
DDSX225
DEUMIDIFICATORE
DEHUMIDIFIER
DÉSHUMIDIFICATEUR
ENTFEUCHTER
LUCHTONTVOCHTIGER
DESHUMIDIFICADOR
DESUMIDIFICADOR
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ
AVFUKTER
AVFUKTARE
AFFUGTER
KOSTEUDENPOISTOLAITE
PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉK
ODVLHČOVAČ
ODVLHČOVAČ
OSUSZACZ POWIETRZA
ODVLAŽIVAČ
RAZVLAŽEVALNIK
ОБЕЗВЛАЖНИТЕЛ
DEZUMIDIFICATOR

2
B1 B2
C
B
C1 C2 C3 B3 B4
B6 B5C4C5C8
C6C7
IT
EN
FR
DE
pag. 6 page 9 pag.12 S. 15
NL
ES
PT
EL
pag.18 pág.21 pág. 24 σελ 27
NO
SV
DA
FI
sid.30 sid. 33 sid. 36 siv. 39
HU
CS
SK
PL
old. 42 str.45 str.48 str. 51
HR
SL
BG
RO
str. 54 str. 57 стр.60 pag.63

3
B
A1
A6
A2
A3
A4
A5
A
A7
A8
A9 A10
A11
A2

4
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9

5
12
15
13
16
14
17

6
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza prima di
utilizzare l’apparecchio.
1. DESCRIZIONE
1.1 Descrizione dell’apparecchio (A)
A1. Deettore
A2. Impugnature di sollevamento
A3. Presa d’aria del sensore ambiente
A4. Ruote
A5. Finestra di controllo del livello dell’acqua
A6. Serbatoio di raccolta della condensa
A7. Filtro antipolvere a ioni d’argento
A8. Griglia portaltro
A9. Tappo in gomma per lo scarico condensa
A10. Tappo per scarico condensa
A11. Tubo scarico condensa
1.2 Descrizione del pannello di controllo (B)
B1. Tasto ON/STAND-BY
B2. Tasto ventilazione
B3. Tasto deumidicazione
B4. Tasto funzione deettore
B5. Tasto di asciugatura
B6. Tasto timer
1.3 Descrizione del display (C)
C1. Allarme serbatoio pieno
C2. Modalità di ventilazione attiva
C3. % Umidità relativa
C4. Modalità di asciugatura attiva
C5. Ore
C6. Modalità di deumidicazione attiva
C7. Allarme di bassa temperatura
C8. Funzione timer attiva
2. SCARICO DELL’ACQUA DI CONDENSA
La condensa può essere scaricata in 2 modi:
2.1 Scarico nel serbatoio
La condensa viene scaricata direttamente nel serbatoio (A6).
Quando il serbatoio è pieno, l’apparecchio si arresta e sul
pannello di controllo (C) viene visualizzato l’allarme serbatoio
(C1).
Per ripristinare il funzionamento dell’apparecchio, procedere nel
modo seguente:
1. Rimuovere il serbatoio (g. 1) e svuotarlo in un lavandino
o in una vasca.
2. Riposizionare il serbatoio vuoto facendo attenzione a
posizionare correttamente la maniglia (g. 2).
2.2 Scarico esterno continuo
Se l’apparecchio deve essere utilizzato per lunghi periodi, ma
non è possibile vuotare il serbatoio regolarmente, si raccomanda
di utilizzare la funzione di scarico continuo. Procedere nel modo
seguente:
1. Rimuovere il tappo per lo scarico condensa (A10) dal
beccuccio, ruotandolo in senso antiorario, quindi rimuovere
il tappo in gomma (A9) dall’apertura (g. 3). (Fare
attenzione a possibili fuoriuscite d’acqua!)
2. Applicare il tubo di scarico della condensa (A11)
all’apertura (g. 4).
3. Assicurarsi che il tubo essibile non sia posizionato più in
alto dell’apertura (g. 5), altrimenti l’acqua si riverserà nel
serbatoio dell’apparecchio.
Assicurarsi inoltre che non vi siano pieghe nel tubo
essibile.
3. SELEZIONE DELLE MODALITA’
Collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione di rete.
