet végén
található táblázat segítségével határozza meg hajtípusát.
» A hajegyenesítő lapok melegedésével a
hőmérsékletjelző számjegyei villogni kezdenek.
» Amint a hajegyenesítő lapok elérték a kívánt
hőmérsékletet, a hőmérsékletjelző számjegyeinek
villogása megszűnik.
ThermoGuard hővédelem
A ThermoGuard funkcióval megelőzheti a készülék
esetleges túlhevülését (200 °C-ot meghaladó hőmérséklet).
Ha 200 °C-ot meghaladó értékre növeli a hőmérsékletet, az
fokozatosan, 5 °C-onként melegedik fel.
4 A további csillogást és a haj kisimítását biztosító ionizáló
funkció a készülék bekapcsolásával aktiválódik.
» Az ionizáló funkció jelzése (
) megjelenik.
» Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot érez vagy sistergő
hangot hall. Ez megszokott, azt az iongenerátor
okozza.
5 Csúsztassa lefelé a zárat ( ) a készülék kinyitása
érdekében.
6 A hajegyenesítő bekapcsolását követően a gombok
automatikusan lezárulnak, ha 15 másodpercig semmilyen
gombot nem nyomnak meg. Ezt követően a gombok
lezárulnak, ha 5 másodpercig semmilyen gombot nem
nyomnak meg
A gombok zárolásának feloldásához 1 másodpercig nyomja
le a(z)
gombot.
7 Fésülje meg a haját, majd a megszárított hajat ossza
legfeljebb 5 cm széles tincsekre.
Megjegyzés: Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több
tincsre osztani.
8 Helyezze a hajtincset a hajegyenesítő lapok közé ( ),
majd határozott mozdulattal nyomja össze a fogantyúkat.
9 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán,
egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a
hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése
érdekében megállás nélkül.
10 A fennmaradó hajtincsek kiegyenesítéséhez ismételje a
7-9. lépéseket a kívánt eredmény eléréséig.
11 A hajformázás befejezéseképp fújjon hajfényt vagy
rugalmas tartást biztosító hajlakkot hajára.
Tipp: Hajformázás után ne fésülje ki haját.
Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolás funkcióval
rendelkezik. 60 után automatikusan kikapcsol.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
3 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat nedves ruhával
tisztítsa.
4 A készülék lezárásához csukja össze a hajegyenesítő
lapokat (
), majd csúsztassa felfelé a zárat ( ).
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja.
A készülék az akasztóhurokra (
) függesztve, illetve a
mellékelt tokban egyaránt tárolható.
Tanács
ij A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.
ij A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a
haj hő elleni védelmét biztosító termékek használata.
Hajtípus Hőfokbeállítás
Durva szálú, göndör, vagy
nehezen kiegyenesíthető haj
Közepes és magas
(180 °C felett)
Finom szálú, közepesen vastag
vagy enyhén hullámos haj
Közepes és magas
(150 °C és 180 °C között)
Világos, szőke, szőkített vagy
festett haj
Alacsony (150 °C alatt)
3 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǛǾȈǴǭǿǿȈǾǭǿȈǼǭǸȀȈʚȈǴǮDzǺʘʞǿǿȈʘǿǭǶǹȈǴdzʣǺDz3KLOLSV
ǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǿǻǽǭǮȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
ǙǭʜȈǴDZȈǭʚǼǭǽǭǿ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ijŦ ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ijŦ ǍǎǍǖǘǍʙǨǔʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ijŦ ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽDZȈʚʘʞǽȈǸʖȈǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǺ
ʘǭDZǭʖǭǸǭȀʘǭdzDzǿǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDz
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀ
dzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴ
ǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ijŦ ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ
ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ
ijŦ ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǿȈǺǺȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴȀDZDzǺǾǭʘ
ǮǻǸȈʚȈǴ
ijŦ ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ
ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ
ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴ
ǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
ijŦ ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ijŦ ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȀǸȈǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDzǻǺȈ
ǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺ
ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚ
dzǭǮȈǺȈǮǭǽǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDz
dzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ijŦ ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭDZǭʘǿǭǽʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺ
ǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ijŦ ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽǭǸȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8
ǪǸDzǷǿǽdzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷ
dzǵǺǭȀdzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭ
DZʞǽȈǾǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭ
ǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǥǭȅǿȈǿʞǴDzǿȀ
ǥǭȅǿȈDZǭǶȈǺDZǭȀ
ijŦ ǥǭȅǿȈȅǭǹǼȀǺȉǹDzǺdzʣǺDzǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǹDzǺdzȀȈʚȈǴ
ijŦ ʗȈǴȀDZǭǺʘǻǽʖǭǶǿȈǺʥǺȒǹDZȒʘǻǸDZǭǺȈǼȅǭȅȈʚȈǴDZȈʜǸǷDzǺǿȒǾǿȒ
ǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ
ijŦ ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǶǻǿȈǽȈǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǿʜǽȒǺDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʚǿǭʚDZǭǸʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǭǸʖǭȅǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺǰȒǼǭǽǭǹDzǿǽDZȒ
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǗDzʜDzǾ
ij ʗǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒʘʞǸȈǼǿǭȀǸȈ
ǷʜǶDZDzʞǾǿǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
1 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2 ǪǷǽǭǺdzǭǺʖǭǺȅǭ ǿʜǶǹDzǾȒǺ ǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ
» ʢDZDzǼǷȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǽDzǿȒǺDZDz&
ǷʥǽǾDzǿȒǸDzDZȒ
3 ǗDzǽDzǷǿȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺ ǺDzǹDzǾDz
ǿʜǶǹDzǸDzǽȒǺ
ǮǭǾȈʚȈǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒª
ǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
» ʗȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒʘȈǴȈǼdzǭǿʘǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
» ʗȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽǿǭʚDZǭǸʖǭǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭdzDzǿǷDzǺDZDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺʘǻȌDZȈ
ThermoGuard
7KHUPR*XDUGȁȀǺǷȃǵȌǾȈǭǮǭǶǾȈǴDZǭ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ʣǾDzǽȒǺDzʞȅȈǽǭȀDZǭǺǾǭʘǿǭǶDZȈǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈ
ǭǾȈǽʖǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʣǽʘǭDZǭǹǾǭǶȈǺǿDzǷ&dzǻʖǭǽȈǸǭǶDZȈ
4 ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺǷDzǴDZDzǵǻǺDZǭȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈDZǭȒǾǷDzʘǻǾȈǸǭDZȈǎʞǸ
ȁȀǺǷȃǵȌȅǭȅǿȈdzȈǸǿȈǽǭǿȈǼǮʞǶǽǭȅǭȅǿȈǿDzǰȒǾǿDzǶDZȒ
» ǕǻǺǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒ
DZǵǾǼǸDzǶǰDzȅȈʖǭDZȈ
» ǒǽDzǷȅDzǮȒǽǵȒǾdzʣǺDzȈǾȈǸDZǭʖǭǺDZȈǮȈǾȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺǎʞǸ³
ʘǭǸȈǼǿȈǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽDZȈǵǻǺǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈȅȈʖǭǽǭDZȈ
5 ʗʞǽǭǸDZȈǭȅȀʜȅȒǺ ȒǸǰDzǰȒǺǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
6 ǟʜǴDzǿǷȒȅʘǻǾȈǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺǾDzǷȒȅȒǺDZDzDzȅǮȒǽǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭ
ǼDzǽǺDzǸDzǽǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈǞǻDZǭǺǷDzǶȒǺǾDzǷȀǺDZ
ȒȅȒǺDZDzDzȅǮȒǽǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭǼDzǽǺDzǸDzǽʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈ
ǜDzǽǺDzǸDzǽDZȒʚʘʞǸǼȈǺǭȅȀʜȅȒǺ
ǿʜǶǹDzǾȒǺǾDzǷȀǺDZǮǭǾȈʚȈǴ
7 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒǸǰDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈDzǺȒǾǹDZDzǺ
ǭǾǼǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzʘȈǾǿȈǽȈʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘǭǸȈʚȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺǷʥǮȒǽDzǷǮʥǸȒǷǿDzǽdzǭǾǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
8 ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺȒʚǮȒǽDzȀȒǺʘȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒ ǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈǼ
ǿʞǿʘǭǸǭǽDZȈǮȒǽǰDzǹȈʘǿǭǼǮǭǾȈʚȈǴ
9 ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʜǮȒǺDzǺǮǭǾǿǭǼǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶ
ǿǻʘǿǭǿǼǭǾǿǭǺǮȒǽʘǭǸȈǼǿȈdzʜǽǰȒǴȒǼDzʚǷʥǮȒǾDzǷȅǭȅǿȈʚǷʜǶȒǼ
ʘǭǸȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzʚȒǴ
10 ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǿʜǴDzǿȀʜȅȒǺǷDzǽDzǷǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴǰDzǺȅDz
ʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
11 ȅǭȅʜǸǰȒǸDzȀDZȒǭȌʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸǿȈǽǭʘǾǼǽDzǶǺDzǹDzǾDzǵȒǸǰȒȅǿȒǷǿȒ
ǾǭʘǿǭǶǿȈǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴ
ǗDzʜDzǾȅǭȅʜǸǰȒǾȒǺdzǭǾǭǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǹǭʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘʞǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽǛǸ
ǹǵǺȀǿǿǭǺǾǻʚǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǾʥǺDzDZȒ
ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3 ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸ
ȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǾʜǽǿȒʚȒǴ
4 ʗȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒ dzǭȀȈǼʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘʞǸȈǼǿǭȀʜȅȒǺ
dzǭǼʘȈȅʘʞǸȈǼǿȈ
dzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
5 ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǛǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺȒǸȒǼ
ǺDzǹDzǾDzǮDzǽȒǸǰDzǺǾʥǹǷDzǾȒǺDZDzǾǭǸȈǼ
ǾǭʘǿǭȀȈʚȈǴʖǭDZǭǮǻǸǭDZȈ
ǗDzʜDzǾ
ij ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǿDzǷȅǭȅʘʞǽʖǭʘǷDzǴDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ij ǓǵȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǸǭǽʖǭǿʜǴDzǿȀǷDzǴȒǺDZDzʘǻǽʖǭǺȈǾʥǺȒǹDZDzǽȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
ǥǭȅǿʞǽȒ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
ʗǭǿǿȈǮʞǶǽǭǿʜǴDzǿȀȒʘǵȈǺ ǛǽǿǭȅǭDZǭǺdzǻʖǭǽȈʖǭDZDzǶȒǺ
&dzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
ǓʞǹǾǭʘǻǽǿǭȅǭʘǭǸȈʚDZȈʘǿȈǺDzǹDzǾDz
dzʞǹǾǭʘǿǻǸʘȈǺDZȈ
ǟʥǹDzǺǺDzǺǻǽǿǭȅǭʖǭDZDzǶȒǺ
&&
ǍȅȈʘǿʜǾǿȒǾǭǽȈȅǭȅǿȈ
ǿʜǾǾȒǴDZDzǺDZȒǽȒǸǰDzǺǺDzǹDzǾDz
ǮǻȌǸʖǭǺ
ǟʥǹDzǺ&ǿǭǺǿʥǹDzǺ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSV
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒ
ǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba,
užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ijŦ ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
ijŦ Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ijŦ PERSPĖJIMAS:
nenaudokite prietaiso
šalia vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, pripildytų
vandens.
ijŦ Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
ijŦ Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
ijŦ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Prižiūrėkite, kad vaikai
nežaistų su prietaisu. Valyti
ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
ijŦ Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
ijŦ Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
ijŦ Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
ijŦ Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
ijŦ Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
ijŦ Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
ijŦ Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
ijŦ Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis
su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
ijŦ Saugokite, kad maitinimo
laidas nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.
ijŦ Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
ijŦ Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
ijŦ Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite
prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
ijŦ Kaitinimo plokštes saugokite
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
ijŦ Kaitinimo plokštelės padengtos
danga. Ši danga gali pamažu
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia
prietaiso veikimo efektyvumui.
ijŦ Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštės gali
išsitepti.
ijŦ Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
ijŦ Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
ijŦ Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
ijŦ Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2 Plaukų tiesinimas
Plaukų paruošimas
ijŦ Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi
ijŦ Naudokite apsaugos nuo karščio priemones ir
iššukuokite plaukus šukomis ilgais dantimis
ijŦ Išdžiovinkite plaukus šukuodami šepečiu
Naudojimas
Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr.
skyriaus pabaigoje pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą
kartą naudodami plaukų tiesinimo įtaisą, visada pasirinkite
žemesnius nustatymus.
Patarimas
ij Tai rekomenduojama tam, kad kaitinamosios plokštelės
prieš naudojimą būtų užksuotos.
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Paspauskite ir laikykite mygtuką ( ),
kol įsijungs ekranas.
» Bus parodytas numatytasis temperatūros nustatymas
160 °C (
).
3 Spauskite arba mygtukus ( ) ir pasirinkite
reikiamą temperatūros nustatymą. Žr. skyriaus pabaigoje
pateikiamą plaukų tipų lentelę.
» Kol kaitinamosios plokštelės kaista, temperatūros
nustatymas mirksi.
» Kai kaitinamosios plokštelės pasiekia pasirinktą
temperatūrą, temperatūros nustatymas nustoja
mirksėti.
ThermoGuard
„ThermoGuard“ neleidžia jums netyčia pasirinkti didesnės
nei 200 °C temperatūros. Kai temperatūrą padidinsite iki
daugiau nei 200 °C, ji kaskart bus didinama tik 5 °C.
4 Įjungus prietaisą, automatiškai įsijungia ir jonizavimo
funkcija, kuri suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina
garbanojimąsi.
» Rodomas jonų (
) indikatorius.
» Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. Tai normalu, nes
tai sukelia jonų generatorius.
5 Norėdami atrakinti prietaisą paslinkite
užraktą (
) žemyn.
6 Kai tiesinimo įtaisas įjungiamas, 15 sek. nepaspaudus
jokių mygtukų jie automatiškai užrakinami. Vėliau
mygtukai užrakinami, jei jų nepaspaudžiate 5 sek.
Jei mygtukus norite atrakinti, paspauskite ir 1 sek.
palaikykite
.
7 Iššukuokite ir susekite išdžiovintus plaukus ne
platesnėmis nei 5 cm sruogomis.
Pastaba: jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti
daugiau sruogų.
8 Rankenėlėmis tvirtai suspauskite vieną sruogą tarp
kaitinamųjų plokštelių (
).
9 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn
(maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite,
kad plaukai nenudegtų.
10 Likusius plaukus tiesinkite kartodami 7–9 veiksmus,
kol pasieksite reikiamą rezultatą.
11 Norėdami užbaigti savo šukuoseną, užpurkškite blizgiojo
ar lankstaus ksuojamojo plaukų lako.
Patarimas: suformavę šukuoseną nešukuokite plaukų.
Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją.
Prietaisas automatiškai išsijungia po 60 minučių.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Prietaisą ir kaitinamąsias plokšteles nuvalykite
drėgna šluoste.
4 Suspauskite kaitinamąsias plokšteles ( ) ir pastumkite
ksatorių (
) aukštyn, kad prietaisą užrakintumėte.
5 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už pakabinimo
kilpos (
) arba pridėtame krepšyje.
Patarimas
ij Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.
ij Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant
rekomenduojame naudoti apsaugos nuo
karščio priemones.
Plaukų tipas Temperatūros nustatymas
Šiurkštūs, garbanoti,
sunkiai ištiesinami
Nuo vidutinės iki aukštos
(180 °C ir daugiau)
Švelnūs, vidutinės tekstūros
ar smulkiai banguoti
Nuo žemos iki vidutinės
(nuo 150 °C iki 180 °C)
Blyškūs, šviesūs, šviesinti
ar dažyti
Žema (mažiau nei 150 °C)
3 Garantija ir techninis
aptarnavimas
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba
jei turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklapyje
adresu www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
1 Svarīgi
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
ijŦ BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
ūdens tuvumā.
EN User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
h
e
bcda
fg

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8344
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
ijŦ WARNING: Do not use this
appliance near water.
ijŦ When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
ijŦ WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
ijŦ Always unplug the appliance
after use.
ijŦ If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
ijŦ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
Children
should be supervised not play
with the appliance
. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
ijŦ Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
ijŦ Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
ijŦ When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
ijŦ Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend.
If you use such accessories
or parts, your guarantee
becomes invalid.
ijŦ Do not wind the mains cord
round the appliance.
ijŦ Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
ijŦ Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
ijŦ Always place the appliance
with the stand on a heat-
resistant, stable at surface.
The hot heating plates should
never touch the surface or other
ammable material.
ijŦ Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
ijŦ Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
ijŦ Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
ijŦ Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
ijŦ Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
ijŦ The heating plates have coating
on. This coating might slowly
wear away over time. However,
this does not aect the
performance of the appliance.
ijŦ If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
ijŦ Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
ijŦ Do not insert metal objects into
openings to avoid
electric shock.
ijŦ Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
ijŦ Do not use the appliance on
articial hair.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Straighten your hair
Preparation for hair
ijŦ Wash hair with shampoo and conditioner
ijŦ Use heat protection product and comb your hair with
large-toothed comb
ijŦ Blow dry your hair with a brush
Usage
Ensure that you select a temperature setting that is suitable
for your hair. Please refer to the Hair Type table at the end of
the chapter. Always select a lower setting when you use the
straightener for the rst time.
Tip
ij It is suggested to keep the heating plates locked
before use.
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press and hold the button ( ) until the display screen
lights up.
» The default temperature setting 160°C
is displayed (
).
3 Press the or buttons ( ) to select your desired
temperature setting. Refer to the Hair Type table at the
end of the chapter.
» When the heating plates are heating up,
the temperature digits will blink.
» When the heating plates have reached the selected
temperature, the temperature digits stop blinking.
ThermoGuard
ThermoGuard prevents you from unintentional heat
exposure above 200°C. When you increase the temperature
above 200°C, the temperature will increase only 5°C
by each step.
4 The ion function is activated when the appliance is
switched on, which provides additional shine and
reduces frizz.
» The ion indicator (
) is displayed.
» You may smell a special odor and hear a sizzling
noise. It is common because they are caused by the
ion generator.
5 Slide the closing lock ( ) downwards to unlock
the appliance.
6 After the straightener is switched on, the keys are
automatically locked if no button is pressed for 15 sec.
Subsequently, the keys are locked if no button is pressed
for 5 sec.
To unlock the keys, press
for 1 sec.
7 Comb your hair and then start by clipping your blow dried
hair into sections not wider than 5cm.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
8 Place one section of hair in between the heating plates
(
) and press the handles rmly together.
9 Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
stopping to prevent overheating.
10 To straighten the rest of your hair, repeat step 7 to 9 until
you achieve your desired look.
11 To nish your hair styling, mist with a shine spray or
exible hold hairspray.
Tip: Do not brush your hair after setting your hair style.
Note: The appliance has auto shut-o function. It switches
o automatically after 60 minutes.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
4 Close the heating plates ( ) and slide the closing
lock (
) upwards to lock the appliance.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can
also hang it with the hanging loop (
) or store it in the
supplied pouch.
Tip
ij Use the straightener only when your hair is dry.
ij Frequent users are recommended to use heat
protection products when straightening.
Hair Type Temperature Setting
Coarse, curly, hard-to-straighten Mid to High
(180 °C and above)
Fine, medium-textured
or softly waved
Low to Mid
(150 °C to 180 °C)
Pale, blonde, bleached
or color-treated
Low (Below 150°C)
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǼǽǵ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǵǴDZDzǸǵDzǿǻǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ijŦ ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ
ijŦ ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿǺDz
ǽǭǮǻǿǵ
ijŦ ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
ǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ijŦ ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ijŦ ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ
ijŦ ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚǭǰǸDzdzDZǭǶǿDzDZDzȃǭǿǭǴǭDZǭǺDzǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ijŦ ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ijŦ ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ijŦ ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ijŦ ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSV
ǜǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ijŦ ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ijŦ ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ijŦ ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ijŦ ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǺǵǷǻǰǭǺDz
ǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵ
DZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ijŦ ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ijŦ ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ijŦ ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ijŦ ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǹǻǷǽǵǽȇȃDz
ijŦ ǜǻDZDZȇǽdzǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzȄǵǾǿǵǮDzǴ
ǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻ
ǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭǚǵǷǻǰǭǺDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǯǾȇȄDzǿǭǺǵDzǾȇǾ
ǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ijŦ ǜǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵǹǭǿǼǻǷǽǵǿǵDzǞ
ǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻ
ǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵ
ǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭ
ǺǭȀǽDzDZǭ
ijŦ ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǹǻdzDz
DZǭǾǿǭǺǭǿǺǭǼDzǿǺǭ
ijŦ ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
ijŦ ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽ
ǺDzǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǯǻǿǯǻǽǵǿDz
ijŦ ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ijŦ ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭ
ǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDz
ǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 37353
ǕǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǜǻDZǰǻǿǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ijŦ ǕǴǹǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǾȅǭǹǼǻǭǺǵǮǭǸǾǭǹ
ijŦ ǚǭǺDzǾDzǿDzǼǽǻDZȀǷǿǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǵ
ǾǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾDzDZȇǽǰǽDzǮDzǺ
ijŦ ǕǴǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵȄDzǿǷǭ
ǠǼǻǿǽDzǮǭ
ǜǻǰǽǵdzDzǿDzǾDzDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǼǻDZȂǻDZȌȆǭ
ǴǭǯǭȅǭǿǭǷǻǾǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
ǏǵǺǭǰǵǵǴǮǵǽǭǶǿDzǼǻǺǵǾǷǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǷǻǰǭǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽDzǾǭǿǭ
ǴǭǼȇǽǯǵǼȇǿ
ǞȇǯDzǿ
ij ǜǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDzDZǭDZȇǽdzǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǿǯǻǽDzǺǵǼǽDzDZǵ
ȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭ DZǻǷǭǿǻDZǵǾǼǸDzȌǿǾǯDzǿǺDz
» ǜǻǷǭǴǯǭǾDzȁǭǮǽǵȄǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭ
&
3 ǚǭǿǵǾǷǭǶǿDzǮȀǿǻǺǵǿDz ǵǸǵ ǴǭDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭ
ǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
» ǑǻǷǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾDzǴǭǰǽȌǯǭǿȃǵȁǽǵǿDzǺǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǹǵǰǭǿ
» ǗǻǰǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzDZǻǾǿǵǰǺǭǿǵǴǮǽǭǺǭǿǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ȃǵȁǽǵǿDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǼǽDzǾǿǭǯǭǿDZǭǹǵǰǭǿ
ThermoGuard
7KHUPR*XDUGǯǵǼǽDzDZǼǭǴǯǭǻǿǺDzǯǻǸǺǻǵǴǸǭǰǭǺDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǺǭDZ&ǗǻǰǭǿǻǼǻǯǵȅǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǺǭDZ&ǿȌȆDzǾDz
ȀǯDzǸǵȄǭǯǭǾǭǹǻǾ&ǺǭǯǾȌǷǭǾǿȇǼǷǭ
4 ǡȀǺǷȃǵȌǿǭǴǭǶǻǺǵǴǵǽǭǺDzǾDzǯǷǸȋȄǯǭǼǽǵǯǷǸȋȄǯǭǺDzǿǻǺǭȀǽDzDZǭ
ǷǭǿǻǻǾǵǰȀǽȌǯǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸDzǺǮǸȌǾȇǷǵǺǭǹǭǸȌǯǭȂǯȇǽȄDzǺDzǿǻ
ǺǭǷǻǾǭǿǭ
» ǜǻǷǭǴǯǭǾDzǶǻǺǺǵȌǿǵǺDZǵǷǭǿǻǽ
» ǙǻdzDzDZǭȀǾDzǿǵǿDzǾǼDzȃǵȁǵȄǺǭǹǵǽǵǴǹǭǵDZǭȄȀDzǿDzǸDzǷǻ
ǼȀǷǭǺDzǟǻǯǭDzǺǻǽǹǭǸǺǻǵǵDZǯǭǻǿǶǻǺǺǵȌǰDzǺDzǽǭǿǻǽ
5 ǜǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ ǺǭDZǻǸȀǴǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
6 ǞǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzǯǷǸȋȄǵǸǵǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǮȀǿǻǺǵǿDzǾDz
ǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǭǷǻǯǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDz
ǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺǞǸDzDZǿǻǯǭǮȀǿǻǺǵǿDzǾDzǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǷǻǯ
ǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDzǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺ
ǔǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzǮȀǿǻǺǵǿDzǺǭǿǵǾǺDzǿDz
ǴǭǾDzǷȀǺDZǭ
7 ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzȌǵǴǾȀȅǵǸǵǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵ
ǴǭǼǻȄǺDzǿDzǾǽǭǴDZDzǸȌǺDzǵǴǭȆǵǼǯǭǺDzǺǭǷǵȄȀǽǵǺDzǼǻȅǵǽǻǷǵ
ǻǿǾǹ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǔǭǼǻǰȇǾǿǭǷǻǾǭDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭǺǭǼǽǭǯǵǿDz
ǼǻǯDzȄDzǷǵȄȀǽǵ
8 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǽǵǿǵǾǺDzǿDz
DZǽȇdzǷǵǿDzǼǸȇǿǺǻDzDZǺǭǷȇǹDZǽȀǰǭ
9 ǜǸȇǴǺDzǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǾ
DzDZǺǻDZǯǵdzDzǺǵDzǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǵǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzǷȇǹǷǽǭǵȆǭǿǭ
ǮDzǴDZǭǾǼǵǽǭǿDzǴǭDZǭǺDzǼǽDzǰǽDzDzǿDzǷǻǾǭǿǭ
10 ǔǭDZǭǵǴǼǽǭǯǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻDZǻǷǭǿǻǼǻǾǿǵǰǺDzǿDzdzDzǸǭǺǵȌǯǵDZ
11 ǔǭDZǭǴǭǯȇǽȅǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǺǭǼǽȇǾǷǭǶǿDzǾȇǾǾǼǽDzǶǴǭǮǸȌǾȇǷ
ǵǸǵǸǭǷǴǭǷǻǾǭǾǺǻǽǹǭǸǺǭȁǵǷǾǭȃǵȌ
ǞȇǯDzǿǚDzǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzǻȁǻǽǹǵǸǵǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǠǽDzDZȇǿǵǹǭȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDz
ǕǴǷǸȋȄǯǭǾDzǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǾǸDzDZǹǵǺȀǿǵ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
DZǻǷǭǿǻǾDzǻȂǸǭDZǵ
3 ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾǯǸǭdzǺǭǷȇǽǼǭ
4 ǔǭǿǯǻǽDzǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ
ǺǭǰǻǽDzǴǭDZǭǴǭǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
5 ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
ǵǸǵDZǭǰǻ
ǼǽǵǮDzǽDzǿDzǯȇǯǯǷǸȋȄDzǺǭǿǭǯǷǻǹǼǸDzǷǿǭȄǭǺǿǵȄǷǭ
ǞȇǯDzǿ
ij ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭǷǻǾǭ
ij ǍǷǻȄDzǾǿǻǵǴǼǽǭǯȌǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽǻDZȀǷǿǵǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǟǵǼǷǻǾǭ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭ
ǟǯȇǽDZǭǷȇDZǽǭǯǭǿǽȀDZǺǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz ǞǽDzDZǺǭDZǻǯǵǾǻǷǭ
&ǵǼǻǯDzȄDz
ǡǵǺǭǾǽDzDZǺǻȄȀǼǸǵǯǭǵǸǵ
ǸDzǷǻǯȇǸǺǵǾǿǭ
ǚǵǾǷǭDZǻǾǽDzDZǺǭ
&DZǻ&
ǞǯDzǿǸǭǽȀǾǭǵǴǽȀǾDzǺǭǵǸǵǮǻȌDZǵǾǭǺǭ ǚǵǾǷǭǼǻDZ&
ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǾDzǽǯǵǴ
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzǕǺǿDzǽǺDzǿǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹǣDzǺǿȇǽǭǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭ
ǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDz
DZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭ
ǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭǣDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǻǮȇǽǺDzǿDzǾDz
ǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
1 Důležité informace
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
ijŦ VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
ijŦ Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
ijŦ VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
ijŦ Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
ijŦ Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
ijŦ Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou tento přístroj
používat v případě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje
a chápou rizika, která mohou
hrozit. Dohlédněte na to, aby si
s přístrojem nehrály děti. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
ijŦ Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
ijŦ Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
ijŦ Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
ijŦ Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
ijŦ Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
ijŦ Před uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
ijŦ Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
ijŦ Přístroj vždy ukládejte
stojánkem na tepelně odolný,
stabilní rovný povrch. Horké
ohřívací destičky se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
ijŦ Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
ijŦ Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
ijŦ Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
ijŦ Přístroj používejte pouze na
suché vlasy. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.
ijŦ Ohřívací destičky udržujte čisté,
bez prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel. Přístroj
nepoužívejte v kombinaci
s kadeřnickými přípravky.
ijŦ Ohřívací destičky mají upravený
povrch. Tento povrch se může
postupně pomalu odírat. Tento
jev však nemá žádný vliv na
výkon přístroje.
ijŦ Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, ohřívací destičky
se mohou ušpinit.
ijŦ Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
ijŦ Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
ijŦ Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
ijŦ Přístroj nepoužívejte na
umělé vlasy.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
2 Narovnávání vlasů
Příprava vlasů
ijŦ Vlasy umyjte šampónem a kondicionérem.
ijŦ Použije přípravek na ochranu před teplem a vlasy
rozčesejte hřebenem se širokými zuby.
ijŦ Vysušte vlasy vyfoukáním s kartáčem.
Použití
Ujistěte se, že jste zvolili teplotu, která odpovídá vašemu
typu vlasů. Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na konci
kapitoly. Při prvním použití vlasové žehličky vždy vyberte
nízkou teplotu.
Tip
ij Před použitím doporučujeme mít ohřívací destičky
zamknuté.
1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
2 Stiskněte a podržte tlačítko ( ), dokud se nerozsvítí
obrazovka displeje.
» Zobrazí se výchozí nastavení teploty 160 °C (
).
3 Vyberte požadované nastavení teploty stisknutím tlačítek
nebo ( ). Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na
konci kapitoly.
» Během zahřívání ohřívacích destiček budou číslice
teploty blikat.
» Jakmile se ohřívací destičky zahřejí na požadovanou
teplotu, přestanou blikat číslice teploty.
Funkce ThermoGuard
Funkce ThermoGuard předchází tomu, abyste byli
nezamýšleně vystaveni teplotám přes 200 °C. Když teplotu
zvýšíte nad 200 °C, bude se v každém kroku zvyšovat
jenom o 5° C.
4 Při zapnutí přístroje se aktivuje ionizace, která vám zajistí
větší lesk a méně zacuchávání.
» Je zobrazen indikátor ionizace (
).
» Patrně ucítíte specickou vůni a uslyšíte zvuk praskání.
Jde o běžnou vlastnost způsobenou generátorem
ionizace.
5 Přesunutím zavíracího zámku ( ) směrem dolů přístroj
odemkněte.
6 Pokud po zapnutí vlasové žehličky nestisknete žádné
tlačítko po dobu 15 sekund, tlačítka se automaticky
zamknou. Také platí, že tlačítka se zamknou, pokud
nestisknete žádné tlačítko po dobu 5 sekund.
Chcete-li tlačítka odemknout, podržte stisknuté tlačítko
po dobu 1 sekundy.
7 Učesejte si vlasy, a pak začněte vyfoukané a vysušené
vlasy spínat do pramínků o šířce maximálně 5 cm.
Poznámka: U hustších vlasů doporučujeme vytvořit více
pramínků vlasů.
8 Vložte jeden pramínek vlasů mezi ohřívací destičky ( ) a
pevně stiskněte rukojeti.
9 Žehličku na vlasy posouvejte jedním pohybem po
délce vlasů směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke
konečkům. Nepřestávejte, zabráníte tak přehřátí vlasů.
10 Pokud chcete narovnat zbývající vlasy, opakujte kroky 7
až 9 do té doby, než dosáhnete požadovaného vzhledu.
11 Na konci úpravy vlasů vlasy lehce přestříkněte leskem
nebo pružným lakem na vlasy.
Tip: Po tvarování vlasy nečesejte.
Poznámka: Přístroj je vybaven funkcí automatického
vypnutí. Automaticky se vypne po 60 minutách.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Očistěte přístroj a ohřívací destičky vlhkým hadříkem.
4 Zavřete ohřívací cestičky ( ) a přístroj zamkněte
přesunutím zámku (
) nahoru.
5 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj můžete zavěsit za závěsnou smyčku (
)
nebo jej uložit do dodaného pouzdra.
Tip
ij Vlasovou žehličku používejte jen na suché vlasy.
ij Častým uživatelům doporučujeme při narovnávání
používat přípravky na ochranu vlasů před teplem.
Typ vlasů Nastavení teploty
Hrubé a kudrnaté vlasy, které
jdou těžko narovnat
Střední až vysoké |
(180 °C a vyšší)
Jemné, středně nebo lehce
zvlněné
Nízké až střední
(150 °C až 180 °C)
Světlé, plavé, odbarvené nebo
barvené
Nízké (pod 150 °C)
3 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o
zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
ijŦ HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vee läheduses.
ijŦ Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
ijŦ HOIATUS: ärge kasutage
seda seadet vannide,
duššide, basseinide või
teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
ijŦ Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
ijŦ Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
ijŦ Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsi tuleb valvata,
et nad ei mängiks seadmega.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
ijŦ Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
ijŦ Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
ijŦ Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
ijŦ Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
ijŦ Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
ijŦ Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
ijŦ Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
ijŦ Asetage seade koos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuumad
sirgendusplaadid ei tohi kunagi
pinna ega muude tuleohtlike
materjalidega kokku puutuda.
ijŦ Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
ijŦ Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
ijŦ Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni
(nt käteräti või riidetükiga).
ijŦ Rakendage seadet ainult
kuivadel juustel. Ärge kasutage
seadet märgade kätega.
ijŦ Hoidke sirgendusplaate
puhtana ning ärge
laske neile tolmu ja
juuksehooldusvahendite,
nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli
jääke koguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos
juuksehooldusvahenditega.
ijŦ Sirgendusplaatidel on
pinnakate. See kate võib pika
aja jooksul ära kuluda.
Samas ei mõjuta kulumine
seadme jõudlust.
ijŦ Kui seadet kasutada
värvitud juustel, siis võivad
sirgendusplaadid määrduda.
ijŦ Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
ijŦ Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
ijŦ Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
ijŦ Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale
ja inimese tervisele.
2 Juuste sirgestamine
Juuste ettevalmistamine
ijŦ Peske juukseid šampooni ja palsamiga.
ijŦ Kasutage kuumakaitsevahendit ja kammige juukseid
suurte piidega kammiga.
ijŦ Föönitage juukseid harja abil.
Kasutamine
Veenduge, et olete valinud oma juustetüübile sobiva
temperatuuriseadistuse. Vaadake peatüki lõpus olevat
juuksetüüpide tabelit. Juuksesirgendaja esmakasutamisel
valige alati madalam temperatuuriseadistus.
Soovitus
ij Enne kasutamist on soovitatav hoida sirgendusplaate
lukustatult.
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Vajutage ja hoidke nuppu ( ) all, kuni ekraan
läheb heledaks.
» Ekraanile kuvatakse temperatuuri vaikeseade
160 °C (
).
3 Soovitud temperatuuriseadistuse valimiseks vajutage
või nuppu ( ). Vaadake peatüki lõpus olevat
juuksetüüpide tabelit.
» Kui sirgendusplaadid kuumenevad,
temperatuurinumbrid vilguvad.
» Kui sirgendusplaadid on kuumenenud valitud
temperatuurini, lõpetavad temperatuurinumbrid
vilkumise.
ThermoGuard
ThermoGuard aitab vältida tahtmatut kontakti kuumusega
üle 200 °C. Kui suurendate temperatuuri üle 200 °C,
suureneb temperatuur vaid 5 °C iga sammuga.
4 Ioonivoo funktsioon aktiveerub seadme sisselülitamisel.
Ioonivoo funktsioon annab täiendavat läiget ning
vähendab juuste lainelisust.
» Süttib ioonivoo märgutuli (
).
» Võite tunda iseäralikku lõhna ja kuulda sisisevat häält.
See on tavaline, sest neid tekitab ioonigeneraator.
5 Seadme vabastamiseks libistage lukustusklambrit ( ).
6 Pärast sirgendaja sisselülitamist lukustuvad klahvid
automaatselt, kui 15 sekundi vältel nuppe ei vajutata.
Hiljem lukustuvad klahvid siis, kui 5 sekundi jooksul
nuppe ei vajutata.
Klahviluku tühistamiseks hoidke
all üks sekund.
7 Kammige juuksed ja seejärel hakake oma föönitatud
juukseid klambritega kuni 5 cm laiustesse
salkudesse kinnitama.
NB! Paksemate juuste puhul on soovitatav teha
rohkem salke.
8 Pange üks juuksesalk sirgendusplaatide vahele ( ) ja
vajutage käepidemed tugevasti kokku.
9 Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat
peatumata (max 5 sekundit) piki juukseid juurtest
juukseotsteni.
10 Ülejäänud juuste sirgendamiseks korrake samme 7–9,
kuni olete saavutanud soovitud välimuse.
11 Soengu viimistlemiseks pritsige juukseid läikespreiga või
elastsust andva juukselakiga.
Soovitus: ärge harjake pärast soengu seadmist juukseid.
Märkus: seadmel on automaatse väljalülitumise funktsioon.
Seade lülitub 60 minuti pärast automaatselt välja.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Puhastage seade ja sirgendusplaadid niiske lapiga.
4 Sulgege sirgendusplaadid ( ) ja seadme lukustamiseks
libistage lukustusklamber
üles.
5 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas.
Seadme saate hoiustada riputusaasa abil (
) või
asetage see kaasasolevasse kotikesse.
Soovitus
ij Kasutage sirgendajat ainult kuivadel juustel.
ij Pidevatel kasutajatel soovitatakse sirgendamisel
kasutada kuumakaitsevahendeid.
Juuksetüüp Temperatuuriseadistus
Jämedad, käharad, raskesti
sirgendatavad
Keskmisest kõrgeni
(180 °C ja üle selle)
Peenikesed, keskmise
tihedusega või pehmed
lainelised
Madalast keskmiseni
(150 °C kuni 180 °C)
Kahvatud, blondid,
blondeeritud või
värvitud
Madal (alla 150°C)
3 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka
probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate
ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte
svoj uređaj na adresi www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
ijŦ UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti blizu vode.
ijŦ Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
korištenja jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
ijŦ UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
ijŦ Aparat obavezno
iskopčajte nakon uporabe.
ijŦ Ako je kabel za napajanje
oštećen, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
ijŦ Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom
na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Djeca
trebaju biti pod nadzorom
kako se ne bi igrala aparatom.
Ako nisu pod nadzorom, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
ijŦ Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
ijŦ Aparat koristite isključivo za
svrhu opisanu u ovim uputama.
ijŦ Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
ijŦ Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
ijŦ Kabel za napajanje nemojte
omotavati oko aparata.
ijŦ Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
ijŦ Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
ijŦ Aparat uvijek postavljajte s
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijaće ploče ne smiju biti
u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
ijŦ Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
ijŦ Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
ijŦ Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati
(ručnikom ili tkaninom).
ijŦ Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su vam ruke mokre.
ijŦ Grijaće ploče trebaju biti
očišćene od prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
ijŦ Grijaće ploče imaju premaz.
Ta obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
ijŦ Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama mogu
ostati mrlje.
ijŦ Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
ijŦ Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
ijŦ Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
ijŦ Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Izravnajte svoju kosu
Priprema kose
ijŦ Operite kosu koristeći šampon i regenerator
ijŦ Nanesite proizvod za zaštitu od topline i počešljajte
kosu češljem s velikim zupcima
ijŦ Osušite kosu sušilom koristeći četku
Korištenje
Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara
vašem tipu kose. Pregledajte tablicu s tipovima kose na
kraju poglavlja. Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje
uvijek odaberite postavku za nižu temperaturu.
Savjet
ij Preporučujemo da ploče aparata držite zaključane
prije korištenja.
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Pritisnite gumb ( ) i držite ga dok zaslon ne zasvijetli.
» Prikazat će se zadana postavka temperature
160°C ( ).
3 Pritisnite gumb ili ( ) kako biste odabrali željenu
postavku temperature. Pregledajte tablicu s tipovima kose
na kraju poglavlja.
» Dok se grijaće ploče zagrijavaju, znamenke
temperature će bljeskati.
» Kada grijaće ploče dosegnu odabranu temperaturu,
znamenke temperature prestat će bljeskati.
ThermoGuard
ThermoGuard sprječava slučajno izlaganje toplini većoj od
200°C. Kada temperaturu povećate iznad 200°C, ona će se
povećavati u koracima od samo 5°C.
4 Funkcija iona aktivira se kada se aparat uključi, a pruža
dodatni sjaj i smanjuje statički elektricitet.
» Prikazat će se indikator funkcije za stvaranje iona ( ).
» Možda ćete osjetiti specičan miris i zvuk. To je
uobičajeno jer ih stvara generator iona.
5 Gurnite kvačicu za zaključavanje ( ) prema dolje kako
biste otključali aparat.
6 Nakon uključivanja aparata za ravnanje gumbi će se
automatski zaključati ako se nijedan ne pritisne 15
sekundi. Nakon toga gumbi će se zaključati ako se
nijedan ne pritisne 5 sekundi.
Kako biste otključali gumbe, pritisnite
1 sekundu.
7 Počešljajte kosu i započnite razdvajanjem osušene kose u
pramenove širine do 5 cm.
Napomena: ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u
više pramenova.
8 Jedan pramen kose stavite između grijaćih ploča ( ) i
ručice čvrsto spojite.
9 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi) od
korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne
bi pregrijala.
10 Kako biste izravnali ostatak kose, ponavljajte korake od 7
do 9 dok ne postignete željeni izgled.
11 Kako biste završili oblikovanje kose, nanesite malo spreja
za sjaj ili laka za eksibilno učvršćivanje.
Savjet: kosu nemojte češljati nakon konačnog
oblikovanja frizure.
Napomena: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Automatski će se isključiti nakon 60 minuta.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se
ne ohladi.
3 Očistite aparat i grijaće ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grijaće ploče ( ) i gurnite mehanizam za
zaključavanje (
) prema gore kako biste
zaključali aparat.
5 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje (
) ili spremiti u isporučenu torbicu.
Savjet
ij Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.
ij Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju
nanositi proizvode za zaštitu kose od topline prilikom
ravnanja.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrčava ili kosa koja
se teško ravna
Srednja do visoka
(180 °C i više)
Tanja, mekanija ili blago
valovita kosa
Niska do srednja
(150 °C do 180 °C)
Svijetla, plava, izbijeljena ili
obojena kosa
Niska (ispod 150°C)
3 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips
na www.philips.com ili se obratite Philips centru za
korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
ijŦ FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
ijŦ Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
ijŦ FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli
edény közelében.
ijŦ Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
ijŦ Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni.
ijŦ A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
ijŦ Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
ijŦ Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
ijŦ Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
ijŦ Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
ijŦ Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
ijŦ Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
ijŦ Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
ijŦ A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok soha ne
érjenek a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
ijŦ Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
ijŦ A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
ijŦ Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel
vagy ruhával).
ijŦ A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
ijŦ Tartsa a hajegyenesítő
lapokat tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja
a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.
ijŦ A hajegyenesítő lapok
bevonattal rendelkeznek.
A bevonat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék
teljesítményét.
ijŦ Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő
lapok elszíneződhetnek.
ijŦ A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
ijŦ Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
ijŦ A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
ijŦ Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Hajegyenesítés
A haj előkészítése
ijŦ Samponnal mossa meg a haját, majd használjon
balzsamot
ijŦ Kezelje haját a hő ellen védelmet nyújtó termékkel,
majd ritka fogú fésűvel fésülje ki
ijŦ Szárítsa meg a haját egy hajkefével
Használat
Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
válasszon. Kérjük, a fejezet végén található táblázat
segítségével határozza meg hajtípusát. A hajegyenesítő első
használatakor válasszon alacsonyabb hőfokot.
Tanács
ij Használat előtt a hajegyenesítő lapokat ajánlatos
összezárva tárolni.
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot ( ), amíg a
kijelző be nem kapcsol.
» A 160 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás
megjelenik a kijelzőn (
).
3 A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja
meg a(z)
vagy a(z) gombokat ( ). A fejezet végén
található táblázat segítségével határozza meg hajtípusát.
» A hajegyenesítő lapok melegedésével a
hőmérsékletjelző számjegyei villogni kezdenek.
» Amint a hajegyenesítő lapok elérték a kívánt
hőmérsékletet, a hőmérsékletjelző számjegyeinek
villogása megszűnik.
ThermoGuard hővédelem
A ThermoGuard funkcióval megelőzheti a készülék
esetleges túlhevülését (200 °C-ot meghaladó hőmérséklet).
Ha 200 °C-ot meghaladó értékre növeli a hőmérsékletet, az
fokozatosan, 5 °C-onként melegedik fel.
4 A további csillogást és a haj kisimítását biztosító ionizáló
funkció a készülék bekapcsolásával aktiválódik.
» Az ionizáló funkció jelzése (
) megjelenik.
» Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot érez vagy sistergő
hangot hall. Ez megszokott, azt az iongenerátor
okozza.
5 Csúsztassa lefelé a zárat ( ) a készülék kinyitása
érdekében.
