
Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance
OperatOr’s Manual
Zero-Turn Tractor
Lapbar Controls
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all models and the model depicted may differ from yours.
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate
this machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals
known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after handling.
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate
the model plate by lifting up the seat and looking under the
seat pan. This information will be necessary, should you seek
technical support via our web site or with your local authorized
service dealer.
Model Number
Serial Number
English ......................................................................................................................................Page 1
Spanish (Español) ....................................................................................................................Page 32
French (Français) ......................................................................................................................Page 68
Form No. 769-25609B
(July 29, 2021)

2
SAFE OPERATION PRACTICES
GENERAL INFORMATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the tractor
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation. Know
how to stop the tractor and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate this
tractor. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the tractor and should be trained and supervised by
an adult.
4. Never allow adults to operate this tractor without
proper instruction.
5. If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
6. According to the U.S. Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an estimated useful life of seven (7) years,
under ordinary use conditions. At the end of its useful life,
have the product inspected annually to ensure all mechanical
and safety systems are operating properly, safely, and are
not worn excessively. Failure to do so may result in accident,
injury, or death.
PREPARATION BEFORE OPERATING
1. Thoroughly inspect the area where the tractor is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign
objects which could be picked up and thrown by the blade(s).
Thrown objects can cause serious personal injury.
2. To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep
helpers at least 75’ (23 meters) from the tractor while it is in
operation. Keep bystanders, children, and pets inside during
operation. Stop tractor if anyone enters the area.
3. Be aware of the tractor discharge direction and do not point
it at anyone.
4. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair to
protect your eyes. Thrown objects which ricochet can cause
serious injury to the eyes.
5. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Loose fitting clothes, jewelry, and long hair can
be caught in moving parts. Never operate this tractor in bare
feet or sandals.
6. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1⁄2”
(13 mm) below bottom of filler neck to allow space for
fuel expansion.
7. Replace gasoline cap and tighten securely.
8. Use only accessories and attachments approved for this
tractor by the tractor manufacturer. Read, understand, and
follow all instructions provided with the approved accessory
or attachment.
OPERATING
1. Data indicates that operators, age 65 years and above, are
involved in a large percentage of tractor-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate the
tractor safely enough to protect themselves and others from
serious injury.
2. Disengage blade(s) and move the drive control levers fully
outward to set the parking brake before attempting to start
the engine.
3. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands
and feet.
4. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could overturn the tractor. Tall grass can
hide obstacles.
5. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, helpers, and the like. Avoid
discharging material against a wall or obstruction which
may cause discharged material to ricochet back toward
the operator.
6. Check overhead clearances carefully before driving under
low hanging tree branches, wires, door openings, etc., where
the operator may be struck or pulled from the tractor, which
could result in serious injury.
7. Never leave a running tractor unattended. Always turn off
blade(s), move drive control levers fully outward into park
position, stop engine, and remove key before dismounting.
8. Disengage blade(s), move the drive control levers fully
outward to set the parking brake, stop engine, and wait
until the blade(s) come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, removing any grass or debris,
unclogging chute, or making any adjustments.
9. Your tractor is designed to cut normal residential grass of a
height no more than 10” (25 cm). Do not attempt to mow
through unusually tall, dry grass (e.g. pasture), or piles of dry
leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust
and/or build up on the tractor deck presenting a potential
fire hazard.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or
property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this
machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol, HEED
ITS WARNING!
DANGER
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands, toes
and feet, and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

3
SAFE OPERATION PRACTICES
10. Back up slowly. Always look down and behind before and
while backing to avoid a back-over accident.
11. Never carry passengers.
12. Stay at least 10’ (3 meters) from drop-offs, ditches,
embankments, or the edge of water. The tractor could
suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff, ditch,
or if an edge caves in.
13. A missing or damaged chute deflector can cause blade
contact or thrown object injuries.
14. Do not operate the tractor without the chute deflector or
entire grass catcher in its proper place.
15. Use extra care with grass catchers or other attachments.
These can change the stability of the tractor. Always follow
the attachment manufacturer’s instructions.
16. Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or roads
and while not cutting grass.
17. Watch for traffic when operating near or crossing roadways.
This tractor is not intended for use on any public roadway.
18. Mow only in daylight or good artificial light.
19. Do not operate the tractor while under the influence of
alcohol or drugs.
20. Slow down before turning. Operate the tractor smoothly.
Avoid erratic operation and excessive speed.
21. The muffler and engine become very hot and can cause
serious burn injuries. Do not touch. Allow the tractor to cool
for five minutes before attempting any service.
22. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and
deadly gas.
CHILDREN
1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
tractor and the mowing activity. They do not understand the
dangers. Never assume that children will remain where you
last saw them.
2. Keep bystanders, children, and pets inside during operation
under the watchful care of a responsible adult other than the
operator. Stop tractor if anyone enters the area.
3. Never carry children, even with the blade(s) shut off. They
may fall off and be seriously injured or interfere with safe
tractor operation. Children who have been given rides in the
past could suddenly appear in the mowing area for another
ride and be run over or backed over by the tractor.
4. Be alert and turn tractor off if a child or bystander enters
the area.
5. To avoid back-over accidents, always look behind and down
for small children.
6. Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees, or other objects that may block your vision of a
child who may run into the path of the tractor.
7. Never allow children under 14 years of age to operate this
tractor. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the tractor and should be trained and supervised by
an adult.
8. Do not allow any child to joy ride on the tractor. The tractor is
not a toy or a go-cart. Warn your children that the tractor can
be dangerous and they must stay away from it at all times.
9. Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
10. Remove key when tractor is unattended to prevent
unauthorized operation. Make certain the key is inaccessible
to small children.
SLOPE OPERATION
1. Slopes are a major factor related to loss of control and tip-
over accidents which can result in severe injury or death. All
slopes require extra caution. If you cannot back up the slope
or if you feel uneasy on it, do not mow it.
2. For your safety, measure any slope before using the tractor
on the sloped area. Use a slope measuring device in addition
to the slope gauge included as part of this manual to measure
slopes before operating this tractor on a sloped or hilly area.
Smart phone applications can also be utilized to measure
slopes. If the slope is greater than 15° (25%) as shown on the
slope gauge or a slope measuring device, do not operate this
tractor on that area or serious injury could result.
3. Do not mow on slopes greater than 15° (25%).
4. Do not mow up or down slopes, only mow across slopes
that are less than 15° (25%). Use low speeds and avoid
sudden turns.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause
sliding or a loss of control.
6. Do not operate tractor under any conditions where traction,
steering or stability is in question. Tires could slide even if the
wheels are stopped.
7. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making
sudden changes in speed or direction. Make turns slowly
and gradually.
8. Use extra care while operating tractor with grass catcher
or other attachment(s). They can affect the stability of the
tractor. Do not use grass catcher on slopes greater than
10° (17%).
9. Do not try to stabilize the tractor by putting your foot on
the ground.
10. Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction. Rapid
acceleration could cause the front of the tractor to lift and
rapidly roll over backwards, which could cause serious injury
or death.
SLOPE GAUGE (BACK COVER)
WARNING
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents
which can result in severe injury or death. All slopes require
extra caution. If you feel uneasy on the slope, do not mow it.
Do not mow on slopes greater than 15° (25%). Only mow across
slopes, never mow up and down slopes.
USE THE SLOPE GAUGE ON THE BACK COVER AS SHOWN TO
DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!

4
SAFE OPERATION PRACTICES
To check the slope, proceed as follows:
1. Open manual to page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole,
building, fence, tree, etc.).
3. Align either side of the slope gauge with the object.
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches
the slope.
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for
safe operation.
FIRE & FUEL
1. To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and
the vapors are explosive. Serious personal injury can occur
when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can
ignite. Wash your skin and change clothes immediately.
2. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources
of ignition.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never remove gas cap or add fuel while the engine is hot
or running. Allow engine to cool at least five minutes
before refueling.
5. Never fuel tractor indoors.
6. Never store the tractor or fuel container inside where there is
an open flame, spark, or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer, or other gas appliances.
7. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment.
Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked
debris. Move tractor to another area. Wait five minutes
before starting the tractor.
8. To reduce fire hazards, keep tractor free of grass, leaves, or
other debris build-up. Follow the Post-Operation Tractor Care
instructions in the Service and Maintenance section.
9. Your tractor is designed to cut normal residential grass of a
height no more than 10” (25 cm). Do not attempt to mow
through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry
leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust
and/or build up on the tractor deck presenting a potential
fire hazard.
10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than 1/2”
(13 mm) below bottom of filler neck to allow space for
fuel expansion.
11. Replace gasoline cap and tighten securely. Do not operate
without fuel cap in place.
12. Allow tractor to cool at least five minutes before fueling
or storing.
13. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
14. When practical, remove gas-powered equipment from
the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is
not possible, then refuel such equipment on a trailer
with a portable container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
15. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
HAULING
1. Use properly secured full width ramps for loading and
unloading a tractor for transport.
2. Use extra care when loading or unloading the tractor into a
trailer or truck. This tractor should not be driven up or down
ramp(s), because the tractor could tip over, causing serious
personal injury. The tractor must be pushed manually on
ramp(s) to load or unload properly.
3. Raise the deck to the highest position for loading clearance.
TOWING
1. Do not tow a load that exceeds 250 lbs (113 kg) rolling weight
and never exceed 50 lbs (22 kg) tongue weight.
2. Do not attach towed equipment except at the hitch point of
the tractor.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
4. Do not tow on slopes greater than 5° (9%). On slopes, the
weight of the towed equipment may cause loss of traction
and loss of control and/or the ability to stop.
5. Always use extra caution when towing with a tractor capable
of making tight turns (e.g. “zero-turn” ride-on tractor). Make
wide turns to avoid jack-knifing.
6. Travel slowly and allow extra distance to stop.
SERVICE
1. Keep tractor in good working order. Do not use the tractor
until worn or damaged parts are replaced.
2. To avoid serious injury or death, do not modify engine in
any way. Tampering with the governor setting can lead to
a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds.
Never tamper with factory setting of engine governor. Do
not change the engine governor settings or over-speed the
engine. The governor controls the maximum safe operating
speed of the engine.
3. Tractor blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves and
use extra caution when servicing them.
4. Tractors with hydraulic pumps, hoses, or motors; and/or
diesel injections systems have fluid systems under pressure.
Fluid escaping under pressure may have sufficient force to
penetrate skin and cause serious injury. If fluid is injected into
the skin, seek immediate medical attention. Keep body and
hands away from pin holes or nozzles that eject fluid under
high pressure. If a leak occurs, have the tractor immediately
serviced by an authorized dealer.
5. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain
the blade(s) and all moving parts have stopped. Turn
off the engine, remove the key, disconnect the spark
plug wire(s), and ground against the engine to prevent
unintended starting.
6. Check to make sure the blades come to a complete stop in
not more than five seconds after disengaging the blade
disengagement control per the schedule shown on the
Maintenance Schedule chart in the Service and Maintenance
section of this manual. Measure the stopping time with a stop
watch. If the blades do not stop completely in less than five
seconds, your tractor should be serviced professionally by an
authorized dealer.

5
SAFE OPERATION PRACTICES
7. Check the safety interlock system for proper function per the
schedule shown on the Maintenance Schedule chart in the
Service and Maintenance section of this manual. If the safety
interlock system does not function properly, have your tractor
serviced professionally by an authorized dealer.
8. Never tamper with the safety interlock system or other safety
devices. Check their proper operation regularly.
9. Check the blade(s) and engine mounting bolt torque in
accordance to the Maintenance Schedule chart in this manual.
Also, visually inspect blade(s) for damage (e.g., excessive
wear, bent, cracked). Replace the blade(s) with the original
equipment manufacturer’s (O.E.M.) blade(s) only.
10. Use of service parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety.
11. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition. Review the
Maintenance Schedule chart in this manual for service
interval information.
12. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire(s), and ground against the engine.
Thoroughly inspect the tractor for any damage. Repair the
damage before starting and operating.
13. Never attempt to make adjustments or repairs to the tractor
while the engine is running.
14. Grass catcher components and the chute deflector are subject
to wear and damage which could expose moving parts or
allow objects to be thrown. Frequently check components
and replace immediately with original equipment
manufacturer’s (O.E.M.) parts only.
15. Maintain or replace safety and instruction labels,
as necessary.
16. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc.
to protect the environment.
NOTICE REGARDING EMISSIONS
Engines which are certified to comply with California and
federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road
Equipment) are certified to operate on regular unleaded
gasoline and may include the following emission control
systems: Engine Modification (EM) and Three Way
Catalyst (TWC), if so equipped.
When required, models are equipped with low
permeation fuel lines and fuel tanks for evaporative
emission control. California models may also include a
carbon canister. Please contact Customer Support for
information regarding the evaporative emission control
configuration for your model.
SPARK ARRESTOR
WARNING
This tractor is equipped with an internal combustion engine
and should not be used on or near any unimproved forest-
covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
engine’s exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State of
California the above is required by law (Section 4442 of
the California Public Resources Code). Other states may
have similar laws. Federal laws apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through
your nearest engine authorized service dealer or contact
the service department, P.O. Box 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019.
SAFETY SYMBOLS
This table depicts and describes safety symbols that MAY APPEAR on this product.
Sym bol Description
OPESymbol.com
WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all the safety rules and instructions in the
manual(s) and on the tractor before attempting to operate this tractor. Failure
to comply with this information may result in personal injury or death. Keep
this manual in a safe location for future and regular reference. Using a Smart
Phone, scan the QR code symbol to learn more information concerning the
warnings contained on this tractor. You can also go to www.OPESymbol.com
for more information.
DANGER – AVOID THROWN OBJECTS INJURY
Keep helpers at least 75’ (23 meters) from tractor during operation. Remove all
stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign objects which could be picked
up and thrown by the blade(s). Do not operate the tractor without the discharge
cover or entire grass catcher in its proper place.

6
SAFE OPERATION PRACTICES
Sym bol Description
WARNING – AVOID CHILD BACKOVER/RUNOVER/BLADE INJURY
To avoid back-over accidents, always look behind and down for small children.
Never carry children, even with the blade(s) shut off. Keep bystanders, children,
and pets inside during operation under the watchful care of a responsible adult
other than the operator. Stop tractor if anyone enters the area.
>
10ft (3m)
>
10ft (3m)
> 15
<
15
WARNING – AVOID TIP-OVER/ROLL-OVER INJURY
Do not operate machine on a slope greater than 15° (25%). Do not mow up
or down slopes, only mow across slopes that are less than 15° (25%). Use low
speeds and avoid sudden turns on slopes. Stay at least 10’ (3 meters) from
drop-offs, ditches, embankments, or the edge of water.
>10in (25cm)
WARNING – AVOID FIRES
Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more than
10” (25 cm). Do not attempt to mow through unusually tall, dry grass (e.g.,
pasture), or piles of dry leaves. Allow tractor to cool at least five minutes before
fueling or storing inside an enclosed garage or storage shed.
WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.
1
2
3
WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact
with the blade(s) can amputate hands and feet. Ensure that all safety devices
(guards, shields, switches, etc.) are in place and working. Belt and/or blade
spindle contact can crush or injure body parts.
WARNING – AVOID CRUSH/PINCH POINT INJURY
Read, understand, and follow all the safety rules and instructions in the
manual(s) and on the tractor before attempting to service this tractor. For foot
lift models only, the deck lift system is spring-assisted and under tension.
Always use the provided multi-tool to secure the lift system in the locked
position before attempting to remove the mower deck.
WARNING – REMOVE KEY
Always turn off blade(s), move the drive control levers outward into park
position, stop engine, and remove key before dismounting. If you are leaving
the tractor unattended, always remove the key to prevent unauthorized use by
children or others.
<5 0l b
(22k g)
<250 lb (113kg)
WARNING – AVOID TOWING RELATED INJURY
Do not tow a load that exceeds 250 lbs (113 kg) rolling weight and never exceed
50 lbs (22 kg) tongue weight. Never allow children or others in or on towed
equipment. Do not tow on slopes greater than 5° (9%). On slopes, the weight of
the towed equipment may cause loss of traction, loss of control, and/or loss of
the ability to stop. Travel slowly and allow extra distance to stop.
WARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand, and follow the warnings and
instructions in this manual and on the machine - SAVE THESE INSTRUCTIONS!

7
ASSEMBLY
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor
features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all tractor models and the tractor depicted may
differ from yours.
NOTE: All references in this manual to the left or right side and
front or back of the tractor are from the operating position only.
Exceptions, if any, will be specified.
Preparation
MANUALLY MOVING THE TRACTOR
1. To engage the transmission bypass rods, pull the rod back (a)
and into lower section of “J” slot. Repeat on opposite side.
See Figure 1.
(a)
(b)
Figure 1
2. After moving tractor, reverse Step 1 to disengage the
bypass rods.
3. Remove the deck wash system nozzle adapter (if equipped)
from the manual bag, store for future use.
INSTALL HITCH (IF NECESSARY)
1. Locate hitch (a) and install on the rear of the frame using the
two hex washer screws (b) provided. See Figure 2.
(a)
(b)
(b)
Figure 2
NOTE: Hitch and hex washer screws will be in the hardware pack.
REPOSITION UPPER HOOP (IF NECESSARY)
Upper hoop may be positioned down for shipping purposes:
1. Remove the two hex washer screws (a) partially installed on
the frame. See Figure 3.
(a)
(b)
(b)
Figure 3
2. Rotate the upper hoop (b) into position. See Figure 3.
3. Secure hoop in place with the hex washer screws removed
in Step 1. Torque the hex washer screws to 159-239 in-lbs
(18-27 N-m).
Install Operator’s Seat
KNOB ADJUST OR LEVER ADJUST
1. Cut any straps securing the seat assembly to the tractor.
Remove all packing material.
NOTE: Be careful not to cut the seat wiring harness.
2. Install the seat onto the seat pan (a) using
hardware provided.
a. For a Knob Adjust seat insert bolts (b) in the rear holes
and lock washer (c) and knobs (d) in the front. Tighten
securely. See Figure 4.
(b)
(b)
(c)
(c)
(d)
(a)
(d)
Figure 4

8
ASSEMBLY
b. For a Lever Adjust seat use flange lock nuts (a) and flat
washers (b). See Figure 5.
(a)
(a)
(b)
(b)
(c)
(a)
(a)
Figure 5
3. If necessary, securely connect the seat switch wiring harness
(a) to the seat switch (b). See Figure 6. Secure excess wire
away from pinch points before continuing.
(a)
(b)
(a)
(b)
Figure 6
NOTE: Tractor will not operate without the seat switch wiring
harness connected.
Position Lapbar Drive Control Levers
The lapbar drive control levers can be adjusted up/down and
forward/backward for the operator’s comfort. Three height
positions are available and/or levers can be rotated forward or
rearward using the knob.
To adjust the lapbar drive control lever height, proceed
as follows:
1. Remove the two carriage screws (a) and two flange lock nuts
(b) that secure the lapbar drive control lever (c) to the upper
handle adjuster (d). See Figure 7.
NOTE: The multi-tool (if equipped) can be used to make
this adjustment.
2. Move the lapbar drive control lever into one of three available
heights and secure in place with the carriage screws and
flange lock nuts. See Figure 7.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
(d)
Figure 7
To adjust the lapbar drive control levers forward/rearward,
proceed as follows:
1. Rotate the knob (a) counter-clockwise to loosen the knob (a).
See Figure 8.
2. Lift and rotate the lapbar drive control lever into the
desired position.
3. Rotate the knob clockwise to secure the lapbar drive control
lever into position. See Figure 8.
4. If the lapbars do not line up after making the knob
adjustment, loosen nuts (b), align lapbars and re-tighten
nuts. Once this fine adjustment is made, the lapbars will align
when using the knob adjustment. See Figure 7.
(a)
Figure 8
Lower Discharge Chute Deflector
WARNING
Never operate the mower deck without the chute
deflector installed and in the down position.
ATTACHING THE CHUTE DEFLECTOR (IF NECESSARY)
1. Remove the keys attached with a zip tie to the chute bracket.
2. Remove the flange lock nut and hex screw from the deck.

9
ASSEMBLY
3. Place the chute deflector on the deck, be sure to insert the
tabs on the chute deflector into the holes on the deck. See
Figure 9.
3
5
5
4
4
Figure 9
4. Slide the chute deflector toward the rear of the tractor until
the bolt hole in the chute deflector aligns with the hole in the
deck. See Figure 9.
5. Secure the chute deflector in place with the flange lock nut
and hex screw removed in Step 2. Tighten to 102-124 in-lbs
(11.5-14 N-m). Skip ahead to Setting Deck Wheels.
REMOVING THE STOP BRACKET (IF NECESSARY)
1. If the chute is shipped attached and with a stop bracket
holding the chute upright, the stop brackets must be
removed prior to operating the tractor.
2. Holding the chute deflector fully upward, remove the stop
bracket. Lower the chute deflector and discard the stop
bracket. See Figure 10.
Figure 10
Setting Deck Wheels (If Equipped)
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and
are not designed to support the weight of the cutting deck.
1. Move the tractor to a level surface, preferably pavement.
2. Check tire pressure, adjust if necessary. See tire side wall for
proper tire pressure.
3. Make sure the deck is level side-to-side and properly pitched.
See the Service and Maintenance section for deck leveling
information and instructions.
4. Place deck lift lever or knob in the desired mowing height
position and lower deck.
5. Check the wheels for contact or excessive clearance with the
surface below.
NOTE: The deck wheels should have between 1⁄4” (6.35 mm)
and 1⁄2” (12.7 mm) clearance above the ground.
6. Remove the lock nut (a), gauge wheel (b) and shoulder screw
(c) from the deck. See Figure 11.
(a)
(b)
(c)
Figure 11
7. Insert the shoulder screw into one of four index holes on
the deck wheel bracket. Allow a 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7 mm)
clearance between the ground and gauge wheel.
8. Note the index hole used on previously adjusted wheel.
Repeat adjustment on opposite side to align both
gauge wheels.
NOTE: Refer to Adjustments section of this manual for
more detail.
Battery Information
WARNING
California PROPOSITION 65 WARNING: Battery posts,
terminals, and related accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of California
to cause cancer and reproductive harm. Wash hands
after handling.

10
ASSEMBLY
WARNING
Should battery acid accidentally splatter into the eyes or
onto the skin, rinse the affected area immediately with
clean cold water. Seek prompt medical attention.
If acid spills on clothing, first dilute it with clean water,
then neutralize with a solution of ammonia/water or
baking soda/water.
NEVER connect (or disconnect) battery charger clips to
the battery while the charger is turned on, as it can
cause sparks.
Keep all sources of ignition (cigarettes, matches, lighters)
away from the battery. The gas generated during
charging can be combustible.
As a further precaution, only charge the battery in a well
ventilated area.
Always shield eyes and protect skin and clothing when
working near batteries.
Batteries contain sulfuric acid and may emit explosive
gases. Use extreme caution when handling batteries.
Keep batteries out of the reach of children.
The battery may present a risk of fire or chemical burn
if misused. Do NOT open, disassemble, overheat, or
incinerate the battery.
CAUTION
When attaching battery cables, always connect the
POSITIVE (Red) wire to terminal first, followed by the
NEGATIVE (Black) wire.
NOTE: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The
negative battery terminal is marked Neg. (–).
CONNECTING BATTERY CABLES
WARNING
Always connect the positive lead to the battery before
connecting the negative lead. This will prevent sparking
or possible injury from an electrical short caused by
contacting the tractor body with tools being used to
connect the cables.
For shipping reasons the factory may leave both battery cables
disconnected from the terminals. To connect the battery cables,
proceed as follows:
NOTE: Wiring harness should lay on top of battery hold down
rod, otherwise damage to the wiring harness may result. See
Figure 15 on page 11.
Models with Lead-Acid Battery
1. If present, remove the plastic cover from the positive battery
terminal. Attach the red connector to the positive battery
terminal (+) using the bolt (a) and hex nut (b). See Figure 12.
2. If present, remove the plastic cover from the negative battery
terminal and attach the black cable to the negative battery
terminal (–) with the bolt (a) and hex nut (b). See Figure 12.
3. Position the red rubber boot (c) over the positive battery
terminal to help protect it from corrosion. See Figure 12.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figure 12
NOTE: If the battery is put into service after date shown on top/
side of battery, charge the battery as instructed in the Charging
the Battery section, prior to operating.
Models with AGM Battery
1. Remove the hex screws (a) and square nuts (b) located either
on the end of the wiring harness or in the bag with this manual.
Retain the hardware for later instructions. See Figure 13.
2. Remove the plastic cover (c), if present, from the positive
battery terminal (d) and attach the red cable (e) to the positive
battery terminal (d) with one of the hex screws (a) and square
nuts (b), from Step 1. Use a Philips screw driver. See Figure 13.
3. Remove the plastic cover (c), if present, from the negative
battery terminal (f) and attach the black cable (g) to the
negative battery terminal (f) with the remaining hex screw (a)
and square nut (b). See Figure 13.
4. Position the red rubber boot over the positive battery terminal
to help protect it from corrosion. See inset in Figure 13.
NOTE: If the battery is put into service after date shown on top/
side of battery, charge the battery as instructed in the Charging
the Battery section, prior to operating.
(c)
(c)
(a)
(d)
(e)
(f)
(b)
(a)
(g)
(b)
Figure 13

11
ASSEMBLY
BATTERY MAINTENANCE
• Some batteries are filled with battery acid and then sealed
at the factory. However, even a “maintenance free” battery
requires some maintenance to ensure its proper life cycle.
• Spray the terminals and exposed wire with a battery
terminal sealer, or coat the terminals with a thin coat of
grease or petroleum jelly, to protect against corrosion.
• Always keep the battery cables and terminals clean and free
of corrosion.
• Some models are equipped with a battery containing a
liquid electrolyte. Handle the battery with care and avoid
tipping to prevent leakage.
BATTERY STORAGE
• When storing the tractor for extended periods, disconnect
the negative battery cable. It is not necessary to remove
the battery.
• All batteries discharge during storage. Keep the exterior
of the battery clean, especially the top. A dirty battery will
discharge more rapidly.
• The battery must be stored with a full charge. A discharged
battery can freeze sooner than a charged battery. A fully
charged battery will store longer in cold temperatures
than hot.
• Recharge the battery before returning to service. Although
the tractor may start, the engine charging system may not
fully recharge the battery.
BATTERY REMOVAL
WARNING
Battery posts, terminals, and related accessories contain
lead and lead compounds. Wash hands after handling.
The battery is located beneath the seat frame. To remove
the battery:
Models with Lead-Acid Battery
1. Remove the hex cap screw and sems nut securing the black
negative battery lead to the negative battery post (marked
NEG (-)). Move the cable away from the negative battery post.
2. Remove the hex cap screw and sems nut securing the red
positive battery lead to the positive battery post (marked
POS (+)).
3. Remove the hex washer screw (a) securing the battery hold-
down rod (b) to the frame. Then flip the battery hold-down
rod (b) up to free the battery. See Figure 14.
(a)
(b)
Figure 14
4. Carefully lift the battery out of the tractor.
5. Install the battery by repeating the above steps in the
reverse order.
Models with AGM Battery
1. Remove the hex screw and square nut securing the black
negative battery lead to the negative battery post (marked
NEG (-)). Move the cable away from the negative battery post.
2. Remove the hex screw and square nut securing the red
positive battery lead to the positive battery post (marked
POS (+)).
3. Remove the hex washer screw (a) securing the battery hold
down rod (b) to the frame. Then flip the battery hold down
rod (b) up to free the battery. See Figure 15.
(a)
(b)
Figure 15
4. Carefully lift the battery out of the tractor.
5. Install the battery by repeating the above steps in the
reverse order.

12
ASSEMBLY
CHARGING THE BATTERY
Test and, if necessary, recharge the battery after the tractor has
been stored for a period of time.
Models with Lead-Acid Battery
• A voltmeter or load tester reading of 12.4 volts (DC) or lower
across the battery terminals indicates that the battery
needs to be charged.
• A lead-acid battery charger should be used. Recommended
charge rate is 4A/14.7V.
• If your battery charger is automatic, charge the battery
until the charger indicates that charging is complete. If the
charger is not automatic, charge for no fewer than eight
(8) hours.
Models with AGM Battery
• An AGM battery charger should be used. Recommended
charge rate is 1.1A/14.8V.
IMPORTANT! Do NOT use an automotive charger.
• If your battery charger is automatic, charge the battery
until the charger indicates that charging is complete. If the
charger is not automatic, charge for no fewer than eight
(8) hours.
Adjusting the Seat
KNOB ADJUST
1. Remove the knobs (a). See Figure 16.
2. Slide the seat up or down into the desired position.
3. Replace the knobs into one of the four hole settings and
tighten securely. See Figure 16.
(a)
(a)
Figure 16
LEVER ADJUST
1. Push left and hold the seat adjustment lever to adjust the
seat position.
2. Slide seat forward or rearward to desired position.
3. Release the adjustment lever. Ensure seat is locked into
position before operation. See Figure 17.
Figure 17

13
OPERATION
2
Deck Height Index
If equipped with a deck lift handle:
Each height index notch corresponds to approximately a 1⁄2”
(12.7 mm) change in deck height. See 3 in Figure 18.
If equipped with a deck lift pedal and knob:
Each rotation represents a 1⁄4” (6.35 mm) change in deck height.
Positions range from 1” (2.5 cm) to 4-1/2” (11.4 cm) at the
highest point. See 4a and 4b in Figure 18.
3
Deck Lift Handle (If Equipped)
The deck lift handle is used to raise and lower the mower deck.
To lower the deck, pull the deck lift handle to the right out of the
index notch and push downward. To raise the deck, pull upward.
Ensure handle is fully positioned into the height index notch
when the desired height is attained.
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor
features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all tractor models and the tractor depicted may
differ from yours.
NOTE: All references in this manual to the left or right side and
front or back of the tractor are from the operating position only.
Exceptions, if any, will be specified.
1
Lapbar Drive Control Levers
The RH (Right Hand) and LH (Left Hand) lapbar drive control
levers are located on each side of the operator’s seat. The hinged
levers pivot outward to permit the operator to sit in the seat
or dismount. To start the tractor’s engine, the lapbar drive
control levers must be fully out and in park position. When the
lapbar drive control levers are fully outward, the parking brake
is engaged.
Each drive control lever controls the respective transmission.
Consequently, these levers control all of the tractor’s movements.
Driving and steering using these control levers is quite different
from a conventional tractor and will take practice to master.
Refer to Practice Operation section for further instructions.
1
2
3
4a
5
6
8
9
10
11
12
13
10
2
4b
12a
12b
12c
7
7
Figure 18

14
OPERATION
4a
Deck Lift Pedal (If Equipped)
The deck lift pedal is located on the front, right corner of the
platform. The pedal is used in conjunction with the deck lift knob
(if equipped) to raise and lower the mowing deck. Push forward
on the deck lift pedal, rotate the deck lift knob to the desired
height and release the deck lift pedal.
4b
Deck Lift Knob (If Equipped)
The deck lift knob is used in conjunction with the deck lift pedal
(if equipped) to raise and lower the mowing deck. Push forward
on the deck lift pedal, rotate the deck lift knob to the desired
height and release the deck lift pedal.
5
Power Take-Off (PTO)
ELECTRIC PTO (IF EQUIPPED)
The PTO switch operates the electric
PTO clutch mounted on the bottom
of the engine crankshaft. Pull the
switch knob upward to engage the PTO
clutch or push the knob downward to
disengage the clutch.
The PTO switch must be in the “OFF”
position when starting the engine.
6
Ignition Switch
WARNING
Never leave a running machine unattended. Always
disengage PTO, set parking brake, stop engine, and
remove key to prevent unintended starting.
The ignition switch has three positions:
STOP — The engine and electrical system is turned off.
RUN — The tractor electrical system is energized.
START — The starter motor will turn over the engine.
Release the key immediately when the engine starts.
NOTE: To prevent accidental starting and/or battery discharge,
remove key from the ignition switch when tractor is not in use.
7
Transmission Bypass Rods
The transmission bypass rods (one for each RH and LH
transmission) are located on the rear of the tractor, next to the
engine. When engaged, the two rods open a bypass within the
hydrostatic transmissions, which allows the tractor to be pushed
short distances by hand. Refer to the Assembly section for
additional instructions.
CAUTION
Never tow your tractor. Towing the tractor with the
rear wheels on the ground may cause severe damage to
the transmissions.
8
Cup Holder
The cup holder is located on the top of the console.
9
Storage Tray
The storage tray is located to the rear of the console.
10
Fuel Tank Cap
Turn the fill cap at least two clicks counter-clockwise and pull
upward to remove. The fuel cap is tethered to the tractor to
prevent its loss. Do not attempt to remove the cap from the
tractor. Fill tank to 1/2” (12.7 mm) below the bottom of the filler
neck, allowing some space in the tank for fuel expansion. Do not
overfill the tank.
Push the cap downward on the fuel tank fill neck and turn at
least two clicks clockwise to tighten. Always re-install the fuel
cap tightly onto the fuel tank after removing.
WARNING
Never fill the fuel tank when the engine is running. If the
engine is hot from recently running, allow to cool for at
least five minutes before refueling. Highly flammable
gasoline could splash onto the engine and cause a fire.
11
Hour Meter & LCD Service Minder
(If Equipped)
The LCD service minder will remind
the operator of maintenance
intervals for changing the engine
oil, air filter service, low engine
and low battery warnings. When
the key is rotated out of the STOP
position but is not in the START position, the LCD service minder
& hour meter will briefly display the battery voltage, followed by
the tractor’s accumulated hours.
NOTE: When the ignition key is out of the STOP position the
hourglass symbol is illuminated/blinks to indicate it is
recording the hours of tractor operation, regardless of whether
the engine has been started.
CHANGE OIL
The LCD screen will alternate the letters “CHG”, followed by “OIL”,
followed by “SOON”, followed by the meter’s accumulated time.
“CHG/OIL/SOON/TIME” will alternate on the display for 7 minutes
after the meter reaches 50 hours. This oil service minder interval
will occur every 50 hours. Before the interval expires, change the
engine oil as instructed in the Engine Operator’s Manual.
LOW OIL
NOTE: The low oil pressure function only works if the engine is
equipped with an oil pressure switch.

15
OPERATION
The LCD screen will alternate the letters “LO” followed by “OIL”,
followed by the meter’s accumulated time, which indicates
the engine has low oil pressure. This is common when starting
an engine. The indicator will remain active until the engine
sufficiently builds pressure after starting. If it remains on with
the engine at full speed and after a few minutes of operation,
stop the tractor immediately and check the engine oil level and
add as instructed in the Engine Operator’s Manual. If the oil
level is correct and the indicator persists, contact an authorized
service dealer.
LOW BATTERY
At startup, the battery voltage will briefly display, then changes
to accumulated hours. The letters “LO” followed by the letters
“BATT” will display, followed by the meter’s accumulated time.
“LO/BATT/TIME” is displayed on the LCD when the voltage
drops below 11.5 volts. When this occurs, the battery is in need
of a charge or the engine’s charging system is not generating
sufficient amperage. Charge the battery as instructed in the
Charging the Battery section of this manual or have the charging
system checked by your local service dealer.
AIR FILTER SERVICE
The LCD screen will display the letters “CLN” followed by
the letters “AIR”, followed by “FILT”, followed by the meter’s
accumulated time. “CLN/AIR/FILT/TIME” will alternate on the
display for 7 minutes after the meter reaches 25 hours. This air
filter service minder time interval will be every 25 hours. On
intervals that are common with oil service, the oil message will
be displayed first followed by the air filter message.
12
Throttle/Choke Control Lever, Throttle
Control or Electronic Governor Control
NOTE: When set in a given position, a uniform engine speed will
be maintained.
A. THROTTLE/CHOKE CONTROL LEVER (IF EQUIPPED)
Push the throttle/choke control lever forward to increase the
engine speed. The tractor is designed to operate with the
throttle/choke control lever at full throttle (FAST) when the
tractor is being driven and the mower deck is engaged. Pull
the throttle/choke control lever rearward to decrease the
engine speed. When starting the engine, push the control
lever fully forward into the CHOKE position. After starting and
warming the engine, move the control lever rearward until
you feel it move past the choke detent. Throttle is not meant to
control unit speed, throttle should remain in high speed while
operating blades.
B. THROTTLE CONTROL (IF EQUIPPED)
Push the throttle control lever forward to increase the engine
speed. The tractor is designed to operate with the throttle
control lever at full throttle (FAST) when the tractor is being
driven and the tractor deck is engaged. Pull the throttle control
lever rearward to decrease the engine speed.
C. ELECTRONIC GOVERNOR CONTROL (IF EQUIPPED)
When set in a given position, a uniform engine speed will
be maintained. The electronic governor control has various
inputs for maintaining engine speed. Use CUT setting for
optimal cutting performance in normal cutting conditions. Use
POWER CUT setting for optimal cutting performance in heavy
cutting conditions.
13
Choke Control (If Equipped)
The choke control determines the position
of the engine choke. Pull the knob out to
choke the engine; push the knob in to open
the choke.
Multi-Tool (Foot Deck Lift Models Only)
The multi-tool (a) is located on the front of the right console. The
multi-tool (a) can be used as a deck lift lockout, to remove the
footpan bolt, adjust the height of the lapbar drive control levers,
drive control lever stop adjustment and can be used as a removal
tool with the 1/2” socket end. See the Service and Maintenance
section for more information on multi-tool (a) usage. See
Figure 19.
(a)
Figure 19
Headlights (Not Shown/If Equipped)
The headlights are located on the front of the frame. The
headlights are ON whenever the ignition key is rotated out of
the STOP position and OFF when the ignition key is moved to the
STOP position.
Seat Adjustment Lever (Not Shown/
If Equipped)
The seat adjustment lever is located under the seat. The seat
adjustment lever allows for adjustment forward or backward of
the operator’s seat. Refer to the Assembly section for instructions
on adjusting the seat position.
NOTE: If your tractor is not equipped with a seat adjustment
lever, it can be adjusted using the knobs on the underside of the
seat. Refer to the Assembly section for instruction on adjusting
the seat.