Al primo utilizzo il display visualizza il simbolo e
contemporaneamente ci sarà l’emissione di un segnale acustico
ad indicare che l’apparecchio è in stand-by.
1. Per accendere l’apparecchio, premere il tasto (B1)
L’apparecchio funzionerà nella modalità preimpostata ed
il deettore (A1) si aprirà in una posizione predenita (g.
6).
2. In caso di mancanza di corrente, al ripristino
dell’alimentazione, l’apparecchio funzionerà nella modalità
operativa impostata in precedenza.
Nota Bene:
• Se il simbolo (C1) viene visualizzato sul display,
sarà necessario vuotare o posizionare correttamente
il serbatoio (A6). (vedere il paragrafo “2.1 Scarico nel
serbatoio”).
3.1 Modalità di deumidicazione
1. Premere il tasto (B3). Il simbolo (C6) lampeggia
sul display (g. 7).
2. Il display visualizza il livello di umidità relativa impostato
in precedenza. Quando il simbolo lampeggia, è possibile
modicare l’impostazione premendo ripetutamente il tasto
. Sono disponibili 5 diverse impostazioni di umidità
relativa, dal 30% (ambiente secco) al 70% (ambiente
umido). A seconda delle condizioni ambientali il valore
minimo impostabile potrebbe non essere raggiunto dal
prodotto. In questi casi si consiglia di riscaldare l’ambiente
che si desidera deumidicare.
3. Quando il simbolo smette di lampeggiare, il display
visualizza la percentuale di umidità relativa dell’ambiente.

7
L’apparecchio potrebbe impiegare alcuni secondi per
visulizzare il valore dell’umidità nella stanza.
4. Quando la stanza raggiunge il livello di umidità impostato,
l’apparecchio smette di deumidicare e funziona ad una
velocità di ventilazione molto bassa.
3.2 Modalità di asciugatura
1. Premere il tasto (B5). Il display visualizza il simbolo
(C4) (g. 8).
Nota:
L’apparecchio funziona automaticamente alla massima capacità
di deumidicazione. Consigliato per ambienti particolarmente
umidi o per asciugare la biancheria più velocemente.
3.3 Modalità di ventilazione
1. Premere il tasto (B2) . Il display visualizza il
simbolo (C2) e la velocità selezionata (g. 9).
2. Quando il simbolo lampeggia è possibile
modicare la velocità di ventilazione premendo
ripetutamente il tasto . Il display visualizza
il numero corrispondente alla velocità selezionata:
(1 ⇒ BASSA; 2 ⇒ MEDIA; 3 ⇒ ALTA).
3.4 Funzione swing
1. Premere il tasto (B4) . Il deettore (A1) si muove
su e giù, distribuendo in maniera uniforme il usso d’aria
nella stanza (g. 10).
2. Per fermare il deettore nella posizione desiderata,
premere di nuovo lo stesso tasto.
3.5 Funzione timer
• Il timer può essere utilizzato per ritardare l’avvio dell’
apparecchio o lo spegnimento. Ciò evita inutili sprechi di
energia elettrica facendo funzionare l’apparecchio solo
quando necessario.
• Quando la programmazione è attiva il display visualizza il
simbolo (C5) (g. 11).
Come programmare l’accensione ritardata
1. Con l’apparecchio in stand-by ( ), premere il tasto
(B6): il display visualizza il simbolo ed il
numero relativo alle ore selezionate (g. 11);
2. Impostare il numero di ore desiderato
premendo ripetutamente il tasto .
Sono selezionabili 1, 2, 4, 6, 8, 12 ore.
3. Dopo alcuni secondi, l’apparecchio ritorna in stand-by e sul
display il simbolo rimane acceso.
4. Trascorso il tempo programmato l’apparecchio si accenderà
nelle modalità precedentemente impostate.
Come programmare lo spegnimento ritardato
1. Mentre l’apparecchio è in funzione, premere il tasto
(B6): Il display visualizza il simbolo ed il
numero relativo alle ore selezionate. (g. 11);
2. Impostare il numero di ore desiderato
premendo ripetutamente il tasto .