6 A hajegyenesítő bekapcsolását követően a gombok
automatikusan lezárulnak, ha 15 másodpercig semmilyen
gombot nem nyomnak meg. Ezt követően a gombok
lezárulnak, ha 5 másodpercig semmilyen gombot nem
nyomnak meg
A gombok zárolásának feloldásához 1 másodpercig nyomja
le a(z)
gombot.
7 Fésülje meg a haját, majd a megszárított hajat ossza
legfeljebb 5 cm széles tincsekre.
Megjegyzés: Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több
tincsre osztani.
8 Helyezze a hajtincset a hajegyenesítő lapok közé ( ),
majd határozott mozdulattal nyomja össze a fogantyúkat.
9 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán,
egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a
hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése
érdekében megállás nélkül.
10 A fennmaradó hajtincsek kiegyenesítéséhez ismételje a
7-9. lépéseket a kívánt eredmény eléréséig.
11 A hajformázás befejezéseképp fújjon hajfényt vagy
rugalmas tartást biztosító hajlakkot hajára.
Tipp: Hajformázás után ne fésülje ki haját.
Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolás funkcióval
rendelkezik. 60 után automatikusan kikapcsol.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
3 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat nedves ruhával
tisztítsa.
4 A készülék lezárásához csukja össze a hajegyenesítő
lapokat (
), majd csúsztassa felfelé a zárat ( ).
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja.
A készülék az akasztóhurokra (
) függesztve, illetve a
mellékelt tokban egyaránt tárolható.
Tanács
ij A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.
ij A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a
haj hő elleni védelmét biztosító termékek használata.
Hajtípus Hőfokbeállítás
Durva szálú, göndör, vagy
nehezen kiegyenesíthető haj
Közepes és magas
(180 °C felett)
Finom szálú, közepesen vastag
vagy enyhén hullámos haj
Közepes és magas
(150 °C és 180 °C között)
Világos, szőke, szőkített vagy
festett haj
Alacsony (150 °C alatt)
3 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǛǾȈǴǭǿǿȈǾǭǿȈǼǭǸȀȈʚȈǴǮDzǺʘʞǿǿȈʘǿǭǶǹȈǴdzʣǺDz3KLOLSV
ǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǿǻǽǭǮȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
ǙǭʜȈǴDZȈǭʚǼǭǽǭǿ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ijŦ ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ijŦ ǍǎǍǖǘǍʙǨǔʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ijŦ ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽDZȈʚʘʞǽȈǸʖȈǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǺ
ʘǭDZǭʖǭǸǭȀʘǭdzDzǿǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDz
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀ
dzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴ
ǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ijŦ ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ
ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ
ijŦ ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǿȈǺǺȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴȀDZDzǺǾǭʘ
ǮǻǸȈʚȈǴ
ijŦ ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ
ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ
ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴ
ǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
ijŦ ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ijŦ ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȀǸȈǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDzǻǺȈ
ǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺ
ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚ
dzǭǮȈǺȈǮǭǽǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDz
dzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ijŦ ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭDZǭʘǿǭǽʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺ
ǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ijŦ ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽǭǸȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8
ǪǸDzǷǿǽdzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷ
dzǵǺǭȀdzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭ
DZʞǽȈǾǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭ
ǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǥǭȅǿȈǿʞǴDzǿȀ
ǥǭȅǿȈDZǭǶȈǺDZǭȀ
ijŦ ǥǭȅǿȈȅǭǹǼȀǺȉǹDzǺdzʣǺDzǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǹDzǺdzȀȈʚȈǴ
ijŦ ʗȈǴȀDZǭǺʘǻǽʖǭǶǿȈǺʥǺȒǹDZȒʘǻǸDZǭǺȈǼȅǭȅȈʚȈǴDZȈʜǸǷDzǺǿȒǾǿȒ
ǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ
ijŦ ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǶǻǿȈǽȈǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǿʜǽȒǺDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʚǿǭʚDZǭǸʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǭǸʖǭȅǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺǰȒǼǭǽǭǹDzǿǽDZȒ
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǗDzʜDzǾ
ij ʗǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒʘʞǸȈǼǿǭȀǸȈ
ǷʜǶDZDzʞǾǿǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
1 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2 ǪǷǽǭǺdzǭǺʖǭǺȅǭ ǿʜǶǹDzǾȒǺ ǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ
» ʢDZDzǼǷȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǽDzǿȒǺDZDz&
ǷʥǽǾDzǿȒǸDzDZȒ
3 ǗDzǽDzǷǿȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺ ǺDzǹDzǾDz
ǿʜǶǹDzǸDzǽȒǺ
ǮǭǾȈʚȈǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒª
ǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
» ʗȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒʘȈǴȈǼdzǭǿʘǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
» ʗȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽǿǭʚDZǭǸʖǭǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭdzDzǿǷDzǺDZDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺʘǻȌDZȈ
ThermoGuard
7KHUPR*XDUGȁȀǺǷȃǵȌǾȈǭǮǭǶǾȈǴDZǭ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ʣǾDzǽȒǺDzʞȅȈǽǭȀDZǭǺǾǭʘǿǭǶDZȈǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈ
ǭǾȈǽʖǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʣǽʘǭDZǭǹǾǭǶȈǺǿDzǷ&dzǻʖǭǽȈǸǭǶDZȈ
4 ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺǷDzǴDZDzǵǻǺDZǭȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈDZǭȒǾǷDzʘǻǾȈǸǭDZȈǎʞǸ
ȁȀǺǷȃǵȌȅǭȅǿȈdzȈǸǿȈǽǭǿȈǼǮʞǶǽǭȅǭȅǿȈǿDzǰȒǾǿDzǶDZȒ
» ǕǻǺǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒ
DZǵǾǼǸDzǶǰDzȅȈʖǭDZȈ
» ǒǽDzǷȅDzǮȒǽǵȒǾdzʣǺDzȈǾȈǸDZǭʖǭǺDZȈǮȈǾȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺǎʞǸ³
ʘǭǸȈǼǿȈǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽDZȈǵǻǺǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈȅȈʖǭǽǭDZȈ
5 ʗʞǽǭǸDZȈǭȅȀʜȅȒǺ ȒǸǰDzǰȒǺǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
6 ǟʜǴDzǿǷȒȅʘǻǾȈǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺǾDzǷȒȅȒǺDZDzDzȅǮȒǽǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭ
ǼDzǽǺDzǸDzǽǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈǞǻDZǭǺǷDzǶȒǺǾDzǷȀǺDZ
ȒȅȒǺDZDzDzȅǮȒǽǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭǼDzǽǺDzǸDzǽʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈ
ǜDzǽǺDzǸDzǽDZȒʚʘʞǸǼȈǺǭȅȀʜȅȒǺ
ǿʜǶǹDzǾȒǺǾDzǷȀǺDZǮǭǾȈʚȈǴ
7 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒǸǰDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈDzǺȒǾǹDZDzǺ
ǭǾǼǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzʘȈǾǿȈǽȈʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘǭǸȈʚȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺǷʥǮȒǽDzǷǮʥǸȒǷǿDzǽdzǭǾǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
8 ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺȒʚǮȒǽDzȀȒǺʘȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒ ǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈǼ
ǿʞǿʘǭǸǭǽDZȈǮȒǽǰDzǹȈʘǿǭǼǮǭǾȈʚȈǴ
9 ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʜǮȒǺDzǺǮǭǾǿǭǼǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶ
ǿǻʘǿǭǿǼǭǾǿǭǺǮȒǽʘǭǸȈǼǿȈdzʜǽǰȒǴȒǼDzʚǷʥǮȒǾDzǷȅǭȅǿȈʚǷʜǶȒǼ
ʘǭǸȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzʚȒǴ
10 ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǿʜǴDzǿȀʜȅȒǺǷDzǽDzǷǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴǰDzǺȅDz
ʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
11 ȅǭȅʜǸǰȒǸDzȀDZȒǭȌʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸǿȈǽǭʘǾǼǽDzǶǺDzǹDzǾDzǵȒǸǰȒȅǿȒǷǿȒ
ǾǭʘǿǭǶǿȈǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴ
ǗDzʜDzǾȅǭȅʜǸǰȒǾȒǺdzǭǾǭǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǹǭʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘʞǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽǛǸ
ǹǵǺȀǿǿǭǺǾǻʚǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǾʥǺDzDZȒ
ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3 ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸ
ȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǾʜǽǿȒʚȒǴ
4 ʗȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒ dzǭȀȈǼʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘʞǸȈǼǿǭȀʜȅȒǺ
dzǭǼʘȈȅʘʞǸȈǼǿȈ
dzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
5 ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǛǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺȒǸȒǼ
ǺDzǹDzǾDzǮDzǽȒǸǰDzǺǾʥǹǷDzǾȒǺDZDzǾǭǸȈǼ
ǾǭʘǿǭȀȈʚȈǴʖǭDZǭǮǻǸǭDZȈ
ǗDzʜDzǾ
ij ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǿDzǷȅǭȅʘʞǽʖǭʘǷDzǴDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ij ǓǵȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǸǭǽʖǭǿʜǴDzǿȀǷDzǴȒǺDZDzʘǻǽʖǭǺȈǾʥǺȒǹDZDzǽȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
ǥǭȅǿʞǽȒ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
ʗǭǿǿȈǮʞǶǽǭǿʜǴDzǿȀȒʘǵȈǺ ǛǽǿǭȅǭDZǭǺdzǻʖǭǽȈʖǭDZDzǶȒǺ
&dzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
ǓʞǹǾǭʘǻǽǿǭȅǭʘǭǸȈʚDZȈʘǿȈǺDzǹDzǾDz
dzʞǹǾǭʘǿǻǸʘȈǺDZȈ
ǟʥǹDzǺǺDzǺǻǽǿǭȅǭʖǭDZDzǶȒǺ
&&
ǍȅȈʘǿʜǾǿȒǾǭǽȈȅǭȅǿȈ
ǿʜǾǾȒǴDZDzǺDZȒǽȒǸǰDzǺǺDzǹDzǾDz
ǮǻȌǸʖǭǺ
ǟʥǹDzǺ&ǿǭǺǿʥǹDzǺ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSV
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒ
ǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba,
užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ijŦ ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
ijŦ Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ijŦ PERSPĖJIMAS:
nenaudokite prietaiso
šalia vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, pripildytų
vandens.
ijŦ Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
ijŦ Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
ijŦ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Prižiūrėkite, kad vaikai
nežaistų su prietaisu. Valyti
ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
ijŦ Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
ijŦ Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
ijŦ Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
ijŦ Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
ijŦ Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
ijŦ Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
ijŦ Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
ijŦ Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis
su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
ijŦ Saugokite, kad maitinimo
laidas nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.
ijŦ Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
ijŦ Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
ijŦ Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite
prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
ijŦ Kaitinimo plokštes saugokite
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
ijŦ Kaitinimo plokštelės padengtos
danga. Ši danga gali pamažu
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia
prietaiso veikimo efektyvumui.
ijŦ Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštės gali
išsitepti.
ijŦ Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
ijŦ Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
ijŦ Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
ijŦ Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2 Plaukų tiesinimas
Plaukų paruošimas
ijŦ Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi
ijŦ Naudokite apsaugos nuo karščio priemones ir
iššukuokite plaukus šukomis ilgais dantimis
ijŦ Išdžiovinkite plaukus šukuodami šepečiu
Naudojimas
Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr.
skyriaus pabaigoje pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą
kartą naudodami plaukų tiesinimo įtaisą, visada pasirinkite
žemesnius nustatymus.
Patarimas
ij Tai rekomenduojama tam, kad kaitinamosios plokštelės
prieš naudojimą būtų užksuotos.
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Paspauskite ir laikykite mygtuką ( ),
kol įsijungs ekranas.
» Bus parodytas numatytasis temperatūros nustatymas
160 °C (
).
3 Spauskite arba mygtukus ( ) ir pasirinkite
reikiamą temperatūros nustatymą. Žr. skyriaus pabaigoje
pateikiamą plaukų tipų lentelę.
» Kol kaitinamosios plokštelės kaista, temperatūros
nustatymas mirksi.
» Kai kaitinamosios plokštelės pasiekia pasirinktą
temperatūrą, temperatūros nustatymas nustoja
mirksėti.
ThermoGuard
„ThermoGuard“ neleidžia jums netyčia pasirinkti didesnės
nei 200 °C temperatūros. Kai temperatūrą padidinsite iki
daugiau nei 200 °C, ji kaskart bus didinama tik 5 °C.
4 Įjungus prietaisą, automatiškai įsijungia ir jonizavimo
funkcija, kuri suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina
garbanojimąsi.
» Rodomas jonų (
) indikatorius.
» Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. Tai normalu, nes
tai sukelia jonų generatorius.
5 Norėdami atrakinti prietaisą paslinkite
užraktą (
) žemyn.
6 Kai tiesinimo įtaisas įjungiamas, 15 sek. nepaspaudus
jokių mygtukų jie automatiškai užrakinami. Vėliau
mygtukai užrakinami, jei jų nepaspaudžiate 5 sek.
Jei mygtukus norite atrakinti, paspauskite ir 1 sek.
palaikykite
.
7 Iššukuokite ir susekite išdžiovintus plaukus ne
platesnėmis nei 5 cm sruogomis.
Pastaba: jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti
daugiau sruogų.
8 Rankenėlėmis tvirtai suspauskite vieną sruogą tarp
kaitinamųjų plokštelių (
).
9 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn
(maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite,
kad plaukai nenudegtų.
10 Likusius plaukus tiesinkite kartodami 7–9 veiksmus,
kol pasieksite reikiamą rezultatą.
11 Norėdami užbaigti savo šukuoseną, užpurkškite blizgiojo
ar lankstaus ksuojamojo plaukų lako.
Patarimas: suformavę šukuoseną nešukuokite plaukų.
Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją.
Prietaisas automatiškai išsijungia po 60 minučių.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Prietaisą ir kaitinamąsias plokšteles nuvalykite
drėgna šluoste.
4 Suspauskite kaitinamąsias plokšteles ( ) ir pastumkite
ksatorių (
) aukštyn, kad prietaisą užrakintumėte.
5 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už pakabinimo
kilpos (
) arba pridėtame krepšyje.
Patarimas
ij Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.
ij Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant
rekomenduojame naudoti apsaugos nuo
karščio priemones.
Plaukų tipas Temperatūros nustatymas
Šiurkštūs, garbanoti,
sunkiai ištiesinami
Nuo vidutinės iki aukštos
(180 °C ir daugiau)
Švelnūs, vidutinės tekstūros
ar smulkiai banguoti
Nuo žemos iki vidutinės
(nuo 150 °C iki 180 °C)
Blyškūs, šviesūs, šviesinti
ar dažyti
Žema (mažiau nei 150 °C)
3 Garantija ir techninis
aptarnavimas
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba
jei turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklapyje
adresu www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
1 Svarīgi
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
ijŦ BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
ūdens tuvumā.
EN User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
h
e
bcda
fg

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8344
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
ijŦ WARNING: Do not use this
appliance near water.
ijŦ When the appliance is used in
a bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o.
ijŦ WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
ijŦ Always unplug the appliance
after use.
ijŦ If the mains cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
ijŦ This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
Children
should be supervised not play
with the appliance
. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
ijŦ Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
ijŦ Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
ijŦ When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
ijŦ Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically recommend.
If you use such accessories
or parts, your guarantee
becomes invalid.
ijŦ Do not wind the mains cord
round the appliance.
ijŦ Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
ijŦ Pay full attention when using
the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the
handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
ijŦ Always place the appliance
with the stand on a heat-
resistant, stable at surface.
The hot heating plates should
never touch the surface or other
ammable material.
ijŦ Avoid the mains cord from
coming into contact with the hot
parts of the appliance.
ijŦ Keep the appliance away from
ammable objects and material
when it is switched on.
ijŦ Never cover the appliance
with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
ijŦ Only use the appliance on
dry hair. Do not operate the
appliance with wet hands.
ijŦ Keep the heating plates clean
and free of dust and styling
products such as mousse,
spray and gel. Never use the
appliance in combination with
styling products.
ijŦ The heating plates have coating
on. This coating might slowly
wear away over time. However,
this does not aect the
performance of the appliance.
ijŦ If the appliance is used on
color-treated hair, the heating
plates may be stained.
ijŦ Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
ijŦ Do not insert metal objects into
openings to avoid
electric shock.
ijŦ Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
ijŦ Do not use the appliance on
articial hair.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Environment
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Straighten your hair
Preparation for hair
ijŦ Wash hair with shampoo and conditioner
ijŦ Use heat protection product and comb your hair with
large-toothed comb
ijŦ Blow dry your hair with a brush
Usage
Ensure that you select a temperature setting that is suitable
for your hair. Please refer to the Hair Type table at the end of
the chapter. Always select a lower setting when you use the
straightener for the rst time.
Tip
ij It is suggested to keep the heating plates locked
before use.
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press and hold the button ( ) until the display screen
lights up.
» The default temperature setting 160°C
is displayed (
).
3 Press the or buttons ( ) to select your desired
temperature setting. Refer to the Hair Type table at the
end of the chapter.
» When the heating plates are heating up,
the temperature digits will blink.
» When the heating plates have reached the selected
temperature, the temperature digits stop blinking.
ThermoGuard
ThermoGuard prevents you from unintentional heat
exposure above 200°C. When you increase the temperature
above 200°C, the temperature will increase only 5°C
by each step.
4 The ion function is activated when the appliance is
switched on, which provides additional shine and
reduces frizz.
» The ion indicator (
) is displayed.
» You may smell a special odor and hear a sizzling
noise. It is common because they are caused by the
ion generator.
5 Slide the closing lock ( ) downwards to unlock
the appliance.
6 After the straightener is switched on, the keys are
automatically locked if no button is pressed for 15 sec.
Subsequently, the keys are locked if no button is pressed
for 5 sec.
To unlock the keys, press
for 1 sec.
7 Comb your hair and then start by clipping your blow dried
hair into sections not wider than 5cm.
Note: For thicker hair, it is suggested to create more sections.
8 Place one section of hair in between the heating plates
(
) and press the handles rmly together.
9 Slide the straightener down the length of the hair in a
single motion (max. 5 sec) from root to end, without
stopping to prevent overheating.
10 To straighten the rest of your hair, repeat step 7 to 9 until
you achieve your desired look.
11 To nish your hair styling, mist with a shine spray or
exible hold hairspray.
Tip: Do not brush your hair after setting your hair style.
Note: The appliance has auto shut-o function. It switches
o automatically after 60 minutes.
After use:
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3 Clean the appliance and heating plates by damp cloth.
4 Close the heating plates ( ) and slide the closing
lock (
) upwards to lock the appliance.
5 Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can
also hang it with the hanging loop (
) or store it in the
supplied pouch.
Tip
ij Use the straightener only when your hair is dry.
ij Frequent users are recommended to use heat
protection products when straightening.
Hair Type Temperature Setting
Coarse, curly, hard-to-straighten Mid to High
(180 °C and above)
Fine, medium-textured
or softly waved
Low to Mid
(150 °C to 180 °C)
Pale, blonde, bleached
or color-treated
Low (Below 150°C)
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you nd its phone number in
the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
ǎȇǸǰǭǽǾǷǵ
ǜǻǴDZǽǭǯȌǯǭǹDzǯǵǴǭǼǻǷȀǼǷǭǿǭǵDZǻǮǽDzDZǻȅǸǵǼǽǵ3KLOLSVǔǭDZǭ
ǾDzǯȇǴǼǻǸǴǯǭǿDzǵǴȃȌǸǻǻǿǼǽDzDZǸǭǰǭǺǭǿǭǻǿ3KLOLSVǼǻDZDZǽȇdzǷǭ
ǽDzǰǵǾǿǽǵǽǭǶǿDzǵǴDZDzǸǵDzǿǻǾǵǺǭZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǺǻ
ǜǽDzDZǵDZǭǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzȀǽDzDZǭǼǽǻȄDzǿDzǿDzǯǺǵǹǭǿDzǸǺǻǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌǵǰǻǴǭǼǭǴDzǿDzǴǭǾǼǽǭǯǷǭǯǮȇDZDzȆDz
ijŦ ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻDZǻǯǻDZǭ
ijŦ ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯǮǭǺȌǿǭ
ǾǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǰǻǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzǻǿ
ǷǻǺǿǭǷǿǭǎǸǵǴǻǾǿǿǭDZǻǯǻDZǭǯǻDZǵ
DZǻǽǵǾǷDZǻǽǵǷǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿǺDz
ǽǭǮǻǿǵ
ijŦ ǜǝǒǑǠǜǝǒǓǑǒǚǕǒǚDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǮǸǵǴǻ
DZǻǯǭǺǵDZȀȅǻǯDzǹǵǯǷǵǵǸǵ
ǾȇDZǻǯDzǾǯǻDZǭ
ijŦ ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭǯǵǺǭǰǵǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ijŦ ǞǻǰǸDzDZǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDz
ǺǭǻǼǭǾǺǻǾǿǼǽǵǼǻǯǽDzDZǭǯ
ǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǿǻǶǿǽȌǮǯǭDZǭ
ǮȇDZDzǾǹDzǺDzǺǻǿ3KLOLSVǻǿǻǽǵǴǵǽǭǺ
ǻǿ3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǵǸǵǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺ
ǿDzȂǺǵǷ
ijŦ ǟǻǴǵȀǽDzDZǹǻdzDzDZǭǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭ
ǻǿDZDzȃǭǺǭǯȇǴǽǭǾǿǺǭDZǰǻDZǵǺǵ
ǵǻǿȂǻǽǭǾǺǭǹǭǸDzǺǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵ
ǯȇǴǼǽǵȌǿǵȌǵǸǵȀǹǾǿǯDzǺǵ
ǺDzDZǻǾǿǭǿȇȃǵǵǸǵǮDzǴǻǼǵǿǵ
ǼǻǴǺǭǺǵȌǭǷǻǾǭǵǺǾǿǽȀǷǿǵǽǭǺǵǴǭ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǺǭȀǽDzDZǭǵǸǵǾǭ
ǼǻDZǺǭǮǸȋDZDzǺǵDzǾȃDzǸǰǭǽǭǺǿǵǽǭǺDz
ǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǭȀǼǻǿǽDzǮǭǵǭǷǻǾǭǵǹ
ǽǭǴȌǾǺDzǺǵDzǯDzǺǿȀǭǸǺǵǿDzǻǼǭǾǺǻǾǿǵ
ǚǭǰǸDzdzDZǭǶǿDzDZDzȃǭǿǭǴǭDZǭǺDzǾǵ
ǵǰǽǭȌǿǾȀǽDzDZǭǚDzǼǻǴǯǻǸȌǯǭǶǿDzǺǭ
DZDzȃǭDZǭǵǴǯȇǽȅǯǭǿǼǻȄǵǾǿǯǭǺDzǵǸǵ
ǼǻDZDZǽȇdzǷǭǺǭȀǽDzDZǭǮDzǴǺǭDZǴǻǽ
ijŦ ǜǽDzDZǵDZǭǯǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
ǯǷǻǺǿǭǷǿǭǼǽǻǯDzǽDzǿDzDZǭǸǵ
ǼǻǾǻȄDzǺǻǿǻǯȇǽȂȀȀǽDzDZǭ
ǺǭǼǽDzdzDzǺǵDzǻǿǰǻǯǭǽȌǺǭǿǻǯǭǺǭ
ǹDzǾǿǺǭǿǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǹǽDzdzǭ
ijŦ ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǴǭȃDzǸǵ
ǽǭǴǸǵȄǺǵǻǿȀǷǭǴǭǺǻǿǻǯǿǻǯǭ
ǽȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻ
ijŦ ǚǵǷǻǰǭǺDzǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭ
ǮDzǴǺǭDZǴǻǽǷǻǰǭǿǻDzǯǷǸȋȄDzǺǯ
DzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǭǿǭǹǽDzdzǭ
ijŦ ǚǵǷǻǰǭǺDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǻǿDZǽȀǰǵǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸǵ
ǵǸǵǿǭǷǵǯǭǷǻǵǿǻǺDzǾǭǾǼDzȃǵǭǸǺǻ
ǼǽDzǼǻǽȇȄǯǭǺǵǻǿ3KLOLSV
ǜǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǺǭǿǭǷǵǯǭǭǷǾDzǾǻǭǽǵ
ǵǸǵȄǭǾǿǵǯǭȅǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵȌǾǿǭǯǭ
ǺDzǯǭǸǵDZǺǭ
ijŦ ǚDzǺǭǯǵǯǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸ
ǻǷǻǸǻȀǽDzDZǭ
ijŦ ǕǴȄǭǷǭǶǿDzȀǽDzDZǭDZǭǵǴǾǿǵǺDzǼǽDzDZǵ
DZǭǰǻǼǽǵǮDzǽDzǿDz
ijŦ ǠǽDzDZȇǿǾDzǺǭǰǻǽDzȆȌǯǭǹǺǻǰǻǴǭǿǻǯǭ
ǮȇDZDzǿDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǯǺǵǹǭǿDzǸǺǵ
ǼǽǵǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǿǻǹȀǢǯǭȆǭǶǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǴǭDZǽȇdzǷǭǿǭǿȇǶ
ǷǭǿǻDZǽȀǰǵǿDzȄǭǾǿǵǾǭǰǻǽDzȆǵǵ
ǵǴǮȌǰǯǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǾǷǻdzǭǿǭ
ijŦ ǏǵǺǭǰǵǼǻǾǿǭǯȌǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǼǻǾǿǭǯǷǭǿǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭ
ǾǿǭǮǵǸǺǭǵǽǭǯǺǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
ǚǭǰǻǽDzȆDzǺǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǺǵǷǻǰǭǺDz
ǮǵǯǭDZǭDZǻǷǻǾǯǭǿǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿǿǭǵǸǵ
DZǽȀǰǵǴǭǼǭǸǵǹǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ijŦ ǜǭǴDzǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌǷǭǮDzǸǻǿDZǻǼǵǽ
ǾǰǻǽDzȆǵǿDzȄǭǾǿǵǺǭȀǽDzDZǭ
ijŦ ǗǻǰǭǿǻȀǽDzDZȇǿDzǯǷǸȋȄDzǺǰǻDZǽȇdzǿDz
DZǭǸDzȄDzǻǿǸDzǾǺǻǴǭǼǭǸǵǹǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǵǹǭǿDzǽǵǭǸǵ
ijŦ ǚDzǼǻǷǽǵǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǷǭǷǯǻǿǻǵ
DZǭǮǵǸǻǺǭǼǽǷȇǽǼǭǵǸǵDZǽDzȂǭ
DZǻǷǭǿǻDzǰǻǽDzȆ
ijŦ ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭ
ǷǻǾǭǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǾ
ǹǻǷǽǵǽȇȃDz
ijŦ ǜǻDZDZȇǽdzǭǶǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzȄǵǾǿǵǮDzǴ
ǼǽǭȂǵǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵǷǭǿǻ
ǼȌǺǭǸǭǷǵǸǵǰDzǸǴǭǷǻǾǭǚǵǷǻǰǭǺDz
ǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǯǾȇȄDzǿǭǺǵDzǾȇǾ
ǾǿǵǸǵǴǵǽǭȆǵǼǽǻDZȀǷǿǵ
ijŦ ǜǸǭǾǿǵǺǵǿDzǵǹǭǿǼǻǷǽǵǿǵDzǞ
ǿDzȄDzǺǵDzǺǭǯǽDzǹDzǿǻǼǻǷǽǵǿǵDzǿǻ
ǹǻdzDzǼǻǾǿDzǼDzǺǺǻDZǭǾDzǵǴǺǻǾǵ
ǟǻǯǭǻǮǭȄDzǺDzǯǸǵȌDzǺǭǽǭǮǻǿǭǿǭ
ǺǭȀǽDzDZǭ
ijŦ ǍǷǻȀǽDzDZȇǿǾDzǵǴǼǻǸǴǯǭǯȇǽȂȀ
ǮǻȌDZǵǾǭǺǭǷǻǾǭǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǹǻdzDz
DZǭǾǿǭǺǭǿǺǭǼDzǿǺǭ
ijŦ ǔǭǼǽǻǯDzǽǷǭǵǸǵǽDzǹǻǺǿǺǻǾDzǿDz
ȀǽDzDZǭǾǭǹǻǯȀǼȇǸǺǻǹǻȆDzǺǻǿ
3KLOLSVǾDzǽǯǵǴǝDzǹǻǺǿǵǴǯȇǽȅDzǺ
ǻǿǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǭǺǵǸǵȃǭǹǻdzDz
DZǭǾȇǴDZǭDZDzǵǴǷǸȋȄǵǿDzǸǺǻǻǼǭǾǺǵ
ǾǵǿȀǭȃǵǵǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
ijŦ ǔǭDZǭǵǴǮDzǰǺDzǿDzǿǻǷǻǯȀDZǭǽ
ǺDzǼȇȂǭǶǿDzǹDzǿǭǸǺǵǼǽDzDZǹDzǿǵ
ǯǻǿǯǻǽǵǿDz
ijŦ ǚDzDZȇǽǼǭǶǿDzǴǭȂǽǭǺǯǭȆǵȌ
ǷǭǮDzǸǾǸDzDZǵǴǼǻǸǴǯǭǺDzǏǵǺǭǰǵ
ǵǴǷǸȋȄǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
ǷǭǿǻDZȇǽdzǵǿDzȆDzǼǾDzǸǭ
ijŦ ǚDzǵǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzȀǽDzDZǭǺǭ
ǵǴǷȀǾǿǯDzǺǭǷǻǾǭ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ(0)
ǟǻǴǵȀǽDzDZǺǭ3KLOLSVDzǯǾȇǻǿǯDzǿǾǿǯǵDzǾǺǻǽǹǭǿǵǯǺǭǿǭȀǽDzDZǮǭ
ǵǯǾǵȄǷǵDZDzǶǾǿǯǭȆǵǾǿǭǺDZǭǽǿǵǾǯȇǽǴǭǺǵǾǵǴǸǭǰǭǺDzǿǻǺǭ
DzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺǵǵǴǸȇȄǯǭǺǵȌ
ǛǷǻǸǺǭǾǽDzDZǭ
ǟǻǴǵǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭǯǭȄDzǼǽǻDZȀǷǿȇǿǺDzǹǻdzDzDZǭǾDz
ǵǴȂǯȇǽǸȌǴǭDzDZǺǻǾǻǮǵǷǺǻǯDzǺǵǿDzǮǵǿǻǯǵǻǿǼǭDZȇȃǵ
ǒǞǞǸDzDZǯǭǶǿDzǼǽǭǯǵǸǭǿǭǺǭDZȇǽdzǭǯǭǿǭǾǵ
ǻǿǺǻǾǺǻǽǭǴDZDzǸǺǻǿǻǾȇǮǵǽǭǺDzǺǭDzǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǿDzǵ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵǿDzȀǽDzDZǵǜǽǭǯǵǸǺǻǿǻǵǴȂǯȇǽǸȌǺDzǼǻǹǭǰǭǴǭ
ǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿȌǯǭǺDzǿǻǺǭǼǻǿDzǺȃǵǭǸǺǵǺDzǰǭǿǵǯǺǵǼǻǾǸDzDZǵȃǵǴǭ
ǻǷǻǸǺǭǿǭǾǽDzDZǭǵȄǻǯDzȅǷǻǿǻǴDZǽǭǯDz
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 37353
ǕǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ǜǻDZǰǻǿǯȌǺDzǺǭǷǻǾǭǿǭ
ijŦ ǕǴǹǵǶǿDzǷǻǾǭǿǭǾȅǭǹǼǻǭǺǵǮǭǸǾǭǹ
ijŦ ǚǭǺDzǾDzǿDzǼǽǻDZȀǷǿǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǵ
ǾǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾDzDZȇǽǰǽDzǮDzǺ
ijŦ ǕǴǾȀȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵȄDzǿǷǭ
ǠǼǻǿǽDzǮǭ
ǜǻǰǽǵdzDzǿDzǾDzDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǼǻDZȂǻDZȌȆǭ
ǴǭǯǭȅǭǿǭǷǻǾǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
ǏǵǺǭǰǵǵǴǮǵǽǭǶǿDzǼǻǺǵǾǷǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǷǻǰǭǿǻǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽDzǾǭǿǭ
ǴǭǼȇǽǯǵǼȇǿ
ǞȇǯDzǿ
ij ǜǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDzDZǭDZȇǽdzǵǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǴǭǿǯǻǽDzǺǵǼǽDzDZǵ
ȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǏǷǸȋȄDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǯǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǚǭǿǵǾǺDzǿDzǮȀǿǻǺǭ DZǻǷǭǿǻDZǵǾǼǸDzȌǿǾǯDzǿǺDz
» ǜǻǷǭǴǯǭǾDzȁǭǮǽǵȄǺǭǿǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭ
&
3 ǚǭǿǵǾǷǭǶǿDzǮȀǿǻǺǵǿDz ǵǸǵ ǴǭDZǭǵǴǮDzǽDzǿDzdzDzǸǭǺǭǿǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭǏǵdzǿDzǿǭǮǸǵȃǭǿǭÅǟǵǼǷǻǾǭ´ǯǷǽǭȌǺǭ
ǿǭǴǵǰǸǭǯǭ
» ǑǻǷǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾDzǴǭǰǽȌǯǭǿȃǵȁǽǵǿDzǺǭ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǹǵǰǭǿ
» ǗǻǰǭǿǻǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzDZǻǾǿǵǰǺǭǿǵǴǮǽǭǺǭǿǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ȃǵȁǽǵǿDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǼǽDzǾǿǭǯǭǿDZǭǹǵǰǭǿ
ThermoGuard
7KHUPR*XDUGǯǵǼǽDzDZǼǭǴǯǭǻǿǺDzǯǻǸǺǻǵǴǸǭǰǭǺDzǺǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǺǭDZ&ǗǻǰǭǿǻǼǻǯǵȅǵǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǿǭǺǭDZ&ǿȌȆDzǾDz
ȀǯDzǸǵȄǭǯǭǾǭǹǻǾ&ǺǭǯǾȌǷǭǾǿȇǼǷǭ
4 ǡȀǺǷȃǵȌǿǭǴǭǶǻǺǵǴǵǽǭǺDzǾDzǯǷǸȋȄǯǭǼǽǵǯǷǸȋȄǯǭǺDzǿǻǺǭȀǽDzDZǭ
ǷǭǿǻǻǾǵǰȀǽȌǯǭDZǻǼȇǸǺǵǿDzǸDzǺǮǸȌǾȇǷǵǺǭǹǭǸȌǯǭȂǯȇǽȄDzǺDzǿǻ
ǺǭǷǻǾǭǿǭ
» ǜǻǷǭǴǯǭǾDzǶǻǺǺǵȌǿǵǺDZǵǷǭǿǻǽ
» ǙǻdzDzDZǭȀǾDzǿǵǿDzǾǼDzȃǵȁǵȄǺǭǹǵǽǵǴǹǭǵDZǭȄȀDzǿDzǸDzǷǻ
ǼȀǷǭǺDzǟǻǯǭDzǺǻǽǹǭǸǺǻǵǵDZǯǭǻǿǶǻǺǺǵȌǰDzǺDzǽǭǿǻǽ
5 ǜǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ ǺǭDZǻǸȀǴǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
6 ǞǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzǯǷǸȋȄǵǸǵǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǮȀǿǻǺǵǿDzǾDz
ǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǭǷǻǯǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDz
ǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺǞǸDzDZǿǻǯǭǮȀǿǻǺǵǿDzǾDzǴǭǷǸȋȄǯǭǿǭǷǻǯ
ǼǽǻDZȇǸdzDzǺǵDzǺǭǾDzǷȀǺDZǵǺDzǮȇDZDzǺǭǿǵǾǺǭǿǮȀǿǻǺ
ǔǭDZǭǻǿǷǸȋȄǵǿDzǮȀǿǻǺǵǿDzǺǭǿǵǾǺDzǿDz
ǴǭǾDzǷȀǺDZǭ
7 ǞǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzȌǵǴǾȀȅǵǸǵǾȇǾǾDzȅǻǭǽǵ
ǴǭǼǻȄǺDzǿDzǾǽǭǴDZDzǸȌǺDzǵǴǭȆǵǼǯǭǺDzǺǭǷǵȄȀǽǵǺDzǼǻȅǵǽǻǷǵ
ǻǿǾǹ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǔǭǼǻǰȇǾǿǭǷǻǾǭDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭǺǭǼǽǭǯǵǿDz
ǼǻǯDzȄDzǷǵȄȀǽǵ
8 ǜǻǾǿǭǯDzǿDzǷǵȄȀǽǷǻǾǭǹDzdzDZȀǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǽǵǿǵǾǺDzǿDz
DZǽȇdzǷǵǿDzǼǸȇǿǺǻDzDZǺǭǷȇǹDZǽȀǰǭ
9 ǜǸȇǴǺDzǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǺǭDZǻǸȀǼǻDZȇǸdzǵǺǭǿǭǺǭǷǻǾǭǿǭǾ
DzDZǺǻDZǯǵdzDzǺǵDzǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǵǻǿǷǻǽDzǺǵǿDzǷȇǹǷǽǭǵȆǭǿǭ
ǮDzǴDZǭǾǼǵǽǭǿDzǴǭDZǭǺDzǼǽDzǰǽDzDzǿDzǷǻǾǭǿǭ
10 ǔǭDZǭǵǴǼǽǭǯǵǿDzǻǾǿǭǺǭǸǭǿǭȄǭǾǿǻǿǷǻǾǭǿǭǾǵǼǻǯǿǭǽȌǶǿDzǾǿȇǼǷǵ
ǻǿDZǻDZǻǷǭǿǻǼǻǾǿǵǰǺDzǿDzdzDzǸǭǺǵȌǯǵDZ
11 ǔǭDZǭǴǭǯȇǽȅǵǿDzǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭǺǭǼǽȇǾǷǭǶǿDzǾȇǾǾǼǽDzǶǴǭǮǸȌǾȇǷ
ǵǸǵǸǭǷǴǭǷǻǾǭǾǺǻǽǹǭǸǺǭȁǵǷǾǭȃǵȌ
ǞȇǯDzǿǚDzǽDzȅDzǿDzǷǻǾǭǿǭǾǸDzDZǷǭǿǻǾǿDzǻȁǻǽǹǵǸǵǼǽǵȄDzǾǷǭǿǭ
ǔǭǮDzǸDzdzǷǭǠǽDzDZȇǿǵǹǭȁȀǺǷȃǵȌǴǭǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǵǴǷǸȋȄǯǭǺDz
ǕǴǷǸȋȄǯǭǾDzǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǾǸDzDZǹǵǺȀǿǵ
ǞǸDzDZȀǼǻǿǽDzǮǭ
1 ǕǴǷǸȋȄDzǿDzȀǽDzDZǭǵǵǴǯǭDZDzǿDzȆDzǼǾDzǸǭǻǿǷǻǺǿǭǷǿǭ
2 ǛǾǿǭǯDzǿDzȀǽDzDZǭǯȇǽȂȀǿǻǼǸǻȀǾǿǻǶȄǵǯǭǼǻǯȇǽȂǺǻǾǿ
DZǻǷǭǿǻǾDzǻȂǸǭDZǵ
3 ǜǻȄǵǾǿDzǿDzȀǽDzDZǭǵǼǸǭǾǿǵǺǵǿDzǾǯǸǭdzǺǭǷȇǽǼǭ
4 ǔǭǿǯǻǽDzǿDzǼǸǭǾǿǵǺǵǿDz ǵǼǸȇǴǺDzǿDzǴǭǷǸȋȄǭǸǷǭǿǭ
ǺǭǰǻǽDzǴǭDZǭǴǭǷǸȋȄǵǿDzȀǽDzDZǭ
5 ǜǽǵǮDzǽDzǿDzȀǽDzDZǭǺǭǮDzǴǻǼǭǾǺǻǵǾȀȂǻǹȌǾǿǻǮDzǴǼǽǭȂǙǻdzDzǿDz
ǾȇȆǻDZǭǰǻǻǷǭȄǵǿDzǺǭȂǭǸǷǭǿǭǴǭǻǷǭȄǯǭǺDz
ǵǸǵDZǭǰǻ
ǼǽǵǮDzǽDzǿDzǯȇǯǯǷǸȋȄDzǺǭǿǭǯǷǻǹǼǸDzǷǿǭȄǭǺǿǵȄǷǭ
ǞȇǯDzǿ
ij ǕǴǼǻǸǴǯǭǶǿDzǼǽDzǾǭǿǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDzǾǭǹǻǺǭǾȀȂǭǷǻǾǭ
ij ǍǷǻȄDzǾǿǻǵǴǼǽǭǯȌǿDzǷǻǾǭǿǭǾǵDzǼǽDzǼǻǽȇȄǵǿDzǸǺǻDZǭ
ǵǴǼǻǸǴǯǭǿDzǼǽǻDZȀǷǿǵǴǭǴǭȆǵǿǭǻǿǯǵǾǻǷǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǟǵǼǷǻǾǭ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺǭǺǭǾǿǽǻǶǷǭ
ǟǯȇǽDZǭǷȇDZǽǭǯǭǿǽȀDZǺǭǴǭǵǴǼǽǭǯȌǺDz ǞǽDzDZǺǭDZǻǯǵǾǻǷǭ
&ǵǼǻǯDzȄDz
ǡǵǺǭǾǽDzDZǺǻȄȀǼǸǵǯǭǵǸǵ
ǸDzǷǻǯȇǸǺǵǾǿǭ
ǚǵǾǷǭDZǻǾǽDzDZǺǭ
&DZǻ&
ǞǯDzǿǸǭǽȀǾǭǵǴǽȀǾDzǺǭǵǸǵǮǻȌDZǵǾǭǺǭ ǚǵǾǷǭǼǻDZ&
ǐǭǽǭǺȃǵȌǵǾDzǽǯǵǴ
ǍǷǻǾDzǺȀdzDZǭDzǿDzǻǿǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌǺǭǼǽǵǹDzǽǴǭǴǭǹȌǺǭǺǭǼǽǵǾǿǭǯǷǭ
ǵǸǵǵǹǭǿDzǼǽǻǮǸDzǹǼǻǾDzǿDzǿDzǕǺǿDzǽǺDzǿǾǭǶǿǭǺǭ3KLOLSVǺǭǭDZǽDzǾ
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǾDzǻǮȇǽǺDzǿDzǷȇǹǣDzǺǿȇǽǭǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭ
ǷǸǵDzǺǿǵǺǭ3KLOLSVǯȇǯǯǭȅǭǿǭǾǿǽǭǺǭǿDzǸDzȁǻǺǺǵȌǹȀǺǻǹDzǽǹǻdzDzǿDz
DZǭǺǭǹDzǽǵǿDzǯǹDzdzDZȀǺǭǽǻDZǺǭǿǭǰǭǽǭǺȃǵǻǺǺǭǷǭǽǿǭǍǷǻǯȇǯǯǭȅǭǿǭ
ǾǿǽǭǺǭǺȌǹǭǣDzǺǿȇǽǴǭǻǮǾǸȀdzǯǭǺDzǺǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸǵǻǮȇǽǺDzǿDzǾDz
ǷȇǹǹDzǾǿǺǵȌǿȇǽǰǻǯDzȃǺǭȀǽDzDZǵǺǭ3KLOLSV
Čeština
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na
stránkách www.philips.com/welcome.
1 Důležité informace
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
ijŦ VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento
přístroj v blízkosti vody.
ijŦ Pokud je přístroj používán
v koupelně, odpojte po použití
jeho síťovou zástrčku ze
zásuvky, neboť blízkost vody
představuje riziko i v případě, že
je přístroj vypnutý.
ijŦ VAROVÁNÍ: Nepoužívejte
přístroj v blízkosti van,
sprch, umyvadel nebo
jiných nádob s vodou.
ijŦ Po použití přístroj vždy odpojte
ze sítě.
ijŦ Pokud by byl poškozen napájecí
kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips,
autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
ijŦ Děti od 8 let věku a osoby
s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou tento přístroj
používat v případě, že jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání přístroje
a chápou rizika, která mohou
hrozit. Dohlédněte na to, aby si
s přístrojem nehrály děti. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
ijŦ Před zapojením přístroje se
ujistěte, zda napětí uvedené
na přístroji odpovídá místnímu
napětí.
ijŦ Nepoužívejte přístroj pro jiné
účely než uvedené v této
příručce.
ijŦ Je-li přístroj připojen k napájení,
nikdy jej neponechávejte bez
dozoru.
ijŦ Nikdy nepoužívejte příslušenství
nebo díly od jiných výrobců
nebo takové, které nebyly
doporučeny společností Philips.
Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka
platnosti.
ijŦ Nenavíjejte napájecí kabel
okolo přístroje.
ijŦ Před uložením přístroje
počkejte, až zcela vychladne.
ijŦ Při použití přístroje vždy dávejte
dobrý pozor, protože může být
velmi horký. Držte jej pouze
za rukojeť a zabraňte styku
s pokožkou, protože jeho
ostatní části jsou horké.
ijŦ Přístroj vždy ukládejte
stojánkem na tepelně odolný,
stabilní rovný povrch. Horké
ohřívací destičky se nesmí
dotýkat povrchu nebo jiného
hořlavého materiálu.
ijŦ Zabraňte tomu, aby se
horké díly přístroje dotknuly
napájecího kabelu.
ijŦ Je-li přístroj zapnutý,
uchovávejte jej mimo dosah
hořlavých předmětů a materiálu.
ijŦ Je-li přístroj horký, nikdy jej
ničím nezakrývejte (např.
ručníkem nebo oblečením).
ijŦ Přístroj používejte pouze na
suché vlasy. Nepoužívejte
přístroj, pokud máte mokré ruce.
ijŦ Ohřívací destičky udržujte čisté,
bez prachu a kadeřnických
přípravků, jako jsou pěnové
tužidlo, sprej či gel. Přístroj
nepoužívejte v kombinaci
s kadeřnickými přípravky.
ijŦ Ohřívací destičky mají upravený
povrch. Tento povrch se může
postupně pomalu odírat. Tento
jev však nemá žádný vliv na
výkon přístroje.
ijŦ Pokud přístroj používáte na
barvené vlasy, ohřívací destičky
se mohou ušpinit.
ijŦ Kontrolu nebo opravu přístroje
svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy provedené
nekvalikovanými osobami
mohou být pro uživatele
mimořádně nebezpečné.
ijŦ Nevkládejte kovové předměty
do otvorů. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
ijŦ Po použití netahejte za napájecí
kabel. Přístroj odpojte vždy
vytažením zástrčky.
ijŦ Přístroj nepoužívejte na
umělé vlasy.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Životní prostředí
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a
elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
předejít negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví.
2 Narovnávání vlasů
Příprava vlasů
ijŦ Vlasy umyjte šampónem a kondicionérem.
ijŦ Použije přípravek na ochranu před teplem a vlasy
rozčesejte hřebenem se širokými zuby.
ijŦ Vysušte vlasy vyfoukáním s kartáčem.
Použití
Ujistěte se, že jste zvolili teplotu, která odpovídá vašemu
typu vlasů. Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na konci
kapitoly. Při prvním použití vlasové žehličky vždy vyberte
nízkou teplotu.
Tip
ij Před použitím doporučujeme mít ohřívací destičky
zamknuté.
1 Zapojte zástrčku do zásuvky.
2 Stiskněte a podržte tlačítko ( ), dokud se nerozsvítí
obrazovka displeje.
» Zobrazí se výchozí nastavení teploty 160 °C (
).
3 Vyberte požadované nastavení teploty stisknutím tlačítek
nebo ( ). Seznamte se s tabulkou s typy vlasů na
konci kapitoly.
» Během zahřívání ohřívacích destiček budou číslice
teploty blikat.
» Jakmile se ohřívací destičky zahřejí na požadovanou
teplotu, přestanou blikat číslice teploty.
Funkce ThermoGuard
Funkce ThermoGuard předchází tomu, abyste byli
nezamýšleně vystaveni teplotám přes 200 °C. Když teplotu
zvýšíte nad 200 °C, bude se v každém kroku zvyšovat
jenom o 5° C.
4 Při zapnutí přístroje se aktivuje ionizace, která vám zajistí
větší lesk a méně zacuchávání.
» Je zobrazen indikátor ionizace (
).
» Patrně ucítíte specickou vůni a uslyšíte zvuk praskání.
Jde o běžnou vlastnost způsobenou generátorem
ionizace.
5 Přesunutím zavíracího zámku ( ) směrem dolů přístroj
odemkněte.
6 Pokud po zapnutí vlasové žehličky nestisknete žádné
tlačítko po dobu 15 sekund, tlačítka se automaticky
zamknou. Také platí, že tlačítka se zamknou, pokud
nestisknete žádné tlačítko po dobu 5 sekund.
Chcete-li tlačítka odemknout, podržte stisknuté tlačítko
po dobu 1 sekundy.
7 Učesejte si vlasy, a pak začněte vyfoukané a vysušené
vlasy spínat do pramínků o šířce maximálně 5 cm.
Poznámka: U hustších vlasů doporučujeme vytvořit více
pramínků vlasů.
8 Vložte jeden pramínek vlasů mezi ohřívací destičky ( ) a
pevně stiskněte rukojeti.
9 Žehličku na vlasy posouvejte jedním pohybem po
délce vlasů směrem dolů (max. 5 sekund) od kořínků ke
konečkům. Nepřestávejte, zabráníte tak přehřátí vlasů.
10 Pokud chcete narovnat zbývající vlasy, opakujte kroky 7
až 9 do té doby, než dosáhnete požadovaného vzhledu.
11 Na konci úpravy vlasů vlasy lehce přestříkněte leskem
nebo pružným lakem na vlasy.
Tip: Po tvarování vlasy nečesejte.
Poznámka: Přístroj je vybaven funkcí automatického
vypnutí. Automaticky se vypne po 60 minutách.
Po použití:
1 Vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě.
2 Položte jej na žáruvzdorný povrch, dokud nevychladne.
3 Očistěte přístroj a ohřívací destičky vlhkým hadříkem.
4 Zavřete ohřívací cestičky ( ) a přístroj zamkněte
přesunutím zámku (
) nahoru.
5 Skladujte jej na bezpečném, suchém a bezprašném
místě. Přístroj můžete zavěsit za závěsnou smyčku (
)
nebo jej uložit do dodaného pouzdra.
Tip
ij Vlasovou žehličku používejte jen na suché vlasy.
ij Častým uživatelům doporučujeme při narovnávání
používat přípravky na ochranu vlasů před teplem.
Typ vlasů Nastavení teploty
Hrubé a kudrnaté vlasy, které
jdou těžko narovnat
Střední až vysoké |
(180 °C a vyšší)
Jemné, středně nebo lehce
zvlněné
Nízké až střední
(150 °C až 180 °C)
Světlé, plavé, odbarvené nebo
barvené
Nízké (pod 150 °C)
3 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém (např. s výměnou
nástavce) nebo pokud potřebujete nějakou informaci,
navštivte webovou stránku společnosti Philips
www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o
zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips
nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.
1 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit
hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
ijŦ HOIATUS: ärge kasutage seda
seadet vee läheduses.
ijŦ Pärast seadme kasutamist
vannitoas võtke pistik kohe
pistikupesast välja, kuna vee
lähedus kujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korral.
ijŦ HOIATUS: ärge kasutage
seda seadet vannide,
duššide, basseinide või
teiste vettsisaldavate
anumate läheduses.
ijŦ Võtke seade alati pärast
kasutamist vooluvõrgust välja.
ijŦ Kui toitejuhe on rikutud,
siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsis, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või
samasugust kvalikatsiooni
omaval isikul.
ijŦ Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või isikud,
kellel puuduvad kogemused ja
teadmised, kui neid valvatakse
või neile on antud juhendid
seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega
seotud ohte. Lapsi tuleb valvata,
et nad ei mängiks seadmega.
Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega
hooldada.
ijŦ Enne seadme sisselülitamist
kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
ijŦ Ärge kasutage seadet muuks,
kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
ijŦ Ärge jätke kunagi elektrivõrku
ühendatud seadet järelevalveta.
ijŦ Ärge kunagi kasutage teiste
tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
ijŦ Ärge kerige toitejuhet ümber
seadme.
ijŦ Enne hoiukohta panekut
laske seadmel täielikult maha
jahtuda.
ijŦ Olge seadme kasutamisel väga
tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke
kinni üksnes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. Vältige
kokkupuudet nahaga.
ijŦ Asetage seade koos alusega
alati kuumakindlale stabiilsele
tasasele pinnale. Kuumad
sirgendusplaadid ei tohi kunagi
pinna ega muude tuleohtlike
materjalidega kokku puutuda.
ijŦ Ärge laske toitejuhtmel vastu
seadme kuumi osi minna.
ijŦ Hoidke sisselülitatud seadet
kergesti süttivatest objektidest
ja materjalidest kaugemal.
ijŦ Kunagi ärge katke kuuma
seadet millegagi kinni
(nt käteräti või riidetükiga).
ijŦ Rakendage seadet ainult
kuivadel juustel. Ärge kasutage
seadet märgade kätega.
ijŦ Hoidke sirgendusplaate
puhtana ning ärge
laske neile tolmu ja
juuksehooldusvahendite,
nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli
jääke koguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos
juuksehooldusvahenditega.
ijŦ Sirgendusplaatidel on
pinnakate. See kate võib pika
aja jooksul ära kuluda.
Samas ei mõjuta kulumine
seadme jõudlust.
ijŦ Kui seadet kasutada
värvitud juustel, siis võivad
sirgendusplaadid määrduda.
ijŦ Viige seade tõrke otsimiseks
või parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse.
Kui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see
seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
ijŦ Elektrilöögi ärahoidmiseks
ärge sisestage avade vahelt
seadmesse metallesemeid.
ijŦ Ärge sikutage toitejuhet pärast
kasutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust
kinni hoides.
ijŦ Ärge rakendage seadet
kunstjuustel.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele
standarditele ja õigusnormidele.
Keskkond
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL). Järgige
elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise
kohalikke eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine
aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale
ja inimese tervisele.
2 Juuste sirgestamine
Juuste ettevalmistamine
ijŦ Peske juukseid šampooni ja palsamiga.
ijŦ Kasutage kuumakaitsevahendit ja kammige juukseid
suurte piidega kammiga.
ijŦ Föönitage juukseid harja abil.
Kasutamine
Veenduge, et olete valinud oma juustetüübile sobiva
temperatuuriseadistuse. Vaadake peatüki lõpus olevat
juuksetüüpide tabelit. Juuksesirgendaja esmakasutamisel
valige alati madalam temperatuuriseadistus.
Soovitus
ij Enne kasutamist on soovitatav hoida sirgendusplaate
lukustatult.
1 Sisestage pistik elektrivõrgu seinakontakti.
2 Vajutage ja hoidke nuppu ( ) all, kuni ekraan
läheb heledaks.
» Ekraanile kuvatakse temperatuuri vaikeseade
160 °C (
).
3 Soovitud temperatuuriseadistuse valimiseks vajutage
või nuppu ( ). Vaadake peatüki lõpus olevat
juuksetüüpide tabelit.
» Kui sirgendusplaadid kuumenevad,
temperatuurinumbrid vilguvad.
» Kui sirgendusplaadid on kuumenenud valitud
temperatuurini, lõpetavad temperatuurinumbrid
vilkumise.
ThermoGuard
ThermoGuard aitab vältida tahtmatut kontakti kuumusega
üle 200 °C. Kui suurendate temperatuuri üle 200 °C,
suureneb temperatuur vaid 5 °C iga sammuga.
4 Ioonivoo funktsioon aktiveerub seadme sisselülitamisel.
Ioonivoo funktsioon annab täiendavat läiget ning
vähendab juuste lainelisust.
» Süttib ioonivoo märgutuli (
).
» Võite tunda iseäralikku lõhna ja kuulda sisisevat häält.
See on tavaline, sest neid tekitab ioonigeneraator.
5 Seadme vabastamiseks libistage lukustusklambrit ( ).
6 Pärast sirgendaja sisselülitamist lukustuvad klahvid
automaatselt, kui 15 sekundi vältel nuppe ei vajutata.
Hiljem lukustuvad klahvid siis, kui 5 sekundi jooksul
nuppe ei vajutata.
Klahviluku tühistamiseks hoidke
all üks sekund.
7 Kammige juuksed ja seejärel hakake oma föönitatud
juukseid klambritega kuni 5 cm laiustesse
salkudesse kinnitama.
NB! Paksemate juuste puhul on soovitatav teha
rohkem salke.
8 Pange üks juuksesalk sirgendusplaatide vahele ( ) ja
vajutage käepidemed tugevasti kokku.
9 Ülekuumenemise vältimiseks libistage juuksesirgendajat
peatumata (max 5 sekundit) piki juukseid juurtest
juukseotsteni.
10 Ülejäänud juuste sirgendamiseks korrake samme 7–9,
kuni olete saavutanud soovitud välimuse.
11 Soengu viimistlemiseks pritsige juukseid läikespreiga või
elastsust andva juukselakiga.
Soovitus: ärge harjake pärast soengu seadmist juukseid.
Märkus: seadmel on automaatse väljalülitumise funktsioon.
Seade lülitub 60 minuti pärast automaatselt välja.
Pärast kasutamist:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
2 Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3 Puhastage seade ja sirgendusplaadid niiske lapiga.
4 Sulgege sirgendusplaadid ( ) ja seadme lukustamiseks
libistage lukustusklamber
üles.
5 Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas.
Seadme saate hoiustada riputusaasa abil (
) või
asetage see kaasasolevasse kotikesse.
Soovitus
ij Kasutage sirgendajat ainult kuivadel juustel.
ij Pidevatel kasutajatel soovitatakse sirgendamisel
kasutada kuumakaitsevahendeid.
Juuksetüüp Temperatuuriseadistus
Jämedad, käharad, raskesti
sirgendatavad
Keskmisest kõrgeni
(180 °C ja üle selle)
Peenikesed, keskmise
tihedusega või pehmed
lainelised
Madalast keskmiseni
(150 °C kuni 180 °C)
Kahvatud, blondid,
blondeeritud või
värvitud
Madal (alla 150°C)
3 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka
probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate
ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte
svoj uređaj na adresi www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
ijŦ UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti blizu vode.
ijŦ Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
korištenja jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
ijŦ UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
ijŦ Aparat obavezno
iskopčajte nakon uporabe.
ijŦ Ako je kabel za napajanje
oštećen, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
ijŦ Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod
nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom
na siguran način te razumiju
moguće opasnosti. Djeca
trebaju biti pod nadzorom
kako se ne bi igrala aparatom.
Ako nisu pod nadzorom, djeca
ne smiju čistiti aparat niti ga
održavati.
ijŦ Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne električne
mreže.
ijŦ Aparat koristite isključivo za
svrhu opisanu u ovim uputama.
ijŦ Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
ijŦ Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
ijŦ Kabel za napajanje nemojte
omotavati oko aparata.
ijŦ Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
ijŦ Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
ijŦ Aparat uvijek postavljajte s
postoljem na stabilnu i ravnu
površinu otpornu na toplinu.
Vruće grijaće ploče ne smiju biti
u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
ijŦ Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
ijŦ Kad je uključen, aparat držite
podalje od zapaljivih stvari i
materijala.
ijŦ Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati
(ručnikom ili tkaninom).
ijŦ Aparat koristite isključivo na
suhoj kosi. S aparatom nemojte
raditi ako su vam ruke mokre.
ijŦ Grijaće ploče trebaju biti
očišćene od prljavštine, prašine
i sredstava za oblikovanje
frizure poput pjene, laka ili gela.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
ijŦ Grijaće ploče imaju premaz.
Ta obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
ijŦ Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama mogu
ostati mrlje.
ijŦ Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
ijŦ Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
ijŦ Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
ijŦ Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2 Izravnajte svoju kosu
Priprema kose
ijŦ Operite kosu koristeći šampon i regenerator
ijŦ Nanesite proizvod za zaštitu od topline i počešljajte
kosu češljem s velikim zupcima
ijŦ Osušite kosu sušilom koristeći četku
Korištenje
Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara
vašem tipu kose. Pregledajte tablicu s tipovima kose na
kraju poglavlja. Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje
uvijek odaberite postavku za nižu temperaturu.
Savjet
ij Preporučujemo da ploče aparata držite zaključane
prije korištenja.
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Pritisnite gumb ( ) i držite ga dok zaslon ne zasvijetli.
» Prikazat će se zadana postavka temperature
160°C ( ).
3 Pritisnite gumb ili ( ) kako biste odabrali željenu
postavku temperature. Pregledajte tablicu s tipovima kose
na kraju poglavlja.
» Dok se grijaće ploče zagrijavaju, znamenke
temperature će bljeskati.
» Kada grijaće ploče dosegnu odabranu temperaturu,
znamenke temperature prestat će bljeskati.
ThermoGuard
ThermoGuard sprječava slučajno izlaganje toplini većoj od
200°C. Kada temperaturu povećate iznad 200°C, ona će se
povećavati u koracima od samo 5°C.
4 Funkcija iona aktivira se kada se aparat uključi, a pruža
dodatni sjaj i smanjuje statički elektricitet.
» Prikazat će se indikator funkcije za stvaranje iona ( ).
» Možda ćete osjetiti specičan miris i zvuk. To je
uobičajeno jer ih stvara generator iona.
5 Gurnite kvačicu za zaključavanje ( ) prema dolje kako
biste otključali aparat.
6 Nakon uključivanja aparata za ravnanje gumbi će se
automatski zaključati ako se nijedan ne pritisne 15
sekundi. Nakon toga gumbi će se zaključati ako se
nijedan ne pritisne 5 sekundi.
Kako biste otključali gumbe, pritisnite
1 sekundu.
7 Počešljajte kosu i započnite razdvajanjem osušene kose u
pramenove širine do 5 cm.
Napomena: ako je kosa gusta, preporučuje se razdvajanje u
više pramenova.
8 Jedan pramen kose stavite između grijaćih ploča ( ) i
ručice čvrsto spojite.
9 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi) od
korijena do vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne
bi pregrijala.
10 Kako biste izravnali ostatak kose, ponavljajte korake od 7
do 9 dok ne postignete željeni izgled.
11 Kako biste završili oblikovanje kose, nanesite malo spreja
za sjaj ili laka za eksibilno učvršćivanje.
Savjet: kosu nemojte češljati nakon konačnog
oblikovanja frizure.
Napomena: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Automatski će se isključiti nakon 60 minuta.
Nakon uporabe:
1 Isključite aparat i iskopčajte ga.
2 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se
ne ohladi.
3 Očistite aparat i grijaće ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grijaće ploče ( ) i gurnite mehanizam za
zaključavanje (
) prema gore kako biste
zaključali aparat.
5 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje (
) ili spremiti u isporučenu torbicu.
Savjet
ij Aparat za ravnanje koristite isključivo na suhoj kosi.
ij Osobe koje često koriste aparat za ravnanje trebaju
nanositi proizvode za zaštitu kose od topline prilikom
ravnanja.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrčava ili kosa koja
se teško ravna
Srednja do visoka
(180 °C i više)
Tanja, mekanija ili blago
valovita kosa
Niska do srednja
(150 °C do 180 °C)
Svijetla, plava, izbijeljena ili
obojena kosa
Niska (ispod 150°C)
3 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips
na www.philips.com ili se obratite Philips centru za
korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
ijŦ FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
ijŦ Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
ijŦ FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy
egyéb folyadékkal teli
edény közelében.
ijŦ Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
ijŦ Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni.
ijŦ A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
zikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
ijŦ Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
ijŦ Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
ijŦ Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
ijŦ Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
ijŦ Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
ijŦ Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
ijŦ Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
ijŦ A készüléket az állvánnyal
együtt mindig hőálló,
egyenletes, stabil felületen
helyezze el. A forró
hajegyenesítő lapok soha ne
érjenek a felülethez vagy más
gyúlékony anyaghoz.
ijŦ Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
ijŦ A bekapcsolt készüléket
tartsa gyúlékony tárgyaktól és
anyagoktól távol.
ijŦ Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel
vagy ruhával).
ijŦ A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket
nedves kézzel.
ijŦ Tartsa a hajegyenesítő
lapokat tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja
a készüléket hajformázó
készítményekkel együtt.
ijŦ A hajegyenesítő lapok
bevonattal rendelkeznek.
A bevonat az idő folyamán
kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék
teljesítményét.
ijŦ Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő
lapok elszíneződhetnek.
ijŦ A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
ijŦ Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
ijŦ A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
ijŦ Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az
emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Hajegyenesítés
A haj előkészítése
ijŦ Samponnal mossa meg a haját, majd használjon
balzsamot
ijŦ Kezelje haját a hő ellen védelmet nyújtó termékkel,
majd ritka fogú fésűvel fésülje ki
ijŦ Szárítsa meg a haját egy hajkefével
Használat
Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet
válasszon. Kérjük, a fejezet végén található táblázat
segítségével határozza meg hajtípusát. A hajegyenesítő első
használatakor válasszon alacsonyabb hőfokot.
Tanács
ij Használat előtt a hajegyenesítő lapokat ajánlatos
összezárva tárolni.
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot ( ), amíg a
kijelző be nem kapcsol.
» A 160 °C-os alapértelmezett hőmérséklet-beállítás
megjelenik a kijelzőn (
).
3 A kívánt hőmérséklet-beállítás kiválasztásához nyomja
meg a(z)
vagy a(z) gombokat ( ). A fejezet végén
található táblázat segítségével határozza meg hajtípusát.
» A hajegyenesítő lapok melegedésével a
hőmérsékletjelző számjegyei villogni kezdenek.
» Amint a hajegyenesítő lapok elérték a kívánt
hőmérsékletet, a hőmérsékletjelző számjegyeinek
villogása megszűnik.
ThermoGuard hővédelem
A ThermoGuard funkcióval megelőzheti a készülék
esetleges túlhevülését (200 °C-ot meghaladó hőmérséklet).
Ha 200 °C-ot meghaladó értékre növeli a hőmérsékletet, az
fokozatosan, 5 °C-onként melegedik fel.
4 A további csillogást és a haj kisimítását biztosító ionizáló
funkció a készülék bekapcsolásával aktiválódik.
» Az ionizáló funkció jelzése (
) megjelenik.
» Előfordulhat, hogy jellegzetes szagot érez vagy sistergő
hangot hall. Ez megszokott, azt az iongenerátor
okozza.
5 Csúsztassa lefelé a zárat ( ) a készülék kinyitása
érdekében.
6 A hajegyenesítő bekapcsolását követően a gombok
automatikusan lezárulnak, ha 15 másodpercig semmilyen
gombot nem nyomnak meg. Ezt követően a gombok
lezárulnak, ha 5 másodpercig semmilyen gombot nem
nyomnak meg
A gombok zárolásának feloldásához 1 másodpercig nyomja
le a(z)
gombot.
7 Fésülje meg a haját, majd a megszárított hajat ossza
legfeljebb 5 cm széles tincsekre.
Megjegyzés: Vastag szálú haj esetén tanácsos azt több
tincsre osztani.
8 Helyezze a hajtincset a hajegyenesítő lapok közé ( ),
majd határozott mozdulattal nyomja össze a fogantyúkat.
9 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán,
egy egyszerű mozdulattal (max. 5 másodpercig) a
hajszálak gyökerétől a végükig a túlmelegedés elkerülése
érdekében megállás nélkül.
10 A fennmaradó hajtincsek kiegyenesítéséhez ismételje a
7-9. lépéseket a kívánt eredmény eléréséig.
11 A hajformázás befejezéseképp fújjon hajfényt vagy
rugalmas tartást biztosító hajlakkot hajára.
Tipp: Hajformázás után ne fésülje ki haját.
Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolás funkcióval
rendelkezik. 60 után automatikusan kikapcsol.
A használatot követően:
1 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
2 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
3 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat nedves ruhával
tisztítsa.
4 A készülék lezárásához csukja össze a hajegyenesítő
lapokat (
), majd csúsztassa felfelé a zárat ( ).
5 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja.
A készülék az akasztóhurokra (
) függesztve, illetve a
mellékelt tokban egyaránt tárolható.
Tanács
ij A hajegyenesítőt csak száraz hajon használja.
ij A hajegyenesítő gyakori használata esetén ajánlatos a
haj hő elleni védelmét biztosító termékek használata.
Hajtípus Hőfokbeállítás
Durva szálú, göndör, vagy
nehezen kiegyenesíthető haj
Közepes és magas
(180 °C felett)
Finom szálú, közepesen vastag
vagy enyhén hullámos haj
Közepes és magas
(150 °C és 180 °C között)
Világos, szőke, szőkített vagy
festett haj
Alacsony (150 °C alatt)
3 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅ
ǛǾȈǴǭǿǿȈǾǭǿȈǼǭǸȀȈʚȈǴǮDzǺʘʞǿǿȈʘǿǭǶǹȈǴdzʣǺDz3KLOLSV
ǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHǿǻǽǭǮȈǺDZǭǿȒǽǷDzʚȒǴ
ǙǭʜȈǴDZȈǭʚǼǭǽǭǿ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ijŦ ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ijŦ ǍǎǍǖǘǍʙǨǔʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭ
DZȀȅǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDz
ǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺǮǭǾʘǭ
ǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ʘǻǸDZǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ijŦ ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽDZȈʚʘʞǽȈǸʖȈǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǺ
ʘǭDZǭʖǭǸǭȀʘǭdzDzǿǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDz
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀ
dzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴ
ǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ijŦ ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ
ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ
ijŦ ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǿȈǺǺȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴȀDZDzǺǾǭʘ
ǮǻǸȈʚȈǴ
ijŦ ʢǽʘǭȅǭǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚǿȒǽDzǰȒǺ
ȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǿʞǽǭʘǿȈǿDzǰȒǾ
ǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴǨǾǿȈʘʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽǮDzǿǷDzǺDzǹDzǾDzǮǭǾʘǭǿDzǴ
ǿʞǿǭǺʖȈȅǹǭǿDzǽǵǭǸʖǭǿǵǹDzȀȒǿǵȒǾ
ijŦ ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ijŦ ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȀǸȈǿʞǽʖǭǺǷDzǴDZDzǻǺȈ
ǿDzǴdzǭǺȈǼǷDzǿDzǿȒǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǹǭǿDzǽǵǭǸDZǭǽDZǭǺǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘʞǽʖǭʘȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǻǸǭǽDZǭȅǭʚǹDzǺ
ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
ȅǭȅʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺ
ǮȒǽǰDzǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ ʗȈǴDZȈǽʖȈȅǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZȈʚ
dzǭǮȈǺȈǮǭǽǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDz
dzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ijŦ ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴʘȈǴDZȈǽʖȈȅ
ǼǸǭǾǿǵǺǭǸǭǽDZǭDZǭʘǿǭǽʘǭǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ ǪǸDzǷǿǽǿǻǰȈǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺ
ǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ijŦ ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ijŦ ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽǭǸȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8
ǪǸDzǷǿǽdzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷ
dzǵǺǭȀdzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭ
DZʞǽȈǾǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭ
ǿǵDzǿȒǺǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǥǭȅǿȈǿʞǴDzǿȀ
ǥǭȅǿȈDZǭǶȈǺDZǭȀ
ijŦ ǥǭȅǿȈȅǭǹǼȀǺȉǹDzǺdzʣǺDzǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǹDzǺdzȀȈʚȈǴ
ijŦ ʗȈǴȀDZǭǺʘǻǽʖǭǶǿȈǺʥǺȒǹDZȒʘǻǸDZǭǺȈǼȅǭȅȈʚȈǴDZȈʜǸǷDzǺǿȒǾǿȒ
ǿǭǽǭʘǼDzǺǿǭǽǭʚȈǴ
ijŦ ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǶǻǿȈǽȈǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈʚǿʜǽȒǺDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈʚǿǭʚDZǭǸʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒªǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǭǸʖǭȅǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭʣǽDZǭǶȈǹǿʥǹDzǺǰȒǼǭǽǭǹDzǿǽDZȒ
ǿǭʚDZǭʚȈǴ
ǗDzʜDzǾ
ij ʗǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒʘʞǸȈǼǿǭȀǸȈ
ǷʜǶDZDzʞǾǿǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
1 ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
2 ǪǷǽǭǺdzǭǺʖǭǺȅǭ ǿʜǶǹDzǾȒǺ ǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ
» ʢDZDzǼǷȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǽDzǿȒǺDZDz&
ǷʥǽǾDzǿȒǸDzDZȒ
3 ǗDzǽDzǷǿȒǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒǺǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺ ǺDzǹDzǾDz
ǿʜǶǹDzǸDzǽȒǺ
ǮǭǾȈʚȈǴǟǭǽǭȀDZȈʚǾǻʚȈǺDZǭʖȈ©ǥǭȅǿʜǽȒª
ǷDzǾǿDzǾȒǺʘǭǽǭʚȈǴ
» ʗȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒʘȈǴȈǼdzǭǿʘǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈ
dzȈǼȈǸȈʘǿǭǶDZȈ
» ʗȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽǿǭʚDZǭǸʖǭǺǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʖǭdzDzǿǷDzǺDZDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǾǭǺDZǭǽȈdzȈǼȈǸȈʘǿǭȀȈǺʘǻȌDZȈ
ThermoGuard
7KHUPR*XDUGȁȀǺǷȃǵȌǾȈǭǮǭǶǾȈǴDZǭ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ʣǾDzǽȒǺDzʞȅȈǽǭȀDZǭǺǾǭʘǿǭǶDZȈǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺȈ&ǿǭǺdzǻʖǭǽȈ
ǭǾȈǽʖǭǺDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭʣǽʘǭDZǭǹǾǭǶȈǺǿDzǷ&dzǻʖǭǽȈǸǭǶDZȈ
4 ʗʞǽȈǸʖȈʘǻǾȈǸʖǭǺǷDzǴDZDzǵǻǺDZǭȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈDZǭȒǾǷDzʘǻǾȈǸǭDZȈǎʞǸ
ȁȀǺǷȃǵȌȅǭȅǿȈdzȈǸǿȈǽǭǿȈǼǮʞǶǽǭȅǭȅǿȈǿDzǰȒǾǿDzǶDZȒ
» ǕǻǺǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒ
DZǵǾǼǸDzǶǰDzȅȈʖǭDZȈ
» ǒǽDzǷȅDzǮȒǽǵȒǾdzʣǺDzȈǾȈǸDZǭʖǭǺDZȈǮȈǾȅȈʖȀȈǹʜǹǷȒǺǎʞǸ³
ʘǭǸȈǼǿȈǾDzǮDzǮȒǻǸǭǽDZȈǵǻǺǰDzǺDzǽǭǿǻǽȈȅȈʖǭǽǭDZȈ
5 ʗʞǽǭǸDZȈǭȅȀʜȅȒǺ ȒǸǰDzǰȒǺǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
6 ǟʜǴDzǿǷȒȅʘǻǾȈǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺǾDzǷȒȅȒǺDZDzDzȅǮȒǽǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭ
ǼDzǽǺDzǸDzǽǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈǞǻDZǭǺǷDzǶȒǺǾDzǷȀǺDZ
ȒȅȒǺDZDzDzȅǮȒǽǿʜǶǹDzǮǭǾȈǸǹǭǾǭǼDzǽǺDzǸDzǽʘʞǸȈǼǿǭǺǭDZȈ
ǜDzǽǺDzǸDzǽDZȒʚʘʞǸǼȈǺǭȅȀʜȅȒǺ
ǿʜǶǹDzǾȒǺǾDzǷȀǺDZǮǭǾȈʚȈǴ
7 ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǼȁDzǺǹDzǺǷDzǼǿȒǽȒǸǰDzǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈDzǺȒǾǹDZDzǺ
ǭǾǼǭǶǿȈǺDZǭǶDzǿȒǼǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzʘȈǾǿȈǽȈʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘǭǸȈʚȈǽǭʘȅǭȅʜȅȒǺǷʥǮȒǽDzǷǮʥǸȒǷǿDzǽdzǭǾǭȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
8 ǥǭȅǮʥǸȒǰȒǺȒʚǮȒǽDzȀȒǺʘȈǴDZȈǽȀǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽȒ ǭǽǭǾȈǺǭʘǻǶȈǼ
ǿʞǿʘǭǸǭǽDZȈǮȒǽǰDzǹȈʘǿǭǼǮǭǾȈʚȈǴ
9 ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒȅǭȅǿȈʚǮǻǶȈǹDzǺǿʜǮȒǺDzǺǮǭǾǿǭǼǿʥǹDzǺʘǭǽǭǶ
ǿǻʘǿǭǿǼǭǾǿǭǺǮȒǽʘǭǸȈǼǿȈdzʜǽǰȒǴȒǼDzʚǷʥǮȒǾDzǷȅǭȅǿȈʚǷʜǶȒǼ
ʘǭǸȀȈǺǭdzǻǸǮDzǽǹDzʚȒǴ
10 ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǿʜǴDzǿȀʜȅȒǺǷDzǽDzǷǿȒǷʥǽȒǺȒǾǷDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴǰDzǺȅDz
ʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
11 ȅǭȅʜǸǰȒǸDzȀDZȒǭȌʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸǿȈǽǭʘǾǼǽDzǶǺDzǹDzǾDzǵȒǸǰȒȅǿȒǷǿȒ
ǾǭʘǿǭǶǿȈǺȅǭȅǾǼǽDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴ
ǗDzʜDzǾȅǭȅʜǸǰȒǾȒǺdzǭǾǭǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿǭǽǭǹǭʚȈǴ
ǒǾǷDzǽǿǼDzʘʞǽǭǸDZǭǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzʥȅȀȁȀǺǷȃǵȌǾȈǮǭǽǛǸ
ǹǵǺȀǿǿǭǺǾǻʚǭǯǿǻǹǭǿǿȈǿʜǽDZDzǾʥǺDzDZȒ
ǜǭǶDZǭǸǭǺʘǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺ
1 ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2 ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3 ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸ
ȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǾʜǽǿȒʚȒǴ
4 ʗȈǴDZȈǽǭǿȈǺǿȒǸȒǹȅDzǸDzǽDZȒ dzǭȀȈǼʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘʞǸȈǼǿǭȀʜȅȒǺ
dzǭǼʘȈȅʘʞǸȈǼǿȈ
dzǻʖǭǽȈʘǭǽǭǶǾȈǽʖȈǿȈʚȈǴ
5 ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǛǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺȒǸȒǼ
ǺDzǹDzǾDzǮDzǽȒǸǰDzǺǾʥǹǷDzǾȒǺDZDzǾǭǸȈǼ
ǾǭʘǿǭȀȈʚȈǴʖǭDZǭǮǻǸǭDZȈ
ǗDzʜDzǾ
ij ǥǭȅǿʜǴDzǿǷȒȅǿȒǿDzǷȅǭȅʘʞǽʖǭʘǷDzǴDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ij ǓǵȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǸǭǽʖǭǿʜǴDzǿȀǷDzǴȒǺDZDzʘǻǽʖǭǺȈǾʥǺȒǹDZDzǽȒǺ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈ
ǥǭȅǿʞǽȒ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǼǭǽǭǹDzǿǽȒ
ʗǭǿǿȈǮʞǶǽǭǿʜǴDzǿȀȒʘǵȈǺ ǛǽǿǭȅǭDZǭǺdzǻʖǭǽȈʖǭDZDzǶȒǺ
&dzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
ǓʞǹǾǭʘǻǽǿǭȅǭʘǭǸȈʚDZȈʘǿȈǺDzǹDzǾDz
dzʞǹǾǭʘǿǻǸʘȈǺDZȈ
ǟʥǹDzǺǺDzǺǻǽǿǭȅǭʖǭDZDzǶȒǺ
&&
ǍȅȈʘǿʜǾǿȒǾǭǽȈȅǭȅǿȈ
ǿʜǾǾȒǴDZDzǺDZȒǽȒǸǰDzǺǺDzǹDzǾDz
ǮǻȌǸʖǭǺ
ǟʥǹDzǺ&ǿǭǺǿʥǹDzǺ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿȒǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǭʘǼǭǽǭǿǭǸȀǷDzǽDzǷǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǾȒǴDZDzȅDzȅȒǸǹDzǰDzǺǹʣǾDzǸDzǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ3KLOLSV
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽǻǽǿǭǸȈʖȈǹDzǺǮǭǶǸǭǺȈǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒDZʜǺǵDzdzʜǴȒ
ǮǻǶȈǺȅǭǮDzǽȒǸDzǿȒǺǷDzǼȒǸDZȒǷǷȒǿǭǼȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽ
DzǸȒʚȒǴDZDzǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭ
dzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!
Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba,
užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ijŦ ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
ijŦ Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ijŦ PERSPĖJIMAS:
nenaudokite prietaiso
šalia vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, pripildytų
vandens.
ijŦ Baigę naudoti, būtinai išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo.
ijŦ Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
ijŦ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Prižiūrėkite, kad vaikai
nežaistų su prietaisu. Valyti
ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiųjų priežiūros negali.
ijŦ Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
ijŦ Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
ijŦ Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
ijŦ Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
ijŦ Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
ijŦ Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
ijŦ Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
ijŦ Prietaisą su stovu visada
statykite ant karščiui atsparaus
stabilaus plokščio paviršiaus.
Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis
su paviršiumi ar kita degia
medžiaga.
ijŦ Saugokite, kad maitinimo
laidas nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.
ijŦ Įjungtą prietaisą laikykite atokiai
nuo degių daiktų ir medžiagų.
ijŦ Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
ijŦ Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite
prietaiso, jei jūsų rankos šlapios.
ijŦ Kaitinimo plokštes saugokite
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
ijŦ Kaitinimo plokštelės padengtos
danga. Ši danga gali pamažu
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia
prietaiso veikimo efektyvumui.
ijŦ Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštės gali
išsitepti.
ijŦ Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
ijŦ Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
ijŦ Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
ijŦ Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima
nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2 Plaukų tiesinimas
Plaukų paruošimas
ijŦ Išplaukite plaukus šampūnu ir kondicionieriumi
ijŦ Naudokite apsaugos nuo karščio priemones ir
iššukuokite plaukus šukomis ilgais dantimis
ijŦ Išdžiovinkite plaukus šukuodami šepečiu
Naudojimas
Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Žr.
skyriaus pabaigoje pateikiamą plaukų tipų lentelę. Pirmą
kartą naudodami plaukų tiesinimo įtaisą, visada pasirinkite
žemesnius nustatymus.
Patarimas
ij Tai rekomenduojama tam, kad kaitinamosios plokštelės
prieš naudojimą būtų užksuotos.
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Paspauskite ir laikykite mygtuką ( ),
kol įsijungs ekranas.
» Bus parodytas numatytasis temperatūros nustatymas
160 °C (
).
3 Spauskite arba mygtukus ( ) ir pasirinkite
reikiamą temperatūros nustatymą. Žr. skyriaus pabaigoje
pateikiamą plaukų tipų lentelę.
» Kol kaitinamosios plokštelės kaista, temperatūros
nustatymas mirksi.
» Kai kaitinamosios plokštelės pasiekia pasirinktą
temperatūrą, temperatūros nustatymas nustoja
mirksėti.
ThermoGuard
„ThermoGuard“ neleidžia jums netyčia pasirinkti didesnės
nei 200 °C temperatūros. Kai temperatūrą padidinsite iki
daugiau nei 200 °C, ji kaskart bus didinama tik 5 °C.
4 Įjungus prietaisą, automatiškai įsijungia ir jonizavimo
funkcija, kuri suteikia papildomą žvilgesį ir sumažina
garbanojimąsi.
» Rodomas jonų (
) indikatorius.
» Galite pajusti kvapą ar čirškiantį garsą. Tai normalu, nes
tai sukelia jonų generatorius.
5 Norėdami atrakinti prietaisą paslinkite
užraktą (
) žemyn.
6 Kai tiesinimo įtaisas įjungiamas, 15 sek. nepaspaudus
jokių mygtukų jie automatiškai užrakinami. Vėliau
mygtukai užrakinami, jei jų nepaspaudžiate 5 sek.
Jei mygtukus norite atrakinti, paspauskite ir 1 sek.
palaikykite
.
7 Iššukuokite ir susekite išdžiovintus plaukus ne
platesnėmis nei 5 cm sruogomis.
Pastaba: jei plaukai storesni, rekomenduojama daryti
daugiau sruogų.
8 Rankenėlėmis tvirtai suspauskite vieną sruogą tarp
kaitinamųjų plokštelių (
).
9 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn
(maks. 5 sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite,
kad plaukai nenudegtų.
10 Likusius plaukus tiesinkite kartodami 7–9 veiksmus,
kol pasieksite reikiamą rezultatą.
11 Norėdami užbaigti savo šukuoseną, užpurkškite blizgiojo
ar lankstaus ksuojamojo plaukų lako.
Patarimas: suformavę šukuoseną nešukuokite plaukų.
Pastaba: prietaisas turi automatinio išsijungimo funkciją.
Prietaisas automatiškai išsijungia po 60 minučių.
Po naudojimo:
1 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3 Prietaisą ir kaitinamąsias plokšteles nuvalykite
drėgna šluoste.
4 Suspauskite kaitinamąsias plokšteles ( ) ir pastumkite
ksatorių (
) aukštyn, kad prietaisą užrakintumėte.
5 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už pakabinimo
kilpos (
) arba pridėtame krepšyje.
Patarimas
ij Tiesinimo įtaisą naudokite tik su sausais plaukais.
ij Jei šį prietaisą naudojate dažnai, tiesinant
rekomenduojame naudoti apsaugos nuo
karščio priemones.
Plaukų tipas Temperatūros nustatymas
Šiurkštūs, garbanoti,
sunkiai ištiesinami
Nuo vidutinės iki aukštos
(180 °C ir daugiau)
Švelnūs, vidutinės tekstūros
ar smulkiai banguoti
Nuo žemos iki vidutinės
(nuo 150 °C iki 180 °C)
Blyškūs, šviesūs, šviesinti
ar dažyti
Žema (mažiau nei 150 °C)
3 Garantija ir techninis
aptarnavimas
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba
jei turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklapyje
adresu www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
izstrādājumu www.philips.com/welcome.
1 Svarīgi
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
ijŦ BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
ūdens tuvumā.
EN User manual
BG
ǝȇǷǻǯǻDZǾǿǯǻǴǭǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸȌ
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK ʙǻǸDZǭǺȀȅȈǺȈʜǺʠǾʚǭǾȈ
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de utilizare
RU ǝȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌ
SK Príručka užívateľa
SL Uporabniški priročnik
SR Korisnički priručnik
UK ǜǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
h
e
bcda
fg

ijŦ Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
ijŦ BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu vai
citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
ijŦ Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
ijŦ Ja elektrības vads ir bojāts,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina
Philips pilnvarotā servisa centrā
vai pie līdzīgi kvalicētam
personām.
ijŦ Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
ijŦ Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
ijŦ Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
ijŦ Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
ijŦ Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus vai detaļas,
kuras Philips nav īpaši ieteicis.
Ja izmantojat šādus piederumus
vai detaļas, garantija vairs
nav spēkā.
ijŦ Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
ijŦ Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet,
līdz tā atdziest.
ijŦ Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
ijŦ Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas, līdzenas virsmas.
Karstās taisnošanas plātnes
nedrīkst saskarties ar virsmu vai
citu uzliesmojošu materiālu.
ijŦ Raugieties, lai elektrības vads
nenonāktu saskarē ar ierīces
karstajām detaļām.
ijŦ Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
ijŦ Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu), kad tā
ir karsta.
ijŦ Izmantojiet ierīci tikai, lai
ieveidotu sausus matus.
Nelietojiet ierīci ar
slapjām rokām.
ijŦ Uzglabājiet taisnošanas
plātnes tīras un brīvas no
putekļiem un matu veidošanas
izstrādājumiem, piemēram,
putām, lakas un želejas. Nekad
neizmantojiet ierīci apvienojumā
ar matu veidošanas produktiem.
ijŦ Taisnošanas plātnēm ir
pārklājums. Šis pārklājums var
samazināt nodilumu laika gaitā.
Tomēr tas neietekmē ierīces
darbību.
ijŦ Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, taisnošanas plātnes var
nosmērēties.
ijŦ Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
ijŦ Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
ijŦ Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
ijŦ Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos.
Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Vides aizsardzība
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest
kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos
likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko
produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Iztaisnojiet matus
Matu sagatavošana
ijŦ Izmazgājiet matus ar šampūnu un kondicionieri
ijŦ Izmantojiet produktu aizsardzībai pret karstumu un
saķemmējiet matus ar lielu ķemmi
ijŦ Sukājiet matus, līdz tie ir sausi
Lietošana
Pārliecinieties, ka esat izvēlējies temperatūras režīmu, kas
atbilst jūsu matiem. Lūdzu, skatiet matu tipu tabulu nodaļas
beigās. Ja grasāties izmantot matu taisnotāju pirmo reizi,
vienmēr izvēlieties zemāko iestatījumu.
Padoms
ij Ieteicams pirms lietošanas glabāt taisnošanas plātnes
noslēgtas.
1 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
2 Nospiediet un turiet pogu ( ) līdz displejs izgaismojas.
» Tiek parādīts noklusējuma temperatūras režīms
160°C (
).
3 Nospiediet pogu vai ( ), lai izvēlētos vēlamo
temperatūras iestatījumu. Skatiet matu tipu tabulu
nodaļas beigās.
» Uzsilstot taisnošanas plātnēm, mirgos temperatūras
rādījums.
» Kad taisnošanas plātnes ir sasniegušas izvēlēto
temperatūru, temperatūras rādījums pārtrauc mirgot.
ThermoGuard
ThermoGuard aizsargā pret nejaušu pārāk lielu siltuma
iedarbību virs 200°C. Palielinot temperatūru virs 200°C,
temperatūra tiks palielināta par 5°C katrā solī.
4 Jonu funkcija tiek aktivizēta, kad ierīce ir ieslēgta,
nodrošinot papildu mirdzumu un samazinot sprogošanos.
» Ir redzams jonu indikators (
).
» Iespējams, sajutīsiet īpašu smaržu un dzirdēsiet sīcošu
troksni. Tā ir normāla parādība un to izraisa jonu
ģenerators.
5 Bīdiet noslēgu ( ) lejup, lai atbloķētu ierīci.
6 Pēc matu taisnotāja ieslēgšanas taustiņi tiek automātiski
bloķēti, ja 15 sekundes netiek nospiesta neviena poga.
Turpmāk taustiņi tiek bloķēti, ja 5 sekundes netiek
nospiesta neviena poga.