16
OPERATION
Operation
BEFORE OPERATING YOUR TRACTOR
• Before operation, refer to the Maintenance Schedule chart
located in this manual for regularly scheduled service items.
• This engine is certified to operate only on clean, fresh,
unleaded gasoline. Fill only with clean, fresh, unleaded
gasoline with a pump sticker octane rating of 87 or higher.
• Do not use gasoline left over from the previous season, to
minimize gum deposits in the fuel system.
• Gasohol (up to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded gasoline by
volume) is an approved fuel. Other gasoline/alcohol blends
are not approved.
• Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded gasoline
blends (up to a maximum of 15% MTBE by volume)
are approved fuels. Other gasoline/ether blends are
not approved.
SAFETY INTERLOCK SYSTEM
WARNING
Do NOT operate the tractor if the safety interlock system
is malfunctioning. This system was designed for your
safety and protection.
This tractor is equipped with a safety interlock system for the
protection of the operator. If the interlock system should ever
malfunction, do not operate the tractor. Contact an authorized
service dealer.
• The safety interlock system prevents the engine from
cranking or starting unless the parking brake is engaged and
the PTO switch is in the DISENGAGED (OFF) position.
• The engine will automatically shut OFF if the operator leaves
the seat before engaging the parking brake.
• The engine will automatically shut OFF if the operator leaves
the tractor’s seat with the PTO switch in the ENGAGED (ON)
position, regardless of whether the parking brake is engaged.
CHECKING THE SAFETY INTERLOCK CIRCUITS
Periodically check the safety interlock circuits to ensure they are
working properly. If a safety circuit is not working as designed,
contact an authorized service dealer to have the tractor
inspected. Do NOT operate the tractor if any safety circuit is
not functioning properly. To check the safety circuits, proceed
as follows:
1. Pull the PTO upward to the ENGAGED (ON) position.
Momentarily turn the ignition switch to the START position;
the engine should not crank.
2. With the tractor running move both lapbar drive control
levers fully inward in the neutral position; then lift upward
from the operator’s seat. The engine should stop.
3. With both lapbar drive control levers fully outward in the
parking brake engaged position, engage the PTO. Lift upward
from the operator’s seat; the engine should stop.
STARTING THE ENGINE
CAUTION
The operator should be sitting in the tractor seat when
starting the engine.
1. Operator should be sitting in the tractor seat with the lapbar
drive control levers fully out and in the park position. See
Figure 20. Refer to Practice Operation for further instructions.
Figure 20
2. Make certain the PTO is in the “OFF” position. Move the choke
control or throttle/choke control into the full choke position.
Move the throttle control to midway between its slow and
fast positions on models with a separate choke control.
NOTE: If the engine is warmed up, it may not be necessary to
choke the engine.
3. Turn the key clockwise to the START position. After the engine
starts, release the key. It will return to the RUN position.
CAUTION
Do not hold the key in the START position for longer than
ten seconds at a time. Doing so may cause damage to
your engine’s electric starter.
4. As the engine warms up, gradually pull the throttle/choke
control lever rearward past the choke detent position or
slowly disengage the choke on models with a separate choke.
Do not use the choke position to enrich the fuel mixture,
except as necessary to start the engine.
5. Allow the engine to run for a few minutes at mid-throttle
before putting the engine under load.
6. Observe the hour meter/indicator panel. If the battery
indicator light or oil pressure light come on, immediately stop
the engine. Have the tractor inspected by your authorized
service dealer.
Control Levers Moved
Outward & in the Park Brake Position

17
OPERATION
COLD WEATHER STARTING
When starting the engine at temperatures near or below
freezing, ensure the correct viscosity motor oil is used in the
engine and the battery is fully charged. Start the engine
as follows:
1. Be sure the battery is in good condition. A warm battery has
much more starting capacity than a cold battery.
2. Use fresh winter grade fuel. Winter grade gasoline has higher
volatility to improve starting. Do not use gasoline left over
from summer.
3. Follow the previous instruction for Starting the Engine.
USING JUMPER CABLES TO START ENGINE
WARNING
Batteries contain sulfuric acid and produce explosive
gases. Make certain the area is well ventilated, wear
gloves and eye protection, and avoid sparks or flames
near the battery.
If the battery charge is not sufficient to crank the engine,
recharge the battery. If a battery charger is unavailable and
the tractor must be started, the aid of a booster battery will be
necessary. Connect the booster battery as follows:
1. Connect the end of one cable to the disabled tractor battery’s
positive terminal; then connect the other end of that cable to
the booster battery’s positive terminal.
2. Connect one end of the other cable to the booster battery’s
negative terminal; then connect the other end of that cable
to the frame of the disabled tractor, as far from the battery
as possible.
3. Start the disabled tractor following the normal starting
instructions previously provided; then disconnect the jumper
cables in the exact reverse order of their connection.
4. Have the tractor’s electrical system checked and repaired as
soon as possible to eliminate the need for jump starting.
STOPPING THE ENGINE
1. Disengage the PTO.
2. Move lapbar drive control levers fully outward into the Park
Brake engaged position.
3. Move the throttle control to midway between the slow and
fast positions.
4. Turn the key to the STOP position and remove the key from
the ignition module.
NOTE: Always remove the key from the ignition module to
prevent accidental starting or battery discharge if the equipment
is left unattended.
PRACTICE OPERATION (INITIAL USE)
Operating a zero-turn tractor is not like operating a conventional
type riding tractor. Although and because a zero-turn tractor is
more maneuverable, getting used to operating the lapbar drive
control levers takes some practice.
It is strongly recommended that you locate a reasonably large,
level and open “practice area” where there are no obstructions,
pedestrians or animals. You should practice operating the tractor
for a minimum of 30 minutes.
Carefully move (or have moved) the tractor to the practice area.
When performing the practice session, the PTO should not be
engaged. While practicing, operate the tractor at approximately
1⁄2-3⁄4 throttle and at less than full speed in both forward
and reverse.
Carefully practice maneuvering the tractor using the instructions
in the following section Driving the Tractor. Practice until you are
confident that you can safely operate the tractor.
Driving the Tractor
WARNING
Keep all movement of the lapbar drive control levers slow
and smooth. Abrupt movement of the control levers can
affect the stability of the tractor and could cause the
tractor to flip over, which may result in serious injury or
death to the operator.
1. Adjust the operator’s seat to the most comfortable position
that allows you to operate the controls. See Adjusting the
Seat in the Assembly section.
2. Move the RH and LH lapbar drive control levers inward in the
neutral position which also disengages the parking brake.
See Figure 21.
Control Levers Moved
Inward & In Neutral
Figure 21
NOTE: Lapbar drive control levers must be moved fully
inward before pushing forward or backward to ensure brakes
are fully disengaged. Parking the tractor on uneven terrain
or a hill may cause the brakes to bind and not release fully.
In this case the tractor will not drive when the lapbar drive
control levers are moved. If this happens, move the lapbar
drive control lever in the opposite direction slightly to take
the load off the brakes and allow them to release fully.

18
OPERATION
NOTE: If the lapbar drive control levers are not even in the
neutral position, refer to Assembly for instructions to adjust
the lapbar drive control levers so that they are even.
3. Move the throttle to the full throttle position.
WARNING
Always maintain a firm grip on the control levers. Do
NOT release the control levers to slow or stop the tractor;
move levers to neutral position using your hands.
4. To drive the tractor, firmly grasp the respective lapbar drive
control levers with your right and left hands and continue
with Driving the Tractor Forward in the next section.
DRIVING THE TRACTOR FORWARD
1. Slowly and evenly move both lapbar drive control levers
forward. The tractor will start to move forward. See
Figure 22.
Driving Forward
Faster
Slower
Neutral
Position
Figure 22
2. As the lapbar drive control levers are pushed farther forward
the speed of the tractor will increase.
3. To slow the tractor move the drive controls lever rearward
to attain the desired speed or move the lapbar drive control
levers to the neutral position to stop the tractor.
TURNING THE TRACTOR WHILE DRIVING FORWARD
WARNING
Sharp turns can affect control of the tractor. ALWAYS slow
the tractor before making sharp turns.
To turn the tractor while driving forward, move the lapbar drive
control levers as necessary so that one drive control lever is
rearward of the other. The tractor will turn in the direction of the
rearward drive control lever.
1. To turn to the left, move the left drive control lever rearward
of the right drive control lever. See Figure 23.
Forward Left Turn
Figure 23
2. To turn to the right, move the right drive control lever
rearward of the left lever. See Figure 24.
Forward Right Turn
Figure 24
3. The greater the distance between the two levers, the sharper
the tractor will turn.
4. To execute a “pivot turn”, move the turn side drive control
lever to the neutral position, while moving the other control
lever forward.
NOTE: Making a “pivot turn” on grass will greatly increase the
potential for defacement of the turf.
DRIVING THE TRACTOR IN REVERSE
WARNING
Always look behind and down on both sides of the
tractor before backing up. Always look behind while
traveling in the reverse direction. Mowing in reverse is
not recommended.
1. Slowly and evenly move both lapbar drive control levers
rearward. The tractor will start to move in the reverse
direction. See Figure 25.

19
OPERATION
Neutral
Position
Slower
Faster
Figure 25
2. As the lapbar drive control levers are pushed farther rearward
the speed of the tractor will increase.
3. To slow the tractor move the lapbar drive control levers
forward to attain the desired speed or move the lapbar drive
control levers to the neutral position to stop the tractor.
TURNING WHILE DRIVING REARWARD
To turn the tractor while driving rearward, move the lapbar
drive control levers as necessary so that one drive control lever is
forward of the other. The tractor will turn in the direction of the
forward lapbar drive control lever.
1. To turn to the left while traveling in reverse, move the left
drive control lever forward of the right drive control lever.
See Figure 26.
Rearward Left Turn
Figure 26
2. To turn to the right while traveling in reverse, move the right
drive control lever forward of the left drive control lever. See
Figure 27.
Rearward Right Turn
Figure 27
NOTE: The greater the distance between the two lapbar drive
control levers, the sharper the tractor will turn.
3. To execute a “pivot turn”, move the turn side drive control
lever to the neutral position, while moving the other drive
control lever rearward.
NOTE: Making a “pivot turn” on grass will greatly increase the
potential for defacement of the turf.
EXECUTING A ZERO TURN
1. Stop the forward or reverse motion of the tractor by moving
the two lapbar drive control levers to neutral.
2. To turn clockwise, move the left lapbar drive control lever
forward while simultaneously moving the right lapbar drive
control lever rearward. See Figure 28.
Clockwise Zero Turn
Figure 28
3. To turn counter-clockwise, move the lapbar right drive
control lever forward while simultaneously moving the left
lapbar drive control lever rearward. See Figure 29.
Counter-clockwise Zero Turn
Figure 29
STOPPING THE TRACTOR
1. Move both lapbar drive control levers to the neutral position
to stop the motion of the tractor.
2. Push the PTO downward to the OFF position.

20
OPERATION
3. Use the deck lift knob/handle to raise the deck to its
highest position.
4. If dismounting the tractor, move the lapbar drive control
levers fully outward in the neutral position which also
engages the parking brake, move the throttle to the FAST
position, turn the key to STOP and remove from the
ignition module.
WARNING
Do not leave the seat of the tractor without disengaging
the PTO and moving lapbar drive control levers fully
outward into the Park Brake engaged position. If leaving
the tractor unattended, turn the ignition key to the STOP
position and remove key.
Engaging the PTO
Engaging the PTO transfers power to the cutting deck or other
(separately available) attachments. To engage the PTO:
1. Move the throttle to the FAST position.
2. Pull the PTO switch up/out into the ENGAGED (ON) position.
NOTE: When operating the tractor be certain that the
throttle is always in the FAST position. Operating with
the throttle at less than full throttle may lead to premature
battery wear and a poor quality cut.
3. To disengage the PTO, push the PTO switch down/in to the
DISENGAGED (OFF) position.
Mowing
WARNING
To help avoid blade contact or a thrown object injury,
keep bystanders, helpers, children, and pets at least
75’(23 meters) from the machine while it is in operation.
Stop machine if anyone enters the area.
WARNING
Make certain the area to be mowed is free of debris,
sticks, stones, wire, or other objects that can be thrown
by the rotating blades.
NOTE: Do not engage the mower deck when lowered in grass.
Premature wear and possible failure of the ‘V’ belt and PTO clutch
will result. Fully raise the deck or move to a non-grassy area
before engaging the mower deck.
• Mow across slopes, not up and down. If mowing a slope, start
at bottom and work upward to ensure turns are made uphill.
• Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit or
grass collector is installed.
• Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed
growth and yellows quickly in dry weather.
• Always operate the tractor with the throttle in the FAST
position while mowing.
• On the first pass pick a point on the opposite side of the area
to be mowed. Follow the point to maintain a straight line.
• Engage the PTO and move the throttle control or throttle/
choke control to the FAST position.
• Lower the mower deck to the desired height setting.
• For best results it is recommended that the first two laps be
cut with the discharge thrown towards the center. After the
first two laps, reverse the direction to throw the discharge to
the outside for the balance of cutting. This will give a better
appearance to the lawn.
• Slowly and evenly push the RH and LH lapbar drive control
levers forward to move the tractor forward and keep the
tractor headed directly toward the alignment point.
NOTE: The speed of the tractor will affect the quality of the
mower cut. Mowing at full speed will adversely affect the
cut quality. Control the ground speed with the lapbar drive
control levers.
• Your tractor is designed to cut normal residential grass of a
height no more than 10” (25 cm). Do not attempt to mow
through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry
leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust
and/or build up on the tractor.
• Do not attempt to mow heavy brush and weeds or extremely
tall grass. Your tractor is designed to mow lawns, NOT
clear brush.
• Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
• When approaching the other end of the strip, slow down or
stop before turning. A U-turn is recommended unless a pivot
or zero turn is required.
• Align the mower with an edge of the mowed strip and
overlap approximately 3” (7.6 cm).
• Direct the tractor on each subsequent strip to align with a
previously cut strip.
• To prevent rutting or grooving of the turf, if possible, change
the direction that the strips are mowed by approximately 45°
for the next and each subsequent mowing.
When stopping the tractor for any reason while on a grass
surface, always:
• Move the RH and LH lapbar drive control levers fully outward
into the Park Brake engaged position.
• Shut engine off and remove the key.
• Doing so will minimize the possibility of having your
lawn ‘‘browned’’ by hot exhaust from your tractor’s
running engine.

21
SERVICE AND MAINTENANCE
WARNING
Before performing any type of maintenance/service,
disengage all controls and stop the engine. Wait until all
moving parts have come to a complete stop. Disconnect
spark plug wire and ground it against the engine to prevent
unintended starting. Always wear safety glasses during
operation or while performing any adjustments or repairs.
Before
Each
Use
After
First 5
Hours
Every
10
Hours
Every
25
Hours
Every
50
Hours
Every
100
Hours
Every
200
Hours
Prior to
Storing
See
Engine
Manual
Check/Clean Engine Intake Screens &
Cooling Fans #
P P
Check/Clean Exhaust Manifold,
Muer Pipe, & Muer Shields #
P P
Check/Clean Top and Underside of
Deck, Under & Around Spindle
Covers, Belt Area #
P P
Check/Clean Around Fuses, Wiring
&Wiring Harnesses #
P P
Check/Clean Around Transmission,
Axle & Fans #
P P
Check/Add/Change Transmission
Fluid As Needed
P
Check Air Filter for Dirty, Loose or
Damaged Parts
P
Check Engine Oil Level
P
Clean Battery Terminals
P P
Grease All Lubrication Points
P P
Check Engine Intake Screen/Clean
AsNeeded
P P
Check Blades/Sharpen or Replace
AsNeeded
P P
Check Tire Pressure
P P
Check/Clean Underside of Deck
P P
Check Safety Interlock System
P P
Check Mower Blade Stop Time
P P
Inspect & Lube Deck Wheels
P P
Check Deck Level/Pitch
P P
Check Belts & Pulleys for Damage/Wear
P
Follow the maintenance schedule given below. This chart
describes service guidelines only.
Refer to the Engine Operator’s Manual for engine maintenance
items listed in the table below.
NOTE: Maintenance schedule continues onto the next page.

22
SERVICE AND MAINTENANCE
Before
Each
Use
After
First 5
Hours
Every
10
Hours
Every
25
Hours
Every
50
Hours
Every
100
Hours
Every
200
Hours
Prior to
Storing
See
Engine
Manual
Check That All Hardware Is In
Place & Secure
P
Check Engine Mounting Bolt Torque
(Tighten to 325-450 in-lbs (37-50 N-m))
P P P P
Check Blade Mount Nut Torque
(Tighten to 70-90 ft-lbs (95-122 N-m))
P P P
Check Spark Plug Condition & Gap
P P P
Engine Break-In Oil Change
P P
Change Engine Oil
P P P
Check Fuel System
(Lines, Tank, Cap, Fittings)
P P P P
Check Spark Arrestor
P P P P
Replace Oil Filter
P P P
Clean or Change Air Filter
P P
Replace Fuel Filter
P P
Have Valve Lash Checked & Adjusted*
P
* -- Have this item performed by an authorized service dealer # -- Perform more often in dry conditions and/or when mulching
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor
features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all tractor models and the tractor depicted may
differ from yours.
Post-Operation Tractor Care
After each operation of the tractor, to ensure safe operating
conditions, refer to Maintenance Schedule chart in this manual
for proper tractor care.
WARNING
Failure to follow these recommendations may result in
serious injury to yourself or others and may cause damage
to the tractor.
Cleaning the Underside of the Deck
DECK WASH SYSTEM (IF EQUIPPED)
Your tractor’s deck may be equipped with a water port on its
surface as part of its deck wash system.
Use the deck wash system to rinse grass clippings from the
deck’s underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.
Complete the following steps AFTER EACH MOWING:
1. Attach the nozzle adapter to a standard garden hose
connected to a water supply.
2. Move the tractor to an area within reach of the hose where
the dispersal of wet grass clippings is acceptable. Disengage
the PTO, engage the parking brake and stop the engine.
3. Pull back the lock collar (a) of the nozzle adapter (b) and push
the nozzle adapter onto the deck wash nozzle (c). Release the
lock collar to lock the nozzle adapter on the deck wash nozzle.
See Figure 30.
(a)
(b)
(c)
Figure 30
4. Turn on the water supply.
5. From the tractor operator’s seat, start the engine and engage
the PTO. Allow to run as needed. Disengage the PTO and stop
the engine.
6. Turn off the water supply.
7. Pull back the lock collar of the nozzle adapter to disconnect
the nozzle adapter from the deck wash nozzle.

23
SERVICE AND MAINTENANCE
Cleaning the Tractor
WARNING
If the tractor has been recently run, the engine, muffler,
and surrounding metal surfaces will be very hot and can
cause burns to the skin. Let the engine cool for at least five
minutes. Exercise caution to avoid burns.
Your tractor must be cleaned after each use and under certain
conditions, i.e. dry conditions and/or mulching situations,
additional cleaning may be necessary.
One of the best ways to keep your tractor running efficiently and
to reduce fire risk is to regularly remove debris buildup from the
tractor. Follow the recommendations below and contact your
authorized dealer with any questions.
• Allow the machine to cool for at least five minutes in an open
area before cleaning.
NOTE: Using a pressure washer or garden hose is not
recommended for cleaning your tractor other than to
clean the underside of the deck. It may cause damage to
electrical components, spindles, pulleys, bearings or the
engine. The use of water will result in shortened life and
reduce serviceability.
• Keep both sides of transmission cooling slots, exhaust
manifold, around fuses, all wiring and harnesses, muffler
pipe, muffler shield, engine intake screens and cooling fins,
etc. clear of grass clippings and leaves. See Figure 31.
Figure 31
• Clean the top of the mower deck, under the spindle covers
and belt area. See Figure 32.
Figure 32
• Clean around and near the transmission, axle and the fan
area. See Figure 33.
Wheel Not Shown For Clarity
Figure 33
• Debris can accumulate anywhere on the tractor, especially
on horizontal surfaces. Additional cleaning may be necessary
when mowing in dry conditions or when mulching.
• Fuel leaks/spills, oil leaks/spills and excess lubrication can
also become collection sites for debris. Immediate repair and
cleaning up oil or fuel spills can help reduce fire hazards.
• In addition to cleaning the tractor before operating and
storing, do not attempt to mow unusually tall grass (10”
(25.4 cm) or higher), dry grass (e.g., pasture) or piles of dry
leaves. Dry grass or leaves may contact the engine exhaust
and/or build up on the mower deck presenting a potential
fire hazard.

24
SERVICE AND MAINTENANCE
Storing the Tractor
• Allow the machine to cool in an open area for at least five
minutes before storing.
• Do not park the tractor near any flammable materials (wood,
cloth or chemicals) or any open flames or other potential
source of ignition (furnace, water heater or any other type
of heater).
• Remove all combustible materials from the tractor before
storing. Empty cargo boxes, grass catchers or containers.
• Always shut off fuel flow when storing or transporting if
tractor is equipped with a fuel shutoff.
• Check the fuel system (lines, tank, cap and fittings) per the
Maintenance Schedule for cracks or leaks. Repair and clean
as necessary.
Maintenance
REMOVING THE FLOOR PANEL (IF EQUIPPED)
WARNING
Do not operate tractor with floor panel removed.
On some models, the floor panel can be removed for
maintenance, service and cleaning. To remove the floor panel:
1. Using the multi-tool (if equipped) or a 1/2” socket, remove
the hex screw (a) that secures the floor panel in place.
See 1 in Figure 34.
1
2
3
4
(a)
Figure 34
2. Carefully lift the rear of the floor panel. See 2 in Figure 34.
3. Slide the floor panel rearward to free the front of the floor
panel. See 3 in Figure 34.
4. Lift it off the tractor. See 4 in Figure 34.
5. To place the floor panel back on the tractor, carefully put
the floor panel back in place and re-install the hex screw
removed in Step 1. Torque to 108-132 in-lbs (12-15 N-m).
ENGINE
WARNING
Allow machine to cool in an open area for at least five
minutes before storing or refueling.
Refer to the Engine Operator’s Manual for all engine maintenance
procedures and instructions.
NOTE: Maintenance, repair or replacement of the emission
control devices and systems which are being done at owner’s
expense may be performed by any engine repair establishment
or individual. Warranty repairs must be performed by an
authorized dealer.
CHANGING THE ENGINE OIL
WARNING
If the tractor has been recently run, the engine, muffler,
and surrounding metal surfaces will be very hot and can
cause burns to the skin. Let the engine cool for at least five
minutes. Exercise caution to avoid burns.
NOTE: The oil filter should be changed at every oil
change interval.
To complete an oil change, proceed as follows:
1. Locate the oil drain hose (a) on the side of the engine.
2. Place an appropriate oil collection container with at least a
2.5 quart (2.37 liter) capacity below the opening of the oil
drain hose, to collect the used oil. Remove the oil fill cap/
dipstick (b) from the oil fill tube.
3. While holding the free end of the oil drain hose over the oil
collection container, unscrew the square head hose plug (c)
from the end of the oil drain hose. See Figure 35. Drain the
engine oil into the collection container.
(b)
(a)
(c)
(d)
Figure 35
4. After draining the oil, wipe any residual oil from the oil drain
hose. Thread the square head hose plug into the oil drain
hose fitting and tighten the square head hose plug to
16 ft-lbs (22 N-m).
5. Remove the oil filter (d) and drain into the
collection container.
6. Replace the oil filter (d) and refill the engine with new oil as
instructed in the Engine Operator’s Manual.
NOTE: Place an absorbent towel beneath the oil filter to keep oil
off the clutch.
NOTE: Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil,
etc. to protect the environment.
NOTE: Maintenance, repair or replacement of the emission
control devices and systems which are being done at owner’s
expense may be performed by any engine repair establishment
or individual. Warranty repairs must be performed by an
authorized dealer.

25
SERVICE AND MAINTENANCE
LUBRICATION
WARNING
Before lubricating, repairing, or inspecting, always
disengage PTO, set parking brake, stop engine, and remove
key to prevent unintended starting.
• Using a quality lubricating oil, lubricate all lubrication points.
Refer to Maintenance Schedule chart located in this manual
for proper service intervals.
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE (IF EQUIPPED)
Spark arrestor assemblies must be inspected and cleaned
periodically (see the Maintenance Schedule chart in this manual).
Visually inspect the screen for tears, broken wires or loose welds.
Replace the spark arrestor assembly if any of these conditions
exist. If the screen is in good condition, clean the screen by
brushing away loose dirt or carbon particles.
TIRES
Keep the tires inflated to the recommended pressures. Improper
inflation will shorten the tire service life. See the tire side wall for
proper inflation pressures. Refer to Maintenance Schedule chart
located in this manual for proper service intervals.
Observe the following guidelines:
• Do not inflate a tire above the maximum pressure shown on
the sidewall of the tire.
• Do not reinflate a tire that has been run flat or seriously
under inflated. Have it inspected and serviced by a qualified
tire mechanic.
HYDROSTATIC TRANSMISSION
Your zero-turn tractor is equipped with two hydrostatic pumps/
transaxles. Under normal operating conditions, the oil level in
the expansion reservoirs does not need to be checked and no
additional oil is needed.
Changing the Transmission Oil
Please see your authorized service dealer for transmission
oil changes.
Off-Season Storage
If your tractor is not going to be operated for an extended period
of time (30 days or more), the tractor should be prepared for
storage. Store the tractor in a dry and protected location. If
stored outside, cover the tractor (including the tires) to protect
it from the elements. The procedures outlined below should be
performed whenever the tractor is placed in storage.
1. Change the engine oil and filter following the instructions
provided in this manual as well as the Engine Operator’s
Manual provided with this tractor.
WARNING
Never store the tractor with fuel in the tank indoors or in
poorly ventilated enclosures, where fuel fumes may reach
an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water
heater, clothes dryer, etc.
2. If storing the tractor for 30 days or more:
a. To prevent gum deposits from forming inside the
engine’s carburetor and causing possible malfunction of
the engine, the fuel system must be either completely
emptied or the gasoline must be treated with a stabilizer
to prevent deterioration.
b. Using a fuel stabilizer for storage between 30 and 90 days:
• Read the product manufacturer’s instructions
and recommendations.
• Add to clean, fresh gasoline the correct amount of
stabilizer for the capacity (approximately 3 gallons) of
the fuel system.
• Fill the fuel tank with treated fuel and run the engine
for 2-3 minutes to get stabilized fuel into
the carburetor.
• Fuel left in the fuel tank deteriorates and will cause
serious starting problems.
c. Emptying the fuel system for storage of more than
90 days:
• Prior to putting the tractor in storage, monitor fuel
consumption with the goal of running the fuel
tank empty.
• Run the engine until it begins to stall. Use the choke to
keep the engine running until all fuel in the carburetor
has been exhausted.
• Referring to the Engine Operator’s Manual, drain the
fuel from the carburetor bowl.
3. Clean the engine and the entire tractor thoroughly.
NOTE: Using a pressure washer or garden hose is not
recommended for cleaning your tractor other than to
clean the underside of the deck. It may cause damage to
electrical components, spindles, pulleys, bearings or the
engine. The use of water will result in shortened life and
reduce serviceability.
4. Fully charge the battery, then disconnect the negative cable
at the battery to prevent possible discharge. Recharge the
battery periodically when in storage.
NOTE: Remove the battery if exposed to prolonged periods
of sub-freezing temperatures. Store in a cool, dry location
where temperatures are above freezing.
5. Lubricate all lubrication points.
Removing the Tractor from Storage
1. Check the engine oil.
2. Fully charge the battery and inflate the tires to the
recommended pressure. See tire side wall for proper tire
inflation pressure.
3. Fill the fuel tank with clean, fresh gasoline.
4. Start the engine and allow to idle for a few minutes to ensure
engine is operating properly.
5. Drive the tractor without a load to make certain all the tractor
systems are functioning properly.

26
SERVICE AND MAINTENANCE
Adjustments
ADJUSTING DECK LIFT PEDAL
1. Set the deck to the transport position.
2. Remove the hex bolt, washer and hex nut near the center of
the pedal assembly. See Figure 36.
Figure 36
3. Position the pedal to the optimal position based on operator
preference. See Figure 37.
Figure 37
4. Re-install the hardware previously removed and torque the
nut to 28-35 ft-lbs (38-47 N-m). See Figure 36.
DECK LEVELING
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, leveling
adjustments can be performed.
WARNING
If the tractor has been recently run, the engine, muffler,
and surrounding metal surfaces will be very hot and can
cause burns to the skin. Let the engine cool for at least five
minutes. Exercise caution to avoid burns.
WARNING
Tractor blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and
use extra caution when servicing them.
LEVELING THE DECK (SIDE-TO-SIDE)
1. Place the deck lift handle or deck lift knob in a middle
mowing position and rotate both outside blades so that they
are perpendicular with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of the left blade tip
to the ground and the distance from the outside of the right
blade tip to the ground. Both measurements taken should be
equal. If they are not, proceed to the next step.
3. Locate the adjustment bolts (a) on the left and right side of
the deck. See Figure 38.
4. Loosen, but do not remove, the jam nuts (b) on the
adjustment bolt. Adjust either the right or left adjustment
bolt up or down as necessary until the side-to-side heights
are equal. See Figure 38.
(a)
(b)
Figure 38
NOTE: Continue to check the front-to-back leveling as
you make the side-to-side adjustment as the side-to-side
adjustment can affect the front-to-back level. If necessary,
adjust front-to-back as instructed in the next section.
5. When proper adjustment is achieved, re-tighten the jam
nuts (b). Tighten to 57 ft-lbs (77 N-m). See Figure 38.
LEVELING THE DECK (PITCH/FRONT-TO-REAR)
The front of the deck should be between 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm)
lower than the rear of the deck. Adjust if necessary as follows:
1. Park the tractor on a firm, level surface and place the deck lift
handle or deck lift knob in a middle position.
2. Rotate the blade nearest the discharge chute so that it is
parallel with the tractor.
3. Measure the distance from the front of the blade tip to the
ground and the rear of the blade tip to the ground. The first
measurement taken should be between 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm)
less than the second measurement.
4. Determine the approximate distance necessary for proper
adjustment and proceed, if necessary.
5. To raise the front of the deck, remove the end cap, loosen
the outer jam nut (a) then tighten (thread inward) the inner
nut (b) against the front hanger bracket. See Figure 39. When
proper adjustment is achieved, re-tighten the outer jam nut
(a) to 57 ft-lbs (77 N-m) and replace the end cap.
(a)
(b)
Figure 39
6. To lower the front of the deck, remove the end cap, loosen
the outer jam nut (a) then loosen (thread outward) the inner
nut (b), away from the front hanger bracket. See Figure 39.
When proper adjustment is achieved, re-tighten the outer
jam nut (a) to 57 ft-lbs (77 N-m) and replace the end cap.

27
SERVICE AND MAINTENANCE
ADJUSTING THE DECK WHEELS
WARNING
Keep hands and feet away from the discharge opening of the
cutting deck.
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and
are not designed to support the weight of the cutting deck. The
deck wheels should be approximately 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7 mm)
above the ground when the deck is set in the desired height
setting. To adjust the deck wheels, see the Assembly section
for instructions.
LAPBAR DRIVE CONTROL LEVER STOP ADJUSTMENT
When the lapbar drive control levers are both fully extended
forward to the full-speed position and the tractor drifts left
or right, the lapbar drive control lever stop adjustment can be
adjusted to sync the wheel speeds. To perform the adjustment,
proceed as follows:
1. Identify the side that the tractor is drifting to and adjust the
opposite lapbar drive control lever. If the tractor drifts right,
adjust the left lapbar drive control lever down (decrease
speed) and vice versa.
2. Locate the lapbar drive control lever stop adjustment bolts (a)
on the front of the seat frame. See Figure 40.
NOTE: The multi-tool (if equipped) can be used to make
this adjustment.
(a)
Figure 40
3. To decrease the forward speed, turn the lapbar drive control
lever stop adjustment bolts (a) clockwise. To increase the
forward speed, turn the lapbar drive control lever stop
adjustment bolts (a) counter-clockwise. Turn the lapbar
drive control lever stop adjustment bolts (a) in the necessary
direction 1⁄4-turn at a time. After turning the lapbar drive
control lever stop adjustment bolts (a), check the adjustment
by driving the tractor. See Figure 40.
4. Continue the adjustment until the wheel speeds are in sync
and the tractor drives straight with the drive control levers
fully extended forward in the full-speed position.
NOTE: Make sure the bolts extend through the nuts on the frame
to engage the locking feature.
Service
ELECTRICAL SYSTEM
A fuse is installed to protect the tractor’s electrical system from
damage caused by excessive amperage. Always use the same
capacity fuse for replacement. If the electrical system does not
function, check for a blown fuse.
If you have a recurring problem with blown fuses, have
the tractor’s electrical system checked by your authorized
service dealer.
RELAYS AND SWITCHES
There are several safety switches in the electrical system. If a
function of the safety interlock system described earlier is not
functioning properly, have the electrical system checked by your
authorized service dealer.
PARKING BRAKE ADJUSTMENT
If the tractor does not come to a complete stop when the control
levers are moved fully outward engaging the parking brake or if
the tractor’s rear wheels can roll with the parking brake engaged
(and the hydrostatic relief valve open), the brake is in need of
adjustment. See your authorized service dealer to have the
brake adjusted.
DECK REMOVAL
Remove the tractor deck from the tractor as follows:
1. Move the tractor to a level surface, disengage the PTO, stop
the engine and place the RH and LH drive control levers fully
outward into the park brake engaged position.
2. There are two methods for removing the belt, to remove the
belt by releasing belt tension go on to Step 3, to remove the
belt by rolling the belt off the PTO pulley skip ahead to Step 4.
WARNING
Use caution to avoid pinching your fingers when rolling the
belt off the PTO pulley.
3. Releasing belt tension with the idler pulley:
a. Using the deck lift handle or the deck lift pedal and knob,
raise the deck to the position that provides the most
horizontal run of the belt between the deck idler pulleys
and the PTO pulley on the bottom of the engine.
See Figure 41.
b. Working from the middle of the tractor, pivot the idler
bracket (a) and movable idler pulley (b) rearward just far
enough to lift the belt up and over the spindle pulley.
See Figure 41.
46/50/54/60”
Decks
42” Decks
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 41

28
SERVICE AND MAINTENANCE
c. From beneath the rear of the tractor, slide the belt off of
the PTO pulley on the bottom of the engine.
d. Lower the deck into the lowest mowing position.
e. Skip ahead to Step 5.
4. Rolling the belt off the PTO pulley:
a. Raise the deck to the position that provides the most
horizontal run of the belt between the deck idler pulleys
and the PTO pulley on the bottom of the engine.
b. Sitting behind the tractor facing forward, reach beneath
the tractor to grasp the belt at the front of the PTO pulley.
c. Pull the left side of the belt rearward and downward
while manually turning the PTO pulley to the right until
the belt rides out onto the edge of the lower sheave of
the pulley.
NOTE: If pulling the right side of the belt, turn the pulley left.
d. While still holding the PTO belt (a) downward, continue
turning the PTO pulley (b) until the PTO belt (a) is rolled
off the PTO pulley (b). See Figure 42.
(a)
(b)
(a)
Figure 42
e. Lower the deck into the lowest mowing position.
f. Move on to Step 5.
WARNING
The deck lift on tractors with the deck lift knob is
spring-assisted and under tension. Injury can occur if
spring-assisted deck lift is released suddenly. Always use the
multi-tool to secure the deck lift in place.
5. On tractors equipped with the deck lift knob, use the deck
lift pedal and deck lift knob to place the deck in the lowest
position and use the multi-tool (a) to lock the deck lift
components in place as shown in Figure 43. On tractors with a
deck lift handle, lower the deck into the lowest position.
(a)
Figure 43
a. Remove the two bow-tie pins (a) from the clevis pins (b)
that secure the lift link brackets (c) to the rear deck lift
brackets (d) on the deck. Remove the clevis pins (b). See
Figure 44.
(a)
(b)
(c)
(d)
Figure 44
b. Remove the third bow-tie pin (a) from the clevis pin (b)
that secures the front deck control rod (c) to the front deck
lift bracket (d). Remove the clevis pin (b). See Figure 45.
(a)
(d)
(c)
(b)
Figure 45
c. Carefully maneuver the deck out from beneath
the tractor.
DECK INSTALLATION
Install the deck on the tractor as follows:
1. Carefully maneuver the deck under the tractor from the right
side, lining up the deck hanger brackets and the deck lift arms
on deck lift rod/deck release pin tractors and align the lift link
brackets and front deck control rod with the deck lift brackets
on three-pin tractors.
2. Once the deck is under the tractor, move the deck to the
lowest mowing position.
NOTE: To line the brackets up properly, it may be necessary to
place a small block of wood under each side of the deck.
3. Re-install the applicable hardware for your tractor.
4. Make certain the ‘V’ belt is in the spindle pulleys on the deck;
then route the belt rearward beneath the tractor frame,
above the transmission tube(s), to the PTO pulley on the
bottom of the engine.

29
SERVICE AND MAINTENANCE
5. Raise the deck to the position that provides the most
horizontal run of the belt between the deck idler pulleys and
the PTO pulley on the bottom of the engine.
6. Make certain the belt is in the spindle pulleys of the deck and
that the backside of the belt is against both the fixed and
movable idler pulleys.
7. Sitting behind the tractor, facing forward, make certain the
belt is not twisted; then reach beneath the tractor to grasp
the belt and pull it toward the PTO pulley.
WARNING
Use caution to avoid pinching your fingers when rolling the
belt onto the PTO pulley.
8. Pull the right side of the PTO belt rearward and place the
narrow V-side of the PTO belt into the PTO pulley. See Figure
42 on page 28.
9. While holding the PTO belt and PTO pulley together, rotate
the PTO pulley to the left (See Figure 42 on page 28).
Continue holding and rotating the PTO pulley and PTO belt
until the PTO belt is fully rolled into the PTO pulley.
NOTE: Before using the tractor double-check the belt routing
to make sure that the belt has been routed properly.
REPLACING THE BELT
1. Remove the deck from beneath the tractor (refer to
Deck Removal).
2. Loosen, but do not remove the hardware on the right (a) and
left idler pulley (b). Refer to Figure 46 for 42” decks, Figure
47 for 46” decks, Figure 48 for 50” and 54” decks and Figure
49 for 60” decks.
NOTE: Take note of the position of the belt guards (c) to
ensure they are properly re-installed.
NOTE: On some decks it may be necessary to remove the
spindle covers to remove and/or install the new belt. To
remove the spindle covers, remove the screws securing them
to the deck.
3. Carefully remove the belt from around the idler pulleys
(a & b) and the spindle pulleys (d).
4. Install the new belt pulleys as shown and re-install the
belt covers.
5. Place the belt around the idler pulleys removed in Step 3 with
the ‘V’ side facing in. Once in place, re-install all the hardware
and tighten the flange lock nut to secure the assembly.
6. Route the belt as shown and then re-install the deck (refer to
Deck Installation).
42” Decks
(a)
(b)
(d)
(c)
(c)
(d)
Figure 46
46” Decks
(a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(d)
Figure 47
(d)
(b)
(a)
(d)
(c)
(c)
50”/54”
Decks
Figure 48
(a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(d)
60” Decks
Figure 49

30
SERVICE AND MAINTENANCE
Tractor Blade Care
WARNING
Before performing any maintenance, disengage the PTO
and move the lapbar drive control levers fully outward
into the Park Brake engaged position. If leaving the tractor
unattended, turn the ignition key to the STOP position and
remove key. Protect your hands by using heavy gloves when
handling the blades. When servicing the tractor deck, be
careful not to cut yourself on the sharpened blades.
The cutting blades must be kept sharp at all times. Sharpen the
cutting edges of the blades evenly so that the blades remain
balanced and the same angle of sharpness is maintained.
If the cutting edge of a blade has already been sharpened many
times or if any metal separation is present, it is recommended
that new blades be installed. New blades are available at your
authorized dealer.
STAR-BLADE SYSTEM (IF EQUIPPED)
The blades may be removed as follows:
1. Remove the deck from beneath the tractor (refer to
Deck Removal) then gently flip the deck over to expose
its underside.
2. Use a 15⁄16” wrench to hold the hex nut on top of the spindle
assembly when loosening the hex nut (a) securing the
blade (b). A block of wood (c) may be placed between the
deck housing and the cutting edge of the blade (b) to help
in breaking loose the hex nut (a) securing the blade. See
Figure 50.
(a)
(b)
(c)
Figure 50
3. When re-installing the blades, be sure they are installed so
that the wings are pointing upward toward the top of
the deck.
4. Tighten the hex nuts (a) to 70-90 ft-lbs (95-122 N-m).
5. Re-install the deck (refer to Deck Installation).
S-BLADE SYSTEM (IF EQUIPPED)
The blades may be removed as follows:
1. Remove the deck from beneath the tractor (refer to
Deck Removal) then gently flip the deck over to expose
its underside.
2. Use a 15⁄16” wrench to hold the hex nut on top of the spindle
assembly when loosening the hex nut (a) and washer (d)*
securing the blade (b). A block of wood (c) may be placed
between the deck housing and the cutting edge of the blade
(b) to help in breaking loose the hex nut (a) and washer (d)*
securing the blade. See Figure 51.
(a)
(d)
(c)
(b)
*
* If equipped
* If equipped
Figure 51
3. When re-installing blades, be sure of the following (see
Figure 51):
a. Blades (b) are installed so that wings are pointing upward
toward the top of the deck.
b. Washer (d)* is placed between bottom of blade (b) and
hex nut (a).
IMPORTANT! Align “S” shaped cutout with matching “S” shape
on spindle for secure fit.
4. Tighten hex nuts (a) to 70-90 ft-lbs (95-122 N-m).
5. Re-install the deck (refer to Deck Installation).
Changing the Transmission Drive Belt
Several components must be removed and special tools used
in order to change the tractor’s transmission drive belt. See
your authorized service dealer to have the transmission drive
belt replaced.
Tractor Creeping
Creeping is the slight forward or backward movement of the
tractor when the throttle is on and the speed control levers are
in the neutral position. If your tractor creeps, see an authorized
service dealer.

31
SERVICE AND MAINTENANCE
Troubleshooting
WARNING
Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have
come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always
wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
This section addresses minor service issues. To locate the nearest authorized service center
consult the separate supplement sheet for contact information.
PROBLEM CAUSE REMEDY
Engine fails to start 1. PTO/Blade Engage knob engaged.
2. Parking brake not engaged.
3. Spark plug wire disconnected.
4. Throttle control lever not in correct
starting position.
5. Fuel tank empty or stale fuel.
6. Blocked fuel line or fuel filter.
7. Faulty spark plug.
8. Engine flooded.
9. Fuse(s) blown.
1. Place knob in disengaged (OFF) position.
2. Engage parking brake.
3. Connect wire to spark plug.
4. Place Throttle lever to FAST position.
5. Fill tank with clean, fresh (less than 30 days
old) gas.
6. Replace fuel line. See a qualified service
dealer. Replace fuel filter.
7. Clean, adjust gap or replace plug.
8. Crank engine with throttle in FAST position.
9. Replace fuse.
Engine runs erratically 1. Tractor running with Choke activated.
2. Spark plug wire loose.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
4. Vent in gas cap plugged.
5. Water or dirt in fuel system.
6. Dirty air cleaner.
1. Check that the electric choke is working. See
a qualified service dealer.
2. Connect and tighten spark plug wire.
3. Replace fuel line. See a qualified service
dealer. Fill tank with clean, fresh gasoline and
replace fuel filter.
4. Clear vent or replace cap if damaged.
5. Drain fuel tank. Refill with clean,
fresh gasoline.
6. Clean or replace air cleaner paper element or
clean foam pre-cleaner.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill engine with proper amount and type
of oil.
2. Clean grass clippings and debris from around
the engine’s cooling fins and blower housing.
Engine hesitates at
high RPMs
1. Spark plug gap set too close. 1. Remove spark plug and adjust gap.
Engine idles poorly 1. Fouled spark plug.
2. Dirty air cleaner.
1. Replace spark plug and adjust gap.
2. Clean or replace air cleaner element and/or
clean pre-cleaner.
Excessive vibration 1. Cutting blades loose or unbalanced.
2. Damaged, dull or bent cutting blade.
1. Tighten blade and spindle. Balance blade.
2. Replace blade.
Uneven cut 1. Deck not leveled properly.
2. Dull blade.
3. Uneven tire pressure.
1. Perform side-to-side deck adjustment.
2. Sharpen or replace blade.
3. Check tire pressure in all four tires.

Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento
Manual del OperadOr
Tractor de radio de giro cero
Controles de la barra de seguridad
(“lapbar”)
NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No
todas las características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí
puede diferir del suyo.
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad de este manual antes de intentar operar
esta máquina.
Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del
vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden
producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Los terminales y contactos de la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir
cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con
estos componentes.
Registro de Información del Producto
Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por
favor localice la placa de modelo en el equipo y registre la
información en el espacio de la derecha. Para encontrar la
placa de modelo eleve el asiento y mire en la parte inferior de
la bandeja del asiento. Necesitará esta información si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Atención al Cliente, o de un distribuidor local
de servicio autorizado.
Número de modelo
Número de serie
Inglés (English) ...................................................................................................................... Página 1
Español ................................................................................................................................Página 32
Francés (French) ....................................................................................................................Página 68
Formulario nº. 769-25609B
(29 de julio de 2021)

33
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
INFORMACIÓN GENERAL
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas
en el tractor y en los manuales antes de intentar armar
la unidad y utilizarla. Guarde este manual en un lugar
seguro para consultas futuras y periódicas, así como para
solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su correcto
funcionamiento. Sepa cómo detener el tractor y desactivar los
controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
este tractor. Los niños de 14 años en adelante deben leer
y entender las instrucciones y las medidas de seguridad
contenidas en este manual y sobre el tractor, y deben ser
entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen este tractor sin recibir
antes la instrucción apropiada.
5. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, tenga cuidado y use el sentido común. Póngase en
contacto con su representante de atención al cliente para
obtener ayuda.
6. De conformidad con la Comisión de Seguridad de Productos
para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este
producto tiene una vida útil estimada de siete (7) años,
en condiciones normales de uso. Al final de su vida útil, se
deberá solicitar una inspección del producto anualmente a
fin de asegurarse de que todos los sistemas mecánicos y de
seguridad funcionen adecuadamente, de manera segura y
no estén excesivamente desgastados. Si no lo hace, puede
ocasionar accidentes, lesiones o la muerte.
PREPARATIVOS ANTERIORES AL USO
1. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el tractor.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y
demás objetos extraños que puedan ser recogidos y arrojados
por la(s) cuchilla(s). Los objetos arrojados por la máquina
pueden producir lesiones personales graves.
2. A fin de evitar lesiones por el contacto con las cuchillas o por
objetos arrojados, mantenga a los asistentes a por los menos
75’ (23 metros) del tractor mientras está en funcionamiento.
Mantenga a las personas, los niños y las mascotas en
interiores durante el funcionamiento. Detenga el tractor si
alguien entra en la zona.
3. Esté atento a la dirección de la descarga del tractor y no
apunte a nadie.
4. Para protegerse los ojos, utilice siempre anteojos o antiparras
de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes
o reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden
producir lesiones graves en los ojos.
5. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte,
y pantalones y camisas ajustados. Las ropas sueltas, las
alhajas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas
móviles. Nunca haga funcionar este tractor si está descalzo o
con sandalias.
6. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene
el depósito no más de 1/2” (13 mm) por debajo de la base
del cuello de llenado, para dejar espacio para la expansión
del combustible.
7. Vuelva a colocar la tapa del depósito de gasolina y
ajústela bien.
8. Use solo aditamentos o accesorios aprobados para este
tractor por el fabricante del tractor. Lea, comprenda y
siga todas las instrucciones incluidas con el accesorio o
aditamento aprobado.
FUNCIONAMIENTO
1. Los datos estadísticos muestran que los operadores mayores
de 65 años se ven implicados en un alto porcentaje de
lesiones relacionadas con tractores. Estos operadores
deben evaluar su capacidad para operar el tractor en forma
suficientemente segura para protegerse a ellos mismos y a los
demás contra lesiones graves.
2. Desactive las cuchillas y mueva las palancas de control de la
transmisión completamente hacia afuera para poner el freno
de mano antes de intentar arrancar el motor.
3. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias
ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s)
cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
4. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede hacer que vuelque el
tractor. El césped alto puede ocultar obstáculos.
5. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga
de material se realice hacia los caminos, las veredas, los
asistentes, etc. Evite descargar material contra una pared
u obstrucción, ya que esto podría hacer que el material
descargado rebote contra el operador.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su
seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual
antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones
personales. Cuando vea este símbolo, ¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA!
PELIGRO
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las prácticas de operación seguras contenidas en este manual. Al
igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves.
Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar residuos. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.

34
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
6. Revise la holgura superior antes de conducir debajo de ramas
bajas de árboles, cables, cerramientos de puertas, etc., donde
el operador puede golpearse o ser tirado del tractor, lo que
podría resultar en lesiones graves.
7. Nunca deje el tractor en funcionamiento sin vigilancia.
Apague siempre las cuchillas, mueva las palancas de control
de la transmisión completamente hacia afuera a la posición
de freno de mano, pare el motor y saque la llave antes
de bajarse.
8. Desactive las cuchillas, mueva las palancas de control de
la transmisión completamente hacia afuera para poner el
freno de mano, pare el motor y espere hasta que las cuchillas
se detengan por completo antes de extraer el colector de
césped, vaciar el césped, desobstruir el canal, extraer el
césped o los residuos o realizar cualquier ajuste.
9. Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal,
con una altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar
césped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas de
hojas secas. El césped o las hojas que están secos pueden
entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse en
la plataforma del tractor presentando un potencial peligro
de incendio.
10. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes y mientras retrocede para evitar accidentes
en retroceso.
11. Nunca lleve pasajeros.
12. Manténgase a por lo menos 10’ (3 metros) de barrancos,
zanjas o terraplenes o del borde del agua. El tractor puede
volcarse repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de
un acantilado o zanja o si se desmorona un borde.
13. Un deflector del canal faltante o dañado puede provocar
lesiones por contacto con las cuchillas o por objetos arrojados.
14. No opere el tractor si no está el deflector del canal o el
colector de césped completo en su lugar correspondiente.
15. Tenga mucho cuidado con los colectores de césped y otros
accesorios. Pueden modificar la estabilidad del tractor. Siga
siempre las instrucciones del fabricante del accesorio.
16. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce caminos de gravilla,
senderos o caminos y cuando no esté cortando el césped.
17. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de
caminos o en cruces. Este tractor no se ha diseñado para el
uso en la vía pública.
18. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial.
19. No haga funcionar el tractor si se encuentra bajo los efectos
del alcohol o las drogas.
20. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere el tractor
suavemente. Evite que funcione de manera errática y a
excesiva velocidad.
21. El silenciador y el motor están a temperatura muy alta y
pueden provocar lesiones graves por quemaduras. No los
toque. Deje que se enfríe el tractor durante cinco minutos
antes de intentar cualquier tarea de mantenimiento.
22. Nunca haga funcionar un motor en interiores o en un área
mal ventilada. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
NIÑOS
1. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no
está alerta a la presencia de niños. Por lo general, los niños
se sienten atraídos por el tractor y su actividad. Los niños no
son conscientes de los peligros. Nunca asuma que los niños
permanecerán donde los vio por última vez.
2. Mantenga a los observadores, los niños y las mascotas en
interiores durante la operación bajo la atenta supervisión de
un adulto responsable que no sea el operador. Detenga el
tractor si alguien entra en la zona.
3. Nunca transporte niños, ni siquiera con las cuchillas
desactivadas. Podrían caerse y resultar gravemente heridos o
interferir con la operación segura del tractor. Los niños que ya
hubieran sido transportados en ocasiones anteriores podrían
aparecer repentinamente en la zona de corte para otra vuelta
y ser atropellados o también podrían ser arrollados al dar
marcha atrás con el tractor.
4. Esté alerta y apague el tractor si un niño o un observador
ingresa al área.
5. Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia atrás
y hacia abajo para ver si hay niños.
6. Tenga mucho cuidado al aproximarse a esquinas ciegas,
puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr al
encuentro del tractor.
7. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
este tractor. Los niños de 14 años en adelante deben leer
y entender las instrucciones y las medidas de seguridad
contenidas en este manual y sobre el tractor, y deben ser
entrenados y supervisados por un adulto.
8. No permita que se transporte a ningún niño por diversión en
el tractor. El tractor no es un juguete ni un carro de paseo.
Adviértales a sus hijos que el tractor puede ser peligroso y
que deben mantenerse alejados de él en todo momento.
9. Mantenga a los niños alejados de los motores calientes o
en funcionamiento. Pueden sufrir quemaduras al tocar un
silenciador caliente.
10. Retire la llave cuando el tractor quede sin vigilancia para
evitar el funcionamiento no autorizado. Asegúrese de que la
llave quede fuera del alcance de los niños pequeños.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
1. Las pendientes son un factor importante en los accidentes
ocasionados por pérdida de control y vuelcos que pueden
causar lesiones graves e incluso la muerte. Todas las
pendientes requieren precaución extra. Si no puede
retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice
ningún corte.

35
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
2. Para su seguridad, mida las pendientes antes de usar el
tractor en el lugar inclinado. Use un dispositivo de medición
de pendientes además del indicador de pendiente que se
incluye como parte de este manual para medir las pendientes
antes de operar este tractor sobre una zona inclinada o con
pendientes. Para medir las pendientes, también se pueden
usar aplicaciones de teléfonos inteligentes. Si la pendiente
es de más de 15° (25%), como se muestra en el indicador
de pendientes o un dispositivo de medición de pendientes,
no haga funcionar este tractor en ese sector o podría causar
lesiones graves.
3. No corte el césped en pendientes de más de 15° (25%).
4. No corte el césped subiendo o bajando pendientes, solo
hágalo de forma transversal a las pendientes que son de
menos de 15° (25%). Utilice las velocidades bajas y evite los
giros bruscos.
5. No corte el césped húmedo. La reducción de la tracción puede
causar derrapes o pérdidas del control.
6. No opere el tractor en ninguna condición en la que se
comprometan la tracción, la dirección o la estabilidad.
Los neumáticos podrían deslizarse incluso si las ruedas
están detenidas.
7. Evite arrancar y parar en una pendiente. Evite hacer cambios
repentinos de velocidad o dirección. Haga los giros de forma
lenta y gradual.
8. Tenga mucho cuidado al operar este tractor con el colector de
césped y otros accesorios. Pueden comprometer la estabilidad
del tractor. No utilice el colector de césped en pendientes
superiores a 10° (17%).
9. No intente estabilizar el tractor poniendo el pie en el suelo.
10. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean
lentos y graduales. No realice cambios bruscos de velocidad o
dirección. La aceleración repentina podría hacer que el frente
del tractor se levantara y volcara rápidamente hacia atrás, lo
que podría producir lesiones graves o la muerte.
INDICADOR DE PENDIENTE (CUBIERTA POSTERIOR)
ADVERTENCIA
Las pendientes son un factor importante en los accidentes
ocasionados por derrapes y caídas y pueden producir
lesiones graves. Todas las pendientes requieren precaución
extra. Si no se siente seguro en una pendiente, no corte
el césped. No corte el césped en pendientes de más de 15°
(25%). Siempre corte el césped de forma transversal a la
pendiente, nunca hacia arriba y hacia abajo.
¡PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO
EMPINADA Y EVITAR RIESGOS, USE EL INDICADOR DE
PENDIENTE QUE APARECE EN LA CUBIERTA POSTERIOR COMO
SE MUESTRA!
Para comprobar la pendiente, proceda de la
siguiente manera:
1. Abra el manual en la página y dóblela por la línea de puntos.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o
detrás de la misma (p. ej., un poste, un edificio, un cerco, un
árbol, etc.).
3. Alinee cualquiera de los lados del indicador de pendiente con
el objeto.
4. Ajuste el indicador hacia arriba o abajo hasta que la esquina
izquierda toque la pendiente.
5. Si hay una separación por debajo del indicador, significa
que la pendiente es demasiado empinada para una
operación segura.
INCENDIOS Y COMBUSTIBLE
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es sumamente inflamable y sus vapores son explosivos. Si se
derrama gasolina encima o sobre la ropa se puede lesionar
gravemente ya que se podría prender fuego. Lávese la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
2. Apague los cigarrillos, cigarros, pipas y toda otra fuente
de combustión.
3. Utilice sólo recipientes para gasolina aprobados.
4. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos cinco minutos antes de volver a
cargar combustible.
5. Nunca cargue combustible en los tractores en interiores.
6. Nunca guarde el tractor o el recipiente de combustible en
un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto,
como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de
ambientes, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas.
7. Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre el
motor y el equipo. Limpie los derrames de combustible o
de aceite y elimine los residuos empapados con gasolina.
Traslade el tractor a otra zona. Espere 5 minutos antes de
arrancar el tractor.
8. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el tractor limpio
de pasto, hojas y residuos acumulados. Siga las instrucciones
de Cuidado del tractor posterior al funcionamiento de la
sección de Servicio y Mantenimiento.
9. Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal,
con una altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar
césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas
de hojas secas. El césped o las hojas que están secos pueden
entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse en
la plataforma del tractor presentando un potencial peligro
de incendio.
10. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el
tanque no más de 1/2 pulgada (13 mm) por debajo de la base
del cuello de llenado, para dejar espacio para la expansión
del combustible.
11. Vuelva a colocar la tapa del depósito de gasolina y ajústela
bien. No opere el tractor si la tapa del combustible no está
colocada en su lugar.
12. Deje que el tractor se enfríe por lo menos cinco minutos antes
de cargarle combustible o guardarlo.
13. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o
camión o caja de remolque con un recubrimiento plástico.
Siempre ubique los recipientes en el piso, lejos del vehículo
antes de llenarlos.

36
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
14. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o
remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, recargue
combustible sobre el remolque con un recipiente portátil, en
lugar de una boquilla dosificadora de combustible.
15. En todo momento, mantenga el pico en contacto con el borde
del depósito de combustible o con la boca del recipiente,
hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo de bloqueo/
apertura de boquilla.
TRANSPORTE
1. Utilice rampas de ancho total bien sujetas para cargar y
descargar un tractor para el transporte.
2. Tenga mucho cuidado al cargar o descargar el tractor en un
remolque o camión. Este tractor no debe conducirse subiendo
o bajando rampas, ya que el tractor podría volcar y provocar
lesiones personales graves. El tractor se debe empujar a mano
en rampas para cargarlo o descargarlo correctamente.
3. Eleve la plataforma hasta la posición más alta para tener
separación para la carga.
REMOLQUE
1. No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de
peso de arrastre y nunca supere las 50 libras (22 kg) de peso
sobre el punto de enganche.
2. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche
del tractor.
3. Nunca permita que los niños y otras personas se suban a
equipos remolcados.
4. No remolque en pendientes de más de 5° (9%). En las
pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar
pérdida de tracción y pérdida de control, y/o de la capacidad
para detenerse.
5. Siempre tenga mucho cuidado al remolcar con un tractor
capaz de hacer giros cerrados (por ejemplo, tractor
cortacésped con radio de giro cero). Realice giros amplios
para el acodillamiento.
6. Desplácese lentamente y deje distancia adicional
para detenerse.
SERVICIO
1. Mantenga la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento. No use el tractor hasta que se reemplacen
las piezas desgastadas o dañadas.
2. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el
motor de ninguna manera. Si cambia la configuración del
regulador, el motor podría funcionar a velocidades inseguras.
Nunca modifique el ajuste de fábrica del regulador del motor.
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere
demasiado el motor. El regulador del motor controla la
velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor.
3. Las cuchillas del tractor son afiladas. Envuelva la cuchilla
o utilice guantes y extreme las precauciones cuando les
haga mantenimiento.
4. Los tractores que tienen motores, mangueras o bombas
hidráulicas, y/o sistemas de inyección diesel tienen sistemas
de líquidos bajo presión. El líquido que escapa a presión
puede tener fuerza suficiente para penetrar la piel y causar
lesiones graves. Si se inyecta líquido en la piel, consulte de
inmediato a un médico. Mantenga el cuerpo y las manos
alejados de los orificios de pasadores o los picos que expulsan
líquido a alta presión. Si ocurre una pérdida, haga que un
distribuidor autorizado realice el mantenimiento del tractor
de inmediato.
5. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas móviles se
hayan detenido. Apague el motor, saque la llave y desconecte
los cables de la bujía y póngalos haciendo tierra contra el
motor para evitar que se encienda accidentalmente.
6. Controle que las cuchillas se detengan completamente en no
más de cinco segundos después de desactivar el control de
desactivación de las cuchillas según el intervalo que figura
en la tabla del Programa de Mantenimiento dentro de la
sección Servicio y Mantenimiento de este manual. Mida el
tiempo hasta la detención con un cronómetro. Si las cuchillas
no se detienen completamente en menos de cinco segundos,
su tractor debe ser reparado por un profesional en un
distribuidor de servicio autorizado.
7. Controle el correcto funcionamiento del sistema de
enclavamiento de seguridad según el intervalo que figura en
la tabla del Programa de Mantenimiento dentro de la sección
Servicio y Mantenimiento de este manual. Si el sistema de
enclavamiento de seguridad no funciona correctamente,
lleve su tractor a hacerle un servicio profesional por un
distribuidor autorizado.
8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad u
otros dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente
que estos elementos funcionen correctamente.
9. Controle el par de ajuste del perno de montaje del motor
y las cuchillas de acuerdo con la tabla del Programa de
Mantenimiento de este manual. Además, inspeccione
visualmente las cuchillas para detectar la presencia de daños
(por ejemplo: desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras).
Reemplace las cuchillas por cuchillas de los fabricantes del
equipo original (O.E.M.) únicamente.
10. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del
equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado y
poner en peligro la seguridad.
11. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados
para asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones
seguras de operación. Revise la tabla del Programa de
Mantenimiento que figura en este manual para obtener
información sobre el intervalo de servicio.
12. Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor,
desconecte los cables de la bujía y conéctelos a tierra con
el motor. Revise el tractor cuidadosamente para detectar
daños. Repare el daño antes de volver a arrancar y operar
la máquina.
13. Nunca intente hacer ajustes o arreglos en el tractor con el
motor en marcha.

37
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
14. Los componentes del colector de césped y el deflector del
canal están sujetos a desgaste y daños lo que podrían dejar
expuestas las piezas móviles o permitir que se arrojaran
objetos. Verifique frecuentemente los componentes y
reemplácelos inmediatamente por piezas del fabricante del
equipo original (O.E.M.) únicamente.
15. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
16. Respete las normas y reglamentaciones sobre la manera
correcta de desechar gasolina, aceite, etc. para proteger el
medio ambiente.
AVISO SOBRE EMISIONES
Los motores tienen la certificación de cumplimiento de
las reglamentaciones sobre emisiones federales de EPA
y California para SORE (equipo pequeño para uso fuera
de carreteras), funcionan con gasolina normal sin plomo
y pueden incluir los siguientes sistemas de control de
emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de
tres vías (TWC) si están equipados con esos sistemas.
Cuando sea necesario, los modelos están equipados
con líneas de combustible y depósitos de combustible
de baja penetración para controlar las emisiones
por evaporación. Los modelos de California también
pueden incluir un filtro de carbono. Por favor, póngase
en contacto con Atención al Cliente para obtener
información sobre la configuración del control de
emisiones por evaporación para su modelo.
AMORTIGUADOR DE CHISPAS
ADVERTENCIA
Esta cortadora de césped está equipada con un motor de
combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de
un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba
a manos que el sistema de escape del motor esté equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (en caso de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas, el operador
lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas.
En el Estado de California, las medidas anteriormente
mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del
Código de Recursos Públicos de California). Es posible
que existan leyes similares en otros estados. Las leyes
federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el
silenciador a través de su distribuidor autorizado de
motores más cercano o poniéndose en contacto con el
departamento de servicios, P.O. Box 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
En esta tabla, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN APARECER en este producto.
Símbolo Descripción
OPESymbol.com
ADVERTENCIA – LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se
incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar utilizar este tractor. Si
no cumple con lo que indica esta información, se pueden provocar lesiones
personales o la muerte. Conserve este manual en un lugar seguro para usarlo
como referencia futura habitual. Con un teléfono inteligente, escanee el
símbolo del código de QR para obtener más información sobre las advertencias
incluidas en este tractor. También puede visitar www.OPESymbol.com para
obtener más información.
ADVERTENCIA – EVITE LESIONES POR OBJETOSARROJADOS
Mantenga a los asistentes por lo menos a 75’ (23 metros) del tractor durante
la operación. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y demás
objetos extraños que puedan ser recogidos y arrojados por la(s) cuchilla(s). Nunca
opere el tractor si no está bien colocada la cubierta de descarga o si no está
instalado el colector de césped completo en el lugar que corresponde.
ADVERTENCIA – EVITE LESIONES EN NIÑOS AL RETROCEDER / POR
ATROPELLAR/POR CONTACTO CON LAS CUCHILLAS
Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia atrás y hacia abajo para
ver si hay niños. Nunca transporte niños, ni siquiera con las cuchillas desactivadas.
Mantenga a los observadores, los niños y las mascotas en interiores durante
la operación bajo la atenta supervisión de un adulto responsable que no sea el
operador. Detenga el tractor si alguien entra en la zona.

38
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
Símbolo Descripción
>
10ft (3m)
>
10ft (3m)
> 15
< 15
ADVERTENCIA – EVITE LESIONES POR VUELCOS
No opere la máquina en una pendiente mayor de 15° (25%). No corte el
césped subiendo o bajando pendientes, solo hágalo de forma transversal a las
pendientes que son de menos de 15° (25%). Utilice las velocidades bajas y evite
los giros bruscos en las pendientes. Manténgase a por lo menos 10’ (3 metros) de
barrancos, zanjas o terraplenes o del borde del agua.
>10in (25cm)
ADVERTENCIA – EVITE INCENDIOS
Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una altura no
mayor de 10” (25 cm). No intente cortar césped demasiado crecido, seco (como
un pastizal) ni pilas de hojas secas. Deje que el tractor se enfríe por lo menos
cinco minutos antes de cargarle combustible o guardarlo en un garaje cerrado o
en una barraca de almacenamiento.
ADVERTENCIA – EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN
No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la plataforma de corte. El
contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
1
2
3
ADVERTENCIA – EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN
No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la
plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos y
pies. Compruebe que todos los dispositivos de seguridad (protecciones, escudos,
interruptores, etc.) estén en su lugar y funcionando. El contacto con las correas
y/o el husillo de las cuchillas puede aplastar o lesionar partes del cuerpo.
ADVERTENCIA – EVITE LAS LESIONES POR PUNTOS DE
APLASTAMIENTO/COMPRESIÓN
Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad que se
incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar realizar el mantenimiento
de este tractor. Para los modelos de elevación con el pie únicamente, el sistema
de elevación de la plataforma se acciona por resorte y bajo tensión. Utilice
siempre la herramienta para usos múltiples provista para fijar el sistema de
elevación en la posición de bloqueo antes de intentar extraer la plataforma de la
cortadora de césped.
ADVERTENCIA – SACAR LA LLAVE
Apague siempre las cuchillas, mueva las palancas de control de la transmisión
hacia afuera a la posición de freno de mano, pare el motor y saque la llave antes
de bajarse. Si va a dejar el tractor sin supervisión, saque siempre la llave para
evitar que niños u otras personas utilicen el tractor sin autorización.
<5 0l b
(22k g)
<250 lb (113kg)
ADVERTENCIA – EVITE LAS LESIONES RELACIONADAS
CON EL REMOLQUE
No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de peso de arrastre y nunca
supere las 50 libras (22 kg) de peso sobre el punto de enganche. Nunca permita
que los niños y otras personas se suban a equipos remolcados. No remolque en
pendientes de más de 5° (9%). En las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede causar pérdida de tracción y pérdida de control, y/o de la capacidad para
detenerse. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para detenerse.
ADVERTENCIA
Su responsabilidad—Limite el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

39
MONTAJE
NOTA: Este manual de operación, corresponde a varios modelos.
Las características del tractor pueden variar según los modelos.
No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra
aquí puede diferir de la suya.
NOTA: Todas las referencias que contiene este manual sobre los
lados derecho o izquierdo y trasero o delantero del tractor se
hacen siempre desde la posición de operación. Las excepciones, si
las hubiere, serán especificadas.
Preparativos
MUEVA EL TRACTOR MANUALMENTE
1. Para engranar las varillas de derivación de transmisión, tire
de la varilla hacia atrás (a) y hacia el interior de la sección
inferior de la ranura “J”. Repita en el lado contrario.
Consulte la Figura 1.
Figura 1
2. Después de mover el tractor, haga el paso uno a la inversa
para desenganchar las varillas de derivación de transmisión.
3. Retire el adaptador del pico del sistema de lavado de la
plataforma (si está equipado) de la bolsa manual, guárdelo
para uso futuro.
INSTALE EL ENGANCHE (SI FUERA NECESARIO)
1. Ubique el enganche (a) e instálelo en la parte trasera del
bastidor con los dos tornillos de arandela hexagonal (b)
proporcionados. Consulte la Figura 2.
Figura 2
(a)
(b)
(a)
(b)
(b)
NOTA: El enganche y los tornillos de arandela hexagonal estarán
en el paquete de herrajes.
REUBIQUE EL ARO SUPERIOR (SI FUERA NECESARIO)
Se puede ubicar el aro superior abajo para fines de envio.
1. Extraiga los dos tornillos arandela hexagonal (a) que están
instalados parcialmente en el bastidor. Consulte la Figura 3.
(a)
(b)
(b)
Figura 3
2. Gire el aro superior (b) hasta que quede en su posición.
Consulte la Figura 3.
3. Sujete el aro en su lugar con los tornillos de arandela
hexagonal que extrajo en el paso 1. Ajuste los tornillos
de arandela hexagonal hasta 159-239 pulgadas-libras
(18-27 N-m).
Instale el asiento del operador
AJUSTE DE PERILLA O AJUSTE DE PALANCA
1. Corte qualquier tira que sujete el conjunto del asiento al
tractor. Extraiga todo el material de embalaje.
NOTA: Tenga cuidado de no cortar el arnés de
cables delasiento.
2. Instale el asientdo en la bandeja del asiento (a) usando los
herrajes proporcionados. Consulte la Figura 4.
a. Para el asiento que se ajuste con perillas, inserte los
pernos (b) en los orificos traseros y trabe la arandela (c) y
las perillas (d) en el frente. Ajuste bien. Consulte la
Figura 4.
Figura 4
(b)
(b)
(c)
(c)
(d)
(a)
(d)

40
MONTAJE
b. Para un asiento con ajuste de palanca, use las tuercas de
seguridad con brida (a) y las arandelas planas (b). Consulte
la Figura 5.
Figura 5
3. Si es necesario, conecte el arnés de cables del interruptor del
asiento (a) al interruptor del asiento (b). Consulte la Figura 6.
Sujete el cable sobrante alejado de los puntos de apriete
antes de continuar.
Figura 6
NOTA: El tractor no funcionará sin el arnés de cables del
interrupto del asiento en su lugar.
Ubique en posición las palanca de
control del la transmisión de la barra de
seguridad (lapbar)
Estas palancas se pueden ajustar arriba/abajo y adelante/atrás
para comodidad del operador. Están disponibles tres posiciones
de altura y/o las palancas se pueden girar hacia adelante o atrás
usando perilla.
Para ajustar la altura de la palanca de control de la transmisión
de barra de seguridad, proceda de la siguiente manera:
1. Extraiga los dos tornillos de carro (a) y las dos tuercas de
seguridad con brida (b) que sujetan la palanca de control de
la transmisión de barra de seguridad (c) hasta el regulador de
palanca superior (d). Consulte la Figura 7.
NOTA: La herramienta para usos múltiples (si está equipada)
se puede usar para hacer este ajuste.
(a)
(a)
(b)
(b)
(c)
(a)
(a)
(a)
(b)
(a)
(b)
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
(d)
Figura 7
2. Mueva la palanca de control de la transmisión de barra
de seguridad hasta una de las tres alturas disponsibles y
sujétela en su lugar con los tornillos del carro y las tuercas de
seguridad con brida. Consulte la Figura 7.
Para ajustar las palancas de control de la transmisión de
barra de seguridad hacia adelante o hacia atrás, proceda de la
siguiente forma:
3. Gire la perilla (a) en el sentido contrario a las agujas del reloj
para flojar la perilla (a). Consulte la Figura 8.
4. Eleve y gire la palanca de control de la transmisión de barra
de seguridad hasta la posición deseada.
5. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para
asegurar la palanca de control de la transmisión de barra de
seguridad hasta su posición. Consulte la Figura 8.
6. Si las palancas de control no se alinean después de ajustar la
perilla, afloje las tuercas (b), alinee las palancas de control y
vuelva a apretar las tuercas. Una vez que se realiza este ajuste
fino, las palancas de control se alinearán al usar el ajuste de la
perilla. Consulte la Figura 7.
Figura 8
(a)

41
MONTAJE
Figura 10
Ajuste de las ruedas de calibración
delanteras (si están instaladas)
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo
para el cuidado del césped y no fueron diseñadas para soportar el
peso de la plataforma de corte.
1. Mueva el tractor a una superficie nivelada,
preferentemente pavimentada.
2. Controle la presión de los neumáticos, ajuste si es necesario.
Consulte la pared lateral de los neumáticos para averiguar las
presiones de inflado adecuadas.
3. Asegúrese de que la plataforma esté nivelada de un lado
a otro, y adecuadamente inclinada. Consulte en la sección
Servicio y Mantenimiento para obtener información e
instrucciones para nivelar la plataforma.
4. Coloque la palanca de elevación de la plataforma en la
posición de altura de corte deseada y se baje la plataforma.
5. Controle si las ruedas están en contacto con la superficie de
abajo o si hay una separación excesiva.
NOTA: Las ruedas de la plataforma deben tener entre 1/4”
(6.35 mm) y 1/2” (12.7 mm) de separación del suelo.
6. Extraiga la tuerca e seguridad (a) rueda de calibración (b) y el
tornillo con reborde (c) de la plataforma. Consulte la
Figura 11.
Figura 11
(a)
(b)
(c)
Baje el deflector del canal de la plataforma
ADVERTENCIA
Nunca opere la plataforma de corte sin el deflector del
canal instalado y en posición baja.
COLOCACIÓN DEL DEFLECTOR DEL CANAL DE DESCARGA
(SI FUERA NECESARIO)
1. Retire las chavetas que están sujetas con una unión con cierre
al soporte del canal.
2. Retire la tuerca de seguridad con brida y el tornillo hexagonal
de la plataforma.
3. Ubique el deflector del canal en la plataforma, asegúrese de
insertat las lengüetas de dicho deflector en los orificios de la
plataforma. Consulte la Figura 9.
Figura 9
4. Deslice el deflector del canal hacia la parte posterior del
tractor hasta que el orificio del perno que está en el deflector
del canal quede alineado con el orificio de la plataforma.
Consulte la Figura 9.
5. Sujete el deflector del canal en su lugar con la tuerca de
seguridad con brida y el tornillo hexagonal que se extrajeron
en el paso dos. Ajuste hasta 102-124 pulgadas-libras (11.5-14
N-m). Pase a Ajuste de las ruedas de calibración delanteras.
QUITANDO EL SOPORTE DE TOPE (SI FUERA NECESARIO)
1. Si el canal se envíe sujeto y con un soporte de tope que lo
mantiene en posición vertical, los soportes de tope se deben
extraer antes de utilizar el tractor.
2. Sujete el deflector del canal completamente hacia arriba,
extraiga el soporte de tope. Baje el deflector del canal y
deseche el soporte de tope. Consulte la Figura 10.
3
5
5
4
4

42
MONTAJE
7. Inserte el tornillo con reborde en uno de los cuatro orificios
de posicionamiento, en el del soporte de rueda de calibración
delantera. Deje 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7 mm) de separación entre
el suelo y la rueda de calibración.
8. Observe el orificio de posicionamiento de la rueda que se
acaba de ajustar anteriormente. Repita el ajuste en el lado
contrario para alinear ambas ruedas de calibración.
NOTA: Consulte la sección Ajustes en este manual para encontrar
más información.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA:
Los terminales y
contactos de la batería, y los accesorios afines contienen
plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas
que el Estado de California considera que pueden
producir cáncer y daños en el sistema reproductivo.
Lávese las manos después de estar en contacto con
estos componentes.
ADVERTENCIA
En caso de que se produzca una salpicadura accidental
de ácido en los ojos o la piel, enjuague el área afectada
inmediatamente con agua limpia fría. Consulte a un
médico inmediatamente.
Si el ácido salpica la ropa, en primer lugar dilúyalo con
agua limpia, luego neutralícelo con una solución de
agua/amoníaco o bicarbonato/agua.
NUNCA conecte (o desconecte) las abrazaderas del
cargador de la batería a la batería si el cargador está
encendido, ya que puede causar chispas.
Mantenga todas las fuentes de combustión (cigarrillos,
cerillas, encendedores) alejadas de la batería. El gas
generado durante la carga puede ser combustible.
Como precaución adicional, cargue la batería
únicamente en un área bien ventilada.
Siempre proteja sus ojos y su piel y vestimenta cuando
trabaje cerca de baterías.
Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden producir
gases explosivos. Tenga sumo cuidado cuando manipule
baterías. Mantenga las baterías lejos del alcance de
losniños.
La batería puede generar riesgo de incendio o
quemadura química si se la usa incorrectamente. NO
abra, desensamble, sobrecaliente o incinere la batería.
PRECAUCIÓN
Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre
primero el cable POSITIVO (rojo) a su terminal, y a
continuación el cable NEGATIVO (negro).
NOTA: El terminal positivo de la batería está marcado como
Pos. (+). El terminal negativo de la batería está marcado como
Neg. (–).
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
Siempre conecte el conductor positivo a la batería
antes de conectar el conductor negativo. Esto evita la
generación de chispas o posibles lesiones producidas por
un cortocircuito eléctrico causado por el contacto del
cuerpo del tractor con las herramientas que se usan para
conectar los cables.
Por razones relacionadas con el embarque, la fábrica puede dejar
los dos cables de la batería desconectados de los terminales. Para
conectar los cables de la batería, proceda de la siguiente manera:
NOTA: El mazo de cables debería colocarse sobre la parte superior
de la barra de sujeción de batería. De no ser así, el mazo de cables
podría resultar dañado. Consulte la Figura 15 en la página 44.
Modelos con batería de ácido-plomo
1. Retire la cubierta plástica, si está presente, del terminal
positivo de la batería. Conecte el cable rojo al terminal
positivo de la batería (+) utilizando el perno (a) y la tuerca
hexagonal (b). Consulte la Figura 12.
2. Retire la cubierta plástica, si está presente, del terminal
negativo de la batería y conecte el cable negro al terminal
negativo de la batería (–) utilizando el perno (a) y la tuerca
hexagonal (b). Consulte la Figura 12.
3. Coloque el capuchón de goma rojo (c) sobre el terminal
positivo de la batería para protegerlo contra la corrosión.
Consulte la Figura 12.
Figura 12
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la
fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma,
cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Carga de la
batería antes de operar el tractor.
Modelos con batería AGM
1. Extraiga los tornillos hexagonales (a) y las tuercas cuadradas
(b) situados en el extremo del arnés de cables o en la bolsa
que acompaña a este manual. Guarde los herrajes para uso
posterior. Consulte la Figura 13.
2. Retire la cubierta plástica (c), si está presente, del borne
positivo de la batería (d) y una el cable rojo (e) al borne
positivo de la batería (b) utilizando uno de los tornillos
hexagonales (a) y las tuercas cuadradas (b) que se extrajeron
en el paso 1. Use un destornillador Philips. Consulte la
Figura 13.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)

43
MONTAJE
• Vuelva a cargar la batería antes de volver a ponerla en
servicio. Aun cuando el tractor pueda arrancar, el sistema de
carga del motor tal vez no recargue totalmente la batería.
RETIRO DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA
Los bornes, terminales y accesorios de la batería contienen
plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos después
de estar en contacto con estos componentes.
La batería está ubicada debajo del marco del asiento. Para retirar
la batería:
Modelos con batería de ácido-plomo
1. Retire el tornillo de cabeza hexagonal y la tuerca Sems que
fijan el conductor negativo negro de la batería al borne
negativo de la batería (marcado ‘NEG’ (-)). Aleje el cable del
terminal negativo de la batería.
2. Retire el tornillo de cabeza hexagonal y la tuerca Sems que
fijan el conductor positivo rojo de la batería al borne positivo
de la batería (marcado ‘POS’ (+)).
3. Extraiga el tornillo de cabeza hexagonal con arandela (a) que
sujeta la barra de sujeción de la batería al marco (b). Luego
levante la barra de sujeción (b) de la batería para liberar la
batería. Consulte la Figura 14.
Figura 14
4. Levante con cuidado la batería para sacarla del tractor.
5. Instale la batería repitiendo los pasos anteriores en
orden inverso.
Modelos con batería AGM
1. Retire el tornillo hexagonal y la tuerca cuadrada que fijan
el conductor negativo negro de la batería al borne negativo
de la batería (marcado ‘NEG’ (-)). Aleje el cable del borne
negativo de la batería.
2. Retire el tornillo hexagonal y la tuerca cuadrada que fijan el
conductor positivo rojo de la batería al borne positivo de la
batería (marcado ‘POS’ (+)).
(a)
(b)
3. Retire la cubierta plástica (c), si está presente, del borne
negativo de la batería (f) y una el cable negro (g) al borne
negativo de la batería (f) utilizando el tornillo hexagonal
restante (a) y la tuerca cuadrada (b). Consulte la Figura 13.
4. Coloque el capuchón de caucho rojo por encima del borne
positivo de la batería para protegerlo contra la corrosión. Vea
el inserto en la Figura 13.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la
fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma,
cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Carga de la
batería antes de operar el tractor.
(c)
(c)
(a)
(d)
(e)
(f)
(b)
(a)
(g)
(b)
Figura 13
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
• Algunas baterías se llenan con ácido de batería y se sellan
en la fábrica. Sin embargo, para asegurar un ciclo de vida
adecuado es necesario realizar cierto mantenimiento, aún en
las baterías ‘sin mantenimiento’.
• Rocíe los terminales y el cable expuesto con un sellador
de terminales de batería, o recubra los terminales con una
capa delgada de grasa o vaselina para protegerlos contra
la corrosión.
• Siempre mantenga limpios y libres de corrosión los cables y
los terminales de la batería.
• Algunos modelos vienen equipados con una batería que
contiene un electrolito líquido. Manipule la batería con
cuidado y evite inclinarla para evitar fugas.
ALMACENAMIENTO DELA BATERÍA
• Cuando el tractor se guarda durante períodos prolongados,
desconecte el cable negativo de la batería. No es necesario
retirar la batería.
• Todas las baterías se descargan durante el almacenamiento.
Mantenga el exterior de la batería limpio, especialmente
la parte superior. Una batería sucia se descarga con
mayor rapidez.
• La batería debe guardarse con carga completa. Una batería
descargada se puede congelar más pronto que una batería
cargada. Una batería con carga completa se guarda por más
tiempo en temperaturas frías que en temperaturas altas.