Sono selezionabili 1, 2, 4, 6, 8, 12 ore.
3. Dopo alcuni secondi, il display ritorna alla modalità
operativa corrente ed il simbolo rimane acceso.
4. Trascorso il tempo programmato l’apparecchio si spegnerà
automaticamente.
Nota:
• Una volta che il timer è stato programmato, per vedere il
tempo rimanente all’avvio o allo spegnimento, premere
una sola volta il tasto .
• Per disabilitare la funzione timer, premere due volte il
pulsante , il simbolo sul display si spegne.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica prima
di eseguire le operazioni di pulizia (g. 12).
• Non immergere l’apparecchio in acqua.
4.1 Pulizia della supercie esterna
dell’apparecchio
• Non versare mai acqua direttamente sull’apparecchio (g.
13).
• Non utilizzare petrolio, alcool o solventi.
• Non spruzzare insetticidi o sostanze simili, in quanto
potrebbero deformare la plastica.
• Pulire le superci dell’apparecchio utilizzando un panno
morbido e non utilizzare spugne abrasive che potrebbero
graare le superci stesse. (g. 14).
4.2 Pulizia del ltro antipolvere agli ioni
d’argento
La frequenza della pulizia dipenderà dalla frequenza di utilizzo:
se usato quotidianamente, si consiglia di pulire il ltro ogni
settimana.
• Rimuovere la griglia portaltro (A8) (g. 15).
• Estrarre il ltro antipolvere (A7)(g. 16).
• Rimuovere la polvere dal ltro utilizzando un aspirapolvere.
(g. 17).
• Se il ltro antipolvere è molto sporco, sciacquarlo bene con
acqua calda. La temperatura dell’acqua non deve superare
i 40 ° C.
• Lasciare asciugare completamente e rimetterlo nella sua
sede.
4.3 In caso di lunghi periodi di inutilizzo
• Scollegare l’apparecchio dalla presa di alimentazione e
vuotare il serbatoio (A6).

8
• Pulire il ltro antipolvere (A7) e riposizionarlo nella sua
sede.
• Coprire l’apparecchio con un sacco di plastica per
proteggerlo.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione Vedi targa caratteristihe
Potenza nominale in entrata “
Massima potenza assorbita “
Disbositivo di sbrinamento Si
Igrometro Si
Velocità di ventilazione 3
Filtro Si
Limiti operativi:
temperatura 2°C - 30°C
umidità relativa 30 - 90%
6. ALLARMI VISUALIZZATI SUL DISPLAY
ALLARME CAUSA RIMEDIO
Il serbatoio (A6) è assente o non è posi-
zionato correttamente
Riposizionare correttamente il serbatoio (vedere pa-
ragrafo “2.1 Scarico nel serbatoio”)
Il serbatoio è pieno Vuotare il serbatoio (vedere paragrafo “2.1 Scarico nel
serbatoio”)
La temperatura ambiente è troppo bassa
(vedere i limiti operativi nel cap. “5.
Speciche tecniche”)
Aumentare, se possibile, la temperatura ambiente
L’umidità nella stanza è troppo bassa o
troppo alta per essere rilevata corretta-
mente (vedere i limiti operativi di cui al
cap. “5. Speciche tecniche”)
Spostare l’apparecchio in un’altra stanza con umidità
e temperatura entro i limiti operativi: se il problema
persiste, chiamare il centro di assistenza.
Una delle sonde è difettosa Contattare il Servizio Assistenza
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Di seguito viene fornita una lista dei possibili malfunzionamenti.
Se il problema non può essere risolto applicando la soluzione proposta, contattare il Servizio Assistenza.
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L’apparecchio funziona in modalità di
deumidicazione, ma l’umidità non
diminuisce
Il ltro è intasato Pulire il ltro anti-polvere (par. “4.2 Puli-
zia del ltro antipolvere”)
La temperatura o l’umidità nell’ambiente
sono troppo basse
In particolari condizioni, l’apparecchio
non deumidica: vericare i limiti oper-
ativi dell’apparecchio (vedere capitolo
“5. Speciche Tecniche”). In alcuni casi, si
raccomanda di riscaldare l’ambiente che
si desidera deumidicare.