Lai atbloķētu taustiņus, 1 sekundi nospiediet
.
7 Izķemmējiet matus un pēc tam sāciet procedūru,
saspraužot izžāvētos matus sadaļās, kas nav platākas
par 5 cm.
Piezīme: biezākiem matiem ieteicams lielāks sadaļu skaits.
8 Novietojiet matu sadaļu starp taisnošanas plātnēm ( )
un cieši saspiediet kopā rokturus.
9 Neapstājoties, virziet matu taisnotāju lejup pa matiem
no saknēm uz matu galiem (maks. 5 sekundes),
lai nepārkarsētu matus.
10 Lai iztaisnotu pārējos matus, atkārtojiet no 7. līdz 9.
darbībai, līdz iegūts vēlamais izskats.
11 Lai pabeigtu matu ieveidošanu, samitriniet ar spīduma
efekta vai ksējošu matu laku.
Padoms: nesukājiet matus pēc to ieveidošanas.
Piezīme: ierīce ir aprīkota ar automātiskās izslēgšanās
funkciju. Ierīce tiek automātiski izslēgta pēc 60 minūtēm.
Pēc lietošanas:
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3 Tīriet ierīci un taisnošanas plātnes ar mitru drānu.
4 Aizveriet taisnošanas plātnes ( ) un pabīdiet ksatoru
(
) uz augšu, lai noslēgtu ierīci.
5 Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no
putekļiem. Varat arī pakarināt matu taisnotāju aiz cilpas
(
) vai uzglabāt to komplektā ietvertajā somiņā.
Padoms
ij Izmantojiet taisnotāju tikai tad, kad jūsu mati ir sausi.
ij Biežas lietošanas gadījumā taisnošanas laikā ieteicams
izmantot produktus aizsardzībai pret karstumu.
Matu tips Temperatūras režīms
Raupji, sprogaini, grūti
iztaisnojami
No vidējas līdz augstai
temperatūrai (180 °C un augstāka)
Smalki, vidēji vai
nedaudz viļņaini
No zemas līdz vidējai temperatūrai
(no 150 °C līdz 180 °C)
Gaiši, blondi, balināti
vai krāsoti
Zema temperatūra
(zemāk par 150 °C)
3 Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa
nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa
vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav
klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
ijŦ OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
ijŦ Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
ijŦ OSTRZEŻENIE: Nie
korzystaj z urządzenia w
pobliżu wanny, prysznica,
umywalki lub innych
naczyń napełnionych wodą.
ijŦ Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
ijŦ Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć
autoryzowanemu centrum
serwisowemu rmy Philips lub
odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
ijŦ Urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci powinny być
nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem. Dzieci
chcące pomóc w czyszczeniu
i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem
dorosłych.
ijŦ Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
ijŦ Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
ijŦ Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
ijŦ Nie korzystaj z akcesoriów ani
części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
ijŦ Nie zawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
ijŦ Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
ijŦ Podczas korzystania z
urządzenia zachowaj
szczególną ostrożność — może
być bardzo gorące. Chwytaj
wyłącznie za uchwyt, ponieważ
pozostałe części są gorące.
Unikaj kontaktu ze skórą.
ijŦ Zawsze umieszczaj urządzenie
na podpórce na żaroodpornej,
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Rozgrzane płytki grzejne nigdy
nie powinny dotykać blatu
stolika ani innych łatwopalnych
materiałów.
ijŦ Nie dopuść do zetknięcia
się przewodu zasilającego
z rozgrzanymi częściami
urządzenia.
ijŦ Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji
i przedmiotów.
ijŦ Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (np.
ręcznikiem lub odzieżą).
ijŦ Używaj urządzenia na suchych
włosach. Nie używaj urządzenia,
gdy masz mokre dłonie.
ijŦ Na bieżąco czyść płytki grzejne
z kurzu oraz środków do
układania włosów (np. pianki,
lakieru, żelu). Nigdy nie używaj
lokówki w połączeniu z takimi
środkami.
ijŦ Płytki grzejne są pokryte
powłoką. Powłoka ta może
zużywać się z upływem czasu.
Nie wpływa to na prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
ijŦ Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych, płytki
grzejne mogą się zabarwić.
ijŦ Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
ijŦ Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w otworach
urządzenia.
ijŦ Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
ijŦ Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Środowisko
Ten symbol oznacza, że produktu nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi
(2012/19/UE). Należy postępować zgodnie z
obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
2 Prostowanie włosów
Przygotowanie włosów
ijŦ Umyj włosy szamponem i nałóż na nie odżywkę
ijŦ Użyj środka pielęgnacyjnego chroniącego przed
działaniem ciepła i rozczesz włosy grzebieniem o
szeroko rozstawionych ząbkach
ijŦ Wysusz włosy i wyszczotkuj je
Korzystanie
Upewnij się, że wybrano temperaturę odpowiednią dla
Twoich włosów. Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w tabeli charakterystyki włosów zamieszczonej na
końcu niniejszego rozdziału. Jeśli używasz prostownicy po
raz pierwszy, wybierz niskie ustawienie temperatury.
Wskazówka
ij Zaleca się, aby do momentu użycia płytki grzejne były
zablokowane.
1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ( ), aż włączy się
wyświetlacz.
» Zostanie wyświetlone domyślne ustawienie
temperatury 160°C (
).
3 Naciśnij przycisk lub ( ), aby wybrać żądane
ustawienie temperatury. Więcej informacji można znaleźć
w tabeli charakterystyki włosów zamieszczonej na końcu
niniejszego rozdziału.
» Podczas nagrzewania się płytek grzejnych cyfry
temperatury będą migać.
» Gdy temperatura płytek grzejnych osiągnie wybrany
poziom, cyfry temperatury przestaną migać.
ThermoGuard
Funkcja ThermoGuard zapobiega przypadkowemu
kontaktowi z temperaturą wyższą niż 200°C. Przy każdym
zwiększeniu temperatury powyżej 200°C, temperatura
będzie się zwiększać tylko o 5°C na każdym poziomie.
4 Po włączeniu urządzenia uruchamia się funkcja jonizacji,
która nadaje włosom blask i zmniejsza skręcanie
się włosów.
» Zostanie wyświetlony wskaźnik jonizacji (
).
» Możliwe, że wyczujesz specyczny zapach i usłyszysz
syczenie. Jest to zjawisko normalne, spowodowane
wytwarzaniem jonów.
5 Przesuń zatrzask blokujący ( ) w dół, aby odblokować
urządzenie.
6 Po włączeniu prostownicy przyciski zablokują się
automatycznie, jeśli żaden nie zostanie naciśnięty przez
15 sekund. Następnie przyciski będą blokowane, jeśli
żaden nie zostanie naciśnięty przez 5 sekund.
Aby odblokować przyciski, naciśnij przycisk
i przytrzymaj
go przez sekundę.
7 Rozczesz włosy, a następnie za pomocą klipsów podziel
wysuszone włosy na pasma o szerokości nie większej niż
5 cm.
Uwaga! W przypadku grubszych włosów zalecane jest
podzielenie ich na więcej pasm.
8 Umieść jedno pasmo włosów między płytkami grzejnymi
(
) i mocno ściśnij uchwyty.
9 Przesuń prostownicę wzdłuż pasma włosów jednym,
płynnym ruchem (przez maks. 5 sekund). Nie zatrzymuj
się, gdyż może to doprowadzić do przegrzania włosów.
10 Aby wyprostować resztę włosów, powtarzaj czynności od
7 do 9 aż do uzyskania żądanej fryzury.
11 Na zakończenie spryskaj włosy sprayem nabłyszczającym
lub elastycznie utrwalającym fryzurę.
Wskazówka: Nie czesz włosów po ułożeniu fryzury.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w funkcję
automatycznego wyłączania. Wyłącza się automatycznie po
60 minutach.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury
powierzchni i pozostaw do ostygnięcia.
3 Wyczyść urządzenie i płytki grzejne przy użyciu wilgotnej
szmatki.
4 Zamknij płytki grzejne ( ) i przesuń zatrzask blokujący
(
) w górę, aby zablokować urządzenie.
5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za
uchwyt do zawieszania (
) lub schować je
w dołączonym etui.
Wskazówka
ij Z prostownicy można korzystać tylko wtedy, gdy włosy
są suche.
ij Osobom, które często korzystają z prostownicy, zaleca
się stosowanie środków pielęgnacyjnych chroniących
przed działaniem ciepła.
Rodzaj włosów Ustawienie temperatury
Szorstkie, kręcone, trudne do
wyprostowania
Średnia – wysoka
(180°C i powyżej)
Cienkie, niezbyt gęste lub lekko
pofalowane
Niska – średnia
(od 150°C do 180°C)
Jasne, blond, rozjaśniane lub
farbowane
Niska (poniżej 150°C)
3 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np. w
przypadku konieczności wymiany nasadki, prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy
Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć
się o pomoc do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza
aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
ijŦ AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea apei.
ijŦ Când aparatul este utilizat
în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
ijŦ AVERTISMENT: Nu
utilizaţi acest aparat
în apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor sau
altor recipiente cu apă.
ijŦ Scoateţi întotdeauna aparatul
din priză după utilizare.
ijŦ În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat
în domeniu, pentru a evita orice
accident.
ijŦ Acest aparat poate utilizat
de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe şi
copii cu vârsta minimă de 8 ani
dacă au fost supravegheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
implicate. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii
nesupravegheaţi.
ijŦ Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea
indicată pe aparat corespunde
tensiunii reţelei locale.
ijŦ Nu utilizaţi aparatul pentru alt
scop decât cel descris în acest
manual.
ijŦ Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
ijŦ Nu utilizaţi niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau nerecomandate
explicit de Philips. Dacă
utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se
anulează.
ijŦ Nu înfăşuraţi cablul de
alimentare în jurul aparatului.
ijŦ Înainte de a depozita aparatul,
aşteptaţi să se răcească.
ijŦ Aveţi foarte multă grijă când
utilizaţi aparatul întrucât ar
putea extrem de erbinte.
Apucaţi doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt
erbinţi, şi evitaţi contactul
cu pielea.
ijŦ Aşezaţi întotdeauna aparatul cu
suportul pe o suprafaţa plată,
stabilă, termorezistentă. Plăcile
de încălzire erbinţi nu trebuie
să atingă niciodată suprafaţa
sau alte materiale inamabile.
ijŦ Evitaţi intrarea în contact a
cablului de alimentare cu
piesele erbinţi ale aparatului.
ijŦ Păstraţi aparatul la distanţă de
obiecte şi materiale inamabile
când este pornit.
ijŦ Nu acoperiţi niciodată aparatul
cu ceva (de exemplu un prosop
sau un articol vestimentar) când
este erbinte.
ijŦ Utilizaţi aparatul numai pe păr
uscat. Nu utilizaţi aparatul cu
mâinile ude.
ijŦ Păstraţi plăcile de încălzire
curate şi curăţaţi-le de praf
şi produse pentru coafat
precum spumă, spray sau gel.
Nu utilizaţi niciodată aparatul
împreună cu produse de coafat.
ijŦ Plăcile de încălzire au un
înveliş. Acest înveliş se poate
uza lent în timp. Totuşi, acest
lucru nu afectează performanţa
aparatului.
ijŦ Dacă aparatul este utilizat pe
păr vopsit, plăcile de încălzire se
pot păta.
ijŦ Pentru control sau depanare
duceţi aparatul numai la un
centru service autorizat de
Philips. Repararea făcută de
persoane necalicate poate
genera situaţii periculoase
pentru utilizator.
ijŦ Nu introduceţi obiecte metalice
în oricii, pentru a evita
electrocutarea.
ijŦ Nu trageţi de cablul de
alimentare după utilizare.
Întotdeauna scoateţi aparatul
din priză ţinând de ştecher.
ijŦ Nu utilizaţi aparatul pe
păr articial.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respectă toate standardele referitoare la
câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat
corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest
manual de utilizare, aparatul este sigur, conform dovezilor
ştiinţice disponibile în prezent.
Mediu
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate
eliminat împreună cu gunoiul menajer normal
(2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
2 Îndreptaţi-vă părul
Pregătirea părului
ijŦ Spălaţi părul cu şampon şi balsam
ijŦ Utilizaţi un produs de protecţie termică şi pieptănaţi-vă
părul cu un pieptene cu dinţi rari
ijŦ Uscaţi-vă părul cu o perie
Utilizare
Asiguraţi-vă că selectaţi o setare de temperatură potrivită
pentru tipul dvs. de păr. Vă rugăm să consultaţi tabelul cu
tipuri de păr de la nalul capitolului. La prima utilizare a
aparatului de îndreptat părul selectaţi întotdeauna o setare
mai mică.
Sugestie
ij Se recomandă să păstraţi plăcile de încălzire blocate
înainte de utilizare.
1 Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul ( ) până la
iluminarea aşajului.
» Este aşată setarea prestabilită de temperatură
160°C (
).
3 Apăsaţi butoanele sau ( ) pentru a selecta
setarea de temperatură dorită. Consultaţi tabelul cu tipuri
de păr de la nalul capitolul.
» Atunci când plăcile de încălzire se încălzesc, cifrele
care indică temperatura vor lumina intermitent.
» Atunci când plăcile de încălzire au ajuns la temperatura
selectată, cifrele care indică temperatura nu mai
luminează.
ThermoGuard
ThermoGuard previne expunerea neintenţionată la o
temperatură mai mare de 200°C. Atunci când măriţi
temperatura la peste 200°C, temperatura va creşte doar cu
5°C cu ecare pas.
4 Funcţia de ionizare este activată atunci când aparatul
este pornit, ceea ce oferă un plus de strălucire şi reduce
aspectul creţ.
» Se aşează indicatorul de ionizare (
).
» Este posibil să percepeţi un miros specic şi veţi auzi
un sfârâit. Este normal, deoarece acestea sunt cauzate
de generatorul de ioni.
5 Glisaţi clema de închidere ( ) în jos pentru a debloca
aparatul.
6 După ce aparatul de îndreptat părul este pornit, tastele
sunt blocate automat dacă nu este apăsat niciun buton
timp de 15 sec. Ulterior, tastele sunt blocate dacă nu este
apăsat niciun buton timp de 5 secunde.
Pentru a debloca tastele, apăsaţi
timp de 1 sec.
7 Pieptănaţi-vă părul şi apoi începeţi prin prinderea părului
uscat în şuviţe nu mai mari de 5 cm în lăţime.
Notă: Pentru părul cu rul gros, se sugerează crearea mai
multor şuviţe.
8 Poziţionaţi o şuviţă de păr în între plăcile de încălzire ( )
şi apăsaţi mânerele ferm.
9 Glisaţi aparatul de îndreptat părul uşor pe lungimea
părului cu o singură mişcare (max. 5 sec) de la rădăcină la
vârf, fără a vă opri pentru a preveni supraîncălzirea.
10 Pentru a îndrepta restul părului, repetaţi paşii 7 - 9 până
la obţinerea aspectului dorit.
11 Pentru nalizarea coafurii, pulverizaţi un spray de
strălucire sau un xativ cu xare exibilă.
Sfat: Nu vă periaţi părul după ce vă aranjaţi coafura.
Notă: Aparatul are o funcţie de oprire automată. Acesta se
opreşte automat după 60 de minute.
După utilizare:
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2 Aşezaţi-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
3 Curăţaţi aparatul şi plăcile de încălzire cu o cârpă umedă.
4 Închideţi plăcile de încălzire ( ) şi glisaţi clema de
închidere (
) în sus pentru a bloca aparatul.
5 Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De
asemenea, îl puteţi suspenda de la agăţătoare (
) sau
depozitaţi-l în husă.
Sugestie
ij Utilizaţi aparatul de îndreptat numai atunci când părul
este uscat.
ij Utilizatorilor frecvenţi li se recomandă să utilizeze
produse de protecţie împotriva căldurii atunci când îşi
îndreaptă părul.
Tip de păr Setare de temperatură
Aspru, creţ, dicil de îndreptat Medie până la Ridicată
(180°C şi peste)
Fin, cu textură medie sau uşor
ondulat
Scăzută până la Medie
(150°C până la 180°C)
Deschis la culoare, blond,
decolorat sau vopsit
Scăzută (sub 150°C)
3 Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea
unui accesoriu, sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul
Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi
centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de
telefon îl puteţi găsi în certicatul de garanţie universal).
Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru
clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǏȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵǼǽǵǯDzǿǾǿǯȀDzǹǯǭǾǯǷǸȀǮDz3KLOLSVǑǸȌ
ǿǻǰǻȄǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
3KLOLSVǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǯDzǮǾǭǶǿDz
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǹǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzǰǻDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
ijŦ ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǮǸǵǴǵǯǻDZȈ
ijŦ ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯ
ǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿDzǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈ
ǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷDZǭdzDzDzǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
ijŦ ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǯǭǺǺǻǶDZȀȅDzǮǭǾǾDzǶǺDz
ǵǸǵDZǽȀǰǵȂǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾ
ǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
ijŦ ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿ
ǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ijŦ ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDz3KLOLSVǵǸǵǯ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹ
ǯȈǾǻǷǻǶǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
ijŦ ǑDzǿǵǾǿǭǽȅDzǸDzǿǵǸǵȃǭǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ
ǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈǵǸǵ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌȊǿǵǹǼǽǵǮǻǽǻǹ
ǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDz
ǼǻǸȀȄDzǺǵȌǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǻ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂ
ǻǼǭǾǺǻǾǿȌȂǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹ
ǵǰǽǭǿȉǾǼǽǵǮǻǽǻǹǑDzǿǵǹǻǰȀǿ
ǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀǵȀȂǻDZǴǭ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹ
ǯǴǽǻǾǸȈȂ
ijŦ ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ijŦ ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǹ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯDz
ijŦ ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
ijŦ ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǷǭǷǵǹǵǸǵǮǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǺDzǵǹDzȋȆǵȂǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯ
ǵDZDzǿǭǸDzǶǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDz
ǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭǿDzǽȌȋǿǾǵǸȀ
ijŦ ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
ijŦ ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽDZǭǶǿDz
DzǹȀǻǾǿȈǿȉ
ijŦ ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǿǭǷǷǭǷǻǺ
ǹǻdzDzǿǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭǿȉǾȌǑDzǽdzǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀȄǷȀǿǭǷǷǭǷ
ǻǾǿǭǸȉǺȈDzȄǭǾǿǵǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵDz
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
ijŦ ǏǾDzǰDZǭǽǭǴǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǾ
ǼǻDZǾǿǭǯǷǻǶǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷǻǶ
ȀǾǿǻǶȄǵǯǻǶǼǸǻǾǷǻǶǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿǵ
ǐǻǽȌȄǵDzǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈ
ǺDzDZǻǸdzǺȈǾǻǼǽǵǷǭǾǭǿȉǾȌǾ
ǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉȋǵǸǵDZǽȀǰǵǹǵ
ǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵǹǵǾȌǹǭǿDzǽǵǭǸǭǹǵ
ijŦ ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
ijŦ ǑDzǽdzǵǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽǯ
ǾǿǻǽǻǺDzǻǿǸDzǰǷǻǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵȂǾȌ
ǻǮȇDzǷǿǻǯǵǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯ
ijŦ ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
ijŦ ǜǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǼǽǵǮǻǽǻǹDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǿǻǸȉǷǻǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
ijŦ ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǾǸDzDZȀDzǿ
ǾǻDZDzǽdzǭǿȉǯȄǵǾǿǻǿDzǛȄǵȆǭǶǿDz
ǵȂǻǿǼȈǸǵǵǾǽDzDZǾǿǯDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǹȀǾǾǻǯǾǼǽDzDzǯǵǰDzǸDzǶǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽǯǹDzǾǿDzǾǻ
ǾǽDzDZǾǿǯǭǹǵDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ijŦ ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǵǹDzȋǿ
ǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻDzǼǻǷǽȈǿǵDz
ǞǻǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿ
ǾǿǵǽǭǿȉǾȌǪǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
ijŦ ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǺǭǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭ
ǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂǹǻǰȀǿ
ǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
ijŦ ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ
DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ
ijŦ ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
ijŦ ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǑDzǽdzǵǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀǼǽǵǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
ijŦ ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵ
ǒǞǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾ
ǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌ
ǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋ
ǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ
ǏȈǼǽȌǹǸDzǺǵDzǯǻǸǻǾ
ǜǻDZǰǻǿǻǯǷǭǷȀǷǸǭDZǷDzǯǻǸǻǾ
ijŦ ǜǻǹǻǶǿDzǰǻǸǻǯȀǾȅǭǹǼȀǺDzǹǵǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǻǹ
ijŦ ǚǭǺDzǾǵǿDzǿDzǽǹǻǴǭȆǵǿǺǻDzǾǽDzDZǾǿǯǻDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǵǽǭǾȄDzȅǵǿDz
ǯǻǸǻǾȈǽǭǾȄDzǾǷǻǶǾǷǽȀǼǺȈǹǵǴȀǮȃǭǹǵ
ijŦ ǏȈǾȀȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈȁDzǺǻǹǾǻȆDzǿǷǻǶ
ǕǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDz
ǏǾDzǰDZǭȀǾǿǭǺǭǯǸǵǯǭǶǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹǺǭǵǮǻǸDzDz
ǼǻDZȂǻDZȌȆǵǶDZǸȌǯǭȅDzǰǻǿǵǼǭǯǻǸǻǾǞǹǿǭǮǸǵȃȀǾǻǼǵǾǭǺǵDzǹǿǵǼǻǯ
ǯǻǸǻǾǯǷǻǺȃDzȊǿǻǶǰǸǭǯȈǜǽǵǼDzǽǯǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȌ
ǯȈǮDzǽǵǿDzǽDzdzǵǹǺǵǴǷǻǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǞǻǯDzǿ
ij ǗǻǰDZǭǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀȋǿǾȌ
ǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌDZDzǽdzǭǿȉǵȂǯǴǭǷǽȈǿǻǹǾǻǾǿǻȌǺǵǵ
1 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǚǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀ DZǻǯǷǸȋȄDzǺǵȌDZǵǾǼǸDzȌ
» ǚǭDZǵǾǼǸDzDzǻǿǻǮǽǭǴǵǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǸDzǺǺȈǶǼǻȀǹǻǸȄǭǺǵȋ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹ&
3 ǤǿǻǮȈǯȈǮǽǭǿȉǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹǺǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀ
ǵǸǵ
ǞǹǿǭǮǸǵȃȀǾǻǼǵǾǭǺǵDzǹǿǵǼǻǯǯǻǸǻǾǯǷǻǺȃDz
ȊǿǻǶǰǸǭǯȈ
» ǜǻǷǭǼǸǭǾǿǵǺȈǺǭǰǽDzǯǭȋǿǾȌȃǵȁǽȈȀǷǭǴȈǯǭȋȆǵDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȀǹǵǰǭȋǿ
» ǜǻǾǸDzǿǻǰǻǷǭǷǼǸǭǾǿǵǺȈǺǭǰǽDzȋǿǾȌDZǻȀǷǭǴǭǺǺǻǶ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈȃǵȁǽȈǼDzǽDzǾǿǭǺȀǿǹǵǰǭǿȉ
ǞǵǾǿDzǹǭ7KHUPR*XDUG
ǞǵǾǿDzǹǭ7KHUPR*XDUGǼǽDzDZǻǿǯǽǭȆǭDzǿǾǸȀȄǭǶǺȈǶǼDzǽDzǰǽDzǯ
ǯǻǸǻǾǷǻǰDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭDZǻǾǿǵǰǭDzǿǮǻǸDzDz&ǒǾǸǵ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭDZǻǾǿǵǰǸǭǮǻǸDzDz&ǿǻǴǭǿDzǹDzDzǴǺǭȄDzǺǵDzǮȀDZDzǿ
ǼǻǾǸDzDZǻǯǭǿDzǸȉǺǻǼǻǯȈȅǭǿȉǾȌǾȅǭǰǻǹǯǾDzǰǻ&
4 ǜǽǵǯǷǸȋȄDzǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǭǷǿǵǯǵǽȀDzǿǾȌȁȀǺǷȃǵȌǵǻǺǵǴǭȃǵǵ
ǷǻǿǻǽǭȌǼǽǵDZǭDzǿǯǻǸǻǾǭǹDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺȈǶǮǸDzǾǷǵȀǹDzǺȉȅǭDzǿ
ǾǼȀǿȈǯǭǺǵDz
» ǏǷǸȋȄǭDzǿǾȌǵǺDZǵǷǭǿǻǽǵǻǺǺǻǰǻǷǻǺDZǵȃǵǻǺǵǽǻǯǭǺǵȌ
» ǙǻdzDzǿǼǻȌǯǵǿȉǾȌǾǼDzȃǵȁǵȄDzǾǷǵǶǴǭǼǭȂǵǼǻǿǽDzǾǷǵǯǭǺǵDzǪǿǻ
ǻǮȈȄǺȈDzȌǯǸDzǺǵȌǷǻǿǻǽȈDzǯǻǴǺǵǷǭȋǿǯǾǸDzDZǾǿǯǵDzǽǭǮǻǿȈ
ǵǻǺǵǴǭǿǻǽǭ
5 ǜDzǽDzǹDzǾǿǵǿDzȁǵǷǾǭǿǻǽ ǯǺǵǴȄǿǻǮȈǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǭǿȉ
ǼǽǵǮǻǽ
6 ǒǾǸǵǼǻǾǸDzǯǷǸȋȄDzǺǵȌǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȌǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ
ǺDzǮȀDZDzǿǺǭdzǭǿǭǺǵǻDZǺǭǷǺǻǼǷǭǷǸǭǯǵȅǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵ
ǴǭǮǸǻǷǵǽȀȋǿǾȌǟǭǷdzDzǷǸǭǯǵȅǵǮǸǻǷǵǽȀȋǿǾȌDzǾǸǵǺǵǻDZǺǭ
ǷǺǻǼǷǭǺDzǮȀDZDzǿǺǭdzǭǿǭǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ
ǤǿǻǮȈǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǭǿȉǷǸǭǯǵȅǵǺǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀ
ǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZȈ
7 ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯȈǾȀȅDzǺǺȈDzȁDzǺǻǹǯǻǸǻǾȈǵǼǽǵǾǿȀǼǵǿDzǷ
ǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȋǼǽDzDZǯǭǽǵǿDzǸȉǺǻǽǭǴDZDzǸǵǯǵȂǺǭǼǽȌDZǵȅǵǽǵǺǻǶ
ǺDzǮǻǸDzDzǾǹ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǒǾǸǵǯǻǸǻǾȈǰȀǾǿȈDzǽǭǴDZDzǸǵǿDzǵȂǺǭǮǻǸȉȅDzDz
ȄǵǾǸǻǼǽȌDZDzǶ
8 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǹDzdzDZȀǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǵǷǽDzǼǷǻǾǻdzǹǵǿDzǽȀǷǻȌǿǷǵ
9 ǜǸǭǯǺǻǼDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǼǻǯǾDzǶDZǸǵǺDzǯǻǸǻǾǯǿDzȄDzǺǵDz
ǹǭǷǾǵǹȀǹǾDzǷȀǺDZǻǿǷǻǽǺDzǶDZǻǷǻǺȄǵǷǻǯǚDzǼǽDzǷǽǭȆǭǶǿDz
DZǯǵdzDzǺǵDzȄǿǻǮȈǺDzǼDzǽDzǰǽDzǿȉǯǻǸǻǾȈ
10 ǏȈǼǽȌǹǵǿDzǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽȌǶǿDzȅǭǰǵ³ǼǻǷǭǺDz
ǮȀDZDzǿǼǻǸȀȄDzǺdzDzǸǭDzǹȈǶǽDzǴȀǸȉǿǭǿ
11 ǜǻǻǷǻǺȄǭǺǵǵȀǷǸǭDZǷǵǯǻǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǾǼǽDzDzǹDZǸȌǮǸDzǾǷǭǵǸǵ
ǾǼǽDzDzǹDZǸȌǰǵǮǷǻǶȁǵǷǾǭȃǵǵ
ǞǻǯDzǿǚDzǽǭǾȄDzǾȈǯǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈǼǻǾǸDzȀǷǸǭDZǷǵ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǜǽǵǮǻǽǻǾǺǭȆDzǺȁȀǺǷȃǵDzǶǭǯǿǻǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌǛǺ
ǻǿǷǸȋȄǭDzǿǾȌǼǻǵǾǿDzȄDzǺǵǵǹǵǺȀǿ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǜǻǸǻdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉDZǸȌǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
3 ǛȄǵǾǿǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
4 ǔǭǷǽǻǶǿDzǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈ ǵǼDzǽDzǹDzǾǿǵǿDz
ȁǵǷǾǭǿǻǽ
ǯǯDzǽȂ
5 ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹ
ǻǿǼȈǸǵǜǽǵǮǻǽǹǻdzǺǻȂǽǭǺǵǿȉǯǼǽǵǸǭǰǭDzǹǻǹȁȀǿǸȌǽDzDZǸȌ
ȂǽǭǺDzǺǵȌǸǵǮǻǼǻDZǯDzȅǵǯǭǿȉDzǰǻǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋǼDzǿǸȋ
ǞǻǯDzǿ
ij ǕǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉǿǻǸȉǷǻǺǭǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǭȂ
ij ǜǽǵȄǭǾǿǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌDZǸȌ
ǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǿDzǽǹǻǴǭȆǵǿǺȈDzǾǽDzDZǾǿǯǭ
DZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǟǵǼǯǻǸǻǾ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺǭǰǽDzǯǭ
ǓDzǾǿǷǵDzǯȉȋȆǵDzǾȌǵǸǵ
ǿǽȀDZǺǻǯȈǼǽȌǹǸȌDzǹȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǛǿǾǽDzDZǺDzǶDZǻǯȈǾǻǷǻǶ
&ǵǯȈȅDz
ǟǻǺǷǵDzǺǻǽǹǭǸȉǺȈDzǵǸǵ
ǯǻǸǺǵǾǿȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǛǿǺǵǴǷǻǶDZǻǾǽDzDZǺDzǶ
ǻǿ&DZǻ&
ǞǯDzǿǸȈDzǻǮDzǾȃǯDzȄDzǺǺȈDzǵǸǵ
ǻǷǽǭȅDzǺǺȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǚǵǴǷǭȌǺǵdzDz&
ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǰǻǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵȌǵǸǵǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵǺȀdzǺǻ
ǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǴǭǶDZǵǿDzǺǭǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ
ǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹ
ǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ
3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭ
ǼǽǵǺǵǹǭDzǿǼǽDzǿDzǺǴǵǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǾǸȀȄǭȌȂǼǽDzDZȀǾǹǻǿǽDzǺǺȈȂ
ǔǭǷǻǺǻǹǝǡ©ǛǴǭȆǵǿDzǼǽǭǯǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶª1ª
ǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵ
ǝǻǾǾǵǶǾǷǻǶǡDzDZDzǽǭȃǵǵ
Model: HP8344
Input rating: 110-240V~ 50-60 Hz 43 W
Class II appliance
Slovensky
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi
produktov spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť
podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na lokalite www.philips.com/welcome.
1 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a ponechajte si ho pre prípad potreby
v budúcnosti.
ijŦ VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
ijŦ Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
ijŦ VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných nádob
obsahujúcich vodu.
ijŦ Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
ijŦ V prípade poškodenia
elektrického kábla je potrebné
si ho dať vymeniť v spoločnosti
Philips, servisnom stredisku
spoločnosti Philips alebo
u podobne kvalikovaných
osôb, aby sa predišlo možným
rizikám.
ijŦ Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa nehrali
so zariadením. Deti bez dozoru
nesmú čistiť ani vykonávať
údržbu tohto zariadenia.
ijŦ Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
ijŦ Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
ijŦ Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
ijŦ Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
ijŦ Sieťový kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
ijŦ Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
ijŦ Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce.
Zariadenie držte len za rukoväť,
pretože ostatné časti sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
ijŦ Zariadenie vždy položte
stojanom na stabilný a rovný
povrch odolný voči vysokej
teplote. Horúce ohrevné platne
sa nesmú dotýkať povrchu ani
iného horľavého materiálu.
ijŦ Dávajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
ijŦ Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
ijŦ Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
ijŦ Zariadenie používajte len
na úpravu suchých vlasov.
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
ijŦ Ohrevné platne udržiavajte
čisté, chráňte pred prachom
a znečistením prípravkami na
tvarovanie účesu, ako napríklad
penovým tužidlom, lakom
alebo gélom. Zariadenie nikdy
nepoužívajte v kombinácii s
prostriedkami na úpravu účesov.
ijŦ Ohrevné platne majú povrchovú
vrstvu. Povrchovú vrstva
sa môže časom postupne
opotrebovať. Toto však nemá
vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
ijŦ Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov,
ohrevné platne sa môžu
znečistiť.
ijŦ Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
ijŦ Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
ijŦ Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením a
potiahnutím za zástrčku.
ijŦ Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov
platných vo vašej krajine pre separovaný zber
elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
2 Vyrovnajte vaše vlasy
Príprava vlasov
ijŦ Vlasy umyte pomocou šampónu a kondicionéru
ijŦ Použite prípravok na ochranu pred vysokými teplotami
a vlasy prečešte pomocou hrebeňa s veľkými zubami
ijŦ Vlasy usušte pomocou fénu a kefy
Použitie
Uistite sa, že ste zvolili nastavenie teploty, ktoré je vhodné
pre vaše vlasy. Pozrite si tabuľku typov vlasov na konci tejto
kapitoly. Keď žehličku vlasov používate prvýkrát, vždy zvoľte
nižšie nastavenie.
Tip
ij Odporúčame ponechať zohrievacie platne pred
použitím uzamknuté.
1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
2 Stlačte a podržte tlačidlo ( ), až kým sa nerozsvieti
obrazovka displeja.
» Zobrazí sa predvolené nastavenie teploty 160 °C (
).
3 Stláčaním tlačidiel alebo ( ) nastavte
požadovanú teplotu. Pozrite si tabuľku typov vlasov na
konci tejto kapitoly.
» Keď sa zohrievacie platne zahrievajú, číslice
znázorňujúce teplotu blikajú.
» Keď zohrievacie platne dosiahnu požadovanú teplotu,
číslice znázorňujúce teplotu prestanú blikať.
ThermoGuard
Funkcia ThermoGuard zabraňuje neúmyselnému vystaveniu
teplotám vyšším ako 200 °C. Keď teplota prekročí hodnotu
200 °C, každým krokom sa bude zvyšovať iba o 5 °C.
4 Pri zapnutí zariadenia sa spustí funkcia vytvárania iónov,
ktorá vlasom dodá vyšší lesk a zníži ich pochlpenie.
» Zobrazí sa indikátor vytvárania iónov (
).
» Môžete zacítiť zvláštnu vôňu a začuť jemné syčanie.
Tieto príznaky sú bežné a spôsobuje ich nástroj na
tvorbu iónov.
5 Posunutím zatváracieho zámku ( ) nadol odomknite
zariadenie.
6 Po vypnutí žehličky vlasov sa tlačidlá automaticky
uzamknú, ak po dobu 15 sekúnd nestlačíte žiadne
tlačidlo. Následne sa tlačidlá uzamknú, ak nestlačíte
žiadne tlačidlo po dobu 5 sekúnd.
Tlačidlá odomknete stlačením tlačidla
po dobu
1 sekundy.
7 Vlasy si rozčešte a po usušení fénom ich zopínajte do
prameňov širokých maximálne 5 cm.
Poznámka: Pri hustejších vlasoch odporúčame vytvoriť viac
prameňov.
8 Jeden prameň umiestnite medzi zohrievacie platne ( )
a rukoväte stlačte pevne k sebe.
9 Posúvajte vlasovú žehličku smerom nadol po celej dĺžke
vlasov jedným ťahom (max. 5 sekúnd) od korienkov až
ku koncom. Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na
niektorom mieste neprehriali.
10 Zvyšok vlasov vyrovnajte opakovaním krokov 7 až 9
dovtedy, kým nedosiahnete požadovaný výsledok.
11 Úpravu účesu dokončite jemným nanesením spreja na
zvýšenie lesku alebo laku na vlasy s pružnou xáciou.
Tip: Vlasy si po vytvorení účesu nečešte pomocou kefy.
Poznámka: Toto zariadenie má funkciu automatického
vypnutia. Po 60 minútach sa automaticky vypne.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte,
kým vychladne.
3 Zariadenie a ohrievacie platne očistite navlhčenou
tkaninou.
4 Uzavrite zohrievacie platne ( ) a posunutím
zatváracieho zámku (
) smerom nahor zariadenie
uzamknite.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko na
zavesenie (
) alebo ho odložiť do dodaného puzdra.
Tip
ij Žehličku používajte iba na suché vlasy.
ij V prípade častého používania odporúčame pri
vyrovnávaní vlasov nanášať prostriedok na ochranu
pred vysokými teplotami.
Typ vlasov Nastavenie teploty
Hrubé, kučeravé, náročné
vyrovnávanie
Stredné až vysoké
(180 °C a viac)
Jemné, s miernou textúrou alebo
jemne zvlnené
Stredné až nízke
(150 °C až 180 °C)
Bledé, blond,
odfarbené alebo farbené
Nízke
(menej ako 150 °C)
3 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com alebo
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo tohto strediska
nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na strani www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
ijŦ OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
ijŦ Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
ijŦ OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali
drugih posod z vodo.
ijŦ Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
ijŦ Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
ijŦ Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
se ne smejo igrati z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
ijŦ Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
ijŦ Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
ijŦ Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
ijŦ Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
ijŦ Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
ijŦ Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
ijŦ Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
ijŦ Aparat s stojalom vedno
položite na stabilno ravno
površino, odporno proti vročini.
Vroče grelne plošče se ne smejo
nikoli dotakniti površine ali
drugega vnetljivega materiala.
ijŦ Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
ijŦ Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
ijŦ Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
ijŦ Aparat uporabljajte samo
na suhih laseh. Aparata ne
uporabljajte z mokrimi rokami.
ijŦ Grelne plošče morajo biti čiste
in brez prahu, umazanije in
sredstev za oblikovanje, kot
so žele, pršilo in gel. Aparata
ne uporabljajte v kombinaciji s
sredstvi za oblikovanje.
ijŦ Grelni plošči imata prevleko.
Prevleka se sčasoma lahko
obrabi. Vendar to ne vpliva na
delovanje aparata.
ijŦ Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se grelne plošče
lahko umažejo.
ijŦ Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
ijŦ V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
ijŦ Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
ijŦ Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Ravnanje las
Priprava za lase
ijŦ Lase operite s šamponom in balzamom
ijŦ Uporabite sredstvo za toplotno zaščito in lase počešite
z glavnikom z velikimi zobmi
ijŦ Lase posušite in jih hkrati krtačite
Uporaba
Izberite temperaturo, ki je primerna za vaše lase. Oglejte si
tabelo vrst las na koncu poglavja. Pri prvi uporabi ravnalnika
vedno izberite nizko nastavitev.
Nasvet
ij Priporočljivo je, da sta grelni plošči pred
uporabo zaprti.
1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
2 Pritisnite in držite gumb ( ), da zasveti zaslon.
» Prikaže se privzeta nastavitev temperature 160 °C (
).
3 Pritisnite gumb ali ( ), da izberete želeno
nastavitev temperature. Oglejte si tabelo vrst las na koncu
poglavja.
» Ko se grelni plošči segrevata, prikaz temperature utripa.
» Ko grelni plošči dosežeta izbrano temperaturo, prikaz
temperature neha utripati.
ThermoGuard
ThermoGuard preprečuje nenamerno izpostavljanje
temperaturi nad 200 °C. Ko temperaturo povišate nad
200 °C, se ta povišuje v korakih po 5 °C.
4 Ionska funkcija se aktivira, ko vklopite aparat, kar lasem
dodaja blesk in zmanjšuje nakodranost.
» Prikazan je indikator ionske funkcije (
).
» Zaznate lahko poseben vonj in zaslišite cvrčanje. To je
povsem običajno, povzroča pa ju generator ionov.
5 Premaknite zaklep ( ) navzdol, da odklenete aparat.
6 Ko je ravnalnik vklopljen, se tipke samodejno zaklenejo,
če 15 sekund ne pritisnete nobenega gumba.
Nato pa se tipke zaklenejo, če 5 sekund ne pritisnete
nobenega gumba.
Če tipke želite odkleniti, za 1 sekundo pridržite
.
7 S fenom posušene lase počešite in jih razdelite na dele, ki
niso širši od 5 cm.
Opomba: če imate debelejše lase, ustvarite več delov.
8 Prvi del las položite med grelni plošči ( ) in ročaja trdno
pritisnite skupaj.
9 V eni potezi (največ 5 sekund) potegnite ravnalnik po celi
dolžini las, od korenin do konic, brez ustavljanja,
da preprečite pregretje las.
10 Preostale lase zravnajte tako, da ponavljate korake od 7
do 9, dokler ne dosežete želenega videza.
11 Pričesko dopolnite z razpršilom za sijaj las ali utrjevalcem
za prožno pričesko.
Namig: las ne češite, ko je slog pričeske nastavljen.
Opomba: aparat ima funkcijo samodejnega izklopa.
Po 60 minutah se samodejno izklopi.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino,
da se ohladi.
3 Aparat in grelni plošči očistite z vlažno krpo.
4 Zaprite grelni plošči ( ) in zaklep ( ) premaknite
navzgor, da zaklenete aparat.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
) ali spravite
v priloženo torbico.
Nasvet
ij Ravnalnik uporabljajte samo na suhih laseh.
ij Če pogosto uporabljate ravnalnik, vam priporočamo,
da lase zaščitite s sredstvom za toplotno zaščito.
Vrsta las Nastavitev temperature
Grobi, kodrasti lasje in lasje, ki jih
je težko ravnati
Srednja do visoka
(180 °C in več)
Tanki, srednje teksturirani ali
mehko valoviti lasje
Nizka do srednja
(150 °C do 180 °C)
Svetli, pobeljeni ali pobarvani
lasje
Nizka (pod 150 °C)
3 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru
težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center
za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko
lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če
v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na
najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
ijŦ UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
vode.
ijŦ Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
ijŦ UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika i posuda sa vodom.
ijŦ Nakon upotrebe aparat uvek
isključite iz utičnice.
ijŦ Ako je kabl za napajanje
oštećen, uvek mora da ga
zameni kompanija Philips,
ovlašćeni Philips servisni centar
ili na sličan način kvalikovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
ijŦ Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobili uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca bi
trebalo da budu pod nadzorom
da se ne bi igrala aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
ijŦ Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
ijŦ Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovom priručniku.
ijŦ Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
ijŦ Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
ijŦ Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
ijŦ Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
ijŦ Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
veoma vruć. Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi vrući
te izbegavajte kontakt sa kožom.
ijŦ Aparat sa postoljem uvek
postavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu. Vruće
grejne ploče nikada ne bi
trebalo da dodiruju površine niti
druge zapaljive materijale.
ijŦ Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
ijŦ Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
ijŦ Nikada nemojte da pokrivate
aparat (npr. peškirom ili
odećom) kada je vruć.
ijŦ Upotrebljavajte aparat samo
kada je kosa suva. Nemojte da
rukujete aparatom dok su vam
ruke mokre.
ijŦ Pazite da grejne ploče uvek
budu čiste i bez tragova prašine
i proizvoda za oblikovanje kose,
poput pene, spreja ili gela.
Nikada nemojte da koristite
aparat u kombinaciji
sa proizvodima za
oblikovanje kose.
ijŦ Grejne ploče imaju premaz.
Taj premaz se tokom vremena
može polako istrošiti. Međutim,
to ne utiče na performanse
aparata.
ijŦ Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, grejne ploče
mogu da se oboje.
ijŦ U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
ijŦ Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
ijŦ Nakon korišćenja nemojte vući
kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz
električne mreže uvek
vucite utikač.
ijŦ Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Životna sredina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Ispravljanje kose
Priprema kose
ijŦ Operite kosu šamponom i balzamom
ijŦ Upotrebite proizvod za zaštitu od toplote i očešljajte
kosu pomoću češlja sa velikim zupcima
ijŦ Osušite kosu fenom uz upotrebu četke
Upotreba
Uvek vodite računa da izaberete temperaturu koja odgovara
vašem tipu kose. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na kraju
poglavlja. Uvek izaberite nižu postavku temperature pri prvoj
upotrebi prese za kosu.
Savet
ij Preporučuje se da grejne ploče budu ksirane
pre upotrebe.
1 Priključite utikač u zidnu utičnicu.
2 Pritisnite dugme ( ) i držite ga dok ekran ne zasvetli.
» Prikazaće se podrazumevana postavka temperature
160°C (
).
3 Pritisnite dugme ili ( ) da biste izabrali željenu
postavku temperature. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na
kraju poglavlja.
» Cifre koje ukazuju na temperaturu će treperiti dok se
grejne ploče zagrevaju.
» Kada grejne ploče dostignu izabranu temperaturu, cifre
koje ukazuju na temperaturu će prestati da trepere.
ThermoGuard
ThermoGuard sprečava nenamerno izlaganje toploti preko
200°C. Kada povećate temperaturu na više od 200°C, koraci
za povećavanje temperature će biti 5°C.
4 Funkcija jonizacije se aktivira prilikom uključivanja
aparata, čime se dobija dodatni sjaj i smanjuje
neposlušnost kose.
» Prikazaće se indikator funkcije jonizacije (
).
» Možda ćete osetiti karakterističan miris i čuti zvuk
prštanja. To je normalno, a proizvodi ih generator jona.