44
MONTAJE
3. Extraiga el tornillo de arandela hexagonal (a) que sujeta la
barra de sujeción de la batería al bastidor (b). Luego levante
la barra de sujeción de la batería (b) para liberar la batería.
Consulte la Figura 15.
(a)
(b)
Figura 15
4. Levante con cuidado la batería para sacarla del tractor.
5. Instale la batería repitiendo los pasos anteriores en
orden inverso.
CARGA DE LA BATERÍA
Si el tractor ha estado guardado durante un tiempo, pruebe la
batería y, si es necesario, recárguela.
Modelos con batería de ácido-plomo
• Una lectura del voltímetro o del comprobador de carga de
12,4 voltios (DC) o menos a través de los terminales de la
batería indica que la batería necesita ser cargada.
• Debe utilizarse un cargador de batería de ácido-plomo. La
tasa recomendada de carga es 4A/14.7V.
• Si su cargador de batería es automático, cargue la batería
hasta que el cargador indique que se ha completado la carga.
Si el cargador no es automático, cargue durante ocho (8)
horas como mínimo.
Modelos con batería AGM
• Debe utilizarse un cargador de batería AGM. La tasa
recomendada de carga es 1.1A/14.8V.
¡IMPORTANTE! NO use un cargador para automóviles.
• Si su cargador de batería es automático, cargue la batería
hasta que el cargador indique que se ha completado la carga.
Si el cargador no es automático, cargue durante ocho (8)
horas como mínimo.
Ajuste del asiento
AJUSTE POR PERILLA
1. Extraiga las perillas (a). Consulte la Figura 16.
2. Deslice el asiento hacia arriba o abajo hasta la
posición deseada.
3. Vuelva a colocar las perillas en uno de los cuatro ajustes de los
orificios y ajuste bien. Consulte la Figura 16.
Figura 16
AJUSTE DE LAS PALANCAS
1. Para ajustar la posición del asiento, empuje la palanca
de ajuste del asiento hacia la izquierda y manténgala en
esa posición.
2. Deslice el asiento hacia adelante o atrás hasta la
posición deseada.
3. Suelte la palanca de ajuste. Asegúrese de que el asiento esté
fijo en su posición antes de operar el tractor. Consulte la
Figura 17.
Figura 17
(a)
(a)

45
FUNCIONAMIENTO
Cada palanca de control de la transmisión controla la transmisión
respectiva. En consecuencia, estas palancas controlan todos
los movimientos del tractor. La conducción del tractor y
la realización de maniobras con estas palancas de control
difieren mucho de las funciones respectivas de los tractores
convencionales, y es necesario practicar para poder dominar las
mismas. Consulte la sección Practique el modo de operación con
el tractor para obtener más instrucciones.
2
Posicionamiento de la altura de
la plataforma
Si cuenta con una manija de elevación de la plataforma:
Cada muesca de posicionamiento de la altura corresponde
aproximadamente a un cambio de 1⁄2” (12.7 mm) de la altura de
la plataforma. Consulte 3 en la Figura 18.
Si está equipado con una perilla y un pedal de elevación de
la plataforma:
Cada rotación representa un cambio de 1⁄4” (6.35 mm) en la
altura de la plataforma. Las posiciones varían de 1” (2.5 cm)
a 4-1/2” (11.4 cm) en el punto más alto. Consulte 4a y 4b en
la Figura 18.
NOTA: Este manual de operación corresponde a varios modelos.
Las características del tractor pueden variar según los modelos.
No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra
aquí puede diferir de la suya.
NOTA: Todas las referencias que contiene este manual sobre los
lados derecho o izquierdo y trasero o delantero del tractor se
hacen siempre desde la posición de operación. Las excepciones, si
las hubiere, serán especificadas.
1
Palancas de control de la transmisión
de barras de seguridad (“lapbar”)
Las palancas de control de la transmisión de las barras de
seguridad de lado derecho (RH) y lado izquierdo (LH) se
encuentran a cada lado del asiento del operador. Las palancas
con bisagras se articulan hacia afuera para permitirle al operador
sentarse en el asiento o bajarse. Para arrancar el motor del
tractor, las palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad deben estar completamente hacia afuera y en la
posición de estacionamiento. Cuando las palancas de control
de la transmisión de barras de seguridad están completamente
hacia afuera, también se activa el freno de mano.
1
2
3
4a
5
6
8
9
10
11
12
13
10
2
4b
12a
12b
12c
7
7
Figura 18

46
FUNCIONAMIENTO
3
Manija de elevación de la plataforma (si
está equipado)
La manija de elevación de la plataforma se utiliza para levantar o
bajar la plataforma de la cortadora. Para bajar la plataforma, tire
de la manija de elevación de la plataforma hacia la derecha para
sacarla de la muesca de ubicación y oprimir hacia abajo. Para
elevar la plataforma, tire hacia arriba. Asegure que la manija esté
completamente posicionada en la muesca de ubicación de altura
cuando se alcance la altura deseada.
4a
Pedal de elevación de la plataforma (si
está equipado)
El pedal de elevación de la plataforma está ubicado en el vértice
delantero derecho de la plataforma. El pedal se usa junto con la
perilla de elevación de la plataforma (si está equipado) para subir
y bajar la plataforma de corte. Oprima hacia adelante el pedal
de elevación de la plataforma, gire la perilla de elevación de la
plataforma hasta la altura deseada y suelte el pedal de elevación
de la plataforma.
4b
Perilla de elevación de la plataforma (si
está equipado)
La perilla de elevación de la plataforma se usa junto con el pedal
de elevación de la plataforma (si está equipado) para subir y
bajar la plataforma de corte. Oprima hacia adelante el pedal
de elevación de la plataforma, gire la perilla de elevación de la
plataforma hasta la altura deseada y suelte el pedal de elevación
de la plataforma.
5
Toma de fuerza (PTO)
PTO ELÉCTRICA (SI ESTÁ EQUIPADO)
El interruptor de la toma de fuerza (PTO) hace
funcionar el embrague eléctrico de la PTO
que está montado en la base del cigüeñal
del motor. Tire de la perilla del interruptor
hacia arriba para enganchar el embrague de
la toma de fuerza (PTO), o empuje la perilla
hacia abajo para desactivar el embrague.
Al arrancar el motor, el interruptor de la toma
de fuerza (PTO) debe estar en la posición “OFF” (apagado).
6
Interruptor de encendido
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia.
Siempre desconecte la toma de fuerza (PTO), ponga el freno
de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar que el
motor arranque accidentalmente.
El interruptor de encendido tiene tres posiciones:
STOP (parada) — Se apagan el motor y el sistema eléctrico.
RUN (funcionamiento) — Se activa el sistema eléctrico del
tractor cortacésped.
START (arranque) — El motor de arranque enciende el
motor. Suelte la llave inmediatamente apenas arranque el motor.
NOTA: Para evitar el arranque accidental y/o la descarga de la
batería, quite la llave del interruptor de encendido cuando el
tractor no se encuentra en uso.
7
Varillas de derivación de transmisión
Las varillas de derivación de transmisión (una para cada
transmisión derecha e izquierda) están ubicadas en la
parte posterior del tractor, junto al motor. Cuando están
engranadas, las dos varillas abren una derivación dentro de las
transmisiones hidrostáticas, lo que permite empujar el tractor
distancias cortas a mano. Consulte la sección Montaje para ver
instrucciones adicionales.
PRECAUCIÓN
Nunca remolque su tractor. Si se remolca el tractor con las
ruedas traseras apoyadas en el suelo se pueden causar daños
graves a las transmisiones.
8
Portavasos
El portavasos está ubicado en la parte superior de la consola.
9
Bandeja de almacenamiento
La bandeja de almacenamiento está ubicada en la parte posterior
de la consola.
10
Tapón del depósito de combustible
Gire el tapón de llenado al menos dos clics en el sentido contrario
a las agujas del reloj y tire hacia arriba para extraerlo. El tapón
del combustible está amarrado al tractor para impedir que se
pierda. No intente retirar el tapón del tractor. Llene el depósito
hasta 1/2” (12.7 mm) por debajo de la base del cuello de llenado
para dejar un poco de espacio en el depósito para la expansión
del combustible. No llene en exceso el depósito de combustible.
Empuje el tapón hacia abajo sobre el cuello de llenado del
depósito de combustible y gírelo al menos dos clics en el sentido
de las agujas del reloj para ajustarlo. Siempre vuelva a colocar
el tapón de combustible bien ajustado en el depósito después
de quitarlo.
ADVERTENCIA
Nunca llene el depósito de combustible si el motor está
en funcionamiento. Si el motor está caliente por haber
funcionado hasta hace poco, déjelo enfriar al menos cinco
minutos antes de volver a cargar combustible. La gasolina
es muy inflamable y podría salpicar el motor y causar
un incendio.

47
FUNCIONAMIENTO
11
LCD avisador de servicio y
medidorhorario (si está equipado)
El LCD avisador de servicio le
recuerda al operador los intervalos
de mantenimiento para el cambio
del aceite del motor, el servicio del
filtro de aire, las advertencias de
bajo nivel de aceite y poca batería.
Cuando se gira la llave fuera de la posición STOP (detención), pero
no está en la posición de arranque, el LCD avisador de servicio y
medidor horario mostrará brevemente la tensión de la batería,
seguido de las horas acumuladas del tractor.
NOTA: Cuando la llave de encendido está fuera de la posición
STOP (detención), el símbolo de globoide se enciende/
parpadea para indicar que está registrando las horas de
funcionamiento del tractor, independientemente de que el
motor esté encendido o no.
CAMBIO DE ACEITE
La pantalla LCD alternará las letras “CHG” (cambiar), seguidas de
las letras “OIL” (aceite), seguidas de las letras “SOON” (pronto), y
luego finalmente seguidas por el tiempo acumulado del medidor.
“CHG/OIL/SOON/TIME” se alternarán en la pantalla durante
7 minutos después de que el medidor llegue a 50 horas. Este
intervalo del avisador de servicio de aceite se producirá cada
50 horas. Antes de que finalice el intervalo, cambie el aceite del
motor según se indica en este Manual del operador del motor.
POCO ACEITE
NOTA: La función de baja presión de aceite solo funciona si el
motor tiene un interruptor de presión de aceite.
En la pantalla LCD aparecen alternadas las letras “LO” (nivel
bajo) seguidas de las letras “OIL” (aceite), seguidas luego del
tiempo acumulado del medidor indicarán que el tractor tiene
poca presión de aceite. Esto suele suceder cuando se enciende
un motor. El indicador permanecerá activo hasta que el motor
genere suficiente presión después de comenzar. Si el indicador
permanece encendido cuando el motor está a máxima velocidad
y después de que hayan transcurrido unos pocos minutos de
funcionamiento, detenga el tractor de inmediato y controle el
nivel de aceite del motor según las instrucciones de este Manual
del operador del motor. Si el nivel de aceite es correcto y el
indicador sigue encendido, comuníquese con un distribuidor de
servicio autorizado.
POCA BATERÍA
Al arrancar, se visualiza fugazmente el voltaje de la batería y
luego cambia a horas acumuladas. Aparecen las letras “LO” (nivel
bajo), seguidas de las letras “BATT” (batería), seguidas luego del
tiempo acumulado del medidor. “LO/BATT/TIME” se muestra en
la pantalla LCD cuando la tensión cae por debajo de 11.5 voltios.
Cuando esto ocurre, significa que se debe cargar la batería o que
el sistema de carga del motor no genera suficiente amperaje.
Cargue la batería como se indica en la sección Carga de la batería
de este manual o haga controlar el sistema de carga por su
distribuidor de servicio local.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
En la pantalla LCD aparecen las letras “CLN” (limpiar), seguidas
de las letras “AIR” (aire), seguidas por “FILT” (filtro), seguidas
luego del tiempo acumulado del medidor. “CLN/AIR/FILT/TIME”
se alternarán en la pantalla durante 7 minutos después de que el
medidor llegue a 25 horas. Este intervalo del avisador de servicio
del filtro de aire será cada 25 horas. En intervalos comunes con el
servicio del aceite, aparece el mensaje del aceite primero seguido
primero por el mensaje del filtro de aire.
12
Palanca de control del acelerador/
cebador o control del acelerador o control
electrónico del regulador
NOTA: Cuando se lo coloca en determinada posición, se mantiene
una velocidad de motor uniforme.
A. PALANCA DE CONTROL DEL ACELERADOR CEBADOR (SI
SE INCLUYE)
Empuje la palanca de control del acelerador/cebador hacia
adelante para aumentar la velocidad del motor. El tractor
está diseñado para que funcione con la palanca de control del
acelerador/cebador en aceleración máxima FAST (rápido) cuando
se conduce el tractor y se engancha la plataforma de la cortadora
de césped. Tire de la palanca de control del acelerador/cebador
hacia atrás para reducir la velocidad del motor. Cuando arranque
el motor, empuje la palanca de control totalmente hacia adelante
a la posición CHOKE (cebador). Después de arrancar y calentar el
motor, mueva la palanca de control hacia atrás hasta que sienta
que pasa el bloqueador del cebador. El objetivo del acelerador no
es controlar la velocidad de la unidad, sino que debe permanecer
a alta velocidad mientras se operan las cuchillas.
B. CONTROL DEL ACELERADOR (SI SE INCLUYE)
Empuje la palanca de control del acelerador hacia adelante
para aumentar la velocidad del motor. El tractor está diseñado
para que funcione con la palanca de control del acelerador en
aceleración máxima FAST (rápido) cuando se conduce el tractor
y se engancha la plataforma del tractor. Tire de la palanca de
control del acelerador hacia atrás para reducir la velocidad
del motor.
C. CONTROL ELECTRÓNICO DEL REGULADOR (SI
SE INCLUYE)
Cuando se lo coloca en determinada posición, se mantiene
una velocidad de motor uniforme. El control electrónico del
regulador tiene diversas entradas para mantener la velocidad
del motor. Use la configuración “CUT” (Cortar) para tener un
óptimo desempeño de corte en condiciones de corte normal. Use
la configuración “POWER CUT” (Corte de potencia) para tener un
óptimo desempeño en condiciones de corte pesado.
13
Control del cebador (si está equipado)
El control del cebador determina la
posición del cebador del motor. Tire de la
perilla hacia afuera para cebar el motor;
empuje la perilla hacia adentro para abrir
el cebador.

48
FUNCIONAMIENTO
Herramienta para usos múltiples (Sólo
modelos de elevación de la cubierta de pies)
La herramienta para usos múltiples (a) está ubicada en el frente
de la consola derecha. La herramienta para usos múltiples (a) se
puede usar como bloqueo de elevación de la plataforma, para
extraer el perno de la bandeja, ajustar la altura de las palancas de
control de la transmisión de barras de seguridad, ajustar la
detención de las palancas de control de la transmisión y se puede
usar como herramienta de extracción con la llave de cubo de 1/2”.
Consulte la sección Servicio y Mantenimiento para obtener más
información sobre el uso de la herramienta para usos múltiples
(a). Consulte la Figura 19.
Figura 19
Faros delanteros (no se muestran/si
están equipados)
Los faros delanteros se encuentran en el frente del bastidor.
Los faros delanteros se encienden (ON) cada vez que se gira la
llave de encendido sacándola de la posición STOP (detención)
y OFF cuando la llave de encendido se mueva a la posición
STOP (detención).
Palanca de ajuste del asiento (no se
muestra/si está equipado)
La palanca de ajuste del asiento está ubicada debajo del asiento.
La palanca de ajuste del asiento permite el ajuste del asiento
del operador hacia adelante o hacia atrás. Consulte la sección
Montaje para ver instrucciones sobre el ajuste de la posición
del asiento.
NOTA: Si su tractor no cuenta con una palanca de ajuste del
asiento, se puede ajustar usando las perillas de la parte inferior
del asiento. Consulte la sección Montaje para ver instrucciones
sobre el ajuste del asiento.
Funcionamiento
ANTES DE HACER FUNCIONAR EL TRACTOR
• Antes de la operación, consulte la tabla del Cronograma de
mantenimiento que está ubicada en este manual para los
artículos de servicio programado habitualmente.
• Se certifica que este motor funciona únicamente con gasolina
normal sin plomo, nueva y limpia. Llene únicamente con
gasolina sin plomo, nueva y limpia, en un surtidor que indique
un octanaje igual a 87 o más.
(a)
• No use gasolina que haya quedado de la temporada anterior,
para minimizar la formación de depósitos de goma en el
sistema de combustible.
• El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina
sin plomo por volumen) es un combustible aprobado. No se
aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/alcohol.
• El éter metílico terciario-butílico (MTBE) y las mezclas de
gasolina sin plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por
volumen) son combustibles aprobados. No se aprueba el uso
de otras mezclas de gasolina/éter.
SISTEMA DE INTERBLOQUEO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No opere el tractor si el sistema de interbloqueo de
seguridad funciona mal. El sistema fue diseñado para
brindarle seguridad y protección.
Este tractor está equipado con un sistema de interbloqueo
de seguridad para protección del operador. Si el sistema de
interbloqueo funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor.
Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
• El sistema de interbloqueo de seguridad impide que el
motor arranque o se encienda a menos que esté accionado el
freno de mano y la palanca de toma de fuerza (PTO) esté en
posición DESACTIVADA (OFF).
• Si el operador abandona su asiento antes de poner el freno de
mano, el motor se APAGARÁ automáticamente.
• El motor se apagará automáticamente si el operador
abandona el asiento del tractor con el interruptor de
la palanca de la toma de fuerza (PTO) en la posición de
activación (ON), independientemente de si el freno de mano
está puesto o no.
CONTROL DE LOS CIRCUITOS DE INTERBLOQUEO
DE SEGURIDAD
Controle periódicamente los circuitos de interbloqueo de
seguridad para estar seguro de que funcionan adecuadamente. Si
algún circuito de seguridad no funciona según el diseño, póngase
en contacto con el distribuidor de servicio para que inspeccione
el tractor. NO use el tractor si algún circuito de seguridad no está
funcionando adecuadamente. Para controlar los circuitos de
seguridad proceda de la siguiente manera:
1. Tire de la PTO hacia arriba, hasta la posición de activación
(ON). Gire el interruptor de encendido a la posición START
(arranque) momentáneamente; el motor no debería
intentar arrancar.
2. Con el tractor en marcha, mueva las dos palancas de control
de la transmisión de barras de seguridad totalmente
hacia adentro hasta la posición de punto muerto; luego
levántelas desde el asiento del operador. El motor debe dejar
de funcionar.
3. Con las dos palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad totalmente hacia afuera en la posición de freno de
mano aplicado, active la PTO. Levántelas desde el asiento del
operador; el motor se debe detener.

49
FUNCIONAMIENTO
ARRANQUE DEL MOTOR
PRECAUCIÓN
El operador debe estar sentado en el asiento del tractor al
arrancar el motor.
1. El operador debe estar sentado en el asiento del tractor con
las palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad completamente hacia afuera en la posición de
estacionamiento. Consulte la Figura 20. Consulte la sección
Practique el modo de operación con el tractor para obtener
más instrucciones.
Figura 20
2. Asegúrese de que la toma de fuerza esté en la posición
OFF (apagado). Mueva el control del acelerador o el control
de acelerador/cebador a la posición máxima del cebador.
Mueva el control del acelerador a distancia media entre las
posiciones velocidad lenta y velocidad rápida en modelos con
control de cebador independiente.
NOTA: Si el motor está caliente, tal vez no sea necesario cebar
el motor.
3. Gire la llave hacia la derecha a la posición START (arranque).
Una vez que arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la
posición RUN (funcionamiento).
PRECAUCIÓN
NO mantenga la llave en la posición START (arranque)
durante más de diez segundos por vez. Si lo hace, puede
ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor.
4. Cuando se calienta el motor, tire gradualmente de la palanca
de control del acelerador/cebador hacia atrás pasando la
posición de detención del cebador o, en modelos con un
cebador separado, desenganche lentamente el cebador.
No use la posición del cebador para enriquecer la mezcla
de combustible, a menos que sea necesario para arrancar
el motor.
5. Deje que el motor funcione unos cuantos minutos a una
aceleración intermedia antes de someterlo a la carga.
6. Observe el medidor horario/panel indicador. Si se enciende la
luz del indicador de batería o de presión de aceite, detenga el
motor inmediatamente. Haga que su distribuidor de servicio
autorizado inspeccione el tractor.
Palancas de control colocadas hacia afuera y
en la posición de freno de mano
ARRANQUE DEL MOTOR EN CLIMA FRÍO
Al arrancar el motor a temperaturas cercanas o inferiores al punto
de congelamiento, asegúrese de que se use aceite de motor
de viscosidad correcta y que la batería tenga carga completa.
Arranque del motor de la siguiente forma.
1. Asegúrese de que la batería se encuentre en buen estado.
Una batería caliente tiene una capacidad de arranque mucho
mayor que una batería fría.
2. Use combustible fresco para uso invernal. La gasolina para
uso invernal tiene mayor volatilidad a los efectos de mejorar
el arranque. No use gasolina que le haya quedado del verano.
3. Siga las instrucciones previas para Arranque del motor.
USO LOS CABLES DE ARRANQUE PARA ENCENDER
EL MOTOR
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico y producen gases
explosivos. Asegúrese de que el área esté bien ventilada, use
guantes y protectores de ojos y evite chispas o llamas cerca
de la batería.
Si la carga de la batería no es suficiente para dar arranque al
motor, vuelva a cargar la batería. Si no dispone de un cargador
de batería y debe arrancar el tractor, puede ser necesario usar
una batería de urgencia. Conecte la batería de urgencia de la
siguiente forma:
1. Conecte el extremo de un cable al terminal positivo de la
batería del tractor que no funciona; luego conecte el otro
extremo de ese cable al terminal positivo de la batería
de urgencia.
2. Conecte un extremo del otro cable al terminal negativo de
la batería de urgencia; luego conecte el otro extremo de
ese cable al marco del tractor que no funciona, a la mayor
distancia posible de la batería.
3. Arranque el tractor que no funciona según las instrucciones
de arranque normales indicadas más arriba; luego desconecte
los cables de puente en orden exactamente inverso al de
la conexión.
4. Haga controlar y reparar el sistema eléctrico del tractor lo
más pronto que fuere posible, para eliminar la necesidad de
usar cables de puente para arrancarlo.
DETENCIÓN DEL MOTOR
1. Desconecte la PTO.
2. Mueva las palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad del lado derecho e izquierdo completamente hacia
afuera hasta la posición de freno de mano activado.
3. Mueva el control del acelerador a distancia media entre las
posiciones velocidad lenta y velocidad rápida.
4. Gire la llave a la posición STOP (detención) y quite la llave del
módulo de encendido.
NOTA: Siempre quite la llave del módulo de encendido para
evitar el arranque accidental o la descarga de la batería si el
equipo queda sin supervisión.

50
FUNCIONAMIENTO
PRACTIQUE EL MODO DE OPERACIÓN CON EL TRACTOR
(USO INICIAL)
Operar un tractor con radio de giro cero no es lo mismo que
operar un tractor convencional. Si bien precisamente un tractor
con radio de giro cero es más maniobrable, es necesario practicar
la operación de las palancas de control de la transmisión de
barras de seguridad para acostumbrarse a las mismas.
Se recomienda enfáticamente que encuentre un “área de
práctica” de superficie razonable, nivelada y abierta, en la cual
no haya obstrucciones, peatones ni mascotas. Debe practicar la
operación del tractor durante 30 minutos por lo menos.
Lleve (o haga que alguien lleve) el tractor al área de práctica con
cuidado. Cuando esté practicando, la PTO no debe estar activada.
Mientras practica, haga funcionar el tractor a aproximadamente
1⁄2-3⁄4 de aceleración y a menos de la velocidad máxima tanto
en marcha adelante como en marcha atrás.
Ejercite cuidadosamente las maniobras con el tractor, usando
las instrucciones de la sección siguiente Conducción del tractor.
Practique hasta que se sienta confiado de poder manejar el
tractor con seguridad.
Conducción del tractor
ADVERTENCIA
Todos los movimientos de las palancas de control de la
transmisión de barras de seguridad deben ser lentos y
suaves. El movimiento abrupto de las palancas de control
puede afectar la estabilidad del tractor y podría hacer que el
tractor vuelque, con el resultado de lesiones graves o incluso
la muerte del operador.
1. Ajuste el asiento del operador a la posición más cómoda que
le permita operar los controles. Consulte Ajuste del asiento en
la sección Montaje.
2. Mueva las palancas de control de transmisión de barras
de seguridad del lado derecho y del lado izquierdo hacia
adentro, en punto muerto, lo cual desactiva también el freno
de mano. Consulte la Figura 21.
Palancas de control colocadas hacia
adentro y en posición de punto muerto
Figura 21
NOTA: Las palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad se deben mover totalmente hacia adentro antes de
empujar hacia adelante o hacia atrás a fin de asegurarse de que
los frenos estén totalmente liberados. Si estaciona el tractor en
un terreno desparejo o en una colina, esto puede hacer que los
frenos se agarren y no se suelten por completo. En este caso,
el tractor no se desplazará cuando se muevan las palancas de
control de la transmisión de barras de seguridad. Si esto ocurre,
mueva la palanca de control de la transmisión de barras de
seguridad en la dirección opuesta levemente para quitar la carga
de los frenos y permitir que estos se liberen completamente.
NOTA: Si las palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad no están niveladas en la posición de punto muerto,
consulte Montaje para obtener instrucciones sobre la forma de
ajustar las palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad para que queden parejas.
3. Mueva el acelerador a la posición de aceleración máxima.
ADVERTENCIA
Siempre sujete las palancas de control con firmeza. NO suelte
las palancas de control para desplazarse más despacio o para
detener el tractor; lleve las palancas a la posición de punto
muerto con las manos.
4. Para conducir el tractor, tome firmemente las palancas de
control de la transmisión de barras de seguridad respectivas
con las manos derecha e izquierda y proceda con Conducción
del tractor hacia adelante, según las instrucciones de la
siguiente sección.
CONDUCCIÓN DEL TRACTOR HACIA ADELANTE
1. Mueva las palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad lenta y suavemente hacia adelante. El tractor
comenzará a desplazarse hacia adelante. Consulte la
Figura 22.
Figura 22
2. A medida que las palancas de control de la transmisión de
barras de seguridad se empujan más hacia adelante, aumenta
la velocidad del tractor.
3. Para que el tractor se desplace más lentamente, mueva
la palanca de control de la transmisión hacia atrás hasta
alcanzar la velocidad deseada, o coloque las palancas de
control de la transmisión de barras de seguridad en la
posición de punto muerto para detener el tractor.
Conducción hacia
adelante
Más rápido
Más despacio
Posición de
punto muerto

51
FUNCIONAMIENTO
GIRO CON EL TRACTOR EN MARCHA ADELANTE
ADVERTENCIA
Los giros bruscos pueden afectar el control del tractor.
Conduzca SIEMPRE el tractor lentamente antes de realizar
giros bruscos.
Para que el tractor gire mientras se desplaza hacia adelante,
mueva las palancas de control de la transmisión de barras
de seguridad según sea necesario para que una palanca de
control de la transmisión quede más atrás que la otra. El tractor
girará en la dirección de la palanca de control de la transmisión
marcha atrás.
1. Para girar a la izquierda, mueva la palanca de control de la
transmisión del lado izquierdo hacia atrás respecto de la
palanca de control de la transmisión derecha. Consulte
la Figura 23.
Figura 23
2. Para girar a la derecha, mueva la palanca de control de la
transmisión derecha hacia atrás respecto de la palanca
izquierda. Consulte la Figura 24.
Figura 24
3. Cuanto mayor sea la distancia entre las dos palancas, más
cerrado será el giro que dará el tractor.
4. Para realizar un “giro de pivote”, mueva la palanca de
control de la transmisión del lado de giro a la posición de
punto muerto, mientras mueve la otra palanca de control
hacia adelante.
Giro a la izquierda hacia adelante
Giro a la derecha hacia adelante
NOTA: Los “giros de pivote” sobre el pasto aumentan
significativamente el potencial de que se deteriore el césped.
CONDUCCIÓN DEL TRACTOR EN MARCHA ATRÁS
ADVERTENCIA
Siempre mire hacia atrás y hacia abajo a ambos lados del
tractor antes de desplazarse marcha atrás. Siempre mire
hacia atrás cuando se desplaza en marcha atrás. No se
recomienda cortar el césped en marcha atrás.
1. Mueva las dos palancas de control de la transmisión de barras
de seguridad lenta y uniformemente hacia atrás. El tractor
comenzará a moverse hacia atrás. Consulte la Figura 25.
Figura 25
2. A medida que las palancas de control de la transmisión de
barras de seguridad se empujan más hacia atrás, aumenta la
velocidad del tractor.
3. Para que el tractor se desplace más lentamente, mueva las
palancas de control de la transmisión de barras de seguridad
hacia adelante hasta alcanzar la velocidad deseada, o coloque
las palancas de control de transmisión de barras de seguridad
en la posición de punto muerto para detener el tractor.
REALIZAR UN GIRO MIENTRAS SE CONDUCE
MARCHA ATRÁS
Para que el tractor gire mientras se desplaza hacia atrás, mueva
las palancas de control de la transmisión de barras de seguridad
según sea necesario para que una palanca de control de la
transmisión quede más adelante que la otra. El tractor girará en
la dirección de la palanca de control de la transmisión de barras
de seguridad de marcha hacia adelante.
1. Para girar a la izquierda mientras se desplaza marcha atrás,
mueva la palanca de control del lado izquierdo hacia adelante
respecto de la palanca derecha. Consulte la Figura 26.
Posición de punto muerto
Más despacio
Más rápido
Giro a la izquierda hacia atrás

52
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Los “giros de pivote” sobre el pasto aumentan
significativamente el potencial de que se deteriore el césped.
CONDUCCIÓN DEL TRACTOR EN MARCHA ATRÁS
ADVERTENCIA
Siempre mire hacia atrás y hacia abajo a ambos lados del
tractor antes de desplazarse marcha atrás. Siempre mire
hacia atrás cuando se desplaza en marcha atrás. No se
recomienda cortar el césped en marcha atrás.
1. Mueva las dos palancas de control de la transmisión de barras
de seguridad lenta y uniformemente hacia atrás. El tractor
comenzará a moverse hacia atrás. Consulte la Figura 25.
Figura 25
2. A medida que las palancas de control de la transmisión de
barras de seguridad se empujan más hacia atrás, aumenta la
velocidad del tractor.
3. Para que el tractor se desplace más lentamente, mueva las
palancas de control de la transmisión de barras de seguridad
hacia adelante hasta alcanzar la velocidad deseada, o coloque
las palancas de control de transmisión de barras de seguridad
en la posición de punto muerto para detener el tractor.
REALIZAR UN GIRO MIENTRAS SE CONDUCE
MARCHA ATRÁS
Para que el tractor gire mientras se desplaza hacia atrás, mueva
las palancas de control de la transmisión de barras de seguridad
según sea necesario para que una palanca de control de la
transmisión quede más adelante que la otra. El tractor girará en
la dirección de la palanca de control de la transmisión de barras
de seguridad de marcha hacia adelante.
1. Para girar a la izquierda mientras se desplaza marcha atrás,
mueva la palanca de control del lado izquierdo hacia adelante
respecto de la palanca derecha. Consulte la Figura 26.
Posición de punto muerto
Más despacio
Más rápido
Giro a la izquierda hacia atrás
Figura 26
2. Para girar a la derecha mientras se desplaza marcha atrás,
mueva la palanca de control del lado derecho hacia adelante
respecto de la palanca de control de la transmisión izquierda.
Consulte la Figura 27.
Figura 27
NOTA: Cuanto mayor sea la distancia entre las dos palancas
de control de la transmisión de barras de seguridad, más
cerrado será el giro que dará el tractor.
3. Para realizar un “giro de pivote”, mueva la palanca de control
de la transmisión del lado de giro a la posición de punto
muerto, mientras mueve la otra palanca de control de la
transmisión hacia atrás.
NOTA: Los “giros de pivote” sobre el pasto aumentan
significativamente el potencial de que se deteriore el césped.
GIRO DE RADIO CERO
1. Detenga el movimiento del tractor hacia adelante o hacia
atrás colocando las dos palancas de control de la transmisión
de barras de seguridad en punto muerto.
2. Para girar en el sentido de las agujas del reloj, mueva la
palanca de control de la transmisión de la barra de seguridad
izquierda hacia adelante mientras mueve simultáneamente la
palanca de control de la transmisión de la barra de seguridad
derecha hacia atrás. Consulte la Figura 28.
Giro a la derecha hacia atrás
Figura 28
3. Para girar en sentido contrario a las agujas del reloj, mueva la
palanca de control de la transmisión de la barra de seguridad
derecha hacia adelante mientras mueve simultáneamente la
palanca de control de la transmisión de la barra de seguridad
izquierda hacia atrás. Consulte la Figura 29.
Figura 29
DETENCIÓN DEL TRACTOR
1. Mueva las dos palancas de control de la transmisión de barras
de seguridad a la posición de punto muerto para detener el
movimiento del tractor.
2. Empuje la PTO hacia abajo, hasta la posición OFF (apagado).
3. Use la manija/perilla de elevación de la plataforma para
levantar la plataforma a su posición más alta.
4. Si desea bajarse del tractor, mueva las palancas de control
de la transmisión de barras de seguridad totalmente hacia
afuera hasta la posición de punto muerto, lo cual también
acciona el freno de mano, mueva el acelerador a la posición
FAST (rápido), gire la llave hasta la posición STOP (detención)
y retírela del módulo de encendido.
ADVERTENCIA
No abandone el asiento del tractor sin desenganchar la toma
de fuerza (PTO) y sin colocar las palancas de control de la
transmisión de barras de seguridad totalmente hacia afuera
en la posición de freno de mano aplicado. Si deja el tractor
sin vigilancia, gire la llave de contacto hasta la posición STOP
(detención) y retírela.
Giro de radio cero hacia la derecha
Giro de radio cero hacia la izquierda

53
FUNCIONAMIENTO
Conexión de la toma de fuerza (PTO)
Alconectar la toma de fuerza (PTO) se suministra alimentación
a la plataforma de corte o a otros accesorios (disponibles por
separado). Para conectar la PTO:
1. Mueva el acelerador a la posición FAST (detención).
2. Tire del interruptor de la PTO hacia arriba/afuera a la posición
de activación (ON).
NOTA: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese de que
el acelerador esté siempre en la posición FAST (rápido).
El funcionamiento con el acelerador a menos de máxima
velocidad puede acortar la vida útil de la batería y producir un
corte de mala calidad.
3. Para desactivar la PTO, presione el interruptor de la PTO para
abajo/adentro a la posición de desactivación (OFF).
Corte de césped
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una
lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a las
personas que lo observan, a los ayudantes, niños y mascotas
alejados al menos 75’ (23 metros) de la máquina mientras
está en funcionamiento. Pare la máquina si alguien ingresa
a la zona.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el área donde se va a cortar esté libre
de desechos, ramitas, piedras, cables u otros objetos que
puedan ser arrojados por las cuchillas rotativas.
NOTA: No enganche la plataforma de la cortadora cuando esté
baja sobre el pasto. Se produce el desgaste prematuro y la posible
falla de la correa en ‘V’ y del embrague de la PTO. Antes de activar
la plataforma de corte, levante totalmente la plataforma o lleve
la máquina a un área donde no haya césped.
• Corte de forma transversal a la pendiente, no hacia arriba ni
hacia abajo. Si corta el césped en pendiente, comience por la
base y desplácese hacia arriba para asegurar que siempre se
gire cuesta arriba.
• No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si tiene
instalado un kit de abono o un colector de césped.
• No corte el césped demasiado corto. El césped corto fomenta
el crecimiento de maleza y se pone amarillo rápidamente
cuando escasea la lluvia.
• Siempre haga funcionar el tractor con el regulador en la
posición FAST (rápido) mientras corta el césped.
• Al realizar la primera pasada elija un punto del lado opuesto
del área a cortar. Siga el punto para mantener una línea recta.
• Active la toma de fuerza (PTO) y mueva el control
del acelerador p del acelerador/cebador a la posición
FAST (rápido).
• Baje la plataforma de corte al ajuste de altura deseado.
• Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar
las dos primeras vueltas de corte con la descarga hacia el
centro. Después de las dos primeras pasadas, cambie la
dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar
el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al césped.
• Empuje las palancas de control de la transmisión de la barra
de seguridad derecha e izquierda lenta y uniformemente
hacia adelante para que el tractor avance hacia adelante, y
mantenga la orientación del tractor en línea recta hacia el
punto de alineación.
NOTA: La velocidad del tractor afecta la calidad del corte que
realiza la cortadora. Si realiza el corte a máxima velocidad la
calidad se ve afectada negativamente. Controle la velocidad
absoluta con las palancas de control de la transmisión de
barras de seguridad.
• Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal,
con una altura no mayor de 10” (25 cm). No intente cortar
césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas
de hojas secas. El césped o las hojas que estén secos pueden
entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse
en el tractor.
• NO intente cortar malezas frondosas o césped sumamente
alto. El tractor fue diseñado para cortar el césped, NO para
podar malezas.
• Mantenga las cuchillas afiladas y cámbielas cuando se gasten.
• Cuando se acerque al otro extremo de la franja, reduzca la
velocidad o deténgase antes de girar. Se recomienda realizar
un giro en U a menos que sea necesario realizar un giro de
radio cero.
• Alinee la cortadora de césped con un borde de la franja
cortada y superponga la pasada aproximadamente 3”
(7.6 cm).
• Oriente el tractor en cada franja subsiguiente de modo que se
alinee con la franja ya cortada.
• Para evitar la formación de surcos o ranuras en el césped,
en lo posible varíe la dirección de las franjas de corte
aproximadamente 45° para el siguiente corte y en cada
corte subsiguiente.
Siempre que detenga el tractor por cualquier razón en un área de
césped, haga lo siguiente:
• Mueva las palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad del lado derecho e izquierdo completamente hacia
afuera hasta la posición de freno de mano activado.
• Apague el motor y retire la llave.
• Eso permitirá reducir al mínimo la posibilidad de que su
césped resulte “quemado” por el escape caliente del motor
en funcionamiento.

54
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento
o servicio, desactive todos los controles y detenga el
motor. Espere a que se detengan completamente todas
las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y
póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que
se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de
seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o
repara este equipo.
Antes
de
cada
uso
Después
de las
primeras
5 horas
Cada
10
horas
Cada
25
horas
Cada
50
horas
Cada
100
horas
Cada
200
horas
Antes de
almacenar
Consulte
el manual
del motor
Verique/limpie los ltros de admisión
y los ventiladores de refrigeración #
P P
Verique/limpie el colector de escape,
el tubo del silenciador y los protectores
del silenciador #
P P
Verique/limpie la parte de arriba y
de abajo de la plataforma y debajo y
alrededor de las cubiertas del husillo y
del área de la correa #
P P
Verique/limpie alrededor de los
fusibles, el cableado y los arneses
de cables #
P P
Verique/limpie alrededor de la
transmisión, el eje y los ventiladores #
P P
Verique/Agregue/Cambie el líquido
para transmisión según sea necesario
P
Revise si el ltro de aire está sucio, ojo
o tiene piezas dañadas
P
Controle el nivel de aceite del motor
P
Limpie los terminales de la batería
P P
Engrase todos los puntos de lubricación
P P
Revise el ltro de admisión del
motor/limpie si corresponde
P P
Revise las cuchillas/ale o reemplace
sicorresponde
P P
Revise la presión de los neumáticos
P P
Revise/limpie la parte de abajo de
laplataforma
P P
Revise el sistema de interbloqueo
deseguridad
P P
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a
continuación. En esta tabla sólo describen pautas de servicio.
Consulte el Manual del operador del motor para obtener
información sobre las tareas de mantenimiento del motor que se
enumeran en la tabla a continuación.
NOTA: El programa de mantenimiento continua en la
pagina siguiente.

55
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Antes
de
cada
uso
Después
de las
primeras
5 horas
Cada
10
horas
Cada
25
horas
Cada
50
horas
Cada
100
horas
Cada
200
horas
Antes de
almacenar
Consulte
el manual
del motor
Revise el tiempo de parada de las
cuchillas de la cortadora de césped
P P
Inspeccione y lubrique las ruedas de
laplataforma
P P
Revise el nivel/la inclinación de
la plataforma
P P
Revise las correas y poleas viendo si
están dañadas/gastadas
P
Compruebe que todos los herrajes
están en su lugar y asegurados
P
Compruebe el par de ajuste del perno
de montaje del motor (Ajuste hasta
325-450 pulgadas-libras (37-50 N-m))
P P P P
Compruebe el par de ajuste de la tuerca
de montaje de las cuchillas (Ajuste
hasta 70-90 pies-libras (95-122 N-m))
P P P
Controle el estado y la separación de la
bujía de encendido
P P P
Cambio del aceite de asentamiento
del motor
P P
Cambie el aceite del motor
P P P
Controle el sistema de combustible
(circuitos, depósito, tapón, accesorios)
P P P P
Controle el dispositivo amortiguador
de chispas
P P P P
Reemplace el ltro de aceite
P P P
Limpie o cambie el ltro de aire
P P
Reemplace el ltro de combustible
P P
Haga revisar y ajustar la holgura de
la válvula *
P
* -- Solicite a un distribuidor de servicio autorizado que realice este servicio
# -- Realice esta acción con mayor frecuencia en condiciones de sequía y/o cuando haga abono
NOTA: Este manual del operador corresponde a varios modelos.
Las características del tractor pueden variar según los modelos.
No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra
aquí puede diferir de la suya.
Cuidado del tractor posterior
al funcionamiento
Después de cada vez que se usa el tractor, a fin de asegurar
condiciones seguras de funcionamiento, consulte la tabla
del Cronograma de mantenimiento en este manual para una
atención adecuada del tractor.