Il livello di umidità relativa impostato è
troppo alto
Impostare un valore dell’umidità più
basso (vedere par. “3.1 Modalità di
deumidicazione”).

9
Read the safety warnings carefully before using the appliance.
1. DESCRIPTION
1.1 Description of appliance (A)
A1. Air outlet louver
A2. Lifting handles
A3. Room sensor air intake
A4. Castors
A5. Water level viewing window
A6. Condensate collection tank
A7. Silver ion dust lter
A8. Filter housing cover
A9. Continuous drain rubber stopper
A10. Continuous drain cap
A11. Condensate drain hose
1.2 Description of control panel (B)
B1. ON/STAND-BY button
B2. Ventilation button
B3. Dehumidifying button
B4. Swing button
B5. Dry button
B6. Timer button
1.3 Description of display (C)
C1. Full tank alarm
C2. Ventilation mode active
C3. % Relative Humidity
C4. Dry mode active
C5. Hours
C6. Dehumidifying mode active
C7. Low temperature alarm
C8. Timer function active
2. DRAINING THE CONDENSATE WATER
The condensate can be drained in 2 ways:
2.1 Draining into the tank
The condensate is drained directly into the tank (A6).
When the tank is full, the appliance stops and the control panel
(C) displays the tank alarm (C1).
To restore operation of the appliance, proceed as follows:
1. Remove the tank (g. 1) and empty it into a sink or bathtub.
2. Replace the tank in its housing, making sure the handle is
properly positioned (g. 2).
2.2 Continuous external draining
If the appliance is used for long periods of time without the
possibility to regularly empty the tank, the continuous drain
function should be used. Proceed as follows:
1. Remove the continuous drain cap (A10) from the spout,
turning it in an anti-clockwise direction, then remove the
rubber stopper (A9) from the opening (g. 3). (Watch out
for any leaking water!)
2. Attach the condensate drain hose (A11) to the spout (g.
4).
3. Make sure the hose is positioned below the spout (g. 5), or
the water will ow back into the tank of the appliance.
Also make sure there are no kinks in the hose.
3. MODE SELECTION
Connect the appliance to the mains supply. Upon rst use, the
symbol will appear on the display and at the same time,
an acoustic signal will sound to indicate that the appliance is in
stand-by mode.
1. To turn the appliance on, touch the button (B1)
The’appliance will operate in the previously set mode and
the air outlet louver (A1) will open in a preset position (g.
6).
2. If there is a blackout, when the power is restored the
appliance will resume operation in the previously set
operating mode.
Please note:
• If the symbol (C1) appears on the display, the
tank (A6) needs to be emptied or properly positioned. (see
paragraph “2.1 Draining into the tank”).
3.1 Dehumidifying mode
1. Touch the button (B3). The symbol (C6) will
blink on the display (g. 7).
2. The display shows the previously set relative humidity value.
When the symbol blinks, the setting can be changed
by repeatedly touching the button . There are 5
dierent relative humidity settings ranging from 30% (dry
environment) to 70% (humid environment). Depending
on the ambient conditions, it may not be possible for the
appliance to reach the minimum settable value. In these
cases it is recommended to heat the environment needing
to be dehumidied.
3. When the symbol stops blinking, the display shows the
percentage of relative humidity in the room. The appliance
may take a few seconds to display the value of the relative
humidity in the room.
4. When the room reaches the preset relative humidity level,
the appliance stops dehumidifying and operates at a very
slow ventilation speed.
3.2 Dry mode
1. Touch the button (B5). The display shows the
symbol (C4) (g. 8).

10
Note:
The appliance automatically operates at the maximum
dehumidifying capacity. Recommended for particularly humid
environments or to dry laundry more quickly.
3.3 Ventilation mode
1. Press the button (B2) . The display shows the
symbol (C2) and the selected speed (g. 9).
2. When the symbol blinks, the ventilation speed can be
adjusted by repeatedly pressing the button. The
display shows the number corresponding to the selected
speed: (1 ⇒ LOW; 2 ⇒ MEDIUM; 3 ⇒ HIGH).