5 Bravu za zatvaranje povucite ( ) prema dole da biste
otključali aparat.
6 Nakon što uključite presu za kosu, tasteri će se automatski
zaključati ako ne pritisnete nijedan od njih 15 sekundi.
Nakon toga, tasteri će se zaključati ako ne pritisnete
nijedan od njih 5 sekundi.
Da biste otključali tastere, pritisnite
i zadržite 1 sekund.
7 Očešljajte kosu, a zatim počnite tako što ćete kosu
osušenu fenom razdvojiti na pramenove čija širina ne
prelazi 5 cm.
Napomena: Ako imate gušću kosu, preporučuje se da je
podelite na više pramenova.
8 Jedan pramen kose postavite između grejnih ploča ( ) i
čvrstim pritiskom spojite ručice aparata.
9 Klizite presom za kosu celom dužinom pramena bez
zaustavljanja (maks. 5 sekundi) od korena do vrha bez
zaustavljanja kako se kosa ne bi pregrejala.
10 Da biste ispravili ostatak kose, ponavljajte korake od 7 do
9 dok ne postignete željeni izgled.
11 Da biste završili sa oblikovanjem kose, naprskajte je
pomoću spreja za sjaj ili spreja za eksibilno učvršćivanje.
Savet: Nemojte da češljate kosu nakon oblikovanja frizure.
Napomena: Aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Automatski će se isključiti nakon 60 minuta.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz utičnice.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Očistite aparat i grejne ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grejne ploče ( ) i povucite bravu za
zatvaranje (
) prema gore da biste zaključali aparat.
5 Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine.
Da biste ga odložili možete i da ga okačite o kukicu (
)
ili pospremite u torbicu koja se nalazi u kompletu.
Savet
ij Presu za kosu koristite isključivo na suvoj kosi.
ij Osobama koje često koriste presu za kosu preporučuje
se da prilikom ispravljanja koriste proizvode za zaštitu
od toplote.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrdžava, teško
se ravna
Srednja ili visoka
(180°C i više)
Tanka, kosa srednje
teksture ili blago talasasta
Niska ili srednja
(150°C do 180°C)
Svetla, plava, izbeljena
ili ofarbana
Niska (ispod 150°C)
3 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka,
ili imate problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips
na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona
ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u
vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška kompanije Philips,
obratite svom prodavcu Philips uređaja.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮ
ȀǼǻǯǺȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐ3KLOLSVǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDz
ǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
ijŦ ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
ijŦ ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
ijŦ ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǶǻǰǻǮȒǸȌ
ǯǭǺǺDZȀȅȒǯǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻ
ȒǺȅǵȂǼǻǾȀDZǵǺȒǴǯǻDZǻȋ
ijŦ ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ijŦ ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉDZǻ
ǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ
3KLOLSVǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴǺǭǸDzdzǺǻȋ
ǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
ijŦ ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵǑǻǽǻǾǸȒ
ǼǻǯǵǺǺȒǾǿDzdzǵǿǵȆǻǮDZȒǿǵǺDz
ǮǭǯǵǸǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵȄǵȆDzǺǺȌǿǭ
DZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀDZǻǽǻǾǸǵȂ
ijŦ ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
ijŦ ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
ijŦ ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
ijŦ ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
ijŦ ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
ijŦ ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ijŦ ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
ijŦ ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǼȒDZǾǿǭǯǷȀǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȒǶǽȒǯǺȒǶǿǭ
ǾǿȒǶǷȒǶǼǻǯDzǽȂǺȒǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌ
ǰǭǽȌȄǵǹǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵȒǺȅǵȂǴǭǶǹǵǾǿǵȂ
ǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ijŦ ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
ijŦ ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ijŦ ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹ
ȄǵǻDZȌǰǻǹ
ijŦ ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
ijŦ ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵ
ǮȀǸǵȄǵǾǿǵǹǵǯȒDZǼǵǸȀǿǭǴǭǾǻǮȒǯ
ǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵǼȒǺǷǵǸǭǷȀ
ǿǭǰDzǸȋDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌǚȒǷǻǸǵ
ǺDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȀ
ǼǻȐDZǺǭǺǺȒǴǴǭǾǻǮǭǹǵǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌ
ijŦ ǚǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǹǭȋǿȉ
ǼǻǷǽǵǿǿȌDŽǴȄǭǾǻǹȃDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌǛDZǺǭǷȃDzǺDz
ǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
ijŦ ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂǹǻdzȀǿȉ
Ǵ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
ijŦ ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
ijŦ ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ijŦ ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
ijŦ ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂǿǭ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌ
DZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐ
ǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
ǝǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǜȒDZǰǻǿǻǯǷǭǯǻǸǻǾǾȌ
ijŦ ǜǻǹǵǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌȅǭǹǼȀǺDzǹȒǾǼǻǸǻǾǺȒǿȉǷǻǺDZǵȃȒǻǺDzǽǻǹ
ijŦ ǛǮǽǻǮȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǴǭǾǻǮǻǹȒǴǴǭȂǵǾǿǻǹǯȒDZǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌȒ
ǽǻǴȄDzȅȒǿȉǶǻǰǻǽȒDZǷǵǹǰǽDzǮȒǺȃDzǹ
ijŦ ǏǵǾȀȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǽǻǴȄȒǾȀȋȄǵǶǻǰǻȆȒǿǷǻȋ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȌǷDzǼȒDZȒǶDZDzDZǸȌǏǭȅǻǰǻǿǵǼȀ
ǯǻǸǻǾǾȌǑǵǯȒǿȉǾȌǿǭǮǸǵȃȋǿǵǼȒǯǯǻǸǻǾǾȌȆǻǯǷȒǺȃȒǽǻǴDZȒǸȀǜȒDZȄǭǾ
ǼDzǽȅǻǰǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȆǵǼȃȒǯDZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǴǭǯdzDZǵ
ǯǵǮǵǽǭǶǿDzǺǵdzȄDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǜǻǽǭDZǭ
ij ǝDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǿǽǵǹǭǿǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǴǭǿǵǾǺȀǿǵǹǵ
ǼDzǽDzDZǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹ
1 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
2 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉȒȀǿǽǵǹȀǶǿDzǷǺǻǼǷȀ ǼǻǷǵǺDzǴǭǾǯȒǿǵǿȉǾȌ
DZǵǾǼǸDzǶ
» ǏȒDZǻǮǽǭǴǵǿȉǾȌǾǿǭǺDZǭǽǿǺDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ&
3 ǔǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǷǺǻǼǻǷ ǭǮǻ ǯǵǮDzǽȒǿȉǼǻǿǽȒǮǺDz
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǑǵǯȒǿȉǾȌǿǭǮǸǵȃȋǿǵǼȒǯǯǻǸǻǾǾȌȆǻ
ǯǷȒǺȃȒǽǻǴDZȒǸȀ
» ǗǻǸǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǺǭǰǽȒǯǭȋǿȉǾȌǮǸǵǹǭȐȃǵȁǽǻǯǭ
ȒǺDZǵǷǭȃȒȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
» ǗǻǸǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵDZǻǾȌǰǺȀǿȉǯǵǮǽǭǺǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ȃǵȁǽǻǯǭȒǺDZǵǷǭȃȒȌǼDzǽDzǾǿǭǺDzǮǸǵǹǭǿǵ
ǡȀǺǷȃȒȌ7KHUPR*XDUG
ǡȀǺǷȃȒȌ7KHUPR*XDUGǴǭǼǻǮȒǰǭȐǺDzǺǭǯǹǵǾǺǻǹȀǺǭǰǽȒǯǭǺǺȋǼǸǭǾǿǵǺ
ǯǵȆDz&ǠǽǭǴȒǴǮȒǸȉȅDzǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǯǵȆDz&ǴǺǭȄDzǺǺȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǹǻdzǺǭǴǮȒǸȉȅȀǯǭǿǵǸǵȅDzǺǭ&ǴǭǽǭǴ
4 ǜȒǾǸȌȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǭǷǿǵǯȀȐǿȉǾȌȁȀǺǷȃȒȌǰDzǺDzǽǭȃȒȓȒǻǺȒǯ
ǯǻǺǭǺǭDZǭȐǯǻǸǻǾǾȌDZǻDZǭǿǷǻǯǵǶǮǸǵǾǷȒǴǹDzǺȅȀȐǾǷȀǶǻǯDZdzDzǺǺȌ
» ǔǭǾǯȒȄȀȐǿȉǾȌȒǺDZǵǷǭǿǻǽȒǻǺȒǯ
» ǙǻdzǺǭǼǻȄȀǿǵǻǾǻǮǸǵǯǵǶǴǭǼǭȂȒȅǵǼǸȌȄǵǶǴǯȀǷǣDz
ǺǻǽǹǭǸȉǺǻȒǾǼǽǵȄǵǺDzǺǻǰDzǺDzǽǭǿǻǽǻǹȒǻǺȒǯ
5 ǦǻǮǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǼǻǾȀǺȉǿDzǴǭǹǻǷǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
DZǻǺǵǴȀ
6 ǜȒǾǸȌȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌȆǵǼȃȒǯǷǺǻǼǷǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǴǭǮǸǻǷȀȋǿȉǾȌ
ȌǷȆǻǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZǺDzǺǭǿǵǾǺȀǿǵdzǻDZǺǻȓǷǺǻǼǷǵǜǻǿȒǹ
ǷǺǻǼǷǵǮǸǻǷȀǯǭǿǵǹȀǿȉǾȌȀǽǭǴȒȌǷȆǻdzǻDZǺǻȓǴǺǵȂǺDzǮȀDZDz
ǺǭǿǵǾǺȀǿǻǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZ
ǦǻǮǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǿǵǷǺǻǼǷǵǺǭǿǵǾǺȒǿȉ
ǺǭǾDzǷȀǺDZȀ
7 ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǵǾȀȅDzǺDzǯǻǸǻǾǾȌȒǼǻȄǺȒǿȉǽǻǴDZȒǸȌǿǵǶǻǰǻǺǭǼǭǾǹǭ
ǺDzȅǵǽȅȒǾǹ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǟǻǯǾǿȒȅDzǯǻǸǻǾǾȌǽǭDZǵǹǻǼǻDZȒǸǵǿǵǺǭǮȒǸȉȅDzǼǭǾǻǹ
8 ǝǻǴǹȒǾǿȒǿȉǻDZǺDzǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǹȒdzǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ȒȆȒǸȉǺǻǾǿǵǾǺȒǿȉǽȀȄǷǵ
9 ǛDZǺǵǹǽȀȂǻǹǼDzǽDzǾȀǺȉǿDzȆǵǼȃȒǼǻǯǾȒǶDZǻǯdzǵǺȒǯǻǸǻǾǾȌ
ǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǺDzǴȀǼǵǺȌȋȄǵǾȉȆǻǮ
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȋ
10 ǦǻǮǽǻǴǼǽȌǹǵǿǵǽDzȅǿȀǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵDZǻ
ǻǿǽǵǹǭǺǺȌǮǭdzǭǺǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿȀ
11 ǚǭǴǭǯDzǽȅDzǺǺȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵǽǻǴǼǵǸȒǿȉǺǭǯǻǸǻǾǾȌǮǸǵǾǷǭǮǻ
ǸDzǰǷǵǶǸǭǷDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǜȒDZǷǭǴǷǭǜȒǾǸȌȀǷǸǭDZǭǺǺȌǺDzǽǻǴȄȒǾȀǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǜǽǵǾǿǽȒǶǹǭȐȁȀǺǷȃȒȋǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻǯǵǹǷǺDzǺǺȌǏȒǺ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǯǵǹǵǷǭȐǿȉǾȌȄDzǽDzǴȂǯǵǸǵǺ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDz
ǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
3 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
4 ǞǷǸǭDZȒǿȉǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵ ȒǼDzǽDzǾȀǺȉǿDzǴǭǹǻǷ
ǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
DZǻǰǻǽǵȆǻǮǴǭǮǸǻǷȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
5 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵȀȁȀǿǸȌǽȒǴǷǻǹǼǸDzǷǿȀǭǮǻ
ǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭǼDzǿǸȋ
ǜǻǽǭDZǭ
ij ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȆǵǼȃȒǸǵȅDzDZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǾȀȂǻǰǻ
ǯǻǸǻǾǾȌ
ij ǠǽǭǴȒȄǭǾǿǻǰǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǴǭǾǿǻǾǻǯȀǯǭǿǵ
ǴǭǾǻǮǵDZǸȌǴǭȂǵǾǿȀǯǻǸǻǾǾȌǯȒDZǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌ
ǟǵǼǯǻǸǻǾǾȌ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǰǽȀǮDzǷȀȄDzǽȌǯDzǯǻǸǻǾǾȌǭǿǭǷǻdz
ǯǻǸǻǾǾȌȌǷDzǯǭdzǷǻǽǻǴǼǽȌǹǵǿǵ
ǾDzǽDzDZǺȌ²ǯǵǾǻǷǭ
&ȒǯǵȆDz
ǿǻǺǷDzǾDzǽDzDZǺȉǻȓǿDzǷǾǿȀǽǵȄǵ
ȂǯǵǸȌǾǿDzǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǵǴȉǷǭ²ǾDzǽDzDZǺȌ
ǯȒDZ&DZǻ&
ǾǸǭǮǷDzǮȒǸȌǯDzǯǵǾǯȒǿǸDzǺDzȄǵ
ǼǻȁǭǽǮǻǯǭǺDzǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǵǴȉǷǭǺǵdzȄDz&
ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ
3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD

ijŦ Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
ijŦ BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu vai
citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
ijŦ Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
ijŦ Ja elektrības vads ir bojāts,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina
Philips pilnvarotā servisa centrā
vai pie līdzīgi kvalicētam
personām.
ijŦ Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
ijŦ Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
ijŦ Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
ijŦ Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
ijŦ Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus vai detaļas,
kuras Philips nav īpaši ieteicis.
Ja izmantojat šādus piederumus
vai detaļas, garantija vairs
nav spēkā.
ijŦ Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
ijŦ Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet,
līdz tā atdziest.
ijŦ Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
ijŦ Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas, līdzenas virsmas.
Karstās taisnošanas plātnes
nedrīkst saskarties ar virsmu vai
citu uzliesmojošu materiālu.
ijŦ Raugieties, lai elektrības vads
nenonāktu saskarē ar ierīces
karstajām detaļām.
ijŦ Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
ijŦ Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu), kad tā
ir karsta.
ijŦ Izmantojiet ierīci tikai, lai
ieveidotu sausus matus.
Nelietojiet ierīci ar
slapjām rokām.
ijŦ Uzglabājiet taisnošanas
plātnes tīras un brīvas no
putekļiem un matu veidošanas
izstrādājumiem, piemēram,
putām, lakas un želejas. Nekad
neizmantojiet ierīci apvienojumā
ar matu veidošanas produktiem.
ijŦ Taisnošanas plātnēm ir
pārklājums. Šis pārklājums var
samazināt nodilumu laika gaitā.
Tomēr tas neietekmē ierīces
darbību.
ijŦ Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, taisnošanas plātnes var
nosmērēties.
ijŦ Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
ijŦ Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
ijŦ Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
ijŦ Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos.
Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Vides aizsardzība
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest
kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos
likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko
produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Iztaisnojiet matus
Matu sagatavošana
ijŦ Izmazgājiet matus ar šampūnu un kondicionieri
ijŦ Izmantojiet produktu aizsardzībai pret karstumu un
saķemmējiet matus ar lielu ķemmi
ijŦ Sukājiet matus, līdz tie ir sausi
Lietošana
Pārliecinieties, ka esat izvēlējies temperatūras režīmu, kas
atbilst jūsu matiem. Lūdzu, skatiet matu tipu tabulu nodaļas
beigās. Ja grasāties izmantot matu taisnotāju pirmo reizi,
vienmēr izvēlieties zemāko iestatījumu.
Padoms
ij Ieteicams pirms lietošanas glabāt taisnošanas plātnes
noslēgtas.
1 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
2 Nospiediet un turiet pogu ( ) līdz displejs izgaismojas.
» Tiek parādīts noklusējuma temperatūras režīms
160°C (
).
3 Nospiediet pogu vai ( ), lai izvēlētos vēlamo
temperatūras iestatījumu. Skatiet matu tipu tabulu
nodaļas beigās.
» Uzsilstot taisnošanas plātnēm, mirgos temperatūras
rādījums.
» Kad taisnošanas plātnes ir sasniegušas izvēlēto
temperatūru, temperatūras rādījums pārtrauc mirgot.
ThermoGuard
ThermoGuard aizsargā pret nejaušu pārāk lielu siltuma
iedarbību virs 200°C. Palielinot temperatūru virs 200°C,
temperatūra tiks palielināta par 5°C katrā solī.
4 Jonu funkcija tiek aktivizēta, kad ierīce ir ieslēgta,
nodrošinot papildu mirdzumu un samazinot sprogošanos.
» Ir redzams jonu indikators (
).
» Iespējams, sajutīsiet īpašu smaržu un dzirdēsiet sīcošu
troksni. Tā ir normāla parādība un to izraisa jonu
ģenerators.
5 Bīdiet noslēgu ( ) lejup, lai atbloķētu ierīci.
6 Pēc matu taisnotāja ieslēgšanas taustiņi tiek automātiski
bloķēti, ja 15 sekundes netiek nospiesta neviena poga.
Turpmāk taustiņi tiek bloķēti, ja 5 sekundes netiek
nospiesta neviena poga.
Lai atbloķētu taustiņus, 1 sekundi nospiediet
.
7 Izķemmējiet matus un pēc tam sāciet procedūru,
saspraužot izžāvētos matus sadaļās, kas nav platākas
par 5 cm.
Piezīme: biezākiem matiem ieteicams lielāks sadaļu skaits.
8 Novietojiet matu sadaļu starp taisnošanas plātnēm ( )
un cieši saspiediet kopā rokturus.
9 Neapstājoties, virziet matu taisnotāju lejup pa matiem
no saknēm uz matu galiem (maks. 5 sekundes),
lai nepārkarsētu matus.
10 Lai iztaisnotu pārējos matus, atkārtojiet no 7. līdz 9.
darbībai, līdz iegūts vēlamais izskats.
11 Lai pabeigtu matu ieveidošanu, samitriniet ar spīduma
efekta vai ksējošu matu laku.
Padoms: nesukājiet matus pēc to ieveidošanas.
Piezīme: ierīce ir aprīkota ar automātiskās izslēgšanās
funkciju. Ierīce tiek automātiski izslēgta pēc 60 minūtēm.
Pēc lietošanas:
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3 Tīriet ierīci un taisnošanas plātnes ar mitru drānu.
4 Aizveriet taisnošanas plātnes ( ) un pabīdiet ksatoru
(
) uz augšu, lai noslēgtu ierīci.
5 Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no
putekļiem. Varat arī pakarināt matu taisnotāju aiz cilpas
(
) vai uzglabāt to komplektā ietvertajā somiņā.
Padoms
ij Izmantojiet taisnotāju tikai tad, kad jūsu mati ir sausi.
ij Biežas lietošanas gadījumā taisnošanas laikā ieteicams
izmantot produktus aizsardzībai pret karstumu.
Matu tips Temperatūras režīms
Raupji, sprogaini, grūti
iztaisnojami
No vidējas līdz augstai
temperatūrai (180 °C un augstāka)
Smalki, vidēji vai
nedaudz viļņaini
No zemas līdz vidējai temperatūrai
(no 150 °C līdz 180 °C)
Gaiši, blondi, balināti
vai krāsoti
Zema temperatūra
(zemāk par 150 °C)
3 Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa
nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa
vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav
klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
ijŦ OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
ijŦ Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
ijŦ OSTRZEŻENIE: Nie
korzystaj z urządzenia w
pobliżu wanny, prysznica,
umywalki lub innych
naczyń napełnionych wodą.
ijŦ Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
ijŦ Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć
autoryzowanemu centrum
serwisowemu rmy Philips lub
odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
ijŦ Urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci powinny być
nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem. Dzieci
chcące pomóc w czyszczeniu
i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem
dorosłych.
ijŦ Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
ijŦ Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
ijŦ Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
ijŦ Nie korzystaj z akcesoriów ani
części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
ijŦ Nie zawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
ijŦ Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
ijŦ Podczas korzystania z
urządzenia zachowaj
szczególną ostrożność — może
być bardzo gorące. Chwytaj
wyłącznie za uchwyt, ponieważ
pozostałe części są gorące.
Unikaj kontaktu ze skórą.
ijŦ Zawsze umieszczaj urządzenie
na podpórce na żaroodpornej,
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Rozgrzane płytki grzejne nigdy
nie powinny dotykać blatu
stolika ani innych łatwopalnych
materiałów.
ijŦ Nie dopuść do zetknięcia
się przewodu zasilającego
z rozgrzanymi częściami
urządzenia.
ijŦ Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji
i przedmiotów.
ijŦ Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (np.
ręcznikiem lub odzieżą).
ijŦ Używaj urządzenia na suchych
włosach. Nie używaj urządzenia,
gdy masz mokre dłonie.
ijŦ Na bieżąco czyść płytki grzejne
z kurzu oraz środków do
układania włosów (np. pianki,
lakieru, żelu). Nigdy nie używaj
lokówki w połączeniu z takimi
środkami.
ijŦ Płytki grzejne są pokryte
powłoką. Powłoka ta może
zużywać się z upływem czasu.
Nie wpływa to na prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
ijŦ Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych, płytki
grzejne mogą się zabarwić.
ijŦ Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
ijŦ Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w otworach
urządzenia.
ijŦ Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
ijŦ Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Środowisko
Ten symbol oznacza, że produktu nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi
(2012/19/UE). Należy postępować zgodnie z
obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
2 Prostowanie włosów
Przygotowanie włosów
ijŦ Umyj włosy szamponem i nałóż na nie odżywkę
ijŦ Użyj środka pielęgnacyjnego chroniącego przed
działaniem ciepła i rozczesz włosy grzebieniem o
szeroko rozstawionych ząbkach
ijŦ Wysusz włosy i wyszczotkuj je
Korzystanie
Upewnij się, że wybrano temperaturę odpowiednią dla
Twoich włosów. Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w tabeli charakterystyki włosów zamieszczonej na
końcu niniejszego rozdziału. Jeśli używasz prostownicy po
raz pierwszy, wybierz niskie ustawienie temperatury.
Wskazówka
ij Zaleca się, aby do momentu użycia płytki grzejne były
zablokowane.
1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ( ), aż włączy się
wyświetlacz.
» Zostanie wyświetlone domyślne ustawienie
temperatury 160°C (
).
3 Naciśnij przycisk lub ( ), aby wybrać żądane
ustawienie temperatury. Więcej informacji można znaleźć
w tabeli charakterystyki włosów zamieszczonej na końcu
niniejszego rozdziału.
» Podczas nagrzewania się płytek grzejnych cyfry
temperatury będą migać.
» Gdy temperatura płytek grzejnych osiągnie wybrany
poziom, cyfry temperatury przestaną migać.
ThermoGuard
Funkcja ThermoGuard zapobiega przypadkowemu
kontaktowi z temperaturą wyższą niż 200°C. Przy każdym
zwiększeniu temperatury powyżej 200°C, temperatura
będzie się zwiększać tylko o 5°C na każdym poziomie.
4 Po włączeniu urządzenia uruchamia się funkcja jonizacji,
która nadaje włosom blask i zmniejsza skręcanie
się włosów.
» Zostanie wyświetlony wskaźnik jonizacji (
).
» Możliwe, że wyczujesz specyczny zapach i usłyszysz
syczenie. Jest to zjawisko normalne, spowodowane
wytwarzaniem jonów.
5 Przesuń zatrzask blokujący ( ) w dół, aby odblokować
urządzenie.
6 Po włączeniu prostownicy przyciski zablokują się
automatycznie, jeśli żaden nie zostanie naciśnięty przez
15 sekund. Następnie przyciski będą blokowane, jeśli
żaden nie zostanie naciśnięty przez 5 sekund.
Aby odblokować przyciski, naciśnij przycisk
i przytrzymaj
go przez sekundę.
7 Rozczesz włosy, a następnie za pomocą klipsów podziel
wysuszone włosy na pasma o szerokości nie większej niż
5 cm.
Uwaga! W przypadku grubszych włosów zalecane jest
podzielenie ich na więcej pasm.
8 Umieść jedno pasmo włosów między płytkami grzejnymi
(
) i mocno ściśnij uchwyty.
9 Przesuń prostownicę wzdłuż pasma włosów jednym,
płynnym ruchem (przez maks. 5 sekund). Nie zatrzymuj
się, gdyż może to doprowadzić do przegrzania włosów.
10 Aby wyprostować resztę włosów, powtarzaj czynności od
7 do 9 aż do uzyskania żądanej fryzury.
11 Na zakończenie spryskaj włosy sprayem nabłyszczającym
lub elastycznie utrwalającym fryzurę.
Wskazówka: Nie czesz włosów po ułożeniu fryzury.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w funkcję
automatycznego wyłączania. Wyłącza się automatycznie po
60 minutach.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury
powierzchni i pozostaw do ostygnięcia.
3 Wyczyść urządzenie i płytki grzejne przy użyciu wilgotnej
szmatki.
4 Zamknij płytki grzejne ( ) i przesuń zatrzask blokujący
(
) w górę, aby zablokować urządzenie.
5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za
uchwyt do zawieszania (
) lub schować je
w dołączonym etui.
Wskazówka
ij Z prostownicy można korzystać tylko wtedy, gdy włosy
są suche.
ij Osobom, które często korzystają z prostownicy, zaleca
się stosowanie środków pielęgnacyjnych chroniących
przed działaniem ciepła.
Rodzaj włosów Ustawienie temperatury
Szorstkie, kręcone, trudne do
wyprostowania
Średnia – wysoka
(180°C i powyżej)
Cienkie, niezbyt gęste lub lekko
pofalowane
Niska – średnia
(od 150°C do 180°C)
Jasne, blond, rozjaśniane lub
farbowane
Niska (poniżej 150°C)
3 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np. w
przypadku konieczności wymiany nasadki, prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy
Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć
się o pomoc do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza
aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
ijŦ AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea apei.
ijŦ Când aparatul este utilizat
în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
ijŦ AVERTISMENT: Nu
utilizaţi acest aparat
în apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor sau
altor recipiente cu apă.
ijŦ Scoateţi întotdeauna aparatul
din priză după utilizare.
ijŦ În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat
în domeniu, pentru a evita orice
accident.
ijŦ Acest aparat poate utilizat
de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe şi
copii cu vârsta minimă de 8 ani
dacă au fost supravegheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
implicate. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii
nesupravegheaţi.
ijŦ Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea
indicată pe aparat corespunde
tensiunii reţelei locale.
ijŦ Nu utilizaţi aparatul pentru alt
scop decât cel descris în acest
manual.
ijŦ Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
ijŦ Nu utilizaţi niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau nerecomandate
explicit de Philips. Dacă
utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se
anulează.
ijŦ Nu înfăşuraţi cablul de
alimentare în jurul aparatului.
ijŦ Înainte de a depozita aparatul,
aşteptaţi să se răcească.
ijŦ Aveţi foarte multă grijă când
utilizaţi aparatul întrucât ar
putea extrem de erbinte.
Apucaţi doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt
erbinţi, şi evitaţi contactul
cu pielea.
ijŦ Aşezaţi întotdeauna aparatul cu
suportul pe o suprafaţa plată,
stabilă, termorezistentă. Plăcile
de încălzire erbinţi nu trebuie
să atingă niciodată suprafaţa
sau alte materiale inamabile.
ijŦ Evitaţi intrarea în contact a
cablului de alimentare cu
piesele erbinţi ale aparatului.
ijŦ Păstraţi aparatul la distanţă de
obiecte şi materiale inamabile
când este pornit.
ijŦ Nu acoperiţi niciodată aparatul
cu ceva (de exemplu un prosop
sau un articol vestimentar) când
este erbinte.
ijŦ Utilizaţi aparatul numai pe păr
uscat. Nu utilizaţi aparatul cu
mâinile ude.
ijŦ Păstraţi plăcile de încălzire
curate şi curăţaţi-le de praf
şi produse pentru coafat
precum spumă, spray sau gel.
Nu utilizaţi niciodată aparatul
împreună cu produse de coafat.
ijŦ Plăcile de încălzire au un
înveliş. Acest înveliş se poate
uza lent în timp. Totuşi, acest
lucru nu afectează performanţa
aparatului.
ijŦ Dacă aparatul este utilizat pe
păr vopsit, plăcile de încălzire se
pot păta.
ijŦ Pentru control sau depanare
duceţi aparatul numai la un
centru service autorizat de
Philips. Repararea făcută de
persoane necalicate poate
genera situaţii periculoase
pentru utilizator.
ijŦ Nu introduceţi obiecte metalice
în oricii, pentru a evita
electrocutarea.
ijŦ Nu trageţi de cablul de
alimentare după utilizare.
Întotdeauna scoateţi aparatul
din priză ţinând de ştecher.
ijŦ Nu utilizaţi aparatul pe
păr articial.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respectă toate standardele referitoare la
câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat
corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest
manual de utilizare, aparatul este sigur, conform dovezilor
ştiinţice disponibile în prezent.
Mediu
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate
eliminat împreună cu gunoiul menajer normal
(2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
2 Îndreptaţi-vă părul
Pregătirea părului
ijŦ Spălaţi părul cu şampon şi balsam
ijŦ Utilizaţi un produs de protecţie termică şi pieptănaţi-vă
părul cu un pieptene cu dinţi rari
ijŦ Uscaţi-vă părul cu o perie
Utilizare
Asiguraţi-vă că selectaţi o setare de temperatură potrivită
pentru tipul dvs. de păr. Vă rugăm să consultaţi tabelul cu
tipuri de păr de la nalul capitolului. La prima utilizare a
aparatului de îndreptat părul selectaţi întotdeauna o setare
mai mică.
Sugestie
ij Se recomandă să păstraţi plăcile de încălzire blocate
înainte de utilizare.
1 Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul ( ) până la
iluminarea aşajului.
» Este aşată setarea prestabilită de temperatură
160°C (
).
3 Apăsaţi butoanele sau ( ) pentru a selecta
setarea de temperatură dorită. Consultaţi tabelul cu tipuri
de păr de la nalul capitolul.
» Atunci când plăcile de încălzire se încălzesc, cifrele
care indică temperatura vor lumina intermitent.
» Atunci când plăcile de încălzire au ajuns la temperatura
selectată, cifrele care indică temperatura nu mai
luminează.
ThermoGuard
ThermoGuard previne expunerea neintenţionată la o
temperatură mai mare de 200°C. Atunci când măriţi
temperatura la peste 200°C, temperatura va creşte doar cu
5°C cu ecare pas.
4 Funcţia de ionizare este activată atunci când aparatul
este pornit, ceea ce oferă un plus de strălucire şi reduce
aspectul creţ.
» Se aşează indicatorul de ionizare (
).
» Este posibil să percepeţi un miros specic şi veţi auzi
un sfârâit. Este normal, deoarece acestea sunt cauzate
de generatorul de ioni.
5 Glisaţi clema de închidere ( ) în jos pentru a debloca
aparatul.
6 După ce aparatul de îndreptat părul este pornit, tastele
sunt blocate automat dacă nu este apăsat niciun buton
timp de 15 sec. Ulterior, tastele sunt blocate dacă nu este
apăsat niciun buton timp de 5 secunde.
Pentru a debloca tastele, apăsaţi
timp de 1 sec.
7 Pieptănaţi-vă părul şi apoi începeţi prin prinderea părului
uscat în şuviţe nu mai mari de 5 cm în lăţime.
Notă: Pentru părul cu rul gros, se sugerează crearea mai
multor şuviţe.
8 Poziţionaţi o şuviţă de păr în între plăcile de încălzire ( )
şi apăsaţi mânerele ferm.
9 Glisaţi aparatul de îndreptat părul uşor pe lungimea
părului cu o singură mişcare (max. 5 sec) de la rădăcină la
vârf, fără a vă opri pentru a preveni supraîncălzirea.
10 Pentru a îndrepta restul părului, repetaţi paşii 7 - 9 până
la obţinerea aspectului dorit.
11 Pentru nalizarea coafurii, pulverizaţi un spray de
strălucire sau un xativ cu xare exibilă.
Sfat: Nu vă periaţi părul după ce vă aranjaţi coafura.
Notă: Aparatul are o funcţie de oprire automată. Acesta se
opreşte automat după 60 de minute.
După utilizare:
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2 Aşezaţi-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
3 Curăţaţi aparatul şi plăcile de încălzire cu o cârpă umedă.
4 Închideţi plăcile de încălzire ( ) şi glisaţi clema de
închidere (
) în sus pentru a bloca aparatul.
5 Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De
asemenea, îl puteţi suspenda de la agăţătoare (
) sau
depozitaţi-l în husă.
Sugestie
ij Utilizaţi aparatul de îndreptat numai atunci când părul
este uscat.
ij Utilizatorilor frecvenţi li se recomandă să utilizeze
produse de protecţie împotriva căldurii atunci când îşi
îndreaptă părul.
Tip de păr Setare de temperatură
Aspru, creţ, dicil de îndreptat Medie până la Ridicată
(180°C şi peste)
Fin, cu textură medie sau uşor
ondulat
Scăzută până la Medie
(150°C până la 180°C)
Deschis la culoare, blond,
decolorat sau vopsit
Scăzută (sub 150°C)
3 Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea
unui accesoriu, sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul
Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi
centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de
telefon îl puteţi găsi în certicatul de garanţie universal).
Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru
clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǏȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵǼǽǵǯDzǿǾǿǯȀDzǹǯǭǾǯǷǸȀǮDz3KLOLSVǑǸȌ
ǿǻǰǻȄǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
3KLOLSVǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǯDzǮǾǭǶǿDz
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǹǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzǰǻDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
ijŦ ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǮǸǵǴǵǯǻDZȈ
ijŦ ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯ
ǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿDzǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈ
ǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷDZǭdzDzDzǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
ijŦ ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǯǭǺǺǻǶDZȀȅDzǮǭǾǾDzǶǺDz
ǵǸǵDZǽȀǰǵȂǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾ
ǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
ijŦ ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿ
ǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ijŦ ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDz3KLOLSVǵǸǵǯ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹ
ǯȈǾǻǷǻǶǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
ijŦ ǑDzǿǵǾǿǭǽȅDzǸDzǿǵǸǵȃǭǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ
ǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈǵǸǵ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌȊǿǵǹǼǽǵǮǻǽǻǹ
ǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDz
ǼǻǸȀȄDzǺǵȌǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǻ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂ
ǻǼǭǾǺǻǾǿȌȂǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹ
ǵǰǽǭǿȉǾǼǽǵǮǻǽǻǹǑDzǿǵǹǻǰȀǿ
ǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀǵȀȂǻDZǴǭ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹ
ǯǴǽǻǾǸȈȂ
ijŦ ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ijŦ ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǹ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯDz
ijŦ ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
ijŦ ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǷǭǷǵǹǵǸǵǮǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǺDzǵǹDzȋȆǵȂǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯ
ǵDZDzǿǭǸDzǶǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDz
ǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭǿDzǽȌȋǿǾǵǸȀ
ijŦ ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
ijŦ ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽDZǭǶǿDz
DzǹȀǻǾǿȈǿȉ
ijŦ ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǿǭǷǷǭǷǻǺ
ǹǻdzDzǿǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭǿȉǾȌǑDzǽdzǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀȄǷȀǿǭǷǷǭǷ
ǻǾǿǭǸȉǺȈDzȄǭǾǿǵǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵDz
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
ijŦ ǏǾDzǰDZǭǽǭǴǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǾ
ǼǻDZǾǿǭǯǷǻǶǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷǻǶ
ȀǾǿǻǶȄǵǯǻǶǼǸǻǾǷǻǶǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿǵ
ǐǻǽȌȄǵDzǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈ
ǺDzDZǻǸdzǺȈǾǻǼǽǵǷǭǾǭǿȉǾȌǾ
ǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉȋǵǸǵDZǽȀǰǵǹǵ
ǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵǹǵǾȌǹǭǿDzǽǵǭǸǭǹǵ
ijŦ ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
ijŦ ǑDzǽdzǵǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽǯ
ǾǿǻǽǻǺDzǻǿǸDzǰǷǻǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵȂǾȌ
ǻǮȇDzǷǿǻǯǵǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯ
ijŦ ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
ijŦ ǜǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǼǽǵǮǻǽǻǹDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǿǻǸȉǷǻǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
ijŦ ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǾǸDzDZȀDzǿ
ǾǻDZDzǽdzǭǿȉǯȄǵǾǿǻǿDzǛȄǵȆǭǶǿDz
ǵȂǻǿǼȈǸǵǵǾǽDzDZǾǿǯDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǹȀǾǾǻǯǾǼǽDzDzǯǵǰDzǸDzǶǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽǯǹDzǾǿDzǾǻ
ǾǽDzDZǾǿǯǭǹǵDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ijŦ ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǵǹDzȋǿ
ǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻDzǼǻǷǽȈǿǵDz
ǞǻǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿ
ǾǿǵǽǭǿȉǾȌǪǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
ijŦ ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǺǭǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭ
ǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂǹǻǰȀǿ
ǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
ijŦ ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ
DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ
ijŦ ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
ijŦ ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǑDzǽdzǵǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀǼǽǵǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
ijŦ ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵ
ǒǞǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾ
ǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌ
ǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋ
ǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ
ǏȈǼǽȌǹǸDzǺǵDzǯǻǸǻǾ
ǜǻDZǰǻǿǻǯǷǭǷȀǷǸǭDZǷDzǯǻǸǻǾ
ijŦ ǜǻǹǻǶǿDzǰǻǸǻǯȀǾȅǭǹǼȀǺDzǹǵǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǻǹ
ijŦ ǚǭǺDzǾǵǿDzǿDzǽǹǻǴǭȆǵǿǺǻDzǾǽDzDZǾǿǯǻDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǵǽǭǾȄDzȅǵǿDz
ǯǻǸǻǾȈǽǭǾȄDzǾǷǻǶǾǷǽȀǼǺȈǹǵǴȀǮȃǭǹǵ
ijŦ ǏȈǾȀȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈȁDzǺǻǹǾǻȆDzǿǷǻǶ
ǕǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDz
ǏǾDzǰDZǭȀǾǿǭǺǭǯǸǵǯǭǶǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹǺǭǵǮǻǸDzDz
ǼǻDZȂǻDZȌȆǵǶDZǸȌǯǭȅDzǰǻǿǵǼǭǯǻǸǻǾǞǹǿǭǮǸǵȃȀǾǻǼǵǾǭǺǵDzǹǿǵǼǻǯ
ǯǻǸǻǾǯǷǻǺȃDzȊǿǻǶǰǸǭǯȈǜǽǵǼDzǽǯǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȌ
ǯȈǮDzǽǵǿDzǽDzdzǵǹǺǵǴǷǻǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǞǻǯDzǿ
ij ǗǻǰDZǭǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀȋǿǾȌ
ǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌDZDzǽdzǭǿȉǵȂǯǴǭǷǽȈǿǻǹǾǻǾǿǻȌǺǵǵ
1 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǚǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀ DZǻǯǷǸȋȄDzǺǵȌDZǵǾǼǸDzȌ
» ǚǭDZǵǾǼǸDzDzǻǿǻǮǽǭǴǵǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǸDzǺǺȈǶǼǻȀǹǻǸȄǭǺǵȋ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹ&
3 ǤǿǻǮȈǯȈǮǽǭǿȉǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹǺǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀ
ǵǸǵ
ǞǹǿǭǮǸǵȃȀǾǻǼǵǾǭǺǵDzǹǿǵǼǻǯǯǻǸǻǾǯǷǻǺȃDz
ȊǿǻǶǰǸǭǯȈ
» ǜǻǷǭǼǸǭǾǿǵǺȈǺǭǰǽDzǯǭȋǿǾȌȃǵȁǽȈȀǷǭǴȈǯǭȋȆǵDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȀǹǵǰǭȋǿ
» ǜǻǾǸDzǿǻǰǻǷǭǷǼǸǭǾǿǵǺȈǺǭǰǽDzȋǿǾȌDZǻȀǷǭǴǭǺǺǻǶ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈȃǵȁǽȈǼDzǽDzǾǿǭǺȀǿǹǵǰǭǿȉ
ǞǵǾǿDzǹǭ7KHUPR*XDUG
ǞǵǾǿDzǹǭ7KHUPR*XDUGǼǽDzDZǻǿǯǽǭȆǭDzǿǾǸȀȄǭǶǺȈǶǼDzǽDzǰǽDzǯ
ǯǻǸǻǾǷǻǰDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭDZǻǾǿǵǰǭDzǿǮǻǸDzDz&ǒǾǸǵ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭDZǻǾǿǵǰǸǭǮǻǸDzDz&ǿǻǴǭǿDzǹDzDzǴǺǭȄDzǺǵDzǮȀDZDzǿ
ǼǻǾǸDzDZǻǯǭǿDzǸȉǺǻǼǻǯȈȅǭǿȉǾȌǾȅǭǰǻǹǯǾDzǰǻ&
4 ǜǽǵǯǷǸȋȄDzǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǭǷǿǵǯǵǽȀDzǿǾȌȁȀǺǷȃǵȌǵǻǺǵǴǭȃǵǵ
ǷǻǿǻǽǭȌǼǽǵDZǭDzǿǯǻǸǻǾǭǹDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺȈǶǮǸDzǾǷǵȀǹDzǺȉȅǭDzǿ
ǾǼȀǿȈǯǭǺǵDz
» ǏǷǸȋȄǭDzǿǾȌǵǺDZǵǷǭǿǻǽǵǻǺǺǻǰǻǷǻǺDZǵȃǵǻǺǵǽǻǯǭǺǵȌ
» ǙǻdzDzǿǼǻȌǯǵǿȉǾȌǾǼDzȃǵȁǵȄDzǾǷǵǶǴǭǼǭȂǵǼǻǿǽDzǾǷǵǯǭǺǵDzǪǿǻ
ǻǮȈȄǺȈDzȌǯǸDzǺǵȌǷǻǿǻǽȈDzǯǻǴǺǵǷǭȋǿǯǾǸDzDZǾǿǯǵDzǽǭǮǻǿȈ
ǵǻǺǵǴǭǿǻǽǭ
5 ǜDzǽDzǹDzǾǿǵǿDzȁǵǷǾǭǿǻǽ ǯǺǵǴȄǿǻǮȈǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǭǿȉ
ǼǽǵǮǻǽ
6 ǒǾǸǵǼǻǾǸDzǯǷǸȋȄDzǺǵȌǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȌǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ
ǺDzǮȀDZDzǿǺǭdzǭǿǭǺǵǻDZǺǭǷǺǻǼǷǭǷǸǭǯǵȅǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵ
ǴǭǮǸǻǷǵǽȀȋǿǾȌǟǭǷdzDzǷǸǭǯǵȅǵǮǸǻǷǵǽȀȋǿǾȌDzǾǸǵǺǵǻDZǺǭ
ǷǺǻǼǷǭǺDzǮȀDZDzǿǺǭdzǭǿǭǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ
ǤǿǻǮȈǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǭǿȉǷǸǭǯǵȅǵǺǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀ
ǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZȈ
7 ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯȈǾȀȅDzǺǺȈDzȁDzǺǻǹǯǻǸǻǾȈǵǼǽǵǾǿȀǼǵǿDzǷ
ǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȋǼǽDzDZǯǭǽǵǿDzǸȉǺǻǽǭǴDZDzǸǵǯǵȂǺǭǼǽȌDZǵȅǵǽǵǺǻǶ
ǺDzǮǻǸDzDzǾǹ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǒǾǸǵǯǻǸǻǾȈǰȀǾǿȈDzǽǭǴDZDzǸǵǿDzǵȂǺǭǮǻǸȉȅDzDz
ȄǵǾǸǻǼǽȌDZDzǶ
8 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǹDzdzDZȀǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǵǷǽDzǼǷǻǾǻdzǹǵǿDzǽȀǷǻȌǿǷǵ
9 ǜǸǭǯǺǻǼDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǼǻǯǾDzǶDZǸǵǺDzǯǻǸǻǾǯǿDzȄDzǺǵDz
ǹǭǷǾǵǹȀǹǾDzǷȀǺDZǻǿǷǻǽǺDzǶDZǻǷǻǺȄǵǷǻǯǚDzǼǽDzǷǽǭȆǭǶǿDz
DZǯǵdzDzǺǵDzȄǿǻǮȈǺDzǼDzǽDzǰǽDzǿȉǯǻǸǻǾȈ
10 ǏȈǼǽȌǹǵǿDzǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽȌǶǿDzȅǭǰǵ³ǼǻǷǭǺDz
ǮȀDZDzǿǼǻǸȀȄDzǺdzDzǸǭDzǹȈǶǽDzǴȀǸȉǿǭǿ
11 ǜǻǻǷǻǺȄǭǺǵǵȀǷǸǭDZǷǵǯǻǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǾǼǽDzDzǹDZǸȌǮǸDzǾǷǭǵǸǵ
ǾǼǽDzDzǹDZǸȌǰǵǮǷǻǶȁǵǷǾǭȃǵǵ
ǞǻǯDzǿǚDzǽǭǾȄDzǾȈǯǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈǼǻǾǸDzȀǷǸǭDZǷǵ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǜǽǵǮǻǽǻǾǺǭȆDzǺȁȀǺǷȃǵDzǶǭǯǿǻǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌǛǺ
ǻǿǷǸȋȄǭDzǿǾȌǼǻǵǾǿDzȄDzǺǵǵǹǵǺȀǿ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǜǻǸǻdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉDZǸȌǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
3 ǛȄǵǾǿǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
4 ǔǭǷǽǻǶǿDzǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈ ǵǼDzǽDzǹDzǾǿǵǿDz
ȁǵǷǾǭǿǻǽ
ǯǯDzǽȂ
5 ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹ
ǻǿǼȈǸǵǜǽǵǮǻǽǹǻdzǺǻȂǽǭǺǵǿȉǯǼǽǵǸǭǰǭDzǹǻǹȁȀǿǸȌǽDzDZǸȌ
ȂǽǭǺDzǺǵȌǸǵǮǻǼǻDZǯDzȅǵǯǭǿȉDzǰǻǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋǼDzǿǸȋ
ǞǻǯDzǿ
ij ǕǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉǿǻǸȉǷǻǺǭǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǭȂ
ij ǜǽǵȄǭǾǿǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌDZǸȌ
ǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǿDzǽǹǻǴǭȆǵǿǺȈDzǾǽDzDZǾǿǯǭ
DZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǟǵǼǯǻǸǻǾ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺǭǰǽDzǯǭ
ǓDzǾǿǷǵDzǯȉȋȆǵDzǾȌǵǸǵ
ǿǽȀDZǺǻǯȈǼǽȌǹǸȌDzǹȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǛǿǾǽDzDZǺDzǶDZǻǯȈǾǻǷǻǶ
&ǵǯȈȅDz
ǟǻǺǷǵDzǺǻǽǹǭǸȉǺȈDzǵǸǵ
ǯǻǸǺǵǾǿȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǛǿǺǵǴǷǻǶDZǻǾǽDzDZǺDzǶ
ǻǿ&DZǻ&
ǞǯDzǿǸȈDzǻǮDzǾȃǯDzȄDzǺǺȈDzǵǸǵ
ǻǷǽǭȅDzǺǺȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǚǵǴǷǭȌǺǵdzDz&
ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǰǻǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵȌǵǸǵǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵǺȀdzǺǻ
ǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǴǭǶDZǵǿDzǺǭǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ
ǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹ
ǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ
3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭ
ǼǽǵǺǵǹǭDzǿǼǽDzǿDzǺǴǵǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǾǸȀȄǭȌȂǼǽDzDZȀǾǹǻǿǽDzǺǺȈȂ
ǔǭǷǻǺǻǹǝǡ©ǛǴǭȆǵǿDzǼǽǭǯǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶª1ª
ǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵ
ǝǻǾǾǵǶǾǷǻǶǡDzDZDzǽǭȃǵǵ
Model: HP8344
Input rating: 110-240V~ 50-60 Hz 43 W
Class II appliance
Slovensky
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi
produktov spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť
podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na lokalite www.philips.com/welcome.