56
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas recomendaciones, usted u otras
personas pueden sufrir lesiones graves, o pueden
producirse daños en el tractor.
Limpieza de la parte inferior de
la plataforma
SISTEMA DE LAVADO DE PLATAFORMA (SI
ESTÁ EQUIPADO)
La plataforma de su tractor poder equipada con un puerto de
agua sobre su superficie como parte del sistema de lavado de
la plataforma.
Utilice el sistema Deck Wash System (Sistema de lavado de
la plataforma) para lavar la parte inferior de la plataforma y
quitar los restos de césped recortado e impedir la acumulación
de sustancias químicas corrosivas. Realice los siguientes pasos
DESPUÉS DE CADA CORTE DE CÉSPED:
1. Una el adaptador del pico a una manguera de jardín estándar
conectada al suministro de agua.
2. Mueva el tractor a un lugar dentro del alcance de la manguera
donde se puedan desechar los recortes de césped húmedos.
Desconecte la toma de fuerza (PTO), aplique el freno de mano
y detenga el motor.
3. Tire del collarín de ajuste (a) del adaptador del pico (b) hacia
atrás y empuje el adaptador del pico sobre el pico de lavado
de la plataforma (c). Suelte el collarín de ajuste para trabar el
adaptador del pico en el pico de lavado de la plataforma.
Consulte la Figura 30.
Figura 30
4. Abra el suministro de agua.
5. Desde el asiento del operador del tractor, encienda el motor
y enganche la toma de fuerza (PTO). Deje funcionar según
sea necesario. Desactive la toma de fuerza (PTO) y detenga
el motor.
6. Cierre el suministro de agua.
(a)
(b)
(c)
7. Tire del collarín de ajuste del adaptador del pico hacia atrás
para desconectar el adaptador del pico del pico de lavado de
la plataforma.
Limpieza del tractor
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente,
el motor, el silenciador y las superficies metálicas
circundantes estarán muy calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Deje que el motor se enfríe
durante al menos cinco minutos. Tenga precaución para
evitar quemaduras.
El tractor se debe limpiar después de cada uso y bajo ciertas
condiciones; es decir, en condiciones secas y/o cuando se haga
abono, puede ser necesario realizar limpiezas adicionales.
Una de las mejores maneras de mantener el funcionamiento
eficiente de su tractor y reducir el riesgo de incendio es eliminar
regularmente la acumulación de desechos del tractor. Siga las
recomendaciones a continuación y contacte a su distribuidor
autorizado si tiene alguna pregunta.
• Deje que la máquina se enfríe al menos cinco minutos en un
área abierta antes de limpiarla.
NOTA: No se recomienda el uso de una lavadora de presión
ni de una manguera de jardín para limpiar el tractor, excepto
para limpiar la parte inferior de la plataforma. Puede dañar
los componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los
rodamientos o el motor. El uso de agua acortará la vida útil de
la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
• Mantenga ambos lados de las ranuras de enfriamiento de la
transmisión, el colector de escape, alrededor de los fusibles,
todo el cableado y los arneses de cables, el tubo del
silenciador, el protector del silenciador, los filtros de
admisión del motor y las aletas de refrigeración, etc. libres de
residuos de pasto y hojas. Consulte la Figura 31.
Figura 31

57
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
• Además de limpiar el tractor antes de utilizarlo y antes de
guardarlo, no intente cortar césped demasiado crecido
(de 10” (25.4 cm) o más de altura), seco (como un pastizal)
ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas secas pueden
entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse
en la plataforma de corte presentando un potencial peligro
de incendio.
Almacenaje del tractor
• Deje que la máquina se enfríe en un lugar abierto al menos
cinco minutos antes de almacenarla.
• No estacione el tractor cerca de cualquier material inflamable
(madera, ropa o productos químicos) o de llamas abiertas o
cualquier otra fuente de ignición (hornos, calentadores de
agua u otros tipos de calefactores).
• Quite todos los materiales combustibles del tractor antes
de guardarlo. Vacíe las cajas de carga y los colectores o
contenedores de césped.
• Si el tractor está equipado con una válvula de corte de
combustible, interrumpa siempre el flujo de combustible
cuando almacene o transporte el tractor.
• Verifique el sistema de combustible (circuitos, el depósito,
el tapón y los accesorios) de acuerdo con el cuadro de
mantenimiento para ver si hay grietas o pérdidas. Repárelos y
límpielos según sea necesario.
Mantenimiento
EXTRACCIÓN DEL PANEL DEL PISO (SI ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
No opere el tractor si se extrajo el panel del piso.
En algunos modelos se puede extraer el panel del piso para el
mantenimiento, las reparaciones y la limpieza. Para extraer el
panel del piso:
1. Con una herramienta para usos múltiples (si está equipada) o
una llave de cubo de 1/2”, extraiga el tornillo de cabeza
hexagonal (a) que sujeta el panel del piso en su lugar.
Consulte 1 en la Figura 34.
Figura 34
1
2
3
4
(a)
• Limpie la parte superior de la plataforma de corte, debajo de
las cubiertas del husillo y del área de la correa. Consulte la
Figura 32.
Figura 32
• Limpie alrededor y cerca del área de la transmisión, del eje y
del ventilador. Consulte la Figura 33.
Figura 33
• Se pueden acumular residuos en cualquier parte del tractor,
especialmente en superficies horizontales. Puede ser
necesario realizar una limpieza adicional cuando corte césped
en condiciones secas o cuando haga abono.
• Las fugas y los derrames de combustible o de aceite y la
lubricación excesiva también pueden convertirse en lugares
de acumulación de residuos. La reparación de las fugas
y la limpieza inmediata de los derrames de aceite o de
combustible pueden ayudar a reducir los riesgos de incendio.
No se muestra el volante para mayor claridad

58
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Figura 35
4. Una vez que haya drenado el aceite, limpie el aceite residual
de la manguera de drenaje de aceite. Enrosque el tapón
con cabeza cuadrada de la manguera en el accesorio de la
manguera de drenaje de aceite, y ajuste dicho tapón hasta
16 pies-libras (22 N-m).
5. Extraiga el filtro de aceite (d) y drene en el
recipiente recolector.
6. Vuelva a colocar el filtro de aceite (d) y cargue el motor con
aceite nuevo según las instrucciones del Manual del operador
del motor.
NOTA: Coloque una toalla absorbente debajo del filtro de aceite
para mantener el aceite fuera del embrague.
NOTA: Respete las normas y reglamentaciones sobre la manera
correcta de desechar gasolina, aceite, etc. para proteger el
medio ambiente.
NOTA: El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de los
dispositivos y de los sistemas de control de emisiones que se
estén realizando por cuenta del propietario pueden ser llevados
a cabo por cualquier individuo o establecimiento especializados
en reparación de motores. Los arreglos en garantía deben ser
realizados por un distribuidor autorizado.
LUBRICACIÓN
ADVERTENCIA
Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, desconecte
siempre la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de mano,
pare el motor y retire la llave, para evitar el encendido
accidental del motor.
• Con un aceite lubricante de buena calidad, lubrique todos los
puntos de lubricación. Consulte la tabla del Cronograma de
mantenimiento que figura en este manual para conocer los
intervalos de mantenimiento adecuados.
2. Levante con cuidado la parte trasera del panel del piso.
Consulte 2 en la Figura 34 en la página 57.
3. Para liberar el frente del panel del piso, deslícelo hacia atrás.
Consulte 3 en la Figura 34 en la página 57.
4. Levántelo para separarlo del tractor. Consulte 4 en la Figura
34 en la página 57.
5. Para colocar el panel del piso nuevamente en el tractor,
vuelva a colocarlo con atención en su lugar y vuelva a colocar
el tornillo de cabeza hexagonal que se extrajo en el paso 1.
Ajuste hasta 108-132 pulgadas-libras (12-15 N-m).
MOTOR
ADVERTENCIA
Deje que la máquina se enfríe en un lugar abierto al
menos cinco minutos antes de almacenarla o de volver a
cargarle combustible.
Consulte las instrucciones y procedimientos de mantenimiento
del motor en el Manual del operador del motor.
NOTA: El mantenimiento, la reparación o el reemplazo de los
dispositivos y de los sistemas de control de emisiones que se
estén realizando por cuenta del propietario pueden ser llevados
a cabo por cualquier individuo o establecimiento especializados
en reparación de motores. Los arreglos en garantía deben ser
realizados por distribuidor autorizado.
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente,
el motor, el silenciador y las superficies metálicas
circundantes estarán muy calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Deje que el motor se enfríe
durante al menos cinco minutos. Tenga precaución para
evitar quemaduras.
NOTA: El filtro de aceite se debe cambiar en cada intervalo de
cambio de aceite.
Para realizar el cambio de aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Ubique la manguera de drenaje de aceite (a) en el costado del
motor. Consulte la Figura 35.
2. Para recoger el aceite usado, coloque un recipiente adecuado
para recolectar el aceite, con al menos una capacidad de 2.5
cuartos (2.37 litros), debajo de la abertura del tubo de drenaje
de aceite. Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de
nivel de aceite (b) del tubo de llenado. Consulte la Figura 35.
3. Mientras sostiene el extremo libre de la manguera de drenaje
de aceite sobre el recipiente de recolección de aceite,
desenrosque el tapón con cabeza cuadrada de la manguera
(c) del extremo de la manguera de drenaje de aceite. Consulte
la Figura 35. Drene el aceite del motor dentro del
recipiente recolector.
(b)
(a)
(c)
(d)

59
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
2. Si guarda el tractor por 30 días o más:
a. Para evitar que se formen depósitos de goma dentro
del carburador del motor y posibles desperfectos en
el motor, el sistema de combustible debe ser vaciado
completamente, o se debe tratar la gasolina con un
estabilizador para evitar el deterioro.
b. Uso de un estabilizador de combustible para
almacenamiento de entre 30 y 90 días:
• Lea las instrucciones y recomendaciones del fabricante
del producto.
• Agregue a la gasolina limpia y nueva la cantidad
correcta de estabilizador según la capacidad
(aproximadamente 3 galones) del sistema
de combustible.
• Llene el depósito de combustible con combustible
tratado y haga funcionar el motor 2-3 minutos para
estabilizar el combustible dentro del carburador.
• El combustible que queda en el depósito se deteriora y
causa graves problemas de arranque.
c. Vaciado del sistema de combustible para almacenamiento
de más de 90 días:
• Antes de guardar el tractor, observe el consumo de
combustible a los efectos de hacer funcionar el tractor
hasta que el depósito esté vacío.
• Haga funcionar el motor hasta que comience a
detenerse. Use el cebador para mantener el motor en
funcionamiento hasta que se haya agotado todo el
combustible del carburador.
• Drene el combustible del recipiente del carburador,
consultando el manual del motor.
3. Limpie perfectamente el motor y todo el tractor.
NOTA: No se recomienda el uso de una lavadora de presión
ni de una manguera de jardín para limpiar el tractor, excepto
para limpiar la parte inferior de la plataforma. Puede dañar
los componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los
rodamientos o el motor. El uso de agua acortará la vida útil de
la máquina y reducirá su capacidad de servicio.
4. Cargue totalmente la batería, luego desconecte el cable
negativo de la batería para evitar posibles descargas. Vuelva a
cargar la batería periódicamente durante el almacenamiento.
NOTA: Retire la batería si está expuesta a períodos
prolongados de temperaturas inferiores al congelamiento.
Guarde en un lugar fresco y seco, donde las temperaturas
estén por encima del punto de congelamiento.
5. Lubrique todos los puntos de lubricación.
MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO CONTRA CHISPAS
(SI ESTÁ EQUIPADO)
Los conjuntos de dispositivos contra chispas se deben
inspeccionar y limpiar periódicamente (consulte la Consulte
la tabla del intervalo de mantenimiento que figura en este
manual). Inspeccione visualmente el filtro para detectar roturas,
cables rotos o soldaduras sueltas. Vuelva a colocar el conjunto
del dispositivo contra chispas si existen algunas de estas
condiciones. Si la pantalla está en buenas condiciones, limpie
la pantalla cepillando para sacar la suciedad o las partículas de
carbono sueltas.
NEUMÁTICOS
Mantenga los neumáticos inflados a las presiones recomendadas.
El inflado inadecuado de un neumático reduce su vida útil.
Consulte los laterales de los neumáticos para averiguar
las presiones de inflado adecuadas. Consulte la tabla del
Cronograma de mantenimiento que figura en este manual para
conocer los intervalos de mantenimiento adecuados.
Respete las siguientes pautas:
• No infle los neumáticos por encima de la presión máxima que
se muestra en el lateral del neumático.
• No vuelva a inflar un neumático que se ha utilizado
desinflado o desinflado en extremo. Un gomero calificado
debe inspeccionar y reparar el neumático.
TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA
Su tractor de radio de giro cero está equipado con dos transejes/
bombas hidrostáticas. Algunos modelos están equipados con un
depósito de expansión de aceite de transmisión. En condiciones
operativas normales, no es necesario controlar el nivel de aceite
de los depósitos de expansión y no hace falta aceite adicional.
PROCEDIMIENTO PARA CONTROLAR Y AGREGAR ACEITE
DE TRANSMISIÓN
Por favor, consulte a su distribuidor de servicio autorizado para
los cambios de aceite de transmisión.
Almacenamiento fuera de temporada
Si el tractor no a va a funcionar por un período prolongado
(treinta días o más), se lo debe preparar para el almacenamiento.
Guarde el tractor en un lugar seco y protegido. Si lo guarda
afuera, cúbralo (incluidos los neumáticos) para protegerlo de los
fenómenos climáticos. Cada vez que almacena el tractor se deben
realizar los procedimientos que se describen más abajo.
1. Cambie el aceite y el filtro del motor siguiendo las
instrucciones suministradas en este manual, como así
también el manual del motor embalado con este tractor.
ADVERTENCIA
Nunca guarde el tractor con combustible en el depósito
en un lugar cerrado o con escasa ventilación, donde los
gases del combustible pueden alcanzar llamas abiertas,
chispas o una luz piloto como la de un horno, calentador
de agua, secador de ropa, etc.

60
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Retiro del tractor del lugar
de almacenamiento
1. Inspeccione el aceite del motor.
2. Cargue totalmente la batería e infle los neumáticos
a la presión recomendada. Consulte los laterales
de los neumáticos para averiguar las presiones de
inflado adecuadas.
3. Llene el depósito de combustible con gasolina limpia y nueva.
4. Arranque el motor y déjelo andar en ralentí unos cuantos
minutos para asegurar que su funcionamiento sea adecuado.
5. Conduzca el tractor sin carga para estar seguro de que todos
los sistemas del tractor funcionan correctamente.
Ajustes
AJUSTE DEL PEDAL DE ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA
1. Coloque la plataforma en la posición de transporte.
2. Retire el perno hexagonal, la arandela y la tuerca hexagonal
cerca del centro del conjunto del pedal. Vea la Figura 36.
Figura 36
3. Coloque el pedal en la posición óptima según la preferencia
del operador. Vea la Figura 37.
Figura 37
4. Vuelva a instalar el hardware que retiró anteriormente y
apriete la tuerca a 28-35 pies-libras (38-47 N-m). Vea la
Figura 36.
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de césped
de forma despareja, puede realizarse el ajuste de nivelación.
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento
recientemente, el motor, el silenciador y las superficies
metálicas circundantes estarán muy calientes y pueden
causar quemaduras en la piel. Deje que el motor se enfríe
durante al menos cinco minutos. Tenga precaución para
evitar quemaduras.
ADVERTENCIA
Las cuchillas del tractor están afiladas. Envuelva la
cuchilla o use guantes, y tenga mucho cuidado cuando
las revise.
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA (DE LADO A LADO)
1. Coloque la manija de elevación de la plataforma o la perilla
de elevación de la plataforma en la posición intermedia de
corte y gire ambas cuchillas exteriores para que queden
perpendiculares al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la
cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa
de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos
mediciones obtenidas deben ser iguales. Si no lo son, prosiga
al paso siguiente.
3. Ubique los pernos de ajuste (a) del lado izquierdo y derecho
de la plataforma. Consulte la Figura 38.
4. Afloje pero no extraiga las contratuercas (b) en el perno de
ajuste. Ajuste el perno de ajuste derecho o izquierdo arriba o
abajo según sea necesario hasta que la altura de un lado a
otro sea equivalente. Consulte la Figura 38.
Figura 38
NOTA: Siga verificando la nivelación de adelante hacia atrás
a medida que realiza el ajuste de un lado a otro, ya que este
ajuste puede afectar la nivelación de adelante hacia atrás. Si
fuera necesario, ajuste la nivelación de adelante hacia atrás
como se indica en la siguiente sección.
5. Cuando se logra el ajuste correcto, vuelva a apretar la
contratuerca (b). Ajuste hasta 57 pies-libras (77.3 N-m).
Consulte la Figura 38.
(a)
(b)

61
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA (INCLINACIÓN/DE
ADELANTE HACIA ATRÁS)
La parte delantera de la plataforma debe estar entre 1⁄16-1⁄4”
(2-6 mm) más abajo que la parte trasera de la plataforma. De ser
necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Estacione el tractor sobre una superficie firme y nivelada, y
coloque la manija de elevación de plataforma o la perilla de
elevación de la plataforma en una posición intermedia.
2. Rote la cuchilla lo más cerca posible del canal de descarga de
manera que esté en paralelo con el tractor.
3. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de
la cuchilla hasta el suelo, y desde la parte posterior de la
punta de la cuchilla hasta el suelo. La primera medición
tomada debe ser de entre 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm) menos que la
segunda medición.
4. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste
adecuado y, de ser necesario, proceda.
5. Para elevar el frente de la plataforma, extraiga la tapa de
extremo, afloje la contratuerca exterior (a) y apriete (rosca
hacia adentro) la tuerca interior (b) contra la ménsula de
suspensión delantera. Consulte la Figura 39. Una vez
alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar la contratuerca
exterior (a) y vuelva a colocar la tapa de extremo.
Figura 39
6. Para bajar el frente de la plataforma, extraiga la tapa de
extremo, afloje la contratuerca exterior (a) y afloje (rosca
hacia afuera) la tuerca interior (b) alejándola de la ménsula de
suspensión delantera. Consulte la Figura 39. Cuando se logre
el ajuste correcto, vuelva a apretar la contratuerca externa
(a) hasta 57 pies-libras (77 N-m) y vuelva a colocar la tapa
de extremo.
AJUSTE DE LAS RUEDAS DE LA PLATAFORMA
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de
descarga de la plataforma de corte.
(a)
(b)
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo
para el cuidado del césped y no fueron diseñadas para soportar
el peso de la plataforma de corte. Las ruedas de la plataforma
deben estar aproximadamente entre 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7 mm)
por encima del nivel del suelo cuando la plataforma se fija en el
valor de altura deseado. Para obtener instrucciones sobre cómo
ajustar las ruedas de la plataforma consulte la sección Montaje.
AJUSTE DE DETENCIÓN DE LAS PALANCAS DE CONTROL
DE LA TRANSMISIÓN DE BARRAS DE SEGURIDAD
Cuando ambas palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad están completamente extendidas hacia adelante hasta
la posición de velocidad máxima y el tractor se desplaza a la
derecha o la izquierda, se puede regular el ajuste de detención de
las palancas de control de la transmisión de barras de seguridad
para sincronizar las velocidades de las ruedas. Para realizar el
ajuste proceda de la siguiente manera:
1. Identifique el lado hacia el que se desplaza el tractor y ajuste
la palanca de control de la transmisión de barras de seguridad
del lado contrario. Si el tractor se desplaza hacia la derecha,
ajuste la palanca de control de la transmisión de barras de
seguridad izquierda abajo (reduzca la velocidad) y viceversa.
2. Ubique los pernos del ajuste de detención de las palancas de
control de la transmisión de barras de seguridad (a) que están
en el frente del marco del asiento. Consulte la Figura 40.
NOTA: La herramienta para usos múltiples (si está equipada)
se puede usar para hacer este ajuste.
Figura 40
3. Para reducir la velocidad de avance, gire los pernos del ajuste
de detención de las palancas de control de la transmisión de
barras de seguridad (a) en el sentido de las agujas del reloj.
Para incrementar la velocidad de marcha hacia adelante, gire
los pernos de ajuste de detención de las palancas de control
de la transmisión de barras de seguridad (a) en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Gire los pernos de ajuste de
detención de las palancas de control de la transmisión de
barras de seguridad (a) en la dirección necesaria 1⁄4 de giro
por vez. Después de girar los pernos de ajuste de detención
de las palancas de control de la transmisión de barras de
seguridad (a), compruebe el ajuste manejando el tractor.
Consulte la Figura 40.
(a)

62
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
4. Continúe el ajuste hasta que las velocidades de las
ruedas estén sincronizadas y el tractor circule en línea
recta con las palancas de control de la transmisión
completamente extendidas hacia adelante en la posición de
velocidad máxima.
NOTA: Compruebe que los pernos se extiendan a través de las
tuercas del bastidor para activar la función de bloqueo.
Servicio
SISTEMA ELÉCTRICO
El tractor tiene instalado un fusible para proteger el sistema
eléctrico de los daños causados por el exceso de amperaje.
Siempre reemplace con fusibles de la misma capacidad.
Si el sistema eléctrico no funciona, controle si hay un
fusible quemado.
Si se repite el problema de los fusibles quemados, haga que
el distribuidor de servicio autorizado de su localidad revise el
sistema eléctrico del tractor.
RELÉS E INTERRUPTORES
Hay varios interruptores de seguridad en el sistema eléctrico. Si
una función del sistema de bloqueo de seguridad descrito antes
no funciona adecuadamente, haga que el distribuidor de servicio
autorizado revise el sistema eléctrico.
AJUSTE DEL FRENO DE MANO
Si el tractor no se detiene por completo cuando se colocan las
palancas de control totalmente hacia atrás enganchando el freno
de mano, o si las ruedas traseras del tractor siguen rodando con
el freno de mano colocado (y la válvula de descarga hidrostática
abierta) el freno necesita un ajuste. Consulte al distribuidor de
servicio autorizado para realizar un ajuste del freno.
RETIRO DE LA PLATAFORMA
Retire la plataforma de corte del tractor de la siguiente forma:
1. Lleve el tractor a una superficie nivelada, desconecte la
PTO, pare el motor y coloque las palancas de control de la
transmisión del lado derecho e izquierdo completamente
hacia afuera en la posición de freno de mano activado.
2. Hay dos métodos para extraer la correa, para extraer la
correa aflojando la tensión de la correa prosiga al paso 3, para
extraer la correa haciéndola rodar fuera de la polea de la PTO,
pase al paso 4.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos cuando saca la
correa de la polea de la PTO.
3. Para aflojar la tensión de la correa con la polea loca:
a. Usando la manija de elevación de la plataforma o el
pedal y la perilla de elevación de la plataforma, levante
la plataforma a la posición que le ofrece mayor recorrido
horizontal de la correa entre las poleas locas de la
plataforma y la polea de la PTO en la base del motor. Vea
la Figura 41.
Figura 41
b. Desde la parte media del tractor, haga girar el soporte de
polea loca (a) y la polea loca móvil (b) hacia atrás, justo lo
suficiente para levantar la correa, por encima de la polea
del husillo. Consulte la Figura 41.
c. Desde abajo de la parte trasera del tractor, deslice la
correa para sacarla de la polea de la toma de fuerza (PTO)
en la base del motor.
d. Baje la plataforma a la posición de corte más baja.
e. Prosiga con el paso 5.
4. Para hacer rodar la correa para sacarla de la polea de la toma
de fuerza (PTO):
a. Levante la plataforma a la posición que le ofrece mayor
recorrido horizontal de la correa entre las poleas locas de
la plataforma y la polea de la PTO en la base del motor.
b. Sentado detrás del tractor, mirando hacia adelante, estire
la mano debajo del tractor para agarrar la correa por
delante de la polea de la PTO.
c. Tire del lado izquierdo de la correa hacia atrás y hacia
abajo mientras gira manualmente la polea de la PTO hacia
la derecha hasta que la correa se deslice hacia afuera
sobre el borde inferior de la polea.
NOTA: Si tira del lado derecho de la correa, gire la polea hacia
la izquierda.
d. Mientras sostiene la correa de la PTO (a) hacia abajo, siga
girando la polea de la PTO (b) hasta que la correa de la PTO
(a) se deslice fuera de la polea (b). Consulte la Figura 42.
Figura 42
Plataformas de
46/50/54/60”
Plataformas de 42”
(a)
(a)
(b)
(b)
(a)
(b)
(a)

63
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
e. Baje la plataforma a la posición de corte más baja.
f. Siga con el paso 5.
ADVERTENCIA
La elevación de la plataforma en los tractores con la
perilla de elevación de plataforma se acciona con resorte
y bajo tensión. Pueden ocurrir lesiones si la elevación
de la plataforma accionada por resorte se suelta
repentinamente. Use siempre la herramienta para usos
múltiples para sujetar la elevación de la plataforma en
su lugar.
5. En los tractores equipados con la perilla de elevación de la
plataforma, use el pedal de elevación de la plataforma y la
perilla de elevación de la plataforma para ubicar la
plataforma en la posición más baja, y use la herramienta para
usos múltiples (a) para bloquear los componentes de la
elevación de la plataforma en su lugar como se muestra en la
Figura 43. En tractores con una manija de elevación de la
plataforma, baje la plataforma a la posición más baja.
Figura 43
a. Extraiga los dos pasadores con unión curva (a) de los
pasadores de horquilla (b) que sujetan los soportes del
varillaje de elevación (c) a los soportes traseros de
elevación de la plataforma (d) en la plataforma. Extraiga
los pasadores de horquilla (b). Consulte la Figura 44.
Figura 44
(a)
(a)
(b)
(c)
(d)
b. Extraiga el tercer pasador con unión curva (a) del pasador
de horquilla (b) que sujeta la varilla de control de la
plataforma delantera (c) al soporte delantero de elevación
de la plataforma (d). Extraiga los pasadores de horquilla
(b). Consulte la Figura 45.
Figura 45
c. Maniobre con atención la plataforma para sacarla de
debajo del tractor.
INSTALACIÓN DE LA PLATAFORMA
Instale la plataforma sobre el tractor de la siguiente forma:
1. Maniobre con atención la plataforma debajo del tractor desde
el lado derecho, alineando las ménsulas de suspensión de
la plataforma y los brazos de elevación de la plataforma en
tractores con varilla de elevación de la plataforma/pasador de
liberación de la plataforma, y alinee los soportes del varillaje
de elevación y la varilla de control de la plataforma delantera
con los soportes de elevación de la plataforma en tractores
con tres pasadores.
2. Una vez que la plataforma esté debajo del tractor, mueva la
plataforma a la posición de corte más baja.
NOTA: Para que los soportes se alineen adecuadamente
puede ser necesario colocar un bloque de madera pequeño
debajo de cada lado de la plataforma.
3. Vuelva a instalar los herrajes adecuados para su tractor.
4. Asegúrese de que la correa en ‘V’ esté en las poleas del husillo
de la plataforma, luego oriente la correa hacia atrás por
debajo del bastidor del tractor, por encima de los tubos de
transmisión, hacia la polea de la toma de fuerza (PTO) en la
base del motor.
5. Levante la plataforma a la posición que le ofrece mayor
recorrido horizontal de la correa entre las poleas locas de la
plataforma y la polea de la PTO en la base del motor.
6. Asegúrese de que la correa esté en las poleas del husillo de la
plataforma y que el lado trasero de la correa esté contra las
poleas locas fija y móvil.
(a)
(b)
(c)
(d)

64
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Figura 46
Figura 47
(d)
(b)
(a)
(d)
(c)
(c)
Plataformas
de 50/54"
Figura 48
7. Sentado detrás del tractor, mirando hacia adelante,
asegúrese de que la correa no esté retorcida; luego estire la
mano debajo del tractor para agarrar la correa y tirar de la
misma hacia la polea de la PTO.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos cuando coloca
la correa en la polea de la toma de fuerza.
8. Tire del lado derecho de la correa de la PTO hacia atrás y
coloque el lado V angosto de la correa de la PTO en la polea de
la PTO. Consulte la Figura 42 en la página 62.
9. Mientras sostiene la correa y la polea de la PTO juntas, gire
la polea de la PTO hacia la izquierda (Vea la Figura 42 en la
página 62). Siga sosteniendo y rotando la polea de la PTO
y la correa de la PTO hasta que la correa de la PTO se enrolle
totalmente en la polea de la PTO.
NOTA: Antes de usar el tractor, compruebe la instalación
de la correa para estar seguro de que la misma se ha
colocado correctamente.
CAMBIO DE LA CORREA
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor
(consulte la sección Extracción de la plataforma).
2. Afloje, pero no quite los herrajes de la polea loca a la derecha
(a) y la izquierda (b). Consulte la Figura 46 para las
plataformas de 42”, la Figura 47 para las plataformas de 46”,
la Figura 48 para las plataformas de 50” y 54” y la Figura 49
para las plataformas de 60”.
NOTA: Tome nota de la posición de la protección de
correa (c) para asegurar que se haya vuelto a instalar de
manera correcta.
NOTA: En algunas plataformas puede ser necesario retirar
las cubiertas de los husillos para sacar y/o instalar la correa
nueva. Para retirar las cubiertas de los husillos, saque los
tornillos que los sujetan a la plataforma.
3. Extraiga con cuidado la correa de alrededor de las poleas
locas (a y b) y de las poleas del husillo (d).
4. Instale las nuevas poleas de la correa como se muestra y
reinstale las cubiertas de la correa.
5. Coloque la correa alrededor de las poleas locas que extrajo
en el paso 3 con el lado en ‘V’ orientado hacia adentro. Una
vez que todo esté en su lugar, vuelva a colocar los herrajes
y ajuste la tuerca de seguridad con brida para sujetar
el conjunto.
6. Pase la correa como se indica y vuelva a instalar la plataforma
(consulte Instalación de la plataforma).
Plataformas de 46”
(a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(d)
Plataformas de 42”
(a)
(b)
(d)
(c)
(c)
(d)

65
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Plataformas
de 60"
(a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(d)
Figura 49
Cuidado de las cuchillas del tractor
ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive la
PTO y mueva las palancas de control de la transmisión de
barras de seguridad completamente hacia afuera hasta
la posición de freno de mano activado. Si deja el tractor
sin vigilancia, gire la llave de contacto hasta la posición
STOP (detención) y retírela. Proteja sus manos utilizando
guantes reforzados cuando manipule las cuchillas.
Cuando realice el mantenimiento de la plataforma de
corte del tractor, tenga cuidado para no cortarse con las
cuchillas filosas.
Las cuchillas de corte deben estar siempre afiladas. Afile los
bordes de corte de las cuchillas de forma pareja de modo que las
cuchillas queden balanceadas y se mantenga el mismo ángulo
de filo.
Si el borde de corte de una cuchilla ya se ha afilado muchas veces,
o si hay alguna separación en el metal, se recomienda instalar
cuchillas nuevas. El distribuidor autorizado le puede proveer
cuchillas nuevas.
SISTEMA DE CUCHILLA DE ESTRELLA (SI SE INCLUYE)
Las cuchillas se pueden sacar de la siguiente manera:
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor
(consulte la sección Extracción de la plataforma); luego voltee
con delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su
parte inferior.
2. Use una llave de 15/16” para sostener la tuerca hexagonal
en la parte superior del conjunto del husillo cuando afloje
la tuerca hexagonal (a) que fija la cuchilla (b). Se puede
colocar un bloque de madera (c) entre el alojamiento de la
plataforma y el borde de corte de la cuchilla (b) para ayudar
a aflojar la tuerca hexagonal (a) que fija la cuchilla. Consulte
la Figura 50.
Figura 50
3. Cuando reinstale las cuchillas, asegúrese de que se instalen
de modo que las aletas se orienten hacia arriba hacia la parte
superior de la plataforma.
4. Ajuste las tuercas hexagonales (a) a 70-90 pies-libras
(95-122 N-m).
5. Reinstale la plataforma (consulte Instalación de
la plataforma).
SISTEMA DE CUCHILLAS CON S-BLADES (SI SE INCLUYE)
Las cuchillas se pueden sacar de la siguiente manera:
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor,
(consulte la sección Retiro de la plataforma); luego voltee
con delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su
parte inferior.
2. Use una llave de 15⁄16” para sostener la tuerca hexagonal
en la parte superior del conjunto del husillo cuando afloje
la tuerca hexagonal (a) y arandela (d)* que fijan la cuchilla
(b). Se puede colocar un bloque de madera (c) entre el
alojamiento de la plataforma y el borde de corte de la cuchilla
(b) para ayudar a aflojar la tuerca hexagonal (a) y arandela
(d)* que fijan la cuchilla. Vea la Figura 51.
3. Cuando reinstale las cuchillas, asegúrese de lo siguiente (vea
la Figura 51):
a. Las cuchillas (b) se instalan de modo que las aletas
se orienten hacia arriba hacia la parte superior de
la plataforma.
b. La arandela (d)* se coloca entre la parte inferior de la
cuchilla (b) y la tuerca hexagonal (a).
(a)
(d)
(c)
(b)
*
* Si está equipado
* Si está equipado
Figura 51
¡IMPORTANTE! Alinee el recorte en forma de “S” con la forma de
“S” correspondiente en el huso para un ajuste seguro.
(a)
(b)
(c)

66
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
4. Ajuste las tuercas hexagonales (a) a 70-90 pies-libras
(95-122 N-m).
5. Reinstale la plataforma (consulte Instalación de la plataforma
en esta sección).
Cambio de la correa de transmisión
Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se deben retirar
varios componentes y se requieren herramientas especiales.
Solicite a un distribuidor de servicio autorizado que realice el
reemplazo de la correa de transmisión.
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desactive todos los controles y detenga el motor. Espere a
que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra
el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o
mientras ajusta o repara este equipo.
En esta sección se analizan problemas menores de servicio. Para localizar el centro de
servicio técnico autorizado más cercano consulte la hoja complementaria que se entrega por
separado donde consta la información de contacto.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca 1. Perilla de toma de fuerza (PTO)/activación de
cuchilla activada.
2. No está puesto el freno de mano.
3. Se ha desconectado el cable de bujía.
4. La palanca de control del acelerador no está
en la posición de arranque correcta.
5. El depósito de combustible está vacío o el
combustible se ha echado a perder.
6. El circuito del combustible o el filtro de
combustible están obstruidos.
7. La bujía no funciona correctamente.
8. Motor ahogado.
9. Fusible(s) quemado(s).
1. Coloque la perilla en la posición de
desconexión (OFF).
2. Coloque el freno de mano.
3. Conecte el cable a la bujía.
4. Mueva la palanca del acelerador a la posición
FAST (rápido).
5. Llene el depósito con gasolina limpia y nueva
(de menos de 30 días de antigüedad).
6. Vuelva a colocar el circuito de combustible.
Comuníquese con distribuidor de servicio
calificado. Reemplace el filtro de combustible.
7. Limpie, ajuste la separación, o cambie la bujía.
8. Arranque el motor con el acelerador en la
posición FAST (rápido).
9. Reemplace el fusible.
Desplazamiento lento del tractor
Desplazamiento lento es el movimiento del tractor adelante o
hacia atrás cuando el acelerador está activado y las palancas de
control de transmisión están en posición neutra. Si tractor se
desplaza lentamente, consulte al distribuidor autorizado para
el mantenimiento.

67
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona de
manera errática
1. El tractor cortacésped está funcionando con
el Cebador activado.
2. El cable de la bujía está flojo.
3. El circuito del combustible está obstruido o el
combustible se ha echado a perder.
4. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
5. Hay agua o suciedad en el sistema
de combustible.
6. El depurador de aire está sucio.
1. Compruebe que el cebador eléctrico
funcione. Comuníquese con distribuidor de
servicio calificado.
2. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
3. Vuelva a colocar el circuito de combustible.
Comuníquese con distribuidor de servicio
calificado. Llene el tanque con gasolina limpia
y nueva y reemplace el filtro de combustible.
4. Destape la ventilación o reemplace la tapa si
está dañada.
5. Vacíe el depósito de combustible. Recargue el
depósito con gasolina limpia y nueva.
6. Limpie o reemplace el elemento de papel
del depurador de aire o limpie el prefiltro
de espuma.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Restricción en el flujo de aire.
1. Llene el motor con cantidad y tipo de
aceite adecuados.
2. Elimine los recortes de césped y los desechos
de alrededor de las aletas de enfriamiento del
motor y de la carcasa del soplador.
El motor vacila a
altas revoluciones
1. Poca separación de los electrodos de la bujía. 1. Extraiga la bujía y regule la separación.
El motor funciona mal en
marcha lenta
1. La bujía de encendido está sucia.
2. El depurador de aire está sucio.
1. Reemplace la bujía y regule la separación.
2. Limpie o reemplace el elemento del
depurador de aire y/o limpie el prefiltro.
Excesiva vibración 1. Cuchillas de corte flojas o descentradas.
2. Cuchilla de corte dañada, desafilada
o doblada.
1. Apriete la cuchilla y el husillo. Equilibre
la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
Corte irregular 1. La plataforma no está
correctamente nivelada.
2. Cuchilla desafilada.
3. Presión de neumáticos desigual.
1. Haga un ajuste de la plataforma de lado
a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro neumáticos.

Consignes de sécurité • Assemblage • Utilisation • Entretien et maintenance
Manuel de l’utilisateur
Tracteur à rayon de braquage zéro
Commande Lapbar
REMARQUE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent différer du vôtre, de même
que le modèle illustré.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de montage et de fonctionnement avant
d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Le système d’échappement d’un moteur, quelques-uns de ses éléments et certains composants de
véhicule contiennent ou émettent des produits chimiques sont reconnus par l’état de la Californie
comme cancérogènes et pouvant provoquer des anomalies congénitales ou autres problèmes liés
aux fonctions reproductives.
Les plots, bornes et accessoires connexes de batterie contiennent du plomb et des composés de
plomb, produits chimiques sont reconnus par l’État de la Californie comme cancérogènes et pouvant
provoquer des risques pour les fonctions reproductives. Se laver les mains après manipulation.
Identification du produit
Avant d’installer et de mettre en marche votre nouvel
équipement, veuillez chercher la plaque du modèle et enregistrer
l’information dans la section offerte à cet effet à droite. Vous
pouvez localiser la plaque du modèle en soulevant le siège et
en regardant sous la plateforme du siège. Ces renseignements
seront indispensables pour faire la demande d’assistance
technique par l’intermédiaire de notre site Web ou d’un atelier de
réparation agréé local.
Numéro de modèle
Numéro de série
Anglais (English) ........................................................................................................................Page 1
Espagnol (Spanish) ..................................................................................................................Page 32
Français ...................................................................................................................................Page 68
Formulaire n°. 769-25609B
(29 juillet 2021)

69
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRALES
1. Veuillez lire, assimiler et respecter les avertissements et
les instructions qui sont apposés sur le tracteur et dans les
manuels avant de la monter et de la mettre en marche.
Conservez le présent manuel dans un endroit sûr pour
consultation régulière et ultérieure, de même que pour
commander des pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et leur
utilisation adéquate. Sachez comment arrêter le tracteur et
débrayer rapidement les commandes.
3. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se
servir de ce tracteur. Des enfants de 14 ans et plus doivent
lire et comprendre le mode d’emploi de ce tracteur et les
consignes de sécurité. Ils doivent être formés et supervisés
par un adulte.
4. Ne permettez jamais aux adultes d’utiliser ce tracteur sans les
instructions appropriées.
5. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans le
présent manuel, soyez prudent et faites preuve de bon sens.
Pour obtenir de l’aide, communiquez avec un représentant du
service à la clientèle.
6. Selon la Consumer Products Safety Commission (CPSC) et
la Environmental Protection Agency (EPA), ce produit a une
durée de vie utile estimée de sept (7) ans, dans des conditions
normales d’utilisation. À la fin de sa vie utile moyenne, faites
inspecter annuellement le produit pour vous assurer que les
systèmes mécaniques de sécurité fonctionnent correctement
et ne sont pas trop usés. Omettre de respecter ces consignes
peut entraîner des accidents, des blessures voire la mort.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
1. Examinez soigneusement la zone où le tracteur sera utilisée.
Retirez toutes les pierres, tous les bâtons, les fils, les os,
les jouets et les autres objets qui pourraient être avalés et
projetés par les lames. Les objets projetés peuvent provoquer
des blessures corporelles graves.
2. Pour éviter tout contact avec la lame ou d’être blesser par un
projectile, éloignez les assistants à au moins 23 m (75 pi) du
tracteur en cours de fonctionnement. Gardez les gens, les
enfants et les animaux domestiques à l’intérieur pendant
le fonctionnement. Arrêtez le tracteur si quelqu’un pénètre
dans la zone de travail.
3. Soyez conscient de la direction de l’éjection du tracteur et ne
le dirigez vers quiconque.
4. Pour protéger vos yeux, portez toujours des lunettes de
sécurité munies ou non de coques en utilisant l’appareil,
lors de réglages ou de réparations. Les objets projetés, qui
ricochent, risquent de blesser grièvement les yeux.
5. Portez des chaussures robustes à semelles épaisses et des
vêtements bien ajustés. Des vêtements amples, des bijoux
et des cheveux longs peuvent être agrippés par les pièces en
mouvement. N’utilisez jamais ce tracteur si vous êtes pieds
nus ou si vous portez des sandales.
6. Ne faites jamais déborder le réservoir d’essence. Laissez
un espace d’environ 13 mm (1/2 po) sous le bord inférieur
du goulot de remplissage pour permettre l’expansion
de l’essence.
7. Remettez le bouchon du réservoir d’essence et
serrez solidement.
8. N’utilisez que des accessoires et des équipements
annexes homologués par le fabricant du tracteur. Veuillez
lire, comprendre et suivre toutes les instructions qui
accompagnent l’accessoire ou l’équipement annexe.
UTILISATION
1. Les statistiques révèlent que les conducteurs de plus de
65 ans sont impliqués dans un grand nombre d’accidents
mettant en cause des tracteurs. Ces conducteurs devraient
donc évaluer sérieusement leur aptitude à utiliser ce tracteur
en toute sécurité pour se protéger, ainsi que les autres, de
graves blessures.
2. Désengagez les lames et déplacez le levier de contrôle
complètement vers l’extérieur pour serrer le frein de
stationnement avant de tenter de démarrer le moteur.
3. N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en rotation
et ne les passez jamais sous le plateau de coupe. Un contact
avec les lames risque d’amputer les mains et les pieds.
4. Faites attention aux trous, aux ornières, aux pierres ou aux
objets dissimulés dans l’herbe. Un terrain inégal peut faire
retourner le tracteur. Des herbes hautes peuvent dissimuler
des obstacles.
5. Prévoyez votre trajet de tonte pour éviter de projeter l’herbe
vers les rues, les trottoirs, les assistants, etc. Évitez d’éjecter
l’herbe en direction d’un mur ou d’un obstacle. De cette
façon, les débris éventuels ne risquent pas de ricocher en
direction de l’opérateur.
6. Vérifiez les dégagements verticaux avant de passer sous des
branches basses, des fils électriques, des ouvertures, là où le
conducteur risque d’être frappé et projeté hors du tracteur et
de se blesser grièvement.
AVERTISSEMENT
Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser
grièvement ou de causer des dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent
manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure.
Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT!
DANGER
Cet appareil doit être utilisé conformément aux consignes de ce manuel. Comme pour tout type d’équipement motorisé, la
négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut provoquer des blessures nécessitant une amputation des doigts, des mains
ou des pieds ou encore projeter des objets. Il est donc impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité énoncées.