3.4 Swing function
1. Touch the button (B4) . The air outlet louver (A1)
moves up and down, evenly distributing the air ow in the
room (g. 10).
2. To stop the louver in the desired position, touch the same
button again.
3.5 Timer function
• The timer can be used to delay appliance start-up and
shut-down. This will avoid energy wastage, ensuring the
appliance operates only when needed.
• When programming is enabled, the display shows the
symbol (C5) (g. 11).
How to programme delayed start-up
1. With the appliance in stand-by mode ( ), press the
button (B6): the display will show the
symbol and the number relative to the selected hours (g.
11);
2. Set the desired number of hours by repeatedly touching the
button. 1, 2, 4, 6, 8, 12 hours can be selected.
3. After a few seconds, the appliance will return to stand-by
mode and the symbol will remain lit on the display.
4. After the programmed time, the appliance will turn on in
the previously set operating mode.
How to programme delayed shut-down
1. With the appliance running, press the button
(B6): The display shows the symbol and the relative
number of selected hours. (g. 11);
2. Set the desired number of hours by repeatedly touching the
button. 1, 2, 4, 6, 8, 12 hours can be selected.
3. After a few seconds, the display returns to the current
operating mode and the symbol remains lit.
4. After the programmed time, the appliance will
automatically turn o.
Note:
• Once the timer has been programmed, to see the remaining
time until start-up or shut-down, touch the
button once.
• To disable the timer function, press the button
twice, the symbol on the display will turn o.
4. CLEANING AND MAINTENANCE
• Always disconnect the appliance from the mains before
carrying out cleaning operations (g. 12).
• Never submerge the appliance in water.
4.1 Cleaning the cabinet
• Never pour water directly over the appliance (g. 13).
• Never use petrol, alcohol or solvents.
• Never spray insecticides or similar substances as these may
deform the plastic.
• Clean the surfaces of the appliance using a soft cloth and do
not use abrasive sponges as these may scratch the surfaces
themselves. (g. 14).
4.2 Cleaning the dust or silver ion lter
The frequency of cleaning will depend on the frequency of use:
if used daily, it is recommended to clean the lter every week.
• Remove the lter housing cover (A8) (g. 15).
• Extract the dust lter (A7)(g. 16).
• Remove any dust from the lter using a vacuum cleaner.
(g. 17).
• If the dust lter is very dirty, rinse it well with warm water.
The water temperature must not exceed 40° C.
• Leave it to dry completely and replace it in its housing.
4.3 For long periods of downtime
• Disconnect the appliance from the mains and empty the
tank (A6).
• Clean the dust lter (A7) and replace it in its housing.
• Cover the appliance with a plastic bag to protect it.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply voltage See rating plate
Rated input power “
Maximum input power “
Defrost device Yes
Hygrometer Yes
Ventilation speed 3
Filter Yes
Operating limits:
temperature 2°C - 30°C
relative humidity 30 - 90%

11
6. ALARMS SHOWN ON DISPLAY
ALARM CAUSE SOLUTION
Tank (A6) missing or incorrectly
positioned
Place the tank back in its correct position (see para-
graph “2.1 Draining into the tank”)
Tank full Empty the tank (see paragraph “2.1 Draining into the
tank””)
Room temperature too low (see op-
erating limits in chap. “5. Technical
Specications”)
Increase the ambient temperature if possible
Humidity in room too low or too high for
correct measuring (see operating limits
in chap. “5. Technical Specications”)
Move the appliance to another room with humidity
and temperature levels within the operating limits: if
the problem persists, call the Service Centre.
Faulty probe Contact the Service Centre
7. TROUBLESHOOTING
Below is a list of possible malfunctions.
If the problem cannot be resolved using the proposed solution, contact the Service Centre.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The appliance is operating in dehumid-
ifying mode, but the humidity does not
decrease
The lter is clogged Clean the dust lter (para. “4.2 Cleaning
the dust lter”)
Either the temperature or humidity in the
room is too low
In certain conditions the appliance will
not dehumidify: check the operating lim-
its of the appliance (see chapter “5. Tech-
nical Specications”). In certain cases, it
is recommended to heat the room need-
ing to be dehumidied.