1 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a ponechajte si ho pre prípad potreby
v budúcnosti.
ijŦ VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
ijŦ Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
ijŦ VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných nádob
obsahujúcich vodu.
ijŦ Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
ijŦ V prípade poškodenia
elektrického kábla je potrebné
si ho dať vymeniť v spoločnosti
Philips, servisnom stredisku
spoločnosti Philips alebo
u podobne kvalikovaných
osôb, aby sa predišlo možným
rizikám.
ijŦ Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa nehrali
so zariadením. Deti bez dozoru
nesmú čistiť ani vykonávať
údržbu tohto zariadenia.
ijŦ Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
ijŦ Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
ijŦ Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
ijŦ Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
ijŦ Sieťový kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
ijŦ Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
ijŦ Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce.
Zariadenie držte len za rukoväť,
pretože ostatné časti sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
ijŦ Zariadenie vždy položte
stojanom na stabilný a rovný
povrch odolný voči vysokej
teplote. Horúce ohrevné platne
sa nesmú dotýkať povrchu ani
iného horľavého materiálu.
ijŦ Dávajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
ijŦ Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
ijŦ Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
ijŦ Zariadenie používajte len
na úpravu suchých vlasov.
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
ijŦ Ohrevné platne udržiavajte
čisté, chráňte pred prachom
a znečistením prípravkami na
tvarovanie účesu, ako napríklad
penovým tužidlom, lakom
alebo gélom. Zariadenie nikdy
nepoužívajte v kombinácii s
prostriedkami na úpravu účesov.
ijŦ Ohrevné platne majú povrchovú
vrstvu. Povrchovú vrstva
sa môže časom postupne
opotrebovať. Toto však nemá
vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
ijŦ Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov,
ohrevné platne sa môžu
znečistiť.
ijŦ Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
ijŦ Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
ijŦ Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením a
potiahnutím za zástrčku.
ijŦ Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov
platných vo vašej krajine pre separovaný zber
elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
2 Vyrovnajte vaše vlasy
Príprava vlasov
ijŦ Vlasy umyte pomocou šampónu a kondicionéru
ijŦ Použite prípravok na ochranu pred vysokými teplotami
a vlasy prečešte pomocou hrebeňa s veľkými zubami
ijŦ Vlasy usušte pomocou fénu a kefy
Použitie
Uistite sa, že ste zvolili nastavenie teploty, ktoré je vhodné
pre vaše vlasy. Pozrite si tabuľku typov vlasov na konci tejto
kapitoly. Keď žehličku vlasov používate prvýkrát, vždy zvoľte
nižšie nastavenie.
Tip
ij Odporúčame ponechať zohrievacie platne pred
použitím uzamknuté.
1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
2 Stlačte a podržte tlačidlo ( ), až kým sa nerozsvieti
obrazovka displeja.
» Zobrazí sa predvolené nastavenie teploty 160 °C (
).
3 Stláčaním tlačidiel alebo ( ) nastavte
požadovanú teplotu. Pozrite si tabuľku typov vlasov na
konci tejto kapitoly.
» Keď sa zohrievacie platne zahrievajú, číslice
znázorňujúce teplotu blikajú.
» Keď zohrievacie platne dosiahnu požadovanú teplotu,
číslice znázorňujúce teplotu prestanú blikať.
ThermoGuard
Funkcia ThermoGuard zabraňuje neúmyselnému vystaveniu
teplotám vyšším ako 200 °C. Keď teplota prekročí hodnotu
200 °C, každým krokom sa bude zvyšovať iba o 5 °C.
4 Pri zapnutí zariadenia sa spustí funkcia vytvárania iónov,
ktorá vlasom dodá vyšší lesk a zníži ich pochlpenie.
» Zobrazí sa indikátor vytvárania iónov (
).
» Môžete zacítiť zvláštnu vôňu a začuť jemné syčanie.
Tieto príznaky sú bežné a spôsobuje ich nástroj na
tvorbu iónov.
5 Posunutím zatváracieho zámku ( ) nadol odomknite
zariadenie.
6 Po vypnutí žehličky vlasov sa tlačidlá automaticky
uzamknú, ak po dobu 15 sekúnd nestlačíte žiadne
tlačidlo. Následne sa tlačidlá uzamknú, ak nestlačíte
žiadne tlačidlo po dobu 5 sekúnd.
Tlačidlá odomknete stlačením tlačidla
po dobu
1 sekundy.
7 Vlasy si rozčešte a po usušení fénom ich zopínajte do
prameňov širokých maximálne 5 cm.
Poznámka: Pri hustejších vlasoch odporúčame vytvoriť viac
prameňov.
8 Jeden prameň umiestnite medzi zohrievacie platne ( )
a rukoväte stlačte pevne k sebe.
9 Posúvajte vlasovú žehličku smerom nadol po celej dĺžke
vlasov jedným ťahom (max. 5 sekúnd) od korienkov až
ku koncom. Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na
niektorom mieste neprehriali.
10 Zvyšok vlasov vyrovnajte opakovaním krokov 7 až 9
dovtedy, kým nedosiahnete požadovaný výsledok.
11 Úpravu účesu dokončite jemným nanesením spreja na
zvýšenie lesku alebo laku na vlasy s pružnou xáciou.
Tip: Vlasy si po vytvorení účesu nečešte pomocou kefy.
Poznámka: Toto zariadenie má funkciu automatického
vypnutia. Po 60 minútach sa automaticky vypne.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte,
kým vychladne.
3 Zariadenie a ohrievacie platne očistite navlhčenou
tkaninou.
4 Uzavrite zohrievacie platne ( ) a posunutím
zatváracieho zámku (
) smerom nahor zariadenie
uzamknite.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko na
zavesenie (
) alebo ho odložiť do dodaného puzdra.
Tip
ij Žehličku používajte iba na suché vlasy.
ij V prípade častého používania odporúčame pri
vyrovnávaní vlasov nanášať prostriedok na ochranu
pred vysokými teplotami.
Typ vlasov Nastavenie teploty
Hrubé, kučeravé, náročné
vyrovnávanie
Stredné až vysoké
(180 °C a viac)
Jemné, s miernou textúrou alebo
jemne zvlnené
Stredné až nízke
(150 °C až 180 °C)
Bledé, blond,
odfarbené alebo farbené
Nízke
(menej ako 150 °C)
3 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com alebo
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo tohto strediska
nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na strani www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
ijŦ OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
ijŦ Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
ijŦ OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali
drugih posod z vodo.
ijŦ Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
ijŦ Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
ijŦ Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
se ne smejo igrati z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
ijŦ Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
ijŦ Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
ijŦ Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
ijŦ Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
ijŦ Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
ijŦ Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
ijŦ Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
ijŦ Aparat s stojalom vedno
položite na stabilno ravno
površino, odporno proti vročini.
Vroče grelne plošče se ne smejo
nikoli dotakniti površine ali
drugega vnetljivega materiala.
ijŦ Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
ijŦ Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
ijŦ Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
ijŦ Aparat uporabljajte samo
na suhih laseh. Aparata ne
uporabljajte z mokrimi rokami.
ijŦ Grelne plošče morajo biti čiste
in brez prahu, umazanije in
sredstev za oblikovanje, kot
so žele, pršilo in gel. Aparata
ne uporabljajte v kombinaciji s
sredstvi za oblikovanje.
ijŦ Grelni plošči imata prevleko.
Prevleka se sčasoma lahko
obrabi. Vendar to ne vpliva na
delovanje aparata.
ijŦ Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se grelne plošče
lahko umažejo.
ijŦ Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
ijŦ V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
ijŦ Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
ijŦ Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Ravnanje las
Priprava za lase
ijŦ Lase operite s šamponom in balzamom
ijŦ Uporabite sredstvo za toplotno zaščito in lase počešite
z glavnikom z velikimi zobmi
ijŦ Lase posušite in jih hkrati krtačite
Uporaba
Izberite temperaturo, ki je primerna za vaše lase. Oglejte si
tabelo vrst las na koncu poglavja. Pri prvi uporabi ravnalnika
vedno izberite nizko nastavitev.
Nasvet
ij Priporočljivo je, da sta grelni plošči pred
uporabo zaprti.
1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
2 Pritisnite in držite gumb ( ), da zasveti zaslon.
» Prikaže se privzeta nastavitev temperature 160 °C (
).
3 Pritisnite gumb ali ( ), da izberete želeno
nastavitev temperature. Oglejte si tabelo vrst las na koncu
poglavja.
» Ko se grelni plošči segrevata, prikaz temperature utripa.
» Ko grelni plošči dosežeta izbrano temperaturo, prikaz
temperature neha utripati.
ThermoGuard
ThermoGuard preprečuje nenamerno izpostavljanje
temperaturi nad 200 °C. Ko temperaturo povišate nad
200 °C, se ta povišuje v korakih po 5 °C.
4 Ionska funkcija se aktivira, ko vklopite aparat, kar lasem
dodaja blesk in zmanjšuje nakodranost.
» Prikazan je indikator ionske funkcije (
).
» Zaznate lahko poseben vonj in zaslišite cvrčanje. To je
povsem običajno, povzroča pa ju generator ionov.
5 Premaknite zaklep ( ) navzdol, da odklenete aparat.
6 Ko je ravnalnik vklopljen, se tipke samodejno zaklenejo,
če 15 sekund ne pritisnete nobenega gumba.
Nato pa se tipke zaklenejo, če 5 sekund ne pritisnete
nobenega gumba.
Če tipke želite odkleniti, za 1 sekundo pridržite
.
7 S fenom posušene lase počešite in jih razdelite na dele, ki
niso širši od 5 cm.
Opomba: če imate debelejše lase, ustvarite več delov.
8 Prvi del las položite med grelni plošči ( ) in ročaja trdno
pritisnite skupaj.
9 V eni potezi (največ 5 sekund) potegnite ravnalnik po celi
dolžini las, od korenin do konic, brez ustavljanja,
da preprečite pregretje las.
10 Preostale lase zravnajte tako, da ponavljate korake od 7
do 9, dokler ne dosežete želenega videza.
11 Pričesko dopolnite z razpršilom za sijaj las ali utrjevalcem
za prožno pričesko.
Namig: las ne češite, ko je slog pričeske nastavljen.
Opomba: aparat ima funkcijo samodejnega izklopa.
Po 60 minutah se samodejno izklopi.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino,
da se ohladi.
3 Aparat in grelni plošči očistite z vlažno krpo.
4 Zaprite grelni plošči ( ) in zaklep ( ) premaknite
navzgor, da zaklenete aparat.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
) ali spravite
v priloženo torbico.
Nasvet
ij Ravnalnik uporabljajte samo na suhih laseh.
ij Če pogosto uporabljate ravnalnik, vam priporočamo,
da lase zaščitite s sredstvom za toplotno zaščito.
Vrsta las Nastavitev temperature
Grobi, kodrasti lasje in lasje, ki jih
je težko ravnati
Srednja do visoka
(180 °C in več)
Tanki, srednje teksturirani ali
mehko valoviti lasje
Nizka do srednja
(150 °C do 180 °C)
Svetli, pobeljeni ali pobarvani
lasje
Nizka (pod 150 °C)
3 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru
težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center
za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko
lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če
v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na
najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
ijŦ UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
vode.
ijŦ Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
ijŦ UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika i posuda sa vodom.
ijŦ Nakon upotrebe aparat uvek
isključite iz utičnice.
ijŦ Ako je kabl za napajanje
oštećen, uvek mora da ga
zameni kompanija Philips,
ovlašćeni Philips servisni centar
ili na sličan način kvalikovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
ijŦ Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobili uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca bi
trebalo da budu pod nadzorom
da se ne bi igrala aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
ijŦ Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
ijŦ Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovom priručniku.
ijŦ Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
ijŦ Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
ijŦ Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
ijŦ Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
ijŦ Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
veoma vruć. Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi vrući
te izbegavajte kontakt sa kožom.
ijŦ Aparat sa postoljem uvek
postavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu. Vruće
grejne ploče nikada ne bi
trebalo da dodiruju površine niti
druge zapaljive materijale.
ijŦ Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
ijŦ Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
ijŦ Nikada nemojte da pokrivate
aparat (npr. peškirom ili
odećom) kada je vruć.
ijŦ Upotrebljavajte aparat samo
kada je kosa suva. Nemojte da
rukujete aparatom dok su vam
ruke mokre.
ijŦ Pazite da grejne ploče uvek
budu čiste i bez tragova prašine
i proizvoda za oblikovanje kose,
poput pene, spreja ili gela.
Nikada nemojte da koristite
aparat u kombinaciji
sa proizvodima za
oblikovanje kose.
ijŦ Grejne ploče imaju premaz.
Taj premaz se tokom vremena
može polako istrošiti. Međutim,
to ne utiče na performanse
aparata.
ijŦ Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, grejne ploče
mogu da se oboje.
ijŦ U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
ijŦ Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
ijŦ Nakon korišćenja nemojte vući
kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz
električne mreže uvek
vucite utikač.
ijŦ Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Životna sredina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Ispravljanje kose
Priprema kose
ijŦ Operite kosu šamponom i balzamom
ijŦ Upotrebite proizvod za zaštitu od toplote i očešljajte
kosu pomoću češlja sa velikim zupcima
ijŦ Osušite kosu fenom uz upotrebu četke
Upotreba
Uvek vodite računa da izaberete temperaturu koja odgovara
vašem tipu kose. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na kraju
poglavlja. Uvek izaberite nižu postavku temperature pri prvoj
upotrebi prese za kosu.
Savet
ij Preporučuje se da grejne ploče budu ksirane
pre upotrebe.
1 Priključite utikač u zidnu utičnicu.
2 Pritisnite dugme ( ) i držite ga dok ekran ne zasvetli.
» Prikazaće se podrazumevana postavka temperature
160°C (
).
3 Pritisnite dugme ili ( ) da biste izabrali željenu
postavku temperature. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na
kraju poglavlja.
» Cifre koje ukazuju na temperaturu će treperiti dok se
grejne ploče zagrevaju.
» Kada grejne ploče dostignu izabranu temperaturu, cifre
koje ukazuju na temperaturu će prestati da trepere.
ThermoGuard
ThermoGuard sprečava nenamerno izlaganje toploti preko
200°C. Kada povećate temperaturu na više od 200°C, koraci
za povećavanje temperature će biti 5°C.
4 Funkcija jonizacije se aktivira prilikom uključivanja
aparata, čime se dobija dodatni sjaj i smanjuje
neposlušnost kose.
» Prikazaće se indikator funkcije jonizacije (
).
» Možda ćete osetiti karakterističan miris i čuti zvuk
prštanja. To je normalno, a proizvodi ih generator jona.
5 Bravu za zatvaranje povucite ( ) prema dole da biste
otključali aparat.
6 Nakon što uključite presu za kosu, tasteri će se automatski
zaključati ako ne pritisnete nijedan od njih 15 sekundi.
Nakon toga, tasteri će se zaključati ako ne pritisnete
nijedan od njih 5 sekundi.
Da biste otključali tastere, pritisnite
i zadržite 1 sekund.
7 Očešljajte kosu, a zatim počnite tako što ćete kosu
osušenu fenom razdvojiti na pramenove čija širina ne
prelazi 5 cm.
Napomena: Ako imate gušću kosu, preporučuje se da je
podelite na više pramenova.
8 Jedan pramen kose postavite između grejnih ploča ( ) i
čvrstim pritiskom spojite ručice aparata.
9 Klizite presom za kosu celom dužinom pramena bez
zaustavljanja (maks. 5 sekundi) od korena do vrha bez
zaustavljanja kako se kosa ne bi pregrejala.
10 Da biste ispravili ostatak kose, ponavljajte korake od 7 do
9 dok ne postignete željeni izgled.
11 Da biste završili sa oblikovanjem kose, naprskajte je
pomoću spreja za sjaj ili spreja za eksibilno učvršćivanje.
Savet: Nemojte da češljate kosu nakon oblikovanja frizure.
Napomena: Aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Automatski će se isključiti nakon 60 minuta.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz utičnice.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Očistite aparat i grejne ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grejne ploče ( ) i povucite bravu za
zatvaranje (
) prema gore da biste zaključali aparat.
5 Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine.
Da biste ga odložili možete i da ga okačite o kukicu (
)
ili pospremite u torbicu koja se nalazi u kompletu.
Savet
ij Presu za kosu koristite isključivo na suvoj kosi.
ij Osobama koje često koriste presu za kosu preporučuje
se da prilikom ispravljanja koriste proizvode za zaštitu
od toplote.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrdžava, teško
se ravna
Srednja ili visoka
(180°C i više)
Tanka, kosa srednje
teksture ili blago talasasta
Niska ili srednja
(150°C do 180°C)
Svetla, plava, izbeljena
ili ofarbana
Niska (ispod 150°C)
3 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka,
ili imate problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips
na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona
ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u
vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška kompanije Philips,
obratite svom prodavcu Philips uređaja.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮ
ȀǼǻǯǺȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐ3KLOLSVǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDz
ǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
ijŦ ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
ijŦ ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
ijŦ ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǶǻǰǻǮȒǸȌ
ǯǭǺǺDZȀȅȒǯǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻ
ȒǺȅǵȂǼǻǾȀDZǵǺȒǴǯǻDZǻȋ
ijŦ ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ijŦ ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉDZǻ
ǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ
3KLOLSVǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴǺǭǸDzdzǺǻȋ
ǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
ijŦ ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵǑǻǽǻǾǸȒ
ǼǻǯǵǺǺȒǾǿDzdzǵǿǵȆǻǮDZȒǿǵǺDz
ǮǭǯǵǸǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵȄǵȆDzǺǺȌǿǭ
DZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀDZǻǽǻǾǸǵȂ
ijŦ ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
ijŦ ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
ijŦ ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
ijŦ ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
ijŦ ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
ijŦ ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ijŦ ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
ijŦ ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǼȒDZǾǿǭǯǷȀǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȒǶǽȒǯǺȒǶǿǭ
ǾǿȒǶǷȒǶǼǻǯDzǽȂǺȒǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌ
ǰǭǽȌȄǵǹǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵȒǺȅǵȂǴǭǶǹǵǾǿǵȂ
ǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ijŦ ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
ijŦ ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ijŦ ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹ
ȄǵǻDZȌǰǻǹ
ijŦ ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
ijŦ ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵ
ǮȀǸǵȄǵǾǿǵǹǵǯȒDZǼǵǸȀǿǭǴǭǾǻǮȒǯ
ǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵǼȒǺǷǵǸǭǷȀ
ǿǭǰDzǸȋDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌǚȒǷǻǸǵ
ǺDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȀ
ǼǻȐDZǺǭǺǺȒǴǴǭǾǻǮǭǹǵǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌ
ijŦ ǚǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǹǭȋǿȉ
ǼǻǷǽǵǿǿȌDŽǴȄǭǾǻǹȃDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌǛDZǺǭǷȃDzǺDz
ǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
ijŦ ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂǹǻdzȀǿȉ
Ǵ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
ijŦ ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
ijŦ ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ijŦ ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
ijŦ ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂǿǭ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌ
DZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐ
ǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
ǝǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǜȒDZǰǻǿǻǯǷǭǯǻǸǻǾǾȌ
ijŦ ǜǻǹǵǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌȅǭǹǼȀǺDzǹȒǾǼǻǸǻǾǺȒǿȉǷǻǺDZǵȃȒǻǺDzǽǻǹ
ijŦ ǛǮǽǻǮȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǴǭǾǻǮǻǹȒǴǴǭȂǵǾǿǻǹǯȒDZǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌȒ
ǽǻǴȄDzȅȒǿȉǶǻǰǻǽȒDZǷǵǹǰǽDzǮȒǺȃDzǹ
ijŦ ǏǵǾȀȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǽǻǴȄȒǾȀȋȄǵǶǻǰǻȆȒǿǷǻȋ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȌǷDzǼȒDZȒǶDZDzDZǸȌǏǭȅǻǰǻǿǵǼȀ
ǯǻǸǻǾǾȌǑǵǯȒǿȉǾȌǿǭǮǸǵȃȋǿǵǼȒǯǯǻǸǻǾǾȌȆǻǯǷȒǺȃȒǽǻǴDZȒǸȀǜȒDZȄǭǾ
ǼDzǽȅǻǰǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȆǵǼȃȒǯDZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǴǭǯdzDZǵ
ǯǵǮǵǽǭǶǿDzǺǵdzȄDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǜǻǽǭDZǭ
ij ǝDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǿǽǵǹǭǿǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǴǭǿǵǾǺȀǿǵǹǵ
ǼDzǽDzDZǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹ
1 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
2 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉȒȀǿǽǵǹȀǶǿDzǷǺǻǼǷȀ ǼǻǷǵǺDzǴǭǾǯȒǿǵǿȉǾȌ
DZǵǾǼǸDzǶ
» ǏȒDZǻǮǽǭǴǵǿȉǾȌǾǿǭǺDZǭǽǿǺDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ&
3 ǔǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǷǺǻǼǻǷ ǭǮǻ ǯǵǮDzǽȒǿȉǼǻǿǽȒǮǺDz
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǑǵǯȒǿȉǾȌǿǭǮǸǵȃȋǿǵǼȒǯǯǻǸǻǾǾȌȆǻ
ǯǷȒǺȃȒǽǻǴDZȒǸȀ
» ǗǻǸǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǺǭǰǽȒǯǭȋǿȉǾȌǮǸǵǹǭȐȃǵȁǽǻǯǭ
ȒǺDZǵǷǭȃȒȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
» ǗǻǸǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵDZǻǾȌǰǺȀǿȉǯǵǮǽǭǺǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ȃǵȁǽǻǯǭȒǺDZǵǷǭȃȒȌǼDzǽDzǾǿǭǺDzǮǸǵǹǭǿǵ
ǡȀǺǷȃȒȌ7KHUPR*XDUG
ǡȀǺǷȃȒȌ7KHUPR*XDUGǴǭǼǻǮȒǰǭȐǺDzǺǭǯǹǵǾǺǻǹȀǺǭǰǽȒǯǭǺǺȋǼǸǭǾǿǵǺ
ǯǵȆDz&ǠǽǭǴȒǴǮȒǸȉȅDzǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǯǵȆDz&ǴǺǭȄDzǺǺȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǹǻdzǺǭǴǮȒǸȉȅȀǯǭǿǵǸǵȅDzǺǭ&ǴǭǽǭǴ
4 ǜȒǾǸȌȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǭǷǿǵǯȀȐǿȉǾȌȁȀǺǷȃȒȌǰDzǺDzǽǭȃȒȓȒǻǺȒǯ
ǯǻǺǭǺǭDZǭȐǯǻǸǻǾǾȌDZǻDZǭǿǷǻǯǵǶǮǸǵǾǷȒǴǹDzǺȅȀȐǾǷȀǶǻǯDZdzDzǺǺȌ
» ǔǭǾǯȒȄȀȐǿȉǾȌȒǺDZǵǷǭǿǻǽȒǻǺȒǯ
» ǙǻdzǺǭǼǻȄȀǿǵǻǾǻǮǸǵǯǵǶǴǭǼǭȂȒȅǵǼǸȌȄǵǶǴǯȀǷǣDz
ǺǻǽǹǭǸȉǺǻȒǾǼǽǵȄǵǺDzǺǻǰDzǺDzǽǭǿǻǽǻǹȒǻǺȒǯ
5 ǦǻǮǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǼǻǾȀǺȉǿDzǴǭǹǻǷǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
DZǻǺǵǴȀ
6 ǜȒǾǸȌȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌȆǵǼȃȒǯǷǺǻǼǷǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǴǭǮǸǻǷȀȋǿȉǾȌ
ȌǷȆǻǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZǺDzǺǭǿǵǾǺȀǿǵdzǻDZǺǻȓǷǺǻǼǷǵǜǻǿȒǹ
ǷǺǻǼǷǵǮǸǻǷȀǯǭǿǵǹȀǿȉǾȌȀǽǭǴȒȌǷȆǻdzǻDZǺǻȓǴǺǵȂǺDzǮȀDZDz
ǺǭǿǵǾǺȀǿǻǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZ
ǦǻǮǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǿǵǷǺǻǼǷǵǺǭǿǵǾǺȒǿȉ
ǺǭǾDzǷȀǺDZȀ
7 ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǵǾȀȅDzǺDzǯǻǸǻǾǾȌȒǼǻȄǺȒǿȉǽǻǴDZȒǸȌǿǵǶǻǰǻǺǭǼǭǾǹǭ
ǺDzȅǵǽȅȒǾǹ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǟǻǯǾǿȒȅDzǯǻǸǻǾǾȌǽǭDZǵǹǻǼǻDZȒǸǵǿǵǺǭǮȒǸȉȅDzǼǭǾǻǹ
8 ǝǻǴǹȒǾǿȒǿȉǻDZǺDzǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǹȒdzǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ȒȆȒǸȉǺǻǾǿǵǾǺȒǿȉǽȀȄǷǵ
9 ǛDZǺǵǹǽȀȂǻǹǼDzǽDzǾȀǺȉǿDzȆǵǼȃȒǼǻǯǾȒǶDZǻǯdzǵǺȒǯǻǸǻǾǾȌ
ǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǺDzǴȀǼǵǺȌȋȄǵǾȉȆǻǮ
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȋ
10 ǦǻǮǽǻǴǼǽȌǹǵǿǵǽDzȅǿȀǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵDZǻ
ǻǿǽǵǹǭǺǺȌǮǭdzǭǺǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿȀ
11 ǚǭǴǭǯDzǽȅDzǺǺȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵǽǻǴǼǵǸȒǿȉǺǭǯǻǸǻǾǾȌǮǸǵǾǷǭǮǻ
ǸDzǰǷǵǶǸǭǷDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǜȒDZǷǭǴǷǭǜȒǾǸȌȀǷǸǭDZǭǺǺȌǺDzǽǻǴȄȒǾȀǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǜǽǵǾǿǽȒǶǹǭȐȁȀǺǷȃȒȋǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻǯǵǹǷǺDzǺǺȌǏȒǺ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǯǵǹǵǷǭȐǿȉǾȌȄDzǽDzǴȂǯǵǸǵǺ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDz
ǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
3 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
4 ǞǷǸǭDZȒǿȉǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵ ȒǼDzǽDzǾȀǺȉǿDzǴǭǹǻǷ
ǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
DZǻǰǻǽǵȆǻǮǴǭǮǸǻǷȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
5 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵȀȁȀǿǸȌǽȒǴǷǻǹǼǸDzǷǿȀǭǮǻ
ǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭǼDzǿǸȋ
ǜǻǽǭDZǭ
ij ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȆǵǼȃȒǸǵȅDzDZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǾȀȂǻǰǻ
ǯǻǸǻǾǾȌ
ij ǠǽǭǴȒȄǭǾǿǻǰǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǴǭǾǿǻǾǻǯȀǯǭǿǵ
ǴǭǾǻǮǵDZǸȌǴǭȂǵǾǿȀǯǻǸǻǾǾȌǯȒDZǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌ
ǟǵǼǯǻǸǻǾǾȌ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǰǽȀǮDzǷȀȄDzǽȌǯDzǯǻǸǻǾǾȌǭǿǭǷǻdz
ǯǻǸǻǾǾȌȌǷDzǯǭdzǷǻǽǻǴǼǽȌǹǵǿǵ
ǾDzǽDzDZǺȌ²ǯǵǾǻǷǭ
&ȒǯǵȆDz
ǿǻǺǷDzǾDzǽDzDZǺȉǻȓǿDzǷǾǿȀǽǵȄǵ
ȂǯǵǸȌǾǿDzǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǵǴȉǷǭ²ǾDzǽDzDZǺȌ
ǯȒDZ&DZǻ&
ǾǸǭǮǷDzǮȒǸȌǯDzǯǵǾǯȒǿǸDzǺDzȄǵ
ǼǻȁǭǽǮǻǯǭǺDzǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǵǴȉǷǭǺǵdzȄDz&
ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ
3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD

ijŦ Ja lietojat ierīci vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums
ir bīstams pat tad, ja ierīce ir
izslēgta.
ijŦ BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci
vannu, dušu, izlietņu vai
citu ar ūdeni pildītu
trauku tuvumā.
ijŦ Pēc lietošanas vienmēr
atvienojiet ierīci no sienas
kontaktligzdas.
ijŦ Ja elektrības vads ir bojāts,
lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina
Philips pilnvarotā servisa centrā
vai pie līdzīgi kvalicētam
personām.
ijŦ Šo ierīci var izmantot bērni
vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām
ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez
pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība
vai norādījumi par drošu ierīces
lietošanu un panākta izpratne
par iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un
apkopi nedrīkst veikt bērni bez
pieaugušo uzraudzības.
ijŦ Pirms ierīces pievienošanas
elektrotīklam pārliecinieties, ka
uz ierīces norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam
jūsu mājā.
ijŦ Neizmantojiet ierīci citiem
nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgrāmatā.
ijŦ Nekādā gadījumā neatstājiet
ierīcei bez uzraudzības, kad tā ir
pievienota elektrotīklam.
ijŦ Nekad neizmantojiet citu
ražotāju piederumus vai detaļas,
kuras Philips nav īpaši ieteicis.
Ja izmantojat šādus piederumus
vai detaļas, garantija vairs
nav spēkā.
ijŦ Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
ijŦ Pirms novietojat ierīci
glabāšanā, pagaidiet,
līdz tā atdziest.
ijŦ Uzmanieties ierīces lietošanas
laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktura,
jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
ijŦ Vienmēr novietojiet ierīci ar
statīvu uz karstumizturīgas,
stabilas, līdzenas virsmas.
Karstās taisnošanas plātnes
nedrīkst saskarties ar virsmu vai
citu uzliesmojošu materiālu.
ijŦ Raugieties, lai elektrības vads
nenonāktu saskarē ar ierīces
karstajām detaļām.
ijŦ Neļaujiet ierīcei, kad tā ir
ieslēgta, nonākt saskarē ar viegli
uzliesmojošiem priekšmetiem
un materiāliem.
ijŦ Nekad neapsedziet ierīci ar kaut
kādiem priekšmetiem (piem.,
dvieli vai drāniņu), kad tā
ir karsta.
ijŦ Izmantojiet ierīci tikai, lai
ieveidotu sausus matus.
Nelietojiet ierīci ar
slapjām rokām.
ijŦ Uzglabājiet taisnošanas
plātnes tīras un brīvas no
putekļiem un matu veidošanas
izstrādājumiem, piemēram,
putām, lakas un želejas. Nekad
neizmantojiet ierīci apvienojumā
ar matu veidošanas produktiem.
ijŦ Taisnošanas plātnēm ir
pārklājums. Šis pārklājums var
samazināt nodilumu laika gaitā.
Tomēr tas neietekmē ierīces
darbību.
ijŦ Ja ar ierīci ieveido krāsotus
matus, taisnošanas plātnes var
nosmērēties.
ijŦ Vienmēr nododiet ierīci Philips
pilnvarotam servisa centram,
ja nepieciešama apskate vai
remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var radīt ļoti
bīstamas situācijas lietotājam.
ijŦ Neievietojiet atverēs metāla
priekšmetus, lai izvairītos no
elektriskās strāvas trieciena.
ijŦ Pēc lietošanas neraujiet
aiz strāvas vada. Vienmēr
atvienojiet ierīci, turot aiz
kontaktdakšas.
ijŦ Nelietojiet ierīci mākslīgos
matos.
Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku
iedarbību.
Vides aizsardzība
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest
kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES). Ievērojiet savā valstī spēkā esošos
likumus par atsevišķu elektrisko un elektronisko
produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst
negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.
2 Iztaisnojiet matus
Matu sagatavošana
ijŦ Izmazgājiet matus ar šampūnu un kondicionieri
ijŦ Izmantojiet produktu aizsardzībai pret karstumu un
saķemmējiet matus ar lielu ķemmi
ijŦ Sukājiet matus, līdz tie ir sausi
Lietošana
Pārliecinieties, ka esat izvēlējies temperatūras režīmu, kas
atbilst jūsu matiem. Lūdzu, skatiet matu tipu tabulu nodaļas
beigās. Ja grasāties izmantot matu taisnotāju pirmo reizi,
vienmēr izvēlieties zemāko iestatījumu.
Padoms
ij Ieteicams pirms lietošanas glabāt taisnošanas plātnes
noslēgtas.
1 Ievietojiet kontaktdakšu elektrības kontaktligzdā.
2 Nospiediet un turiet pogu ( ) līdz displejs izgaismojas.
» Tiek parādīts noklusējuma temperatūras režīms
160°C (
).
3 Nospiediet pogu vai ( ), lai izvēlētos vēlamo
temperatūras iestatījumu. Skatiet matu tipu tabulu
nodaļas beigās.
» Uzsilstot taisnošanas plātnēm, mirgos temperatūras
rādījums.
» Kad taisnošanas plātnes ir sasniegušas izvēlēto
temperatūru, temperatūras rādījums pārtrauc mirgot.
ThermoGuard
ThermoGuard aizsargā pret nejaušu pārāk lielu siltuma
iedarbību virs 200°C. Palielinot temperatūru virs 200°C,
temperatūra tiks palielināta par 5°C katrā solī.
4 Jonu funkcija tiek aktivizēta, kad ierīce ir ieslēgta,
nodrošinot papildu mirdzumu un samazinot sprogošanos.
» Ir redzams jonu indikators (
).
» Iespējams, sajutīsiet īpašu smaržu un dzirdēsiet sīcošu
troksni. Tā ir normāla parādība un to izraisa jonu
ģenerators.
5 Bīdiet noslēgu ( ) lejup, lai atbloķētu ierīci.
6 Pēc matu taisnotāja ieslēgšanas taustiņi tiek automātiski
bloķēti, ja 15 sekundes netiek nospiesta neviena poga.
Turpmāk taustiņi tiek bloķēti, ja 5 sekundes netiek
nospiesta neviena poga.
Lai atbloķētu taustiņus, 1 sekundi nospiediet
.
7 Izķemmējiet matus un pēc tam sāciet procedūru,
saspraužot izžāvētos matus sadaļās, kas nav platākas
par 5 cm.
Piezīme: biezākiem matiem ieteicams lielāks sadaļu skaits.
8 Novietojiet matu sadaļu starp taisnošanas plātnēm ( )
un cieši saspiediet kopā rokturus.
9 Neapstājoties, virziet matu taisnotāju lejup pa matiem
no saknēm uz matu galiem (maks. 5 sekundes),
lai nepārkarsētu matus.
10 Lai iztaisnotu pārējos matus, atkārtojiet no 7. līdz 9.
darbībai, līdz iegūts vēlamais izskats.
11 Lai pabeigtu matu ieveidošanu, samitriniet ar spīduma
efekta vai ksējošu matu laku.
Padoms: nesukājiet matus pēc to ieveidošanas.
Piezīme: ierīce ir aprīkota ar automātiskās izslēgšanās
funkciju. Ierīce tiek automātiski izslēgta pēc 60 minūtēm.
Pēc lietošanas:
1 Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
2 Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
3 Tīriet ierīci un taisnošanas plātnes ar mitru drānu.
4 Aizveriet taisnošanas plātnes ( ) un pabīdiet ksatoru
(
) uz augšu, lai noslēgtu ierīci.
5 Uzglabājiet to drošā un sausā vietā, kas pasargāta no
putekļiem. Varat arī pakarināt matu taisnotāju aiz cilpas
(
) vai uzglabāt to komplektā ietvertajā somiņā.
Padoms
ij Izmantojiet taisnotāju tikai tad, kad jūsu mati ir sausi.
ij Biežas lietošanas gadījumā taisnošanas laikā ieteicams
izmantot produktus aizsardzībai pret karstumu.
Matu tips Temperatūras režīms
Raupji, sprogaini, grūti
iztaisnojami
No vidējas līdz augstai
temperatūrai (180 °C un augstāka)
Smalki, vidēji vai
nedaudz viļņaini
No zemas līdz vidējai temperatūrai
(no 150 °C līdz 180 °C)
Gaiši, blondi, balināti
vai krāsoti
Zema temperatūra
(zemāk par 150 °C)
3 Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama informācija, piemēram, par uzgaļa
nomaiņu, vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa
vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav
klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę
Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
1 Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się
dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
ijŦ OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj z
urządzenia w pobliżu wody.
ijŦ Jeśli korzystasz z urządzenia
w łazience, po zakończeniu
stosowania wyjmij wtyczkę
z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, gdy
urządzenie jest wyłączone.
ijŦ OSTRZEŻENIE: Nie
korzystaj z urządzenia w
pobliżu wanny, prysznica,
umywalki lub innych
naczyń napełnionych wodą.
ijŦ Zawsze po zakończeniu
korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
ijŦ Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego zleć
autoryzowanemu centrum
serwisowemu rmy Philips lub
odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
ijŦ Urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia
w zakresie użytkowania
tego typu urządzeń, pod
warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia
w bezpieczny sposób oraz
zostaną poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci powinny być
nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem. Dzieci
chcące pomóc w czyszczeniu
i obsłudze urządzenia zawsze
powinny to robić pod nadzorem
dorosłych.
ijŦ Przed podłączeniem urządzenia
upewnij się, że napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w domowej instalacji
elektrycznej.
ijŦ Urządzenia używaj zgodnie z
jego przeznaczeniem, opisanym
w tej instrukcji obsługi.
ijŦ Nigdy nie pozostawiaj
bez nadzoru urządzenia
podłączonego do zasilania.
ijŦ Nie korzystaj z akcesoriów ani
części innych producentów,
ani takich, których nie zaleca
w wyraźny sposób rma
Philips. Wykorzystanie tego
typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
ijŦ Nie zawijaj przewodu
sieciowego wokół urządzenia.
ijŦ Przed schowaniem urządzenia
odczekaj, aż ostygnie.
ijŦ Podczas korzystania z
urządzenia zachowaj
szczególną ostrożność — może
być bardzo gorące. Chwytaj
wyłącznie za uchwyt, ponieważ
pozostałe części są gorące.
Unikaj kontaktu ze skórą.
ijŦ Zawsze umieszczaj urządzenie
na podpórce na żaroodpornej,
stabilnej, płaskiej powierzchni.
Rozgrzane płytki grzejne nigdy
nie powinny dotykać blatu
stolika ani innych łatwopalnych
materiałów.
ijŦ Nie dopuść do zetknięcia
się przewodu zasilającego
z rozgrzanymi częściami
urządzenia.
ijŦ Włączone urządzenie trzymaj z
dala od łatwopalnych substancji
i przedmiotów.
ijŦ Gdy urządzenie jest gorące,
nigdy go nie przykrywaj (np.
ręcznikiem lub odzieżą).
ijŦ Używaj urządzenia na suchych
włosach. Nie używaj urządzenia,
gdy masz mokre dłonie.
ijŦ Na bieżąco czyść płytki grzejne
z kurzu oraz środków do
układania włosów (np. pianki,
lakieru, żelu). Nigdy nie używaj
lokówki w połączeniu z takimi
środkami.
ijŦ Płytki grzejne są pokryte
powłoką. Powłoka ta może
zużywać się z upływem czasu.
Nie wpływa to na prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
ijŦ Jeśli urządzenie jest używane
do włosów farbowanych, płytki
grzejne mogą się zabarwić.
ijŦ Konieczność przeglądu lub
naprawy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego
centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalikowane mogą
prowadzić do poważnego
zagrożenia dla użytkownika
urządzenia.
ijŦ Aby uniknąć porażenia prądem,
nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w otworach
urządzenia.
ijŦ Po zakończeniu korzystania nie
ciągnij za przewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie
od gniazdka elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
ijŦ Nie używaj urządzenia na
sztucznych włosach.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Środowisko
Ten symbol oznacza, że produktu nie można
zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi
(2012/19/UE). Należy postępować zgodnie z
obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
2 Prostowanie włosów
Przygotowanie włosów
ijŦ Umyj włosy szamponem i nałóż na nie odżywkę
ijŦ Użyj środka pielęgnacyjnego chroniącego przed
działaniem ciepła i rozczesz włosy grzebieniem o
szeroko rozstawionych ząbkach
ijŦ Wysusz włosy i wyszczotkuj je
Korzystanie
Upewnij się, że wybrano temperaturę odpowiednią dla
Twoich włosów. Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w tabeli charakterystyki włosów zamieszczonej na
końcu niniejszego rozdziału. Jeśli używasz prostownicy po
raz pierwszy, wybierz niskie ustawienie temperatury.
Wskazówka
ij Zaleca się, aby do momentu użycia płytki grzejne były
zablokowane.
1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
elektrycznego.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk ( ), aż włączy się
wyświetlacz.
» Zostanie wyświetlone domyślne ustawienie
temperatury 160°C (
).
3 Naciśnij przycisk lub ( ), aby wybrać żądane
ustawienie temperatury. Więcej informacji można znaleźć
w tabeli charakterystyki włosów zamieszczonej na końcu
niniejszego rozdziału.
» Podczas nagrzewania się płytek grzejnych cyfry
temperatury będą migać.
» Gdy temperatura płytek grzejnych osiągnie wybrany
poziom, cyfry temperatury przestaną migać.
ThermoGuard
Funkcja ThermoGuard zapobiega przypadkowemu
kontaktowi z temperaturą wyższą niż 200°C. Przy każdym
zwiększeniu temperatury powyżej 200°C, temperatura
będzie się zwiększać tylko o 5°C na każdym poziomie.
4 Po włączeniu urządzenia uruchamia się funkcja jonizacji,
która nadaje włosom blask i zmniejsza skręcanie
się włosów.
» Zostanie wyświetlony wskaźnik jonizacji (
).
» Możliwe, że wyczujesz specyczny zapach i usłyszysz
syczenie. Jest to zjawisko normalne, spowodowane
wytwarzaniem jonów.
5 Przesuń zatrzask blokujący ( ) w dół, aby odblokować
urządzenie.
6 Po włączeniu prostownicy przyciski zablokują się
automatycznie, jeśli żaden nie zostanie naciśnięty przez
15 sekund. Następnie przyciski będą blokowane, jeśli
żaden nie zostanie naciśnięty przez 5 sekund.
Aby odblokować przyciski, naciśnij przycisk
i przytrzymaj
go przez sekundę.
7 Rozczesz włosy, a następnie za pomocą klipsów podziel
wysuszone włosy na pasma o szerokości nie większej niż
5 cm.
Uwaga! W przypadku grubszych włosów zalecane jest
podzielenie ich na więcej pasm.
8 Umieść jedno pasmo włosów między płytkami grzejnymi
(
) i mocno ściśnij uchwyty.