70
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7. Ne laissez jamais un tracteur en marche sans surveillance.
Attendez toujours que les lames s’immobilisent, déplacez
le levier de contrôle en position de stationnement,
complètement vers l’extérieur, coupez le moteur et retirez la
clé avant de descendre.
8. Débrayez la lame, déplacez les leviers de contrôle de
complètement vers l’extérieur pour enclencher le frein
à main, coupez le moteur et attendez l’immobilisation
complète de la lame avant d’ouvrir le couvercle du bac de
ramassage, de retirer celui-ci, de vider l’herbe, de déboucher
la goulotte, de retirer les débris, ou pour effectuer tout
autre réglage.
9. Votre tracteur est conçu pour couper du gazon résidentiel
normal n’excédant pas une hauteur de plus de 25 cm (10 po).
Ne tentez pas de tondre de l’herbe exceptionnellement
longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des amas
de feuilles mortes. De la pelouse sèche ou des feuilles mortes
peuvent entrer en contact avec l’échappement du moteur
ou s’accumuler sur la plate-forme du tracteur occassionnant
ainsi un risque d’incendie.
10. Reculez lentement. Regardez derrière vous et au sol avant
et pendant la marche arrière pour vous assurer qu’il n’y a
aucun obstacle.
11. Ne transportez jamais de passagers.
12. Restez à au moins 3 m (10 pi) des dénivellations, des fossés,
des talus ou du bord de l’eau. Le tracteur pourrait basculer
soudainement si une roue se trouve au bord d’une falaise,
d’un fossé ou si un bord s’affaisse.
13. La lame risque de contacter ou de projeter des objets en
l’absence d’une goulotte d’éjection ou en présence d’un
clapet endommagé.
14. Ne faites pas fonctionner le tracteur sans son déflecteur
de goulotte ou son sac de ramassage installé dans son
emplacement approprié.
15. Faites très attention en utilisant les sacs à herbe ou autres
équipements annexes. Ils peuvent modifier la stabilité
du tracteur. Suivez toujours les instructions du fabricant
de l’accessoire.
16. Arrêtez les lames lorsque vous traverser des allées de gravier,
des allées, des chemins ou des routes sans y couper l’herbe.
17. Faites attention à la circulation en bordure des routes ou en
les traversant. Ce tracteur n’est pas destiné à être utilisé sur
une voie publique.
18. Tondez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
19. N’utilisez pas le tracteur après avoir consommé de la drogue
ou l’alcool.
20. Ralentissez avant de tourner. Manœuvrez doucement
le tracteur. Évitez le fonctionnement erratique et une
vitesse excessive.
21. Le silencieux et le moteur deviennent très chauds et peuvent
causer de grâves brûlures. Ne les touchez pas. Laissez le
tracteur refroidir pendant cinq minutes avant de procéder à
tout entretien.
22. Ne faites jamais fonctionner un moteur à l’intérieur ou dans
un endroit mal aéré. L’échappement du moteur produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
À PROPOS DES ENFANTS
1. De tragiques accidents peuvent survenir si l’opérateur ne
porte pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par le tracteur et les activités liées à la tonte.
Ils n’en comprennent pas les dangers. Ne tenez jamais pour
acquis que les enfants demeurent au même endroit où vous
les avez entrevus la dernière fois.
2. Tenez les passants, les enfants et les animaux domestiques à
l’écart de la zone de travail et placez-les sous la surveillance
d’un adulte autre que l’opérateur de l’appareil. Arrêtez le
tracteur si quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
3. Ne transportez jamais d’enfants, même si les lames ne
tournent pas. Ils pourraient tomber et être grièvement
blessés ou gêner la manœuvre sécuritaire du tracteur. Les
enfants qui ont fait des tours dans le passé pourraient arriver
soudainement dans la zone de tonte et être renversés par
le tracteur.
4. Soyez vigilant et arrêtez le tracteur si un enfant ou un
passant pénètre dans la zone de travail.
5. Pour éviter des accidents en reculant, regardez toujours
derrière et au sol s’il y a des petits enfants.
6. Faites très attention en approchant des virages sans
visibilité, entrées de porte, buissons, arbres et autres objets
qui peuvent gêner votre visibilité d’un enfant qui pourrait
débouler sur le chemin du tracteur.
7. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se
servir de ce tracteur. Des enfants de 14 ans et plus doivent
lire et comprendre le mode d’emploi de ce tracteur et les
consignes de sécurité. Ils doivent être formés et supervisés
par un adulte.
8. Ne laissez aucun enfant faire un tour en tracteur. Le tracteur
n’est pas un jouet ou un kart. Avertissez vos enfants que le
tracteur peut être dangereux et qu’ils doivent rester à l’écart
à tout moment.
9. Tenez les enfants à l’écart des moteurs chauds ou en
fonctionnement. Un silencieux très chaud peut infliger
des brûlures.
10. Retirez la clé de contact quand le tracteur n’est pas surveillée
pour empêcher son utilisation non autorisée. Assurez-vous
que la clé est inaccessible par des enfants.
FONCTIONNEMENT SUR PENTE
1. Les pentes sont l’un des principaux facteurs qui contribuent à
la perte de contrôle et aux accidents liés aux renversements
qui peuvent entraîner des blessures graves et même causer
la mort. Tout travail sur des pentes exige des précautions
supplémentaires. Si vous ne pouvez pas reculer sur la pente
ou si nous ne vous sentez pas à l’aise de le faire, n’y passez
pas la tondeuse.
2. Pour votre sécurité, mesurez l’inclinaison avant d’utiliser
le tracteur sur une pente. Utilisez l’inclinomètre fourni
dans le présent manuel pour mesurer la déclivité du terrain
avant d’utiliser cet appareil dans une zone en pente ou
montagneuse. Des applications de téléphone intelligent
peuvent également être utilisées pour mesurer les pentes.
Si la pente est supérieure à 15° (25 %) comme l’indique
l’inclinomètre ou l’appareil de mesure de l’inclinaison,
n’utilisez pas ce tracteur dans ce secteur, car des blessures
graves pourraient s’en suivre.

71
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3. Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 15° (25 %).
4. Ne tondez pas en montant ou en descendant des pentes;
tondez seulement des pentes inférieures à 15° (25 %). Utilisez
des vitesses basses et évitez les virages brusques.
5. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Une traction réduite peut
provoquer un glissement ou une perte de contrôle.
6. N’utilisez pas le tracteur dans des conditions où la traction, la
direction ou la stabilité sont compromises. Les pneus peuvent
glisser même si les roues sont arrêtées.
7. Évitez de mettre en marche ou d’arrêter le tracteur sur
une pente. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de
direction. Faites des virages lents et progressifs.
8. Faites très attention lorsque vous utilisez le tracteur
comportant un sac à herbe ou d’autre accessoire. Ils peuvent
avoir une incidence sur la stabilité de l’appareil. N’utilisez pas
de bac à herbe sur des pentes supérieures à 10° (17 %).
9. N’essayez pas de stabiliser le tracteur en mettant votre pied
au sol.
10. Gardez tous les mouvements lents et progressifs lorsque
vous trouvez sur les pentes. Ne changez pas brusquement de
vitesse ou de direction. Une accélération ou une décélération
brusque pourrait faire lever l’avant du tracteur et causer un
rapide renversement arrière, causant ainsi des blessures
graves voire la mort.
INCLINOMÈTRE (DERNIÈRE PAGE)
AVERTISSEMENT
Le risque de glisser et de renverser l’appareil dans une pente est
beaucoup plus élevé que sur terrain plat et les blessures qui en
résultent peuvent être très graves, voire mortelles. Vous devez
donc redoubler de vigilance même dans les pentes douces.
Ne vous engagez pas sur une pente si vous ne vous sentez pas
à l’aise. Ne tondez pas sur des pentes avec une inclinaison
supérieure à 15° (25 %). Travaillez perpendiculairement à la
pente, et non dans le sens de la pente.
PAR MESURE DE SÉCURITÉ, MESUREZ TOUTE PENTE À
TONDRE AVEC L’INCLINOMÈTRE À LA DERNIÈRE PAGE DE CE
MANUEL POUR ÉTABLIR SI LA PENTE EST TROP RAIDE !
Procédez comme suit pour vérifier l’inclinaison :
1. Allez à la dernière page et pliez-la en suivant la
ligne pointillée.
2. Cherchez un objet vertical sur la pente ou à l’arrière (un
poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de l’inclinomètre avec cet objet.
4. Réglez l’inclinomètre vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce
que le coin gauche touche la pente.
5. S’il y a un écart sous l’inclinomètre, la pente est trop raide
pour une utilisation sans danger.
FEU ET CARBURANT
1. Pour éviter toute blessure corporelle ou tout dommage
matériel, faites très attention en manipulant l’essence.
Il s’agit d’un produit extrêmement inflammable et
les émanations risquent d’exploser. Vous pouvez être
grièvement blessé si des éclaboussures d’essence sur votre
peau ou vos vêtements venaient à s’enflammer. Lavez la peau
touchée et changez immédiatement de vêtements.
2. Éteignez tous les cigares, toutes les cigarettes, pipes et autres
sources d’inflammation.
3. Utilisez uniquement un bidon d’essence homologué.
4. N’enlevez jamais le bouchon d’essence et n’ajoutez pas
d’essence pendant que moteur tourne ou s’il est chaud.
Laissez refroidir le moteur au moins cinq minutes avant de
faire le plein.
5. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
6. Ne remisez jamais le tracteur ou un bidon d’essence près
d’une flamme nue, d’ une étincelle ou d’une veilleuse comme
celle d’une fournaise, d’un chauffe-eau, d’une sécheuse, etc.
7. En cas de débordement, essuyez toute trace d’essence du
moteur et du matériel. Nettoyez les débordements d’essence
ou d’huile et retirez tous débris imbibés d’essence. Déplacez
le tracteur à un autre endroit. Attendez cinq minutes avant de
démarrer le moteur.
8. Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le tracteur
des accumulations d’herbes, de feuilles et d’autres débris.
Suivez les instructions « Entretien du tracteur après
l’opération » dans la section Entretien et Maintenance.
9. Votre tracteur est conçu pour couper du gazon résidentiel
normal n’excédant pas une hauteur de plus de 25 cm (10 po).
Ne tentez pas de couper la pelouse exceptionnellement
longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des amas
de feuilles mortes. De la pelouse sèche ou des feuilles mortes
peuvent entrer en contact avec l’échappement du moteur ou
s’accumuler sur la plate-forme du tracteur occassionnant ainsi
un risque d’incendie.
10. Ne faites jamais déborder le réservoir d’essence. Laissez
un espace d’environ 13 mm (1/2 po) sous le bord inférieur
du goulot de remplissage pour permettre l’expansion
de l’essence.
11. Remettez le bouchon du réservoir d’essence et serrez
solidement. Ne pas utiliser sans bouchon d’essence.
12. Laissez le tracteur refroidir au moins cinq minutes avant de
la remiser.
13. Ne faites jamais le plein des bidons dans un véhicule, ni à
l’arrière d’un camion, ni sur une remorque dont le plancher
est recouvert d’un revêtement de plastique. Placez toujours
les bidons sur le sol, à l’écart de votre véhicule, avant de
les remplir.
14. Lorsque c’est possible, déchargez l’équipement motorisé
du camion ou de la remorque et faites le plein au sol. Si cela
s’avère impossible, faites le plein de cet équipement sur la
remorque à partir d’un bidon portatif plutôt que directement
de la pompe à essence.
15. Maintenez en tout temps le gicleur en contact avec le bord du
réservoir d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce
que le plein soit terminé. N’utilisez pas le gicleur muni d’un
dispositif de blocage en position ouverte.
TRANSPORT
1. Utilisez des rampes à largeur intégrale correctement
sécurisées pour charger et décharger un tracteur en vue de
son transport.

72
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2. Faites très attention en chargeant le tracteur dans une
remorque ou un camion, ou en la déchargeant. Il ne faut pas
conduire le tracteur sur un plan incliné pour le charger ou le
décharger, car il peut basculer et causer des blessures graves.
Le tracteur doit être poussé manuellement sur des rampes
pour le charger ou le décharger correctement.
3. Soulevez le plateau de coupe à la position la plus haute pour
assurer le dégagement du chargement.
REMORQUAGE
1. Ne remorquez jamais une charge supérieure à 113 kg (250 po)
et un poids de fourche d’attelage supérieur à 22 kg (50 po).
2. N’accrochez pas l’équipement remorqué ailleurs qu’au
point d’attelage.
3. Ne transportez jamais d’enfants ou d’autres personnes dans
ou sur un équipement remorqué.
4. N’effectuez jamais de remorquage sur des pentes supérieures
à 5° (9 %). Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué
peut entraîner la perte de traction et la perte de contrôle ou
l’incapacité d’arrêter.
5. Faites toujours preuve de la plus grande prudence lorsque
vous tractez avec un tracteur capable d’effectuer des virages
serrés (par exemple, un tracteur à rayon de braquage zéro).
En tournant, faites de larges virages pour éviter la mise
en portefeuille.
6. Avancez lentement et prévoyez une distance supplémentaire
pour vous arrêter.
DÉPANNAGE
1. Maintenez l’appareil en bon état de fonctionnement.
N’utilisez pas le tracteur avant d’avoir remplacé des pièces
usées ou endommagées.
2. Pour éviter de graves blessures ou la mort, ne modifiez le
moteur d’aucune façon. Modifier le réglage du régulateur
peut provoquer l’emballement du moteur et le faire tourner
à des vitesses dangereuses. Ne modifiez jamais le réglage en
usine du régulateur. Ne modifiez pas le réglage du régulateur
et ne laissez pas le moteur s’emballer. Le régulateur contrôle
le régime de fonctionnement maximal sécuritaire du moteur.
3. Les lames du tracteur sont tranchantes. Enveloppez la lame
avec un chiffon ou portez des gants. Faites très attention lors
de leur entretien.
4. Les tracteurs équipés de pompes, de tuyaux, de moteurs
hydrauliques ainsi que les systèmes d’injection diesel
comportent des systèmes de fluide sous pression. Tout liquide
qui s’échappe sous pression peut avoir une force suffisante
pour pénétrer la peau et causer de graves blessures. Si du
liquide est injecté dans la peau, consultez immédiatement
un médecin. Gardez le corps et les mains à l’écart des trous
d’épingle ou des buses qui éjectent du fluide sous haute
pression. En cas de fuite, faites immédiatement réparer le
tracteur par un revendeur agréé.
5. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la tondeuse,
assurez-vous que la lame et toutes les pièces mobiles sont
immobiles. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact,
déconnectez les fils de la bougie et mettez-les à la terre pour
éviter tout démarrage non désiré.
6. Assurez-vous que les lames s’arrêtent complètement en
un maximum de cinq secondes après avoir désengagé le
contrôle de la lame selon l’intervalle indiqué dans le Tableau
d’entretien. Mesurez le temps d’arrêt avec un chronomètre.
Si les lames ne s’arrêtent pas complètement en moins
de cinq secondes, faites réparer votre tracteur chez un
concessionnaire autorisé.
7. Vérifiez le bon fonctionnement du système de verrouillage de
sécurité selon l’intervalle indiqué dans le Tableau d’entretien,
comme décrit plus loin dans ce manuel. Si le système de
verrouillage de sécurité ne fonctionne pas correctement,
faites réparer votre tracteur chez un concessionnaire autorisé.
8. N’altérez jamais le système de verrouillage de sécurité ni
d’autres dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur
bon fonctionnement.
9. Vérifiez le couple de la lame et du boulon de fixation du
moteur conformément au Tableau d’entretien de ce manuel.
Vérifiez aussi visuellement si les lames sont endommagées
(p. ex., usure excessive, tordues ou fissurées). Remplacez-les
uniquement par des lames authentiques du fabricant
d’origine lames seulement.
10. L’emploi de pièces non conformes aux caractéristiques du
matériel d’origine pourrait entraîner une performance
inférieure et compromettre la sécurité.
11. Afin de vous assurer que l’équipement conserve une condition
de travail sécuritaire, maintenez tous les écrous, boulons et
vis bien serrés. Consultez le Tableau d’entretien du présent
manuel pour obtenir de l’information sur les intervalles
de maintenance.
12. Si vous heurtez un objet, arrêtez le moteur, débranchez
le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur.
Examinez minutieusement le tracteur à la recherche de
dommages. Réparez les dommages avant de remettre la
tondeuse en marche et de l’utiliser.
13. Ne tentez jamais de faire des réglages ou des réparations
lorsque le moteur tourne.
14. Les composants du sac à herbe et la goulotte d’éjection
peuvent s’user et s’endommager; par conséquent, ils
peuvent exposer les pièces mobiles ou projeter des objets.
Vérifiez régulièrement les composants et remplacez-les
immédiatement et uniquement avec des pièces de rechange
authentiques du fabricant d’origine. pièces seulement.
15. Prenez soin des étiquettes de sécurité et remplacez-les
au besoin.
16. Respectez les lois et règlements concernant l’élimination des
déchets (essence, huile) pour protéger l’environnement.
AVIS RELATIF AUX ÉMISSIONS
Les moteurs certifiés conformes aux règlements de la
Californie et de l’EPA fédérale relatifs à la pollution
pour les petits équipements hors route SORE (Small
Off Road Equipment) sont certifiés fonctionner à
l’essence régulière sans plomb et peuvent comprendre
les dispositifs antipollution suivants : Modification du
moteur (EM) et convertisseur catalytique à trois voies
(TWC) s’ils en sont équipés.

73
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque cela est nécessaire, les modèles sont équipés
de canalisations de carburant à faible perméation et
de réservoirs de carburant pour assurer le contrôle des
émissions par évaporation. Les modèles californiens
peuvent également inclure une cartouche de carbone.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour
obtenir de l’information sur la configuration du contrôle
des émissions par évaporation pour votre modèle.
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT
Ce tracteur est doté d’un moteur à combustion interne et
ne devrait pas être utilisée sur un terrain boisé ou gazonné
en friche ou près d’un tel terrain à moins que le système
d’échappement ne soit muni d’un pare-étincelles conforme
aux lois locales ou étatiques en vigueur (le cas échéant).
Dans le cas de l’utilisation d’un pare-étincelles,
l’opérateur du produit doit le maintenir en bon état de
fonctionnement. Dans l’État de la Californie, l’application
des énoncés ci-dessous est exigée en vertu de la Loi
(article4442 du code californien des ressources publiques
- California Public Resources Code, section4442). Il est
possible que d’autres États aient des lois semblables. Les
Lois fédérales sont en vigueur sur les terrains fédéraux.
Un pare-étincelles pour le silencieux est en vente chez
votre concessionnaire de moteurs agréé le plus près de
chez vous ou communiquez par écrit avec le service des
réparations au: BP 1386, KITCHENER, ONN2G 4J1.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Ce tableau illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent apparaître sur ce produit.
Sym bole Description
OPESymbol.com
AVERTISSEMENT – LIRE LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR
Assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les règles de sécurité et
les instructions contenues dans les manuel s et sur le tracteur avant toute
tentative d’utilisation de ce tracteur. Le non-respect de ces directives peut
entraîner des blessures corporelles voire la mort. Conservez le présent
manuel dans un endroit sûr pour consultation régulière et ultérieure. À l’aide
d’un téléphone intelligent, numérisez le code QR pour obtenir davantage de
renseignements sur les avertissements figurant sur ce tracteur. Vous pouvez
également consulter le www.OPESymbol.com pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES BLESSURES CAUSÉES
PAR DES PROJECTILES
Assurez-vous que toute personne vous portant un coup de main demeure à
une distance minimale de 23 m (75 pi) pendant l’opération. Retirez toutes
les pierres, tous les bâtons, les fils, les os, les jouets et les autres objets qui
pourraient être avalés et projetés par les lames. Ne faites pas fonctionner le
tracteur sans son clapet d’éjection ou son sac de ramassage installé dans son
emplacement approprié.
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ DE HAPPER UN ENFANT OU TOUTE
BLESSURE CAUSÉE PAR DES LAMES
Pour éviter des accidents en reculant, regardez toujours derrière et au sol pour
vous assurez qu’il n’y a aucun enfant. Ne transportez jamais d’enfants, même
si les lames ne tournent pas. Tenez les enfants à l’écart de la zone de travail et
placez-les sous la surveillance d’un adulte autre que l’opérateur de l’appareil.
Arrêtez le tracteur si quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
>
10ft (3m)
>
10ft (3m)
> 15
< 15
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR
DES RENVERSEMENTS !
N’utilisez pas cet appareil sur une pente de plus de 15° (25 %). Ne tondez
pas en montant ou en descendant des pentes; tondez seulement des pentes
inférieures à 15° (25 %). Utilisez des vitesses faibles et évitez d’effectuer
des virages brusques sur des pentes. Restez à au moins 3 m (10 pi) des
dénivellations, des fossés, des talus ou du bord de l’eau.

74
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Sym bole Description
>10in (25cm)
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES INCENDIES
Votre tracteur est conçu pour couper du gazon résidentiel normal n’excédant
pas une hauteur de plus de 25 cm (10 po). Ne tentez pas de couper la pelouse
exceptionnellement longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des
amas de feuilles mortes. Laissez le tracteur refroidir au moins cinq minutes
avant de faire le plein de carburant ou de le ranger dans un garage fermé ou
une remise.
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES AMPUTATIONS
N’approchez pas les mains et les pieds à proximité ou sous le plateau de
coupe. Un contact avec les lames risque d’amputer les mains et les pieds.
1
2
3
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES AMPUTATIONS
N'approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en rotation et ne les passez
jamais sous le plateau de coupe. Un contact avec les lames risque d'amputer
les mains et les pieds. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité
(protecteurs, boucliers, commutateurs, etc.) sont en place et fonctionnent
correctement. Le contact de la courroie ou de la lame peut écraser ou blesser
des parties du corps.
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ L'ÉCRASEMENT OU
LES PINCEMENTS
Assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les règles de sécurité et
les instructions contenues dans les manuel s et sur le tracteur avant toute
tentative de réparation de ce tracteur. Pour les modèles avec élévateurs à pied
uniquement, le dispositif de levage du plateau de coupe est assisté par un
ressort et il est sous tension. Utilisez toujours l'outil multifonctions fourni pour
fixer le système de levage en position verrouillée avant de retirer la tondeuse.
AVERTISSEMENT – ENLEVER LA CLÉ
Attendez toujours que les lames s'immobilisent, placez le levier de contrôle
vers l'extérieur, en position de stationnement, coupez le moteur et retirez la
clé avant de descendre. Si vous laissez le tracteur sans surveillance, retirez
toujours la clé pour empêcher toute utilisation non autorisée par des enfants
ou d'autres personnes.
<5 0l b
(22k g)
<250 lb (113kg)
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES BLESSURES LIÉES
AU REMORQUAGE
Ne remorquez jamais une charge supérieure à 113 kg (250 lb) et un poids de
fourche d'attelage supérieur à 22 kg (50 lb). Ne transportez jamais d’enfants
ou d'autres personnes dans ou sur un équipement remorqué. N’effectuez
jamais de remorquage sur des pentes supérieures à 5° (9 %). Sur les pentes.,
le poids de l’équipement remorqué peut entraîner la perte de traction, la
perte de contrôle ou l’incapacité d'arrêter. Avancez lentement et prévoyez une
distance supplémentaire pour vous arrêter.
AVERTISSEMENT
C’est votre responsabilité—Limitez l’utilisation de cet appareil motorisé à des personnes qui peuvent lire, assimiler et
respecter les avertissements et les instructions qui figurent dans le présent manuel et qui sont apposés sur l’appareil. - CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS !

75
ASSEMBL AGE
REMARQUE : Ce manuel de l’opérateur couvre plusieurs
modèles. Les fonctionnalités du tracteur peuvent varier selon le
modèle. Les fonctionnalités trouvées dans le présent manuel ne
s’appliquent pas à tous les modèles de tracteur. Le modèle de
tracteur représenté peut être différent du vôtre.
REMARQUE : Toutes les références trouvées dans le présent
manuel aux côtés gauche ou droit et à l’avant ou à l’arrière du
tracteur sont uniquement à partir du poste de l’opérateur. Les
exceptions, le cas échéant, seront précisées.
Préparation
DÉPLACER MANUELLEMENT LE TRACTEUR
1. Pour engager les goupilles de dérivation de transmission,
tirez la goupille vers l’arrière (a), puis insérez-la dans la
section inférieure de la fente en forme de « J ». Répétez cette
étape du côté opposé. Consultez la Figure 1.
Figure 1
2. Après avoir déplacé le tracteur, inversez la première étape
pour dégager les goupilles de dérivation.
3. Retirez l’adaptateur de la buse du système de lavage du
plateau de coupe (si équipé) du sac manuel et rangez-le pour
un usage ultérieur.
INSTALLEZ L’ATTELAGE (LE CAS ÉCHÉANT)
1. Localisez l’attelage (a) et installez-le à l’arrière du châssis à
l’aide des deux vis à bride hexagonales (b) fournies.
Consultez la Figure 2.
Figure 2
REMARQUE : L’attelage et les vis à bride hexagonales
constitueront la trousse de matériel.
(a)
(b)
(a)
(b)
(b)
REPOSITIONNEZ LE CERCEAU SUPÉRIEUR
(LE CAS ÉCHÉANT)
Le cerceau supérieur peut être positionné vers le bas à des fins
d’expédition :
1. Retirez les deux vis à bride hexagonales (a) partiellement
installées sur le châssis. Consultez la Figure 3.
Figure 3
2. Faites pivoter le cerceau supérieur (b) pour le mettre en
position appropriée. Consultez la Figure 3.
3. Fixez le cerceau en place à l’aide des vis à bride hexagonales
que vous avez retirées lors de l’étape 1. Serrez les vis à bride
hexagonales entre 18 et 27 N-m (159 et 239 po-lb).
Installez le siège de l’opérateur.
RÉGLAGE DU BOUTON OU DU LEVIER
1. Coupez toutes les sangles retenant l’ensemble du siège au
tracteur. Retirez tout le matériel d’emballage.
REMARQUE : Veillez à ne pas couper le faisceau de fils
du siège.
2. Installez le siège sur le plateau du siège (a) à l’aide du
matériel fourni.
a. Pour le bouton d’ajustement du siège : insérez les boulons
(b) dans les trous arrière et la rondelle de blocage (c) et les
boutons (d) dans les trous avant. Serrez solidement.
Consultez la Figure 4.
Figure 4
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
(c)
(c)
(d)
(a)
(d)

76
ASSEMBL AGE
b. Pour le levier d’ajustement du siège : utilisez les écrous de
blocage à bride (a) et les rondelles plates (b). Consultez la
Figure 5.
Figure 5
3. Si nécessaire, connectez en toute sécurité le faisceau de fils
du commutateur du siège (a) au commutateur du siège (b).
Consultez la Figure 6. Éloignez en toute sécurité l’excédent de
fil des points de pincement avant de continuer.
Figure 6
REMARQUE : Le tracteur ne fonctionnera pas si le faisceau de
fils du commutateur du siège n’est pas connecté.
Positionnez les leviers de commande de
transmission des barres de conduite
Les leviers de commande de transmission des barres de conduite
peuvent être ajustés vers le haut, vers le bas, vers l’avant et vers
l’arrière pour le confort de l’opérateur. Trois positions de hauteur
sont disponibles. Il est également possible de faire pivoter les
leviers vers l’avant ou vers l’arrière à l’aide du bouton.
Pour régler la hauteur du levier de commande de transmission
des barres de conduite, procédez comme suit :
1. Retirez les deux vis de carrosserie (a) et les deux écrous de
blocage à bride (b) qui fixent le levier de commande de
transmission des barres de conduite (c) au dispositif de
réglage de la poignée supérieure (d). Consultez la Figure 7.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser l’outil multiple (le cas
échéant) pour effectuer ce réglage.
(a)
(a)
(b)
(b)
(c)
(a)
(a)
(a)
(b)
(a)
(b)
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
(d)
Figure 7
2. Déplacez le levier de commande de transmission des barres
de conduite vers l’une des trois hauteurs disponibles et
fixez-le à l’aide des vis de carrosserie et des écrous de blocage
à bride. Consultez la Figure 7.
Pour régler les leviers de commande de transmission des barres
de conduite vers l’avant ou vers l’arrière, procédez comme suit :
1. Tournez le bouton (a) en sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le desserrer (a). Consultez la Figure 8.
2. Soulevez et faites pivoter le levier de commande
de transmission des barres de conduite dans la
position souhaitée.
3. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
pour sécuriser le levier de commande de transmission des
barres de conduite en position. Consultez la Figure 8.
4. Si les barres de conduite ne sont pas alignées après ce
réglage, desserrez les écrous (b) des barres, alignez les
barres de conduite et resserrez les écrous. Ainsi, les barres de
conduite seront alignées lorsque vous ajusterez leur position
dans le futur. Consultez la Figure 7.
Figure 8
(a)

77
ASSEMBL AGE
Déflecteur de la goulotte d’éjection du
plateau inférieur
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire fonctionner le plateau de coupe sans
avoir installé le déflecteur de la goulotte d’éjection en
position abaissée.
INSTALLEZ LE SUPPORT DE GOULOTTE (LE CAS ÉCHÉANT)
1. Retirez les clés attachées au support de la goulotte d’éjection
à l’aide d’une attache mono-usage.
2. Retirez l’écrou de blocage à bride et la vis à tête hexagonale
du plateau.
3. Placez le déflecteur de la goulotte d’éjection sur le plateau,
veillez à insérer les languettes du déflecteur de la goulotte
d’éjection dans les orifices du plateau. Consultez la Figure 9.
Figure 9
4. Faites glisser le déflecteur de la goulotte d’éjection vers
l’arrière du tracteur jusqu’à ce que le trou de boulon du
déflecteur de la goulotte d’éjection soit dans l’alignement du
trou du plateau. Consultez la Figure 9.
5. Fixez le déflecteur de la goulotte d’éjection à l’aide de l’écrou
de blocage à bride et de la vis à tête hexagonale que vous
aviez retirés lors de l’étape deux. Serrez entre 11,5 et 14 N-m
(102 et 124 po-lb). Passez directement au chapitre « Réglage
des roulettes de terrage avant ».
RETIREZ LE SUPPORT D’ARRET (LE CAS ÉCHÉANT)
1. La goulotte d’éjection est livrée attachée et avec un support
d’arrêt la maintenant en position verticale. Vous devez retirer
les supports d’arrêt avant d’utiliser le tracteur.
2. Soulevez le déflecteur de la goulotte d’éjection afin de
pouvoir dégager et retirer le support d’arrêt. Abaissez le
déflecteur de la goulotte d’éjection et jetez le support d’arrêt.
Consultez la Figure 10.
3
5
5
4
4
Figure 10
Réglage des roulettes de terrage avant (le
cas échéant)
REMARQUE : Les roues du plateau permettent d’éviter
d’arracher l’herbe, mais elles ne sont pas conçues pour supporter
le poids du plateau de coupe.
1. Déplacez le tracteur vers une surface plane, de préférence
un trottoir.
2. Vérifiez la pression des pneus, puis ajustez-la si nécessaire.
Les pressions de gonflage sont indiquées sur le flanc
des pneus.
3. Assurez-vous que le plateau est à niveau latéralement et
correctement incliné. Consultez le chapitre « Entretien et
Maintenance » où vous trouverez des renseignements pour le
nivellement du plateau ainsi que des instructions.
4. Placez le levier ou le bouton de levage du plateau dans la
position de hauteur de coupe souhaitée.
5. Vérifiez que les roues du plateau sont en contact avec le sol
ou si le dégagement est important.
REMARQUE : Les roues du plateau doivent avoir un dégagement
de 6,35 à 12,7 mm (1/4 à 1/2 po) au dessus du sol.
6. Retirez le l’écrou de blocage (a) la roulette de terrage (b) et la
vis à épaulement (c) du plateau. Consultez la Figure 11.
Figure 11
(a)
(b)
(c)

78
ASSEMBL AGE
7. Insérez la vis à épaulement dans l’un des quatre trous
d’indexage du support de la roulette de terrage avant.
Permettre un dégagement de 6,35 à 12,7 mm (1⁄4-1⁄2 po)
entre le sol et la roulette de terrage.
8. Marquez le trou d’indexage utilisé sur la roulette
précédemment ajustée. Refaites le réglage du côté opposé
pour aligner les deux roulettes de terrage.
REMARQUE : Consultez le chapitre « Réglages » de ce manuel
pour en savoir plus.
Renseignements sur la batterie
AVERTISSEMENT
CALIFORNIE PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT: Les
plots, bornes et accessoires connexes de batterie
contiennent du plomb et des composés de plomb, des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme cancérogènes mutagènes. Lavez-vous les mains
après manipulation.
AVERTISSEMENT
En cas d’éclaboussure accidentelle d’acide de la batterie
dans les yeux ou sur la peau, rincez abondamment la
partie atteinte à l’eau claire. Consultez immédiatement
un médecin.
En cas de déversement d’acide sur les vêtements, diluez-
le d’abord avec de l’eau propre, puis neutralisez-le avec
une solution d’ammoniaque et d’eau ou de bicarbonate
de soude et d’eau.
NE JAMAIS connecter les pinces du chargeur à la batterie
(ni les déconnecter) lorsque le chargeur est sous tension,
car cela pourrait provoquer des étincelles.
Conservez la batterie à l’écart de toute source
d’inflammation (cigarettes, allumettes, briquets). Le gaz
généré pendant le chargement peut être combustible.
Par précaution supplémentaire, chargez uniquement la
batterie dans un endroit bien aéré.
Protégez toujours vos yeux, votre peau et vos vêtements
lorsque vous travaillez à proximité des batteries.
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et peuvent
émettre des gaz explosifs. Faites preuve de la plus
extrême prudence lorsque vous manipulez les batteries.
Tenez les batteries hors de la portée des enfants.
Une mauvaise manipulation de la batterie pourrait
causer un incendie ou une brûlure chimique. N’ouvrez
pas, ne démontez pas, ne surchauffez pas et ne brûlez pas
la batterie.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous branchez les câbles de la batterie,
commencez toujours par connecter le fil POSITIF (rouge) à
sa borne, puis le fil NÉGATIF (noir).
REMARQUE : La borne positive de la batterie est marquée Pos.
(+). La borne négative de la batterie est marquée Neg. (–).
BRANCHEMENT DES CÂBLES DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Connectez toujours le câble positif à la batterie avant le
câble négatif. Cela évitera des étincelles et de possibles
blessures dues à un court-circuit provoqué par le contact
de la carrosserie du tracteur avec les outils utilisés pour
brancher les câbles.
Pour des raisons d’expédition, l’usine peut laisser les deux câbles
de batterie déconnectés des bornes. Pour brancher les câbles de
la batterie, procédez comme suit :
REMARQUE : Le faisceau électrique doit être placé au-dessus
de la barre de retenue de la batterie. Autrement, il risque d’être
endommagé. Voir Figure 15 à la page 80.
Modèles dotés d’une batterie au plomb
1. Le cas échéant, retirez le cache en plastique de la borne
positive de la batterie. Branchez le connecteur rouge sur la
borne positive de la batterie (+) à l’aide du boulon (a) et de
l’écrou hexagonal (b). Consultez la Figure 12.
2. Le cas échéant, retirez le cache en plastique de la borne
négative de la batterie, puis branchez le câble noir la borne
négative de la batterie (–) à l’aide du boulon (a) et de l’écrou
hexagonal (b). Consultez la Figure 12.
3. Déposez la protection en caoutchouc rouge (c) sur la borne
positive de la batterie pour la protéger contre la corrosion.
Consultez la Figure 12.
Figure 12
REMARQUE : Si la batterie est mise en service après la date
indiquée sur le dessus ou le côté de la batterie, rechargez-la
comme indiqué dans le chapitre « Chargement de la batterie »
avant d’utiliser le tracteur.
Modèles dotés d’une batterie AGM
1. Retirez les boulons hexagonaux (a) et les écrous carrés (b)
situés à l’extrémité du faisceau de fils électrique ou dans le
sac avec ce manuel. Gardez la quincaillerie pour utilisation
ultérieure. Voir Figure 13.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)

79
ASSEMBL AGE
2. Enlevez le couvercle en plastique (c), si équipé, de la borne
positive (d) de la batterie et attachez le câble rouge (e) à la
borne positive (b) de la batterie avec le boulon (a) et l’écrou
carré (b) retirés à l’étape 1. Utiliser un tournevis Philips. Voir
Figure 13.
3. Enlevez le couvercle en plastique (c), si équipé, de la borne
négative de la batterie (f) et attachez le câble noir (g) à la
borne négative de la batterie (f) avec le boulon (a) et l’écrou
carré (b). Voir Figure 13.
4. Placez la gaine en caoutchouc rouge au-dessus de la borne
positive de la batterie pour aider à la protéger contre la
corrosion. Voir encadré de la Figure 13.
REMARQUE : Si la batterie est mise en service après la date
indiquée sur le dessus ou le côté de la batterie, rechargez-la
comme indiqué dans le chapitre « Chargement de la batterie »
avant d’utiliser le tracteur.
(c)
(c)
(a)
(d)
(e)
(f)
(b)
(a)
(g)
(b)
Figure 13
ENTRETIEN DE LA BATTERIE
• Certaines batteries sont remplies d’acide de batterie, puis
scellées à l’usine. Cependant, même une batterie « sans
entretien » nécessite un certain entretien pour assurer tout
son cycle de vie.
• Pulvérisez un scellant pour borne de batterie sur les bornes
et le fil dénudé ou enduisez-les d’une fine couche de graisse
ou de vaseline pour les protéger contre la corrosion.
• Conservez toujours les câbles et les bornes de batterie
propres et sans corrosion.
• Certains modèles sont équipés d’une batterie à électrolyte
liquide. Manipulez la batterie avec soin et ne la renversez
pas pour empêcher une fuite de liquide.
STOCKAGE DE LA BATTERIE
• Lors du remisage du tracteur pendant des périodes
prolongées, déconnectez le câble négatif de la batterie. Il
n’est pas nécessaire d’enlever la batterie.
• Toutes les batteries se déchargent pendant le remisage
du tracteur. Maintenez l’extérieur de la batterie propre,
en particulier le dessus. Une batterie sale se déchargera
plus rapidement.
• Veillez à charger la batterie complètement avant de la
stocker. Une batterie déchargée peut geler plus rapidement
qu’une batterie chargée. Une batterie complètement
chargée pourra être stockée plus longtemps à des
températures froides.
• Rechargez la batterie avant de la remettre en service. Même
si le moteur démarre, son système de charge pourrait ne
pas recharger complètement la batterie.
DÉPOSE DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT
Les plots, bornes et accessoires connexes de batterie
contiennent du plomb et des composés de plomb.
Lavezvous les mains après manipulation.
La batterie est située sous le châssis du siège. Pour enlever
la batterie :
Modèles dotés d’une batterie au plomb
1. Retirez la vis d’assemblage à tête hexagonale et l’écrou
à bride fixant le câble négatif noir au plot négatif de la
batterie (marqué NEG (-)). Éloignez le câble du plot négatif
de la batterie.
2. Retirez la vis d’assemblage à tête hexagonale et l’écrou à
bride fixant le câble positif rouge au plot positif de la batterie
(marqué POS (+)).
3. Retirez la vis à bride hexagonale (a) fixant le support de
fixation de la batterie (b) au châssis. Relevez ensuite le
support de fixation de la batterie (b) pour dégager la batterie.
Consultez la Figure 14.
Figure 14
4. Retirez la batterie du tracteur en la soulevant prudemment.
5. Reposez la batterie en répétant les étapes précédentes dans
l’ordre inverse.
(a)
(b)