The set relative humidity level is too high Set a lower humidity value (see para.
“3.1 Dehumidifying mode”).

51
Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
1. OPIS
1.1 Opis urządzenia (A)
A1. Deektor
A2. Uchwyty umożliwiające podnoszenie
A3. Króciec powietrza do czujnika otoczenia
A4. Kółka
A5. Okienko kontrolne poziomu wody
A6. Zbiornik na kondensat
A7. Filtr przeciwpyłowy z jonami srebra
A8. Kratka na ltr
A9. Gumowa zatyczka do odprowadzania kondensatu
A10. Zatyczka do odprowadzania kondensatu
A11. Wąż odprowadzania kondensatu
1.2 Opis panelu sterowania (B)
B1. Przycisk ON/STAND-BY
B2. Przycisk wentylacji
B3. Przycisk osuszania
B4. Przycisk funkcji deektora
B5. Przycisk suszenia
B6. Przycisk zegara
1.3 Opis wyświetlacza (C)
C1. Alarm pełnego zbiornika
C2. Aktywny tryb wentylacji
C3. % Wilgotność względna
C4. Aktywny tryb suszenia
C5. Godziny
C6. Aktywny tryb osuszania
C7. Alarm niskiej temperatury
C8. Aktywna funkcja zegara
2. ODPROWADZANIE WODY KONDENSATU
Kondensat można odprowadzać na 2 sposoby:
2.1 Odprowadzanie do zbiornika
Kondensat jest bezpośrednio odprowadzany do zbiornika (A6).
Gdy zbiornik jest pełny, urządzenie zatrzymuje się i na panelu
sterowania (C) wyświetla się alarm zbiornika (C1).
Aby wznowić działanie urządzenia, należy:
1. Wyjąć zbiornik (rys. 1) i opróżnić go do zlewozmywaka lub
innego naczynia.
2. Włożyć pusty zbiornik uważając, aby prawidłowo ustawić
uchwyt (rys. 2).
2.2 Ciągłe odprowadzanie na zewnątrz
Jeżeli urządzenie będzie stosowane przez długi okres czasu i
nie będzie możliwe regularne opróżnianie zbiornika, zaleca
się użycie funkcji ciągłego odprowadzania. Postępować w
następujący sposób:
1. Zdjąć zatyczkę odprowadzania kondensatu (A10) z
końcówki wylotowej, przekręcając w prawo; następnie
zdjąć gumową zatyczkę (A9) z otworu (rys. 3). (Uważać na
możliwy wyciek wody!)
2. Założyć wąż odprowadzania kondensatu (A11) na otworze
(rys. 4).
3. Upewnić się, że wąż nie jest umieszczony wyżej niż otwór
(rys. 5), ponieważ w takim przypadku woda wlewałaby się
do zbiornika urządzenia.
Upewnić się również, że wąż nie jest zgięty.
3. WYBÓR TRYBÓW
Podłączyć urządzenie do gniazdka zasilania. Przy pierwszym
użyciu na wyświetlaczu pojawi się symbol i nastąpi emisja
sygnału dźwiękowego wskazując, że urządzenie znajduje się w
trybie stand-by.
1. Aby włączyć urządzenie, wcisnąć przycisk (B1)
Urządzenie będzie działać w trybie ustawionym i deektor
(A1) otworzy się na ustalonej pozycji (rys. 6).
2. W razie braku prądu, po przywróceniu zasilania, urządzenie
będzie działać w trybie roboczym, ustawionym wcześniej.
Zwróć uwagę:
• Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol (C1)
, należy opróżnić lub prawidłowo ustawić zbiornik (A6).
(patrz paragraf „2.1 Opróżnianie zbiornika”).
3.1 Tryb osuszania
1. Wcisnąć przycisk (B3). Na wyświetlaczu zacznie
migać symbol (C6) (rys. 7).
2. Wyświetlacz pokaże poziom ustawione wcześniej
wilgotności względnej. Gdy symbol miga, można zmienić
ustawienia, kilkakrotnie wciskając przycisk . Jest
dostępnych 5 różnych ustawień wilgotności względnej, od
30% (otoczenie suche) do 70% (otoczenie wilgotne). W
zależności od warunków otoczenia, urządzenie może nie
osiągnąć minimalnej, możliwej do ustawienia wartości. W
takim przypadku zaleca się nagrzanie otoczenia, które chce
się osuszyć.