9 Przesuń prostownicę wzdłuż pasma włosów jednym,
płynnym ruchem (przez maks. 5 sekund). Nie zatrzymuj
się, gdyż może to doprowadzić do przegrzania włosów.
10 Aby wyprostować resztę włosów, powtarzaj czynności od
7 do 9 aż do uzyskania żądanej fryzury.
11 Na zakończenie spryskaj włosy sprayem nabłyszczającym
lub elastycznie utrwalającym fryzurę.
Wskazówka: Nie czesz włosów po ułożeniu fryzury.
Uwaga: Urządzenie jest wyposażone w funkcję
automatycznego wyłączania. Wyłącza się automatycznie po
60 minutach.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury
powierzchni i pozostaw do ostygnięcia.
3 Wyczyść urządzenie i płytki grzejne przy użyciu wilgotnej
szmatki.
4 Zamknij płytki grzejne ( ) i przesuń zatrzask blokujący
(
) w górę, aby zablokować urządzenie.
5 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu,
z dala od kurzu. Możesz też powiesić urządzenie za
uchwyt do zawieszania (
) lub schować je
w dołączonym etui.
Wskazówka
ij Z prostownicy można korzystać tylko wtedy, gdy włosy
są suche.
ij Osobom, które często korzystają z prostownicy, zaleca
się stosowanie środków pielęgnacyjnych chroniących
przed działaniem ciepła.
Rodzaj włosów Ustawienie temperatury
Szorstkie, kręcone, trudne do
wyprostowania
Średnia – wysoka
(180°C i powyżej)
Cienkie, niezbyt gęste lub lekko
pofalowane
Niska – średnia
(od 150°C do 180°C)
Jasne, blond, rozjaśniane lub
farbowane
Niska (poniżej 150°C)
3 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów, np. w
przypadku konieczności wymiany nasadki, prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub
skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta rmy
Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć
się o pomoc do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
1 Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza
aparatul şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
ijŦ AVERTISMENT: Nu utilizaţi acest
aparat în apropierea apei.
ijŦ Când aparatul este utilizat
în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare deoarece apa
reprezintă un risc chiar şi când
aparatul este oprit.
ijŦ AVERTISMENT: Nu
utilizaţi acest aparat
în apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor sau
altor recipiente cu apă.
ijŦ Scoateţi întotdeauna aparatul
din priză după utilizare.
ijŦ În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un
centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat
în domeniu, pentru a evita orice
accident.
ijŦ Acest aparat poate utilizat
de către persoane care au
capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe şi
copii cu vârsta minimă de 8 ani
dacă au fost supravegheaţi sau
instruiţi cu privire la utilizarea
în condiţii de siguranţă a
aparatului şi înţeleg pericolele
implicate. Copiii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul. Curăţarea şi
întreţinerea de către utilizator nu
trebuie realizate de către copii
nesupravegheaţi.
ijŦ Înainte de a conecta aparatul,
asiguraţi-vă că tensiunea
indicată pe aparat corespunde
tensiunii reţelei locale.
ijŦ Nu utilizaţi aparatul pentru alt
scop decât cel descris în acest
manual.
ijŦ Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
ijŦ Nu utilizaţi niciodată accesorii
sau componente de la alţi
producători sau nerecomandate
explicit de Philips. Dacă
utilizaţi aceste accesorii sau
componente, garanţia se
anulează.
ijŦ Nu înfăşuraţi cablul de
alimentare în jurul aparatului.
ijŦ Înainte de a depozita aparatul,
aşteptaţi să se răcească.
ijŦ Aveţi foarte multă grijă când
utilizaţi aparatul întrucât ar
putea extrem de erbinte.
Apucaţi doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt
erbinţi, şi evitaţi contactul
cu pielea.
ijŦ Aşezaţi întotdeauna aparatul cu
suportul pe o suprafaţa plată,
stabilă, termorezistentă. Plăcile
de încălzire erbinţi nu trebuie
să atingă niciodată suprafaţa
sau alte materiale inamabile.
ijŦ Evitaţi intrarea în contact a
cablului de alimentare cu
piesele erbinţi ale aparatului.
ijŦ Păstraţi aparatul la distanţă de
obiecte şi materiale inamabile
când este pornit.
ijŦ Nu acoperiţi niciodată aparatul
cu ceva (de exemplu un prosop
sau un articol vestimentar) când
este erbinte.
ijŦ Utilizaţi aparatul numai pe păr
uscat. Nu utilizaţi aparatul cu
mâinile ude.
ijŦ Păstraţi plăcile de încălzire
curate şi curăţaţi-le de praf
şi produse pentru coafat
precum spumă, spray sau gel.
Nu utilizaţi niciodată aparatul
împreună cu produse de coafat.
ijŦ Plăcile de încălzire au un
înveliş. Acest înveliş se poate
uza lent în timp. Totuşi, acest
lucru nu afectează performanţa
aparatului.
ijŦ Dacă aparatul este utilizat pe
păr vopsit, plăcile de încălzire se
pot păta.
ijŦ Pentru control sau depanare
duceţi aparatul numai la un
centru service autorizat de
Philips. Repararea făcută de
persoane necalicate poate
genera situaţii periculoase
pentru utilizator.
ijŦ Nu introduceţi obiecte metalice
în oricii, pentru a evita
electrocutarea.
ijŦ Nu trageţi de cablul de
alimentare după utilizare.
Întotdeauna scoateţi aparatul
din priză ţinând de ştecher.
ijŦ Nu utilizaţi aparatul pe
păr articial.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respectă toate standardele referitoare la
câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat
corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest
manual de utilizare, aparatul este sigur, conform dovezilor
ştiinţice disponibile în prezent.
Mediu
Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate
eliminat împreună cu gunoiul menajer normal
(2012/19/UE). Urmează regulile din ţara ta pentru
colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane.
2 Îndreptaţi-vă părul
Pregătirea părului
ijŦ Spălaţi părul cu şampon şi balsam
ijŦ Utilizaţi un produs de protecţie termică şi pieptănaţi-vă
părul cu un pieptene cu dinţi rari
ijŦ Uscaţi-vă părul cu o perie
Utilizare
Asiguraţi-vă că selectaţi o setare de temperatură potrivită
pentru tipul dvs. de păr. Vă rugăm să consultaţi tabelul cu
tipuri de păr de la nalul capitolului. La prima utilizare a
aparatului de îndreptat părul selectaţi întotdeauna o setare
mai mică.
Sugestie
ij Se recomandă să păstraţi plăcile de încălzire blocate
înainte de utilizare.
1 Conectaţi ştecherul la o priză de alimentare.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul ( ) până la
iluminarea aşajului.
» Este aşată setarea prestabilită de temperatură
160°C (
).
3 Apăsaţi butoanele sau ( ) pentru a selecta
setarea de temperatură dorită. Consultaţi tabelul cu tipuri
de păr de la nalul capitolul.
» Atunci când plăcile de încălzire se încălzesc, cifrele
care indică temperatura vor lumina intermitent.
» Atunci când plăcile de încălzire au ajuns la temperatura
selectată, cifrele care indică temperatura nu mai
luminează.
ThermoGuard
ThermoGuard previne expunerea neintenţionată la o
temperatură mai mare de 200°C. Atunci când măriţi
temperatura la peste 200°C, temperatura va creşte doar cu
5°C cu ecare pas.
4 Funcţia de ionizare este activată atunci când aparatul
este pornit, ceea ce oferă un plus de strălucire şi reduce
aspectul creţ.
» Se aşează indicatorul de ionizare (
).
» Este posibil să percepeţi un miros specic şi veţi auzi
un sfârâit. Este normal, deoarece acestea sunt cauzate
de generatorul de ioni.
5 Glisaţi clema de închidere ( ) în jos pentru a debloca
aparatul.
6 După ce aparatul de îndreptat părul este pornit, tastele
sunt blocate automat dacă nu este apăsat niciun buton
timp de 15 sec. Ulterior, tastele sunt blocate dacă nu este
apăsat niciun buton timp de 5 secunde.
Pentru a debloca tastele, apăsaţi
timp de 1 sec.
7 Pieptănaţi-vă părul şi apoi începeţi prin prinderea părului
uscat în şuviţe nu mai mari de 5 cm în lăţime.
Notă: Pentru părul cu rul gros, se sugerează crearea mai
multor şuviţe.
8 Poziţionaţi o şuviţă de păr în între plăcile de încălzire ( )
şi apăsaţi mânerele ferm.
9 Glisaţi aparatul de îndreptat părul uşor pe lungimea
părului cu o singură mişcare (max. 5 sec) de la rădăcină la
vârf, fără a vă opri pentru a preveni supraîncălzirea.
10 Pentru a îndrepta restul părului, repetaţi paşii 7 - 9 până
la obţinerea aspectului dorit.
11 Pentru nalizarea coafurii, pulverizaţi un spray de
strălucire sau un xativ cu xare exibilă.
Sfat: Nu vă periaţi părul după ce vă aranjaţi coafura.
Notă: Aparatul are o funcţie de oprire automată. Acesta se
opreşte automat după 60 de minute.
După utilizare:
1 Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2 Aşezaţi-l pe o suprafaţă termorezistentă până la răcire.
3 Curăţaţi aparatul şi plăcile de încălzire cu o cârpă umedă.
4 Închideţi plăcile de încălzire ( ) şi glisaţi clema de
închidere (
) în sus pentru a bloca aparatul.
5 Depozitaţi-l într-un loc sigur şi uscat, fără praf. De
asemenea, îl puteţi suspenda de la agăţătoare (
) sau
depozitaţi-l în husă.
Sugestie
ij Utilizaţi aparatul de îndreptat numai atunci când părul
este uscat.
ij Utilizatorilor frecvenţi li se recomandă să utilizeze
produse de protecţie împotriva căldurii atunci când îşi
îndreaptă părul.
Tip de păr Setare de temperatură
Aspru, creţ, dicil de îndreptat Medie până la Ridicată
(180°C şi peste)
Fin, cu textură medie sau uşor
ondulat
Scăzută până la Medie
(150°C până la 180°C)
Deschis la culoare, blond,
decolorat sau vopsit
Scăzută (sub 150°C)
3 Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii, de ex. despre înlocuirea
unui accesoriu, sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul
Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi
centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de
telefon îl puteţi găsi în certicatul de garanţie universal).
Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă pentru
clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
ǝȀǾǾǷǵǶ
ǏȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉ
ǜǻǴDZǽǭǯǸȌDzǹǾǼǻǷȀǼǷǻǶǵǼǽǵǯDzǿǾǿǯȀDzǹǯǭǾǯǷǸȀǮDz3KLOLSVǑǸȌ
ǿǻǰǻȄǿǻǮȈǯǻǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌǯǾDzǹǵǼǽDzǵǹȀȆDzǾǿǯǭǹǵǼǻDZDZDzǽdzǷǵ
3KLOLSVǴǭǽDzǰǵǾǿǽǵǽȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǯDzǮǾǭǶǿDz
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǺǭȌǵǺȁǻǽǹǭȃǵȌ
ǜDzǽDzDZǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭǯǺǵǹǭǿDzǸȉǺǻǻǴǺǭǷǻǹȉǿDzǾȉǾ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯǻǹǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǵǾǻȂǽǭǺǵǿDzDzǰǻDZǸȌDZǭǸȉǺDzǶȅDzǰǻ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǯǷǭȄDzǾǿǯDzǾǼǽǭǯǻȄǺǻǰǻǹǭǿDzǽǵǭǸǭ
ijŦ ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǮǸǵǴǵǯǻDZȈ
ijŦ ǏȈǺȉǿDzǯǵǸǷȀȅǺȀǽǭǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǴǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǼǽǵǮǻǽǭǯ
ǯǭǺǺǻǶǷǻǹǺǭǿDzǎǸǵǴǻǾǿȉǯǻDZȈ
ǼǽDzDZǾǿǭǯǸȌDzǿǽǵǾǷDZǭdzDzDzǾǸǵ
ǼǽǵǮǻǽǯȈǷǸȋȄDzǺ
ijŦ ǏǚǕǙǍǚǕǒǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDz
ǼǽǵǮǻǽǯǯǭǺǺǻǶDZȀȅDzǮǭǾǾDzǶǺDz
ǵǸǵDZǽȀǰǵȂǼǻǹDzȆDzǺǵȌȂǾ
ǼǻǯȈȅDzǺǺǻǶǯǸǭdzǺǻǾǿȉȋ
ijŦ ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
ǻǿǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǻǿ
ǽǻǴDzǿǷǵȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ijŦ ǏǾǸȀȄǭDzǼǻǯǽDzdzDZDzǺǵȌǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭDzǰǻǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǴǭǹDzǺǵǿȉ
ǤǿǻǮȈǻǮDzǾǼDzȄǵǿȉǮDzǴǻǼǭǾǺȀȋ
ȊǷǾǼǸȀǭǿǭȃǵȋǼǽǵǮǻǽǭǴǭǹDzǺȌǶǿDz
ȅǺȀǽǿǻǸȉǷǻǯǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺǻǹ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDz3KLOLSVǵǸǵǯ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǹȃDzǺǿǽDzǾǼDzǽǾǻǺǭǸǻǹ
ǯȈǾǻǷǻǶǷǯǭǸǵȁǵǷǭȃǵǵ
ijŦ ǑDzǿǵǾǿǭǽȅDzǸDzǿǵǸǵȃǭǾ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵǯǻǴǹǻdzǺǻǾǿȌǹǵ
ǾDzǺǾǻǽǺǻǶǾǵǾǿDzǹȈǵǸǵ
ǻǰǽǭǺǵȄDzǺǺȈǹǵȀǹǾǿǯDzǺǺȈǹǵ
ǵǸǵȁǵǴǵȄDzǾǷǵǹǵǾǼǻǾǻǮǺǻǾǿȌǹǵ
ǭǿǭǷdzDzǸǵȃǭǾǺDzDZǻǾǿǭǿǻȄǺȈǹ
ǻǼȈǿǻǹǵǴǺǭǺǵȌǹǵǹǻǰȀǿ
ǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌȊǿǵǹǼǽǵǮǻǽǻǹ
ǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹǵǸǵǼǻǾǸDz
ǼǻǸȀȄDzǺǵȌǵǺǾǿǽȀǷȃǵǶǻ
ǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǵǼǻǿDzǺȃǵǭǸȉǺȈȂ
ǻǼǭǾǺǻǾǿȌȂǚDzǼǻǴǯǻǸȌǶǿDzDZDzǿȌǹ
ǵǰǽǭǿȉǾǼǽǵǮǻǽǻǹǑDzǿǵǹǻǰȀǿ
ǻǾȀȆDzǾǿǯǸȌǿȉǻȄǵǾǿǷȀǵȀȂǻDZǴǭ
ǼǽǵǮǻǽǻǹǿǻǸȉǷǻǼǻDZǼǽǵǾǹǻǿǽǻǹ
ǯǴǽǻǾǸȈȂ
ijŦ ǜDzǽDzDZǼǻDZǷǸȋȄDzǺǵDzǹǼǽǵǮǻǽǭ
ȀǮDzDZǵǿDzǾȉȄǿǻȀǷǭǴǭǺǺǻDzǺǭ
ǺDzǹǺǭǼǽȌdzDzǺǵDzǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿ
ǺǭǼǽȌdzDzǺǵȋǹDzǾǿǺǻǶȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
ijŦ ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌȃDzǸDzǶ
ǻǿǸǵȄǺȈȂǻǿǻǼǵǾǭǺǺȈȂǯDZǭǺǺǻǹ
ǽȀǷǻǯǻDZǾǿǯDz
ijŦ ǚDzǻǾǿǭǯǸȌǶǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǯǾDzǿȉ
ǼǽǵǮǻǽǮDzǴǼǽǵǾǹǻǿǽǭ
ijŦ ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǾȌ
ǷǭǷǵǹǵǸǵǮǻǭǷǾDzǾǾȀǭǽǭǹǵǵǸǵ
DZDzǿǭǸȌǹǵDZǽȀǰǵȂǼǽǻǵǴǯǻDZǵǿDzǸDzǶ
ǺDzǵǹDzȋȆǵȂǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻǶ
ǽDzǷǻǹDzǺDZǭȃǵǵ3KLOLSVǜǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǿǭǷǵȂǭǷǾDzǾǾȀǭǽǻǯ
ǵDZDzǿǭǸDzǶǰǭǽǭǺǿǵǶǺȈDz
ǻǮȌǴǭǿDzǸȉǾǿǯǭǿDzǽȌȋǿǾǵǸȀ
ijŦ ǚDzǻǮǹǭǿȈǯǭǶǿDzǾDzǿDzǯǻǶȅǺȀǽ
ǯǻǷǽȀǰǼǽǵǮǻǽǭ
ijŦ ǜǽDzdzDZDzȄDzǹȀǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽDZǭǶǿDz
DzǹȀǻǾǿȈǿȉ
ijŦ ǞǻǮǸȋDZǭǶǿDzǻǾǿǻǽǻdzǺǻǾǿȉǼǽǵ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǿǭǷǷǭǷǻǺ
ǹǻdzDzǿǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽDzǯǭǿȉǾȌǑDzǽdzǵǿDz
ǼǽǵǮǻǽǿǻǸȉǷǻǴǭǽȀȄǷȀǿǭǷǷǭǷ
ǻǾǿǭǸȉǺȈDzȄǭǾǿǵǻȄDzǺȉǰǻǽȌȄǵDz
ǕǴǮDzǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾǷǻdzDzǶ
ijŦ ǏǾDzǰDZǭǽǭǴǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǾ
ǼǻDZǾǿǭǯǷǻǶǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷǻǶ
ȀǾǿǻǶȄǵǯǻǶǼǸǻǾǷǻǶǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿǵ
ǐǻǽȌȄǵDzǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈ
ǺDzDZǻǸdzǺȈǾǻǼǽǵǷǭǾǭǿȉǾȌǾ
ǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉȋǵǸǵDZǽȀǰǵǹǵ
ǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵǹǵǾȌǹǭǿDzǽǵǭǸǭǹǵ
ijŦ ǚDzDZǻǼȀǾǷǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿǭǾDzǿDzǯǻǰǻ
ȅǺȀǽǭǾǰǻǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿȌǹǵǼǽǵǮǻǽǭ
ijŦ ǑDzǽdzǵǿDzǯǷǸȋȄDzǺǺȈǶǼǽǵǮǻǽǯ
ǾǿǻǽǻǺDzǻǿǸDzǰǷǻǯǻǾǼǸǭǹDzǺȌȋȆǵȂǾȌ
ǻǮȇDzǷǿǻǯǵǹǭǿDzǽǵǭǸǻǯ
ijŦ ǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌǼǻǷǽȈǯǭǿȉ
ǺDzǻǾǿȈǯȅǵǶǼǽǵǮǻǽǺǭǼǽǵǹDzǽ
ǼǻǸǻǿDzǺȃDzǹǵǸǵǻDZDzdzDZǻǶ
ijŦ ǜǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǼǽǵǮǻǽǻǹDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǿǻǸȉǷǻǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǮǽǭǿȉǼǽǵǮǻǽǹǻǷǽȈǹǵǽȀǷǭǹǵ
ijŦ ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǾǸDzDZȀDzǿ
ǾǻDZDzǽdzǭǿȉǯȄǵǾǿǻǿDzǛȄǵȆǭǶǿDz
ǵȂǻǿǼȈǸǵǵǾǽDzDZǾǿǯDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǹȀǾǾǻǯǾǼǽDzDzǯǵǰDzǸDzǶǔǭǼǽDzȆǭDzǿǾȌ
ǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǼǽǵǮǻǽǯǹDzǾǿDzǾǻ
ǾǽDzDZǾǿǯǭǹǵDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ijŦ ǚǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǵǹDzȋǿ
ǾǼDzȃǵǭǸȉǺǻDzǼǻǷǽȈǿǵDz
ǞǻǯǽDzǹDzǺDzǹȊǿǻǼǻǷǽȈǿǵDzǹǻdzDzǿ
ǾǿǵǽǭǿȉǾȌǪǿǻǺDzǯǸǵȌDzǿǺǭǽǭǮǻǿȀ
ǼǽǵǮǻǽǭ
ijŦ ǜǽǵǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭ
ǺǭǻǷǽǭȅDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾǭȂǺǭ
ǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂǹǻǰȀǿ
ǼǻȌǯǵǿȉǾȌǼȌǿǺǭ
ijŦ ǑǸȌǼǽǻǯDzǽǷǵǵǸǵǽDzǹǻǺǿǭǼǽǵǮǻǽǭ
ǾǸDzDZȀDzǿǻǮǽǭȆǭǿȉǾȌǿǻǸȉǷǻǯ
ǭǯǿǻǽǵǴǻǯǭǺǺȈǶǾDzǽǯǵǾǺȈǶȃDzǺǿǽ
3KLOLSVǝDzǹǻǺǿǼǽǻǵǴǯDzDZDzǺǺȈǶ
ǺDzǷǯǭǸǵȁǵȃǵǽǻǯǭǺǺȈǹǸǵȃǻǹ
ǹǻdzDzǿǼǽǵǯDzǾǿǵǷǻǾǻǮǻǻǼǭǾǺȈǹ
DZǸȌǼǻǸȉǴǻǯǭǿDzǸȌǾǵǿȀǭȃǵȌǹ
ijŦ ǏǻǵǴǮDzdzǭǺǵDzǼǻǽǭdzDzǺǵȌ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵǹǿǻǷǻǹǺDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDz
ǹDzǿǭǸǸǵȄDzǾǷǵDzǼǽDzDZǹDzǿȈǯ
ǻǿǯDzǽǾǿǵȌ
ijŦ ǚDzǿȌǺǵǿDzǺǭǾDzǮȌȅǺȀǽǼǵǿǭǺǵȌ
ǼǻǾǸDzǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵȌǑDzǽdzǵǿDzǾȉ
ǿǻǸȉǷǻǴǭǯǵǸǷȀǼǽǵǻǿǷǸȋȄDzǺǵǵ
ǼǽǵǮǻǽǭǻǿǾDzǿǵ
ijŦ ǚDzǵǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǼǽǵǮǻǽDZǸȌ
ǵǾǷȀǾǾǿǯDzǺǺȈȂǯǻǸǻǾ
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈDzǼǻǸȌǪǙǜ
ǪǿǻǿǼǽǵǮǻǽ3KLOLSVǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯȀDzǿǯǾDzǹǼǽǵǹDzǺǵǹȈǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǵ
ǺǻǽǹǭǹǼǻǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵȋȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǺȈȂǼǻǸDzǶ
ǔǭȆǵǿǭǻǷǽȀdzǭȋȆDzǶǾǽDzDZȈ
ǪǿǻǿǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭDzǿȄǿǻǼǽǻDZȀǷǿǺDzǹǻdzDzǿǮȈǿȉ
ȀǿǵǸǵǴǵǽǻǯǭǺǯǹDzǾǿDzǾǮȈǿǻǯȈǹǵǻǿȂǻDZǭǹǵ
ǒǞǏȈǼǻǸǺȌǶǿDzǽǭǴDZDzǸȉǺȀȋȀǿǵǸǵǴǭȃǵȋ
ȊǸDzǷǿǽǵȄDzǾǷǵȂǵȊǸDzǷǿǽǻǺǺȈȂǵǴDZDzǸǵǶǯǾǻǻǿǯDzǿǾǿǯǵǵǾ
ǼǽǭǯǵǸǭǹǵǼǽǵǺȌǿȈǹǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǜǽǭǯǵǸȉǺǭȌȀǿǵǸǵǴǭȃǵȌ
ǼǻǹǻdzDzǿǼǽDzDZǻǿǯǽǭǿǵǿȉǺDzǰǭǿǵǯǺǻDzǯǻǴDZDzǶǾǿǯǵDzǺǭǻǷǽȀdzǭȋȆȀȋ
ǾǽDzDZȀǵǴDZǻǽǻǯȉDzȄDzǸǻǯDzǷǭ
ǏȈǼǽȌǹǸDzǺǵDzǯǻǸǻǾ
ǜǻDZǰǻǿǻǯǷǭǷȀǷǸǭDZǷDzǯǻǸǻǾ
ijŦ ǜǻǹǻǶǿDzǰǻǸǻǯȀǾȅǭǹǼȀǺDzǹǵǷǻǺDZǵȃǵǻǺDzǽǻǹ
ijŦ ǚǭǺDzǾǵǿDzǿDzǽǹǻǴǭȆǵǿǺǻDzǾǽDzDZǾǿǯǻDZǸȌȀǷǸǭDZǷǵǵǽǭǾȄDzȅǵǿDz
ǯǻǸǻǾȈǽǭǾȄDzǾǷǻǶǾǷǽȀǼǺȈǹǵǴȀǮȃǭǹǵ
ijŦ ǏȈǾȀȅǵǿDzǯǻǸǻǾȈȁDzǺǻǹǾǻȆDzǿǷǻǶ
ǕǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵDz
ǏǾDzǰDZǭȀǾǿǭǺǭǯǸǵǯǭǶǿDzǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹǺǭǵǮǻǸDzDz
ǼǻDZȂǻDZȌȆǵǶDZǸȌǯǭȅDzǰǻǿǵǼǭǯǻǸǻǾǞǹǿǭǮǸǵȃȀǾǻǼǵǾǭǺǵDzǹǿǵǼǻǯ
ǯǻǸǻǾǯǷǻǺȃDzȊǿǻǶǰǸǭǯȈǜǽǵǼDzǽǯǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȌ
ǯȈǮDzǽǵǿDzǽDzdzǵǹǺǵǴǷǻǶǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈ
ǞǻǯDzǿ
ij ǗǻǰDZǭǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǺDzǵǾǼǻǸȉǴȀȋǿǾȌ
ǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌDZDzǽdzǭǿȉǵȂǯǴǭǷǽȈǿǻǹǾǻǾǿǻȌǺǵǵ
1 ǏǾǿǭǯȉǿDzǯǵǸǷȀǯǽǻǴDzǿǷȀȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǚǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀ DZǻǯǷǸȋȄDzǺǵȌDZǵǾǼǸDzȌ
» ǚǭDZǵǾǼǸDzDzǻǿǻǮǽǭǴǵǿǾȌȀǾǿǭǺǻǯǸDzǺǺȈǶǼǻȀǹǻǸȄǭǺǵȋ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹ&
3 ǤǿǻǮȈǯȈǮǽǭǿȉǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǺȈǶǽDzdzǵǹǺǭdzǹǵǿDzǷǺǻǼǷȀ
ǵǸǵ
ǞǹǿǭǮǸǵȃȀǾǻǼǵǾǭǺǵDzǹǿǵǼǻǯǯǻǸǻǾǯǷǻǺȃDz
ȊǿǻǶǰǸǭǯȈ
» ǜǻǷǭǼǸǭǾǿǵǺȈǺǭǰǽDzǯǭȋǿǾȌȃǵȁǽȈȀǷǭǴȈǯǭȋȆǵDz
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȀǹǵǰǭȋǿ
» ǜǻǾǸDzǿǻǰǻǷǭǷǼǸǭǾǿǵǺȈǺǭǰǽDzȋǿǾȌDZǻȀǷǭǴǭǺǺǻǶ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽȈȃǵȁǽȈǼDzǽDzǾǿǭǺȀǿǹǵǰǭǿȉ
ǞǵǾǿDzǹǭ7KHUPR*XDUG
ǞǵǾǿDzǹǭ7KHUPR*XDUGǼǽDzDZǻǿǯǽǭȆǭDzǿǾǸȀȄǭǶǺȈǶǼDzǽDzǰǽDzǯ
ǯǻǸǻǾǷǻǰDZǭǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭDZǻǾǿǵǰǭDzǿǮǻǸDzDz&ǒǾǸǵ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭDZǻǾǿǵǰǸǭǮǻǸDzDz&ǿǻǴǭǿDzǹDzDzǴǺǭȄDzǺǵDzǮȀDZDzǿ
ǼǻǾǸDzDZǻǯǭǿDzǸȉǺǻǼǻǯȈȅǭǿȉǾȌǾȅǭǰǻǹǯǾDzǰǻ&
4 ǜǽǵǯǷǸȋȄDzǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǭǷǿǵǯǵǽȀDzǿǾȌȁȀǺǷȃǵȌǵǻǺǵǴǭȃǵǵ
ǷǻǿǻǽǭȌǼǽǵDZǭDzǿǯǻǸǻǾǭǹDZǻǼǻǸǺǵǿDzǸȉǺȈǶǮǸDzǾǷǵȀǹDzǺȉȅǭDzǿ
ǾǼȀǿȈǯǭǺǵDz
» ǏǷǸȋȄǭDzǿǾȌǵǺDZǵǷǭǿǻǽǵǻǺǺǻǰǻǷǻǺDZǵȃǵǻǺǵǽǻǯǭǺǵȌ
» ǙǻdzDzǿǼǻȌǯǵǿȉǾȌǾǼDzȃǵȁǵȄDzǾǷǵǶǴǭǼǭȂǵǼǻǿǽDzǾǷǵǯǭǺǵDzǪǿǻ
ǻǮȈȄǺȈDzȌǯǸDzǺǵȌǷǻǿǻǽȈDzǯǻǴǺǵǷǭȋǿǯǾǸDzDZǾǿǯǵDzǽǭǮǻǿȈ
ǵǻǺǵǴǭǿǻǽǭ
5 ǜDzǽDzǹDzǾǿǵǿDzȁǵǷǾǭǿǻǽ ǯǺǵǴȄǿǻǮȈǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǭǿȉ
ǼǽǵǮǻǽ
6 ǒǾǸǵǼǻǾǸDzǯǷǸȋȄDzǺǵȌǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȌǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ
ǺDzǮȀDZDzǿǺǭdzǭǿǭǺǵǻDZǺǭǷǺǻǼǷǭǷǸǭǯǵȅǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄDzǾǷǵ
ǴǭǮǸǻǷǵǽȀȋǿǾȌǟǭǷdzDzǷǸǭǯǵȅǵǮǸǻǷǵǽȀȋǿǾȌDzǾǸǵǺǵǻDZǺǭ
ǷǺǻǼǷǭǺDzǮȀDZDzǿǺǭdzǭǿǭǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZ
ǤǿǻǮȈǽǭǴǮǸǻǷǵǽǻǯǭǿȉǷǸǭǯǵȅǵǺǭdzǹǵǿDzǵȀDZDzǽdzǵǯǭǶǿDzǷǺǻǼǷȀ
ǯǿDzȄDzǺǵDzǾDzǷȀǺDZȈ
7 ǝǭǾȄDzȅǵǿDzǯȈǾȀȅDzǺǺȈDzȁDzǺǻǹǯǻǸǻǾȈǵǼǽǵǾǿȀǼǵǿDzǷ
ǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȋǼǽDzDZǯǭǽǵǿDzǸȉǺǻǽǭǴDZDzǸǵǯǵȂǺǭǼǽȌDZǵȅǵǽǵǺǻǶ
ǺDzǮǻǸDzDzǾǹ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǒǾǸǵǯǻǸǻǾȈǰȀǾǿȈDzǽǭǴDZDzǸǵǿDzǵȂǺǭǮǻǸȉȅDzDz
ȄǵǾǸǻǼǽȌDZDzǶ
8 ǜǻǹDzǾǿǵǿDzǼǽȌDZȉǯǻǸǻǾǹDzdzDZȀǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǵǷǽDzǼǷǻǾǻdzǹǵǿDzǽȀǷǻȌǿǷǵ
9 ǜǸǭǯǺǻǼDzǽDzǹDzȆǭǶǿDzǼǽǵǮǻǽǼǻǯǾDzǶDZǸǵǺDzǯǻǸǻǾǯǿDzȄDzǺǵDz
ǹǭǷǾǵǹȀǹǾDzǷȀǺDZǻǿǷǻǽǺDzǶDZǻǷǻǺȄǵǷǻǯǚDzǼǽDzǷǽǭȆǭǶǿDz
DZǯǵdzDzǺǵDzȄǿǻǮȈǺDzǼDzǽDzǰǽDzǿȉǯǻǸǻǾȈ
10 ǏȈǼǽȌǹǵǿDzǻǾǿǭǸȉǺȈDzǯǻǸǻǾȈǼǻǯǿǻǽȌǶǿDzȅǭǰǵ³ǼǻǷǭǺDz
ǮȀDZDzǿǼǻǸȀȄDzǺdzDzǸǭDzǹȈǶǽDzǴȀǸȉǿǭǿ
11 ǜǻǻǷǻǺȄǭǺǵǵȀǷǸǭDZǷǵǯǻǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǾȉǾǼǽDzDzǹDZǸȌǮǸDzǾǷǭǵǸǵ
ǾǼǽDzDzǹDZǸȌǰǵǮǷǻǶȁǵǷǾǭȃǵǵ
ǞǻǯDzǿǚDzǽǭǾȄDzǾȈǯǭǶǿDzǯǻǸǻǾȈǼǻǾǸDzȀǷǸǭDZǷǵ
ǜǽǵǹDzȄǭǺǵDzǜǽǵǮǻǽǻǾǺǭȆDzǺȁȀǺǷȃǵDzǶǭǯǿǻǻǿǷǸȋȄDzǺǵȌǛǺ
ǻǿǷǸȋȄǭDzǿǾȌǼǻǵǾǿDzȄDzǺǵǵǹǵǺȀǿ
ǜǻǾǸDzǴǭǯDzǽȅDzǺǵȌǽǭǮǻǿȈ
1 ǏȈǷǸȋȄǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǻǿǷǸȋȄǵǿDzDzǰǻǻǿȊǸDzǷǿǽǻǾDzǿǵ
2 ǜǻǸǻdzǵǿDzǼǽǵǮǻǽǺǭǿDzǽǹǻǾǿǻǶǷȀȋǼǻǯDzǽȂǺǻǾǿȉDZǸȌǻǾǿȈǯǭǺǵȌ
3 ǛȄǵǾǿǵǿDzǼǽǵǮǻǽǵǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈǯǸǭdzǺǻǶǿǷǭǺȉȋ
4 ǔǭǷǽǻǶǿDzǺǭǰǽDzǯǭǿDzǸȉǺȈDzǼǸǭǾǿǵǺȈ ǵǼDzǽDzǹDzǾǿǵǿDz
ȁǵǷǾǭǿǻǽ
ǯǯDzǽȂ
5 ǢǽǭǺǵǿDzǼǽǵǮǻǽǯǮDzǴǻǼǭǾǺǻǹǵǾȀȂǻǹǹDzǾǿDzǴǭȆǵȆDzǺǺǻǹ
ǻǿǼȈǸǵǜǽǵǮǻǽǹǻdzǺǻȂǽǭǺǵǿȉǯǼǽǵǸǭǰǭDzǹǻǹȁȀǿǸȌǽDzDZǸȌ
ȂǽǭǺDzǺǵȌǸǵǮǻǼǻDZǯDzȅǵǯǭǿȉDzǰǻǴǭǾǼDzȃǵǭǸȉǺȀȋǼDzǿǸȋ
ǞǻǯDzǿ
ij ǕǾǼǻǸȉǴȀǶǿDzǯȈǼǽȌǹǵǿDzǸȉǿǻǸȉǷǻǺǭǾȀȂǵȂǯǻǸǻǾǭȂ
ij ǜǽǵȄǭǾǿǻǹǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǺǵǵǼǽǵǮǻǽǭǽDzǷǻǹDzǺDZȀDzǿǾȌDZǸȌ
ǯȈǼǽȌǹǸDzǺǵȌǵǾǼǻǸȉǴǻǯǭǿȉǿDzǽǹǻǴǭȆǵǿǺȈDzǾǽDzDZǾǿǯǭ
DZǸȌȀǷǸǭDZǷǵ
ǟǵǼǯǻǸǻǾ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭǺǭǰǽDzǯǭ
ǓDzǾǿǷǵDzǯȉȋȆǵDzǾȌǵǸǵ
ǿǽȀDZǺǻǯȈǼǽȌǹǸȌDzǹȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǛǿǾǽDzDZǺDzǶDZǻǯȈǾǻǷǻǶ
&ǵǯȈȅDz
ǟǻǺǷǵDzǺǻǽǹǭǸȉǺȈDzǵǸǵ
ǯǻǸǺǵǾǿȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǛǿǺǵǴǷǻǶDZǻǾǽDzDZǺDzǶ
ǻǿ&DZǻ&
ǞǯDzǿǸȈDzǻǮDzǾȃǯDzȄDzǺǺȈDzǵǸǵ
ǻǷǽǭȅDzǺǺȈDzǯǻǸǻǾȈ
ǚǵǴǷǭȌǺǵdzDz&
ǐǭǽǭǺǿǵȌǵǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵDz
ǜǽǵǯǻǴǺǵǷǺǻǯDzǺǵǵǼǽǻǮǸDzǹȈǼǽǵǺDzǻǮȂǻDZǵǹǻǾǿǵǼǻǸȀȄDzǺǵȌ
ǾDzǽǯǵǾǺǻǰǻǻǮǾǸȀdzǵǯǭǺǵȌǵǸǵǵǺȁǻǽǹǭȃǵǵǺǭǼǽǵǹDzǽDzǾǸǵǺȀdzǺǻ
ǴǭǹDzǺǵǿȉǺǭǾǭDZǷȀǴǭǶDZǵǿDzǺǭǯDzǮǾǭǶǿǷǻǹǼǭǺǵǵ3KLOLSV
ZZZSKLOLSVFRPǵǸǵǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǯȃDzǺǿǽǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ
ǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺǻǹDzǽǿDzǸDzȁǻǺǭȃDzǺǿǽǭȀǷǭǴǭǺǺǭǰǭǽǭǺǿǵǶǺǻǹ
ǿǭǸǻǺDzǒǾǸǵǯǯǭȅDzǶǾǿǽǭǺDzǺDzǿȃDzǺǿǽǭǼǻDZDZDzǽdzǷǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶ
3KLOLSVǻǮǽǭǿǵǿDzǾȉǼǻǹDzǾǿȀǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǵȌǵǴDZDzǸǵȌ
ǑǸȌǮȈǿǻǯȈȂǺȀdzDZ
ǕǴǰǻǿǻǯǵǿDzǸȉ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭǛǛǛ
©ǡǕǘǕǜǞªǝǻǾǾǵȌǙǻǾǷǯǭȀǸǞDzǽǰDzȌǙǭǷDzDzǯǭ
ǿDzǸ
ǕǹǼǻǽǿDzǽǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵȋǝǻǾǾǵǵǵǟǭǹǻdzDzǺǺǻǰǻǞǻȋǴǭ
ǼǽǵǺǵǹǭDzǿǼǽDzǿDzǺǴǵǵǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶǯǾǸȀȄǭȌȂǼǽDzDZȀǾǹǻǿǽDzǺǺȈȂ
ǔǭǷǻǺǻǹǝǡ©ǛǴǭȆǵǿDzǼǽǭǯǼǻǿǽDzǮǵǿDzǸDzǶª1ª
ǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵ
ǝǻǾǾǵǶǾǷǻǶǡDzDZDzǽǭȃǵǵ
Model: HP8344
Input rating: 110-240V~ 50-60 Hz 43 W
Class II appliance
Slovensky
Blahoželáme Vám ku kúpe a vítame Vás medzi používateľmi
produktov spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využiť
podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj
produkt na lokalite www.philips.com/welcome.
1 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod
na použitie a ponechajte si ho pre prípad potreby
v budúcnosti.
ijŦ VAROVANIE: Nepoužívajte
zariadenie v blízkosti vody.
ijŦ Ak zariadenie používate v
kúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretože voda
v jeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj keď je
zariadenie vypnuté.
ijŦ VAROVANIE: Toto
zariadenie nepoužívajte
v blízkosti vaní, spŕch,
umývadiel ani iných nádob
obsahujúcich vodu.
ijŦ Po použití vždy odpojte
zariadenie zo siete.
ijŦ V prípade poškodenia
elektrického kábla je potrebné
si ho dať vymeniť v spoločnosti
Philips, servisnom stredisku
spoločnosti Philips alebo
u podobne kvalikovaných
osôb, aby sa predišlo možným
rizikám.
ijŦ Toto zariadenie môžu používať
deti od 8 rokov a osoby, ktoré
majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo
im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú
príslušným rizikám. Deti musia
byť pod dozorom, aby sa nehrali
so zariadením. Deti bez dozoru
nesmú čistiť ani vykonávať
údržbu tohto zariadenia.
ijŦ Pred pripojením zariadenia sa
presvedčte, či napätie udávané
na zariadení zodpovedá napätiu
v miestnej elektrickej sieti.
ijŦ Zariadenie nepoužívajte na iné
účely, ako tie, ktoré sú opísané v
tomto návode na použitie.
ijŦ Keď je zariadenia pripojené
k elektrickej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
ijŦ Nikdy nepoužívajte
príslušenstvo ani súčiastky
od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka
stráca platnosť.
ijŦ Sieťový kábel nenavíjajte okolo
zariadenia.
ijŦ Predtým, ako zariadenie
odložíte, nechajte ho
vychladnúť.
ijŦ Pri používaní zariadenia buďte
mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce.
Zariadenie držte len za rukoväť,
pretože ostatné časti sú horúce.
Zabráňte kontaktu s pokožkou.
ijŦ Zariadenie vždy položte
stojanom na stabilný a rovný
povrch odolný voči vysokej
teplote. Horúce ohrevné platne
sa nesmú dotýkať povrchu ani
iného horľavého materiálu.
ijŦ Dávajte pozor, aby sa sieťový
kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
ijŦ Zapnuté zariadenie sa nesmie
dostať do blízkosti horľavých
predmetov a materiálu.
ijŦ Zapnuté zariadenie nikdy ničím
neprikrývajte (napr. uterákom
alebo oblečením).
ijŦ Zariadenie používajte len
na úpravu suchých vlasov.
Zariadenie nepoužívajte, ak
máte mokré ruky.
ijŦ Ohrevné platne udržiavajte
čisté, chráňte pred prachom
a znečistením prípravkami na
tvarovanie účesu, ako napríklad
penovým tužidlom, lakom
alebo gélom. Zariadenie nikdy
nepoužívajte v kombinácii s
prostriedkami na úpravu účesov.
ijŦ Ohrevné platne majú povrchovú
vrstvu. Povrchovú vrstva
sa môže časom postupne
opotrebovať. Toto však nemá
vplyv na činnosť ani výkon
zariadenia.
ijŦ Ak sa zariadenie používa na
úpravu farbených vlasov,
ohrevné platne sa môžu
znečistiť.
ijŦ Zariadenie vždy vráťte
do servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou
Philips, kde ho skontrolujú,
prípadne opravia. Oprava
nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať
veľké nebezpečenstvo.
ijŦ Do otvorov nezasúvajte kovové
predmety, aby nedošlo k
zásahu elektrickým prúdom.
ijŦ Po použití neťahajte za
napájací kábel. Zariadenie vždy
odpojte od siete uchopením a
potiahnutím za zástrčku.
ijŦ Zariadenie nepoužívajte na
úpravu umelých vlasov.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Životné prostredie
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ). Postupujte podľa predpisov
platných vo vašej krajine pre separovaný zber
elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
2 Vyrovnajte vaše vlasy
Príprava vlasov
ijŦ Vlasy umyte pomocou šampónu a kondicionéru
ijŦ Použite prípravok na ochranu pred vysokými teplotami
a vlasy prečešte pomocou hrebeňa s veľkými zubami
ijŦ Vlasy usušte pomocou fénu a kefy
Použitie
Uistite sa, že ste zvolili nastavenie teploty, ktoré je vhodné
pre vaše vlasy. Pozrite si tabuľku typov vlasov na konci tejto
kapitoly. Keď žehličku vlasov používate prvýkrát, vždy zvoľte
nižšie nastavenie.
Tip
ij Odporúčame ponechať zohrievacie platne pred
použitím uzamknuté.
1 Pripojte zástrčku do sieťovej zásuvky.
2 Stlačte a podržte tlačidlo ( ), až kým sa nerozsvieti
obrazovka displeja.
» Zobrazí sa predvolené nastavenie teploty 160 °C (
).
3 Stláčaním tlačidiel alebo ( ) nastavte
požadovanú teplotu. Pozrite si tabuľku typov vlasov na
konci tejto kapitoly.
» Keď sa zohrievacie platne zahrievajú, číslice
znázorňujúce teplotu blikajú.
» Keď zohrievacie platne dosiahnu požadovanú teplotu,
číslice znázorňujúce teplotu prestanú blikať.
ThermoGuard
Funkcia ThermoGuard zabraňuje neúmyselnému vystaveniu
teplotám vyšším ako 200 °C. Keď teplota prekročí hodnotu
200 °C, každým krokom sa bude zvyšovať iba o 5 °C.
4 Pri zapnutí zariadenia sa spustí funkcia vytvárania iónov,
ktorá vlasom dodá vyšší lesk a zníži ich pochlpenie.
» Zobrazí sa indikátor vytvárania iónov (
).
» Môžete zacítiť zvláštnu vôňu a začuť jemné syčanie.
Tieto príznaky sú bežné a spôsobuje ich nástroj na
tvorbu iónov.
5 Posunutím zatváracieho zámku ( ) nadol odomknite
zariadenie.