80
ASSEMBL AGE
Modèles dotés d’une batterie AGM
1. Retirez le boulon et l’écrou qui fixent le câble négatif (noir) à
la borne négative (indiquée NÉG (-)). Placez le câble loin de la
borne négative.
2. Retirez le boulon et l’écrou qui fixent le câble positif (rouge) à
la borne positive de la batterie (indiquée POS (+)).
3. Retirez le boulon hexagonal (a) qui fixe la tige de retenue de
la batterie (b) au châssis. Faites pivoter la tige de retenue de
la batterie (b) vers le haut et retirez la batterie. Voir Figure 15.
(a)
(b)
Figure 15
4. Enlevez la batterie avec précaution.
5. Pour installer la batterie, suivez les étapes ci-dessus dans
l’ordre inverse.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Si l’appareil a été remisé pendant une longue période, vérifiez la
batterie et rechargez-la au besoin.
Modèles dotés d’une batterie au plomb
• Si le voltmètre, ou le testeur de charge, indique 12,4 V
(DC) ou moins aux bornes de batterie, la batterie doit
être rechargée.
• Vous devez utiliser un chargeur pour batterie au plomb. Le
niveau de charge recommandé est de 4 A / 14,7 V.
• Si le chargeur est automatique, chargez la batterie jusqu’à
ce que l’indicateur du chargeur indique que la batterie
est complètement chargée. Si le chargeur n’est pas
automatique, chargez la batterie pendant au moins huit
(8) heures.
Modèles dotés d’une batterie AGM
• Vous devez utiliser un chargeur pour batterie AGM. Le
niveau de charge recommandé est de 1,1 A / 14,8 V.
IMPORTANT ! N’utilisez pas de chargeur pour automobile.
• Si le chargeur est automatique, chargez la batterie jusqu’à
ce que l’indicateur du chargeur indique que la batterie
est complètement chargée. Si le chargeur n’est pas
automatique, chargez la batterie pendant au moins huit
(8) heures.
Réglage du siège
BOUTON DE RÉGLAGE
1. Retirez les boutons (a).
2. Faites glisser le siège vers le haut ou le bas dans la
position souhaitée.
3. Replacez les boutons dans l’un des quatre trous et serrez
solidement. Consultez la Figure 16.
Figure 16
RÉGLAGE DU LEVIER
1. Poussez à gauche et maintenez le levier de réglage du siège
pour régler la position du siège.
2. Faites glisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier de réglage. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé dans la position souhaitée avant de l’utiliser.
Consultez la Figure 17.
Figure 17
(a)
(a)

81
UTILISATION
Chaque levier de contrôle commande la transmission
correspondante. Par conséquent, ces leviers contrôlent tous
les mouvements du tracteur. Conduire et diriger à l’aide de
ces leviers de commande est assez différent d’un tracteur
conventionnel et sa mise en pratique sera difficile à maîtriser.
Reportez-vous à la section Consignes de sécurité pour en
savoir plus.
2
Indice de hauteur de plateau de coupe
Si équipé d’un manche élévateur de plateau de coupe :
Chaque encoche d’indice de hauteur correspond à un
changement de hauteur du plateau de coupe d’environ 12,7 mm
(1⁄2 po). Consultez le point 3 de la Figure 18.
Si équipé d’une pédale d’élévation de plateau de coupe et
d’un bouton :
Chaque rotation représente un changement de hauteur du
plateau de coupe de 6,35 mm (1⁄4 po). Les positions vont de
2,5 cm (1 po) à 11,4 cm (4,5 po) au point le plus élevé. Consulter
les points 4a et 4b à la Figure 18.
REMARQUE : Ce manuel de l’opérateur couvre plusieurs
modèles. Les fonctionnalités du tracteur peuvent varier selon le
modèle. Ce ne sont pas toutes les fonctionnalités qui s’appliquent
à tous les modèles. Le modèle représenté peut différer du vôtre.
REMARQUE : Toutes les références trouvées dans le présent
manuel aux côtés gauche ou droit et à l’avant ou à l’arrière du
tracteur sont uniquement à partir du poste de l’opérateur. Les
exceptions, le cas échéant, seront précisées.
1
Leviers de commande de la
barre abdominale
Les leviers de commande de la barre de direction droite (main
droite) et gauche (main gauche) sont situés de chaque côté
du siège de l’opérateur. Les leviers articulés pivotent vers
l’extérieur pour permettre à l’opérateur de s’asseoir sur le
siège ou de descendre. Pour démarrer le moteur du tracteur,
les leviers de commande de la barre abdominale doivent être
complètement sortis et en position de stationnement. Lorsque
les leviers de commande d’entraînement de la barre abdominale
sont complètement à l’extérieur, le frein de stationnement
est engagé.
1
2
3
4a
5
6
8
9
10
11
12
13
10
2
4b
12a
12b
12c
7
7
Figure 18

82
UTILISATION
3
Manche de levage du plateau de coupe
(le cas échéant)
Le manche de levage du plateau sert à relever et à abaisser le
plateau de coupe de la tondeuse. Pour abaisser le plateau de
coupe, tirez le manche de levage vers la droite pour le sortir
de l’encoche et poussez-le vers le bas. Pour lever le plateau
de coupe, tirez vers le haut. Assurez-vous que le manche est
entièrement positionné dans l’encoche de hauteur lorsque la
hauteur souhaitée est atteinte.
4a
Pédale de levage du plateau de coupe
(le cas échéant)
La pédale de levage du plateau de coupe est située à l’avant,
dans le coin droit de la plateforme. La pédale est utilisée
conjointement avec le bouton de levage de la plateforme (le
cas échéant) pour relever et abaisser la tondeuse. Appuyez sur
la pédale de levage du plateau de coupe, tournez le bouton de
levage du plateau de coupe à la hauteur souhaitée et relâchez la
pédale de levage.
4b
Bouton de levage du plateau de coupe
(le cas échéant)
Le bouton de levage du plateau est utilisé avec la pédale de
levage du plateau (le cas échéant) pour lever et abaisser le
plateau de coupe. Appuyez sur la pédale de levage du plateau
de coupe, tournez le bouton de levage du plateau de coupe à la
hauteur souhaitée et relâchez la pédale.
5
Prise de force (PDF)
PRISE DE FORCE ÉLECTRIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
Le commutateur de PDF commande
l’embrayage électrique de la
prise de force, monté à la base du
vilebrequin du moteur. Tirez sur le
bouton du commutateur vers le haut
pour embrayer la PDF, ou poussez
le bouton vers le bas pour la débrayer.
Le commutateur de PDF doit être
en position « débrayée » lors du
démarrage du moteur.
6
Module du commutateur d’allumage
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais une machine en marche sans
surveillance. Débrayez toujours la prise de force,
enclenchez le frein à main, arrêtez le moteur et retirez la
clé pour empêcher un démarrage accidentel.
Le contacteur d’allumage a trois positions :
STOP — Le moteur et le système électrique sont éteints.
RUN — Le système électrique de la tondeuse autoportée est
sous tension.
START — Le démarreur fera tourner le moteur. Lorsque le
moteur démarre, relâchez immédiatement la clé.
REMARQUE : Pour éviter tout démarrage accidentel ou décharge
de la batterie, retirez la clé du contacteur d’allumage lorsque le
tracteur n’est pas utilisé.
7
Goupilles de dérivation de transmission
Les tiges de dérivation de la transmission (une pour chaque
transmission droite et gauche) sont situées à l’arrière du tracteur,
à côté du moteur. Lorsqu’elles sont engagées, les deux tiges
ouvrent une dérivation dans les transmissions hydrostatiques,
ce qui permet au tracteur de se pousser à la main sur de courtes
distances. Reportez-vous à la section Assemblage pour obtenir
des instructions supplémentaires.
ATTENTION
Ne remorquez jamais votre tracteur. Remorquer le
tracteur avec les roues arrière reposant au sol pourrait
endommager gravement les transmissions.
8
Porte-gobelet
Le porte-gobelet est situé sur le dessus de la console.
9
Plateau de rangement
Le plateau de rangement est situé à l’arrière de la console.
10
Bouchon du réservoir d’essence
Tournez le capuchon de remplissage d’au moins deux clics dans le
sens antihoraire et tirez-le vers le haut pour le retirer. Pour éviter
sa perte, le bouchon d’essence est attaché au tracteur. Ne tentez
pas de retirer le bouchon du tracteur. Remplissez le réservoir à
12,7 mm (1/2 po) sous le bas du goulot de remplissage, afin de
laisser un espace dans le réservoir pour permettre la dilatation de
carburant. Ne pas trop remplir le réservoir.
Enfoncez le bouchon sur le goulot de remplissage du réservoir
de carburant et serrez d’au moins deux clics dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le serrer. N’oubliez pas de bien
refermer le réservoir avec le bouchon.
AVERTISSEMENT
Ne remplissez jamais le réservoir d’essence lorsque le
moteur est en marche. Si le moteur est chaud d’avoir
tourné récemment, laissez-le refroidir pendant au moins
cinq minutes avant de refaire le plein. De l’essence
hautement inflammable pourrait être renversée sur le
moteur et causer un incendie.

83
UTILISATION
11
Compteur horaire et afficheur de
service ACL (le cas échéant)
Le rappel de service d’entretien
ACL rappellera à l’opérateur les
intervalles de maintenance pour
la vidange de l’huile moteur,
l’entretien du filtre à air, les
avertissements de bas niveau
d’huile moteur et de batterie Lorsque la clé quitte la position
d’arrêt (STOP), mais qu’elle n’est pas en position de marche
(START), le compteur de service et l’indicateur de service ACL
affichent brièvement la tension de la batterie, suivie des heures
accumulées par le tracteur.
REMARQUE : Lorsque la clé de contact est en position d’arrêt
(STOP), le sablier est allumé/clignote pour indiquer qu’il
enregistre les heures de fonctionnement du tracteur, que le
moteur soit démarré ou non.
VIDANGER L’HUILE
L’écran ACL alterne les lettres « CHG », suivies de « OIL », suivies
de « SOON », suivies du temps accumulé par le compteur. « CHG/
OIL/SOON/TIME » alternera sur l’affichage pendant 7 minutes
après que le compteur ait atteint 50 heures. Cet intervalle de
rappel de service d’huile aura lieu toutes les 50 heures. Avant
l’expiration de l’intervalle, remplacez l’huile moteur comme
indiqué dans le manuel d’utilisation du moteur.
FAIBLE NIVEAU D’HUILE
REMARQUE : La fonction de basse pression d’huile ne fonctionne
que si le moteur est équipé d’un pressostat d’huile.
L’écran ACL alterne les lettres « LO » suivies de « OIL », suivies du
temps accumulé sur le compteur, ce qui indique que le moteur a
une faible pression d’huile. Ceci est courant lors du démarrage
d’un moteur. L’indicateur reste actif jusqu’à ce que le moteur crée
suffisamment de pression après le démarrage. S’il reste allumé
alors que le moteur tournait à plein régime et après quelques
minutes de fonctionnement, arrêtez immédiatement le tracteur,
vérifiez le niveau d’huile moteur et ajoutez-en conformément
aux instructions du manuel d’utilisation du moteur. Si le
niveau d’huile est correct et que le voyant demeure allumé,
communiquez avec un revendeur agréé.
FAIBL NIVEAU DE LA BATTERIE FAIBLE
Au démarrage, la tension de la batterie s’affiche brièvement,
puis passe en heures accumulées. Les lettres « LO » suivies des
lettres « BATT » s’afficheront, suivies du temps accumulé au
compteur. « LO/BATT/TIME » s’affiche sur l’écran ACL lorsque
la tension chute sous de 11,5 volts. Lorsque cela se produit,
la batterie a besoin d’une charge ou le système de charge du
moteur ne génère pas un ampérage suffisant. Chargez la batterie
comme indiqué dans la section Chargement de la batterie du
présent manuel ou faites vérifier le système de charge par votre
concessionnaire local.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
L’écran ACL affichera les lettres « CLN » suivies des lettres « AIR »,
suivies de « FILT », suivies du temps accumulé au compteur.
« CLN/AIR/FILT/TIME » alternera sur l’affichage pendant
7 minutes après que le compteur aura atteint 25 heures. Cet
intervalle de temps de maintenance du filtre à air aura lieu toutes
les 25 heures. Aux intervalles communs avec la vidange d’huile,
le message d’huile sera affiché en premier, suivi du message de
filtre à air.
12
COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR /
D’ÉTRANGLEUR, COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR,
COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR ÉLECTRONIQUE
REMARQUE : Lorsqu’elle est réglée dans une position donnée, le
moteur maintiendra une vitesse régulière.
A. COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR / D’ÉTRANGLEUR (LE
CAS ÉCHÉANT)
Déplacez le levier d’accélérateur/d’étrangleur vers l’avant pour
augmenter la vitesse. L’appareil est conçu pour fonctionner
avec le levier d’accélérateur / d’étrangleur à la position RAPIDE
(plein régime) lorsque l’appareil avance et le plateau de coupe
est engagé. Déplacez le levier d’accélérateur/d’étrangleur vers
l’arrière pour réduire le régime du moteur. Au démarrage,
poussez le levier à fond vers l’avant à la position ÉTRANGLEUR
(CHOKE). Lorsque le moteur est en marche, déplacez le levier vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il ait passé le point de friction. Ce levier
n’est pas utilisé pour contrôler la vitesse de l’appareil, il doit être
maintenu à la position rapide lorsque les lames sont embrayées.
B. COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR (LE CAS ÉCHÉANT)
Déplacez le levier d’accélérateur vers l’avant pour augmenter
la vitesse. L’appareil est conçu pour fonctionner avec le levier
d’accélérateur à la position RAPIDE (plein régime) lorsque
l’appareil avance et le plateau de coupe est engagé. Déplacez
le levier d’accélérateur vers l’arrière pour réduire le régime
du moteur.
C. COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR ÉLECTRONIQUE (LE
CAS ÉCHÉANT)
Le régime du moteur sera maintenu selon le réglage choisi.
Le module de commande d’accélérateur électronique reçoit
des informations de divers capteurs pour déterminer à
chaque instant la charge à laquelle le moteur est soumis.
Le réglage « CUT » assure une performance optimale dans
des conditions d’utilisation normales. Le réglage « POWER
CUT » assure une performance optimale dans des conditions
d’utilisation anormales.
13
Contrôle de l’étrangleur (le cas échéant)
Le démarreur détermine la position de
l’étrangleur du moteur. Tirez sur le bouton
pour étrangler le moteur; enfoncez le
bouton pour ouvrir l’étrangleur.

84
UTILISATION
Outil multiple (Modèles d’ascenseurs de
pont piétonnier uniquement)
L’outil multiple (a) est situé à l’avant de la console de droite.
L’outil multiple (a) peut être utilisé comme verrou de levage du
plateau de coupe, pour retirer le boulon de l’empattement, régler
la hauteur des leviers de contrôle de la barre abdominale, régler
la butée du levier de contrôle et peut être utilisé comme outil de
retrait avec la douille de 1/2 po. Consulter la section Entretien et
Maintenance pour en savoir plus sur l’utilisation des outils
multiples. Consultez la Figure 19.
Figure 19
Phares (non affichés/le cas échéant)
Les phares sont situés à l’avant du cadre. Les phares sont allumés
chaque fois que la clé de contact quitte la position d’arrêt (STOP)
et ils sont éteints lorsque la clé de contact est remise en position
d’arrêt (STOP).
Levier de réglage du siège (non affichés/le
cas échéant)
Le levier de réglage du siège est situé sous le siège. Le levier
de réglage du siège permet d’avancer ou de reculer le siège de
l’opérateur. Reportez-vous aux instructions de réglage du siège
dans la section Assemblage.
REMARQUE : Si votre tracteur n’est pas équipé d’un levier de
réglage du siège, vous pouvez le régler à l’aide des boutons situés
sous le siège. Reportez-vous aux instructions de réglage du siège
dans la section Assemblage.
Utilisation
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE TRACTEUR
• Avant de commencer, reportez-vous au Tableau d’entretien
situé dans le présent manuel pour connaître les éléments de
maintenance planifiés.
• Ce moteur est certifié fonctionner uniquement à l’aide
d’essence sans plomb propre et fraîche. Remplissez
uniquement à l’aide d’essence régulière sans plomb propre et
fraîche avec un taux d’octane de 87 ou plus.
• N’utilisez pas de reste d’essence de la saison précédente afin
de réduire les dépôts de gomme dans le circuit de carburant.
(a)
• L’essence-alcool (jusqu’à 10 % d’alcool éthylique et 90 %
d’essence sans plomb)est un carburant approuvé. Les autres
mélanges d’alcool-essence ne sont pas approuvés.
• Les mélanges de méthyl-tert-butyléther (MTBE) et d’essence
sans plomb (jusqu’à un maximum de 15 % de MTBE) sont des
carburants approuvés. Les autres mélanges d’essence/éther
en sont pas approuvés.
SYSTÈME DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le tracteur si le système de verrouillage de
sécurité fonctionne mal. Il a été conçu pour votre sécurité
et votre protection.
Ce tracteur est équipé d’un système de verrouillage de
sécurité pour la protection de l’opérateur. En cas de mauvais
fonctionnement du système de verrouillage, n’utilisez pas le
tracteur. Consultez un atelier de réparation agréé.
• Le système de verrouillage de sécurité empêche le moteur
de démarrer à moins que le frein de stationnement soit
enclenché et que le bouton de la PDF est dans la position de
débrayage (OFF).
• Le moteur s’arrêtera automatiquement si l’opérateur quitte le
siège sans enclencher le frein de stationnement.
• Le moteur s’arrêtera automatiquement si l’opérateur quitte
le siège du tracteur avec le commutateur de prise de force en
position ENGAGÉE (ON), que le frein de stationnement soit
engagé ou non.
VÉRIFICATION DES CIRCUITS DE VERROUILLAGE
DE SÉCURITÉ
Vérifiez périodiquement les circuits de verrouillage de sécurité
pour vous assurer qu’ils fonctionnent correctement. Si un circuit
de sécurité ne fonctionne pas comme prévu, contactez votre
revendeur pour faire inspecter le tracteur. N’utilisez PAS le
tracteur si un circuit de sécurité ne fonctionne pas correctement.
Pour vérifier les circuits de sécurité, procédez comme suit :
1. Tirez la prise de force vers le haut jusqu’à la position ENGAGÉE
(ON). Mettre momentanément le contacteur d’allumage
en position de démarrage (START); le moteur ne doit
pas démarrer.
2. Avec le tracteur en marche, déplacez les deux leviers de
commande d’entraînement abdominale complètement vers
l’intérieur, au point mort; puis soulevez-vous du siège de
l’opérateur. Le moteur devrait s’arrêter.
3. Engagez la prise de force alors que les deux leviers de contrôle
de la barre abdominale sont complètement à l’extérieur
lorsque le frein de stationnement est engagé. Soulevez-vous
du siège de l’opérateur; le moteur devrait s’arrêter.

85
UTILISATION
METTRE LE MOTEUR EN MARCH
ATTENTION
L’opérateur doit être assis sur le siège du tracteur pour
mettre le moteur en marche.
1. L’opérateur doit être assis sur le siège du tracteur avec les
leviers de contrôle de la barre abdominale complètement
sortie et en position de stationnement. Consultez la Figure
20. Reportez-vous à la rubrique Consignes de sécurité pour
obtenir de plus amples directives.
Figure 20
2. Assurez-vous que le commutateur de la PDF est en position
d’arrêt. Déplacez la commande d’étranglement ou la
commande d’accélérateur/de démarreur en position de
démarreur complet. Sur les modèles avec une commande de
démarreur séparée, déplacez la commande d’accélération à
mi-chemin entre ses positions lente et rapide.
REMARQUE : Si le moteur est chaud, il pourrait ne pas être
nécessaire d’utiliser l’étrangleur.
3. Tournez la clé dans le sens horaire à la position START
(départ). Après que le moteur démarre, relâchez la clé. Elle
reviendra à la position de FONCTIONNEMENT.
ATTENTION
Ne maintenez pas la clé dans la position de
démarrage(START) plus de dix secondes à la fois.
Cela pourrait endommager le démarreur électrique
du moteur.
4. Au fur et à mesure que le moteur chauffe, tirez
progressivement le levier de contrôle d’accélérateur/
démarreur vers l’arrière, au-delà de la position
d’enclenchement du démarreur, ou dégagez lentement
l’étrangleur sur les modèles dotés d’un étrangleur séparé.
N’utilisez pas la position de l’étrangleur pour enrichir le
mélange carburant, sauf pour le démarrage du moteur.
5. Laissez le moteur tourner quelques minutes à régime moyen
avant de le mettre sous charge.
Leviers de contrôle déplacés
Vers l’extérieur et en position de frein de
stationnement
6. Observez l’horomètre/tableau indicateur. Si le témoin
lumineux de la batterie ou celui de la pression d’huile
s’allume, arrêtez immédiatement le moteur. Faites inspecter
le tracteur par votre concessionnaire agréé.
DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID
Lors du démarrage du moteur à des températures proches point
de congélation ou inférieures, assurez-vous que l’huile de moteur
est de la bonne viscosité et que la batterie est complètement
chargée. Mettez le moteur en marche comme suit :
1. Surez-vous que la batterie est en bon état. Une batterie
chaude a une capacité de démarrage plus importante qu’une
batterie froide.
2. Utilisez un carburant frais pour service en hiver. L’essence
pour service en hiver a une volatilité plus élevée pour
améliorer le démarrage. N’utilisez pas le reste d’essence
de l’été.
3. Observez les instructions précédentes pour démarrer
le moteur.
UTILISER DES CÂBLES DE DÉMARRAGE POUR METTRE LE
MOTEUR EN MARCHE
AVERTISSEMENT
Les batteries contiennent de l’acide sulfurique et
produisent des gaz explosifs. Assurez-vous que la zone
est bien aérée, portez des gants et une protection
oculaire et évitez les étincelles ou les flammes près de
la batterie.
Si la charge de la batterie n’est pas suffisante pour démarrer
le moteur, rechargez la batterie. Si nous ne disposez pas d’un
chargeur et qu’il faut mettre le tracteur en marche, vous aurez
besoin d’une batterie d’appoint. Connectez la batterie d’appoint
comme suit :
1. Connectez l’extrémité d’un câble à la borne positive de la
batterie du tracteur hors service et l’autre extrémité à la
borne positive de la batterie d’appoint.
2. Connectez l’extrémité de l’autre câble à la borne négative
de la batterie d’appoint; et l’autre extrémité de ce câble au
châssis du tracteur aussi loin que possible de la batterie.
3. Mettez le tracteur hors service en marche en suivant les
instructions de démarrage normal; puis déconnectez les
câbles dans l’ordre inverse exact de leur connexion.
4. Faites inspecter et réparer le système électrique du
tracteur dès que possible pour éliminer le besoin de
démarrage d’appoint.
ARRÊTER LE MOTEUR
1. Désengagez la prise de force.
2. Déplacez les leviers de contrôle des barres abdominale droite
et gauche complètement vers l’extérieur dans la position
engagée du frein de stationnement.
3. Déplacez la manette des gaz à mi-chemin entre les positions
SLOW et FAST (lent et rapide).

86
UTILISATION
4. Tournez la clé dans le sens horaire à la position « STOP » et
retirez-la du commutateur d’allumage.
REMARQUE : Retirez toujours la clé du module d’allumage pour
empêcher un démarrage accidentel ou la décharge de la batterie
si l’équipement est laissé sans surveillance.
EXERCICE (UTILISATION INITIALE)
La conduite d’un tracteur à rayon de braquage zéro n’est pas
comme celle d’un tracteur classique. Même si un tracteur à
braquage zéro est plus maniable, il est nécessaire de s’exercer à
manier les leviers de contrôle de la barre abdominale.
Il est fortement recommandé de localiser une « zone de
pratique » raisonnablement grande, ouverte et de niveau, où il
n’y a aucun obstacle, piéton ou animal. Vous devez vous exercer à
utiliser le tracteur pendant au moins 30 minutes.
Déplacez avec précaution (ou faites déplacer) le tracteur vers la
zone de pratique. Lors de la séance d’exercice, la PTO ne devrait
pas être engagée. Pendant la pratique, utilisez l’accélérateur du
tracteur à environ 1⁄2-3⁄4 et à une vitesse inférieure à la vitesse
maximale en marche avant et arrière.
Exercez-vous soigneusement à manœuvrer le tracteur en suivant
les instructions de la section « Conduite du tracteur ». Exercez-
vous jusqu’à ce que vous soyez sûr de pouvoir utiliser le tracteur
en toute sécurité.
Conduire le tracteur
AVERTISSEMENT
Gardez tous les mouvements des leviers de contrôle de
la barre abdominale lents et réguliers. Un mouvement
brusque des leviers de contrôle peut avoir une incidence
négative sur la stabilité du tracteur et provoquer son
renversement, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles pour l’opérateur.
1. Réglez le siège de l’opérateur sur la position la plus
confortable qui vous permette d’utiliser les commandes. Voir
le Réglage du siège dans la section Assemblage.
2. Déplacez les leviers de contrôle droit et gauche au neutre, ce
qui désactive également le frein de stationnement. Consultez
la Figure 21.
Figure 21
Leviers de contrôle déplacés
Vers l’intérieur et au neutre
REMARQUE : Les leviers de contrôle de la barre abdominale
doivent être complètement déplacés vers l’avant avant
d’appuyer en avant ou en arrière pour vous assurer que
les freins sont complètement désengagés. Le fait de garer
le tracteur sur un terrain accidenté ou sur une colline
peut entraîner le blocage des freins et leur relâchement
partiel. Dans ce cas, le tracteur ne pourra être conduit
lorsque les leviers de contrôle de la barre abdominale sont
déplacés. Si cela se produit, déplacez légèrement le levier
de contrôle de la barre abdominale dans le sens opposé
pour alléger la charge des freins et leur permettre de se
relâcher complètement.
REMARQUE : Si les leviers de contrôle de la barre abdominale
ne sont même pas au point mort, reportez-vous à la section
Assemblage pour apprendre à ajuster les leviers de contrôle
de la barre abdominale pour qu’ils soient égaux.
3. Mettez l’accélérateur à plein régime.
AVERTISSEMENT
Maintenez toujours fermement les leviers de contrôle.
NE relâchez PAS les leviers de contrôle pour ralentir ou
arrêter le tracteur; déplacez les leviers en position neutre
en utilisant vos mains.
4. Pour conduire le tracteur, saisissez fermement les leviers de
contrôle respectifs et passez à Avancer le tracteur dans la
section suivante.
AVANCER LE TRACTEUR
1. Avancez lentement et régulièrement les deux leviers de
contrôle de la barre abdominale. Le tracteur commencera à
avancer. Consultez la Figure 22.
Figure 22
2. La vitesse du tracteur augmentera à mesure que les leviers de
contrôle de la barre abdominale sont avancés.
3. Pour ralentir le tracteur, déplacez le levier de contrôle vers
l’arrière pour atteindre la vitesse désirée, ou placez les leviers
de contrôle de la barre abdominale en position neutre pour
arrêter le tracteur.
Avancer
Accélérer
Ralentir
Neutre
Position

87
UTILISATION
FAIRE TOURNER LE TRACTEUR
PENDANT QUEVOUSAVANCEZ
AVERTISSEMENT
Des virages serrés peuvent avoir une incidence sur le
contrôle du tracteur. Ralentissez TOUJOURS le tracteur
avant de faire des virages serrés.
Pour faire tourner le tracteur en marche avant, déplacez les
leviers de contrôle de la barre abdominale de manière à ce qu’un
levier se trouve à l’arrière de l’autre. Le tracteur tournera dans la
direction du levier de contrôle arrière.
1. Pour tourner à gauche, déplacez le levier de contrôle de
conduite gauche en arrière du levier de contrôle droit.
Consultez la Figure 23.
Figure 23
2. Pour tourner à droite, déplacez le levier de contrôle de
conduite droit en arrière du levier gauche. Consultez la
Figure 24.
Figure 24
3. Plus la distance entre les deux leviers est grande, plus le
tracteur sera tranchant.
4. Pour effectuer un « tour pivot », placez le levier de contrôle
d’entraînement du côté virage en position neutre, tout en
déplaçant l’autre levier de contrôle vers l’avant.
Virage à gauche en avant
Virage à droite en avant
REMARQUE : Faire un « pivot » sur l’herbe augmentera
considérablement le potentiel de dégradation du gazon.
RECULER LE TRACTEUR
AVERTISSEMENT
Regardez toujours derrière vous et vers le bas sur les
deux côtés du tracteur avant de mettre la marche arrière.
Regardez toujours vers l’arrière lorsque vous reculez. Il
n’est pas recommandé de tondre en reculant.
1. Déplacez lentement et uniformément les deux leviers de
contrôle vers l’arrière. Le tracteur commencera à se déplacer
en sens inverse. Consultez la Figure 25.
Figure 25
2. Au fur et à mesure que les leviers de contrôle de la barre
de guidage sont poussés plus vers l’arrière, la vitesse du
tracteur augmentera.
3. Pour ralentir le tracteur, déplacez les leviers de contrôle vers
l’avant pour atteindre la vitesse désirée, ou placez les leviers
de contrôle au point mort pour arrêter le tracteur.
TOURNER TOUT EN AVANÇANT
Pour faire tourner le tracteur tout en reculant, déplacez les
leviers de contrôle au besoin, de sorte que l’un des leviers se
trouve en avant de l’autre. Le tracteur tournera dans la direction
du levier de contrôle abdominal avant.
1. Pour tourner à gauche en marche arrière, déplacez le levier de
contrôle de gauche vers l’avant du levier de contrôle de
droite. Consultez la Figure 26.
Figure 26
Neutre
Position
Ralentissez
Accélérer
Virage arrière gauche

88
UTILISATION
2. Pour faire demi-tour en marche arrière, déplacez le levier de
contrôle droit en avant du levier de contrôle gauche.
Consultez la Figure 27.
Figure 27
REMARQUE : Plus la distance entre les deux leviers
de contrôle de la barre abdominale est grande, plus le
tracteur tournera.
3. Pour effectuer un « pivot », placez le levier de contrôle côté
virage en position neutre, tout en déplaçant l’autre levier de
contrôle vers l’arrière.
REMARQUE : Faire un « pivot » sur l’herbe augmentera
considérablement le potentiel de dégradation du gazon.
EXÉCUTION D’UN VIRAGE À ZÉRO
1. Arrêtez le mouvement du tracteur en plaçant les deux leviers
de contrôle de la barre abdominale au neutre.
2. Pour tourner dans le sens horaire, déplacez le levier de
contrôle gauche de la barre abdominale vers l’avant tout en
déplaçant simultanément le levier de contrôle de la barre
abdominale droite vers l’arrière. Consultez la Figure 28.
Figure 28
Virage arrière droit
Braquage zéro dans le sens horaire
3. Pour tourner dans le sens antihoraire, déplacez le levier de
contrôle droite de la barre abdominale vers l’avant tout en
déplaçant simultanément le levier de contrôle de la barre
abdominale gauche vers l’arrière. Consultez la Figure 29.
Figure 29
ARRÊTER LE TRACTEUR
1. Placez les deux leviers de contrôle de la barre abdominale en
position neutre pour arrêter le mouvement du tracteur.
2. Mettez le commutateur de la PDF en position
« OFF » débrayée.
3. Utilisez le bouton/le manche de levage du plateau de
coupe pour soulever le plateau de coupe dans sa position la
plus élevée.
4. Si vous descendez du tracteur, déplacez les leviers de contrôle
de la barre abdominale complètement vers l’extérieur
en position neutre, ce qui engage également le frein de
stationnement, placez le papillon des gaz en position rapide
(FAST), tournez la clé de contact pour arrêter (STOP) et
retirez-la. Le du module d’allumage.
AVERTISSEMENT
Ne quittez pas le siège du tracteur sans avoir désengagé
la prise de force et sans avoir déplacé complètement
les leviers de contrôle de la barre abdominale dans la
position engagée du frein de stationnement. Si vous
laissez le tracteur sans surveillance, tournez la clé de
contact en position d’arrêt (STOP) et retirez-la.
Embrayer la prise de force
Embrayer la PDF transfère la puissance au plateau de coupe ou
à tout autre équipement annexe (en vente séparément). Pour
embrayer la PDF :
1. Placez la manette des gaz en position rapide (FAST) .
2. Tirez sur le commutateur de la PDF/lame en prise relevée à la
position (ON) embrayée.
Braquage zéro dans le sens antihoraire

89
UTILISATION
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le tracteur, assurez-vous
que la manette des gaz est toujours en position rapide (FAST)
. L’utilisation de la pédale d’accélérateur à une cadence
insuffisante peut entraîner une usure prématurée de la
batterie et une mauvaise qualité de tonte.
3. Pour désengager la prise de force, poussez le commutateur de
prise de force vers le bas/vers la position DÉSENGAGÉ (OFF).
Tonte
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout contact avec la lame ou d’être blessé
par un projectile, tenez les passants, les assistants, les
enfants et les animaux à au moins 23 mètres (75’) de
la machine en cours d’utilisation. Arrêtez l’appareil si
quelqu’un pénètre dans la zone de travail.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la zone à tondre est exempte de
débris, de bâtons, de cailloux, de fils métalliques ou
de tout autre objet pouvant être projeté par les lames
en rotation.
REMARQUE : N’engagez pas la tondeuse lorsqu’elle est abaissée
dans l’herbe. Il en résulterait une usure prématurée et une
défaillance possible de la courroie en « V » et de l’embrayage de
la PDF. Soulevez complètement le plateau de coupe ou déplacez
vous vers une zone non gazonnée avant d’engager le plateau de
coupe de la tondeuse.
• Tondez perpendiculairement aux pentes, pas en montant ou
en descendant. Si vous tondez une pente, commencez en bas
et montez pour vous assurer que les virages sont effectués
en montée.
• Ne tondez pas à vitesse élevée, surtout si un ensemble de
déchiquetage ou un bac de ramassage est installé.
• Ne tondez pas le gazon trop court. Le gazon court est sujet à
la croissance des mauvaises herbes et jaunit rapidement par
temps sec.
• Tondez toujours avec la manette des gaz en position
rapide (FAST).
• Au premier passage, choisissez un point situé de l’autre
côté de la zone à tondre. Suivez le point pour maintenir une
ligne droite.
• Engagez la prise de force et placez la commande des gaz ou le
démarreur en position rapide (FAST).
• Abaissez la tondeuse à la hauteur désirée.
• Pour de meilleurs résultats, dirigez l’herbe coupée lors des
deux premiers passages vers le centre de la zone de travail.
Changez ensuite de direction pour évacuer l’herbe coupée
vers l’extérieur. Cela donnera une meilleure apparence à
votre pelouse.
• Poussez lentement et uniformément les leviers de
contrôle droit et gauche vers l’avant pour faire avancer le
tracteur, et laissez le tracteur se diriger directement vers le
point d’alignement.
REMARQUE : La vitesse du tracteur aura une incidence sur
la qualité de la coupe de la tondeuse. Tondre à pleine vitesse
nuira à la qualité de la coupe. Contrôlez la vitesse au sol avec
les leviers de contrôle.
• Votre tracteur est conçu pour couper du gazon résidentiel
normal n’excédant pas une hauteur de plus de 25 cm (10 po)
Ne tentez pas de couper la pelouse exceptionnellement
longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des amas
de feuilles mortes. De la pelouse sèche ou des feuilles mortes
peuvent entrer en contact avec l’échappement du moteur ou
s’accumuler sur le tracteur.
• N’essayez pas de tondre les broussailles, les mauvaises herbes
ou de l’herbe extrêmement haute. Votre tracteur est conçu
pour tondre le gazon, PAS pour nettoyer les broussailles.
• Gardez les lames affûtées et remplacez-les lorsqu’elles
sont usées.
• Lorsque vous approchez de l’autre extrémité de la bande,
ralentissez ou arrêtez-vous avant de tourner. Un demi-tour
est recommandé sauf si un pivot ou un virage à zéro
est requis.
• Alignez la tondeuse avec un bord de la bande tondue et
chevauchez environ 7,6 cm (3 po).
• Dirigez le tracteur sur chaque bande suivante pour l’aligner
avec une bande précédemment coupée.
• Pour éviter tout risque de formation d’ornières ou de
rainures sur le gazon, modifiez le sens de la coupe
des bandes d’environ 45° pour la tonte suivante et les
autres subséquentes.
Lorsque, pour une raison quelconque, vous arrêtez le tracteur sur
une surface gazonnée, toujours :
• Déplacez les leviers de contrôle des barres abdominale droite
et gauche complètement vers l’extérieur dans la position
engagée du frein de stationnement.
• Arrêter le moteur et retirer la clé.
• Cela réduira au minimum la possibilité que votre pelouse soit
« dorée » par les gaz d’échappement chauds du moteur de
votre tracteur.

90
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Avant d’entreprendre toute intervention de maintenance
ou d’entretien, désengagez toutes les commandes et
arrêtez le moteur. Attendez que toutes les pièces mobiles
s’arrêtent complètement. Débranchez le fil de la bougie
d’allumage et mettez-le à la terre contre le moteur
pour empêcher tout démarrage intempestif. Portez
toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez la
tondeuse ou lorsque vous procédez à des réglages ou à
des réparations.
Avant
chaque
utilisation
Après
les 5
premières
heures
Toutes
les 10
heures
Toutes
les 25
heures
Toutes
les 50
heures
Toutes
les 100
heures
Toutes
les 200
heures
Avant le
remisage
Consultez
le manuel
du moteur
Vériez et nettoyez les crépines
d'aspiration et les ventilateurs de
refroidissement #
P P
Vériez et nettoyez le collecteur
d'échappement, les tuyaux du silencieux
et les boucliers du silencieux #
P P
Vériez et nettoyez le dessus et le dessous
du plateau, sous et autour des protections
de fusée et de la zone de la courroie #
P P
Vériez et nettoyez autour des fusibles,
du câblage et des faisceaux de câblage #
P P
Vériez et nettoyez autour de la
transmission, de l'essieu et des
ventilateurs #
P P
Vériez, ajoutez, ou changez le liquide de
transmission, le cas échéant
P
Inspectez le ltre à air pour détecter
d’éventuelles pièces sales, desserrées
ou endommagées
P
Vériez le niveau d’huile moteur
P
Nettoyez les bornes de la batterie
P P
Graissez tous les points de lubrication
P P
Vériez la crépine d'aspiration et
nettoyez-la, le cas échéant
P P
Vériez les lames, aûtez-les ou
remplacez-les, le cas échéant
P P
Vériez la pression des pneus
P P
Vériez et nettoyez le dessous du plateau
P P
Vériez le système de verrouillage
desécurité
P P
Suivez le programme d’entretien présenté ci-dessous. Ce tableau
décrit uniquement les instructions pour l’entretien.
Consultez la notice d’utilisation du moteur en ce qui concerne
les éléments d’entretien du moteur répertoriés dans le
tableau ci-dessous.
REMARQUE : Le calendrier de maintenance se poursuit sur la
page suivante.