3. Gdy symbol przestanie migać, na wyświetlaczu pojawi
się odsetek wilgotności względnej w otoczeniu. Urządzenie
może wymagać kilku sekund na wyświetlenie wartości
wilgotności w pomieszczeniu.
4. Gdy w pomieszczeniu osiągnie się ustawioną wartość
wilgotności, urządzenie przestanie osuszać i będzie działać
z bardzo niskim poziomem wentylacji.

52
3.2 Tryb suszenia
1. Wcisnąć przycisk (B5). Na wyświetlaczu pojawi się
symbol (C4) (rys. 8).
Uwaga:
Urządzenie będzie działać automatycznie z maksymalną
mocą osuszania. Tryb jest zalecany w szczególnie wilgotnych
pomieszczenia lub do szybkiego suszenia prania.
3.3 Tryb wentylacji
1. Wcisnąć przycisk (B2) . Na wyświetlaczu pojawi się
symbol (C2) i wybrana prędkość (rys. 9).
2. Gdy symbol miga, można zmienić prędkość wentylacji
kilkakrotnie wciskając przycisk . Na wyświetlaczu
pojawia się cyfra odpowiadająca wybranej prędkości:
(1 ⇒ MIN; 2 ⇒ ŚRED; 3 ⇒ MAKS).
3.4 Funkcja swing
1. Wcisnąć przycisk (B4) . Deektor (A1) porusza się
do góry i na dół, równomiernie rozprowadzając strumień
powietrza w pomieszczeniu (rys. 10).
2. Aby zatrzymać deektor na żądanej pozycji, ponownie
wcisnąć ten sam przycisk.
3.5 Funkcja zegara
• Zegar można wykorzystać do opóźnienia włączenia lub
wyłączenia urządzenia. Pomaga to uniknąć niepotrzebnych
strat energii, włączając urządzenie tylko gdy będzie to
konieczne.
• Gdy programowanie jest aktywne, na wyświetlaczu
pojawia się symbol (C5) (rys. 11).
Jak zaprogramować włączenie
1. Gdy urządzenie jest w trybie stand-by ( ), wcisnąć
przycisk (B6): na wyświetlaczu pojawi się symbol
i liczba wybranych godzin (rys. 11);
2. Ustawić żądaną liczbę godzin, wciskając kilkakrotnie
przycisk .Można wybrać 1, 2, 4, 6, 8, 12 godz.
3. Po kilku sekundach, urządzenie wraca do trybu stand-by i
na wyświetlaczu symbol pozostaje włączony.
4. Po upływie zaprogramowanego czasu, urządzenie włączy
się w ustawionym wcześniej trybie.
Jak zaprogramować wyłączenie
1. Gdy urządzenie działa, wcisnąć przycisk (B6): Na
wyświetlaczu pojawi się symbol i liczba odpowiadająca
wybranym godzinom. (rys. 11);
2. Ustawić żądaną liczbę godzin, wciskając kilkakrotnie
przycisk . Można wybrać 1, 2, 4, 6, 8, 12 godz.
3. Po kilku sekundach, wyświetlacz powróci do bieżącego
trybu roboczego i symbol pozostanie włączony.
4. Po upływie zaprogramowanego czasu, urządzenie
automatycznie wyłączy się.
Uwaga:
• Po zaprogramowaniu zegara, aby zobaczyć czas pozostający
do uruchomienia i wyłączenia, jeden raz wcisnąć przycisk
.
• Aby dezaktywować funkcję zegara, dwukrotnie wcisnąć
przycisk , symbol na wyświetlaczu wyłączy
się.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Zawsze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej przed
przystąpieniem do czyszczenia (rys. 12).
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
4.1 Czyszczenie zewnętrznej powierzchni
urządzenia
• Nigdy nie wylewać wody bezpośrednio na urządzenie (rys.
13).
• Nie stosować ropy naftowej, alkoholu lub rozpuszczalników.