6 Po vypnutí žehličky vlasov sa tlačidlá automaticky
uzamknú, ak po dobu 15 sekúnd nestlačíte žiadne
tlačidlo. Následne sa tlačidlá uzamknú, ak nestlačíte
žiadne tlačidlo po dobu 5 sekúnd.
Tlačidlá odomknete stlačením tlačidla
po dobu
1 sekundy.
7 Vlasy si rozčešte a po usušení fénom ich zopínajte do
prameňov širokých maximálne 5 cm.
Poznámka: Pri hustejších vlasoch odporúčame vytvoriť viac
prameňov.
8 Jeden prameň umiestnite medzi zohrievacie platne ( )
a rukoväte stlačte pevne k sebe.
9 Posúvajte vlasovú žehličku smerom nadol po celej dĺžke
vlasov jedným ťahom (max. 5 sekúnd) od korienkov až
ku koncom. Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na
niektorom mieste neprehriali.
10 Zvyšok vlasov vyrovnajte opakovaním krokov 7 až 9
dovtedy, kým nedosiahnete požadovaný výsledok.
11 Úpravu účesu dokončite jemným nanesením spreja na
zvýšenie lesku alebo laku na vlasy s pružnou xáciou.
Tip: Vlasy si po vytvorení účesu nečešte pomocou kefy.
Poznámka: Toto zariadenie má funkciu automatického
vypnutia. Po 60 minútach sa automaticky vypne.
Po použití:
1 Vypnite zariadenie a odpojte ho zo siete.
2 Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte,
kým vychladne.
3 Zariadenie a ohrievacie platne očistite navlhčenou
tkaninou.
4 Uzavrite zohrievacie platne ( ) a posunutím
zatváracieho zámku (
) smerom nahor zariadenie
uzamknite.
5 Zariadenie skladujte na bezpečnom, suchom a
bezprašnom mieste. Môžete ho tiež zavesiť za očko na
zavesenie (
) alebo ho odložiť do dodaného puzdra.
Tip
ij Žehličku používajte iba na suché vlasy.
ij V prípade častého používania odporúčame pri
vyrovnávaní vlasov nanášať prostriedok na ochranu
pred vysokými teplotami.
Typ vlasov Nastavenie teploty
Hrubé, kučeravé, náročné
vyrovnávanie
Stredné až vysoké
(180 °C a viac)
Jemné, s miernou textúrou alebo
jemne zvlnené
Stredné až nízke
(150 °C až 180 °C)
Bledé, blond,
odfarbené alebo farbené
Nízke
(menej ako 150 °C)
3 Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napr. o výmene nástavca,
alebo ak sa vyskytne problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com alebo
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo tohto strediska
nájdete v medzinárodnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho
predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da
bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek
registrirajte na strani www.philips.com/welcome.
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
ijŦ OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini vode.
ijŦ Ko aparat uporabljate v
kopalnici, ga po uporabi
vedno izključite iz omrežja,
ker neposredna bližina vode
predstavlja nevarnost, četudi je
aparat izklopljen.
ijŦ OPOZORILO: Aparata ne
uporabljajte v bližini kadi,
tušev, umivalnikov ali
drugih posod z vodo.
ijŦ Po uporabi aparat vedno
izklopite iz omrežne vtičnice.
ijŦ Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Philips,
Philipsov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebje.
ijŦ Ta aparat lahko uporabljajo
otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi
ali psihičnimi sposobnostmi ali
s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila
glede varne uporabe aparata
ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti. Otroci
se ne smejo igrati z aparatom.
Otroci aparata ne smejo čistiti in
vzdrževati brez nadzora.
ijŦ Preden aparat priključite,
preverite, ali na aparatu
označena napetost ustreza
napetosti lokalnega
električnega omrežja.
ijŦ Aparat uporabljajte izključno
v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
ijŦ Ko je aparat priključen na
napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
ijŦ Ne uporabljajte nastavkov ali
delov drugih proizvajalcev, ki
jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
ijŦ Omrežnega kabla ne navijajte
okoli aparata.
ijŦ Preden aparat shranite,
počakajte, da se ohladi.
ijŦ Pri uporabi aparata bodite zelo
pozorni, ker je lahko izjemno
vroč. Primite samo ročaj, ker so
drugi deli vroči, in se izogibajte
stiku s kožo.
ijŦ Aparat s stojalom vedno
položite na stabilno ravno
površino, odporno proti vročini.
Vroče grelne plošče se ne smejo
nikoli dotakniti površine ali
drugega vnetljivega materiala.
ijŦ Preprečite stik omrežnega kabla
z vročimi deli aparata.
ijŦ Vklopljenega aparata ne
približujte vnetljivim predmetom
in materialom.
ijŦ Vročega aparata ne pokrivajte
(npr. z brisačo ali obleko).
ijŦ Aparat uporabljajte samo
na suhih laseh. Aparata ne
uporabljajte z mokrimi rokami.
ijŦ Grelne plošče morajo biti čiste
in brez prahu, umazanije in
sredstev za oblikovanje, kot
so žele, pršilo in gel. Aparata
ne uporabljajte v kombinaciji s
sredstvi za oblikovanje.
ijŦ Grelni plošči imata prevleko.
Prevleka se sčasoma lahko
obrabi. Vendar to ne vpliva na
delovanje aparata.
ijŦ Če aparat uporabljate na
barvanih laseh, se grelne plošče
lahko umažejo.
ijŦ Za pregled ali popravilo
aparata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popravilo
s strani neusposobljenih oseb
je lahko za uporabnika izredno
nevarno.
ijŦ V reže ne vstavljajte kovinskih
predmetov, da ne povzročite
električnega šoka.
ijŦ Po uporabi ne vlecite za
napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno
izključite tako, da primete vtič.
ijŦ Aparata ne uporabljajte na
umetnih laseh.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Okolje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
2 Ravnanje las
Priprava za lase
ijŦ Lase operite s šamponom in balzamom
ijŦ Uporabite sredstvo za toplotno zaščito in lase počešite
z glavnikom z velikimi zobmi
ijŦ Lase posušite in jih hkrati krtačite
Uporaba
Izberite temperaturo, ki je primerna za vaše lase. Oglejte si
tabelo vrst las na koncu poglavja. Pri prvi uporabi ravnalnika
vedno izberite nizko nastavitev.
Nasvet
ij Priporočljivo je, da sta grelni plošči pred
uporabo zaprti.
1 Vtikač priključite na omrežno vtičnico.
2 Pritisnite in držite gumb ( ), da zasveti zaslon.
» Prikaže se privzeta nastavitev temperature 160 °C (
).
3 Pritisnite gumb ali ( ), da izberete želeno
nastavitev temperature. Oglejte si tabelo vrst las na koncu
poglavja.
» Ko se grelni plošči segrevata, prikaz temperature utripa.
» Ko grelni plošči dosežeta izbrano temperaturo, prikaz
temperature neha utripati.
ThermoGuard
ThermoGuard preprečuje nenamerno izpostavljanje
temperaturi nad 200 °C. Ko temperaturo povišate nad
200 °C, se ta povišuje v korakih po 5 °C.
4 Ionska funkcija se aktivira, ko vklopite aparat, kar lasem
dodaja blesk in zmanjšuje nakodranost.
» Prikazan je indikator ionske funkcije (
).
» Zaznate lahko poseben vonj in zaslišite cvrčanje. To je
povsem običajno, povzroča pa ju generator ionov.
5 Premaknite zaklep ( ) navzdol, da odklenete aparat.
6 Ko je ravnalnik vklopljen, se tipke samodejno zaklenejo,
če 15 sekund ne pritisnete nobenega gumba.
Nato pa se tipke zaklenejo, če 5 sekund ne pritisnete
nobenega gumba.
Če tipke želite odkleniti, za 1 sekundo pridržite
.
7 S fenom posušene lase počešite in jih razdelite na dele, ki
niso širši od 5 cm.
Opomba: če imate debelejše lase, ustvarite več delov.
8 Prvi del las položite med grelni plošči ( ) in ročaja trdno
pritisnite skupaj.
9 V eni potezi (največ 5 sekund) potegnite ravnalnik po celi
dolžini las, od korenin do konic, brez ustavljanja,
da preprečite pregretje las.
10 Preostale lase zravnajte tako, da ponavljate korake od 7
do 9, dokler ne dosežete želenega videza.
11 Pričesko dopolnite z razpršilom za sijaj las ali utrjevalcem
za prožno pričesko.
Namig: las ne češite, ko je slog pričeske nastavljen.
Opomba: aparat ima funkcijo samodejnega izklopa.
Po 60 minutah se samodejno izklopi.
Po uporabi:
1 Aparat izklopite in izključite.
2 Položite ga na površino, ki je odporna na vročino,
da se ohladi.
3 Aparat in grelni plošči očistite z vlažno krpo.
4 Zaprite grelni plošči ( ) in zaklep ( ) premaknite
navzgor, da zaklenete aparat.
5 Aparat hranite na varnem in suhem mestu, kjer ni prahu.
Lahko ga tudi obesite za obešalno zanko (
) ali spravite
v priloženo torbico.
Nasvet
ij Ravnalnik uporabljajte samo na suhih laseh.
ij Če pogosto uporabljate ravnalnik, vam priporočamo,
da lase zaščitite s sredstvom za toplotno zaščito.
Vrsta las Nastavitev temperature
Grobi, kodrasti lasje in lasje, ki jih
je težko ravnati
Srednja do visoka
(180 °C in več)
Tanki, srednje teksturirani ali
mehko valoviti lasje
Nizka do srednja
(150 °C do 180 °C)
Svetli, pobeljeni ali pobarvani
lasje
Nizka (pod 150 °C)
3 Garancija in servis
Za informacije na primer o zamenjavi nastavka ali v primeru
težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center
za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko
lahko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če
v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Philipsovega prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na
najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na adresi
www.philips.com/welcome.
1 Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
ijŦ UPOZORENJE: Nemojte da
koristite ovaj aparat u blizini
vode.
ijŦ Ako koristite aparat u kupatilu,
isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode
predstavlja rizik, čak i kad je
aparat isključen.
ijŦ UPOZORENJE: Nemojte
da koristite ovaj aparat u
blizini kade, tuš kabine,
umivaonika i posuda sa vodom.
ijŦ Nakon upotrebe aparat uvek
isključite iz utičnice.
ijŦ Ako je kabl za napajanje
oštećen, uvek mora da ga
zameni kompanija Philips,
ovlašćeni Philips servisni centar
ili na sličan način kvalikovane
osobe kako bi se izbegao rizik.
ijŦ Ovaj aparat mogu da koriste
deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim,
senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su
dobili uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju
moguće opasnosti. Deca bi
trebalo da budu pod nadzorom
da se ne bi igrala aparatom.
Deca ne bi trebalo da čiste
aparat niti da ga održavaju bez
nadzora.
ijŦ Pre nego što povežete aparat
uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovara voltaži u
lokalnoj mreži.
ijŦ Aparat koristite isključivo u svrhu
opisanu u ovom priručniku.
ijŦ Kada je aparat povezan na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
ijŦ Nikada nemojte da koristite
dodatke niti delove drugih
proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih
dodataka ili delova, garancija
prestaje da važi.
ijŦ Nemojte da namotavate kabl za
napajanje oko aparata.
ijŦ Pre odlaganja sačekajte da se
aparat ohladi.
ijŦ Budite veoma pažljivi prilikom
upotrebe aparata jer može biti
veoma vruć. Aparat držite samo
za dršku jer su drugi delovi vrući
te izbegavajte kontakt sa kožom.
ijŦ Aparat sa postoljem uvek
postavite na vatrostalnu,
stabilnu i ravnu površinu. Vruće
grejne ploče nikada ne bi
trebalo da dodiruju površine niti
druge zapaljive materijale.
ijŦ Izbegavajte dodir kabla za
napajanje sa vrelim delovima
aparata.
ijŦ Držite aparat dalje od zapaljivih
predmeta i materijala kada je
uključen.
ijŦ Nikada nemojte da pokrivate
aparat (npr. peškirom ili
odećom) kada je vruć.
ijŦ Upotrebljavajte aparat samo
kada je kosa suva. Nemojte da
rukujete aparatom dok su vam
ruke mokre.
ijŦ Pazite da grejne ploče uvek
budu čiste i bez tragova prašine
i proizvoda za oblikovanje kose,
poput pene, spreja ili gela.
Nikada nemojte da koristite
aparat u kombinaciji
sa proizvodima za
oblikovanje kose.
ijŦ Grejne ploče imaju premaz.
Taj premaz se tokom vremena
može polako istrošiti. Međutim,
to ne utiče na performanse
aparata.
ijŦ Ako aparat koristite na
ofarbanoj kosi, grejne ploče
mogu da se oboje.
ijŦ U slučaju provere ili popravke
aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar. Popravka
od strane nekvalikovanih
osoba može da izazove
izuzetno opasne situacije po
korisnika.
ijŦ Da biste izbegli strujni udar,
nemojte da stavljate metalne
predmete u otvore.
ijŦ Nakon korišćenja nemojte vući
kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz
električne mreže uvek
vucite utikač.
ijŦ Nemojte da koristite aparat na
umetnoj kosi.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim
standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim
poljima.
Životna sredina
Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
2 Ispravljanje kose
Priprema kose
ijŦ Operite kosu šamponom i balzamom
ijŦ Upotrebite proizvod za zaštitu od toplote i očešljajte
kosu pomoću češlja sa velikim zupcima
ijŦ Osušite kosu fenom uz upotrebu četke
Upotreba
Uvek vodite računa da izaberete temperaturu koja odgovara
vašem tipu kose. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na kraju
poglavlja. Uvek izaberite nižu postavku temperature pri prvoj
upotrebi prese za kosu.
Savet
ij Preporučuje se da grejne ploče budu ksirane
pre upotrebe.
1 Priključite utikač u zidnu utičnicu.
2 Pritisnite dugme ( ) i držite ga dok ekran ne zasvetli.
» Prikazaće se podrazumevana postavka temperature
160°C (
).
3 Pritisnite dugme ili ( ) da biste izabrali željenu
postavku temperature. Pogledajte tabelu „Tipovi kose“ na
kraju poglavlja.
» Cifre koje ukazuju na temperaturu će treperiti dok se
grejne ploče zagrevaju.
» Kada grejne ploče dostignu izabranu temperaturu, cifre
koje ukazuju na temperaturu će prestati da trepere.
ThermoGuard
ThermoGuard sprečava nenamerno izlaganje toploti preko
200°C. Kada povećate temperaturu na više od 200°C, koraci
za povećavanje temperature će biti 5°C.
4 Funkcija jonizacije se aktivira prilikom uključivanja
aparata, čime se dobija dodatni sjaj i smanjuje
neposlušnost kose.
» Prikazaće se indikator funkcije jonizacije (
).
» Možda ćete osetiti karakterističan miris i čuti zvuk
prštanja. To je normalno, a proizvodi ih generator jona.
5 Bravu za zatvaranje povucite ( ) prema dole da biste
otključali aparat.
6 Nakon što uključite presu za kosu, tasteri će se automatski
zaključati ako ne pritisnete nijedan od njih 15 sekundi.
Nakon toga, tasteri će se zaključati ako ne pritisnete
nijedan od njih 5 sekundi.
Da biste otključali tastere, pritisnite
i zadržite 1 sekund.
7 Očešljajte kosu, a zatim počnite tako što ćete kosu
osušenu fenom razdvojiti na pramenove čija širina ne
prelazi 5 cm.
Napomena: Ako imate gušću kosu, preporučuje se da je
podelite na više pramenova.
8 Jedan pramen kose postavite između grejnih ploča ( ) i
čvrstim pritiskom spojite ručice aparata.
9 Klizite presom za kosu celom dužinom pramena bez
zaustavljanja (maks. 5 sekundi) od korena do vrha bez
zaustavljanja kako se kosa ne bi pregrejala.
10 Da biste ispravili ostatak kose, ponavljajte korake od 7 do
9 dok ne postignete željeni izgled.
11 Da biste završili sa oblikovanjem kose, naprskajte je
pomoću spreja za sjaj ili spreja za eksibilno učvršćivanje.
Savet: Nemojte da češljate kosu nakon oblikovanja frizure.
Napomena: Aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Automatski će se isključiti nakon 60 minuta.
Nakon upotrebe:
1 Isključite aparat i izvucite kabl iz utičnice.
2 Postavite ga na površinu koja je otporna na toplotu dok
se ne ohladi.
3 Očistite aparat i grejne ploče vlažnom krpom.
4 Sklopite grejne ploče ( ) i povucite bravu za
zatvaranje (
) prema gore da biste zaključali aparat.
5 Odložite aparat na suvo i bezbedno mesto, bez prašine.
Da biste ga odložili možete i da ga okačite o kukicu (
)
ili pospremite u torbicu koja se nalazi u kompletu.
Savet
ij Presu za kosu koristite isključivo na suvoj kosi.
ij Osobama koje često koriste presu za kosu preporučuje
se da prilikom ispravljanja koriste proizvode za zaštitu
od toplote.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrdžava, teško
se ravna
Srednja ili visoka
(180°C i više)
Tanka, kosa srednje
teksture ili blago talasasta
Niska ili srednja
(150°C do 180°C)
Svetla, plava, izbeljena
ili ofarbana
Niska (ispod 150°C)
3 Garancija i servis
Ukoliko su vam potrebne informacije, npr. o zameni dodatka,
ili imate problem, posetite Web lokaciju kompanije Philips
na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona
ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u
vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška kompanije Philips,
obratite svom prodavcu Philips uređaja.
ǠǷǽǭȓǺǾȉǷǭ
ǏȒǿǭȐǹǻǯǭǾȒǴǼǻǷȀǼǷǻȋǿǭǸǭǾǷǭǯǻǼǽǻǾǵǹǻDZǻǷǸȀǮȀ3KLOLSVǦǻǮ
ȀǼǻǯǺȒǾǷǻǽǵǾǿǭǿǵǾȌǼȒDZǿǽǵǹǷǻȋȌǷȀǼǽǻǼǻǺȀȐ3KLOLSVǴǭǽDzȐǾǿǽȀǶǿDz
ǾǯȒǶǯǵǽȒǮǺǭǯDzǮǾǭǶǿȒZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǏǭdzǸǵǯǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌ
ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶȀǯǭdzǺǻǼǽǻȄǵǿǭǶǿDzȃDzǶ
ǼǻǾȒǮǺǵǷǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭȒǴǮDzǽȒǰǭǶǿDzǶǻǰǻDZǸȌǹǭǶǮȀǿǺȉǻȓDZǻǯȒDZǷǵ
ijŦ ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȃDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶǮȒǸȌ
ǯǻDZǵ
ijŦ ǠǽǭǴȒǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋ
ȀǯǭǺǺȒǶǷȒǹǺǭǿȒǯǵǿȌǰȀǶǿDzȅǺȀǽ
ȒǴǽǻǴDzǿǷǵǼȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǻǾǷȒǸȉǷǵǼDzǽDzǮȀǯǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǮȒǸȌ
ǯǻDZǵǾǿǭǺǻǯǵǿȉǽǵǴǵǷǺǭǯȒǿȉȌǷȆǻ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǹǷǺDzǺǻ
ijŦ ǜǛǜǒǝǒǑǓǒǚǚǬǚDz
ǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǶǻǰǻǮȒǸȌ
ǯǭǺǺDZȀȅȒǯǮǭǾDzǶǺȒǯǭǮǻ
ȒǺȅǵȂǼǻǾȀDZǵǺȒǴǯǻDZǻȋ
ijŦ ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǴǭǯdzDZǵ
ǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
ijŦ ǬǷȆǻȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǼǻȅǷǻDZdzDzǺǻ
DZǸȌȀǺǵǷǺDzǺǺȌǺDzǮDzǴǼDzǷǵǶǻǰǻ
ǺDzǻǮȂȒDZǺǻǴǭǹȒǺǵǿǵǴǯDzǽǺȀǯȅǵǾȉDZǻ
ǾDzǽǯȒǾǺǻǰǻȃDzǺǿǽȀȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǰǻ
3KLOLSVǭǮǻȁǭȂȒǯȃȒǯȒǴǺǭǸDzdzǺǻȋ
ǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȐȋ
ijŦ ǣǵǹǼǽǵǾǿǽǻȐǹǹǻdzȀǿȉ
ǷǻǽǵǾǿȀǯǭǿǵǾȌDZȒǿǵǯȒǷǻǹǯȒDZ
ǽǻǷȒǯǭǮǻǮȒǸȉȅDzȄǵǻǾǻǮǵȒǴ
ǼǻǾǸǭǮǸDzǺǵǹǵȁȒǴǵȄǺǵǹǵǯȒDZȄȀǿǿȌǹǵ
ǭǮǻǽǻǴȀǹǻǯǵǹǵǴDZȒǮǺǻǾǿȌǹǵ
ȄǵǮDzǴǺǭǸDzdzǺǻǰǻDZǻǾǯȒDZȀǿǭ
ǴǺǭǺȉǴǭȀǹǻǯǵȆǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǯȒDZǮȀǯǭȐǿȉǾȌǼȒDZǺǭǰǸȌDZǻǹȓǹ
ǮȀǸǻǼǽǻǯDzDZDzǺǻȒǺǾǿǽȀǷǿǭdz
ȆǻDZǻǮDzǴǼDzȄǺǻǰǻǷǻǽǵǾǿȀǯǭǺǺȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹǿǭȓȂǮȀǸǻǼǻǯȒDZǻǹǸDzǺǻ
ǼǽǻǹǻdzǸǵǯȒǽǵǴǵǷǵǑǻǽǻǾǸȒ
ǼǻǯǵǺǺȒǾǿDzdzǵǿǵȆǻǮDZȒǿǵǺDz
ǮǭǯǵǸǵǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹǚDzDZǻǴǯǻǸȌǶǿDz
DZȒǿȌǹǯǵǷǻǺȀǯǭǿǵȄǵȆDzǺǺȌǿǭ
DZǻǰǸȌDZǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀDZǻǽǻǾǸǵȂ
ijŦ ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǼȒDZ·ȐDZǺȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
DZǻDzǸDzǷǿǽǻǹDzǽDzdzȒǼDzǽDzǯȒǽǿDzȄǵ
ǴǮȒǰǭȐǿȉǾȌǺǭǼǽȀǰǭǯǷǭǴǭǺǭǺǭǺȉǻǹȀ
ȒǴǺǭǼǽȀǰǻȋȀǹDzǽDzdzȒ
ijŦ ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶDZǸȌ
ȒǺȅǵȂȃȒǸDzǶǺDzǻǼǵǾǭǺǵȂȀȃȉǻǹȀ
ǼǻǾȒǮǺǵǷȀ
ijŦ ǚȒǷǻǸǵǺDzǴǭǸǵȅǭǶǿDzǼȒDZ·ȐDZǺǭǺǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǮDzǴǺǭǰǸȌDZȀ
ijŦ ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǸǭDZDZȌ
ȄǵDZDzǿǭǸȒȒǺȅǵȂǯǵǽǻǮǺǵǷȒǯǴǭ
ǯǵǺȌǿǷǻǹǿǵȂȌǷȒǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐ
ǷǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǿǭǷǻǰǻǼǽǵǸǭDZDZȌȄǵDZDzǿǭǸDzǶ
ǼǽǵǴǯDzDZDzDZǻǯǿǽǭǿǵǰǭǽǭǺǿȒȓ
ijŦ ǚDzǺǭǷǽȀȄȀǶǿDzȅǺȀǽdzǵǯǸDzǺǺȌǺǭ
ǼǽǵǾǿǽȒǶ
ijŦ ǜDzǽDzDZǿǵǹȌǷǯȒDZǷǸǭǾǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǴǮDzǽȒǰǭǺǺȌDZǭǶǿDzǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
ijŦ ǎȀDZȉǿDzDZȀdzDzȀǯǭdzǺǵǹǵǼȒDZȄǭǾ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵǯȒǺ
ǹǻdzDzǾǵǸȉǺǻǺǭǰǽȒǿǵǾȌǟǽǵǹǭǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǴǭǽȀȄǷȀǿǭȀǺǵǷǭǶǿDz
ǷǻǺǿǭǷǿȀǴȒȅǷȒǽǻȋǻǾǷȒǸȉǷǵȒǺȅȒ
ȄǭǾǿǵǺǵȐǰǭǽȌȄȒ
ijŦ ǔǭǯdzDZǵǷǸǭDZȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ǼȒDZǾǿǭǯǷȀǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȒǶǽȒǯǺȒǶǿǭ
ǾǿȒǶǷȒǶǼǻǯDzǽȂǺȒǚDzǿǻǽǷǭǶǿDzǾȌ
ǰǭǽȌȄǵǹǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǻǯDzǽȂǺȒȄǵȒǺȅǵȂǴǭǶǹǵǾǿǵȂ
ǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ijŦ ǔǭǼǻǮȒǰǭǶǿDzǷǻǺǿǭǷǿȀȅǺȀǽǭ
dzǵǯǸDzǺǺȌȒǴǰǭǽȌȄǵǹǵȄǭǾǿǵǺǭǹǵ
ǼǽǵǾǿǽǻȋ
ijŦ ǟǽǵǹǭǶǿDzȀǯȒǹǷǺDzǺǵǶǼǽǵǾǿǽȒǶ
ǼǻDZǭǸȒǯȒDZǯǻǰǺDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺǵȂ
ǻǮ·ȐǷǿȒǯǿǭǹǭǿDzǽȒǭǸȒǯ
ijŦ ǚȒǷǻǸǵǺDzǺǭǷǽǵǯǭǶǿDzǰǭǽȌȄǵǶ
ǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭǼǽǵǷǸǭDZǽȀȅǺǵǷǻǹ
ȄǵǻDZȌǰǻǹ
ijŦ ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǸǵȅDzǺǭ
ǾȀȂǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒǚDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌ
ǼǽǵǾǿǽǻȐǹȌǷȆǻȀǏǭǾǹǻǷǽȒǽȀǷǵ
ijŦ ǞǸȒDZǷȀǶǿDzȆǻǮǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵ
ǮȀǸǵȄǵǾǿǵǹǵǯȒDZǼǵǸȀǿǭǴǭǾǻǮȒǯ
ǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵǼȒǺǷǵǸǭǷȀ
ǿǭǰDzǸȋDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌǚȒǷǻǸǵ
ǺDzǷǻǽǵǾǿȀǶǿDzǾȌǼǽǵǾǿǽǻȐǹȀ
ǼǻȐDZǺǭǺǺȒǴǴǭǾǻǮǭǹǵǹǻDZDzǸȋǯǭǺǺȌ
ijŦ ǚǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǹǭȋǿȉ
ǼǻǷǽǵǿǿȌDŽǴȄǭǾǻǹȃDzǼǻǷǽǵǿǿȌ
ǹǻdzDzǴǺǻǾǵǿǵǾȌǛDZǺǭǷȃDzǺDz
ǯǼǸǵǯǭȐǺǭǽǻǮǻǿȀǼǽǵǾǿǽǻȋ
ijŦ ǬǷȆǻǼǽǵǾǿǽȒǶǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀȐǿȉǾȌ
DZǸȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌȁǭǽǮǻǯǭǺǻǰǻǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǭǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵȂǼǸǭǾǿǵǺǭȂǹǻdzȀǿȉ
Ǵ·ȌǯǵǿǵǾȌǼǸȌǹǵ
ijŦ ǜDzǽDzǯȒǽǷȀǿǭǽDzǹǻǺǿǼǽǵǾǿǽǻȋǾǸȒDZ
ǼǽǻǯǻDZǵǿǵǯǵǷǸȋȄǺǻȀǾDzǽǯȒǾǺǻǹȀ
ȃDzǺǿǽȒȀǼǻǯǺǻǯǭdzDzǺǻǹȀ3KLOLSV
ǝDzǹǻǺǿǯǵǷǻǺǭǺǵǶǻǾǻǮǭǹǵǮDzǴ
ǾǼDzȃȒǭǸȉǺǻȓǷǯǭǸȒȁȒǷǭȃȒȓǹǻdzDz
ǾǼǽǵȄǵǺǵǿǵDZȀdzDzǺDzǮDzǴǼDzȄǺȀ
ǾǵǿȀǭȃȒȋDZǸȌǷǻǽǵǾǿȀǯǭȄǭ
ijŦ ǚDzǯǾǿǭǯǸȌǶǿDzǹDzǿǭǸDzǯȒǼǽDzDZǹDzǿǵǯ
ǻǿǯǻǽǵǻǾǷȒǸȉǷǵȃDzǹǻdzDzǼǽǵǴǯDzǾǿǵ
DZǻȀǽǭdzDzǺǺȌDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵǹǾǿǽȀǹǻǹ
ijŦ ǚDzǿȌǰǺȒǿȉǴǭǷǭǮDzǸȉdzǵǯǸDzǺǺȌǼȒǾǸȌ
ǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǔǭǯdzDZǵǯȒDZ·ȐDZǺȀǶǿDz
ǼǽǵǾǿǽȒǶǯȒDZǹDzǽDzdzȒǿǽǵǹǭȋȄǵǴǭ
ȅǿDzǷDzǽ
ijŦ ǚDzǯǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭ
ȅǿȀȄǺǻǹȀǯǻǸǻǾǾȒ
ǒǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺȒǼǻǸȌǒǙǜ
ǣDzǶǼǽǵǾǿǽȒǶ3KLOLSVǯȒDZǼǻǯȒDZǭȐȀǾȒǹȄǵǺǺǵǹǾǿǭǺDZǭǽǿǭǹǿǭ
ǼǽǭǯǻǯǵǹǺǻǽǹǭǹȆǻǾǿǻǾȀȋǿȉǾȌǯǼǸǵǯȀDzǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺȒǿǺǵȂǼǻǸȒǯ
ǚǭǯǷǻǸǵȅǺȐǾDzǽDzDZǻǯǵȆDz
ǣDzǶǾǵǹǯǻǸǻǴǺǭȄǭȐȆǻȃDzǶǯǵǽȒǮǺDzǼȒDZǸȌǰǭȐȀǿǵǸȒǴǭȃȒȓ
ǴȒǴǯǵȄǭǶǺǵǹǵǼǻǮȀǿǻǯǵǹǵǯȒDZȂǻDZǭǹǵ(8
ǑǻǿǽǵǹȀǶǿDzǾȉǼǽǭǯǵǸǽǻǴDZȒǸDzǺǻǰǻǴǮǻǽȀDzǸDzǷǿǽǵȄǺǵȂǿǭ
DzǸDzǷǿǽǻǺǺǵȂǼǽǵǾǿǽǻȓǯȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǚǭǸDzdzǺǭȀǿǵǸȒǴǭȃȒȌ
DZǻǼǻǹǻdzDzǴǭǼǻǮȒǰǿǵǺDzǰǭǿǵǯǺǻǹȀǯǼǸǵǯȀǺǭǺǭǯǷǻǸǵȅǺȐ
ǾDzǽDzDZǻǯǵȆDzǿǭǴDZǻǽǻǯ·ȌǸȋDZDzǶ
ǝǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǜȒDZǰǻǿǻǯǷǭǯǻǸǻǾǾȌ
ijŦ ǜǻǹǵǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌȅǭǹǼȀǺDzǹȒǾǼǻǸǻǾǺȒǿȉǷǻǺDZǵȃȒǻǺDzǽǻǹ
ijŦ ǛǮǽǻǮȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǴǭǾǻǮǻǹȒǴǴǭȂǵǾǿǻǹǯȒDZǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌȒ
ǽǻǴȄDzȅȒǿȉǶǻǰǻǽȒDZǷǵǹǰǽDzǮȒǺȃDzǹ
ijŦ ǏǵǾȀȅȒǿȉǯǻǸǻǾǾȌǽǻǴȄȒǾȀȋȄǵǶǻǰǻȆȒǿǷǻȋ
ǏǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
ǏǵǮDzǽȒǿȉǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵȌǷDzǼȒDZȒǶDZDzDZǸȌǏǭȅǻǰǻǿǵǼȀ
ǯǻǸǻǾǾȌǑǵǯȒǿȉǾȌǿǭǮǸǵȃȋǿǵǼȒǯǯǻǸǻǾǾȌȆǻǯǷȒǺȃȒǽǻǴDZȒǸȀǜȒDZȄǭǾ
ǼDzǽȅǻǰǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌȆǵǼȃȒǯDZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǯǻǸǻǾǾȌǴǭǯdzDZǵ
ǯǵǮǵǽǭǶǿDzǺǵdzȄDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ǜǻǽǭDZǭ
ij ǝDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǿǽǵǹǭǿǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǴǭǿǵǾǺȀǿǵǹǵ
ǼDzǽDzDZǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǹ
1 ǏǾǿǭǯǿDzǯǵǸǷȀȀǽǻǴDzǿǷȀ
2 ǚǭǿǵǾǺȒǿȉȒȀǿǽǵǹȀǶǿDzǷǺǻǼǷȀ ǼǻǷǵǺDzǴǭǾǯȒǿǵǿȉǾȌ
DZǵǾǼǸDzǶ
» ǏȒDZǻǮǽǭǴǵǿȉǾȌǾǿǭǺDZǭǽǿǺDzǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ&
3 ǔǭDZǻǼǻǹǻǰǻȋǷǺǻǼǻǷ ǭǮǻ ǯǵǮDzǽȒǿȉǼǻǿǽȒǮǺDz
ǺǭǸǭȅǿȀǯǭǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǑǵǯȒǿȉǾȌǿǭǮǸǵȃȋǿǵǼȒǯǯǻǸǻǾǾȌȆǻ
ǯǷȒǺȃȒǽǻǴDZȒǸȀ
» ǗǻǸǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǺǭǰǽȒǯǭȋǿȉǾȌǮǸǵǹǭȐȃǵȁǽǻǯǭ
ȒǺDZǵǷǭȃȒȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
» ǗǻǸǵǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵDZǻǾȌǰǺȀǿȉǯǵǮǽǭǺǻȓǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵ
ȃǵȁǽǻǯǭȒǺDZǵǷǭȃȒȌǼDzǽDzǾǿǭǺDzǮǸǵǹǭǿǵ
ǡȀǺǷȃȒȌ7KHUPR*XDUG
ǡȀǺǷȃȒȌ7KHUPR*XDUGǴǭǼǻǮȒǰǭȐǺDzǺǭǯǹǵǾǺǻǹȀǺǭǰǽȒǯǭǺǺȋǼǸǭǾǿǵǺ
ǯǵȆDz&ǠǽǭǴȒǴǮȒǸȉȅDzǺǺȌǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǯǵȆDz&ǴǺǭȄDzǺǺȌ
ǿDzǹǼDzǽǭǿȀǽǵǹǻdzǺǭǴǮȒǸȉȅȀǯǭǿǵǸǵȅDzǺǭ&ǴǭǽǭǴ
4 ǜȒǾǸȌȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌǼǽǵǾǿǽǻȋǭǷǿǵǯȀȐǿȉǾȌȁȀǺǷȃȒȌǰDzǺDzǽǭȃȒȓȒǻǺȒǯ
ǯǻǺǭǺǭDZǭȐǯǻǸǻǾǾȌDZǻDZǭǿǷǻǯǵǶǮǸǵǾǷȒǴǹDzǺȅȀȐǾǷȀǶǻǯDZdzDzǺǺȌ
» ǔǭǾǯȒȄȀȐǿȉǾȌȒǺDZǵǷǭǿǻǽȒǻǺȒǯ
» ǙǻdzǺǭǼǻȄȀǿǵǻǾǻǮǸǵǯǵǶǴǭǼǭȂȒȅǵǼǸȌȄǵǶǴǯȀǷǣDz
ǺǻǽǹǭǸȉǺǻȒǾǼǽǵȄǵǺDzǺǻǰDzǺDzǽǭǿǻǽǻǹȒǻǺȒǯ
5 ǦǻǮǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶǼǻǾȀǺȉǿDzǴǭǹǻǷǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
DZǻǺǵǴȀ
6 ǜȒǾǸȌȀǯȒǹǷǺDzǺǺȌȆǵǼȃȒǯǷǺǻǼǷǵǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǴǭǮǸǻǷȀȋǿȉǾȌ
ȌǷȆǻǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZǺDzǺǭǿǵǾǺȀǿǵdzǻDZǺǻȓǷǺǻǼǷǵǜǻǿȒǹ
ǷǺǻǼǷǵǮǸǻǷȀǯǭǿǵǹȀǿȉǾȌȀǽǭǴȒȌǷȆǻdzǻDZǺǻȓǴǺǵȂǺDzǮȀDZDz
ǺǭǿǵǾǺȀǿǻǼǽǻǿȌǰǻǹǾDzǷȀǺDZ
ǦǻǮǽǻǴǮǸǻǷȀǯǭǿǵǷǺǻǼǷǵǺǭǿǵǾǺȒǿȉ
ǺǭǾDzǷȀǺDZȀ
7 ǝǻǴȄDzȅȒǿȉǯǵǾȀȅDzǺDzǯǻǸǻǾǾȌȒǼǻȄǺȒǿȉǽǻǴDZȒǸȌǿǵǶǻǰǻǺǭǼǭǾǹǭ
ǺDzȅǵǽȅȒǾǹ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǟǻǯǾǿȒȅDzǯǻǸǻǾǾȌǽǭDZǵǹǻǼǻDZȒǸǵǿǵǺǭǮȒǸȉȅDzǼǭǾǻǹ
8 ǝǻǴǹȒǾǿȒǿȉǻDZǺDzǼǭǾǹǻǯǻǸǻǾǾȌǹȒdzǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺǵǹǵǼǸǭǾǿǵǺǭǹǵ
ȒȆȒǸȉǺǻǾǿǵǾǺȒǿȉǽȀȄǷǵ
9 ǛDZǺǵǹǽȀȂǻǹǼDzǽDzǾȀǺȉǿDzȆǵǼȃȒǼǻǯǾȒǶDZǻǯdzǵǺȒǯǻǸǻǾǾȌ
ǯȒDZǷǻǽDzǺȒǯDZǻǷȒǺȄǵǷȒǯǹǭǷǾǾDzǷȀǺDZǺDzǴȀǼǵǺȌȋȄǵǾȉȆǻǮ
ǴǭǼǻǮȒǰǿǵǼDzǽDzǰǽȒǯǭǺǺȋ
10 ǦǻǮǽǻǴǼǽȌǹǵǿǵǽDzȅǿȀǯǻǸǻǾǾȌǼǻǯǿǻǽȒǿȉǷǽǻǷǵDZǻ
ǻǿǽǵǹǭǺǺȌǮǭdzǭǺǻǰǻǽDzǴȀǸȉǿǭǿȀ
11 ǚǭǴǭǯDzǽȅDzǺǺȌǯǷǸǭDZǭǺǺȌǴǭȄȒǾǷǵǽǻǴǼǵǸȒǿȉǺǭǯǻǸǻǾǾȌǮǸǵǾǷǭǮǻ
ǸDzǰǷǵǶǸǭǷDZǸȌǯǻǸǻǾǾȌ
ǜȒDZǷǭǴǷǭǜȒǾǸȌȀǷǸǭDZǭǺǺȌǺDzǽǻǴȄȒǾȀǶǿDzǯǻǸǻǾǾȌ
ǜǽǵǹȒǿǷǭǜǽǵǾǿǽȒǶǹǭȐȁȀǺǷȃȒȋǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǰǻǯǵǹǷǺDzǺǺȌǏȒǺ
ǭǯǿǻǹǭǿǵȄǺǻǯǵǹǵǷǭȐǿȉǾȌȄDzǽDzǴȂǯǵǸǵǺ
ǜȒǾǸȌǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌ
1 ǏǵǹǷǺȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǯȒDZ·ȐDZǺǭǶǿDzǶǻǰǻǯȒDZǹDzǽDzdzȒ
2 ǜǻǾǿǭǯǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶǺǭdzǭǽǻǾǿȒǶǷȀǼǻǯDzǽȂǺȋȒDZǭǶǿDz
ǶǻǹȀǻȂǻǸǻǺȀǿǵ
3 ǜǻȄǵǾǿȒǿȉǼǽǵǾǿǽȒǶȒǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵǯǻǸǻǰǻȋǰǭǺȄȒǽǷǻȋ
4 ǞǷǸǭDZȒǿȉǺǭǰǽȒǯǭǸȉǺȒǼǸǭǾǿǵǺǵ ȒǼDzǽDzǾȀǺȉǿDzǴǭǹǻǷ
ǮǸǻǷȀǯǭǺǺȌ
DZǻǰǻǽǵȆǻǮǴǭǮǸǻǷȀǯǭǿǵǼǽǵǾǿǽȒǶ
5 ǔǮDzǽȒǰǭǶǿDzǼǽǵǾǿǽȒǶȀǮDzǴǼDzȄǺǻǹȀǾȀȂǻǹȀǿǭǺDzǴǭǼǵǸDzǺǻǹȀǹȒǾȃȒ
ǜǽǵǾǿǽȒǶǹǻdzǺǭǿǭǷǻdzǴǮDzǽȒǰǭǿǵȀȁȀǿǸȌǽȒǴǷǻǹǼǸDzǷǿȀǭǮǻ
ǼȒDZǯȒǾǵǯȅǵǶǻǰǻǺǭǰǭȄǻǷǴǭǼDzǿǸȋ
ǜǻǽǭDZǭ
ij ǏǵǷǻǽǵǾǿǻǯȀǶǿDzȆǵǼȃȒǸǵȅDzDZǸȌǽǻǴǼǽȌǹǸDzǺǺȌǾȀȂǻǰǻ
ǯǻǸǻǾǾȌ
ij ǠǽǭǴȒȄǭǾǿǻǰǻǯǵǷǻǽǵǾǿǭǺǺȌǽDzǷǻǹDzǺDZȀȐǿȉǾȌǴǭǾǿǻǾǻǯȀǯǭǿǵ
ǴǭǾǻǮǵDZǸȌǴǭȂǵǾǿȀǯǻǸǻǾǾȌǯȒDZǺǭǰǽȒǯǭǺǺȌ
ǟǵǼǯǻǸǻǾǾȌ ǟDzǹǼDzǽǭǿȀǽǭ
ǰǽȀǮDzǷȀȄDzǽȌǯDzǯǻǸǻǾǾȌǭǿǭǷǻdz
ǯǻǸǻǾǾȌȌǷDzǯǭdzǷǻǽǻǴǼǽȌǹǵǿǵ
ǾDzǽDzDZǺȌ²ǯǵǾǻǷǭ
&ȒǯǵȆDz
ǿǻǺǷDzǾDzǽDzDZǺȉǻȓǿDzǷǾǿȀǽǵȄǵ
ȂǯǵǸȌǾǿDzǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǵǴȉǷǭ²ǾDzǽDzDZǺȌ
ǯȒDZ&DZǻ&
ǾǸǭǮǷDzǮȒǸȌǯDzǯǵǾǯȒǿǸDzǺDzȄǵ
ǼǻȁǭǽǮǻǯǭǺDzǯǻǸǻǾǾȌ
ǺǵǴȉǷǭǺǵdzȄDz&
ǐǭǽǭǺǿȒȌǿǭǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǬǷȆǻǏǭǹǺDzǻǮȂȒDZǺǭȒǺȁǻǽǹǭȃȒȌǺǭǼǽǵǷǸǭDZȌǷǴǭǹȒǺǵǿǵǺǭǾǭDZǷȀ
ǭǮǻȀǏǭǾǯǵǺǵǷǸǭǼǽǻǮǸDzǹǭǯȒDZǯȒDZǭǶǿDzǯDzǮǾǿǻǽȒǺǷȀǷǻǹǼǭǺȒȓ
3KLOLSVZZZSKLOLSVFRPǭǮǻǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǣDzǺǿǽȀǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌ
ǷǸȒȐǺǿȒǯǷǻǹǼǭǺȒȓ3KLOLSVȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǿDzǸDzȁǻǺǹǻdzǺǭǴǺǭǶǿǵ
ǺǭǰǭǽǭǺǿȒǶǺǻǹȀǿǭǸǻǺȒǬǷȆǻȀǏǭȅȒǶǷǽǭȓǺȒǺDzǹǭȐǣDzǺǿǽȀ
ǻǮǾǸȀǰǻǯȀǯǭǺǺȌǷǸȒȐǺǿȒǯǴǯDzǽǺȒǿȉǾȌDZǻǹȒǾȃDzǯǻǰǻDZǵǸDzǽǭ3KLOLSV
ǗǻǹǼǭǺȒȌ3KLOLSVǯǾǿǭǺǻǯǸȋȐǾǿǽǻǷǾǸȀdzǮǵǺǭDZǭǺǵǶǯǵǽȒǮ²ǺDz
ǹDzǺȅDzǽǻǷȒǯ
ǞǸȀdzǮǭǼȒDZǿǽǵǹǷǵǾǼǻdzǵǯǭȄȒǯ
ǿDzǸ
DZǴǯȒǺǷǵǴȒǾǿǭȃȒǻǺǭǽǺǵȂȒǹǻǮȒǸȉǺǵȂǿDzǸDzȁǻǺȒǯȀǹDzdzǭȂǠǷǽǭȓǺǵ
ǮDzǴǷǻȅǿǻǯǺȒ
DZǸȌǮȒǸȉȅDZDzǿǭǸȉǺǻȓȒǺȁǻǽǹǭȃȒȒǴǭǯȒǿǭǶǿDzǺǭZZZSKLOLSVXD