91
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant
chaque
utilisation
Après
les 5
premières
heures
Toutes
les 10
heures
Toutes
les 25
heures
Toutes
les 50
heures
Toutes
les 100
heures
Toutes
les 200
heures
Avant le
remisage
Consultez
le manuel
du moteur
Vériez le temps d'arrêt de la lame
decoupe
P P
Inspectez et lubriez les roues du plateau
P P
Vériez le nivellement et l’inclinaison
du plateau
P P
Vériez que les courroies et les poulies
ne sont pas endommagées ou usées
P
Vériez que tout le matériel est en place
et sécurisé
P
Vérier le couple de serrage des boulons
de montage du moteur (Serrez à 37 à
50N-m (325-450po-lb))
P P P P
Vériez le couple de serrage de l'écrou
de montage de la lame (Serrez à 95 à
122N-m (70-90pi-lb))
P P P
Vériez l'état et l'écart de la
bougie d’allumage
P P P
Vidange de l'huile de rodage du moteur
P P
Changez l'huile moteur
P P P
Vériez le circuit de carburant (conduits,
réservoir, bouchon, raccords)
P P P P
Vériez le pare-étincelles
P P P P
Remplacez le ltre à huile
P P P
Nettoyez ou changez le ltre à air
P P
Remplacez le ltre à carburant
P P
Faites vérier et régler le jeu de soupape *
P
* -- Faites effectuer cette vérification par un revendeur agréé. # -- Effectuez plus souvent par temps sec ou en cas de paillage.
REMARQUE : Ce manuel de l’opérateur couvre plusieurs
modèles. Les fonctionnalités du tracteur peuvent varier selon le
modèle. Les fonctionnalités trouvées dans le présent manuel ne
s’appliquent pas à tous les modèles de tracteur. Le modèle de
tracteur représenté peut être différent du vôtre.
Entretien du tracteur après utilisation
Après chaque utilisation du tracteur, pour assurer des conditions
de fonctionnement sûres, consultez le tableau du programme
d’entretien du présent manuel pour un entretien correct
du tracteur.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces recommandations peut causer des
blessures graves à vous-même ou pour autrui, ainsi que
des dommages au tracteur.
Nettoyer le dessous du plateau
SYSTÈME DE NETTOYAGE DU PLATEAU
Le plateau de coupe de votre tracteur peut être équipé d’un
orifice pour l’eau à sa surface qui fait partie de son dispositif
de lavage.

92
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Utilisez le système de nettoyage du plateau pour éliminer les
déchets de coupe de la face inférieure du plateau et empêcher
l’accumulation de produits chimiques corrosifs. Effectuez les
étapes suivantes après chaque tonte :
1. Fixez l’adaptateur de buse à un boyau d’arrosage standard
raccordé à une arrivée d’eau.
2. Déplacez le tracteur dans une zone à portée du boyau
d’arrosage et dans laquelle vous pouvez disperser les
déchets de coupe mouillés. Débrayez la PDF, serrez le frein de
stationnement et arrêtez le moteur.
3. Tirez sur le collier d’arrêt (a) de l’adaptateur de buse (b),
puis poussez l’adaptateur de buse sur la buse de nettoyage
du plateau (c). Relâchez le collier d’arrêt pour verrouiller
l’adaptateur de busesur la buse de nettoyage du plateau.
Consultez la Figure 30.
(a)
(b)
(c)
Figure 30
4. Ouvrez le robinet d’eau.
5. À partir du siège de l’opérateur, démarrez le moteur et
embrayez la PDF. Laissez tourner le moteur aussi longtemps
que nécessaire. Débrayez la PDF et arrêtez le moteur.
6. Fermez le robinet d’eau.
7. Tirez sur le collier d’arrêt de l’adaptateur de buse pour
déconnecter l’adaptateur de buse de la buse de nettoyage
du plateau.
Nettoyage du tracteur
AVERTISSEMENT
Si le tracteur a fonctionné récemment, le moteur, le pot
d’échappement et les surfaces métalliques avoisinantes
seront très chauds et pourront causer des brûlures.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq
minutes. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
éviter les brûlures.
Vous devez nettoyer votre tracteur après chaque utilisation et
dans certaines conditions, par exemple : par temps sec ou en cas
de paillage, un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire.
L’un des meilleurs moyens de faire fonctionner votre tracteur
efficacement et de réduire les risques d’incendie consiste à
éliminer régulièrement l’accumulation de débris du tracteur.
Suivez les recommandations ci-dessous et communiquez avec
votre revendeur agréé si vous avez des questions.
• Laissez refroidir le tracteur pendant au moins cinq minutes
dans une zone dégagée avant de le nettoyer.
REMARQUE : L’utilisation d’une laveuse à pression ou d’un
boyau d’arrosage n’est pas recommandée pour nettoyer
votre tracteur si ce n’est pour nettoyer le dessous du plateau.
Cela risque d’endommager les composantes électriques, les
fusées, les poulies, les roulements ou le moteur. L’utilisation
d’eau réduira la durée de vie de l’appareil ainsi que la
facilité d’entretien.
• Maintenez les deux côtés des fentes de refroidissement de
la transmission, le collecteur d’échappement, les fusibles,
tout le câblage et tous les faisceaux de câbles, le tuyau de
silencieux, le bouclier du silencieux, les crépines d’aspiration
et les ailettes de refroidissement du moteur, etc. à l’écart des
déchets de coupe et des feuilles. Consultez la Figure 31.
Figure 31
• Nettoyez le dessus du plateau de coupe, sous les protections
des fusées et la zone de la courroie. Consultez la Figure 32.
Figure 32

93
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Vérifiez le système de carburant (canalisations, réservoir,
bouchon et raccords) conformément au programme
d’entretien afin de détecter d’éventuelles fissures ou fuites.
Réparez et nettoyez, le cas échéant.
Entretien
RETRAIT DU PANNEAU DE PLANCHER (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le tracteur lorsque le panneau de plancher
est retiré.
Sur certains modèles, il est possible de retirer le panneau de
plancher à des fins de maintenance, d’entretien et de nettoyage.
Pour retirer le panneau de plancher :
1
2
3
4
(a)
Figure 34
1. À l’aide de l’outil multiple (le cas échéant) ou d’une douille
de 1,25 cm (1/2 po), retirez la vis à tête hexagonale (a) qui
maintient le panneau de plancher en place. Consultez la
partie 1 de la Figure 34.
2. Soulevez délicatement l’arrière du panneau de plancher.
Consultez la partie 2 de la Figure 34.
3. Faites glisser le panneau de plancher vers l’arrière pour libérer
l’avant du panneau de plancher. Consultez la partie 3 de la
Figure 34.
4. Soulevez-le et retirez-le du tracteur. Consultez la partie 4 de
la Figure 34.
5. Pour replacer le panneau de plancher sur le tracteur,
remettez-le soigneusement en place et réinstallez la vis
hexagonale que vous retirée lors de l’étape 1. Serrez entre 12
et 15 N-m (108 et 132 po-lb).
MOTEUR
AVERTISSEMENT
Laissez refroidir le tracteur dans une zone ouverte
pendant au moins cinq minutes avant de le ranger ou de
faire le plein de carburant.
Consultez la notice d’utilisation du moteur en ce qui concerne
toutes les procédures et instructions d’entretien du moteur.
• Nettoyez autour et près de la zone de la transmission, de
l’essieu et du ventilateur. Consultez la Figure 33.
Roue non illustrée pour plus de clarté
Figure 33
• Des débris peuvent s’accumuler n’importe où sur le tracteur,
plus particulièrement sur les surfaces horizontales. Un
nettoyage supplémentaire peut être nécessaire lorsque vous
tondez par temps sec ou en cas de paillage.
• Les fuites et déversements de carburant ou d’huile et un
excès de lubrification peuvent également devenir des sites
de ramassage des débris. Une réparation et un nettoyage
immédiats des déversements d’huile ou de carburant
peuvent réduire les risques d’incendie.
• Outre le nettoyage du tracteur avant de l’utiliser
et de le ranger, n’essayez pas de tondre une herbe
exceptionnellement haute (25,4 cm (10 po) ou plus), ni de
l’herbe sèche (par exemple un pâturage) ni des tas de feuilles
sèches. L’herbe sèche ou les feuilles mortes peuvent entrer
en contact avec l’échappement du moteur ou s’accumuler
sur le plateau de coupe, présentant ainsi un éventuel
risque d’incendie.
Rangement du tracteur
• Laissez refroidir le tracteur dans une zone ouverte pendant au
moins cinq minutes avant de le ranger.
• Ne stationnez pas le tracteur à proximité de matériaux
inflammables (bois, chiffons ou produits chimiques), de
flammes nues ou de toute autre source d’inflammation
potentielle (chaudière, chauffe-eau ou tout autre type
d’appareil de chauffage).
• Enlevez tous les matériaux combustibles du tracteur avant de
le ranger. Videz les caissons de chargement, les bacs à herbe
ou les conteneurs.
• Fermez toujours l’arrivée de carburant lors du rangement
ou du transport, si le tracteur est équipé d’un robinet d’arrêt
du carburant.

94
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
REMARQUE : L’entretien, la réparation et le remplacement
de dispositifs et de systèmes antipollution faits aux frais
du propriétaire peuvent être effectués par n’importe quel
établissement de réparation mécanique ou par n’importe
quel mécanicien. Les réparations sous garantie doivent être
effectuées par un revendeur agréé.
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR
AVERTISSEMENT
Si le tracteur a fonctionné récemment, le moteur, le pot
d’échappement et les surfaces métalliques avoisinantes
seront très chauds et pourront causer des brûlures.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq
minutes. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
éviter les brûlures.
REMARQUE : Il faut remplacer le filtre à huile à chaque intervalle
de changement d’huile.
Pour effectuer un changement d’huile, procédez comme suit :
1. Repérez l’orifice de vidange d’huile (a) sur le côté du moteur.
Consultez la Figure 35.
2. Placez un récipient de récupération d’huile approprié d’une
capacité d’au moins 2,37 litres sous l’ouverture du tuyau
de vidange d’huile pour collecter l’huile usagée. Retirez
le bouchon de remplissage huile ou la jauge du tube de
remplissage d’huile.
3. Tout en maintenant l’extrémité libre du tuyau de vidange
d’huile au-dessus du récipient de récupération d’huile,
dévissez le bouchon du tuyau à tête carrée (c) de l’extrémité
du tuyau de vidange d’huile. Consultez la Figure 35. Vidangez
l’huile moteur dans le récipient de récupération d’huile.
(b)
(a)
(c)
(d)
Figure 35
4. Après avoir vidangé l’huile, essuyez toute huile résiduelle du
tuyau de vidange d’huile. Vissez le bouchon du tuyau à tête
carrée dans le raccord du tuyau de vidange d’huile et serrez le
bouchon du tuyau à tête carrée à 22 N-m (16 pi-lb).
5. Retirez le filtre à huile (d) et videz-le dans le récipient de
récupération d’huile. Consultez la Figure 35.
6. Remettez le filtre à huile (d) en place, puis remplissez le
moteur avec de l’huile neuve comme indiqué dans la notice
d’utilisation du moteur. Consultez la Figure 35.
REMARQUE : Placez un chiffon absorbant sous le filtre à huile
pour empêcher l’huile de s’écouler sur l’embrayage.
REMARQUE : Respectez les lois et règlements concernant
l’élimination des déchets (essence, huile) pour assurer la
protection de l’environnement.
REMARQUE : L’entretien, la réparation et le remplacement
de dispositifs et de systèmes antipollution faits aux frais
du propriétaire peuvent être effectués par n’importe quel
établissement de réparation mécanique ou par n’importe
quel mécanicien. Les réparations sous garantie doivent être
effectuées par un revendeur agréé.
LUBRIFICATION
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer une lubrification, des réparations ou
une inspection, débrayez toujours la PDF, serrez le frein
de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé pour
empêcher un démarrage accidentel.
• À l’aide d’une huile de lubrification de qualité, graissez
tous les points de lubrification. Consultez le tableau du
programme d’entretien du présent manuel pour connaître les
intervalles d’entretien corrects.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES (LE CAS ÉCHÉANT)
Le pare-étincelles doit être inspecté et nettoyé régulièrement
(consultez le tableau des intervalles d’entretien du présent
manuel). Inspectez visuellement l’écran afin de détecter toute
éventuelle déchirure, fil cassé ou soudure instable Remplacez
le pare-étincelles en cas de présence d’une de ces conditions. Si
l’écran est en bon état, nettoyez-le en éliminant les saletés et les
particules de carbone à l’aide d’une brosse.
PNEUS
Maintenez les pneus gonflés aux pressions recommandées.
Un gonflage incorrect raccourcira la durée de vie du pneu. Les
pressions de gonflage sont indiquées sur le flanc des pneus.
Consultez le tableau du programme d’entretien du présent
manuel pour connaître les intervalles d’entretien corrects.
Respectez les consignes suivantes :
• Ne gonflez pas les pneus au-dessus de la pression maximale
indiquée sur le flanc des pneus.
• Ne regonflez pas un pneu qui a roulé à plat ou qui est
sérieusement sous-gonflé. Faites-le inspecter et réparer par
un mécanicien qualifié.
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
Votre tracteur à rayon de braquage zéro est équipé de deux
pompes ou deux boîtes-pont hydrostatiques. Dans des conditions
de fonctionnement normales, il n’est pas nécessaire de vérifier le
niveau d’huile dans les vases d’expansion ni d’ajouter de l’huile.
VÉRIFICATION ET AJOUT D’HUILE DE TRANSMISSION
Pour les vidanges d’huile de transmission, veuillez vous adresser
à votre concessionnaire agréé.

95
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
3. Nettoyez soigneusement le moteur et le tracteur.
REMARQUE : L’utilisation d’une laveuse à pression ou d’un boyau
d’arrosage n’est pas recommandée pour nettoyer votre tracteur
si ce n’est pour nettoyer le dessous du plateau. Cela risque
d’endommager les composantes électriques, les fusées, les
poulies, les roulements ou le moteur. L’utilisation d’eau réduira la
durée de vie de l’appareil ainsi que sa fonctionnalité.
4. Chargez complètement la batterie, puis débranchez le câble
négatif pour empêcher une éventuelle décharge. Rechargez
régulièrement la batterie lorsque le tracteur est en remisage.
REMARQUE : Retirez la batterie en cas d’exposition à des
températures inférieures au point de congélation pendant des
périodes prolongées. Rangez-la dans un endroit sec et propre où
les températures sont supérieures au point de congélation.
5. Graissez tous les points de lubrification.
Retirer le tracteur de son lieu de stockage
1. Vérifier l’huile moteur.
2. Chargez complètement la batterie et gonflez les pneus à la
pression recommandée. Voir la paroi latérale du pneu pour
connaître la pression de gonflage appropriée.
3. Remplissez le réservoir avec de l’essence propre et fraîche.
4. Démarrer le moteur et laisser tourner au ralenti
pendant quelques minutes pour s’assurer que le moteur
fonctionne correctement.
5. Conduire le tracteur sans charge pour s’assurer que tous les
systèmes du tracteur fonctionnent correctement.
Réglages
RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE LEVAGE DU PLATEAU
1. Placez le plateau de coupe en position de transport.
2. Retirez le boulon hexagonal, la rondelle et l’écrou hexagonal
près du centre de la pédale. Voir Figure 36.
Figure 36
Remisage hors saison
Si vous n’utilisez pas votre tracteur pendant une longue période
(de trente jours ou plus), vous devez préparer le tracteur pour
le remisage. Remisez le tracteur dans un endroit sec et protégé.
En cas de remisage à l’extérieur, couvrez le tracteur (y compris
les pneus) pour le protéger contre les éléments. Vous devez
effectuer les procédures décrites ci-dessous chaque fois que le
tracteur est remisé.
1. Changez l’huile moteur et le filtre à huile en suivant les
instructions fournies dans le présent manuel ainsi que dans le
manuel du moteur fourni avec ce tracteur.
AVERTISSEMENT
Ne remisez jamais le tracteur avec du carburant dans
le réservoir à l’intérieur ou dans des endroits mal aérés
où les vapeurs de carburant pourraient atteindre une
flamme nue, une étincelle ou une veilleuse comme celle
d’une chaudière, d’un chauffe-eau, d’une sécheuse, etc.
2. En cas de remisage du tracteur pendant 30 jours ou plus :
a. Pour éviter que des dépôts de gomme se forment
dans le carburateur du moteur et causent un mauvais
fonctionnement du moteur, vous devez vider
complètement le circuit de carburant ou traiter l’essence
avec un stabilisateur pour éviter toute détérioration.
b. Utilisation d’un stabilisateur de carburant pour un
remisage d’une durée de 30 à 90 jours :
• Lisez les instructions et les recommandations du
fabricant du moteur.
• Ajoutez à de l’essence propre et neuve une bonne
quantité de stabilisant pour la capacité (environ 3
gallons) du circuit de carburant.
• Remplissez le réservoir de carburant avec du carburant
traité et faites tourner le moteur pendant deux à
trois minutes pour que le carburant stabilisé atteigne
le carburateur.
• Le carburant laissé dans le réservoir se détériore et
entraînera de graves problèmes au démarrage.
c. Vidange du circuit de carburant pour un remisage d’une
durée de plus de 90 jours :
• Avant de remiser le tracteur, surveillez la
consommation de carburant dans l’objectif de vider
le réservoir.
• Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il commence
à caler. Utilisez le volet de départ pour maintenir le
moteur en marche jusqu’à l’épuisement de tout le
carburant dans le carburateur.
• Consultez le manuel du moteur pour vidanger le
carburant de la cuve du carburateur.

96
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
3. Positionnez la pédale sur la position optimale en fonction des
préférences de l’opérateur. Voir Figure 37.
Figure 37
4. Réinstallez le matériel précédemment retiré et serrez l’écrou
à 38-47 N-m (28-35 pi-lb). Voir Figure 36 à la page 95.
NIVELLEMENT DU PLATEAU
Si le plateau de coupe paraît tondre de manière inégale, vous
devrez peut-être procéder à des réglages du nivellement.
AVERTISSEMENT
Si le tracteur a fonctionné récemment, le moteur, le pot
d’échappement et les surfaces métalliques avoisinantes
seront très chauds et pourront causer des brûlures.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq
minutes. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
éviter les brûlures.
AVERTISSEMENT
Les lames des tracteurs sont tranchantes. Enveloppez
la lame ou portez des gants, et faites preuve d’une
prudence accrue lors de l’entretien.
NIVELLEMENT DU PLATEAU (DE CHAQUE CÔTÉ)
1. Placez la poignée ou le bouton de levage du plateau dans
une position de tonte intermédiaire, puis faites pivoter les
deux lames extérieures pour qu’elles soient perpendiculaires
au tracteur.
2. Mesurez la distance entre l’extérieur de l’extrémité gauche de
la lame et le sol. Les deux mesures doivent être égales. Si ce
n’est pas le cas, passez à l’étape suivante.
3. Localisez les boulons de réglage (a) à gauche et à droite du
plateau. Consultez la Figure 38.
4. Desserrez, mais ne retirez pas, les contre-écrous (b) du
boulon de réglage. Ajustez le boulon de réglage droit ou
gauche vers le haut ou le bas, le cas échéant, jusqu’à ce
que les hauteurs de chaque côté soient égales. Consultez la
Figure 38.
(a)
(b)
Figure 38
REMARQUE : Continuez à vérifier le nivellement de l’avant
vers l’arrière pendant que vous effectuez le réglage de
chaque côté, car celui-ci peut modifier le niveau de l’avant
vers l’arrière. Le cas échéant, ajustez de l’avant vers l’arrière
comme indiqué dans la section suivante.
5. Lorsque le réglage sera correct, resserrez les contre-écrous
(b). Serrez à 77 N-m (57 pi-lb).
NIVELLEMENT DU PLATEAU (INCLINAISON DE L’AVANT
VERS L’ARRIÈRE)
L’avant du plateau doit être entre 2 et 6 mm (1⁄16 et 1⁄4 po) plus
bas que l’arrière du plateau. Au besoin, réglez comme suit :
1. Stationnez le tracteur sur une surface stable et horizontale,
puis mettez la poignée ou le bouton de levage du plateau
dans une position intermédiaire.
2. Faites pivoter la lame la plus proche de la goulotte d’éjection
pour qu’elle soit parallèle au tracteur.
3. Mesurez la distance entre l’avant de l’extrémité de la lame
et le sol et entre l’arrière de l’extrémité de la lame et le sol.
La première mesure prise doit être comprise entre 2 et 6 mm
(1⁄16 et 1⁄4 po) plus bas que la seconde mesure.
4. Déterminez la distance approximative nécessaire à un réglage
correct et continuez, le cas échéant.
5. Pour relever l’avant du plateau, retirez l’embout, desserrez
le contre-écrou extérieur (a), puis serrez (vissez à l’intérieur)
l’écrou intérieur (b) contre le support de suspension avant.
Consultez la Figure 39. Si le réglage est correct, resserrez le
contre-écrou extérieur (a) et remettez l’embout en place.
(a)
(b)
Figure 39

97
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
6. Pour abaisser l’avant du plateau, retirez l’embout, desserrez
le contre-écrou extérieur (a), puis desserrez (vissez à
l’extérieur) l’écrou intérieur (b) à l’écart du support de
suspension avant. Consultez la Figure 39. Si le réglage est
correct, resserrez le contre-écrou extérieur (a) à 77 N-m
(57 pi-lb) et remettez l’embout en place.
RÉGLAGE DES ROUES DU PLATEAU
AVERTISSEMENT
Éloignez vos mains et vos pieds de l’ouverture d’éjection
du plateau de coupe.
Les roues du plateau permettent d’éviter d’arracher l’herbe, mais
elles ne sont pas conçues pour supporter le poids du plateau de
coupe. Les roues du plateau doivent être approximativement
de 6,35 à 12,7 mm (de 1⁄4 à 1⁄2 po) au-dessus du sol lorsque le
plateau est réglé à la hauteur souhaitée. Pour régler les roues du
plateau, consultez le chapitre « Assemblage » afin de connaître
les instructions.
RÉGLAGE DE LA BUTÉE DU LEVIER DE COMMANDE DE
TRANSMISSION DES BARRES DE CONDUITE
Lorsque les deux leviers de commande de transmission des
barres de conduite sont complètement déployés vers l’avant
jusqu’à la position de pleine vitesse et que le tracteur dévie à
gauche ou à droite, il est possible de régler la butée du levier
de commande de transmission des barres de conduite pour
synchroniser la vitesse des roues. Pour effectuer le réglage,
procédez comme suit :
1. Identifiez le côté vers lequel le tracteur dévie, puis réglez le
levier de commande de transmission des barres de conduite
opposé. Si le tracteur dévie vers la droite, réglez le levier
de contrôle de transmission de la barre abdominale gauche
(diminution de la vitesse) et vice versa.
2. Localisez les boulons de réglage de la butée du levier de
commande de transmission des barres de conduite (a) situés à
l’avant du châssis du siège. Consultez la Figure 40.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser l’outil multiple (le cas
échéant) pour effectuer ce réglage.
Figure 40
(a )
3. Pour diminuer la vitesse en marche avant, tournez les
boulons de réglage de la butée du levier de commande de
transmission des barres de conduite (a) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour augmenter la vitesse en marche
avant, tournez les boulons de réglage de la butée du levier de
commande de transmission des barres de conduite (a) en sens
inverse des aiguilles d’une montre. Tournez les boulons de
réglage de la butée du levier de commande de transmission
des barres de conduite (a) dans la direction requise de
1⁄4 tours à la fois. Après avoir tourné les boulons de réglage
de la butée du levier de commande de transmission des
barres de conduite (a), vérifiez le réglage en conduisant
le tracteur.
4. Poursuivez le réglage jusqu’à ce que la vitesse des roues
soit synchronisé et que le tracteur roule droit avec les
leviers de commande de transmission des barres de
conduite complètement déployés vers l’avant en position de
pleine vitesse.
REMARQUE : Assurez-vous que les boulons traversent les écrous
du châssis pour activer la fonction de verrouillage.
Entretien
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Un fusible protège le système électrique du tracteur contre les
dommages causés par un ampérage trop élevé. Utilisez toujours
un fusible de rechange de même calibre. Si le système électrique
ne fonctionne pas, recherchez un fusible grillé.
En cas de problème récurrent avec des fusibles grillés, faites
vérifier le système électrique de votre tracteur par votre
concessionnaire agréé.
RELAIS ET COMMUTATEURS
Le système électrique comporte plusieurs commutateurs de
sécurité. Si une fonction du système de verrouillage de sécurité
décrite précédemment ne fonctionne pas correctement, faites
vérifier le système électrique par votre concessionnaire agréé.
RÉGLAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT
Si le tracteur ne s’arrête pas complètement lorsque les leviers
de commande sont complètement poussés vers l’extérieur
pour activer le frein de stationnement, ou si les roues arrière
du tracteur peuvent rouler avec le frein de stationnement
activé (et le clapet de décharge hydrostatique ouvert), il faut
régler le frein. Faites régler correctement le frein par votre
concessionnaire agréé.
DÉPOSE DU PLATEAU DE COUPE
Déposez le plateau de coupe du tracteur comme suit :
1. Déplacez le tracteur sur une surface plane, débrayez la
PDF, arrêtez le moteur, placez les leviers de commande
de transmission des barres de conduite droit et gauche
complètement à l’extérieur dans la position d’activation du
frein de stationnement.

98
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
2. Il existe deux méthodes pour retirer la courroie : pour retirer
la courroie en relâchant la tension de la courroie, passez à
l’étape 3, pour retirer la courroie en faisant rouler la courroie
hors de la poulie de la PDF, passez à l’étape 4.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous faites
rouler la courroie hors de la poulie de la PDF.
3. Relâchez la tension de la courroie à l’aide du galet tendeur :
a. À l’aide de la poignée de levage du plateau ou de la pédale
et du bouton de levage du plateau, élevez-le jusqu’à
la position la plus horizontale possible entre les galets
tendeurs du plateau et la poulie de la PDF située au bas du
moteur. Consultez la Figure 41.
Plateaux de 46, 50,
54 et 60po
Plateaux de 42po
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 41
b. En partant du milieu du tracteur, faites pivoter le support
du galet (a) et le galet tendeur mobile (b) vers l’arrière
avec un éloignement suffisant pour soulever la courroie et
la faire passer au-dessus de la poulie de fusée. Consultez
la Figure 41.
c. Sous l’arrière du tracteur, faites glisser la courroie pour la
dégager de la poulie de la PDF située au bas du moteur.
d. Abaissez le plateau jusqu’à la position de coupe la
plus basse.
e. Passez directement à l’étape 5.
4. Pour faire rouler la courroie hors de la poulie de la PDF :
a. Élevez le plateau jusqu’à la position la plus horizontale
possible entre les galets tendeurs du plateau et la poulie
de la PDF située au bas du moteur.
b. Assis derrière le tracteur et face à l’avant, tendez votre
bras pour saisir la courroie sous le tracteur, située à l’avant
de la poulie de la PDF.
c. Tirez le côté gauche de la courroie vers l’arrière et vers le
bas tout en tournant manuellement la poulie de la PDF
vers la droite jusqu’à ce que la courroie se dégage sur le
bord du réa inférieur de la poulie.
REMARQUE : Si vous tirez sur le côté droit de la courroie, tournez
la poulie vers la gauche.
d. Tout en maintenant la courroie de la PDF (a) vers le bas,
continuez à faire tourner la poulie de la PDF (b) jusqu’à ce
que la courroie de la PDF (a) se déroule de la poulie de la
PDF (b). Consultez la Figure 42.
(a)
(b)
(a)
Figure 42
e. Abaissez le plateau jusqu’à la position de coupe la
plus basse.
f. Passez à l’étape 5.
AVERTISSEMENT
L’élévateur du plateau des tracteurs équipés d’un bouton
de levage du plateau est assisté par un ressort et sous
tension. Vous pouvez être blessé si l’élévateur du plateau
assisté par un ressort est soudainement relâché. Utilisez
toujours l’outil multiple pour sécuriser l’élévateur du
plateau en place.
5. Sur les tracteurs équipés du bouton de levage du plateau,
utilisez la pédale et le bouton de levage du plateau pour
placer le plateau dans la position la plus basse, puis utilisez
l’outil multiple (a) pour verrouiller les composants de
l’élévateur du plateau en place, comme indiqué dans la Figure
43. Sur les tracteurs équipés d’une poignée de levage du
plateau, abaissez le plateau dans la position la plus basse.
(a)
Figure 43

99
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
a. Retirez les deux goupilles papillon (a) des axes de chape
(b) qui fixent les supports du bras de levage (c) aux
supports de levage du plateau arrière (d) sur le plateau.
Retirez les axes de chape (b). Consultez la Figure 44.
(a)
(b)
(c)
(d)
Figure 44
b. Retirez la troisième goupille papillon (a) de l’axe de chape
(b) qui fixe la tige de commande du plateau avant (c) au
support de levage du plateau avant (d). Retirez l’axe de
chape (b). Consultez la Figure 45.
(a)
(b)
(c)
(d)
Figure 45
c. Manœuvrez avec précaution pour extraire le plateau sous
le tracteur.
INSTALLATION DU PLATEAU DE COUPE
Installez le plateau de coupe sur le tracteur comme suit :
1. Manipulez avec précaution le plateau sous le tracteur à
partir du côté droit en alignant les supports de suspension
du plateau et les bras de levage du plateau sur les tracteurs
à tige de levage du plateau et à axe goupille de relâchement
du plateau et alignez les supports du bras de levage et la tige
de commande du plateau avant les supports de levage du
plateau sur les tracteurs à trois goupilles.
2. Lorsque le plateau est sous le tracteur, déplacez le plateau
jusqu’à la position de coupe la plus basse.
REMARQUE : Pour aligner correctement les supports, il
pourrait être nécessaire de placer une petite cale en bois sous
chaque côté du plateau.
3. Réinstallez le matériel correspondant à votre tracteur.
4. Assurez-vous que la courroie en « V » est insérée dans les
poulies de fusée sur le plateau; puis acheminez la courroie
vers l’arrière sous le châssis du tracteur, au-dessus des tubes
de transmission, jusqu’à la poulie de la PDF située au bas
du moteur.
5. Élevez le plateau jusqu’à la position la plus horizontale
possible entre les galets tendeurs du plateau et la poulie de la
PDF située au bas du moteur.
6. Assurez-vous que la courroie est insérée dans les poulies de
fusée du plateau et que son la face arrière de la courroie est
contre les galets tendeurs fixes et mobiles.
7. Assis derrière le tracteur et face à l’avant, assurez-vous que la
courroie n’est pas vrillée. Puis tendez votre bras pour saisir la
courroie sous le tracteur et tirez-la vers la poulie de la PDF.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous faites
rouler la courroie sur la poulie de la PDF.
8. Tirez le côté droit de la courroie de la PDF vers l’arrière, puis
placez le côté en « V » étroit de la courroie de la PDF dans la
poulie de la PDF. Consultez la Figure 42.
9. Tout en tenant ensemble la courroie et la poulie de la PDF,
faites tourner la poulie de la PDF vers la gauche (consultez
la Figure 42). Continuez à tenir et à faire tourner la poulie et
la courroie de la PDF jusqu’à ce que la courroie de la PDF soit
complètement enroulée dans la poulie de la PDF.
REMARQUE : Avant d’utiliser le tracteur, faites une seconde
vérification du cheminement de la courroie pour être sûr qu’elle
est acheminée correctement.

100
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
1. Déposez le plateau sous le tracteur (consultez le chapitre
« Dépose du plateau de coupe »).
2. Desserrez, mais ne retirez pas le matériel du galet tendeur
droit (a) et gauche (b). Consultez la Figure 46 pour les
plateaux de 42 pouces, la Figure 47 pour les plateaux de
46 pouces, la Figure 48 pour les plateaux de 50 et 54, et la
Figure 49 pour les plateaux 60 pouces.
REMARQUE : Notez la position des protections de la-courroie
(c) pour vous assurer qu’elles sont correctement réinstallées.
REMARQUE : Sur certains plateaux, il peut être nécessaire
de retirer les protections de fusée pour retirer et installer la
nouvelle courroie. Pour retirer les protections de fusée, retirez
les vis qui les fixent au châssis.
3. Retirez soigneusement la courroie des galets tendeurs (a et b)
et des poulies de fusée (d).
4. Installez la nouvelle courroie autour des poulies comme
illustré, puis réinstallez les protections de la courroie.
5. Placez la courroie autour des galets tendeurs retirés lors de
l’étape 3 avec le côté « V » orienté vers l’intérieur. Une fois en
place, réinstallez tout le matériel et serrez le contre-écrou à
bride pour sécuriser l’ensemble.
6. Acheminez la courroie comme illustré, puis réinstallez le
plateau (consultez le chapitre « Installation du plateau de
coupe »).
Plateaux de 42po
(a)
(b)
(d)
(c)
(c)
(d)
Figure 46
Plateaux de 46po
(a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(d)
Figure 47
(d)
(b)
(a)
(d)
(c)
(c)
50/54”
Decks
Plateaux de
50/54po
Figure 48
Plateaux de 60po
(a)
(b)
(c)
(c)
(d)
(d)
Figure 49

101
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Entretien de la lame du tracteur
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer toute opération de maintenance,
débrayez la PDF et déplacez les leviers de commande
de transmission des barres de conduite complètement
à l’extérieur dans la position «Frein de stationnement
activé». Si vous laissez le tracteur sans surveillance,
tournez la clé de contact en position ARRÊT et retirez-la.
Protégez vos mains à l’aide de gants épais lorsque
vous manipulez les lames. Lors de l’entretien du
plateau de coupe, veillez à ne pas vous couper avec les
lames affûtées.
Les lames de coupe doivent toujours être affûtées. Affûtez
les tranchants des lames uniformément afin qu’elles restent
équilibrées et conservent le même angle d’affûtage.
Si le tranchant d’une lame a déjà été affûté plusieurs fois, ou
s’il y a une fissure dans le métal, il est recommandé d’installer
des lames neuves. Des lames neuves sont en vente chez votre
concessionnaire autorisé.
SYSTÈME DE LAME EN ÉTOILE (LE CAS ÉCHÉANT)
Vous pouvez déposer les lames comme suit :
1. Déposez le plateau sous le tracteur (consultez le chapitre
« Dépose du plateau de coupe ») puis retournez-le avec soin
pour exposer le dessous.
2. Utilisez une clé de 15⁄16 po pour maintenir l’écrou hexagonal
au sommet de l’ensemble de la fusée en desserrant l’écrou
hexagonal (a) retenant la lame (b). Vous pouvez placer
une cale en bois (c) entre le carter du plateau de coupe et
le tranchant de la lame (b) pour aider à débloquer l’écrou
hexagonal (a) retenant la lame. Consultez la Figure 50.
(a)
(b)
(c)
Figure 50
3. Lorsque vous réinstallez les lames, veillez à les installer de
façon à ce que les ailettes soient orientées vers le haut, vers le
dessus du plateau.
4. Serrez les écrous hexagonaux (a) à 95 à 122 N-m (70-90 pi-lb).
5. Réinstallez le plateau (consultez le chapitre « Installation du
plateau de coupe »).
SYSTÈME DE LAME S (LE CAS ÉCHÉANT)
Vous pouvez déposer les lames comme suit :
1. Déposez le plateau sous le tracteur (consultez le chapitre
« Dépose du plateau de coupe »), puis retournez-le avec soin
pour exposer le dessous.
2. Utilisez une clé de 15⁄16 po pour maintenir l’écrou hexagonal
au sommet de l’ensemble de la fusée en desserrant l’écrou
hexagonal (a) et la rondelle (d)* retenant la lame (b). Vous
pouvez placer une cale en bois (c) entre le carter du plateau
de coupe et le tranchant de la lame (b) pour aider à débloquer
l’écrou hexagonal (a) et la rondelle (d)* retenant la lame.
Consultez la Figure 51.
(a)
(d)
(c)
(b)
*
* Si équipé
* Si équipé
Figure 51
3. Lorsque vous réinstallez les lames, assurez-vous de ce qui suit
(consultez la Figure 51):
a. Que les lames (b) sont installées de façon à ce que les
ailettes soient orientées vers le haut, vers le dessus
du plateau.
b. Que la rondelle (d)* est placée entre le bas de la lame (b)
et l’écrou hexagonal (a).
IMPORTANT ! Alignez la découpe en forme de «S» avec la forme
correspondante du «S» sur la fusée pour un ajustement sûr.
4. Serrez les écrous hexagonaux (a) à 95 à 122 N-m (70-90 pi-lb).
5. Réinstallez le plateau (consultez le chapitre « Installation du
plateau de coupe »).
Changement de la courroie de transmission
Vous devez déposer certaines pièces et utiliser des outils
spéciaux pour remplacer la courroie de transmission du tracteur.
Communiquez avec votre concessionnaire agréé pour faire
remplacer la courroie de transmission.
Oscillation du tracteur
L’oscillation est le léger mouvement du tracteur vers l’avant ou
vers l’arrière lorsque le papillon des gaz est activé et que les
leviers de commande de la vitesse sont en position neutre. Si
votre tracteur oscille, consultez un revendeur agréé.

102
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Dépannage
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer tout type de maintenance ou d’entretien, désengagez toutes les commandes et arrêtez le moteur.
Attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent complètement. Débranchez le fil de la bougie d’allumage et mettez-le
à la terre contre le moteur pour empêcher tout démarrage intempestif. Portez toujours des lunettes de sécurité lors de
l’utilisation ou lors de réglages ou de réparations.
Cette section traite des problèmes de service mineurs. Pour localiser le centre de service
autorisé le plus proche, consultez le feuillet supplémentaire séparé pour connaître
les coordonnées.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur ne démarre pas 1. Bouton de la prise de force/lame en prise.
2. Frein de stationnement déclenché.
3. Le fil de la bougie est débranché.
4. La manette de commande des gaz n’est pas
en position de démarrage.
5. Réservoir vide ou essence éventée.
6. La conduite ou le filtre d’essence est bloqué.
7. La bougie est défectueuse.
8. Moteur noyé.
9. Fusible grillé.
1. Placez le bouton à la position (OFF) déclenchée.
2. Enclenchez le frein de stationnement.
3. Branchez le fil de la bougie.
4. Placez la manette de commande des gaz en
position rapide (FAST).
5. Faites le plein avec de l’essence propre et
fraîche. (Vieille de moins de trente jours).
6. Remplacez la conduite d’essence. Consultez
un centre de service qualifié. Remplacez le
filtre à carburant.
7. Nettoyez, réglez l’écartement ou remplacez
la bougie.
8. Lancer le moteur avec l’accélérateur en
position rapide (FAST).
9. Remplacez le fusible.
Le moteur tourne de
manière erratique
1. Tondeuse autoportée en marche avec
démarreur activé.
2. Le fil de la bougie est desserré.
3. Conduite d’essence bloquée ou
essence éventée.
4. L’évent du bouchon du réservoir est bouché.
5. De l’eau ou une saleté est présente dans
le système.
6. Filtre à air sale.
1. Assurez-vous que le démarreur électrique
fonctionne. Consultez un centre de
service qualifié.
2. Branchez et serrez le fil de la bougie.
3. Remplacez la conduite d’essence. Consultez
un centre de service qualifié. Faites le
plein avec une essence propre et fraîche et
remplacez le filtre à essence.
4. Dégagez l’évent ou remplacez le capuchon s’il
est endommagé.
5. Vidangez le réservoir à carburant. Faites le
plein avec une essence propre et fraîche.
6. Nettoyez ou remplacez l’élément en papier du
filtre à air ou nettoyez le préfiltre en mousse.

103
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur surchauffe 1. Le niveau d’huile moteur est bas.
2. La circulation d’air est entravée.
1. Remplissez le moteur de la bonne quantité et
du bon type d’huile.
2. Nettoyez l’herbe coupée et les débris autour
des ailettes de refroidissement du moteur et
du carter du souffleur.
Le moteur hésite à
haut régime
1. L'écartement de la bougie est trop refermé. 1. Retirez la bougie et réglez l’écartement.
Le moteur tourne mal 1. Bougie d’allumage encrassée.
2. Filtre à air sale.
1. Remplacez la bougie et réglez l’écartement.
2. Nettoyez ou remplacez l’élément du filtre à
air ou le préfiltre.
Vibration excessive 1. La lame est desserrée ou mal équilibrée.
2. Lame endommagée, émoussée ou courbée.
1. Serrez la lame et l’adaptateur. Équilibrez
la lame.
2. Remplacez la lame.
La coupe est irrégulière 1. Le plateau de coupe n’est pas
nivelé correctement.
2. La lame est émoussée.
3. Pression inégale des pneus.
1. Effectuez un réglage latéral du plateau
de coupe.
2. Aiguisez ou remplacez la lame.
3. Vérifiez la pression des quatre pneus.

SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE)
OK
15°/25% SLOPE
(PENDIENTE DE 15°/25%)
(PENTE DE 15°/25 %)
15°/25% SLOPE
(PENDIENTE DE 15°/25%)
(PENTE DE 15°/25 %)
TOO STEEP
(DEMASIADO EMPINADA)
(PENTE TROP RAIDE)
15°/25% DASHED LINE
(
LÍNEA DE GUIONES A 15°/25%
) (
PENTE DE 15°/25 %
)
ST
OP