• Nie spryskiwać środków owadobójczych, ponieważ może
doprowadzić do deformacji tworzywa sztucznego.
• Wyczyścić powierzchnie urządzenia używając miękkiej
szmatki, nie używać gąbek ściernych, które mogłyby
porysować powierzchnie. (rys. 14).
4.2 Czyszczenie ltra przeciwpyłowego z jonami
złota
Częstotliwość czyszczenia zależy od częstotliwości użytkowania:
jeżeli urządzenie jest stosowane codziennie, powinno się czyścić
ltr raz w tygodniu .
• Wyjąć kratkę na ltr (A8) (rys. 15).
• Wyjąć ltr przeciwpyłowy (A7) (rys. 16).
• Usunąć z niego kurz za pomocą odkurzacza. (rys. 17).
• Jeżeli ltr przeciwpyłowy jest bardzo brudny, dokładnie go
wypłukać w ciepłej wodzie. Temperatura wody nie może
przekraczać 40 ° C.
• Pozostawić do całkowitego wyschnięcia i włożyć na
miejsce.
4.3 W przypadku długotrwałego
nieużytkowania
• Wyjąć wtyczkę urządzenia z gniazdka prądu i opróżnić
zbiornik (A6).
• Wyczyścić ltr przeciwpyłowy (A7) i umieścić go na
miejscu.
• Przykryć urządzenie plastikowym workiem.
5. DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania Patrz dane techniczne
Moc nominalna na wejściu “
Maksymalna moc pobierana “
Urządzenie odszraniające Tak
higrometr Tak
Prędkości wentylacji 3

53
Filtr Tak
Waga netto 13,2 Kg
Limity pracy:
temperatura 2°C - 30°C
wilgotność względna 30 - 90%
6. ALARMY POKAZUJĄCE SIĘ NA WYŚWIETLACZU
ALARM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Brak zbiornika (A6) lub nie jest praw-
idłowo włożony
Prawidłowo umieścić zbiornik (patrz paragraf „2.1
Odprowadzanie do zbiornika”)
Zbiornik jest pełny Opróżnić zbiornik (patrz paragraf „2.1 Odprowadza-
nie do zbiornika”)
Temperatura otoczenia jest zbyt niska
(patrz limity pracy w rozdz. „5. Dane
techniczne”)
Zwiększyć, jeżeli to możliwe, temperaturę w
otoczeniu
Poziom wilgotności w pomieszczeniu
jest zbyt niski lub zbyt wysoki i dlatego
niemożliwe jest jego prawidłowe odczyt-
anie (patrz limity pracy w rozdz. “5. Dane
techniczne”)
Przenieść urządzenie do innego pomieszczenia z war-
tością wilgotności i temperatury w zakresie limitów
pracy: jeżeli problem trwa skontaktować się z Cen-
trum serwisowym.
Jedna z sond jest uszkodzona Skontaktować się z Centrum serwisowym
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej wskazano listę możliwych nieprawidłowości.
Jeżeli, stosując wskazaną procedurę nie da się rozwiązać problemu, należy się skontaktować z Centrum serwisowym.
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Urządzenie działa w trybie osuszania, ale
wilgotność nie spada
Filtr jest zatkany Wyczyścić ltr przeciwpyłowy (par. „4.2
Czyszczenie ltra przeciwpyłowego”)
Temperatura lub wilgotność w otoczeniu
są zbyt niskie
W szczególnych warunkach, urządzenie
nie osusza: sprawdzić limity pracy
urządzenia (patrz rozdział „5. Dane tech-
niczne”). W niektórych przypadkach,
zaleca się nagrzanie otoczenia, które chce
się osuszyć.
Ustawiony poziom wilgotności względ-
nej jest zbyt wysoki
Ustawić niższą wartość wilgotności
(patrz par. „3.1 Tryb osuszania”).

De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com
5714811101_00_1118
Carica del gas / Gas charge / Charge de gaz / Gasladung /
Opladen van het gas / Carga de gas / Carga de gás / Φόρτιση
αερίου / Заряд газа / Газды зарядтау / Gaz şarj / Nabíjení
plynu / Nabíjanie plynu
